Mattel Barbie Happy Family Volvo Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
3 Des pages
Mattel Barbie Happy Family Volvo Manuel utilisateur | Fixfr
 * Contains small parts. * ATENGAO: Náo recomendáve
0 N NO * Petits éléments détachables para menores de 3 anos por
susceptibles d'étre avalés. conter partes pequenas que
* Enthált Kleinteile. podem ser engolidas.
e * Contiene pezzi di piccole dimensioni * Inneháller smá delar.
Г
che possono essere aspirati o ingeriti. e Smádele,
* Bevat kleine onderdelen. Sisältää pieniä osia.
* Contiene piezas pequeñas que * Mepiéxe: pixpá ctopripara
pueden ser ingeridas y provocar asfixia.
ZA WARNING: ADVERTENCIA: ATTENTION:
CHOKING HAZARD -Sraiprs, ~~ PUEDE CAUSAR ASENÑIA. NE CONVIENT PAS au era
G
* Please keep these instructions for future reference, as they contain important information. \
Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. | Not for children under 3 years. No recomendable para menores de de mains de 36 mois. Petits éléments
* Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. 3 años. Contiene piezas pequeñas. détachables susceptibles d'être avalés.
* Conservare quests istruzioni per futuro riferimente. Contengono importanti informazioni.
* Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
* Sirvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete.
* Guardar estas instrugdes para referéncia futura pois contém informagáo importante.
* Spara de hár anvisningama für framtida användning, de innehâlier viktig information.
e Säilytä täma käyttüohje vastaisen varalle. Siinä on lärkeää tietoa.
* Kparñote autéc Tic oónyíec yia peMAovTix) xphon KoëWG MEPIÉXOUV ONJOVTIKÉS TANPOPOPIES.
* CONTENTS + CONTIENT © INHALT * CONTENUTO + INHOUD
* CONTENIDO * CONTEÚDO: * INNEHÁLL + SISALTÔ + ПЕРИЕХОМЕМА
оо © © ©,
ово © © = 7
TT
i
a
(ee jee e | |
qa, Ontano L5R 3W2. Yau may call us free at 1-800-665-6238. Mattel UK. 11d. Varwall Business Park. Maidenhead SLB
22003 Mattel, Inc. AR Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattei Canada Inc, Mississau
4UB. Heptre 01628500303. Matel France, 5.A.. 27,23 rue d'Antory, Siic 145, 94523 Rungis Cedex N° iraigo © 825 00 00 25 cu www.alomatiel.com. Mattel BV. Pistoos 576, 1180 AN Amstesseen, Mederand. EHO
20232-ON1D-S1-G1 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atoriumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels, Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63203 Dreteich. Schweíz- Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23
80935-DT 10-5 16 ; Osterreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudor!. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brordby. Mattel Northern Europe A/S, Sinikallionte 3, 02630 ESPOO, Pub. 1503 9060 Mattel Sri.
28040 Oteggio Castello, laly Mattel España, S.A.. Aribau 200, 08036 Barcetora. N.J.F. A08-842809. Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, Fracçäo 5, 1600-2C06 Lisboa Mattel AEBE, EXarvixoy 2, EAArvico
! és) 16777 FAAAAMA Mattel Australia Ph; Ko
ENT Richmond SActara 11941 Coancamar Atacan: Sandra . 121 450 4192 Matta Caat Acta ti Danpe 1400 Oa ab Tano ta.
va efaoBevogy
* Replace batteries as shown. e Rem
* Sustituir las pilas tal como muestra el dibuj
— — NS,
* Batter en te sun becomes distr, (
vervormd gaat kiinkan,
. Avixataonjote < рлоторс Órav ar mxo: GAxicouv )
wenn das Geräusch schwächer wird.
* MONTERING * KOKOAMINEN « SYNAPMOAOT HER
argesiellt ersetzen. e Sostituisci le pile come ilfustrato.
* Byt batterierna enligt bilden. e Vaihda paristot kuvan mukaisesti.
placer les piles comme indiqué. * Die Batterien wie d
* Vervang de batlerijen zoals afgebeeid. НЕ
0. * Substituir as pilhas como ilustrado.
* AvtikaraoTiore iq HMaTapies 6nwg anencovizer
Te
© ” Requires 3 "AG 13" (LR 44} or équivalent button-cell batteries,
Fonctionne avac 3 pros boutons AGt3 {LR44) où équivalent,
» 3 Aadi-Knootzeian (AG13/.A44) oder B
les sons deviennent inaudibles,
allerien eines entsprechenden
Typs erforderlich,
* Richiede 3 pile formato orotoglo “AG 13" {LR44) 6 equwivalenti.
\ Sel do manera distorsicnads sustituir » Workl 0p 3 "AG 13° (LRA) of saortgalke knoopcelbatirin,
que de ue ale * Funciona con 3 pilas “AG 13° (LR 44) 6 equivalentes,
* SubsUtu7 as púas $e 0 som começar a sair distor,
* Batteriema skal bytas när ude! bl svasigt
Battorierne ber udskittes, nár den biiver
* Funciona com 3 pithas-botäo “AG 13" (LR44), ou equivalentes.
SU + Kriiver 3 "AG 13"-bulierigr (LAA) aller motsvaranda imappcelisbatigrier
* Thin tuvitazn kolma "AG 13" (LR44) iparistos tai vastaavaa,
* Апопойута 3 GAKOAKES pnataplec AG13, LAd4,
|
* Druk op de knop om de geluiden te activerent
o Fon NOT INCLUDED.
* POUPEES NON INCLUSES.
+ PUPPEN NICHT ENTHALTEN.
* BAMBOLE NON INCLUSE.
* POPPEN NIET INBEGREPEN.
* MUNECAS NO INCLUIDAS.
* BONECAS N INGLY DAS.
* DOCKOR INGAR E
* Ol KOYKAEZ AEN NEPIAAMBANONTAL,
* NUKET EIVÁT SISALLY PAKKAUKSEEN, N
PUT —
A NN А ER
* ¡Pulsa el botón para activar los sonidos!
* Pressiona o botäo para activar os sons!
* Tryck pá knappen for att altivera ljuden!
» Paina nappia, kun haluat kuulla Aänjä!
* Потйоте то коща 3 Va EVERYONOIfioE TE
TOUS fixoug!
* Press button to activate sounds!
* Appuyer sur le bouton pour entendre les sons !
* Drücke den Knopf, um die Geräusche zu aktivieren!
* Promi À tasto par attivare ¡ suonil
Л |
AR Rr ANTS RAINIER PAI RICAS ER URES rE pit пре.
Err wr was ELA ery
"
* Für optimale Leistung und lángere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
* Per prolungare la durata delle pile usare solo pile alcaline.
* Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
* Utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
* Para um funcionamento mais duradouro, usar apenas pilhas alcalinas.
* FOr lángre livslangd, anvand endast alkaliska batterier
* Suosittelemme pitkákestoisia alkaliparistoja.
* Fa KaXútepa anoteéouaTa ypNOILIONOLEÍTE HÔVO aAKaNiKÉC UTATOPÍEC.
À
BATTERY SAFETY INFORMATION
1. Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
2. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
3. Rechargeabie batteries are only to be charged under adult supervision.
4. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
5. Do not mix old and new batteries.
6. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
7. Batteries are to be inserted with the correct polarity.
8. Exhausted batteries are to be removed from the toy.
9. The supply terminals are not to be short-circuited.
10. Dispose of batteries safely.
11. Do not dispose of batteries in a fire, as they may explode or leak.
12. Products with non-replaceable batteries are not to be disposed of in a fire as
the batteries inside may explode or leak.
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
1. Ne pas recharger des piles non-rechargeables.
2. Retirer les piles rechargeables du produit avant de les recharger.
3. Les accumulateurs ne doivent être chargés que sous la surveillance d'un adulte.
4. Ne pas mélanger des piles alcalines, standard {carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
5. Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
6. N'utiliser que des piles du méme type que celles recommandées, ou des
piles équivalentes.
7. Veiller a bien respecter le sens des polarités (+) et (-), et toujours suivre les
indications des fabricants du jouet et des piles.
8. Toujours retirer les piles usées du produit.
9. Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
10. Jeter les piles usagées dans un conteneur réservé à cet usage.
BATTERIESICHERHEITSHINWEISE
1. Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
2. Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus
dem Produkt herausnehmen.
3. Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
4. Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
5. Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.)
6. Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden empfohlenen
Batterietyps verwenden.
7. Darauf achten, dass die Batterien in der angegebenen Polrichtung (+/-)
eingelegt sind, und immer die Anleitungen der Spielzeug- und
Batteriehersteller beachten.
8. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug entfemen.
9. Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
10. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NORME DI SICUREZZA PER LE PILE
1. Non ricaricare le pile non-ricaricabili.
2. Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
3. Se si utilizzano pile ricaricabili, ricaricarle solamente sotto la supervisione
di un adulto.
4. Non mischiare pile di tipo diverso (alcaline, standard, o ricaricabili)
5. Non mischiare pile vecchie e nuove.
6. Si consiglia I'uso di pile dello stesso tipo o equivalenti a quelle raccomandate
nelle istruzioni.
7. Controllare che le polarita delle pile siano direzionate correttamente e seguire
sempre le istruzioni d'uso del giocattolo.
8. Togliere sempre le pile scariche dal glocattoio.
9. Non cortocircuitare i terminali delle pile.
10. Eliminare le pile con la dovuta cautela.
|
LINE VHIOBUV AIG VALEGI GIE royce THe upyeiduen woraen.
2. Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze worden opgeladen.
3. Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen
onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
4. Gebruik nooit alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium)
batterijen door elkaar.
5. Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken,
6. Vervang uitsluitend door dezelfde - of hetzelfde type - batterijen.
7. Zorg ervoor dat u de batterijen op de juiste manier plaatst (let 0p de + en - polen)
en volg altijd de gebruiksaanwijzing van de speelgoed- en batterijfabrikant op.
8. Lege batterijen altijd verwijderen
9. Zorg ervoor dat er geen kortsluiting ontstaat bij de batterijpolen.
10. Batterijen als KCA inleveren.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
1. No intentar recargar las pilas no-recargables.
2. Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
3. Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
4. No mezclar nunca pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables
(niquel-cadmio).
5. No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas.
6. Utilizar exclusivamente pilas del tipo indicado en las instrucciones o equivalente.
7. Asegurarse de colocar correctamente las pilas, según la polaridad indicada
y siguiendo siempre las instrucciones del fabricante del juguete y del de las pilas.
8. Retirar siempre las pilas gastadas del juguete,
9. No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
10. Desechar las pilas en un contenedor especial para pilas.
INFORMACAO SOBRE PILHAS
1. Náo recarregue pilhas náo recarregáveis.
2. Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder ao
seu carregamento.
3. Carregar as pilhas recarregáveis apenas com a supervisao de um adulto.
4. Náo misturar pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis
(niguel-cadmio).
5. Náo misturar pilhas usadas com pilhas novas.
6. Usar apenas pilhas do tipo recomendado (ou equivalente).
7. Inserir as pilhas correctamente, respeitando a posiçäo das polaridades.
8. Retirar as pilhas gastas do brinquedo.
9. Näo ligar os terminais em curto-circuito.
10. Descartar as pilhas fora num contentor apropriado para o efeito.
BATTERINFORMATION
1. lcke-uppladdningsbara batterier fir inte laddas upp.
2. Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
3. Vid användning av lôstagbara uppladdningsbara batterier fár dessa bara
laddas under ôverinseende av en vuxen.
4. Blanda aldrig olika batterityper (alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara).
5. Blanda aldrig nya och gamla batterier.
6. Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekommenderas.
7. Lagg i batteriema at ratt hall och fol; alítid anvisningarna fran batteri- och
leksakstillverkarna.
8. Ta alitid ur uttiánta batterier ur leksaken.
9. Batteripolerna fár inte kortslutas.
10. Lagg anvánda batterier ¡ en batteriholk eller /amna in dem.
NÄIN KÄYTÄT PARISTOJA/AKKUJA TURVALLISESTI
1. Ala lataa paristoja.
2. Poista akut tuotteesta ennen niiden lataamista.
3. Akut saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa.
4. Alà käytä yhtä aikaa alkaaliparistoja, tavallisia (hilisinkki) paristoja ja
(nikkelikadmium) akkuja.
5. Ala kaytá yntá aikaa vanhoja ja uusia paristoja/akkuja.
6. Käytä ainoastaan suosituksen mukaisia tai vastaavia paristoja/akkuja.
7.Varmista, että paristot/akut ovat oikeinpäin ja noudata aina lelun ja
paristojen/akkujen valmistajan ohjeita.
8. Poista tyhjät paristot/akut tuotteesta.
9. Alä oikosulje napoja.
10. Hävitä paristot/akut turvailisesti.
NAHPOGOPIEZ ALOAAEIAL MA TIE MITATAPIES
1. Or un-enavamoptitôuevec pnatapiec Sev enavagoptidovtar.
2. Byahte TIC enavapoptICÓNEvEC unatapieg and TO Apardy npiv TIC (PONTIOETE.
3. 2e nepintuon xoñonc ETIAVAPOPTIQOUEVEV илатарном., 0! НПатад(ЕС
прёпе: ма форпбомта: ибуо ало eVÁNIKEC.
4. Mnv Xpnotuoncieite ouyxpôvec GAKAAIKÉG, OULIBATIKÉC ñ
ETAVAPOPTICOUEVES (vix£Aiou-Kabyiou) priatapíec.
5. Mnv xpnowonoieite паМес Kal Kaivoupyiec LinaTapiec pazí.
5. Kpnotuorioimote unatapiec idtou ñ пароноюи топоу нё астбу пои CUVICTOULE.
7. 21YOUDEUTEITE OTI TONOBETEÍTE OUOTÁ TIC HnIaTaPIEC Kai MAVTA Y AKONOLÉEEÍTE TIC
OÙNYiEG TOU KaTOOKEVOOTÁ TAL POLÓYTOG KaL TWY LNaTADIÓV.
8. Помта уа Byalete Tig ABELEC Y MaNIéC unatapiec anó TO potóv,
9. Mv Boayurukhavete Touc NÓXOUC TwY нпатаркм.
IN MetALTO TINAMOL TILA em mama lan

Manuels associés