- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones IP
- Siemens
- gigaset c353
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Siemens gigaset c353 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels150 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
150
EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. FR Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset. IT NL ES PT Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG DA Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. FI Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. SV Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. NO Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset. HR Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj. SL Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com CS Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni. SK Vážený zákazník, Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní. RO Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH. Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs. SR Poštovani potrošaču, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja. BG Уважаеми потребители, Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset. HU Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG PL Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset. TR Sayın Müşterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır. Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz. RU Уважаемыи покупатель! Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH. Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com C 353, Inland, A31008-C353-B100-1-19 C353_cover vorne.fm 12.08.03 s Be inspired 30.10.03 umschlag_v.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Généralités Consignes de sécurité ● Ne pas utiliser la base dans une salle de bain ou une salle d’eau. ● Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni comme indiqué sous la base. ● Risque de perturbation des appareillages médicaux, veuillez consulter vo- tre médecin. ● Lorsque vous confiez votre Gigaset C 353 à des tiers, n’oubliez pas de join- dre le mode d’emploi. ● Respectez les règles de protection de l’environnement lors de la mise au re- but du téléphone et des batteries. Utilisation des combinés sans-fil additionnels (Gigaset S1/ SL1 / C1 / C2) Ce mode d'emploi décrit l'ensemble des fonctionnalités de votre téléphone de base. Nous présenterons par ailleurs des fonctionnalités accessibles depuis un combiné sans-fil additionnel (voir page 14). Toutes les fonctionnalités décrites pour le combiné S 1 sont également exécutables avec le combiné SL 1. La signification des icônes utilisées est expliquée dans le tableau suivant : Icône Signification de l'icône dans le titre d'une description aucune icône La fonction décrite n'est exécutable qu'avec la base. ➔ Gigaset 3030 \ „ ou La fonction décrite est également exécutable avec le combiné Gigaset S 1 Pour plus d'informations sur l'utilisation du combiné Giga- ➔ „ set S 1, reportez-vous au manuel d'utilisation du combiné Gigaset S 1. Cette icône à côté d'un texte représente une opération dif- \ férente de l'utilisation de la base ; cette opération doit être exécutée sur le combiné Gigaset S1. ➔ ß ƒ ou La fonction décrite est également exécutable avec le combiné Gigaset C 1 ou C 2. Pour plus d'informations sur l'utilisation du combiné Giga- ➔ ƒ set C 1 ou Gigaset C2, reportez-vous au manuel d'utilisation du combiné Gigaset C 1 ou Gigaset C 2. Cette icône à côté d'un texte représente une opération dif- ß férente de l'utilisation de la base ; cette opération doit être exécutée sur le combiné Gigaset C 1 ou Gigaset C2. Pour déclarer vos combinés, voir page 91. 1 30.10.03 umschlag_v.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Généralités Pour en savoir plus ● Vous trouverez à la fin du présent manuel d'utilisation un index complet. Voir page 142. ● Le chapitre Pour en savoir plus contient des conseils pratiques et donne des solutions aux différents problèmes, Voir page 122. Vous avez fait une erreur de manipulation ? A la fin de chaque réglage, vous pouvez rétablir la configuration d’origine de votre téléphone. Vous avez effectué une entrée ou un réglage incorrect, mais vous n’avez pas encore enregistré, il faut suffit alors d’annuler : A et B 2 Décrocher le combiné puis raccrocher. 30.10.03 overview.fm C 353 A31008-C353-B100-1-19 Aperçu Aperçu Antenne Touches écran Touche d'accès au menu ouverture du menu principal Gigaaset Gig C 35 353 Touche de répétition de la numérotation (Bis) Touche macro Sélectionner l’annuaire Mains-libres arrêt/marche Régler le volume 1 GHI – + ABC DEF 2 3 JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 a A 0 Touche répondeur Eclairée : Répondeur activé Clignote : Nouveau message répondeur et/ou nouvelle entrée dans la liste des appels Touches de fonction pour la numérotation directe ou les macros (la touche de fonction est prédéfinie comme touche R) Microphone Arrêt de la pause/de l'écoute des messages Ecouter les messages Aüerçi Touches numériques pour la saisie de texte, voir dernière page Touche de sortie du menu Retour au menu précédent 3 30.10.03 umschlag_v2.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Généralités Utilisation des touches écran Votre Gigaset C353 propose de nombreuses fonctionnalités, commandées par menu. Vous pouvez naviguer dans les menus et accéder aux fonctions à l'aide des deux touches écran. Les fonctionnalités correspondent aux symboles de l'écran affichés au-dessus des touches. Ces symboles varient de façon interactive selon le contexte. Meyer Miller Y Z W Touches écran Symboles interactifs de l’écran Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran : l Annuaire spécial (ex. : préfixes réseau). INT Appeler en interne ƒOK Valider la sélection à l’écran X Effacer un caractère Y Z Haut/Bas dans un menu < > Gauche/Droite dans un menu J RETOUR Q 1. Le symbole s’affiche à la W suite de nouveaux messages ou entrées dans le journal des appels 2. Appuyer sur la touche écran _ _ _ _ _ pour consulter les nouveaux messages ou accéder au journal des appels revenir au menu supérieur Menu répondeur Appeler un sous-menu : vous trouverez ici d’importantes fonctions supplémentaires 1. Fin d’un menu 2. Pour revenir au menu précédent Sécurité / Codes confidentiels (PIN) Vous pouvez sécuriser l'accès à certaines fonctions et réglages de votre téléphone à l'aide de différents codes confidentiels ( codes PIN). Un code PIN est un nombre de un à huit chiffres de votre choix. Si vous n’avez pas encore programmé votre code, entrez quatre fois le zéro (0000), configuration usine, lorsque le système vous demande un code PIN. Pour plus de sécurité, notez vos codes PIN dans le tableau ci-dessous, dans cette notice ils seront par la suite ainsi toujours dénommés : ● PIN base : vous interdisez ainsi aux tierces personnes l’accès à votre poste de base et aux combinés inscrits. ● PIN compte : pour mieux maîtriser vos coûts de télépho-1. ne, vous pouvez créer un compte pour chaque utilisateur 2. (4 maxi.). Pour téléphoner, l’utilisateur devra entrer le code PIN de 3. son compte . 4. 4 30.10.03 umschlag_v2.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Généralités ● PIN répondeur : 1. Pour protéger votre répondeur. 2. Pour interroger à distance, à partir d’une cabine, par exemple. Glossaire Vous trouverez dans le glossaire, à partir de la page 137, des informations sur les différents termes. Entrer les lettres, les chiffres et les symboles Condition : le téléphone est en mode saisie, c’est-à-dire que vous êtes en train d’inscrire un nom, par exemple. Principe de commande sur le téléphone de base Sur les touches figurent les lettres correspondantes. Appuyer sur la touche plusieurs fois jusqu’à ce que la lettre s’affiche à l’écran. Au début de la saisie ainsi qu’après un espace, le mot commence automatiquement par une majuscule. Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois de suite o 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x a b c 2 ä à â ã ç d e f 3 ë é è ê g h i 4 ï î j k l 5 m n o 6 ö ñ ó ô p q r s 7 ß t u v 8 ü ú ù û 9 w x y z 9 Espace . - 0 , + : ? * a->A * / ( ) = & @ # £ $ 1 2 3 4 5 6 7 8 0 # 1x 1 õ ! 5 30.10.03 umschlag_v2.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Généralités Principe de commande depuis un combiné sans-fil additionnel 1x ] Ÿ ^ ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¬ « Þ ª 2x 1 3x â 4x £ 5x $ 6x ¥ 7x ¤ 8x 9x 10 x 11x Espace a b c 2 ä á à â ã ç d e f 3 ë é è ê g h i 4 ï í ì î j k l 5 m n o 6 ö ñ ó ò ô õ p q r s 7 ß t u v 8 ü ú ù û w x y z 9 ÿ ý æ ø å a→A * / ( ) < = > % . , ? ! 0 + - : ¿ # @ \ & § ¡ “ 12x 13x ‘ ; 14x _ Corriger les caractères entrés X < > 6 Efface le caractère à gauche du curseur. Déplace le curseur. Si le curseur est placé à la fin d’un texte ou d’un numéro, le pointeur saute au début de la ligne suivante. 30.10.03 C353IVZ.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Sommaire Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des combinés sans-fil additionnels (Gigaset S1/ SL1 / C1 / C2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour en savoir plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vous avez fait une erreur de manipulation ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles interactifs de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité / Codes confidentiels (PIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrer les lettres, les chiffres et les symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . Principe de commande sur le téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . 1 1 2 2 4 4 4 5 5 5 Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contrôler le contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remarques à propos de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccorder le poste de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de base avec l’Assistant d’installation . . . . . . . . . . . . . . Langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode de taxation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage durée / coûts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler le contraste de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guidage par le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des combinés sans-fil additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . Inscrire les combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 15 16 17 17 18 19 20 21 22 24 24 Téléphoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A partir du combiné ➔ „ƒ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mains-libres ➔ „ƒ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre fin à la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anonymat temporaire – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accepter / Refuser un appel entrant – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . Appel interne ➔ „ƒ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intercepter un appel vers le répondeur – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . Intercepter un appel vers un combiné – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . Possibilités en cours d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Secret ➔ „ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler le volume du combiné/le volume du 25 25 26 26 26 27 27 28 29 30 30 7 30.10.03 C353IVZ.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Sommaire haut-parleur ➔ „ƒ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrer le numéro de votre correspondant ➔ „ƒ . . . . . Enregistrer une communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Faire écouter un message enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fréquence vocale temporaire – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 31 31 31 Téléphoner à plusieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 En cours de communication, appeler un autre correspondant . . . . 32 – Double appel avec un usager interne – \ ß . . . . . . . . . . . . . . 32 Double appel à partir d’une communication interne en direction d’un correspondant externe – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Transférer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Conférence à 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Parler individuellement à chacun des correspondants – \ . . . 36 Mettre fin à la conférence – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Téléphoner avec plus de confort. . . . . . . . . . . . . . 37 Répétition de la numérotation (Bis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copier le numéro dans l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier/afficher/effacer/utiliser un numéro . . . . . . . . . . . . . . . Répétition automatique de la numérotation ➔ „ . . . . . . . . . . . . Liste des appelants – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélectionner la liste des appelants – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappel à partir de la liste des appelants – \ . . . . . . . . . . . . . . Rappel à partir de la liste des appelants avec chaînage de préfixe – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacer la liste des appelants – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficher et modifier une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . Afficher la capacité mémoire libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacer l’annuaire du téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . . . Envoi de l'annuaire de la station de base vers le combiné S1 . . . . Copier l’annuaire – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copier des entrées individuelles – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annuaire – Réception d'une entrée sur le combiné S 1 . . . . . . Envoi de l'annuaire du combiné S 1 vers la station de base. . . . . . Copier l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copier des entrées individuelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recevoir une entrée de l’annuaire sur la base . . . . . . . . . . . . . Rendez-vous ➔ „ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmer un rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indication d’un rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacer un rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 37 37 37 38 39 39 39 40 40 43 43 43 44 44 44 44 45 45 45 45 46 46 46 46 30.10.03 C353IVZ.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Sommaire Utiliser le poste de base comme un interphone. . . . . . . . . . . . . . . Ecoute amplifiée – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Surveillance d’une pièce – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interphonie – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection directe à l’arrivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection directe à l’arrivée depuis l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 47 47 47 48 49 50 Utilisation des services confort de votre opérateur réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Activer/désactiver les fonctions (services) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Code opérateur réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier le code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signal d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accepter un appel – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer/désactiver le signal d’appel pour une communication externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Renvoi d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer le renvoi d’appel – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactiver le renvoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage réseau – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer/désactiver le verrouillage réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 52 52 53 53 53 54 54 55 55 56 Maîtriser les coûts du téléphone. . . . . . . . . . . . . . 57 Contrôler les coûts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélectionner Unités ou Coûts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélectionner le mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficher/effacer les coûts de communication . . . . . . . . . . . . . . Comptes téléphoniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Créer les comptes téléphoniques (crédit téléphonique, PIN) . . Activer/désactiver les comptes téléphoniques . . . . . . . . . . . . . Téléphoner avec le PIN compte – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler indépendamment d’un compte téléphonique – \ . . . Supprimer/effacer/afficher les comptes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection appel par appel ➔ „ƒ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annuaire spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéroter à partir de l’annuaire spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 58 59 60 61 61 62 63 63 64 66 66 66 Personnaliser votre téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . 67 Date et heure ➔ „ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Activer l’affichage de la date/de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Régler le format 12 ou 24 heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 9 30.10.03 C353IVZ.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Sommaire Régler le format de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Régler la date/l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Régler l’éclairage de l’écran sur le téléphone de base . . . . . . . 69 Régler la langue d’affichage sur le téléphone de base ➔ „ . 70 Contraste de l’écran du téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . 70 Retour à l’état de base.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Valider Surveillance de la pièce/Interphonie . . . . . . . . . . . . . . . 71 Activer/désactiver les tonalités ➔ „ƒ . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Régler le timbre de la sonnerie sur le poste de base ➔ „ƒ 71 Régler le volume de la sonnerie ➔ „ƒ . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Régler le volume du haut-parleur ➔ „ . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Régler le volume de l’écouteur ➔ „ƒ . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Activer/désactiver la musique d’attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Modifier l’interception d’appel à partir du répondeur . . . . . . . . 73 Liste des appelants : définir le mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Utiliser les touches programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Enregistrer un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Copier un numéro figurant dans l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . .75 Enregistrer une macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Enregistrer un numéro depuis l'annuaire spécial . . . . . . . . . . . .76 Effacer la configuration de la touche programmable . . . . . . . . 77 Créer une macro sur le téléphone de base (Routine système) . . . 77 Démarrer une macro sur le téléphone de base – \ . . . . . . . . . 78 Copier la liste des macros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Copier une macro individuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Recevoir une liste de macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Effacer la liste des macros sur le téléphone de base . . . . . . . 80 Afficher la capacité mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Créer et utiliser un nouveau menu – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Paramétrer un nouveau menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Activer/désactiver le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Créer des options de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Démarrer l’option de menu – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Effacer les options de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Activer le verrouillage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactiver le verrouillage système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier le PIN base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appel direct sur le téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Créer un numéro d’appel direct sur le téléphone de base . . . . 10 83 84 84 85 85 30.10.03 C353IVZ.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Sommaire Activer l’appel direct sur le téléphone de base. . . . . . . . . . . . . Désactiver l’appel direct sur le téléphone de base . . . . . . . . . . Effectuer un appel direct sur le téléphone de base . . . . . . . . . Utiliser les numéros d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Créer/afficher/effacer des numéros d’urgence . . . . . . . . . . . . . Sélection d’un numéro d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restrictions d'appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restriction de la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer/désactiver la restriction de la numérotation . . . . . . . . . 86 86 86 87 87 88 88 89 90 A chacun son combiné.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Inscrire un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclaration du combiné S 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inscription simplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrer l’inscription du combiné S1 à partir du menu . . . . . . Inscrire d’autres combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inscrire le combiné C2 – ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Donner un nom à un usager interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supprimer un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restrictions d’accès sur les combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acheminement des appels entrants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sonnerie temporisée pour appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler le nombre de sonneries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interception d’appel anticipée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 92 92 93 94 95 96 96 97 97 98 98 98 Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Activer/désactiver le répondeur – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Sélectionner les annonces – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Enregistrer une annonce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Enregistrer des mémos – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Ecouter les messages/mémos – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Ecouter uniquement les nouveaux messages / mémos sur le téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Ecouter uniquement les nouveaux messages / mémos sur le combiné S1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Ecouter tous les messages/mémos – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . 105 Rappeler l’appelant – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 avec préfixe – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Copier le numéro dans l’annuaire – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Possibilités en cours de lecture – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Effacer les messages/mémos anciens/déjà écoutés – \ ß . . 109 Effacer rapidement – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 11 30.10.03 C353IVZ.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Sommaire Contrôle par horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer ponctuellement le répondeur avec le contrôle par l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer le répondeur grâce au contrôle horloge (tous les jours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alterner entre deux annonces (quotidiennement) . . . . . . . . . Contrôler les réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler la qualité d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier la durée d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactiver l’écoute amplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactiver la pause automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tonalités uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactiver l’horodatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier le nombre de sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier le PIN répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer le verrouillage du répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrogation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valider l’interrogation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valider l’effacement à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Séquences de touches pour la commande à distance – \ ß . . . 110 110 111 112 113 113 114 114 115 115 116 116 117 117 118 118 118 119 119 120 Pour en savoir plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Remarques sur l’utilisation des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liaison radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brochage de la prise téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remarques à propos de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrer des lettres, des chiffres et des caractères . . . . . . . . . . . . 122 122 122 122 122 123 125 125 126 126 126 126 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Fréquence vocale automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccorder à un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramétrer le mode de numérotation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler la durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 128 128 128 129 30.10.03 C353IVZ.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Sommaire Enregistrer le préfixe d’accès réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler la durée de la pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier les réglages de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérotation sans décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétablir la configuration usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer le réglage pour l’utilisation d’un relais radio (Repeater) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modes opératoires des combinés C1, C 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédures à partir de l’état de repos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédures en communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des combinés C 1, C 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 131 132 132 133 134 134 135 135 135 136 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Vous trouverez également les modes d’emploi sur Internet à l’adresse suivante : http://www.ic.siemens.com/MySiemens/CDA/Standard/Frameset/ 0,2578,5_0_4_1_0_0_448,FF.html 13 30.10.03 BETRIEB.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Prise en main Prise en main Contrôler le contenu de l’emballage L’emballage contient les éléments suivants : ● Poste de base et bloc-secteur enfichable ● Combiné et cordon spiralé du combiné ● Carte mémento (voir dernière page) ● Cache ● Cordon téléphonique ● Mode d’emploi du poste de base et utilisation des combinés avec le poste de base. Remarques à propos de l’installation ● L’endroit où vous installez votre appareil doit comporter une prise 220V/ 230V et une prise téléphone. ● Ne pas placer le téléphone à proximité immédiate d’autres appareils tels que chaîne Hi-fi, téléviseur, équipement bureautique ou four à micro-ondes afin d’éviter les interférences. ● Ne pas implanter le poste de base dans un local humide comme une salle de bain ou une douche. ● Placer le poste de base sur une surface plane, antidérapante. Normalement, les pieds de l’appareil ne font pas de marques. Toutefois, en raison de la diversité des vernis et cires utilisés pour les meubles, il peut arriver que les points de contacts de l’appareil laissent des traces sur le support. Remarques à propos de l’implantation du poste de base ☺ choisir un endroit central de votre maison, de votre logement ou de votre bureau éviter les niches dans un mur exclure les sous-sols ou les combles ainsi que les locaux fortement isolés des rayonnements radio par des murs épais en béton (armé) ou par des parois métalliques. 14 30.10.03 BETRIEB.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Prise en main Raccorder le poste de base Réaliser les opérations suivantes, dans l’ordre indiqué. ➅ ➃ ➄ ➂ ➀ ➁ ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ Connecter l’extrémité longue du cordon spiralé de combiné au poste de base, dans la prise identifiée par le symbole B . Glisser le cordon dans la rainure prévue à cet effet. Connecter l’autre extrémité au combiné. Connecter le cordon téléphonique au poste de base, dans la prise identifiée par le symbole Y et le glisser dans la rainure. Connecter l’autre extrémité à la prise téléphonique (la prise téléphone peut ne pas correspondre au dessin). Raccorder le cordon électrique au poste de base, dans le prise identifiée par le symbole $ et le glisser dans la rainure. Brancher le bloc-secteur dans une prise électrique 220V/230V. Vérifier préalablement que le combiné est bien posé sur l’appareil. Ensuite, effectuer les réglages de base en vous laissant guider par l’assistant d’installation. Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni comme indiqué sous l’appareil. ½ Panne de courant Votre téléphone et les combinés inscrits ne fonctionnent pas en cas de coupure de courant. Tous les réglages et toutes les données mémorisées (messages, entrées de l’annuaire), sauf la date et l’heure sont conservés durant une période illimitée. 15 30.10.03 BETRIEB.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Prise en main Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Réglages de base avec l’Assistant d’installation Pour obtenir l’assistant d’installation, débrancher puis rebrancher le bloc-secteur lorsque le combiné est reposé. Il est conseillé d’utiliser l’Assistant lors de la première installation afin de pouvoir utiliser tous les avantages du téléphones. Vérifier que toutes les connexions, décrites au point "Raccorder le poste de base" (voir page 15), sont bien effectuées. Assistant installation? ƒOUI ƒ ƒOUI ☛ NON Une fois le poste de base raccordé, l’assistant d’installation s’affiche. Il vous aidera à effectuer successivement les principaux réglages du téléphone. Pour passer outre certains réglages, appuyer sur OK et pour revenir au réglage précédent, appuyer sur +. Vous pourrez plus tard rappeler les réglages de base et les modifier à partir des menus correspondants. Tous les détails à ce sujet figurent au chapitre "A chacun son combiné..." page 91. L’assistant d’installation s’affiche après une panne de courant ou une fois que vous avez débranché puis rebranché le bloc-secteur. Dans ce cas, les anciens réglages sont conservés. Vous pouvez refuser d’utiliser l’assistant d’installation en appuyant sur "Non" ou entrer la date et l’heure. Lors de la première installation, il est recommandé de se servir de l’assistant d’installation afin de se familiariser avec tous les avantages du téléphone. Le poste de base et le répondeur sont opérationnels sans aucun réglage. Toutefois, vous ne pourrez utiliser certaines fonctionnalités du téléphone qu’avec des restrictions. Vous pouvez maintenant effectuer les réglages suivants, l’un après l’autre : 16 30.10.03 BETRIEB.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Prise en main Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué ● langue d’affichage, ● date et heure, ● type de connexion (installation principale, autocom- mutateur privé), ● préfixe réseau (uniquement pour les autocommuta- teurs privés), ● Prix de l’unité de taxation et format d’affichage. Langue d’affichage »Deutsch English Français Y Z OK + ☛ [ ☛ Z Langue Sélectionner la langue souhaitée et valider. (Voir aussi page 70). Date et heure Régler date et heure SVP OK ☛ [ Jour: _2.12.00 16:30 [ <> [ Entrer la date puis l’heure (format 24 heures) et valider (pour corriger, utiliser les touches écran < et >) ☛ o Ces indications sont nécessaires pour que votre répondeur puisse enregistrer la date et l’heure d’arrivée des messages. 17 30.10.03 BETRIEB.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Prise en main Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Type de connexion Sélectionner type connexion SVP OK ☛ [ Sélectionner "Inst. principale" si vous connectez directement le poste de base au Réseau Téléphonique Public. Inst. principale Autocom. privé Y Z ½ 18 OK + ☛ [ ☛ Z Type d’installation Sélectionner "Autocom. privé" si vous utilisez le poste de base en entreprise derrière un autocommutateur privé. Vous serez ensuite invité à entrer le préfixe réseau pour les communications externes (voir page 128). Si vous utilisez votre poste de base en entreprise derrière un autocommutateur privé, vous devez sélectionner le type d’installation "Autocom. privé". 30.10.03 BETRIEB.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Prise en main Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Mode de taxation Entrer mode de taxation ou ƒOUI ½ ƒ ƒƒOUI ☛ NON ☛ NON ou Attention ! : Les fonctions liées à la taxation nécessitent la réception des impulsions de taxe transmises par le réseau selon les opérateurs. Si ce n'est pas le cas ou en cas de doute appuyez sur la touche écran "NON" »Compte: Unités Taxe --,-Taxe ---OK + Si vous sélectionnez un facteur de décompte, vous devez ensuite entrer le prix de l’unité avec ou sans virgule (p. ex. 0,12 ou 0012). ☛ [ Y Z ☛ Z Mode de taxation Précisez ici si le coût des communications doit être indiqué en unités ou sous la forme d’un montant. 19 30.10.03 BETRIEB.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Prise en main Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Affichage durée / coûts Sélectionner affichage: ou ƒOUI ƒOUI ☛ NON ☛ NON ou »Durée communic. Unités/Coûts ½ OK + Vous déterminez ici l’affichage : durée de la communication ou unités/ coûts. ☛ [ ☛ Z Y Z Vous déterminez ici le mode d’affichage durant une communication externe : ● Durée de la communication ou ● Unités/Coûts. Attention! : Le choix "Unités / Coûts" implique de recevoir les impulsions de taxe transmises par le réseau. Vérifiez auprès de votre opérateur. Installation terminée Tous les réglages que vous avez entrés sont maintenant enregistrés. Vous pourrez modifier ultérieurement chacun de ces réglages. Pour cela, consultez le sommaire ou l’index. Vous pouvez maintenant téléphoner! ½ 20 Pour savoir comment déclarer les combinés, voir page 91. Si vous souhaitez effectuer d’autres réglages, reportez-vous au chapitre "A chacun son combiné" à partir de la page 91. 30.10.03 BETRIEB.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Prise en main Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Régler le contraste de l’affichage Procédez comme indiqué ci-après pour modifier le contraste d'affichage : 01.10.99 09:00 Affichage en veille Base Î I Q . [ OK + Régl. Téléphone Réglage Système Fonctions réseau ☛ Y Z Z Contraste ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ ☛ ☛ Y Z Z Régl. Téléphoneƒƒƒ Rechercher l’option de menu Réglages (inverse vidéo) et valider avec OK Réglages -------------Répondeur OK + Contraste Date/Heure ✓ Eclairage auto. ☛ Y Z + [ + Avec les touches fléchées, sélectionner le contraste et valider avec OK. Une tonalité d'acquittement est émise. ☛ <> ☛ [ Rechercher l’option de menu Contraste (inverse vidéo) et valider avec OK OK Contraste 3 <> Dans ce menu, sélectionner Régl. Téléphone (inverse vidéo) et valider avec OK ☛ [ ☛ Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ Ouvrir le menu A et B Retour à l’état de base. 21 30.10.03 BETRIEB.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Prise en main Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Guidage par le téléphone Dans chaque situation, le poste de base vous propose la sélection la mieux adaptée, y compris en cours de communication. Tenez compte des affichages et symboles figurant à l’écran. Exemple : communication externe A Décrocher le combiné. Composer No. SVP Î o ou K I Num. en cours... 123456 Vous pouvez aussi sélectionner un numéro enregistré dans l’annuaire. Votre correspondant ne répond pas. avoir composé le numéro d'appel, pressez ô Après sur la touche menu . ou sur la touche de con- trôle G sur le combiné S 1. Les fonctions disponibles dans ce contexte sont affichées. . ƒRépét. Auto. No. Annuaire spéc. Liste appelants OK ☛ Y Z Répét. Auto. No. 0891234567 Appuyer sur la touche Menu. Vous pouvez activer la répétition automatique* de la numérotation en appuyant sur la touche OK . Le numéro est composé automatiquement à intervalles de 20 secondes. ƒANNULER * La fonction « Liste des numéros Bis » n'est accessible qu'en mode repos. 22 30.10.03 BETRIEB.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Prise en main Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Exemple : double appel en cours de communication externe Vous êtes en communication externe et vous avez appelé un combiné pour établir un double appel à l’aide de la touche écran I 1 . Vous êtes en communication avec le combiné. Y ou >FIN A l’aide des touches écran suivantes, vous pouvez : 00.20Min ...123456 >INT Y >FIN ● Y reprendre la commu- nication externe ; Le correspondant actuel est identifié par >. ● >FIN fin de la communication sélectionnée. ou . ok Conférence à 3ƒƒƒƒ Rappel Répertoires Y Z ½ OK Appuyer sur la touche Menu. Vous établissez une conférence à 3 avec le correspondant externe. Les options des menus du combiné S 1 durant une communication peuvent différer de celles décrites ici. 23 30.10.03 BETRIEB.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Prise en main Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Utilisation des combinés sans-fil additionnels Vous pouvez utiliser jusqu'à 6 combinés sur votre téléphone de base.Vous pouvez utiliser les combinés C 1, C 2 et S 11 mais seul ce dernier pourra supporter l'ensemble des possibilités offertes par la base, il est donc fortement conseillé. Vous pouvez ainsi vous servir de votre poste de base comme d’un "central" et téléphoner gratuitement en interne. Présentation des combinés dans le manuel d'utilisation \ Combiné S 1 Combiné S 1 ß Combinés C 1 et C 2 Combinés C 1 et C 2 Distribution des numéros d'appel internes 0 = base 1–6 = combinés 9 = répondeur Toutes les fonctions de commande des combinés représentés, disponibles avec le poste de base, sont décrites dans le présent mode d’emploi, en regard des symboles ci-dessus, lorsqu'elles diffèrent du poste de base. Inscrire les combinés Les nouveaux combinés doivent obligatoirement être inscrits sur le poste de base. Pour l’inscription d’un combiné, voir page 91. 1. Toutes les fonctionnalités décrites pour le combiné S 1 sont également exécutables avec le combiné SL 1. 24 30.10.03 TELEFON.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Téléphoner Appel externe Un appel externe est une communication vers le réseau public. A partir du combiné ➔ „ƒ Numérotation immédiate A Décrocher le combiné. o Composer le numéro. Numérotation en bloc ➔ „ƒ Dans la numérotation en bloc, vous composer le numéro avant de décrocher, ce qui vous permet de le contrôler et, si nécessaire, de le corriger. o Composer le numéro. Effacer les entrées erronées avec X puis corriger. A Décrocher le combiné, le numéro est composé ; ou u ou appuyer sur la touche haut-parleur. ½ En cours de communication, vous pouvez passer en mode mains-libres : appuyer sur la touche hautparleur et la maintenir appuyée en raccrochant le combiné. Voir aussi Mains-libres, page 26 La numérotation en bloc n'est pas possible en cas d'activation de la fonction "Numérotation sans décrocher" (voir page 132). 25 30.10.03 TELEFON.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Mains-libres ➔ „ƒ La fonction mains-libres vous permet d’effectuer un appel sans décrocher. Les autres personnes présentes dans la pièce peuvent également écouter et parler. Vous avez les mains libres pour prendre des notes. Numérotation immédiate u o ¯ ou® Activer le haut-parleur et le microphone. Composer le numéro. Régler le volume en cours de communication. Numérotation en bloc o Composer le numéro. u Activer le haut-parleur et le microphone. ½ En Mains-libres, vous pouvez reprendre à tout moment le combiné : pour cela, il vous suffit de décrocher le combiné. Mettre fin à la communication B Raccrocher le combiné. ou u Appuyer sur la touche. Anonymat temporaire – \ ß En configuration usine, la présentation de votre numéro est activée, c’est-à-dire que votre correspondant voit s’afficher votre numéro sur son écran. Si vous souhaitez appeler de manière anonyme, vous pouvez supprimer la présentation de votre numéro, pour l’appel suivant (CLIR). P Z *Anonymat tempo. W Activer service [ o Ouvrir le menu Macro. Sélectionner et valider. Démarrage de la macro. Composer le numéro de votre correspondant et valider Parler. 26 \ Combiné : A Prendre la ligne,G Sélectionner l’option de menu "Routines système" et valider. Sélectionner l’option de menu "*Anonymat tempo." et composer le numéro. ß Combiné : A Prendre la ligne, presser sur les touches IL51 et composer le numéro d'appel. 30.10.03 TELEFON.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Accepter / Refuser un appel entrant – \ ß A Décrocher le combiné et parler. ou SILENCE La sonnerie d'appel sur la base ou sur le combiné S 1 est désactivée – l'appel reste visible sur l'écran. ½ Vous pouvez aussi accepter un appel en appuyant sur la touche haut-parleur. Si le numéro de l’appelant est présenté, il s’affiche à l’écran. Si l’appelant figure dans l’annuaire, son nom est affiché. Appel interne ➔ „ƒ – Appeler l’un des combinés sans fil Lorsque vous appelez l'un des combinés sans fil à partir du poste de base (ou inversement), vous êtes en communication interne (gratuite). A Décrocher le combiné. INT 0 ... 6 Entrer le numéro interne (voir page 3). ou INT LISTE Z Interne 1 [ L’écran affiche tous les usagers internes. Sélectionner le correspondant désiré. – Appel collectif à tous les usagers internes En cas d’appel collectif, tous les combinés inscrits sonnent. Utiliser cette fonction lorsque plusieurs combinés sont inscrits. INT : ou LISTE Z Appel collectifƒƒƒ [ L’écran affiche tous les usagers internes. Sélectionner et valider. 27 30.10.03 TELEFON.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Intercepter un appel vers le répondeur –\ß Vous disposez de deux possibilités de réglage. Interception immédiate En interception immédiate (configuration usine) vous interrompez l’enregistrement du répondeur en décrochant le combiné et entrez en communication avec votre correspondant. L'écran du poste de base indique l’enregistrement d’un message. Exemple : Enregistrem. De >Erika Muster ƒABSENT ƒINTƒ A Prendre l’appel. Le répondeur interrompt l’enregistrement. Le message enregistré jusqu’ici est consigné en tant que "Nouveau message". \ ß Appuyer sur la touche Prise de ligne pour prendre l’appel. Aucun message particulier n’apparaît à l’écran. Interception indirecte – \ En interception indirecte (réglages, voir page 73), vous devrez valider votre choix. Activez l’interception indirecte si vous ne voulez pas intercepter involontairement les appels entrant sur le répondeur. A Décrocher le combiné. Sur l’écran s’affiche un message vous demandant si vous souhaitez prendre l’appel du répondeur. Exemple : Prendre l´appel du répondeur A. Schmidt NON ƒOUI ƒ Prendre l’appel. ou NON 28 ƒ Refuser de prendre l’appel. ƒOUI 30.10.03 TELEFON.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Intercepter un appel vers un combiné –\ Si vous avez défini une temporisation de la sonnerie pour la base ou un combiné S1 (voir page 98), vous pouvez prendre un appel avant le nombre de sonneries fixé, à partir de la base ou du combiné S1 en question. Ceci est également possible si vous avez défini la fonction Sélection directe à l'arrivée (voir page 37). Le poste d’un abonné sonne. A Décrocher le combiné de la base ou du combiné S1 en question. L’écran affiche le message demandant si vous souhaitez prendre l’appel. ƒOUI ƒ Prendre l’appel. 29 30.10.03 TELEFON.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Possibilités en cours d’appel Secret ➔ „ Vous pouvez désactiver votre microphone, p. ex. pour converser avec quelqu’un se trouvant dans la même pièce, sans que votre correspondant vous entende, mais en continuant à l’écouter. SECRET AUDIBLE Valider en cours de communication. Pour activer le microphone, appuyer sur la touche écran ou sur n’importe quelle touche. Régler le volume du combiné/le volume du haut-parleur ➔ „ƒ En cours de communication. A ou u Décrocher le répondeur ou presser sur la touche u . ¯ ou® L’affichage indique le réglage actuel. ¯,® ou <, > Modifier le volume. Ce volume reste réglé durant toute la durée de la communication. [ Enregistrer le volume pour les communications suivantes. Enregistrer le numéro de votre correspondant ➔ „ƒ En cours de communication, vous pouvez copier dans l’annuaire du poste de base le numéro de votre correspondant si présenté par le réseau ( option à souscrire auprès de l'opérateur). Le numéro s’affiche. . Z Répertoiresƒƒƒƒƒƒƒ [ Copie vers annu.ƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Ouverture des champs de saisie pour le nom et le numéro. Ce dernier est affiché directement si présenté par le réseau (option à souscrire). Exemple : Le numéro peut être complété avec un nom (voir page 3). W Enreg. entréeƒƒƒƒ 30 [ Müller_ 089123456 <> XW Ouvrir le sous-menu. Pour quitter l’opération, enregistrer les entrées. 30.10.03 TELEFON.FM C 353 Korrektur- A31008-C353-B100-1-7719 Téléphoner Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Enregistrer une communication Vous pouvez enregistrer la communication de téléphone en cours. Nous vous conseiller d’informer votre correspondant de cet enregistrement. r Stop ou r Démarrer l’enregistrement. Pour arrêter : appuyer de nouveau sur la touche. ½ Si le verrouillage du répondeur est activé, l’enregistrement est possible après entrée du code PIN du répondeur, voir page 117. Faire écouter un message enregistré Vous pouvez utiliser cette fonctionnalité pour faire entendre à votre correspondant des messages enregistrés. n Y ou Z LECTURE Afficher la liste des enregistrements. Sélectionner l’enregistrement souhaité. Démarrer l’écoute. Une fois l’enregistrement diffusé, le répondeur se place en pause. q Arrêter la diffusion des enregistrements ; pour quitter, appuyer 2x sur Stop. ou Y ou Z Sélectionner l’enregistrement suivant. Fréquence vocale temporaire – \ La fonctionnalité fréquence vocale automatique est réglée en configuration usine. Si vous l’avez désactivée (voir page 128), vous pouvez activer la fréquence vocale temporaire en cours de numérotation pour, par exemple, entrer un code confidentiel permettant d’interroger votre banque en ligne ou un répondeur. Vous êtes en communication externe. . Z Numérotation FVƒƒƒ [ Ouvrir le menu (\ = G). Sélectionner et valider. Une fois la communication terminée, la fréquence vocale est désactivée. 31 30.10.03 MEHRERE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner à plusieurs Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Téléphoner à plusieurs En cours de communication, appeler un autre correspondant Vous êtes en communication avec un correspondant externe. Sans interrompre cette communication, vous pouvez appeler un autre correspondant et effectuer un double appel ou bien parler alternativement avec les deux correspondants (va-et-vient). L’abonné entend la musique d’attente. – Double appel avec un usager interne – \ ß INT 0– 6 Double appel avec un usager interne. L’abonné externe entend la musique d’attente (voir page 73). Z ou Y Pour alterner entre les correspondants. Lors du double appel, l’appelant n’entend pas la musique d’attente. >FIN Mettre fin à la communication en cours et revenir à la communication en attente. ß Combiné : Presser sur la touche 9 et composer le numéro du correspondant interne. Alterner entre les correspondants: Utiliser 9 pour passer d'un correspondant à l'autre. Appuyer sur R pour couper la communication avec le correspondant en ligne. 32 30.10.03 MEHRERE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner à plusieurs Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué – Double appel à partir d’une communication interne en direction d’un correspondant externe – \ ß Vous êtes en communication avec un usager interne. DBLE AP o Z ou Y >FIN Composer le numéro du correspondant externe. Vous pouvez aussi numéroter à partir de l’annuaire. La communication est établie, votre correspondant a répondu. Pour alterner entre les correspondants. Mettre fin à la communication en cours et revenir à la communication en attente. ß Combiné : Presser sur les touches 9 R et composer le numéro du correspondant externe. Alterner entre les correspondants : Utiliser 9 pour changer entre le premier et le second correspondant. Appuyer sur R pour mettre fin à la communication avec le correspondant actif. 33 30.10.03 MEHRERE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner à plusieurs Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Transférer Vous êtes en communication avec un correspondant externe et vous voulez effectuer un transfert en direction d’un usager interne. Vous disposez de deux possibilités. ● Transférer la communication avant que le correspon- dant interne ne réponde. Si celui-ci ne répond pas, vous êtes rappelé. ● Transférer la communication après que l’usager interne ait répondu. Parlez avec l’abonné interne et raccrochez. A INT 0– 6 ● Condition : vous êtes en communication avec un corres- pondant externe. Entrer le numéro de l’usager interne. ou LISTE Z Interne 0 ... 6 [ N Sélectionner l’usager interne souhaité et valider. Le combiné sélectionné sonne. ● Raccrocher pendant la sonnerie (transfert avant répon- se). ● Parler avec le correspondant puis raccrocher (transfert après réponse). Poursuivre la première communication RETOUR 34 Valider lorsque l’usager interne répond ou en cas d’occupation. L’usager externe est de nouveau relié avec vous. Si vous raccrochez involontairement après un double appel, le système vous rappelle et vous pouvez alors poursuivre la première communication. 30.10.03 MEHRERE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner à plusieurs Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Conférence à 3 Dans le cadre d’une conférence, vous pouvez parler simultanément à deux autres correspondants. Il peut s'agir de deux correspondants externe et interne ou deux correspondants externes ( service réseau à souscrire dans ce dernier cas). – à partir d’une communication externe – \ Vous êtes en communication avec un correspondant externe 1ère phase - Pour appeler votre deuxième correspondant externe ou interne : . Double appelƒƒƒƒƒ [ o Ouvrir le menu (\ = G). Mise en garde de la communication. Entrer le numéro du correspondant externe. Vous pouvez aussi numéroter à partir de l’annuaire. Etablissement de la communication, le correspondant répond ( si option souscrite auprès de l'opérateur). ß Combiné : Vous pouvez activer les fonctionnalités de l’opérateur réseau en cours de communication à partir du clavier. Commandes : voir les instructions fournies par l’opérateur du réseau. (ex: touches R , R 2 , R I ) ou INT 0– 6 Entrer le numéro de l’usager interne Etablissement de la communication, le correspondant répond. 2ème phase - Une fois en communication avec votre deuxième correspondant externe ou interne, pour établir la conférence. . Conférence à 3ƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu (\ = G). La conférence est établie. L’écran affiche les numéros ou les noms des deux correspondants. ½ Attention : La conférence à 3 entre 2 correspondants externes et vous n'est autorisée par le réseau qu'à partir d'un second appel émis (double appel) et non reçu (signal d'appel). Ce service doit être souscrit auprès de l'opérateur. 35 30.10.03 MEHRERE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner à plusieurs Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué – à partir d’une communication interne – \ Vous êtes en communication avec un usager interne. DBLE AP o Entrer le numéro du correspondant externe. Vous pouvez aussi numéroter à partir de l’annuaire. Etablissement de la communication, le correspondant répond. . Ouvrir le menu (\ = G). Conférence à 3ƒƒƒƒ [ La conférence est établie. L’écran affiche les numéros ou les noms des deux correspondants. Parler individuellement à chacun des correspondants – \ 1 Vous êtes en conférence et vous souhaitez parler de nouveau individuellement avec chacun de vos correspondants. INDIV. Z ou Y >FIN Vous revenez au correspondant avec lequel vous étiez en communication, avant la conférence. Pour alterner entre les correspondants. Mettre fin à la communication en cours et revenir à la communication en attente. Mettre fin à la conférence – \ B Si vous avez établi une conférence : raccrocher le combi- né. Vous mettez ainsi fin à toutes les communications. Vos correspondants entendent la tonalité occupé. Si l’un de vos correspondants raccroche, vous demeurez en communication avec l’autre. 1.Fonction non disponible sur le réseau téléphonique Français 36 30.10.03 KOMFORT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner avec plus de confort Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Téléphoner avec plus de confort Répétition de la numérotation (Bis) A partir du poste de base, vous pouvez accéder aux 10 derniers numéros composés. Pour les numéros déjà enregistrés dans l’annuaire, le nom s’affiche à l’écran. Z Numéro/Nom O Ouvrir la liste de répétition de la numérotation. Sélectionner le numéro/nom souhaité. A Décrocher le combiné, la liaison est établie. ½ Pour des raisons de sécurité, les chiffres post-sélectionnés ne sont pas intégrés dans la répétition de la numérotation. Copier le numéro dans l’annuaire Z Numéro O W Ouvrir la liste de répétition de la numérotation (Bis). Sélectionner le numéro souhaité et ouvrir le sous-menu. Z Copie vers annu.ƒƒƒ [ Copie du numéro dans l’annuaire. Le champ de saisie des numéros s’ouvre, le numéro sélectionné est affiché. o Vous pouvez alors saisir un nom qui sera associé au numéro (voir dernière page de couverture). W Pour quitter l’enregistrement : ouvrir le sous-menu. Enreg. entrée ƒƒƒƒ [ Enregistrer l’entrée. Si la mémoire est pleine, il est impossible d’enregistrer le numéro. Modifier/afficher/effacer/utiliser un numéro Z Numéro O W Z Modifier entrée ƒƒ [ <, > Xo W Enreg. entrée ƒƒƒƒ [ Ouvrir la liste de répétition de la numérotation. Sélectionner le numéro souhaité et ouvrir le sous-menu. Sélectionner l’opération, p. ex. : Modifier un numéro. Pour quitter : ouvrir le sous-menu. Enregistrer les modifications. 37 30.10.03 KOMFORT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner avec plus de confort Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué A et B Retour à l’état de base. ½ Autres options du sous-menu : ● Afficher entrée ● Effacer entrée ● Utiliser numéro : pour utiliser le numéro comme préfixe et l’associer à un autre numéro ; vous pouvez modifier le numéro ainsi appelé. Répétition automatique de la numérotation ➔ „ Le poste de base répète la sélection du numéro jusqu’à 12 fois, à intervalle de 20 secondes. La fonctionnalité se désactive au bout de 12 tentatives de sélection infructueuses. Impossible de joindre le correspondant. . Répét. Auto. No.ƒ [ Ouvrir le menu. Lancer la répétition automatique de la numérotation. Durant la numérotation, le haut-parleur est activé, le microphone est désactivé. Le témoin lumineux du haut-parleur clignote. Lorsque le correspondant a répondu. Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche hautparleur, sinon la communication est coupée. Pour annuler : décrocher brièvement le combiné. ½ ½ Lorsque des comptes téléphoniques ont été paramétrés, il est impossible d’effectuer une répétition automatique de la numérotation à partir du combiné puisque toute sélection doit être précédée de l’entrée du code PIN. A partir de l’état de repos du téléphone, vous pouvez appeler la répétition automatique de la numérotation ; pour cela, appuyer sur la touche de répétition de la numérotation et appeler le sous-menu. Vous disposez des possibilités suivantes : ● copier le numéro dans l’annuaire ● le modifier, ● l’effacer. ● Pour annuler : décrocher brièvement le combi- né. ● La répétition automatique de la numérotation est effacée si vous recevez entre-temps un appel ou si vous établissez vous-même une communication. 38 30.10.03 KOMFORT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner avec plus de confort Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Liste des appelants – \ La liste des appelants mémorise les numéros des 20 derniers appels non décrochés ou refusés (appels perdus). *) Vous pouvez modifier le type de liste en "Tous les appels reçus" (voir page 74). ½ *) Seuls sont mémorisés les appels pour lesquels est présenté un numéro ; le symbole J est désactivé une fois la liste des appelants ouverte. Aussi appelé "Journal des appels" Option "Présentation du numéro" à souscrire auprès de l'opérateur. J ou . Z Liste appelantsƒƒ [ Les nouvelles entrées sont signalées sur l’écran du téléphone de base par le symbole J. Appuyer sur la touche écran pour ouvrir la liste des appelants. Sélectionner et valider. . Z Liste appelantsƒƒ ou ? [ ½ L’arrivée de nouveaux appels est signalée par le clignotement de la touche Répondeur. Appuyer sur la touche (combiné). Sélectionner et valider. Une sélection est automatiquement offerte lorsque des messages ont été enregistrés sur le répondeur. Sélectionner la liste des appelants – \ Z Liste appelantsƒƒ . Appuyer sur la touche (base) pour sélectionner la liste des appelants. [ Sélectionner et valider. \ Combiné : G Sélectionner Réglages base [ et ouvrir la Liste appelants . Rappel à partir de la liste des appelants – \ Z Liste appelantsƒƒ Z Numéro/Nom . [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner une entrée dans la liste des appelants. A Décrocher le combiné pour composer le numéro. Le numéro est aussitôt numéroté. 39 30.10.03 KOMFORT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner avec plus de confort Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué ½ \ Le sous-menu W permet d’afficher entièrement le numéro, de le copier dans l’annuaire, de le modifier ou de l’effacer. Combiné : appuyer sur G, sélectionner (D) l’option de menu Réglages base [ et valider. Puis, poursuivre comme sur le poste de base. Rappel à partir de la liste des appelants avec chaînage de préfixe – \ Avant de sélectionner le numéro dans la liste des appelants, vous pouvez placer devant celui-ci un préfixe enregistré dans l'annuaire spécial (voir page 66). Z Liste appelantsƒƒ . [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. ou Z Numéro J W Z Appel/Annu.spéc.ƒƒ [ Z N° opérateur réseau [ Sélectionner le numéro et ouvrir le sous-menu. Sélectionner la fonction et valider. Sélectionner le numéro souhaité et valider. Composition du numéro ainsi que du numéro de l’opérateur réseau. \ ½ Combiné : appuyer sur G, sélectionner (D) l’option de menu Réglages base [ et Liste appelants et valider. Sélectionner le numéro d'appel dans le journal d'appels, sélectionner à partir du menu complémentaire Répert. spécial et ajouter le numéro choisi. Le numéro combiné est composé après validation. Lorsqu’une liaison est établie à partir de la liste des appelants, l’entrée est automatiquement effacée et intégrée dans votre liste de répétition de la numérotation (Bis). Lorsque l’option "Appels reçus" est paramétrée, l’entrée n’est pas automatiquement effacée après un rappel. Si l’entrée d’un appel manqué est sélectionnée, celui-ci est ensuite identifié par le caractère ">". Effacer la liste des appelants – \ Vous pouvez effacer en une seule fois la liste complète des appelants. 40 30.10.03 KOMFORT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner avec plus de confort Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Z Liste appelantsƒƒ . [ W Z Effacer listeƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Ouvrir le sous-menu. Sélectionner la fonction et valider. \ Combiné : appuyer sur G, sélectionner (D) l’option de menu Réglages base [ et valider. Puis, poursuivre comme sur le poste de base. 41 30.10.03 KOMFORT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner avec plus de confort Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Annuaire ➔ „ƒ Votre annuaire vous permet d’enregistrer jusqu’à environ 100 numéros de téléphone avec un nom. Les noms sont classés alphabétiquement par le système. Enregistrer un numéro K Ouvrir l’Annuaire Z Nouvelle entréeƒƒ o W [ Sélectionner et valider. Z Entrer le nom (16 caractères maxi.), voir page 3. Aller à la ligne suivante et o Entrer le numéro (32 chiffres maxi.). W Enreg. entréeƒƒ Ouvrir le menu. [ Ouvrir le menu. Enregistrer l’entrée. A et B Retour à l’état de base. ½ ½ Si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur privé, n’oubliez pas de composer le préfixe avant le numéro voir page 85. Ordre de tri : *, #, A, Ä En entrant par exemple un * au début d'une entrée d'annuaire, vous pouvez placer au début de votre annuaire des entrées fréquemment utilisées. Numéroter à partir de l’annuaire K Ouvrir l’annuaire. p. ex. 3 3 Z Entrer les premières lettres du nom (p. ex. pour le nom Emma - la première lettre "E") : appuyer deux fois sur la touche 3. Sélectionner le correspondant souhaité. A Décrocher le combiné. ½ 42 Vous pouvez également compléter un numéro. Pour cela, enregistrer uniquement une partie du numéro dans l’annuaire, par exemple un indicatif ou le numéro central d’une entreprise. Vous pourrez ensuite compléter manuellement avec le numéro du correspondant ou le numéro de poste. 30.10.03 KOMFORT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner avec plus de confort Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Afficher et modifier une entrée de l’annuaire K Ouvrir l’annuaire. Z Modifier entréeƒƒ o Z Sélectionner l’entrée souhaitée. [ Sélectionner et valider. W Z Modifier le nom (voir page 3). o Entrer ou modifier le numéro. Passer à la ligne suivante et [ Enregistrer l’entrée. W Enreg. entréeƒƒ Ouvrir le menu. Ouvrir le menu. A et B Retour à l’état de base. ½ Autres options du menu : ● Afficher entrée, ● Effacer entrée. Afficher la capacité mémoire libre K Ouvrir l’annuaire. W Z Capacité mémoireƒƒ [ Ouvrir le menu. L’écran indique la capacité mémoire libre . A et B Retour à l’état de base. Effacer l’annuaire du téléphone de base K Ouvrir l’annuaire. W Ouvrir le menu. [ Entrer le code PIN (configuration usine : 0000) et valider. Z Effacer listeƒƒƒƒƒ [ o ƒOUI ƒ Sélectionner et valider. Confirmer l’effacement de toutes les entrées. A et B Retour à l’état de base. 43 30.10.03 KOMFORT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner avec plus de confort Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Envoi de l'annuaire de la station de base vers le combiné S1 Copier l’annuaire – \ Vous pouvez copier les entrées de l'annuaire de votre téléphone de base vers l'annuaire du combiné S 1. K Ouvrir l’annuaire . W Ouvrir le menu. Z Copier liste ƒƒƒƒ [ Sélectionner. L'écran du téléphone de base affiche tous les correspondants internes. Z Interne 1...6 [ Sélectionner le destinataire souhaité. L’annuaire est copié. ½ Les entrées sélectionnées comportant des caractères spéciaux sont ajoutées dans le combiné S 1 à la fin de la liste (contrairement à la base). Copier des entrées individuelles – \ Vous pouvez transférer des entrées vers n'importe quel combiné S 1 déclaré. Tenez-le prêt. Z Nom K Ouvrir l’annuaire . W Sélectionner pour copier l’entrée. Z Envoyer entréeƒƒƒ [ Sélectionner. L'écran affiche tous les correspondants internes. Z Interne 1...6 [ Sélectionner le destinataire souhaité. L’entrée est copiée. Annuaire – Réception d'une entrée sur le combiné S 1 Après le début de l'envoi par un autre correspondant interne, la sonnerie de votre combiné/téléphone retentit. La réception commence. L’écran affiche en fin de copie le nombre d’entrées transférées. Les entrées dont le numéro est identique ne sont pas remplacées. Le nombre des entrées enregistrées peut donc différer du nombre des entrées transmises. ½ 44 Lorsque vous transférez des entrées d'annuaire d'un combiné S 1 vers la base, les dates d'anniversaires ne sont pas enregistrées sur la base. 30.10.03 KOMFORT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner avec plus de confort Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Envoi de l'annuaire du combiné S 1 vers la station de base Copier l’annuaire Vous pouvez copier les entrées de l'annuaire de votre combiné S 1 vers l'annuaire de la base et inversement. Préparer les appareils. D Ouvrir l’annuaire. D Sélectionner une entrée déjà mémorisée. ,G Ouvrir le menu. [ Sélectionner et valider. La copie est lancée. D Copier liste ƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Interne 0 Copier des entrées individuelles D Ouvrir l’annuaire. D Sélectionner une entrée. D Envoyer entréeƒƒƒ Z Interne 0 G Ouvrir le menu. [ [ Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. La copie est lancée. Recevoir une entrée de l’annuaire sur la base A Accepter l’appel sur la base. o [ Entrer le code PIN (configuration usine : 0000) et valider. Les entrées sont copiées. ½ Les entrées identifiées par des caractères spéciaux sont placées en début d’annuaire sur le poste de base. 45 30.10.03 KOMFORT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner avec plus de confort Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Rendez-vous ➔ „ Vous pouvez inscrire dans votre téléphone un rendez-vous ; il vous sera rappelé par une sonnerie et un affichage à l’écran. Vous pouvez programmer un rendez-vous sur les 12 prochains mois. Condition la programmation des rendez-vous : la date et l’heure doivent être réglés correctement, voir aussi page 67. Programmer un rendez-vous . Z RDV agenda ƒƒƒƒƒƒƒ [ W Modifier RDVƒƒƒƒƒ [ o [ o [ Ouvrir le menu L’écran affiche le rendez-vous programmé s’il y en a. Ouvrir le sous-menu. Sélectionner et valider. Entrer la date et l’heure du rendez-vous, les entrées affichées sont remplacées. Un rendez-vous comprend une indication de temps au format "– –:– –" (heures : minutes) ainsi qu’une indication de jour. Pour corriger, utiliser les touches écran < et >. Valider la date et l’heure. Entrer un message (16 caractères maxi.). Valider le rendez-vous programmé. Le rendez-vous est simultanément activé. A et B Retour à l’état de base. Indication d’un rendez-vous Le poste de base signale un rendez-vous par une tonalité et un affichage. Si vous êtes en communication, le rendezvous est signalé uniquement lorsque celle-ci est terminée. L’affichage demeure à l’écran jusqu’à ce que vous réagissiez par : ARRET Arrêt. Effacer un rendez-vous Z RDV agendaƒƒƒƒƒƒƒ Z Effacer RDV ƒƒƒƒƒ . [ W [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Ouvrir le sous-menu. Sélectionner et valider. A et B Retour à l’état de base. 46 30.10.03 KOMFORT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner avec plus de confort Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Utiliser le poste de base comme un interphone Ecoute amplifiée – \ ß A Vous êtes en communication externe avec le combiné du poste de base et souhaitez que les personnes présentes dans la pièce puissent entendre cette communication sur le poste de base. u Appuyer sur la touche pour activer / désactiver l'écoute amplifiée par la haut-Parleur du poste de base \ Combiné : appuyer sur G, sélectionner (D) l’option "Ecoute amplif." et valider. Le haut-parleur du poste de base est activé. Valider "ARRET" pour mettre fin à l’écoute amplifiée. Lorsque l'écoute amplifiée a été activée à partir d'un combiné sans fil, si le combiné du poste de base est décroché, une conférence est alors établie. Lorsque la communication est terminée, le haut-parleur est automatiquement déconnecté. Surveillance d’une pièce – \ ß Cette fonctionnalité est activée à partir de l'un des combinés sans fil par télécommande. Elle doit avoir été validée sur le poste de base (voir page 71). Utilisez cette fonction pour surveiller à partir de l'un des combinés sans fil, ou à distance à partir d'un autre poste, la pièce où se trouve le poste de base (télécommande, page 121). Si quelqu’un utilise cette fonction, cela est signalé sur l’écran du poste de base. \ß Combinés : appuyer sur ¨9 puis ¡ £. Le microphone du poste de base est activé. B pour désactiver la surveillance de pièce. 47 30.10.03 KOMFORT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner avec plus de confort Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Interphonie – \ ß Cette fonctionnalité est activée à partir de l'un des combinés sans fil. Vous pouvez alors utiliser le poste de base comme un interphone. La personne présente dans la pièce peut répondre sans avoir à décrocher le combiné. Cette fonction doit avoir été validée sur le poste de base, voir page 71. Activer la fonction mains-libres à distance (voir télécommande page 121). \ß ½ 48 Combinés : appuyer sur ¨9 puis ¡ Ÿ. Le microphone et le haut-parleur du poste de base sont activés. B pour mettre fin à l’interphonie. Condition : "Surveill. Pièce/Interphone" doit avoir été validée sur le poste de base, voir page 71. 30.10.03 KOMFORT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner avec plus de confort Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Sélection directe à l’arrivée Lorsque le répondeur est activé, les appelants peuvent sélectionner directement le numéro interne d’un combiné afin de joindre un usager. Après la sonnerie, l’appelant entend une annonce personnalisée ( Annonce répondeur simple à enregistrer) et il peut alors entrer le numéro interne de l’usager souhaité. Si un numéro interne incorrect a été entré ou si le correspondant ne répond pas, un appel collectif est réalisé en direction de tous les combinés. Si aucun d’entre eux ne décroche, le répondeur s’enclenche. En configuration usine, la sélection directe à l’arrivée est désactivée. Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒ Z Réglage Système Z Sél. Dir. Arr.ƒƒ . [ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Fonction sélectionnée = Activée Fonction non sélectionnée = Désactivée . Pour modifier le réglage : [ Activer/désactiver la fonctionnalité. A et B Retour à l’état de base ½ Régler le nombre des sonneries pour la réception par le répondeur sur au moins 2 (voir page 117) afin que le numéro de l’appelant puisse être transmis. 49 30.10.03 KOMFORT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Téléphoner avec plus de confort Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Sélection directe à l’arrivée depuis l’extérieur Si vous avez activé la sélection directe à l’arrivée (voir page 49), les appelants peuvent alors sélectionner directement le numéro interne d’un combiné si le répondeur est activé. Après la sonnerie, l’appelant entend l’annonce de votre répondeur (annonce "Répondeur simple" personnalisée (voir page 101) et peut, dans le cadre du mode fréquence vocale, sélectionner le numéro interne correspondant. Si un numéro interne incorrect a été composé ou bien si le correspondant ne répond pas, un appel collectif est réalisé en direction de tous les combinés. Si aucun d’entre eux ne décroche au bout d’un certain nombre de sonneries programmé, le répondeur s’enclenche. Exemple de texte d’annonce personnalisé : Bonjour, vous avez appelé le 12345. Tapez 0 pour appeler le bureau, tapez 1 pour appeler notre domicile privé. Si vous souhaitez laisser un message, tapez 9." ● Chiffre 0 = poste de base (prédéfini de manière fixe) ● Chiffre 1 = combiné 1 (défini par l’utilisateur) ● Chiffre 9 = répondeur (prédéfini de manière fixe) o o 50 Composer son propre numéro à partir d’un poste tiers. Après l'écoute de l'annonce, vous entendez une tonalité. Entrez un numéro interne. 30.10.03 NETZBETR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Utilisation des services confort de votre opérateur réseau Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Utilisation des services confort de votre opérateur réseau Votre poste de base est paramétré pour utiliser les services réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur réseau pour connaître les services gratuits et les services qui nécessitent un abonnement. ½ Si nécessaire, vous devez faire activer les services par votre opérateur. Activer/désactiver les fonctions (services) Une partie des services de confort peuvent être activés/ désactivés à l’aide d’une combinaison de chiffres. En configuration usine, les fonctions d’activation/désactivation suivantes sont paramétrées dans le registre Macro voir page 78. Nom *Sign.Appel: Arr *Sign.Appel: Mar *Anonymat tempo. *Verrou rés.:dés *Verrou rés.:act *Renvoi désact. *Renvoi activé Code Fonction #43# *43# *3651 *34*C*0 # C= PIN nécessaire * 34*C*N# N= Option de verrouillage #21# *21*N# Possibilité d’entrer un numéro de renvoi 51 30.10.03 NETZBETR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Utilisation des services confort de votre opérateur réseau Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Code opérateur réseau L’utilisation des services de confort nécessite l’entrée d’autres codes de commande en cours de communication. Service opérateur Code Affichage écran Double appel (page 32) R . Z Double appel Reprise (page 36) R1 Touche écran : RETOUR Va-et-vient (page 32) R2 Y Z Conférence à 3 (page 35) R3 . Z Conférence à 3 Rappel (page 54) Touche écran : RAPPEL "5" Accepter un signal d’ap- R2 pel (la communication en cours est mise en attente) (page 53) Touche écran : ACCEPT. Refuser le signal d’appel (page 53) Touche écran : REFUSER R0 Modifier le code Si le poste téléphonique est branché derrière un autocommutateur privé, il peut ne pas réagir au code paramétré. Dans ce cas, vous devez consulter le mode d’emploi de votre autocommutateur pour connaître le code de l’autocommutateur, nécessaire pour réaliser la fonctionnalité. C’est seulement dans ce cas qu’il est nécessaire de modifier le code afin que la fonctionnalité soit exécutée via l’autocommutateur. . Ouvrir le menu Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z p. ex. Va-et-vient Sélectionner la fonction (service) réseau souhaitée. Z Fonctions réseauƒƒ [ [ o Effectuer la modification (voir page 3). [ Toutes les fonctions qui utilisent le code modifié réagissent maintenant en conséquence. W Enreg. entréeƒƒƒƒ A et B Retour à l’état de base. 52 30.10.03 NETZBETR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Utilisation des services confort de votre opérateur réseau Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Signal d’appel En cours de communication, votre poste vous indique par un signal d’appel qu’un autre abonné souhaite vous parler. Vous pouvez soit accepter le second appel soit le refuser. Si vous acceptez le second appel, la communication avec le premier correspondant est mise en attente. Accepter un appel – \ ß Vous êtes en communication externe. Le signal d’appel se fait entendre, l’écran indique "Signal d'appel". ACCEPT. Prendre la communication, la communication externe est mise en attente. Si vous êtes en communication interne, vous entendez le signal d’appel ainsi que votre correspondant. Le numéro ou le nom de l’appelant n’apparaît que sur le poste de l’abonné appelé. . Z Acc. sign. appelƒƒ [ Ouvrir le menu (\ = G) Sélectionner et valider. ou ACCEPT. Accepter l’appel. La communication avec le premier correspondant interne est coupée. ß ½ Combiné : appuyer successivement sur R et Ÿ. Si, en cours de communication externe, vous voulez accepter un signal d’appel émanant d’un abonné externe, vous pouvez pour cela programmer une Macro (voir exemple, page 77). Activer/désactiver le signal d’appel pour une communication externe Vous pouvez activer ou désactiver durablement la fonction „Signal d'appel“ pour votre raccordement d’abonné. P *Sign.Appel: Arrƒ Activer serviceƒ W [ Ouvrir le menu Macro. Sélectionner. Sélectionner l’option de menu „Activer service“ , démarrer avec OK et raccrocher après validation par l’autocommutateur. Pour l’activer, sélectionner „*Sign.Appel: Mar“ 53 30.10.03 NETZBETR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Utilisation des services confort de votre opérateur réseau Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué ½ Cette fonction peut être utile lorsque votre ligne est utilisée temporairement par un modem (ex: Internet). Renvoi d’appel Vous voulez renvoyer de manière durable les appels vers un autre numéro. Le renvoi d’appel (Call Forwarding) est réalisé via le central. L’appel n’est pas signalé sur votre raccordement (exemples de renvoi : vers un portable durant les congés, vers le bureau, chez le voisin, etc.). ½ Si nécessaire, vous devez faire activer cette fonctionnalité par votre opérateur. Activer le renvoi d’appel – \ ß Z *Renvoi activ郃ƒ Activer serviceƒƒƒ o P Ouvrir le menu Macro. W Sélectionner et valider. [ Entrer le numéro de la destination de renvoi et valider. [ Une annonce indique si l’opération a été réalisée avec succès ou non. Patientez SVP pour permettre le traitement préalable des données. 54 \ Combiné : Décrocher A puis G, sélectionner l’option de menu "Routines système" puis valider. Sélectionner l’option de menu "*Renvoi activé". Entrer le numéro de destination et valider ; après validation par le central, appuyer sur la touche "Raccrocher". ß Combiné : Presser successivement sur P21P (numéro de renvoi) R. 30.10.03 NETZBETR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Utilisation des services confort de votre opérateur réseau Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Désactiver le renvoi Z *Renvoi désact.ƒƒ Activer serviceƒƒƒ P [ [ Ouvrir le menu Macro. Sélectionner et valider. Une annonce indique si l’opération a été réalisée avec succès ou non. \ Combiné : Décrocher A puis G, sélectionner l’option de menu Routines système et valider. Sélectionner l’option de menu "*Renvoi désact." puis valider. Après validation par le central, appuyer sur la touche "Raccrocher". ß CCombiné : Presser successivement sur A R21R. Verrouillage réseau – \ ß A l’aide de la fonctionnalité d’opérateur réseau "Verrouillage programmable" vous pouvez p. ex. verrouiller votre ligne téléphonique pour tous les appels sortants, via le central. Les macros système "*Verrou rés.:act" et "*Verrou rés.:dés" permettent d’activer et de désactiver un verrouillage réseau déjà programmé. Pour réaliser un verrouillage réseau au niveau du central, consultez les informations fournies par l’opérateur réseau. 55 30.10.03 NETZBETR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Utilisation des services confort de votre opérateur réseau Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Activer/désactiver le verrouillage réseau Si nécessaire, cette fonctionnalité doit être validée par l’opérateur réseau. A Décrocher le combiné. P Z *Verrou rés.:actƒƒ W Ouvrir le menu Macro. Sélectionner et ouvrir le sous-menu. ou Z *Verrou rés.:désƒƒ W Activer serviceƒƒƒƒƒ [ o [ Sélectionner et ouvrir le sous-menu. Démarrage de la macro Entrer le code secret (réseau) de verrouillage et valider. Après validation par le central, raccrocher. \ Combiné : AG, sélectionner l’option de menu Routines système puis valider. Sélectionner l’option de menu "*Verrou rés.:act" ou "*Verrou rés.:dés". Entrer le code secret, valider ; après validation par le central, appuyer sur la touche "Raccrocher". ß Combiné : activer le verrouillage réseau : appuyer successivement sur les touches suivantes :A«^¡« (Code) ª (Option) ª. Désactiver le verrouillage réseau : appuyer successivement sur les touches suivantes : A«^¡« (Code) ª 0ª . 56 30.10.03 KOSTEN.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Maîtriser les coûts du téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Maîtriser les coûts du téléphone Contrôler les coûts Votre poste de base propose différents modes d’affichage vous permettant d’avoir un aperçu sur vos coûts de communication. ● durée de la communication, ● unités, ● coût de la communication en cours (taxes), ● coût de la communication précédente. Condition : Vous avez demandé à votre opérateur réseau de vous donner accès à cette fonctionnalité. C'est la condition pour permettre l'affichage des unités et des coûts. ½ L’affichage des coûts n’est possible que si la transmission des taxes a été demandée. Vérifiez auprès de votre opérateur réseau pour savoir s’il transmet la taxation ! Pour des raisons techniques, les indications figurant sur la facture de téléphone peuvent différer de celles du poste de base. Le compteur d’unités ou les taxes transmises par l’opérateur réseau font toujours autorité. Les tarifs spéciaux, par exemple les réductions pour les appels longue durée, ne peuvent être contrôlés qu’au moment de la facturation. 57 30.10.03 KOSTEN.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Maîtriser les coûts du téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Sélectionner Unités ou Coûts Lorsque le mode d'affichage "Unités/Coûts" a été sélectionné - voir page 59 - (Attention! option à souscrire auprès de l'opérateur), vous pouvez choisir d'afficher soit le nombre d'unités transmises par le réseau, soit le coût estimé, calculé selon le prix par unité que vous aurez programmé. . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [ o [ Z Format coûtsƒƒƒƒƒƒ [ Compte: Unitésƒƒƒƒ [ ƒOUI ƒ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Fonction sélectionnée (avec » ) = Affichage des unités validé. Valider le réglage. A et B Retour à l’état de base. Régler le prix par unité Avec le paramètre "Unités (réseau)", pour que le téléphone puisse calculer le coût de chaque communication, vous devez définir la devise utilisée et le prix par unité. . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Z Réglage Systèmeƒƒ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. [ Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [ o [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Z Format coûtsƒƒƒƒƒƒ [ Z Taxe --,--ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Affichage avec virgule. ou Z Taxe ----ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ o [ Affichage sans virgule. Entrer le coût par unité et la devise, puis valider. Exemple pour une entrée avec virgule : Exemple pour une entrée sans virgule : 58 Taxe unitaire: 00,12 --- Taxe unitaire: 0012 --- 30.10.03 KOSTEN.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Maîtriser les coûts du téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Entrer le devise. Vous pouvez entrer sur le clavier le nom de la monnaie (p. ex. Euro) et à l’aide du sous-menu le symbole de la devise. W Enreg. entréeƒƒƒ [ Devise: 0006 â Ouvrir le sous-menu. Sélectionner et valider. Avant de pouvoir effectuer la modification, le système vous demande "Nouveau compte, Effacer comptes". Les calculs établis précédemment sont effacés si nécessaire. ƒOUI ƒ Valider la modification. A et B Retour à l’état de base. Sélectionner le mode d’affichage Vous avez le choix entre les modes d’affichage suivants. ● Durée de la communication, ● Unités/Coûts et ● Dernière taxation (sauf si un compte a été défini). Dans les deux premiers modes, l’affichage est effectué en cours de communication. En mode "Dernière taxation", le montant correspondant à la communication précédente s’affiche (non paramétrable si des comptes téléphoniques ont été définis). . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [ o [ Z Mode affichageƒƒƒƒ [ Z Mode d’affichage [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Fonction sélectionnée (avec » )= Affichage déjà paramétré. Sélectionner le mode d’affichage souhaité. A et B Retour à l’état de base. ½ Si vous souhaitez afficher les coûts, vous devez préalablement configurer le prix de l’unité. 59 30.10.03 KOSTEN.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Maîtriser les coûts du téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Afficher/effacer les coûts de communication Vous pouvez afficher le total des unités/montant en tant que Montant total et par Usager interne. . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [ o Affichage coûts [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. [ Sélectionner et valider. Le montant global des coûts de communication pour l'ensemble du système est affiché, la date de la dernière remise à zéro également. Z ou Y Aller aux autres affichages. Afficher successivement les coûts de communication individuels pour chaque usager interne. Si des noms ont été attribués aux usagers internes, ils sont affichés. + Fin de l’affichage. ou W Effacer montantƒ [ Ouvrir le sous-menu. Effacer le montant affiché. L’effacement du montant total n’a pas d’incidence sur les différents comptes téléphoniques. A et B Retour à l’état de base. ½ Attention : la gestion des unités / Coûts nécessite la réception des impulsions de taxation transmises par le réseau. Renseignez-vous auprès de l'opérateur. 60 30.10.03 KOSTEN.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Maîtriser les coûts du téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Comptes téléphoniques La création de comptes téléphoniques (PIN comptes) permet de définir un crédit pour chaque usager. Lorsque ce crédit est utilisé, l'accès au réseau externe est verrouillé( sauf pour les numéros d'urgence), l'usager correspondant peut uniquement recevoir des appels ou téléphoner en interne. Une fois les comptes téléphoniques créés, il faut entrer un PIN compte pour pouvoir téléphoner (voir page 3). Si aucune limite n’est indiqué pour le compte téléphonique le montant correspondant est totalisé sans aucune limite. Cela permet une vérification des coûts pour chacun des utilisateur de PIN compte. Vous pouvez créer au maximum 4 comptes téléphoniques. Ensuite, il faut entrer le PIN compte ou le PIN base pour téléphoner. Le PIN compte n’est pas lié à un combiné mais à un usager. Créer les comptes téléphoniques (crédit téléphonique, PIN) . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Réglage Système ƒƒ [ Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [ o [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Z PIN comptes [ L’écran affiche tous les comptes avec l’état du compteur pour les unités ou les coûts. Les compteurs activés sont marqués. Z Compte W Sélectionner le compte souhaité et ouvrir le sous-menu. Editer compte ƒƒƒ Définir PIN ƒƒƒƒ o [ Sélectionner et valider. [ Entrer un PIN compte (8 caractères maxi.) et valider. [ ½ Z Définir limite [ Le PIN compte ne doit pas être identique aux PIN compte déjà définis, au PIN base ou à un numéro d’urgence. Le poste de base vérifie le PIN compte. S’il constate qu’il est identique, il demande une nouvelle entrée après avoir affiché un message d’erreur. Sélectionner et valider. 61 30.10.03 KOSTEN.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Maîtriser les coûts du téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué A et B Retour à l’état de base. Vous pouvez maintenant définir une limite (unités ou montant, selon le réglage antérieur). Exemple pour la saisie des unités : Limite compte 1: 100---- unités Exemple pour la saisie d’un montant : Limite compte 1: 20--- â ½ ½ Si aucune valeur n’est inscrite dans le champ limite, les coûts sont totalisés. Derrière le compte, s’affiche le montant déjà totalisé pour ce compte. Un affichage "vide" signifie qu’aucune taxe n’a encore été relevée pour ce compte. Au moment de l’impression, aucune information de taxation n’est transmises par les opérateurs réseaux. En cas d’utilisation de comptes téléphoniques avec limite, inscrivez la séquence de chiffres "010" dans la liste de contrôle de la numérotation en tant que numéro de blocage (voir page 88 et suivantes). Vous évitez ainsi que soit dépassée la limite de compte. Activer/désactiver les comptes téléphoniques . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [ o [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Z PIN comptesƒƒƒƒƒƒ [ L’écran affiche tous les comptes avec l’état du compteur pour les unités ou les coûts. Les compteurs activés sont marqués. Z Compte W Sélectionner le compte souhaité et ouvrir le sous-menu. Activer? ƒƒƒƒƒƒƒ Désactiver? 62 ƒƒƒƒ [ [ ou Sélectionner et valider. A et B Retour à l’état de base. 30.10.03 KOSTEN.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Maîtriser les coûts du téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Téléphoner avec le PIN compte – \ Si vous avez créé des comptes téléphoniques, vous devez entrer le PIN du compte à imputer avant de téléphoner. ½ Il est possible de composer un numéro d’urgence paramétré sans entrer de PIN compte. Sélectionner un compte téléphonique o A Décrocher le combiné. [ o Entrer le PIN compte du compte à imputer. Entrer le numéro. Dès que la communication est établie, l’écran indique, à côté du numéro, le montant restant sur le compte et éventuellement le coût de la communication en cours. ½ Lorsque la limite d’un compte téléphonique est atteinte, le poste de base réagit de la manière suivante : ● Avant le début de la communication : après entrée du PIN compte, le crédit disponible est contrôlé. S’il est entièrement utilisé, l’écran affiche le message "Limite de coût atteinte". ● En cours de communication : le poste de base interrompt la communication. L’écran affiche le message "Limite de coût atteinte" ! Vérifiez si votre opérateur transmet bien la taxation ! ● En cas de transmission des unités après la communication : un dépassement de la valeur limite est possible dans ce cas. Appeler indépendamment d’un compte téléphonique – \ Il est possible de téléphoner indépendamment des comptes téléphoniques activés si aucun compte téléphonique n’a été sélectionné. o A Décrocher le combiné. [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. o Entrer le numéro souhaité. 63 30.10.03 KOSTEN.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Maîtriser les coûts du téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Supprimer/effacer/afficher les comptes Supprimer un compte téléphonique . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [ o [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Z PIN comptes [ L’écran indique tous les comptes téléphoniques avec l’état du compteur (unités ou montant). Z Compte W Sélectionner le compte souhaité. Z Supprim. Compte ƒƒ [ Sélectionner et valider. A et B Retour à l’état de base. Effacer le montant . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Réglage Système ƒƒ [ Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [ o [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Z PIN comptes [ L’écran indique tous les comptes téléphoniques avec l’état du compteur (unités ou montant). Z Compte W Sélectionner le compte souhaité. Z Effacer montantƒƒ [ Le poste de base remet le montant à 0. La limite est conservée. A et B Retour à l’état de base. 64 30.10.03 KOSTEN.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Maîtriser les coûts du téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Afficher l’état du compte . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [ o [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Z PIN comptes [ L’écran indique tous comptes téléphoniques en précisant le relevé du compteur ( unités ou montant). Z Compte W Sélectionner le compte téléphonique souhaité. Z Afficher compteƒ [ L’écran indique le montant déjà consommé et la limite paramétrée . A et B Retour à l’état de base. 65 30.10.03 KOSTEN.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Maîtriser les coûts du téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Sélection appel par appel ➔ „ƒ A chaque communication vous pouvez chaîner le numéro d'appel à un préfixe fréquemment utilisé. Pour cela, vous pouvez créer sur le poste de base une liste des différents préfixes ou autres numéros de service (Annuaire spécial). Annuaire spécial Vous pouvez créer une liste des préfixes que vous utilisez souvent. Î W Z Nouvelle entrée ƒƒ [ L’écran indique l'accès à l'annuaire spécial. Ouvrir le sous-menu. Entrer le nom (16 caractères maxi.) et le préfixe (32 caractères maxi.) de l’opérateur, voir page 3. ½ Si vous utilisez votre téléphone derrière un autocommutateur privé : ne pas oublier le préfixe (les préfixes) réseau (voir aussi page 130)! Afficher/effacer l’entrée Z Opérateur réseau Î Z Afficher entrée W [ L’écran affiche le contenu de l'annuaire spécial. Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le sous-menu. L’écran indique toutes les informations concernant l’entrée. ou Z Effacer entrée [ L’entrée est effacée. A et B Retour à l’état de base. Numéroter à partir de l’annuaire spécial Z Opérateur réseau Î W Utiliser le No. ƒƒ [ o ou K Ouvrir l’annuaire spécial. Sélectionner l’entrée souhaitée. Le préfixe s’affiche à l’écran. Entrer le numéro du correspondant ou numéroter à partir de l’annuaire. Le préfixe et le numéro sont chaînés. A Décrocher le combiné, le numéro est composé. A et B Retour à l’état de base. 66 30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Personnaliser votre téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Personnaliser votre téléphone Date et heure ➔ „ Activer l’affichage de la date/de l’heure Vous pouvez définir si l’écran affiche ou non la date et l’heure à l’état de repos. . Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Z Régl. Téléphone ƒ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. [ Z Date/Heureƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Lorsque l’affichage est activé, il est sélectionné. Z Affichage heureƒƒƒ [ L’affichage indique le réglage actuel. A et B Retour à l’état de base. Régler le format 12 ou 24 heures Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒ Z Régl. Téléphone ƒ Z Date/Heure ƒƒƒƒƒƒ . [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. [ [ Le réglage actuel est sélectionné. Z 24 heuresƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Z 12 heuresƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Régler le format 24 heures . Régler le format 12 heures. A et B Retour à l’état de base. Régler le format de la date Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒ Z Régl. Téléphoneƒƒ Z Date/Heure ƒƒƒƒƒƒ . [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. [ [ Z Date JJ.MM ƒƒƒƒƒƒƒ [ Régler l’affichage jour.mois, p. ex. : 22.06. ou Z Date MM.JJ ƒƒƒƒƒƒƒ [ Régler l’affichage mois.jour, p. ex. : 06.22. A et B Retour à l’état de base. 67 30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Personnaliser votre téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Régler la date/l’heure Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒ Z Régl. Téléphone ƒ Z Date/Heure ƒƒƒƒƒƒ . [ Sélectionner et valider. [ [ Régl.Date/heure ƒƒ [ o Ouvrir le menu. [ L’écran affiche un champ de saisie, en fonction du format défini. Entrer la date et l’heure et valider (voir aussi dernière page de couverture). A et B Retour à l’état de base. Exemple : Saisie au format 12 heures Touche ƒAMƒ pour matin Touche ƒPMƒ pour après-midi Exemple : Saisie au format 24 heures am/pm: 12.10.99 10:30_ AMƒ PMƒ Jour: _2.10.99 16:30 <> ½ 68 [ [ L'horloge doit être réglée séparément dans les combinés. Pour des raisons techniques, il n'est pas possible de synchroniser la base et les combinés. 30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Personnaliser votre téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Autres réglages Régler l’éclairage de l’écran sur le téléphone de base L’écran s’allume : ● à la réception d’un appel, ● lorsque vous décrochez le combiné ou vous appuyez sur la touche haut-parleur, ● lorsque vous réalisez des réglages à l’état de repos. Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒ . [ Z Régl. Téléphoneƒƒƒ [ Z Eclairage auto.ƒƒ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Fonction affichée sélectionnée, l'éclairage de l’écran est activé. Pour modifier le réglage : [ Activer/désactiver. A et B Retour à l’état de base. 69 30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Personnaliser votre téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Régler la langue d’affichage sur le téléphone de base ➔ „ Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒ . [ Ouvrir le menu. Z Régl. Téléphoneƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Langue Sélectionner la langue souhaitée et valider . Langue ƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ [ Sélectionner et valider. A et B Retour à l’état de base. ½ La langue d'affichage du poste de base ne doit pas nécessairement être identique à celle du combiné. Einstellungen ->Telefon-Einstell -> Sprache -> Deutsch Settings Tel. settings Réglages Régl. téléphone Langue Language English Impostazioni Impostaz Telef. Ajustes Ajustes teléfono Idioma Lingua Français Italiano Español Programações Program. telef. Língua Português Instellingen Toestel-instell. Taal Nederlands Indstillinger Tlf.indstil Sprog Dansk Innstillinger Tlf. innst. Språk Norsk Inställninger Tel. inställn. Språk Svenska Contraste de l’écran du téléphone de base Z Réglages . [ Ouvrir le menu. Z Régl. Téléphoneƒƒƒ [ Sélectionner et valider. < > Contraste Sélectionner et valider. Z Contraste ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ 70 [ Sélectionner et valider. A et B Retour à l’état de base. 30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Personnaliser votre téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Valider Surveillance de la pièce/Interphonie Si vous souhaitez utiliser votre poste de base comme un interphone ou surveiller la pièce où se trouve le poste de base, vous devez préalablement effectuer ces réglages. Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒ . [ Z Régl. Téléphoneƒƒƒ [ Z Intercom Baseƒ ƒƒƒ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Fonction affichée sélectionnée, la surveillance de pièce et la fonction Intercom sont validées. Pour modifier le réglage : [ Activer/désactiver. A et B Retour à l’état de base. Activer/désactiver les tonalités ➔ „ƒ Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités suivantes : ● clic clavier, ● tonalité de confirmation, ● tonalité d’erreur. . Ouvrir le menu. Z Réglages ƒƒƒƒƒ ƒ ƒ [ Sélectionner et valider. Z Tonalitésƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. [ Activer/désactiver. Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [ Z Tonalité souhaitée Fonction affichée sélectionnée, la tonalité est activée. A et B Retour à l’état de base Régler le timbre de la sonnerie sur le poste de base ➔ „ƒ Le poste de base dispose de 10 timbres de sonnerie. . Ouvrir le menu. Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider. Z Timbre sonnerieƒƒ Sélectionner et valider. Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [ < > Timbre sonnerie [ [ Sélectionner le timbre souhaité et valider. A et B Retour à l’état de base 71 30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Personnaliser votre téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué ½ Pour des raisons techniques, le timbre de la sonnerie est différent sur le poste de base et sur les combinés. „ƒ Régler le volume de la sonnerie ➔ Le poste de base offre 5 volumes ainsi que le mode "Crescendo". En mode "Crescendo", le poste de base sonne tout d’abord doucement puis de plus en plus fort. . Ouvrir le menu. Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider. Volume sonnerieƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [ < > Volume sonnerie [ Sélectionner le volume de sonnerie souhaité et valider. A et B Retour à l’état de base. ½ Pour supprimer la sonnerie du poste de base, régler sur le niveau "0". Régler le volume du haut-parleur ➔ . „ Ouvrir le menu. Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider. Z Vol. H-Parleurƒƒƒ Sélectionner et valider. Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [ < > Vol. Haut-parleur [ [ Sélectionner le volume haut-parleur souhaité et valider. A et B Retour à l’état de base Régler le volume de l’écouteur ➔ . „ƒ Ouvrir le menu. Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider. Z Volume écouteur Sélectionner et valider. Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [ < > Volume écouteur [ [ Régler le volume de l’écouteur souhaité et valider. A et B Retour à l’état de base 72 30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Personnaliser votre téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Activer/désactiver la musique d’attente . Ouvrir le menu. Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider. Z Musique attenteƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [ Fonction affichée sélectionnée, la musique d’attente est activée. Pour modifier le réglage : [ Activer/désactiver la fonctionnalité. A et B Retour à l’état de base. Modifier l’interception d’appel à partir du répondeur Vous pouvez intercepter directement un appel arrivé sur le répondeur en décrochant le combiné. Cette fonction est activée en usine. En mode d’interception indirecte vous devrez au préalable valider ou non l'interception après avoir décroché. Cela permet d'appeler éventuellement un autre correspondant pendant le dépôt d'un message sur le répondeur. . Ouvrir le menu. Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider. Z »Intercept.appel ƒ Fonction sélectionnée (interception directe activée). Fonction non sélectionnée (interception indirecte activée). Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Pour modifier le réglage : [ Activer/désactiver la fonctionnalité. A et B Retour à l’état de base. 73 30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Personnaliser votre téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Liste des appelants : définir le mode En configuration usine, la liste est réglée sur Appels perdus. En mode Appels reçus les numéros de tous les appels reçus sont sélectionnés dans la liste. . Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Z Fonct.spécialesƒƒƒ [ Z Appels perdusƒƒƒƒƒ [ Le réglage actif est sélectionné. ou Z Appels reçusƒƒƒƒƒƒ [ ƒOUI ƒ Sélectionner et valider. Valider l’effacement des entrées. A et B Retour à l’état de base. ½ En cas de changement du mode, les entrées existantes sont effacées. Lorsque l'option „Appels reçus“ est sélectionnée, un appel reçu est signalé sur le téléphone de confort et sur le combiné S 1 par le signe „>“ Cette indication n'apparaît pas sur les combinés C 1 et C 2. 74 30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Personnaliser votre téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Utiliser les touches programmables Le poste de base dispose de quatre touches programmables auxquelles vous pouvez affecter des fonctions ou des numéros. Il suffit alors d’appuyer sur la touche programmable pour activer la fonction ou pour composer le numéro. – Enregistrer un numéro . Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Z Touches progr. ƒƒ [ ? W Modifier entréeƒƒ [ Enreg. entrée ƒƒ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Appuyer sur la touche programmable souhaitée. Ouvrir le sous-menu. Sélectionner et valider. o Entrer le numéro. W Ouvrir le sous-menu. [ Quitter. A et B Retour à l’état de base. Vous pouvez maintenant utiliser la touche programmable pour appeler votre correspondant. – Copier un numéro figurant dans l’annuaire Si nécessaire, effacer l’entrée existante. . Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Z Touches progr. ƒƒ ? W Appuyer sur la touche programmable souhaitée. Ouvrir le sous-menu. Sélectionner et valider. K L’afficheur indique toutes les entrées de l’annuaire. W Ouvrir le sous-menu. [ Enreg. entrée ƒƒƒ Sélectionner et valider. [ Modifier entréeƒƒƒ [ Z Entrée Ouvrir le menu. [ Sélectionner et valider l’entrée souhaitée. Quitter. A et B Retour à l’état de base. 75 30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Personnaliser votre téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué – Enregistrer une macro Si nécessaire, effacer l’entrée existante. . Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Z Touches progr. ƒƒ ? W Appuyer sur la touche programmable souhaitée. Ouvrir le sous-menu. Sélectionner et valider. W Ouvrir le sous-menu. [ Sélectionner la macro souhaitée et valider. No. de macroƒƒƒƒƒƒ [ W Enreg. entrée ƒƒƒ Sélectionner et valider. [ Z Modifier entréeƒƒƒ [ Z Macro Ouvrir le menu. [ Sélectionner et valider. Ouvrir le sous-menu. Quitter. A et B Retour à l’état de base. Vous pouvez utiliser la touche programmable à la place d’une séquence de touches fréquemment utilisée. Créer une macro, voir page 77. – Enregistrer un numéro depuis l'annuaire spécial . Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Z Touches progr. ƒƒ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. [ ? W Appuyer sur la touche programmable souhaitée. Ouvrir le sous-menu. Modifier entréeƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Annuaire spécialƒƒ [ Sélectionner et valider. W Z Préfixe / No Enreg. entrée ƒƒƒ Ouvrir le sous-menu. [ Sélectionner le préfixe souhaité ( opérateur réseau par exemple) et valider. L’écran indique la touche programmable correspondante. W Ouvrir le sous-menu. [ Quitter. A et B Retour à l’état de base. 76 30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Personnaliser votre téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Effacer la configuration de la touche programmable . Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Z Touches progr. ƒƒ Z Effacer entréeƒƒƒ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. [ ? W [ Appuyer sur la touche programmable 1 ... 4 souhaitée. Ouvrir le sous-menu. Sélectionner et valider. A et B Retour à l’état de base. Créer une macro sur le téléphone de base (Routine système) Une macro est une séquence de touches que vous pouvez enregistrer sous un nom. Ce regroupement de plusieurs opérations facilite l’exécution des fonctionnalités. ½ Z Nouvelle entréeƒƒ o Attention : plusieurs "Macros" (ou "Routines système") sont pré-enregistrées, raccourcis vers certains services confort proposés par l'opérateur réseau (voir page 51). P Ouvrir le menu Macro. [ Sélectionner et valider. W Z Ouvrir le sous-menu. Attribuez un nom pour désigner la nouvelle Macro et passer à la ligne suivante. Définissez le contenu. Entrer les codes de fonctions conformément à la liste des Macros (voir ci-dessous), entrer les chiffres et les symboles sur le clavier du poste de base. Pour ajouter des fonctions. W Z Insérer fonctionƒƒ [ Ouvrir le sous-menu pour ajouter une fonction. Les fonctions sont des lettres correspondant à des fonctionnalités spécifiques. A et B Retour à l’état de base. ½ Ordre de classement : *, #, A, Ä Inscrivez * ou # (par exemple) au début d’une entrée ; cela vous permet de classer en tête de la liste les entrées utilisée très fréquemment . 77 30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Personnaliser votre téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Liste des macros : Code C E I M N P Q R 4 Z Fonction Enreg. entrée Fonction Attente de l’entrée du PIN Fin de la communication Appui sur la touche INT Commutation temporaire sur FV Demande du numéro de l’usager Insertion d’une pause Attente de confirmation Appui sur la touche Flashing Appui sur la touche 4 [ Sélectionner la fonction souhaitée. W Appeler le sous-menu pour quitter la saisie. [ƒ Une fois la macro entièrement définie : Enregistrer les entrées. A et B Retour à l’état de base. ½ Dans le sous-menu, vous pouvez aussi modifier, afficher et effacer des macros. Démarrer une macro sur le téléphone de base – \ Z P [ Ouvrir le menu Macro. Sélectionner la macro souhaitée et valider. ½ L’entrée de la première lettre de la macro souhaitée vous facilite la recherche. La première entrée commençant par cette lettre dans la liste des macros s’affiche. Vous pouvez aussi utiliser les macros de votre poste de base à partir d’un combiné ! \ 78 Combiné : c. ouvrir le menu et sélectionner l’option de menu "Routines système" puis valider. 30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Personnaliser votre téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Copier la liste des macros La copie de la liste des macros est possible entre le poste de base et n'importe lequel des combinés S1 inscrits. Préparer votre combiné. P Ouvrir le menu Macro. Z Copier listeƒƒƒƒƒ [ Sélectionner. L’écran indique tous les destinataires (Interne 0 à 6) vers lesquels vous pouvez effectuer la copie. Z Interne 0–6 [ Sélectionner le destinataire souhaité. La liste est copiée. W Ouvrir le sous-menu. Copier une macro individuelle La copie d’une macro individuelle est possible entre le poste de base et n'importe lequel des combinés S1 inscrits. Préparer votre combiné. P Z Macro W Ouvrir le menu Macro. Sélectionner la Macro à copier individuellement. Ouvrir le sous-menu. Z Envoyer entrée [ Sélectionner. L’écran indique tous les destinataires (Interne 0 à 6) vers lesquels vous pouvez effectuer la copie. Z Interne 0–6 [ Sélectionner le destinataire souhaité. L’entrée est copiée. Recevoir une liste de macros Lorsqu’un envoi a été activé par un autre usager interne, votre poste de base/combiné de confort sonne. Votre combiné de confort/poste de base sonne. o A Accepter l’appel. [ Entrer le code PIN de l’appareil destinataire (configuration usine : 0000) et valider. La réception commence. L’écran indique à la fin le nombre de macros reçues par le combiné de confort/le poste de base. 79 30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Personnaliser votre téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Effacer la liste des macros sur le téléphone de base ½ Z Effacer listeƒƒƒƒ o Attention : l'utilisation de cette procédure entraîne automatiquement la suppression de la liste des Macros pré-enregistrées, raccourcis vers les services confort de l'opérateur réseau. P Ouvrir le menu Macro. [ Sélectionner et valider. W [ OUI Ouvrir le sous-menu. Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Valider. A et B Retour à l’état de base. Afficher la capacité mémoire P W Z Capacité mémoireƒƒ [ Ouvrir le menu Macro. Ouvrir le sous-menu. L’écran indique la capacité mémoire libre. A et B Retour à l’état de base. Créer et utiliser un nouveau menu – \ Sur le poste de base, vous pouvez créer votre propre menu "Menu spécial" avec sept options au maximum. Il est recommandé d’utiliser les fonctionnalités de votre opérateur réseau, par exemple pour commander un répondeur externe sur le réseau. Ce menu est disponible simultanément sur tous les combinés S 1 pendant la communication, après l'activation du menu. Paramétrer un nouveau menu Avant de pouvoir utiliser votre menu, vous devez le créer et lui donner un nom. . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Menu spécialƒƒƒƒƒƒ [ Z Menu spéc. Nom:ƒƒƒ [ o [ Entrer par exemple "Mon Menu" qui sera le nom sous lequel le menu s’affichera à l’écran. A et B Retour à l’état de base. 80 30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Personnaliser votre téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Activer/désactiver le menu . Ouvrir le menu. Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Menu spéc.: Affƒƒƒ [ Activer/désactiver le menu. Z Menu spécialƒƒƒƒƒƒ [ A et B Retour à l’état de base. Créer des options de menu Z "Mon Menu" . [ W Z Nouvelle entréeƒƒƒ [ o W Enreg. entréeƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner le menu que vous avez créé. Ouvrir le sous-menu. Sélectionner et valider. Entrer le nom de l’option de menu et le contenu, voir "Créer une macro", page 77. Ouvrir le sous-menu. Enregistrer les entrées. A et B Retour à l’état de base. Démarrer l’option de menu – \ Z "Mon Menu" Z Option de menu . [ Ouvrir le menu (\ = G). Sélectionner le menu que vous avez créé. Sélectionner l’option de menu souhaitée. A Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche hautparleur. ½ Si vous avez défini des fonctions qui sont uniquement possibles une fois la prise de ligne effectuée (p. ex. interrogation à distance d’un répondeur externe du réseau), vous devez tout d’abord établir la communication puis appeler "Mon Menu". 81 30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Personnaliser votre téléphone Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Effacer les options de menu . Z "Mon Menu" [ Z Option de menu Ouvrir le menu. Sélectionner le menu que vous avez créé. Sélectionner l’option de menu souhaitée. W Z Effacer entréeƒƒƒƒ [ Ouvrir le sous-menu. Sélectionner et valider ou Z Effacer listeƒƒƒƒƒ [ o [ Effacer toutes les options du menu. Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. A et B Retour à l’état de base. 82 30.10.03 SPERRE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Sécurité Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Sécurité Activer le verrouillage du système Vous interdisez les appels sortants sur le poste de base et sur tous les combinés inscrits. Vous protégez ainsi votre téléphone contre les utilisations abusives. Vous pouvez interroger votre répondeur à l’aide des touches du répondeur. La sélection des numéros d’urgence programmés et la réception des appels demeurent possibles. . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Sécurité ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ o [ Z Verrou système ƒƒ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Fonction affichée sélectionnée, le verrouillage est activé, l’affichage est sélectionné. Pour modifier le réglage : [ Activer/désactiver le verrouillage. A et B Retour à l'état de base. 83 30.10.03 SPERRE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Sécurité Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Désactiver le verrouillage système L’écran indique "Syst. verrouillé". ARRET o [ Appuyer sur cette touche écran. Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. L’écran indique "Verrou système désactivé". A et B Retour à l’état de base. Modifier le PIN base Le PIN base vous permet de protéger les réglages de votre poste de base contre les interventions de tiers non autorisés. Par exemple, il faut entrer le PIN base pour pouvoir activer le verrouillage du système, inscrire un nouveau combiné ou enregistrer le numéro d’appel direct ou les numéros d’urgence. . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Sécurité ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ o [ Entrer le code confidentiel actuel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Modifier PIN ƒƒƒƒƒ [ o o [ [ Entrer le nouveau PIN base (8 chiffres maxi.) et valider. Répéter l’entrée du nouveau PIN base et enregistrer. Si la modification a été réalisée avec succès, l’écran indique "Nouveau PIN enregistré". A et B Retour à l’état de base. ½ 84 Mémorisez bien votre nouveau PIN base ! Si vous l’oubliez, il sera nécessaire d’effectuer une intervention dans l’appareil. Dans ce cas, adressezvous au service clients, voir page 125. 30.10.03 SPERRE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Sécurité Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Appel direct sur le téléphone de base Vous pouvez interdire les appels sortants sur votre poste de base à l'exception d'un seul numéro d'appel direct mémorisé, composé après l'appui sur une touche quelconque. Par exemple, votre enfant pourra ainsi utiliser ce numéro pour vous joindre au téléphone. ½ La fonction « Appel direct » n'est pas prise en charge sur les combinés sans-fil additionnels. Créer un numéro d’appel direct sur le téléphone de base Vous ne pouvez créer qu’un seul numéro d’appel direct. . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Sécurité ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ o [ Z No.appel directƒƒƒ [ o [ W Enreg. entrée ƒƒƒƒ [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Si un numéro d’appel direct a déjà été créé, cette option de menu est sélectionnée. Entrer le numéro d’appel direct. Ouvrir le sous-menu. Sélectionner et valider. A et B Retour à l’état de base. ½ Si vous utilisez votre téléphone derrière un autocommutateur privé : ne pas oublier le préfixe (les préfixes) réseau (voir aussi page 130)! 85 30.10.03 SPERRE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Sécurité Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Activer l’appel direct sur le téléphone de base . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Z Sécurit郃ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ o [ Z Appel direct ƒƒƒƒƒ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Fonction affichée sélectionnée, l'appel direct est activé. Pour modifier le réglage : [ Activer/désactiver la fonctionnalité. A et B Retour à l’état de base. ½ Lorsque le verrouillage du système est activé, l’appel direct n’est possible que si le numéro d’appel direct paramétré est un numéro d’urgence. Désactiver l’appel direct sur le téléphone de base L’écran indique "Appel dir. act." et le numéro. ARRET o [ Appuyer sur cette touche écran. Entrer le PIN base dans un délai de 3 secondes et valider. L’écran indique "Appel direct désactivé". A et B Retour à l’état de base. Effectuer un appel direct sur le téléphone de base 0 ... 9 Appuyer sur une touche quelconque du clavier numérique. Le numéro d’appel direct paramétré est composé. Condition : la fonctionnalité Appel direct est activée. ½ 86 Si l’appel direct est activé, un numéro d'urgence (15, 17, 18, 112 ou autres, voir page suivante) peut être composé dans un délai de trois secondes à partir du démarrage de l’appel direct (par exemple après le premier appui de la touche 1, vous avez 3 secondes pour compléter la composition du numéro d'urgence 112). 30.10.03 SPERRE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Sécurité Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Utiliser les numéros d’urgence Le numéro d’urgence 112 est déjà paramétré dans le poste de base ainsi que les numéros d'urgence 15, 17, 18. Vous pouvez paramétrer quatre autres numéros d'urgence personnels (p.ex le numéro de votre médecin). Ces numéros d’urgence sont accessibles par le poste de base comme par les combinés inscrits. Les numéros d’urgence demeurent accessibles même lorsque le verrouillage du système est activé. ½ Vous pouvez par exemple paramétrer comme numéro d'urgence, les 4 numéros que vous aurez affectés aux 4 touches programmables ( voir page 75). Ces dernières resteront seules utilisables en cas de verrouillage du système. Créer/afficher/effacer des numéros d’urgence . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Sécurité ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ o [ Z Nos. d'urgence ƒƒƒ [ Z <Pas d'entrée> W Z Modifier entréeƒƒƒ [ o [ W Enreg. entrée ƒƒƒƒ [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Sélectionner et valider. Pour créer un nouveau numéro, sélectionner une ligne vide et ouvrir le sous-menu. Sélectionner et valider. Entrer le numéro d’urgence. Ouvrir le sous-menu. Sélectionner et valider. A et B Retour à l’état de base. ½ Vous pouvez contrôler les numéros d’urgence à l’aide de l’option de menu Afficher entrée et les supprimer à l’aide de l’option Effacer entrée. 87 30.10.03 SPERRE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Sécurité Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Sélection d’un numéro d’urgence En cas de verrouillage du système, vous ne pouvez composer que les numéros d’urgence paramétrés. L'afficheur vous indique que le système est verrouillé et, en cas de composition d'un numéro ordinaire, que celui-ci est interdit. A o Vous pouvez composer le numéro d’urgence directement ou SOS o ou le faire après avoir appuyé sur la touche écran " SOS " . Restrictions d'appels Vous disposez des possibilités suivantes : soit définir cinq préfixes (16 chiffres maxi) de numéros qui ne doivent pas pouvoir être composés (réglage: No.Verrouillés). Exemple : 00 – pour les appels vers l’étranger ; soit définir cinq préfixes de numéros qui seuls peuvent être composés (réglage: No. Autorisés). Exemple: - 01 3969 = Tous les appels locaux commençant par l'indicatif 01 3969 sont autorisés à l'exclusion des autres appels - 04 = Tous les appels à destination de la zone régionale "04" sont autorisés à l'exclusion des autres appels Les numéros d'urgence sont exclus de cette procédure. 88 30.10.03 SPERRE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Sécurité Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Restriction de la numérotation . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Z Sécurit郃ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ o [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Z Restrict. Nos.ƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Numéro de contrôle Sélectionner le numéro restriction souhaité ou une ligne vide et valider. Z Editer No.ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ [ L’écran indique les numéros de restriction. W Modifier entréeƒƒ [ o W Enreg. entréeƒƒƒƒ [ Entrer un numéro de restriction de 16 chiffres maxi. Ouvrir le sous-menu. Sélectionner et valider. ou Z Effacer entréeƒƒ ƒ [ A et B Retour à l’état de base ½ Si vous utilisez votre téléphone derrière un autocommutateur privé : ne pas oublier le préfixe réseau (voir aussi page 130)! 89 30.10.03 SPERRE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Sécurité Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Activer/désactiver la restriction de la numérotation Condition d’activation : vous avez défini au moins un numéro de restriction. . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Sécurité ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ o [ Z Restrict. Nos.ƒƒƒƒ [ Z Type de restriction [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner la restriction souhaitée et valider. La restriction de la numérotation sélectionnée est activée ou bien désactivée si elle était activée précédemment. Z Nos.verrouillésƒƒƒ [ ou Z Nos. autorisésƒƒƒƒ [ A et B Retour à l’état de base. 90 30.10.03 KONFIG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: A chacun son combiné... Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué A chacun son combiné... Inscrire un combiné Vous pouvez inscrire jusqu’à 6 combinés sur le poste de base. Procéder, dans l’ordre, en deux étapes, comme indiqué ciaprès. Préparer le poste de base Sur le poste de base . Z Ouvrir le menu. Rechercher ... Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Réglage Système ƒ [ Sélectionner et valider. Z Inscrire comb.ƒƒƒ [ Rechercher ... Sélectionner et valider. _ [ Entrer le code PIN du poste de base (configuration usine : 0000) et valider avec "OK". Le poste de base est alors prêt pour l'inscription, exécuter la procédure qui suit. ☛ o Entrer code PIN: Pour votre sécurité, la durée d’inscription est limitée à une minute. Vous disposez de 1 minute pour déclarer votre combiné Sinon, l’écran indique le message d’erreur "Inscription annulée" . Si la durée d’inscription s’est écoulée, vous pouvez répéter l’opération à tout moment. 91 30.10.03 KONFIG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: A chacun son combiné... Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Déclaration du combiné S 1 ½ Attention. Les combinés Gigaset sont des produits destinés à l'ensemble du marché Européen. Ils sont livrés d'origine avec l'affichage configuré en Anglais. L'utilisateur doit régler l'affichage dans sa langue nationale en se reportant à la notice jointe ou, dans ce manuel, à la page 70. Inscription simplifiée Sur votre téléphone de base, vous pouvez inscrire jusqu’à 6 combinés. Condition : vous avez préparé la base en vue de l’inscription (voir page 91). a Activer le combiné. Maintenir la touche appuyée jusqu’à ce que la tonalité se fasse entendre. Ñ Ú Inscrire SVP! { Le combiné recherche la base prête pour l’inscription. Menu SVP Entrer %(PinType): _--Í [ Entrer le code PIN du poste de base (configuration usine : 0000) et valider avec "OK". La touche mains-libres clignote pour validation de l’inscription et l’affichage clignotant "Recherche base" s’éteint. ☛ o Z Int. 1 Int. 2 Int. 3 92 Î[ ☛ ☛ YZ Attendre jusqu’à ce que les numéros internes s’affichent, puis valider Int. 1 avec "OK". 30.10.03 KONFIG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: A chacun son combiné... Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Ñ Ú Votre combiné est inscrit (Message "Base 1" ne clignote plus) et il peut être appelé sous le numéro interne 1. Vous pouvez téléphoner. Base 1 { ¨ Démarrer l’inscription du combiné S1 à partir du menu Condition : Vous avez préparé votre base pour la déclaration (Seite 91). [ D Base 1...4 o [ Sélectionner et valider. Sélectionner la base et valider. Entrer le code PIN (configuration usine : 0000) et valider avec "OK". SVP Entrer %(PinType): _--Í Z ☛ [ Sélectionner et valider. La touche mains-libres clignote pour validation de l’inscription. Int. 1 Int. 2 Int. 3 YZ Î [ Attendre jusqu’à ce que les numéros internes s’affichent, puis valider Int. 1 avec "OK". ☛ D Inscrire comb. [ ☛ D Réglages combiné G Ouvrir le menu. 93 30.10.03 KONFIG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: A chacun son combiné... Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué v Ñ Ú Base 1 { ¨ UN message vous indique que votre combiné Int. 1 est bien inscrit et il peut être appelé sous le numéro interne 1. Vous pouvez téléphoner. A et B Retour à l’état de base. Inscrire d’autres combinés ½ 94 Répéter la procédure mais choisir un autre des numéros internes proposés (INT2 par exemple). 30.10.03 KONFIG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: A chacun son combiné... Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Inscrire le combiné C2 – ß Dans une première étape, préparer la base comme indiqué précédemment (voir page 91) puis... a MENU Z Réglages combiné Z Inscrire le combiné [ [ A partir du combiné : Activer le combiné. Maintenir la touche appuyée jusqu’à ce que la tonalité se fasse entendre. Appuyer sur la touche écran "Menu" et rechercher Valider avec la touche écran [. Ú Valider l’inscription ☛ Inscrire le combiné À Á OK [ Sélectionner le N° de la base et valider. o[ PIN Systeme Ú OK Entrer le code PIN du poste de base (configuration usine : 0000) et valider "OK". ☛ Z Base 1 Ú INT ➔➔ MENU Le combiné est inscrit. Le numéro interne libre suivant a été attribué automatiquement au combiné . Vous pouvez téléphoner. 95 30.10.03 KONFIG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: A chacun son combiné... Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Donner un nom à un usager interne Vous pouvez remplacer par un nom le numéro interne affecté à l’usager lors de l’inscription (p. ex. INT2). Sur le poste de base : . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Z Config. Combin郃ƒ [ Z Int 0...6 W Z Nomƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ o W Enreg. entréeƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner le numéro interne souhaité puis ouvrir le sous-menu. Sélectionner et valider. Inscrire le nom (voir page 3). Ouvrir le sous-menu. Dans toutes les listes, le poste de base désigne désormais l’usager sous ce nom. A et B Retour à l’état de base. Pour une parfaite cohérence, il est recommandé de faire afficher le même nom sur le combiné confort correspondant (voir notice jointe). Supprimer un combiné . Ouvrir le menu du poste de base. Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Supprimer comb.ƒƒƒ [ L’écran affiche tous les usagers internes inscrits. Z Réglage Systèmeƒƒ o Z Int 1...6 [ Sélectionner et valider. [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider ; l’usager interne est supprimé. [ Sélectionner l’usager interne souhaité et valider la suppression. A et B Retour à l’état de base. 96 30.10.03 KONFIG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: A chacun son combiné... Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Restrictions d’accès sur les combinés Avec un combiné nouvellement inscrit, vous pouvez automatiquement téléphoner sans aucune restriction. Vous pouvez paramétrer des restrictions d’accès sur le poste de base. ● Aucune limitation : l’usager dispose de toutes les autorisations d’accès. ● Interne uniquement : l’usager ne peut téléphoner qu’en interne. ● Appels entrants uniquement : l’usager peut télépho- ner en interne et recevoir les appels externes entrants. . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Sécurit郃ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ o [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Z Autoris. accèsƒƒƒƒ [ L’écran indique tous les usagers inscrits avec leurs autorisations d’accès. Z Int 0...6 Z Autorisation W [ Sélectionner l’usager interne souhaité. Sélectionner l’autorisation et valider. A et B Retour à l’état de base. ½ L’appel d’urgence reste possible d’une manière générale. Acheminement des appels entrants Pour chaque usager interne, vous pouvez définir si l'appel doit lui parvenir immédiatement ou après une certaine temporisation ( nombre de sonneries réglable). 97 30.10.03 KONFIG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: A chacun son combiné... Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Sonnerie temporisée pour appel interne Les appels doivent p. ex. être signalés tout d’abord au bureau, sur le poste de base (INT 0), puis, après une certaine temporisation, sur le combiné. . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Z Config. Combin郃ƒ [ Z Int 0...6 W Z Sonnerie tempo.ƒƒƒ [ Sélectionner l’usager interne souhaité. Fonction affichée sélectionnée, la sonnerie temporisée est activée pour ce numéro interne. Pour modifier le réglage : [ Activer/désactiver. A et B Retour à l’état de base. Régler le nombre de sonneries Vous pouvez indiquer le nombre de sonneries au bout desquelles l’usager interne recevra la signalisation (configuration usine : 3). . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Z Fonct.spécialesƒƒƒ [ Z Données ligneƒƒƒƒƒ [ Z Nbre sonneriesƒƒƒƒ [ 1 ... 6 [ Entrer le nombre de sonneries (1 à 6 possible). Enregistrer le réglage. A et B Retour à l’état de base. Interception d’appel anticipée L’interception d’appel anticipée est possible sur le poste de base ou sur le combiné en effectuant tout simplement une prise de ligne : un message s’affiche demandant à l’usager s’il souhaite ou non intercepter l’appel. 98 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Répondeur Le répondeur enregistre sous forme numérique vos annonces et messages ainsi que vos mémos internes. Vous pouvez l’activer/le désactiver manuellement ou le contrôler par l'horloge interne. De plus, le répondeur peut être commandé à distance à partir de chaque combiné ou d’un poste quelconque équipé d’un émetteur de tonalités FV. Vous pouvez par exemple écouter et effacer vos messages à partir d’un mobile ou d’une cabine téléphonique ou rappeler l’appelant. La capacité d’enregistrement est de 30 minutes environ. ½ Même lorsque le répondeur enregistre un message, vous pouvez intercepter l’appel. 99 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Activer/désactiver le répondeur – \ ß Votre répondeur est opérationnel dès qu’il a été mis en service. Pour le désactiver : r Appuyer sur la touche Répondeur. Le voyant de la touche s’éteint. Pour l’activer : r Appuyer sur la touche Répondeur. Le voyant de la touche s’allume. Une fois mis en service, le répondeur contrôle la capacité mémoire restante. Si celle-ci n’est pas suffisante, il vous propose d’effacer les anciens messages. ƒOUI ƒ Pour effacer, appuyer sur la touche. \ ß Combiné : G ouvrir le menu, D sélectionner l’option "Réglages base [ et Répondeur" puis valider. Naviguer ensuite jusqu'à Activer répond.? puis valider. Combiné : Presser sur 9 O. Attendre le bip de confirmation puis presser sur N. Vous trouverez une liste complète des fonctions de commande à distance à partir de la page 120. Sélectionner les annonces – \ ß A la livraison, une annonce standard pré-enregistrée est paramétrée. Vous pouvez choisir entre différents types d’annonces : ● Annonce 1 ou 2 avec enregistrement de message "Votre correspondant n’est pas joignable actuellement, veuillez laisser un message après le signal sonore. Merci" . ● Annonce RS sans enregistrement de message "Votre correspondant n'est pas joignable actuellement, veuillez rappeler ultérieurement." Z Annonces Z Annonce 1 Sélectionner 100 Q Ouvrir le menu Répondeur. W Sélectionner l’annonce souhaitée. [ [ Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. A et B Retour à l’état de base. 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué \ Combiné : G ouvrir le menu, D sélectionner l’option "Réglages base [ et Répondeur" puis valider ; ensuite comme sur le poste de base. ß Combiné : Presser sur 9 O. Attendre le bip de confirmation. Presser ensuite sur O 1 pour l'annonce 1, sur O 2 pour l'annonce 2 ou sur O I pour l'annonce R-simple. Vous trouverez une liste complète des fonctions de commande à distance à partir de la page 120. ½ Si quelqu’un vous appelle en cours de réglage, le répondeur interrompt celui-ci. Les réglages qui n’ont pas encore été enregistrés sont perdus. Enregistrer une annonce Vous pouvez enregistrer vos annonces personnelles à l’aide du combiné ou du microphone. L’annonce enregistrée est effacée lorsque vous en enregistrez une nouvelle. Si vous effacez votre propre annonce, l’annonce standard est automatiquement activée. Annonce standard (Annonce 1) : "Votre correspondant n’est pas joignable actuellement, veuillez laisser un message après le signal sonore. Merci." Exemple d’annonce: "Bonjour, vous êtes bien au 1234567. Nous ne sommes pas joignables pour le moment. Vous pouvez toutefois nous laisser un message après le signal sonore. Veuillez indiquer votre nom et votre numéro pour que nous puissions vous rappeler dès que possible." ½ Longueur de l’annonce au moins 6 secondes. Le répondeur répète votre annonce. L’enregistrement n’est effectué qu’une fois la répétition de l’annonce terminée. Annonce standard (Annonce RS): "Votre correspondant n’est pas joignable actuellement, veuillez rappeler ultérieurement." Exemple d’annonce RS: "Bonjour, vous êtes au restaurant La Poste . Notre établissement est actuellement fermé. Les heures d’ouvertures sont de ... à ... tous les jours. Merci pour votre appel." Exemple annonce Fin (non disponible en tant qu’annonce standard) : "Merci pour votre appel. Au revoir." ½ Le texte de l’annonce Fin est automatiquement diffusé en fin de capacité d'enregistrement lorsque celle-ci est limitée à 1, 2 ou 3 minutes. 101 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué ½ Le répondeur répète votre texte d’annonce. L’enregistrement n’est réalisé qu’une fois la répétition de l’annonce terminée. Condition : le combiné est raccroché. Z Annonces Z Annonce 1 Q [ W Z Enregistrerƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu Répondeur. Sélectionner et valider. Sélectionner l’annonce souhaitée: Annonce 1, Annonce 2, Annonce RS ou Annonce Fin Sélectionner et valider. Enregistrez l’annonce via le microphone mains-libres intégré ou via le combiné. (SVP, décrochez préalablement le combiné.) DEBUT ƒ Appuyer sur la touche écran et commencer l’enregistrement. STOP ƒ Fin de l’enregistrement. L’annonce est répétée une fois pour contrôle et elle n’est enregistrée qu’après avoir été rediffusée intégralement. L’enregistrement s’arrête automatiquement : ● si vous faites une pause de plus de 8 secondes, ● si vous passez en mains-libres ou si vous quittez le mode mains-libres, ● si la capacité mémoire est pleine, ● si les annonces ont une durée inférieure à 6 secondes (Annonce Fin : 2 secondes). ½ A l’aide du sous-menu W vous pouvez également écouter les annonces pour contrôle ou les effacer. A propos de "Interrogation à distance de votre répondeur à partir du combiné", voir page 120 102 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Enregistrer des mémos – \ Vous pouvez enregistrer des "mémos" p. ex. pour les membres de votre famille/vos collaborateurs. Un mémo est lu, sauvegardé et effacé de la même manière qu’un message. Q Z Mémosƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Z Enregist. mémoƒ ƒ [ DEBUT ƒ Ouvrir le menu Répondeur. Sélectionner et valider. Appuyer sur la touche écran et commencer l’enregistrement. Enregistrer via le microphone ou via le combiné décroché. Le compteur indique la durée d’enregistrement encore disponible. (Décrocher le combiné seulement maintenant.) L’enregistrement s’arrête automatiquement : ● si vous faites une pause de plus de 8 secondes, ● si la capacité mémoire est pleine, ● si vous appuyez sur q (Pause/Stop). STOP ƒ Fin de l’enregistrement. \ Combiné : G ouvrir le menu, D sélectionner l’option "Réglages base [ et Répondeur" puis valider ; ensuite comme sur le poste de base. ½ Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement possible en changeant la qualité d’enregistrement, voir aussi page 113. A propos de "Interrogation à distance de votre répondeur à partir du combiné", voir page 120. \ G Ouvrir le menu. [ Sélectionner et valider. Z Mémosƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. D Réglages base Z Répondeurƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Procéder ensuite comme pour la base. 103 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Ecouter les messages/mémos – \ ß Affichage des nouveaux messages/infos : Sur le téléphone de base : La touche Répondeur clignote. L’écran indique le nombre de messages reçus. n ¯ ou® La lecture de tous les messages commence. Vous entendez tout d’abord les nouveaux messages. Le numéro et éventuellement le nom de l’appelant ainsi que la date et l’heure de l’appel sont affichés. Exception : le numéro de l’appelant n’a pas été présenté. Régler le volume durant l’écoute Sur le combiné S 1 : Les nouveaux messages sont signalés par un message à l’écran et par le clignotement de la LED d’état du combiné. Ecouter uniquement les nouveaux messages / mémos sur le téléphone de base Affichage sur le téléphone de base : 05.02.01 10:28 Base 1 nouv. enreg. W J I Q La touche Répondeur clignote sur le téléphone de base. J 104 Valider. La lecture des nouvelles informations ou des nouveaux messages commence. 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Ecouter uniquement les nouveaux messages / mémos sur le combiné S1 Affichage sur le combiné de confort : i ? Nouveaux messages V ° 14.02.01 19:45 { ¨ Appuyer sur la touche. La lecture commence par le premier nouveau message. Après le dernier nouveau message commence la lecture des anciens messages. Après la lecture du dernier message, la tonalité de fin est diffusée. ß ½ Combiné : Les nouveaux messages n'apparaissent pas sur les combinés C 1 et C 2. Presser sur 9 O. Attendre le bip de confirmation puis écouter le message en pressant sur 2 . Si la touche Répondeur du téléphone de base ne s’éteint pas une fois que vous avez écouté tous les nouveaux messages, cela signifie que de nouvelles entrées figurent dans la liste des appelants. Ecouter tous les messages/mémos – \ ß Q Ouvrir le menu Répondeur. soit Messagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Z Tous messagesƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. soit Z Mémosƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Tous les mémosƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. La lecture de toutes les informations commence. \ Combiné : G ouvrir le menu, ou D sélectionner l’option "Réglages base [ et Répondeur" puis valider ; ensuite comme sur le poste de base. 105 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué ß Combiné : Presser sur 9 O. Attendre le bip de confirmation puis presser sur O. Vous trouverez une liste complète des fonctions de commande à distance à partir de la page 120. Rappeler l’appelant – \ Condition : Le numéro de l’appelant a été présenté. Q Messagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu Répondeur. Sélectionner et valider. Z Tous messagesƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. La lecture du 1er message commence. Z Message Sélectionner le message souhaité. Ouvrir le sous menu, la lecture du message s'arrète. W Z Composer No.ƒƒ ƒƒƒ [ Sélectionner et valider, la liaison s'établie. \ Combiné : G ouvrir le menu, D sélectionner l’option "Réglages base [ et Répondeur" puis valider ; ensuite comme sur le poste de base. – avec préfixe – \ Condition : le numéro de l’appelant a été présenté. Q Messagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu Répondeur. Sélectionner et valider. Z Tous messagesƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. La lecture du 1er message commence. Z Message Sélectionner le message souhaité. Ouvrir le sous menu, la lecture du message s'arrète. W Z Appel/Annu.spéc.ƒƒ [ Z Préfixe [ Sélectionner et valider. Sélectionner le préfixe. Le numéro ainsi que le préfixe sont composés. \ Combiné : G ouvrir le menu, D sélectionner l’option "Réglages base [ et Répondeur" puis valider ; ensuite comme sur le poste de base. Continuer comme pour la base mais sélectionner le préfixe à partir de la Répert. spécial. 106 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Copier le numéro dans l’annuaire – \ Condition : le numéro de l’appelant a été présenté. Q Messagesƒƒƒƒƒƒƒ [ Z Tous messagesƒƒ [ Messagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Z Tous messagesƒƒƒƒƒ [ Z Message W Z Copie vers annu.ƒƒ [ W Enreg. entrée [ Ouvrir le menu Répondeur. Sélectionner. La lecture de tous les messages commence. Sélectionner et valider. L’écran affiche une liste de tous les messages. Sélectionner le message souhaité et ouvrir le sous-menu. Un champ de saisie avec le numéro actuel s’ouvre. Il est possible de compléter le numéro par un nom. Ouvrir le sous-menu pour terminer la saisie. Enregistrer les entrées. A et B Retour à l’état de base. \ Combiné : G ouvrir le menu, D sélectionner l’option "Réglages base [ et Répondeur" puis valider ; ensuite comme sur le poste de base. 107 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Possibilités en cours de lecture – \ ¯ ou® Régler le volume durant la lecture. Modifier temporairement la vitesse de lecture : 0 lente 2 rapide 1 normale 3 très rapide q Arrêter le message (pause), la touche Répondeur clignote. (\ = m) n < Z Y 2xY Lire les messages/mémos : Poursuivre la lecture. Répéter les 5 dernières secondes de l’enregistrement. Aller au message suivant. Aller au début du message. Aller au message précédent. Z Aller au début du message suivant. # Effacer immédiatement le message écouté (possible après lecture durant 3 secondes). W Appuyer pour arrêter le message en cours et ● poursuivre l’écoute du message, ● effacer le message écouté (possible après lecture durant 3 secondes), ● composer/rappeler le numéro (à condition que le numéro ait été présenté), ● relever le numéro dans la liste des opérateurs réseau, ● répéter le message, ● effacer un ancien message, ● afficher les données de l’appelant, ● identifier comme "nouveau" un message déjà écouté, ● copier dans l’annuaire le numéro affiché et l’enregistrer à l’aide du sous-menu, ● modifier durablement la vitesse de lecture, 2xq Pour arrêter la lecture. ½ \ 108 A la fin des enregistrements, l’écran vous propose d’effacer tous les anciens messages. Sont considérés comme tels les messages que vous avez écouté au moins durant trois secondes. Pour effacer, sélectionner ƒOUI à l’écran. Combiné : la commande de la lecture des messages à partir du combiné se fait de la même manière que sur le poste de base. 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué ß Combiné : I ¬ attendre la tonalité d’acquittement, ensuite appuyer sur @ Ÿ ; vous trouverez une liste complète des fonctions d’interrogation à distance à partir de la page 120. Effacer les messages/mémos anciens/déjà écoutés – \ ß Lorsque la capacité mémoire est épuisée, le répondeur bascule automatiquement en mode répondeur simple (annonce RS). Q Messagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Z Tous messagesƒƒƒƒƒ [ W Ouvrir le menu Répondeur. Sélectionner et valider. La lecture du 1er message commence. Ouvrir le sous menu, la lecture du message s'arrête. Effacer tous les anciens messages : Z Eff. anc. mess.ƒ ƒ [ ou Z Message W Z Eff. dern. mess.ƒƒ [ Sélectionner et valider. Effacer certains messages : Sélectionner le message souhaité et ouvrir le sous menu. Sélectionner et valider. A et B Retour à l’état de base. ½ Seuls les messages écoutés (durant 3 secondes au moins) sont considérés comme "anciens" et peuvent être effacés. \ Combiné : G ouvrir le menu, D sélectionner l’option "Réglages base [ et Répondeur" puis valider ; ensuite comme sur le poste de base. ß Combiné : 9 O Attendre le bip de confirmation puis presser sur Q 2 ; vous trouverez une liste complète des fonctions d’interrogation à distance à partir de la page 120. Effacer rapidement – \ # pour effacer immédiatement des messages de la base/du combiné S 1. Effacer immédiatement le message en cours d’écoute. 109 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Contrôle par horloge Le contrôle par horloge permet d’activer/désactiver le répondeur durant votre absence ou de passer d’une annonce à une autre. Activer ponctuellement le répondeur avec le contrôle par l'horloge Vous souhaitez activer ponctuellement le répondeur à 21 heures, avec une annonce (exemple). Z Réglages de baseƒ o Z Ctrl: horloge Z Réglages Q [ Ouvrir le menu répondeur. Sélectionner et valider. [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. [ Sélectionner et valider. [ Période 1ƒƒƒƒƒ ƒƒƒ [ Z Sélect. Annonceƒƒƒ [ Z Annonce [ Z Heure débutƒƒƒƒƒƒƒ [ Z Activ郃ƒ o [ ƒƒ [ + Z Activer 1 foisƒ ƒƒ [ + Z Ctrl: horlogeƒƒƒƒƒ [ Z »Activéƒ ƒƒƒ [ Z »Ctrl: horlogeƒƒƒƒ + Sélectionner l’annonce souhaitée et valider. Sélectionner et valider. Entrer l’heure de début, 21 h00 (exemple). Sélectionner l’option de menu et valider. Activer les réglages pour la période 1. Aller au menu précédent. Le coche indique que le contrôle par horloge est effectué une seule fois. Appuyer deux fois pour aller au menu précédent. Lancer le contrôle horloge: Sélectionner l’option de menu et valider. Aller au menu précédent. La marque figurant avant l’option de menu "Contrôle horloge" indique qu’elle est activée. A et B Retour à l’état de base. 110 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Activer le répondeur grâce au contrôle horloge (tous les jours) Vous souhaitez désactiver le répondeur tous les jours à 8 h et le réactiver à 21 h avec une annonce (exemple). Q Z Réglages de base o Z Ctrl: horloge Z Réglages [ Ouvrir le menu répondeur. Sélectionner et valider. [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. [ Sélectionner et valider. [ Période 1ƒƒƒƒ ƒƒƒƒ [ Z Sélect. Annonceƒƒƒ [ Z Annonce [ Sélectionner l’annonce souhaitée et valider. [ Entrer l’heure de début, 21 h 00 (exemple). Z Heure débutƒƒƒƒƒƒƒ [ Z Activéƒ o ƒƒƒƒ [ + Sélectionner et valider. Sélectionner l’option de menu et valider. Les réglages pour la période 1 sont activés. Aller au menu précédent. Z Période 2ƒƒƒƒƒ ƒƒƒ [ Z Sélect. Annonceƒ ƒ [ Z Répondeur dés.ƒ ƒƒ [ Z Heure débutƒƒƒƒƒƒƒ [ Z Activ郃 o [ ƒƒƒ [ + Z Activer quotid.ƒƒƒ [ + Sélectionner "Répondeur désactivé". Sélectionner et valider. Entrer l'heure d'arrêt du répondeur: 8h00 (exemple) Sélectionner l’option de menu et valider. Les réglages pour la période 2 sont activés. Aller au menu précédent. Sélectionner et valider, l’option de menu est sélectionnée. Appuyer deux fois pour aller au menu précédent. Vous devez maintenant activer le contrôle par horloge. Z »Activ郃 ƒƒ [ Sélectionner l’option de menu et valide. Le contrôle par horloge est maintenant activé. ➡ 111 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Z »Ctrl: horlogeƒƒƒ + Aller au menu précédent. Lorsque l’option de menu "Ctrl: horloge" est sélectionnée, cela indique qu’elle est activée. A et B Retour à l’état de base. Alterner entre deux annonces (quotidiennement) Vous souhaitez activer le répondeur avec enregistrement de message entre 13 heures et 18 heures, puis activer le répondeur simple de 18 heures à 13 heures. Procéder comme indiqué précédemment. Sélectionner pour la période 1 l’annonce avec enregistrement de message et l’heure de début 13 h. Sélectionner pour la période 2 le mode répondeur simple et l’heure début 18 h. Activer les deux périodes. Démarrer le contrôle horloge. Réglage de base – Contrôle horloge:Activer?ƒƒƒƒƒƒƒ Désactiver?ƒƒƒƒ Réglage de base – Réglages : Heure début: 13.00 h 18.00 h Période 1 Période 2 Annonce 1ƒƒƒƒƒƒƒƒ Annonce 2ƒƒƒƒƒƒƒƒ répondeur simpleƒ Rép. Désact. Annonce 1ƒƒƒƒƒƒƒƒ Activer 1 foisƒƒ Annonce 2ƒƒƒƒƒƒƒƒ Activer quotid.ƒ répondeur simpleƒ Rép. Désact. Plage de temps : Activer?ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ Activer?ƒƒƒƒƒƒƒƒ Désactiver?ƒƒƒƒƒƒ Désactiver?ƒƒƒƒƒ 112 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Contrôler les réglages Voici comment avoir un aperçu sur tous les réglages du répondeur. Vous êtes également informé sur le nombre des messages et mémos, sur la capacité mémoire libre et sur le type d’annonce. Q Z Etat répondeurƒƒƒƒ [ Z Réglage [ RETOUR Ouvrir le menu répondeur. Sélectionner et valider. Sélectionner le réglage souhaité. Revenir à la liste d’état. ou Z ou Y Afficher le réglage suivant. Régler la qualité d’enregistrement La capacité mémoire est d’environ 30 minutes en qualité standard et d’environ 10 minutes en haute qualité. Z Réglages de base o Q [ [ Z Enregistrementƒƒƒƒ [ Qualité supér.ƒƒ Ouvrir le menu répondeur. Sélectionner et valider. Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Sélectionner et valider. Fonction affichée sélectionnée, qualité supérieure active. Pour modifier le réglage : [ Activer/désactiver la fonctionnalité. A et B Retour à l’état de base. ½ N’oubliez pas que le choix d’une haute qualité d’enregistrement diminue la durée d’enregistrement possible. 113 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Modifier la durée d’enregistrement Un message peut durer 1, 2, 3 minutes ou être illimité. Lorsque la durée d’enregistrement est limitée, il est conseillé de paramétrer une annonce de fin, voir page 101. Z Réglages de base o Q [ [ Ouvrir le menu répondeur. Sélectionner et valider. Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Z Enregistrementƒƒƒƒ [ Z Long. messageƒƒƒƒƒ [ Z Réglage [ Sélectionner le réglage souhaité. A et B Retour à l’état de base. Désactiver l’écoute amplifiée Si vous ne souhaitez pas écouter l’enregistrement des messages. Z Réglages de base o Q [ [ Ouvrir le menu répondeur. Sélectionner et valider. Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Z Enregistrementƒƒƒƒ [ Z Ecoute amplif.ƒƒƒƒ Fonction affichée sélectionnée, écoute amplifiée active. Pour modifier le réglage : [ Activer/désactiver la fonctionnalité. A et B Retour à l’état de base. 114 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Désactiver la pause automatique Lorsque cette fonction est activée, le répondeur se place en pause après la diffusion de chaque message. Z Réglages de base o Z Options répond. Q [ Ouvrir le menu répondeur. Sélectionner et valider. [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. [ Sélectionner et valider. Pause automat. Fonction affichée sélectionnée, Pause automatique activée. Pour modifier le réglage : [ Activer/désactiver la fonctionnalité. A et B Retour à l’état de base. Régler la langue Vous pouvez modifier la langue du guide vocal. En configuration usine, votre téléphone est réglé sur Interrogation à distance avec guidage vocal. Si la langue n’est pas celle désirée ( Français ou Anglais), vous pouvez désactiver le guide vocal et conserver seulement les tonalités d'acquitement. Z Réglages de base o Q [ [ Ouvrir le menu répondeur. Sélectionner et valider. Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Z Interr. à dist.ƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Langue Sélectionner la langue souhaitée. Z Langueƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ [ A et B Retour à l’état de base. 115 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Tonalités uniquement Z Réglages de base o Q [ [ Z Interr. à dist.ƒƒƒ [ Z Tonalités uniq.ƒƒƒ [ Ouvrir le menu répondeur. Sélectionner et valider. Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Sélectionner et valider. Fonction affichée sélectionnée, Tonalités activées. Pour modifier le réglage : [ Activer/désactiver la fonctionnalité. A et B Retour à l’état de base. Désactiver l’horodatage L’annonce vocale (horodatage) de la date et de l’heure d’enregistrement des messages peut être désactivée. Z Réglages de base o Z Options répond. Z Horodatage ƒ Q [ Ouvrir le menu répondeur. Sélectionner et valider. [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. [ Sélectionner et valider. ƒ Fonction affichée sélectionnée, Horodatage activé. Pour modifier le réglage : [ Activer/désactiver la fonctionnalité. A et B Retour à l’état de base. 116 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Modifier le nombre de sonneries En configuration usine, le répondeur intercepte la communication au bout de 2/4 sonneries. Z Réglages de base o Z Options répond. Z Nbre sonneries Z 1... 6 sonneries Q [ Ouvrir le menu répondeur. Sélectionner et valider. [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. [ Sélectionner et valider. [ Sélectionner le nombre de sonneries et valider. [ ou Z Automatique 2/4ƒƒƒ [ A et B Retour à l’état de base. ½ Avantage du réglage "Automatique 2/4": Lors de l’interrogation à distance, vous savez, au bout de 3 sonneries, qu’aucun nouveau message n’a été enregistré – si vous raccrochez aussitôt, votre appel ne donne pas lieu à une taxation. 2/4 sonneries : le répondeur est activé au bout de 4 sonneries – si aucun message n’a été enregistré. Une fois que le premier message a été enregistré, il est toujours activé au bout de 2 sonneries. Modifier le PIN répondeur Z Réglages de base o Z Modif.PIN Répd.ƒƒ Q [ Ouvrir le menu répondeur. Sélectionner et valider. [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. [ Sélectionner et valider. o [ Entrer le nouveau PIN Répondeur (8 chiffres maxi.) et valider. o [ Confirmer en entrant une deuxième fois le nouveau PIN Répondeur. Valider. A et B Retour à l’état de base. ½ Vous pouvez contrôler le PIN répondeur défini en testant le verrouillage du répondeur. 117 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Activer le verrouillage du répondeur Vous pouvez activer cette fonction si vous voulez empêcher que les personnes non autorisées n’accèdent aux message ou aux réglages. Condition : entrer un nouveau PIN répondeur. En configuration usine, le PIN répondeur est "0000" . Z Réglages de base o Z Verrou Répond. ƒ Q [ Ouvrir le menu répondeur. Sélectionner et valider. [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. [ Sélectionner et valider. A et B Retour à l’état de base. Interrogation à distance Vous pouvez interroger et commander le répondeur de votre poste de base à partir d’un autre téléphone (p. ex. à l’hôtel, à partir d’une cabine téléphonique) ou à partir de votre portable, c’est-à-dire interroger et effacer les messages, enregistrer des annonces et activer ou désactiver le répondeur. ½ Si vous effectuez une interrogation à distance à partir d’un téléphone de modèle ancien, vous avez besoin d’un émetteur de signaux FV ou bien vous devez commuter ce téléphone sur fréquence vocale (FV). Conditions pour utiliser l’interrogation à distance ● Vous devez avoir modifié une fois le PIN répondeur. ● L’interrogation à distance doit être validée sur le télé- phone de base. Valider l’interrogation à distance Condition : vous avez modifié le PIN répondeur (voir page 117). Z Réglages de base o Z Interr. à dist.ƒƒ Cde à distanceƒƒƒ Q [ Ouvrir le menu Répondeur. Sélectionner et valider. [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. [ Sélectionner et valider. [ Activer/désactiver la fonctionnalité. A et B Retour à l’état de base. 118 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Valider l’effacement à distance Si vous souhaitez effacer à distance les messages ou les mémos, vous devez valider cette fonction. Z Réglages de base o Z Interr. à dist.ƒƒ Z Effacer à dist.ƒƒ Q [ [ [ [ Ouvrir le menu Répondeur. Sélectionner et valider. Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configuration usine : 0000) et valider. Sélectionner et valider. Activer/désactiver la fonctionnalité. A et B Retour à l’état de base. Commande à distance # o Composez votre propre numéro. Vous entendez votre annonce. o Taper sur Dièse et entrer le PIN répondeur. ½ L’interrogation à distance est possible sans limite de durée. Pour votre sécurité, l’interrogation à distance est interrompue au bout de 3 minutes si vous n’effectuez aucune commande ou si vous ne mettez pas fin à la communication. Activer le répondeur à distance Vous avez oublié d’activer votre répondeur. Laissez sonner votre téléphone environ 1 minute. Vous entendez le message : "Entrez le PIN SVP". # o Taper sur Dièse et entrer le PIN répondeur. Votre répondeur est maintenant activé. # Appuyer sur la touche si vous souhaitez connaître le réglage. 119 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Séquences de touches pour la commande à distance – \ ß Commande à partir du combiné Précédent Lecture Suivant 1 2 3 \ Combiné : Presser FO. Combiné : Presser 9 O. Fonction spéciale Pause/Arrêt Enregistrer 4 Annonce 5 Marche/Arrêt 6 Mode ß 7 8 9 Votre répondeur vous signale la présence de nouveaux messages. Vous pouvez à présent consulter ou effacer les messages et enregistrer les annonces. Nouveau Effacer : 0 Etat/Aide ; Ecouter les messages/mémos 2 :2 Tous les messages. Nouveaux messages uniquement. 5 Pause/Arrêt. 2 Poursuivre l’écoute. 55 Fin de l’écoute. Sauter des messages/mémos 1 11 3 Aller au début du message. Aller au message précédent. Aller au message suivant. Identifier comme "nouveau" un (ancien) message/ mémo en cours d’écoute :: : En cours d’écoute . A l’état de pause, sélection du dernier message écouté. Effacer messages/mémos 02 02 120 Message individuel durant l’écoute. Tous les messages après écoute. 30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Répondeur Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Enregistrer une annonce 671 672 673 674 Annonce 1 Annonce 2 Annonce RS Annonce Fin Ecouter une annonce 71 72 73 74 Annonce 1 Annonce 2 Annonce RS Annonce Fin Paramétrer le mode 91 92 93 Annonce 1 Annonce 2 Annonce RS Enregistrer des mémos internes 62 5 Commencer l’enregistrement. Fin de l’enregistrement. Surveillance de pièce (uniquement possible si validée, voir page 71) 46 42 Surveillance de pièce Interphonie Activer/désactiver le répondeur 8 activer/désactiver Aide ; ;; 0 ... 9 : ; 5 Interrogation des réglages. Interrogation des fonctions une touche . Interrogation des fonctions deux touches. Fin de l’interrogation. 121 30.10.03 RAT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Pour en savoir plus Pour en savoir plus Remarques sur l’utilisation des combinés Portée La portée peut atteindre 300 m en champ libre. A l’intérieur, elle est d’environ 50 m. Vous pouvez augmenter la portée avec le Gigaset Repeater (amplificateur d’ondes radio). Liaison radio La liaison radio entre le poste de base et le combiné est réalisée selon la norme internationale DECT. Le poste de base est conforme aux prescriptions européennes applicables. S’il vous constatez des perturbations de l’image ou du son sur les appareils de réception par satellite, adressez-vous à votre revendeur afin de faire contrôler le blindage de votre système de réception de satellite. Entretien Essuyer la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté ou un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec ! Risque de charge statique ! Contact avec les liquides ! Si le poste mobile a été mis en contact avec un liquide, il ne faut en aucun cas le mettre en marche. Retirer tous les accumulateurs immédiatement. Laisser le liquide s'écouler, sécher toutes les parties avec un linge absorbant. Placer le mobile sans accumulateurs pendant au moins 72 heures dans un endroit chaud et sec. Ensuite, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Si cela n'est pas le cas contacter le service client, le bénéfice de la garantie ne pourra cependant pas s'exercer. 122 30.10.03 RAT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Pour en savoir plus Questions-réponses Si au cours de l'utilisation de votre appareil, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition à l'adresse www.my-siemens.com/customercare 24 heures sur 24. En outre, les questions les plus courantes et leurs réponses sont reproduites ciaprès. Question Cause possible Solution possible Vous décrochez le combiné et vous n’entendez pas la tonalité. Le connecteur du cordon du combiné ou celui du cordon de la prise téléphonique sont mal insérés. Contrôler les connecteurs (voir page 15). La sélection d’un numé- Le verrouillage du téléro est impossible. phone est activé. Des comptes téléphoniques ont été créés Contrôler l’affichage d’état, si nécessaire déverrouiller le téléphone (voir page 84). Entrer le code PIN du compte (voir page 63). La restriction de la numérotation est activée. Désactiver (voir page 90). Le combiné n’est pas correctement raccroché. Raccrocher le combiné. Un renvoi d’appel a été programmé. Désactiver le renvoi (voir page 54). L’accès "Interne" a été programmé. Modifier la catégorie d’autorisation (voir page 97). L’appareil ne sonne pas. Le volume de la sonnerie est réglé sur "0". Modifier le volume de la sonnerie (voir page 72). Le téléphone sélectionne toujours le même numéro. L’appel direct est programmé. Désactiver l’appel direct (voir page 86). Votre correspondant ne vous entend pas. Le micro est "silencieux". Appuyez sur la touche secret pour activer de nouveau le microphone (voir page 30). Aucun affichage à l’écran. Le bloc-secteur n’est pas correctement enfiché. Vérifier l’enfichage au niveau du téléphone et de la prise secteur. Vous n’avez pas accès au répondeur. Le verrouillage du répondeur est activé. Entrer le PIN répondeur (voir page 117). Vous ne recevez plus d’appel. 123 30.10.03 RAT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Pour en savoir plus 124 Question Cause possible Solution possible Impossible d’enregistrer un nouveau Mémo ou une nouvelle annonce. La capacité mémoire restante est insuffisante. Effacer les anciens messages/ mémos (voir page 109). Derrière un PABX : Fonction de commutation (transfert) non opérante. La fonction de commutation interne "Double appel" a été utilisée. Utiliser la touche Flashing((voir page 128). Derrière un PABX : Impossible d’établir une communication ou liaison avec une destination incorrecte. Indicatif réseau non paramétré ou paramétré de manière incorrecte. Contrôler l’indicatif réseau et le corriger (voir page 130). Le combiné ne sonne pas conformément au réglage. Réglage de la mélodie de la sonnerie. Régler la mélodie (interne) (voir page 71). Impossible de téléphoner avec le combiné sans fil. Le combiné n’est pas inscrit sur le poste de base. Inscrire le combiné (voir page 91). Sélectionner une qualité d’enregistrement moindre (voir page 113). Certaines fonctionnaliFonctionnalité non valités ne sont pas disponi- dée. bles comme indiqué. S’informer auprès de l’opérateur réseau. Les appels fax ne parviennent pas au télécopieur, raccordé en tant que terminal supplémentaire au moyen de l'interface sans fil TAE (accessoire). Utiliser un aiguillage fax actif. Le télécopieur est réglé sur aiguillage fax passif. Voir le mode d’emploi du fax. 30.10.03 RAT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Pour en savoir plus Service Clients Si vous avez des questions techniques ou d'utilisation de votre appareil, le moyen le plus simple est de solliciter l'assistance de notre site Internet: www.my-siemens.com/customercare vous trouverez également dans le manuel d'utilisation, chapitre Questions-réponses (voir page page 123) des réponses aux questions les plus fréquentes. ● Dans le cas où une réparation s'avérerait nécessaire, adressez-vous à l'un de nos centres de SAV: Pour la France: 01 56 38 42 00 Le Gigaset C353 est homologué pour l’utilisation dans votre pays, comme indiqué sous l’appareil. Les particularités spécifiques de votre pays ont été prises en compte. Pour plus d’informations sur les différences entre les réseaux téléphoniques publics, adressez-vous à votre revendeur ou à votre opérateur réseau. La conformité de l’appareil avec les exigences de la directive sur les terminaux est attestée par le label CE. Extrait de la déclaration originale "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number "Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. La présomption de conformité avec les exigences essentielles de la Directive 99/05/CE est assurée." Senior Approvals Manager The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy of the original DoC can be made available via the company hotline. Remplacement Si certains éléments de votre appareil ont été remplacés, vous devrez inscrire de nouveau les combinés sur le poste de base. Mise au rebut Votre appareil est hors d’usage ? Respectez les règles de préservation de l’environnement pour la mise au rebut. 125 30.10.03 RAT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Pour en savoir plus Caractéristiques techniques Puissance d’émission Portée Dimensions Puissance moyenne 10 mW Puissance de pointe 250 mW en champ libre 300 m environ à l’intérieur 50 m environ (ht x lg x prof) 81 x 238 x 206 mm env. Poids, y compris bloc-sec- 752 g env. teur Alimentation électrique Bloc-secteur 220V/230 V ~/50 Hz Consommation En veille 27,0 mA En communication 29,8 mA Cordon téléphonique TAE 6F Cordon bloc-secteur TSV 6/6 Connecteurs Bloc-secteur Fiche Euro Longueur des câbles : Cordon téléphonique 3m Cordon secteur 3m Ligne réseau Raccordement analogique Conditions d’utilisation Température +5 °C à +45 °C Humidité relative 20 % à 75 % Brochage de la prise téléphonique Brochage de la prise servant à raccorder le cordon téléphonique, sous la base. 3 4 2 5 1 6 1 2 3 4 5 6 libre libre a b libre libre Remarques à propos de l’installation ● Ne pas installer le poste de base dans un local humide comme une salle de bain ou une buanderie. ● Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur, radiateur, par exemple. ● Ne pas exposer la base aux rayons directs du soleil. Entrer des lettres, des chiffres et des caractères Condition : le téléphone est en mode entrée, ce qui signifie que vous entrez un nom. 126 30.10.03 RAT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Pour en savoir plus Mode de commande sur la base Les touches représentent les lettres attribuées à la touche. Pressez sur la touche jusqu'à ce que la lettre apparaisse à l'écran. Un mot entré au début de l'entrée et après un espace apparaît automatiquement avec une majuscule. Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois o 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x b c 2 ä à â ã ç e f 3 ë é è ê h i 4 ï î k l 5 n o 6 ö ñ ó ô q r s 7 ß u v 8 ü ú ù û x y z 9 . - 0 , + : ? * a->A* * / ( ) = & @ £ $ 1 1 2 a 3 d 4 g 5 j 6 m 7 p 8 t 9 w 0 Espace # # õ ! Corriger les caractères insérés X < > Effacer le caractère à gauche du point d'insertion. Déplace le point d'insertion. A la fin du texte ou d'un numéro, le point d'insertion revient au début de la nouvelle ligne. 127 30.10.03 ANHANG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Annexe Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Annexe Fréquence vocale automatique La fréquence vocale automatique est configurée en usine. Après l’établissement de la communication, vous pouvez émettre des signaux de commande (DTMF) à partir du clavier pour entrer par exemple un code confidentiel nécessaire lors de l'utilisation de services en ligne (p. ex. : Banque) ou pour interroger à distance un répondeur. Raccorder à un autocommutateur privé Pour utiliser votre téléphone derrière un autocommutateur privé, vous devrez éventuellement effectuer les entrées ou réglages suivants. ● Mode de numérotation ● Durée du flashing ● Entrée d’un préfixe ● Durée de la pause après préfixe réseau touche flashing prise de ligne automatique. ½ ● Tous les autocommutateurs ne gèrent pas les fonctions de la même manière qu’un accès principal. Consultez l’opérateur réseau de votre autocommutateur pour savoir si toutes les fonctions sont identiques à celles de l’accès principal. ● Si vous souhaitez uitliser la fonction de commutation à partir du poste de base ou du combiné avec un autocommutateur, vous devez utiliser la fonction "Double appel avec un correspondant externe" (voir page 33). ● Modifier le code de l’autocommutateur, voir page 52. Paramétrer le mode de numérotation Le réseau public utilise la numérotation à fréquence vocale. Si vous utilisez votre téléphone derrière un autocommutateur privé, vous devrez éventuellement paramétrer un autre mode de numérotation. ➡ 128 30.10.03 ANHANG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Annexe Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Pour vérifier si votre téléphone est bien réglé sur le mode de numérotation adapté, décrochez le combiné et entrer un chiffre quelconque. Si vous entendez toujours la même tonalité, vous devez modifier le mode de numérotation. En configuration usine, le mode de numérotation est réglé sur la numérotation à fréquence vocale (FV). Les possibilités de réglage sont les suivantes : ● DC ● FV//Flashing Voir aussi le mode d’emploi de votre autocommutateur privé. . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒƒƒ [ Z Fonct.spécialesƒƒƒ [ Z Données ligneƒƒƒƒƒ [ Z Caract.numérot.ƒƒƒ [ Z Mode numérotat.ƒƒƒ [ Z Mode numérotation [ Sélectionner le mode de numérotation nécessaire et valider. A et B Retour à l’état de base. \ Combiné : Appuyer de manière prolongée sur la touche C. ß Combiné : Appuyer sur la touche R. Régler la durée du flashing A l’aide de la touche Flashing (R), vous pouvez, en cours de communication externe, effectuer un double appel en direction d’un autre usager raccordé à l’autocommutateur ou bien renvoyer une communication. Pour connaître la durée du flashing à régler, consultez le mode d’emploi de votre autocommutateur privé. . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Z Fonct.spécialesƒƒƒ [ 129 30.10.03 ANHANG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Annexe Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Z Données ligneƒƒƒƒƒ [ Z Caract.numérot.ƒƒƒ [ Z Durée flashingƒƒƒƒ [ Z Durée [ Sélectionner la durée nécessaire et valider. A et B Retour à l’état de base. Enregistrer le préfixe d’accès réseau Si vous êtes raccordé à un autocommutateur privé, vous devez composer un préfixe réseau pour accéder au réseau public. Pour connaître les préfixes réseau, reportez-vous au mode d’emploi de l’autocommutateur privé. Si l’autocommutateur privé est raccordé à une installation principale, vous devez enregistrer les préfixes suivants : ● préfixe réseau, ● préfixe réseau principal. Vous pouvez enregistrer jusqu’à quatre préfixes (3 préfixes réseau et un préfixe réseau principal). Le préfixe est automatiquement ajouté à une numéro prélevé par exemple dans la liste des appelants. Cela vous permet donc de composer un numéro directement à partir de la liste des appelants ou de l’annuaire. . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Z Préf.accès rés.ƒƒƒ [ Z Préf. 1..3 (rés. princ.) [ o [ Sélectionner la mémoire souhaitée et valider. Entrer le préfixe (voir aussi dernière page de couverture). Valider le préfixe. A et B Retour à l’état de base. 130 30.10.03 ANHANG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Annexe Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Régler la durée de la pause Pour connaître la durée de la pause nécessaire après ● le préfixe réseau, ● le préfixe réseau principal, ● la touche flashing (fonction "R") et ● la prise de ligne automatique, consultez le mode d’emploi de votre autocommutateur privé. . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Z Réglage Systèmeƒƒ Z Fonct.spéciales Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. [ [ Z Données ligneƒƒƒƒƒ [ Z Durées de pauseƒƒƒ [ Z Après préf.rés.ƒƒƒ [ oder Z Après fonct.'R'ƒ ƒ [ oder Z Apr. prise ligneƒƒ [ Z Durée [ Sélectionner la durée nécessaire et valider. A et B Retour à l’état de base. 131 30.10.03 ANHANG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Annexe Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Modifier les réglages de l’appareil En configuration usine, les réglages du poste de base sont optimaux. Dans certains cas exceptionnels uniquement, il pourra être nécessaire de modifier certains réglages. Numérotation sans décrocher Si la fonctionnalité est activée, vous pouvez appuyer sur une touche numérique pour prendre la ligne et composer le numéro correspondant, sans décrocher le combiné. Pour activer cette fonctionnalité. . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Z Fonct.spéciales Z Mode numérotat. [ [ Num.ss décroch.ƒ Si la fonctionnalité est activée, l’affichage est sélectionné. Pour modifier le réglage : [ Activer/désactiver la fonctionnalité. A et B Retour à l’état de base. ½ 132 Si cette fonctionnalité est activée, la numérotation en bloc est impossible. 30.10.03 ANHANG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Annexe Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Rétablir la configuration usine Vous pouvez supprimer vos réglages à l’aide des options de menu suivantes : ● Opérationnel ou ● Réinitialisation générale. . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Z Fonct.spéciales Réglages usineƒƒƒ o Opérationnel ƒ [ [ [ Entrer le code confidentiel de la base (configuration usine 0000) et valider. [ Rétablir l’état Opérationnel : ● Tous les usagers ont accès au réseau sans aucune res- triction. ● Le préfixe réseau (indicatif réseau) est effacé (voir page 130). ● Le PIN répondeur est paramétré sur 0000 (voir page 117). ● Le volume de la sonnerie est réglé sur la valeur par dé- faut (voir page 72). ● Le contrôle de la numérotation est désactivé (voir page 90). ● L’interrogation à distance est désactivée (voir page 118). Z Réinit. Générale ƒOUI [ ou NON Réinitialisation générale: Avec en plus : ● Tous les codes PIN sont réglés sur 0000 (voir page 61, page 84 et page 117). ● L’annuaire (voir page 44), la liste de répétition de la numérotation (voir page 37), la liste des appelants (voir page 39) et les opérateurs réseau inscrits (voir page 66) sont effacés. ● Les numéros d’urgence et les numéros d’appel direct que vous avez enregistrés sont effacés (voir page 87). ● Les annonces que vous avez enregistrées sont effacées (voir page 101). ● La liste des macros est effacée (voir page 77). A et B Retour à l’état de base. 133 30.10.03 ANHANG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Annexe Appuyer sur les touches dans l’ordre indiqué Accessoires Activer le réglage pour l’utilisation d’un relais radio (Repeater) Un relais radio (Repeater) vous permet d’augmenter la portée des combinés raccordés au poste de base. Si vous inscrivez un Repeater sur le poste de base, vous devez effectuer le réglage suivant. Vous parviendrez ainsi à un fonctionnement optimal entre le poste de base et le Repeater. . Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Z Fonct.spéciales Z Repeaterƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ [ Fonction affichée sélectionnée; fonction Repeater activée. A et B Retour à l’état de base. ½ 134 Pour inscrire le relais radio (Repeater) vous devez "Préparer le poste de base" (voir page 91). 30.10.03 ANHANG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Annexe Modes opératoires des combinés C1, C 2 Procédures à partir de l’état de repos Répondeur Sélection interne Appel collectif 9O 9 Q... 9L, 9 P 9P Procédures en communication Coupure de l’abonné actif durant un double R appel Reprise d’une communication en attente R 9 Mise en garde de la communication et dou- 9 R Mise en garde d’une communication 9 Mise en garde de la communication et dou- 9 Q... 9L,9 P Vaé-et-vient lors d’un double appel 135 30.10.03 ANHANG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Annexe Utilisation des combinés C 1, C 2 Inscription Impossible de sélectionner le numéro interne Numérotation Pas d’affichage interne/externe possible Appel direct Impossible Affichage des coûts Impossible Rappel en cas d’occupation Procédure réseau Affichage du numéro de l’appelant (CLIP) Possible Supprimer temporairement l’affichage du nu- Impossible méro Accepter le signal d’appel Procédure réseau Refuser un appel Procédure réseau Transfert d’une communication Possible Conférence à trois Impossible Rappel externe à partir d’une communication Possible externe Appel par haut-parleur Impossible Ecoute amplifiée Impossible Interroger la liste des appelants Impossible Ecoute partagée sur la base impossible Liaisons sortantes sur compte impossible Interception avant délai d’un appel destiné à impossible un autre combiné Affichage des nouveaux messages "Appels de la liste des appelants" 136 impossible 30.10.03 GLOSSAR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Glossaire Glossaire A Activation à distance Permet d’activer ou de désactiver le répondeur en cours de communication (fonction protégée par PIN). Annuaire téléphonique Fonctionnalité de confort d’un téléphone permettant d’enregistrer le nom et le numéro de plusieurs abonnés. Permet de retrouver et de composer rapidement les numéros. Appel direct Verrouillage de tous les numéros sauf pour le numéro paramétré. Après décrochage du combiné et appui sur une touche quelconque, la communication avec le numéro paramétré est automatiquement établie. Idéal pour les enfants qui ne savent pas encore composer un numéro. L’appel d’urgence demeure possible. C Catégories d’accès Sur les terminaux d’un autocommutateur, on définit les types d’appel autorisés : p. ex. appels internes uniquement, appels entrants ou bien tous les appels, sans aucune restriction. Catégories d’accès au réseau Sur votre poste de base, vous pouvez affecter aux usagers différentes catégories d’accès aux réseau. Alors que l’usager A, par exemple, ne pourra que recevoir des appels entrants, l’usager B pourra téléphoner sans aucune restriction. Central Noeud du réseau public commuté. On fait une distinction entre les centraux locaux et les centraux interurbains. Central numérique Permet, grâce à l’assistance de l’ordinateur, d’établir rapidement les communications et d’activer des fonctionnalités de confort comme => Double appel, => Signal d’appel, => Conférence à 3, => Renvoi d’appel, etc. CLIP L’abonné A appelle l’abonné B. Sur l’afficheur du téléphone de B, le numéro de A s’affiche. CLIR Suppression de la présentation du numéro. Code de verrouillage électronique Code confidentiel (=> PIN) permettant de protéger par exemple un téléphone contre les utilisations abusives par des tiers - seul le numéro d’urgence peut être composé. Les appels entrants peuvent être reçus . Communications internes Communication gratuite entre le poste de base et les combinés. Conférence Voir Conférence à trois. 137 30.10.03 GLOSSAR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Glossaire Conférence à trois Connexion avec deux abonnés externes (clients du RNIS ou du réseau analogique). CW (Call Waiting) Voir "Signal d’appel" D Double appel Vous êtes en communication. La fonction "Double appel" permet de mettre en garde la communication pour établir un second appel, externe ou interne, avec un autre abonné. Si vous mettez fin immédiatement à la communication avec ce second correspondant, il s’agit d’un double appel. Si vous alternez entre le premier et le second correspondant, on parle de va-et-vient. E Ecoute amplifiée Appuyer sur une touche pour que toutes les personnes présentes dans la pièce puissent entendre la communication sur le haut-parleur intégré. Voir aussi Mains-libres. Enregistrement des communications téléphoniques Cette fonctionnalité du répondeur permet d’activer l’enregistrement d’un appel, y compris en cours de communication. F Facturation détaillée Le client reçoit automatiquement une facture détaillée. Elle indique, dans le cadre d’un classification claire en catégories de tarif, le coût des communications établies via le réseau. L’utilisation d’autres services comme les appels mobiles, est précisée séparément. Cette fonctionnalité n’est liée à aucun coût supplémentaire pour le client. Filtrage des appels Voir verrouillage. Flashing L’utilisation des fonctionnalités de confort Double appel, Va-et-vient, Conférence à trois à l’intérieur du réseau de l’opérateur ainsi que de certaines fonctions des autocommutateurs n’est possible qu’à l’aide du flashing (long) commandé par la touche (R). Sur les téléphones modernes, cette touche est identifiée par un "R". Fonction Bloc-notes En cours de communication, vous pouvez entrer un numéro dans la mémoire temporaire du téléphone, pour le sélectionner ultérieurement. Fonction de verrouillage/PIN Un code protège votre téléphone contre les utilisations abusives par des tiers. L’entrée de numéros de verrouillage à un ou plusieurs chiffres peut interdire la sélection de certains numéros ou groupes de numéros. 138 30.10.03 GLOSSAR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Glossaire I Identification de l’appelant Affichage du numéro, du nom ou du type de connexion (p. ex. réseau/interne) de l’appelant sur l’afficheur du téléphone. Identification des appels malveillants MCID, abréviation de "Malicious Call Identification" . Lorsque vous recevez des appels malveillants, vous pouvez demander l’enregistrement du numéro de l’appelant au niveau du central. Cette fonctionnalité doit être souscrite auprès de l’opérateur du réseau. Intercepter un appel Possibilité de recevoir un appel sur un poste secondaire qui ne fait pas partie du => groupement collectif actif. Interrogation à distance Fonction du répondeur. Ecoute à distance des messages, le plus souvent associée à la possibilité d’effacer ces messages ou de modifier l’annonce. J Journal des appelants (Voir "Liste des appelants"). L Liste des appelants Selon le réglage, la liste des appelants comprend les appelants que vous avez manqués, ou ceux avec lesquels vous avez conversé. Sont mémorisés les 20 ou 30 derniers appels, avec numéro, date et heure. Il est possible de rappeler directement les abonnés à partir de cette liste. M Mains-libres Le dispositif mains-libres d’un téléphone permet non seulement l’écoute amplifiée, mais aussi de converser avec le correspondant via un microphone intégré, sans décrocher le combiné. Ainsi, les autres personnes présentes dans la pièce peuvent participer à la communication. Mise en garde Interruption et rétablissement d’une communication en cours. Permet en particulier le double appel et le va-et-vient. Musique d’attente Durant un double appel ou un transfert, une musique est diffusée pour faire patienter le correspondant placé en attente. N Numérotation en bloc Egalement appelée préparation de la numérotation. Vous pouvez composer les chiffres du numéro et corriger si nécessaire. Décrocher ensuite le combiné et appuyer sur la touche Haut-parleur. Numérotation sans décrocher Fonctionnalité de confort lors des communications. L’usager décroche le combiné lorsque le correspondant répond. 139 30.10.03 GLOSSAR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Glossaire P PIN Code confidentiel (abréviation de Personal Identification Number) servant de protection contre les utilisations abusives, par exemple PIN base, PIN répondeur, PIN combiné. Poste supplémentaire Désigne, dans les autocommutateurs, le terminal relié à l’autocommutateur (p. ex. téléphone). Chaque poste supplémentaire peut utiliser les fonctions de l’autocommutateur et communiquer avec les autres postes supplémentaires. Poste supplémentaire analogique Interface où des terminaux analogiques tels que téléphone, ou fax peuvent être utilisés sur le RNIS. Dans les installations RNIS, ces interfaces permettent le raccordement de terminaux analogiques. Préparation de la numérotation, voir numérotation en bloc Sur certains téléphones à afficheur, vous pouvez tout d’abord entrer le numéro et le contrôler, puis numéroter. Présentation du numéro (Voir "identification de l'appelant"). Protection contre le signal d’appel Désactive le signal d’appel. R Rappel automatique Voir "Rappel en cas d’occupation". Rappel en cas d’occupation Pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité, l’appelant doit préalablement activer le double appel sur son terminal. La communication est automatiquement établie lorsque le poste de destination n’est plus occupé. Dès que la connexion se libère, l’appelant reçoit une signalisation. S’il décroche, la communication est automatiquement établie. Réacheminement d’appel Un appel entrant peut être renvoyé vers un numéro quelconque, sans qu’il soit nécessaire d’accepter cet appel. Relais radio (répéteur) Un répéteur permet d’augmenter la portée des combinés reliés à un poste de base. L’appareil reçoit le signal radio du poste de base et le rediffuse. Renvoi automatique d’appel A distinguer du réacheminement d’appel. Renvoi d’un appel vers un autre numéro, au niveau du central local de l’opérateur réseau. L’appel n’atteint donc pas la destination première. Il existe trois types de renvoi : inconditionnel, en cas d’occupation et en cas de non-réponse. Répétition automatique de la numérotation Lorsque le correspondant est occupé, plusieurs tentatives d’appel sont effectuées automatiquement. 140 30.10.03 GLOSSAR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf: Glossaire S Secret Fonctionnalité de confort d’un téléphone permettant de désactiver le microphone intégré (sur le combiné et sur le système mains-libres). Sonnerie interne Signalisation spéciale sur les autocommutateurs privés permettant de distinguer les appels internes des appels externes. Supprimer la présentation de son numéro Interdire la présentation de son propre numéro. Surveillance de pièce Fonctionnalité du répondeur ou du téléphone. Permet "d’écouter" la pièce via le réseau téléphonique. Protégée par un code PIN. T Touches programmables / Touches de fonction Fonctionnalité de confort d’un téléphone permettant d’affecter un nombre limité de numéros à des touches spéciales. Cela permet de sélectionner les numéros programmés en appuyant sur une seule touche. Touche Flashing La touche Flashing (R) est nécessaire pour utiliser les fonctionnalités de confort comme le Double appel, le Va-et-vient ou la Conférence à 3. V Va-et-vient Fonctionnalité de confort du réseau numérique, du RNIS et des autocommutateurs. Le va-et-vient permet d’alterner entre deux correspondants, externes ou internes, sans que le correspondant en attente puisse entendre. Verrouillage Protection du raccordement contre l’utilisation abusive par des tiers. 141 30.10.03 C353SIX.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Index Index A Accepter un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134, 146 Activer/désactiver les tonalités clic clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 tonalité d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 tonalité de confirmation . . . . . . . . . . . . . 71 Affichage durée / coûts . . . . . . . . . . . . . . . 20 Afficher la capacité mémoire libre . . . . . . . 43 Annonce du répondeur écouter/effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Annonce répondeur simple . . . . . . . . . . . 100 Annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 afficher l’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 composer un numéro . . . . . . . . . . . . . . 42 copier des entrées individuelles . . . . . . 44 copier/recevoir . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 45 effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 enregistrer un numéro . . . . . . . . . . . . . . 42 modifier l’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 numéro de la liste des appelants . . . . . . 40 recevoir une entrée . . . . . . . . . . . . . . . . 44 répéter un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Anonymat temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Appel accepter, refuser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Appel collectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Appel direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 créer un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 effectuer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Appel par appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Appel sur le répondeur intercepter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Appelant rappeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Assistant d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Autorisation d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 C Capacité mémoire libre afficher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 142 Caractéristiques des services confort . . . . 51 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 126 Central personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Code confidentiel (PIN) . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Code opérateur modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Combiné donner un nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 inscrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 supprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Commande à distance (répondeur) lire les messages . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Communication conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Commutation temporaire sur Fréquence vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Compte téléphonique activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 afficher l’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 effacer le montant . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 établir une communication . . . . . . . . . . . 63 gérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 limite atteinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 sélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 supprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Compteur d’unités activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 parler individuellement à chacun des correspondants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Conférence à partir d’une communication externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Conférence à partir d’une communication interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Configuration usine rétablir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Conseils en cas de problème . . . . . . . . . . 126 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contraste de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 21 Contraste de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Contrôler les coûts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Coûts afficher/effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 de la communication . . . . . . . . . . . . . . . 57 montant total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 par usager interne . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Crédit voir Coûts de la communication 30.10.03 C353SIX.fm C 353 A31008-C353-B100-1- Korrektur- Index D H Date régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 régler le format de la date . . . . . . . . . . . 67 Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Devise définir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Donner un nom à un usager interne . . . . . 96 Double appel à partir d’une communication interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Double appel avec usager interne . . . . . . . 32 Durée d’enregistrement (répondeur) régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Durée de la pause régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Durée du flashing (touche R) régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Heure régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 régler le format 12 ou 24 heures . . . . . . 67 Horodatage du répondeur désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 E Eclairage de l’écran activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Ecoute amplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ecoute amplifiée (répondeur) désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Effacement à distance valider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Enregistrer numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Enregistrer le numéro de votre correspondant . . . . . . . . . . . . . 30 Enregistrer un numéro sur une touche programmable . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Enregistrer une communication (répondeur) . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Enregistrer une macro sur une touche programmable . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Entretien du téléphone . . . . . . . . . . . . . . 122 F Fin de la communication . . . . . . . . . . . . . . 26 Fonctionnalités de confort . . . . . . . . . . . . . 52 Fréquence vocale automatique . . . . . . . . 128 G Groupes d’appel paramétrer (sonnerie temporisée) . . . . . 97 I Inscrire les combinés . . . . . . . . . . . 24, 91, 95 Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 126 Intercepter un appel sur le répondeur . . . . 28 Interception à partir du répondeur modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Interception d’un appel vers un combiné . . 29 Interception immédiate . . . . . . . . . . . . . . . 28 Interception indirecte . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Interphonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Interrogation à distance mémento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 valider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Interrogation à distance du répondeur . . . 118 aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 désactiver le répondeur . . . . . . . . . . . . 121 écouter une annonce . . . . . . . . . . . . . . 121 effacer message/mémos . . . . . . . . . . . 120 enregistrer des mémos . . . . . . . . . . . . 121 enregistrer une annonce . . . . . . . . . . . 121 guidage par tonalités . . . . . . . . . . . . . . 115 identifier comme "nouveau" un ancien message/mémo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 paramétrer le mode . . . . . . . . . . . . . . . 121 sauter des messages . . . . . . . . . . . . . . 120 surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . 121 tonalités uniquement . . . . . . . . . . . . . . 116 L Langue d’affichage régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 70 Liaison radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Liste de macros copier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 recevoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 chaînage de préfixe . . . . . . . . . . . . . . . . 40 copier un numéro dans l’annuaire . . . . . 40 143 30.10.03 C353SIX.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Index M Macros afficher la capacité mémoire . . . . . . . . . 80 créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 créer des options de menu . . . . . . . . . . 81 créer un nouveau menu . . . . . . . . . . . . . 80 démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 paramétrer un menu spécial . . . . . . . . . 80 Mains-libres activer le haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . 26 Mémento interrogation à distance . . . . . . . . . . . . 149 Mémos (répondeur) écouter durant une communication . . . . 31 enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Messages du répondeur écouter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 écouter durant une communication . . . . 31 écouter individuellement . . . . . . . . . . . 105 effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 fin de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 possibilités en cours de lecture . . . . . . 108 Mettre fin à la lecture d’un message du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Mode de taxation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Modifier PIN système . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Montant total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 afficher/effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 N Nombre de sonneries pour l’activation du répondeur . . . . . . . 117 régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Numéro afficher/effacer les coûts . . . . . . . . . . . . 60 supprimer la présentation . . . . . . . . . . . 26 Numéros d’urgence créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 limiter la sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 sélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Numérotation en bloc . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Numérotation immédiate . . . . . . . . . . . . . . 25 Numérotation sans décrocher activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 O Opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 144 Opérateur réseau caractéristiques des services confort . . . 51 code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 entrer le préfixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 fonctionnalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 modifier les entrées . . . . . . . . . . . . . . . . 66 sélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 P Panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Paramétrer le mode de numérotation . . . 128 PIN modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 PIN compte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 PIN répondeur modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Préfixe d’accès réseau . . . . . . . . . . . . . . . 130 Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Prise téléphonique brochage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Prix par unité régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Q Qualité d’enregistrement du répondeur régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 R Raccorder le poste de base . . . . . . . . . . . . 15 Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Rappel à partir de la liste des appelants . . 39 Réglages de l’appareil, modifier . . . . . . . . 132 Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Régler la langue du répondeur . . . . . . . . . 115 Régler le timbre de la sonnerie . . . . . . . . . 71 Régler le volume de l’écouteur . . . . . . . . . 72 Régler le volume de la sonnerie . . . . . . . . . 72 Régler le volume du haut-parleur . . . . . 26, 72 Relais radio (Repeater) . . . . . . . . . . . 134, 147 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Rendez-vous effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 indiquer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Renvoi d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 30.10.03 C353SIX.fm C 353 A31008-C353-B100-1- Korrektur- Index Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Répétition automatique de la numérotation 38 Répétition automatique du numéro . . . . . . 38 Répétition de la numérotation . . . . . . . . . . 37 modifier/afficher/effacer le numéro . . . . 37 numéro de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . 37 Répondeur activer à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 activer le verrouillage . . . . . . . . . . . . . . 118 activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 contrôle par horloge . . . . . . . . . . . . . . . 110 copier un numéro dans l’annuaire . . . . 108 désactiver l’horodatage . . . . . . . . . . . . 116 identifier comme "nouveau" un ancien message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 interroger l’état à distance . . . . . . . . . . 113 modifier la vitesse de lecture . . . . . . . . 108 pause automatique, désactiver . . . . . . 115 régler la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 régler les fonctions d’interrogation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 régler une pause après chaque message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Restriction de la numérotation . . . . . . . . . . 89 activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Rétablir l’état opérationnel . . . . . . . . . . . . 133 S SAV Siemens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sélection directe à l’arrivée depuis l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Sélectionner un numéro d’urgence . . . . . . 88 Sélectionner un opérateur réseau . . . . . . . 66 Service Clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Signal d’appel activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Sonnerie désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 temporisée pour appel interne . . . . . . . . 98 Supprimer la présentation du numéro . . . . 26 Supprimer un combiné . . . . . . . . . . . . . . . 96 Surveillance d’une pièce . . . . . . . . . . . . . . 47 T Taxation voir Coûts de la communication Timbre de la sonnerie régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Touche flashing (R) . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Touche programmable effacer la configuration . . . . . . . . . . . . . . 77 enregistrer un numéro . . . . . . . . . . . . . . 75 enregistrer une macro . . . . . . . . . . . . . . 76 Transférer une communication . . . . . . . . . 34 Type de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 U Usager interne afficher/effacer les coûts . . . . . . . . . . . . 60 Utilisation des combinés . . . . . . . . . . . . . . 24 Utilisations des touches écran . . . . . . . . . . . 4 V Vat-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Verrouillage modifier PIN système . . . . . . . . . . . . . . 84 Verrouillage du répondeur activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Verrouillage du système activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Verrouillage réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Volume de l’écouteur régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Volume de la sonnerie régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Volume du combiné régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Volume du haut-parleur régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 145 30.10.03 ZUBEHÖR.FM C 353 A31008-C353-B100-1- Korrektur- Accessoires Faites évoluer votre Gigaset en autocommutateur privé sans fil. ● A chacun son combiné ● Communications internes gratuites ● Renvoi des communications externes, etc. Combiné Gigaset S 1 ● Ecran graphique éclairé de grande taille avec affichage de la date et de l'heure ● Annuaire pour près de 200 entrées ● Mode mains-libres qualité full-duplex ● Saisie assistée de texte EATONI ● Sonnerie personnalisable en fonction de l'appelant (pour les appels VIP) ● Surveillance de pièce ● Talkie-Walkie ● Reconnaissance vocale pour 29 noms ● Annonce du nom lors d'un appel Combiné Gigaset C 2 ● Ecran graphique avec affichage de la date et de l'heure ● Annuaire pour près de 100 entrées ● Mains-libres ● Saisie assistée de texte EATONI ● Sonnerie personnalisable en fonction de l'appelant (pour les appels VIP) ● Surveillance de pièce ● Talkie-Walkie 146 30.10.03 ZUBE- C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur- Combiné Gigaset C 1 ● Ecran graphique avec affichage de la date et de l'heure ● Annuaire pour près de 50 entrées ● Mains-libres Gigaset Repeater* Grâce au Gigaset Repeater (relais radio), vous pouvez augmenter la portée de votre base Gigaset et atteindre des zones où la réception était jusqu’ici impossible. Dans la zone radio étendue, toutes les fonctions habituelles du combiné sont utilisables, comme avec une base. Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce. Il est également possible de commander directement par Internet à partir de la boutique en ligne my-siemens : www.mysiemens.fr/shop ou par téléphone en composant le 01.70.20.00.06. Vous y trouverez également des informations sur les nouveautés produits. * non disponible dans tous les pays 147