Manuel du propriétaire | Frigidaire FG4H2272UF Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Frigidaire FG4H2272UF Manuel utilisateur | Fixfr
Tout deur l'enl'em
Tienetl'em &
Cdeeurl'em
fri gérateur
Réfrigérateur
TA B L E D E S M AT I È R E S
Caractéristiques de rangement...................21
Aperçu des caractéristiques..........................4
Ranger les aliments et conserver l’électricité....25
Installation.................................................5
Bruits et signaux d’un fonctionnement normal...26
Retrait des portes........................................7
Remplacement du filtre..............................27
Installation des poignées de porte..............10
Entretien et nettoyage...............................29
Raccordement de l’alimentation en eau.......11
Avant d’appeler ........................................32
Affichage..................................................13
Garantie de l’appareil électroménager.........36
Utilisation du distributeur...........................18
www.frigidaire.com USA 1-800-374-4432
www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
A10883135 (juin 2019)
Consignes de sécurité Importantes...............2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les instructions avant
d’utiliser cet appareil.
Consignes de sécurité
•
NE JAMAIS entreposer, ni utiliser d’essence
ou d’autres liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil. Lire les avertissements sur les
étiquettes des produits concernant leur
inflammabilité et autres dangers.
•
NE PAS UTILISER l’appareil en présence
de vapeurs explosives.
•
Éviter tout contact avec les parties
amovibles du distributeur à glaçons.
•
Retirer toutes les agrafes du carton.
Les agrafes peuvent provoquer des
coupures sévères et causer des dégâts
à la finition si elles entrent en contact
avec d’autres appareils ou des meubles.
Définitions de sécurité
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il vous
avertit lorsqu’il y a des risques potentiels. Respectez
toutes les consignes de sécurité qui suivent ce
symbole afin d’éviter les blessures ou la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un risque
imminent qui pourrait causer la mort ou
des blessures graves, s’il n’est pas évité.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une situation
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence
d’une situation potentiellement dangereuse
susceptible de causer des blessures mineures
ou moyennement graves si elle n’est pas évitée.
IMPORTANT
La mention IMPORTANT indique des informations
concernant l’installation, l’emploi ou l’entretien qui
sont importantes, sans être reliées à un risque.
2

Liste de vérification
de l’installation
Portes
 Les poignées sont serrées fermement
 Les joints sont en contact étanche avec
l’armoire des quatre côtés
Mise de niveau
 Le réfrigérateur est de niveau de chaque
côté et légèrement élevé à l’avant pour
faciliter l’ouverture des portes et du tiroir
(l’avant doit être plus haut que l’arrière)
 Les quatre coins de l’armoire reposent
fermement sur le plancher
Alimentation électrique
 L’alimentation électrique domestique
est sous tension
 Le réfrigérateur est branché
Machine à glaçons
 Alimentation en eau domestique
raccordée au réfrigérateur
 Aucune fuite constatée aux
raccordements - revérifier dans 24 heures
 La machine à glaçons est en MARCHE
 Le distributeur d’eau et de glaçons
fonctionne correctement
Vérification finale
 Le matériel de transport est éliminé
 La température du congélateur
et du réfrigérateur est réglée
 La carte d’enregistrement est envoyée
AVERTISSEMENT
ADVERTISSEMENT! RÉSIDENTS DE CALIFORNIE
Cancer et Anomalies de la Reproduction
www.P65Warnings.ca.gov
Sécurité des enfants
Détruire ou recycler le carton, les sacs
en plastique et tout matériau d’emballage
externe immédiatement après le déballage du
réfrigérateur. Les enfants ne doivent JAMAIS
jouer dans ou avec ces articles. Les cartons
recouverts de tapis, de couvre-lits, de feuilles
de plastique ou de film étirable peuvent
devenir des chambres étanches à l’air et
provoquer rapidement un étouffement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Mise au rebut sécuritaire d’un
congélateur ou d’un réfrigérateur
Caractéristiques électriques
•
Le réfrigérateur doit être branché dans sa
propre prise électrique 115 V, 60 Hz, 15 A,
AC seulement. Le cordon d’alimentation
de l’appareil est doté d’une fiche fiche
bipolaire avec prise de terre pour protéger
l’appareil contre les risques de secousse
électrique. Il doit être branché dans
une prise à trois fentes mise à la terre.
La prise doit être installée en conformité
avec les codes et réglementations en
vigueur. Consulter un électricien agréé.
Éviter de connecter le réfrigérateur sur
un circuit GFI. Ne pas utiliser de rallonge
ou de fiche d’adaptation.
•
Un cordon d’alimentation est endommagé
doit être remplacé par un technicien de
service qualifié pour prévenir tout risque.
•
Ne jamais déconnecter l’appareil en tirant
sur le cordon d’alimentation. Toujours
prendre la fiche fermement en main et
tirer vers soi pour la retirer de la prise
afin d’éviter d’endommager le cordon
d’alimentation.
•
Débrancher le réfrigérateur avant de le
nettoyer et avant de changer l’ampoule
pour éviter toute secousse électrique.
•
La performance peut être affectée si la
tension électrique varie de 10% ou plus.
Faire fonctionner le réfrigérateur sous
tension sans alimentation suffisante peut
endommager le compresseur. Ces dégâts
ne sont pas couverts par la garantie.
•
Ne pas brancher l’unité dans une prise
électrique contrôlée par un interrupteur
au mur ou au plafond afin d’éviter de
l’éteindre par inadvertance.
Risque d’emprisonnement d’un enfant
L’emprisonnement et l’étouffement des enfants
ne sont pas que des problèmes du passé.
Les réfrigérateurs ou congélateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même
s’ils sont abandonnés pour « quelques jours
seulement ». Pour se débarrasser d’un vieux
réfrigérateur ou congélateur, suivre les
consignes ci-dessous afin d’éviter les accidents.
Mise au rebut sécuritaire des congélateurs
ou des réfrigérateurs
Nous recommandons vivement les
méthodes de recyclage ou de récupération
des électroménagers. Vérifier avec le
fournisseur d’électricité ou visiter http://www.
frigoresponsable.ca pour plus d’Informations
sur le recyclage de vieux électroménagers.
Avant de mettre un vieux congélateur
ou refrigérateur au rebut :
•
Enlever
les portes.
•
Laisser
en place
les tablettes
pour que
les enfants
aient plus
de difficulté
à entrer dans
l’appareil.
•
Faire enlever le fluide frigorigène par
un technicien de service qualifié.
IMPORTANT
Mise au rebut des CFC/HCFC
Certains vieux réfrigérateurs sont dotés d’un système de refroidissement utilisant des CFC ou HCFC
(chlorofluorocarbures ou hydro chlorofluorocarbures). Les CFC et HCFC, pense-t-on, s’attaquent
à la couche d’ozone stratosphérique lorsqu’ils sont
libérés dans l’atmosphère. Les autres réfrigérants
peuvent aussi nuire à l’environnement s’ils sont
envoyés dans l’atmosphère.
Si vous vous débarrassez de votre ancien réfrigérateur, assurez-vous que le réfrigérant est retiré pour une élimination appropriée par un technicien qualifié. Si vous relâchez le réfrigérant de
manière intentionnelle, vous pourriez être sujet
à des amendes et à l’emprisonnement en vertu
des dispositions de la loi environnementale.
Prise murale avec mise à la terre
Il ne faut en aucun
cas couper, enlever
ou contourner la
broche de mise à
la terre.
Cordon d’alimentation
avec fiche à trois broches
avec mise à la terre
3
APERÇU DES CARACTÉRISTIQUES
*Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle.
* Distributeur Guide de
de glaçonsdu la cloison *PureAir Ultra IIMC *PureSource Ultra IIMC
rérigérateur à charnière
Filtre à air
Filtre à eau
* Produits laitiers
Cloison
à charnière
*Tablette
pliable
Auto
CrispSealMC
tiroirs
Charnières
réglables
*Tablette
coulissante
Spillsafe®
Tablettes
Balconnets
réglables
SnackZone
Bacs de
rangement
(encastrés sous les
bacs à légumes)
*Balconnet
Custom-FlexMC
Temp Tiroir
Tiroir du congélateur
Panier du congélateur
Patte anti
basculement
Patte anti basculement
IMPORTANT
Des accessoires pour le réfrigérateur sont disponibles pour achat sur www.frigidaire.com
ou en téléphonant 1-800-374-4432.
4
MC
INSTALLATION
Outils nécessaires :
(OU)
Tournevis
Phillips ou
Quadrex
ET
OU
ET
Clé à douille
de 8 mm
Clé Allen
de 6 mm
Ce Guide d’utilisation et d’entretien offre des
instructions générales d’installation et d’emploi
pour votre modèle. Nous recommandons
le recours aux services d’un professionnel
pour l’installation du réfrigérateur. Utiliser
le réfrigérateur seulement comme indiqué
dans ce Guide d’utilisation et d’entretien.
Avant de mettre le réfrigérateur en
marche, suivre ces étapes importantes.
Emplacement
•
Choisir un endroit près d’une prise
électrique mise à la terre, non GFCI.
Éviter d’utiliser une rallonge ou un
adaptateur.
•
Si possible, placer le réfrigérateur hors
des rayons directs du soleil et loin
du four, du lave-vaisselle ou de toute
autre source de chaleur.
•
L’appareil doit être installé sur un sol
de niveau, assez solide pour pouvoir
supporter un réfrigérateur rempli.
•
Songer à la disponibilité de l’alimentation
en eau pour les modèles équipés d’un
distributeur à glaçons.
ATTENTION
Ne pas installer le réfrigérateur dans un
endroit où la température pourrait chuter
sous 13 °C ou s’élever au-delà de 43 °C.
Le compresseur ne pourra pas maintenir
la bonne température à l’intérieur du
réfrigérateur.
Installation
Pour assurer une installation aisée, une
ventilation convenable et pour permettre
toutes les connexions électriques et de
OU
Clé
à molette
Clé ouverte
de ⅜ po.
conduite d’eau, prévoir les dégagements
suivants :
Au-dessus et de
chaque côté
9,5 mm
Arrière
25,4 mm

REMARQUE
Si le réfrigérateur est placé avec le côté
charnière de porte contre un mur, laisser
un espace supplémentaire pour permettre
l’ouverture de la porte à sa pleine grandeur.
Ouverture de porte
Votre réfrigérateur doit être placé pour
permettre un accès facile à un comptoir
lorsque vous enlevez les aliments.
Pour de meilleurs résultats avec les
tiroirs du réfrigérateur et du congélateur,
le réfrigérateur doit être en position
où ils peuvent être entièrement ouverts.
Mise à niveau de l’appareil et
alignement de la porte (au besoin)
Les directives pour le positionnement final du
réfrigérateur :
•
Les quatre coins de l’appareil doivent
être posés fermement sur le plancher.
•
Le devant doit être légèrement
surélevé pour assurer que les portes
ferment hermétiquement.
•
Les portes doivent être alignées
et de niveau.
La plupart de ces conditions peuvent être
respectées en relevant ou abaissant la hauteur
des pattes ajustables à l’avant de l’appareil.
5
INSTALLATION
Pour niveler le cabinet à l’aide des pattes
anti basculement :
1 Entrouvrir le tiroir du congélateur.
2 Abaisser les pattes anti basculement
jusqu’à ce qu’elles touchent toutes
deux le sol. Utiliser des pinces pour
faire les ajustements.
Pour relever l’appareil : tourner
la patte dans le sens horaire.
1. Ouvrir le tiroir Custom-Flex Temp
pour exposer la charnière inférieure.
2. Introduire une clé Allen de 6 mm
dans l’arbre de la charnière inférieure.
Pour abaisser l’appareil : tourner
la vis de réglage dans le sens horaire.
Pour relever l’appareil : tourner la
vis de réglage dans le sens anti horaire.
Pour abaisser l’appareil : tourner
les pattes dans le sens anti horaire.
Monter
Pattesanti
basculement
Cloison à charnière
3 S’assurer que les deux portes s’ouvrent
à leur pleine grandeur et que leurs
joints d’étanchéité sont en contact avec
les quatre côtés de l’armoire et que
l’appareil est stable.
Pour effectuer les réglages finaux :
Porte
Régler la cloison à charnière pour créer un
bon contact avec le guide de la cloison en
assurant que la cloison à charnière est repliée
et perpendiculaire à la porte. Si le guide de la
cloison n’est pas à la bonne position, cela peut
empêcher la porte de fermer complètement.
Porte
INCORRECT
Door
6
Door
RETRAIT DES PORTES
Passer à travers des espaces
étroits
5 Tirez doucement sur la conduite d’eau
pour la retirer de la porte.
Si votre réfrigérateur n’entre pas dans l’espace
prévu, vous pouvez retirer les portes. Vérifier
en mesurant d’abord l’entrée.
Conduite
d'eau
Préparation pour enlever les portes :
1 Assurez-vous que le cordon électrique
et débranché de la prise murale.
2 Retirez tous les aliments dans les
balconnets et fermez les portes.
Pour retirer les portes du réfrigérateur :
1 Ouvrez les portes à 90 degrés.
2 Ôtez les cinq vis Phillips de la charnière
supérieure et soulevez celle-ci.
rne
u
To
s
lip
hil
P
vis
Cache
chanière
supérieure

REMARQUE
Éviter de plier le tuyau d’eau de la porte en
le tirant.

REMARQUE
Il faudra tirer environ 1,3 m de tuyau de la
porte du réfrigérateur.
ATTENTION
3 Tracez un léger trait autour des charnières
supérieures de la portes à l’aide d’un
crayon. Ceci facilite la réinstallation.
4 Débranchez le faisceau électrique reliant
la porte au couvercle de la charnière.
S’assurer que la porte est en position sécuritaire
afin qu’elle ne tombe pas et ne cause aucune
blessure personnelle, ni aucun dommage à la
porte ou poignée.
6 Enlevez trois boulons de 8 mm des deux
charnières supérieures. Soulevez les
portes pour les dégager des charnières
inférieures et mettez-les de côté.
x2
7
RETRAIT DES PORTES
7 Il faut tirer sur le tiroir pour exposer la
charnière inférieure. Dévissez les trois vis
de la charnière inférieure et faites glisser
la charnière vers l’intérieur.
Retrait du tiroir Custom-FlexMC
1 Ouvrir
complètement le
tiroir.
2 Retirer le panier
du tiroir.
3 Détacher
les 4 colliers
de serrage
en pinçant les côtés de la clip
pour la pousser dans l’orifice.
Le Clip
de câble
Attache
de câble
Retrait de la charnière inférieure
8 Pour la repose des portes, suivez la même
procédure dans le sens inverse.
Clip de
retenue
IMPORTANT
S’assurer que la canalisation d’eau passe
dans l’orifice au haut de la poche du
distributeur. La canalisation a également
une gaine d’acier pour empêcher qu’elle
soit endommagée par le frottement de
la charnière. Il faut donc replacer la
gaine au bon endroit sur la canalisation
après la réinstallation (afin de protéger
la canalisation de la charnière).

(4) Les attaches
de câble
Remarque: Ne pas enlever ou couper
les attaches de câble de faisceau de fils
4 Enlever la vis et la clip de retenue et
déconnecter le faisceau.
Boulon
REMARQUE
Au moment de réinsérer le tuyau d’eau
et replacer le couvercle de la charnière,
faire attention de ne pas plier le tuyau.
Une fois les deux portes en place, s’assurer
qu’elles sont bien alignées et à niveau
(consulter la section Installation pour plus
de détails) et remettre le couvercle de
la charnière supérieure en place.
Clip de retenue
5 Retirer le tiroir en appuyant sur les clips
de paroi et faire glisser le rail passé
les clips des deux côtés pour enlever
complètement le tiroir de l’armoire.
Appuyez sur les
deux languettes des
deux côtés pour
libérer les curseurs
8
Faisceau
au Cabinet
RETRAIT DES PORTES
Réinstallation du tiroir Custom-FlexTM Retrait du tiroir congélateur
1 Placez le tiroir avec ses supports et
glissières à l’intérieur du compartiment et
enclenchez les glissières des deux côtés.
ATTENTION
Le tiroir est lourd. Faire preuve de prudence
en le soulevant.
z ici
Clique
1 Ouvrir le tiroir à sa pleine grandeur.
2 Retirer le tiroir du congélateur.
3 Retirer le panier du congélateur.
4 À l’intérieur de l’armoire, appuyer sur les
deux onglets pour libérer les glissières.
2 Rebranchez le faisceau du réfrigérateur.
3 Replacez l’agrafe de retenue et fixez-la au
moyen d’une vis.
5 Retirer le tiroir avec ses montants
et glissières.
Appuyer sur les deux
plaquettes des deux
côtés afin de libérer
les coulisseaux
Boulon
Rebrancher le
faisceau du Cabinet
2
1
Tiroir
ducongélateur
Clip de retenue
4 Rebranchez le faisceau électrique en
positionnant les attaches de câble par dessus
les marques noires sur le faisceau et poussez
les 4 attaches de câble par les ouvertures du
rail pour fixer le faisceau en place.
Repose du tiroir congélateur
Marquage
noir
1 Placer le tiroir avec ses montants et glissières
dans l’armoire et le verrouiller en place.
Clips
de câble sur la
position de marquage
noir avant de fixer.
5 Faites glisser
le panier en
place.
Panier
ducongélateur
2 Remettre le panier.

REMARQUE
Pour de plus amples instructions, consulter
la partie Caractéristiques de rangement.
6 Fermez le
tiroir.
9
INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTE
ATTENTION
Porter de gants et des lunettes de protection. Agir avec extrême prudence lorsque vous installez les poignées.
Instructions d’installation
de poignée de porte
Montage des poignées du réfrigérateur
1 Retirer les poignées et tout
autre emballage de protection
du carton.
2 Placer les bouchons des
extrémités des poignées sur les
boulons préinstallés supérieur
et inférieur (A) dans la porte,
en s’assurant que les orifices
des vis encastrées sont face
vers la porte opposée.
3 Tout en tenant la poignée
fermement contre la porte,
serrer les vis Allen encastrées (B)
au moyen de la clé Allen fournie.
4 Répéter les étapes 2 et 3 pour
installer la poignée du côté
opposé. S’assurer que les trous
pour les vis encastrées font face
à la première porte.
Montage cu congélateur / Custom FlexMC
5 Emplacement du congélateur /
Poignée de température du tiroir
MC
Custom-Flex les bouchons des
extrémités des poignées sur les
boulons préinstallés supérieur
et inférieur (A) dans la porte, en
s’assurant que les orifices des vis
encastrées font face vers le bas.
6 Tout en tenant la poignée
fermement contre la
porte, serrer les vis Allen
encastrées (B) au moyen de la
clé Allen fournie jusqu’à ce qu’il
n’y ait aucun dégagement entre
la poignée et la porte.
7 Tenant toujours la porte
fermement contre la porte,
serrer la vis Allen de gauche (B)
REMARQUE
au moyen de la clé Allen fournie.
8 Revenir à la vis Allen de droite (B) En serrant les vis Allen, il est essentiel d’appliquer la force
et la serrer fermement au moyen au bras long de la clé Allen fournie avec les poignées.
de la clé Allen fournie.

REMARQUE
Toutes les vis encastrées doivent être serrées de manière à cacher la vis sous la surface
de la poignée. Les poignées doivent être serrées fermement contre la porte ou le tiroir
sans dégagement. Ouvrir l’autre porte en serrant la vis Allen pour faciliter l’installation.
La poignée de porte peut se desserrer avec le temps ou si elle a été mal installée.
Si cela se produit, serrer les vis encastrées dans les poignées.
10
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN EAU
Ajouter ensuite environ 2,1 mètres afin
de pouvoir déplacer le réfrigérateur pour
le nettoyage.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter les choc électriques peuvant
causer des blessures graves, voire la mort,
débrancher le réfrigérateur de sa prise
murale avant de raccorder la conduite d’eau
au réfrigérateur.
ATTENTION
Pour éviter les dommages matériaux :
• Tubulure tressée en cuivre ou en
acier inoxydable recommandée pour
la canalisation d’eau. La tubulure
6,4 mm (¼ po.) en plastique n’est
pas recommandée. Les canalisations
en plastique augmentent énormément
le risque de fuites d’eau et le fabricant
ne sera pas tenu responsable des
dommages encourus dus à l’utilisation
d’une canalisation d’eau en plastique.
• NE PAS installer les tuyaux d’eau dans
un endroit où les températures chutent
sous le point de congélation.
• Les produits chimiques fuyant
d’un adoucisseur d’eau pourraient
endommager la machine à glaçons.
Si le domicile est doté d’un adoucisseur
d’eau, s’assurer que le système est bien
entretenu et fonctionne correctement
•
Un robinet d’arrêt pour raccorder la
canalisation au système de distribution
d’eau. NE PAS employer de robinet d’arrêt
de type à percer.
•
Ne pas réutiliser le raccord de compression
ni utiliser de bande scellante.
•
Un boulon de compression et une virole
(bague) pour raccorder un tuyau d’eau
en cuivre avec la valve d’entrée du
distributeur de glaçons.

REMARQUE
Vérifiez auprès des autorités locales pour
des conseils sur les conduites d’eau et autres
matériaux à utiliser pour l’alimentation en
eau avant d’installer le réfrigérateur. Selon
les codes du bâtiment de votre région, pour
les domiciles ayant des valves existantes
Frigidaire conseille sa trousse de canalisation
d’eau Smart Choice® 5304437642
avec tuyau d’eau en acier inoxydable de
1,8 mètres. Consulter www.frigidaire.com/
Filters--Accessories/Refrigerator-Accessories
pour plus d’informations.
IMPORTANT
S’assurer que les raccords à la canalisation
d’eau sont conformes aux règlements locaux.
Pour installer la canalisation d’eau,
s’assurer d’avoir en main :
•
Outils de base : clé à molette, tournevis
à tête plate, tournevis PhillipsMC.
•
Accès à l’alimentation en eau froide
domestique ayant une pression
comprise entre 30 et 100 psi.
•
Une canalisation de cuivre ou acier
inoxydable de 6,4 mm (¼ po.) Afin
de déterminer la longueur de tubulure
nécessaire, mesurer la distance entre
la valve d’entrée du distributeur de
glaçons à l’arrière du réfrigérateur et
le tuyau d’alimentation en eau froide.
11
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN EAU

Raccord du tube d’eau à
l’alimentation en eau de la maison
REMARQUE
La première récolte de glaçons se produira
dans les premières 24 heures d’opération.
Pour éviter tout problème de production de
glaçons, s’assurer que toutes les conduites
d’eau sont amorcées. Voir Amorcer le
système d’alimentation en eau sous la
section DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE
D’EAU ET DE GLAÇONS.
1 Débranchez le
réfrigérateur de sa
source d’électricité.
2 Placez l’extrémité
de la conduite d’eau
dans un sceau ou
un évier. OUVREZ
l’alimentation en eau
et rincez la conduite
jusqu’à ce que l’eau
soit claire. FERMEZ la
valve d’alimentation
en eau.
Remove
plastic cap
from water
Enleverle
bouchon
en fitting
inlet
plastiquedu
raccord
del'arrivée
d'eau
3 Retirez le capuchon
À
l'approvisionnement
en eau
des ménages
À
l'unité
Vanne
à eau
en plastique du
Water Inlet
raccord de l’entrée
Raccord
Fitting d’eau et jetez-le.
de l'arrivée
d’eau
¼ inch
plastic tube
to water
valve
Tuyau en
plastique de
¼ po.vers
lerobinet
d'eau
IMPORTANT
4 Si vous utilisez (tel
que recommandé)
des tubes en acier
inoxydable tressé,
l’écrou et la bague
sont déjà montés
sur la tubulure.
Faites glisser
l’écrou de compression sur le raccord de
l’entrée d’eau et serrez-le à la main.
Le système d’alimentation en eau du
réfrigérateur comprend plusieurs canalisations,
un filtre à eau et une valve d’eau. Afin que le
distributeur d’eau fonctionne correctement, ce
système doit être complètement rempli d’eau
lors de la première connexion au système de
distribution d’eau domestique.
5 À l’aide de deux clés réglables (une pour
immobiliser l’écrou de l’alimentation en
eau de la maison et l’autre pour l’écrou du
raccord de l’entrée d’eau), serrez d’un demitour avec une clé. NE SERREZ PAS TROP.
Placer la clé ici.
Tourner dans le
sens horaire.
Raccord de
l'arrivée
d’eau
Tuyau de
plastique
vers le
robinet
d'eau
Raccordement
àl'alimentation en
eaudomestique
6 OUVREZ la valve d’alimentation en eau et
serrez tout raccord présentant une fuite.
7 Rebranchez le réfrigérateur à sa source de
courant.
Conduite d'eauen acier
inox de 1,8 mraccordée
à lacanalisation
d'eau domestique
12
Placer la clé
ici. Ne pas tourner.
8 Assurez-vous que la machine à glaçons est
en fonction.
9 Éliminez l’air du système de distribution de
glaçons et d’eau.
AFFICHAGE
Mode veille affichage
Mode veille affichage
Le mode veille est activé par défaut. Lorsque le mode veille est activé, les voyants ne sont
pas allumés sur l’affichage. Le mode veille peut être modifié pour que l’affichage soit en
permanence. En mode veille, appuyez sur n’importe quelle touche pour allumer les voyants, puis
vous remettre en veille peu de temps après. Pour activer / désactiver le mode veille, maintenez
enfoncés les touches «Crush» et «Light» simultanément pendant 5 secondes. Le ton confirmera.
Mode éveillé affichage
Mode éveillé affichage
Pour passer du mode veille (activé) au mode actif (désactivé), maintenez simultanément les
touches «Crush» et «Light» enfoncées pendant 5 secondes. L’écran affichera la température
actuelle et l’état de la machine à glaçons. Le ton confirmera.
13
AFFICHAGE
Affichage
1
14
5
13
6
15
2
7
8
9
16
3
10
4
1
2
11
Quick Freeze (on/off)
(Congélation rapide (marche/
arrêt))
Active une congélation plus rapide
pour congeler les aliments dans le
congélateur. Utiliser cette fonction
pour charger plusieurs aliments
dans le congélateur en une seule
fois. Se désactive automatiquement
après 12 heures.
Cold Drink Timer (Minuterie des
boissons froides)
Refroidit rapidement les boissons dans le
congélateur. Pour l’activer, appuyer sur la
touche Boissons froides. Un délai de temps
s’affichera sur le panneau du congélateur
(en minutes) qui peut être modifié au
moyen des touches +/-. Un son retentira
lorsque le temps sera écoulé. La plage de
temps est comprise entre 20 et 45 minutes
à intervalles de 5 minutes. Les boissons
gèleront si la température est réglée trop
bas ou si le réglage de la minuterie est
trop long.
ATTENTION
Lors de l’utilisation de la minuterie pour
boissons froides, s’assurer d’enlever les
boissons du congélateur lorsque le son retentit.
Les boissons gazeuses peuvent exploser si elles
sont laissées trop longtemps au congélateur.
12
3
4
5
17
Ice Maker (Machine à glaçons)
Tenir la touche enfoncée pour allumer/
éteindre la machine à glaçons. Lorsque
le témoin est allumé, la machine à glaçons
est en marche. Lorsque le témoin est
éteint, la machine à glaçons est FERMÉE
et arrêtera de produire des glaçons.
Pendant que la machine est fermée,
les glaçons dans le bac pourront continuer
à être distribués. Lorsque la machine
à glaçons est fermée et que les glaçons
sont distribués, le témoin clignotera.
La touche de verrouillage peut être utilisée
pour verrouiller l’affichage, l’empêchant
ainsi d’être utilisé dans certaines
situations. Tenir enfoncée pendant 3
seconds pour l’activer ou le désactiver.
Lorsque l’affichage est verrouillé, aucune
modification ne peut être faite à l’affichage.
La distribution d’eau et de glaçons sera
désactivée. Le témoin clignotera et un ton
d’avertissement retentira.
Power Outage (Panne de courant)
Si une panne de courant survient, l’alarme
de panne de courant s’allumera une fois
le courant revenu et un son retentira.
L’alerte s’allumera seulement si le
réfrigérateur ou le congélateur atteignent
des températures dangereuses lors de la
panne de courant. Appuyer sur n’importe
quel bouton pour arrêter le signal.
PRENDRE NOTE : D’autres caractéristiques se trouvent sur la page suivante.
14
AFFICHAGE
Autres caractéristiques (suite)
6
7
8
9
10
11
Adjusting Temp (Réglage de la
température)
Ce témoin s’allume lorsque la
température affichée est modifiée et reste
allumé jusqu’à ce que la température
désirée soit atteinte dans le réfrigérateur
et congélateur. Appuyer sur soit + ou pour régler la température désirée.
Freezer temp (Température du
congélateur) Les températures de
contrôle varient entre -21 °C et -15 °C.
Refrigerator temp (Température
du réfrigérateur) Les températures de
contrôle varient entre +1 °C et +7 °C.
L’appareil est conçu pour fonctionner à 3 °C
et le congélateur à -18 °C. Les températures
de l’appareil devraient se stabiliser dans les
24 heures suivant l’installation.
Door Open (Porte ouverte)
Ce témoin s’allume lorsque les portes
sont ouvertes. Si une porte est laissée
ouverte pendant 5 minutes ou plus,, un
son retentira et le témoin restera allumé
jusqu’à ce que les portes soient fermées.
Appuyer sur n’importe quelle touche
pour fermer l’alarme temporairement.
Vérifier qu’il n’y a pas d’aliments qui
bloquent la porte.
Replace Water Filter
(Remplacement du filtre à eau)
S’allume tous les 6 mois ou lorsqu’il
faut remplacer le filtre. Remplacer
le filtre puis tenir enfoncée la
touche «Réinitialiser le filtre à eau»
pendant 3 secondes pour désactiver
l’avertissement sur l’affichage.
Voir la section Remplacement du
filtre pour plus d’informations.
Replace Air Filter
(Remplacer le filtre à air)
S’allume tous les 6 mois ou lorsqu’il faut
remplacer le filtre. Remplacer le filtre puis
tenir enfoncée la touche «Réinitialiser
le filtre à air» pendant 3 secondes pour
désactiver l’avertissement sur l’affichage.
Voir la section Remplacement du filtre
pour plus d’informations.
Water (Eau)
Appuyer sur la touche «Eau» pour
distribuer de l’eau. Un témoin s’allumera
au-dessus de la fonction activée.
Cube
Appuyer sur la touche «Cube» pour
distribuer des cubes de glace. Un témoin
s’allumera au-dessus de la fonction activée.
12
13
14
15
16
17
Crush (Concassé)
Appuyer sur la touche «Concassé»
pour distribuer des glaçons concassés.
Un témoin s’allumera au-dessus
de la fonction activée.
°F/°C
Pour basculer entre Fahrenheit (° F) et
Celsius (° C), maintenez simultanément
enfoncées les touches + et - pendant 5
secondes du côté du réfrigérateur de l’écran.
Quick Chill (Refroidissement rapide)
La sélection Refroidissement
rapide refroidit les aliments dans le
réfrigérateur plus rapidement. Utiliser
cette fonction pour charger plusieurs
articles dans le réfrigérateur en une
seule fois. Se désactive après 6 heures.
Reset Air Filter
(Réinitialiser le filtre à air)
Après avoir remplacé le filtre, tenir
cette touche enfoncée pendant
3 secondes pour la réinitialisation.
Reset Water Filter
(Réinitialiser le filtre à eau)
Après avoir remplacé le filtre, tenir
cette touche enfoncée pendant
3 secondes pour la réinitialisation.
Bascule l’éclairage du distributeur
entre Marche et Arrêt.
Réglage des températures
de refroidissement

REMARQUE
Les réglages recommandés pour un produit
installé dans une cuisine est de 3 ˚C pour
le compartiment pour aliments frais et de
-18 ˚C pour le congélateur.
IMPORTANT
Si le compartiment pour aliments frais de
votre produit contient des aliments congelés,
augmentez le réglage de la température de
1 ou 2 degrés.
IMPORTANT
Les aliments placés à 3 cm ou moins
des bouches d’air peuvent geler.
15
AFFICHAGE
Door (Porte)
Si une porte a été laissée ouverte pendant
cinq minutes ou plus, une alarme retentira et
le témoin de porte ouverte s’affichera. Fermer
la porte ou appuyer sur n’importe quel bouton
pour fermer l’alarme. Le panneau de commande reprendra son fonctionnement normal
une fois la porte fermée.
Error Tone (Alarme d’erreur)
Bouche
d'air
Une alarme retentira si l’utilisateur tente de
faire une sélection qui n’est pas disponible.
Mode Sabbat

REMARQUE
Les températures de l’appareil devraient
se stabiliser dans les 24 heures suivant
l’installation.

REMARQUE
Les fonctions de contrôle et les alarmes
peuvent varier selon le modèlee.
Alarms (Alarmes)
Power Outage (Panne de courant)
Si une panne de courant survient, le témoin
d’alarme de panne de courant s’allumera une
fois le courant revenu et un son retentira.
L’alerte se déclenchera seulement si le
réfrigérateur ou le congélateur atteint des
températures dangereuses durant la panne
de courant. Appuyer sur n’importe quel
bouton pour arrêter le signal.
Water Filter (Filtre à eau)
Si le témoin s’allume, le filtre à eau doit être
remplacé. Remplacer le filtre à eau tous les six
mois ou lorsque 454 litres d’eau ont été versés.
Pour réinitialiser, tenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes. Un son retentira lorsque le
système sera réinitialisé.
Air Filter (Filtre à air)
Si le témoin s’allume, le filtre à air doit être
remplacé. Remplacer le filtre à air tous les six
mois. Pour réinitialiser, tenir le bouton enfoncé
pendant 3 secondes. Un son retentira lorsque
le système sera réinitialisé.
16
Le mode Sabbat est une fonction qui désactive
certaines parties du réfrigérateur et ses
commandes afin de permettre l’observance
des rites hebdomadaires du Sabbat et d’autres
fêtes religieuses de la communauté juive
orthodoxe.
Le mode Sabbat est mis en marche ou en arrêt
en appuyant simultanément et tenant enfoncés
les «-» (côté congélateur) et «+» (côté
réfrigérateur) pendant cinq secondes. Autre
que l’alarme de haute température, aucun
son ne retentira tant que l’utilisateur n’aura
pas désactivé le mode Sabbat. L’affichage
indique «SB» pendant que l’appareil est
en mode Sabbat.
En mode Sabbat, l’alarme de température
élevée (High Temp) est activée pour des
raisons de santé. Par exemple, si la porte
est laissée entrouverte l’alarme de température
élevée retentit. Le réfrigérateur reprendra
son fonctionnement normal une fois la porte
fermée, sans aucune violation du Sabbat.
L’alarme de température élevée retentit lorsque
la température du cabinet est à l’extérieur de
la zone de sécurité pendant 20 minutes.
L’alarme se ferme après 10 minutes, tandis que
l’icône de haute température reste allumée
jusqu’à ce que le mode Sabbat soit quitté.
Pour plus d’informations, les
consignes d’utilisation et une liste
complète des modèles dotés de
la caractéristique Sabbat, veuillez
consulter le site web
http:\\www.star-k.org.
AFFICHAGE

REMARQUE
En mode Sabbat, ni les témoins, ni le panneau de commande ne fonctionneront tant
que le mode Sabbat ne sera pas désactivé.
L’appareil demeure un ode Sabbat après
une panne de courant. Il faut le désactiver
au moyen des boutons sur le panneau de
commande.

REMARQUE
Même si le mode Sabbat a été initialisé, la
machine à glaçons complètera son cycle s’il
est déjà amorcé. Le bac à glaçons demeurera froid et de nouveaux glaçons peuvent
être faits au moyen de plateaux à glaçons
standards.
17
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR
Emploi de la machine à glaçons
après l’installation
Avant de faire des glaçons pour la première fois,
s’assurer d’amorcer le système d’alimentation
en eau. Deux ou trois cycles sans production
sont le résultat de l’air emprisonné dans les
conduites neuves. En outre, si le système n’est
pas purgé les premiers glaçons peuvent être
décolorés ou avoir un goût inhabituel.
Amorçage du système
d’alimentation en eau
ATTENTION
Pour un fonctionnement optimal du
distributeur, la pression d’eau recommandée
doit tomber entre 30 psi et 100 psi.
Une pression excessive peut causer des
problèmes de fonctionnement du système.
1 Commencer le remplissage du système en
appuyant un grand verre contre le distributeur.
2 Tenir le verre en cette position jusqu’à ce
que l’eau commence à couler. Cela peut
prendre environ 90 secondes.
3 Continuer à faire couler l’eau pendant
environ quatre minutes pour purger le
système et les raccords de toute impureté
(arrêter pour vider le verre au besoin).

REMARQUE
Après les premiers 750 ml, l’eau restera à
la température de la pièce jusqu’à ce que
le réservoir soit rempli et ait eu le temps de
refroidir les prochains 750 ml d’eau. Cela
peut prendre jusqu’à 8 heures.
Emploi et entretien de
la machine à glaçons
Une fois que le réfrigérateur a été installé
correctement et qu’Il a refroidi pendant
plusieurs heures, la machine à glaçons
peut commencer à produire des glaçons après
24 heures. La machine à glaçons remplira le
bac à glaçons de l’arrière. Distribuer quelques
glaçons pour forcer les glaçons à aller vers
l’avant du bac. Cela permettra au bac de
se remplir entièrement.
Capacité du bac à glaçons
et de la machine à glaçons
Cette machine à glaçons devrait produire
de 1 à 1,5 kg de glaçons toutes les 24 heures.
Le bac à glaçons contiendra environ 2 kg de
glaçons.
Allumer et éteindre le distributeur
de glaçons du réfrigérateur
IMPORTANT
La machine à glaçons est mise en marche
à l’usine pour pouvoir l’utiliser dès que le
réfrigérateur est installé. S’il est impossible de
la raccorder à l’alimentation en eau, régler la
machine à glaçons à Arrêt, sinon le clapet de
remplissage de la machine à glaçons pourrait
produire des bruits forts de broutement
lorsqu’il tente de fonctionner à sec.
La production de glaçons est contrôlée
par la touche marche/arrêt de la machine
à glaçons sur le panneau de commande.
Appuyer sur cette touche pour allumer
et éteindre la machine à glaçons.
Distributeur

REMARQUE
Le distributeur d’eau est muni d’un
dispositif intégré qui ferme le débit d’eau
après deux minutes d’utilisation continue.
Pour réinitialiser ce dispositif d’interruption,
relâcher simplement la palette du distributeur.
18

REMARQUE
La machine à glaçons comprend également
un bras d’alarme intégré en plastique qui
arrête automatiquement la production de
glaçons lorsque le bac est plein. Ce bras
d’alarme ne doit pas être utilisé manuellement
pour arrêter la machine à glaçons.
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR
IMPORTANT
Fermer la machine à glaçons arrête simplement la production de glaçons. Les glaçons
existants peuvent toujours être distribués
et l’eau peut toujours couler.
IMPORTANT
De temps à autre, des glaçons beaucoup plus
petits peuvent apparaître dans le bac à glaçons
ou le distributeur. Cela peut se produire même
pendant le fonctionnement normal de la
machine à glaçons. Si cela se produit fréquemment, c’est possiblement une indication que
la pression d’eau est basse ou que le filtre
à eau doit être remplacé. À mesure que le filtre
à eau approche la fin de sa vie utile et devient
colmaté, moins d’eau se rend jusqu’à la machine à glaçons à chaque cycle. Ne pas oublier
de remplacer le filtre à eau aux six mois. Une
eau de qualité médiocre peut nécessiter un
changement de filtre plus fréquent.
ATTENTION
Si l’eau de la maison est adoucie, s’assurer
que l’adoucisseur d’eau fait l’objet d’un
entretien adéquat. Les produits chimiques
d’un adoucisseur peuvent endommager
la machine à glaçons.
Astuces
•
Si le réfrigérateur n’est pas raccordé à
l’alimentation en eau ou si l’alimentation
en eau est fermée, fermer la machine
à glaçons tel que décrit dans la partie
précédente.
•
Les bruits suivants se produisent
normalement lors du fonctionnement
de la machine à glaçons :
•
En dispensant des glaçons, c’est normal
qu’une petite quantité de petits morceaux
se mélange avec les glaçons entiers.
•
Pour éviter les éclaboussures, dispenser
les glaçons dans le verre avant d’ajouter
les boissons.
•
Il est normal que le bac à glaçons se
remplisse complètement.
Nettoyage de la machine
à glaçons
Nettoyer la machine à glaçons et le bac
à glaçons à intervalles réguliers, surtout
avant de partir en vacances ou de déménager.
1 Fermer machine à glaçons.
2 Enlever le bac à glaçons en le soulevant
puis le tirant tout droit.
3 Vider et nettoyer soigneusement le bac
à glaçons avec un savon doux. Ne pas
utiliser de nettoyants puissants ou
abrasifs. Ne pas mettre au lave-vaisselle.
Rincer à l’eau claire.
4 S’assurer que le bac à glaçons soit bien
sec avant de le remettre au congélateur.
5 Remettre en place le bac à glaçons. Mettre
en marche la machine à glaçons.
Retirer et vider le bac à glaçons si :
•
les glaçons ont fondu et regelés ensemble
suite à une panne de courant d’une heure
ou plus, entravant ainsi le mécanisme du
distributeur.
•
Le distributeur à glaçons ne sert
pas souvent. Les glaçons vont souder
ensemble dans le bac, bloquant ainsi
le mécanisme.
(2) Tirer
vers soi
- Le fonctionnement du moteur
- Des glaçons qui tombent dans
le bac à glaçons
- Le robinet d’eau qui s’ouvre
ou se ferme
- L’eau qui coule
•
Si une grande quantité de glaçons est
requise en une seule fois, il est préférable de
prendre les glaçons directement dans le bac.
•
Les glaçons trop vieux peuvent développer
un goût douteux. Vider le bac à glaçons
tel que décrit ci-dessous.
(1)
Tire
le h rvers
aut
Retrait du bac à glaçons
19
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR
Retirer le bac à glaçons en (1) le soulevant
puis (2) le tirant tout droit, puis le secouer
pour déloger les glaçons ou le nettoyer tel
qu’expliqué ci-dessus.
ATTENTION
NE JAMAIS utiliser de pic à glace ni
d’instrument pointu du même genre
pour détacher les glaçons. Ceci pourrait
endommager le bac à glaçons et le
mécanisme du distributeur.
Utiliser de l’eau tiède pour libérer des glaçons
coincés. S’assurer que le bac à glaçons est
bien sec avant de le remettre en place.
IMPORTANT
Lors du retrait ou de la repose du bac à glaçons, éviter de faire tourner le broyeur dans
le bac à glaçons. Si le broyeur est tourné par
mégarde, le réaligner en le faisant tourner
à coups de 45 degrés (voir ci-dessous)
jusqu’à ce que le bac à glaçons soit bien en
place dans le mécanisme. Si le broyeur n’est
pas bien aligné lors de la repose du bac à
glaçons, le réfrigérateur ne distribuera pas
de glaçons. La porte de l’armoire ne fermera
pas correctement non plus, permettant l’air
ambiant de pénétrer le compartiment à aliments frais.
Tarière
Replacer le broyeur de glace
20
CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT
ATTENTION
Manipuler avec soin les tablettes en verre
trempé afin d’éviter les dégâts et les lésions
corporelles. Les tablettes peuvent casser
soudainement si elles sont exposées à
des chocs, égratignures ou changements
brusques de température. Laisser les
tablettes en verre se stabiliser à la
température ambiante avant de les nettoyer.
Ne pas les mettre au lave-vaisselle.
Pour régler la tablette pliate/coulissante :
1. Pousser la moitié avant de la tablette vers
l’arrière du compartiment jusqu’à ce que
la moitié arrière de la tablette se rabatte,
puis continuer à pousser doucement
sur la moitié avant de la tablette pour
la glisser sous la moitié arrière.
 REMARQUE
Les caractéristiques varient selon le modèle.
Les tablettes sont faciles à ajuster au besoin
dans les compartiments à aliments frais.
Les tablettes sont dotées de supports de
positionnement qui se montent dans des
fentes de support situées au fond de chaque
compartiment.
Pour changer la position d’une
tablette
Tablette pliante/coulissante
2. Avec la partie avant complètement sous
la moitié arrière, soulever le bord avant
de la tablette pour la rabattre vers l’arrière
du compartiment.
1 Enlever tous les aliments de la tablette.
2 Soulevez le bord avant et tirer sur
la tablette pour la sortir.
3 La remettre en place en introduisant
les crochets de support dans les fentes
de support désirés.
4 Rabaisser la tablette et la verrouiller
en place.
Pour régler la tablette pliable :
1 Enlever les aliments de la tablette.
Tablette pliante/coulissante
2 Soulever le bord du côté droit de
la tablette et le rabattre vers la
gauche et la machine à glaçons.
Tablette pliante
21
CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT
Drawers (Tiroirs)
Le réfrigérateur est doté d’une variété de
tiroirs de rangement.
Tiroir Auto CrispSeal (avec contrôle
automatique de l’humidité)
Pour retirer le tiroir Auto CrispSeal pour
le nettoyer :
1 Tirer sur le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
2 Soulever légèrement le devant du tiroir
et le retirer.
Les bacs à légumes sont conçus pour ranger les
fruits, les légumes et autres produits frais. Les
bacs ont un contrôle automatique de l’humidité
sur le côté de chaque bac sous le couvercle de
contrôle de l’humidité.
Pour retirer la membrane de contrôle
automatique de l’humidité :
1 Prendre l’extrémité arrière du couvercle.
2 Tirer sur le couvercle.
3 Tirer le couvercle vers l’arrière de l’armoire
et le retirer.
4 Nettoyer la membrane d’humidité avec
de l’eau chaude savonneuse.
5 Remettre la membrane et le couvercle
en place en retraçant les étapes ci-dessus.
Répéter pour les deux bacs à légumes.
Retirer le bac à légumes Auto CrispSeal
SnackZone - Tiroirs à collations encastrés
Ces tiroirs sont l’endroit parfait pour ranger des
fromages et des viandes froides.
Pour ouvrir : faire coulisser le couvercle pour
avoir accès aux tiroirs.
Membrane
autoréglage
d'humidité
Bac à
légumes
Bac à
légumes
Retirer la membrane de contrôle
Auto humidité
 REMARQUE
Frigidaire ne conseille pas le remplacement
de la membrane auto humidité à moins
qu’elle soit endommagée. Si la membrane
se salit, elle est lavable à l’eau savonneuse.
S’assurer que la membrane soit bien sèche
avant de la remettre dans l’appareil.
22
Ouvrir les tiroirs à collations
encastrés SnackZone
CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT
1
2
3
IMPORTANT
Ne pas utiliser le tiroir Custom-Flex Temp
pour ranger des fruits et légumes frais; le
froid peut endommager les fruits et légumes
feuillus rangés dans le tiroir.
Custom-FlexMC Contrôles des
températures des tiroirs
1
Le tiroir se verrouille automatiquement
afin d’éviter une utilisation indésirable.
Pour changer les réglages du tiroir, il faut
commencer par le déverrouiller. Pour
déverrouiller, maintenir enfoncée la touche
UNLOCK pendant 3 secondes. Le tiroir
se verrouillera automatiquement après
10 secondes sans interaction.
ATTENTION
Ne pas ranger de bouteilles en verre dans
le tiroir Custom-Flex Temp lorsque la température est réglée aux modes Congélateur,
Viande/poisson, ou Boissons froides. Le
verre peut se briser ou exploser et causer
des lésions corporelles.
Congélateur :
2
Pour changer la température en mode
réglage de la température du congélateur,
utiliser l’affichage du panneau de
commande sur la porte avant. Changer
la température sur l’affichage changera
le réglage de température des deux tiroirs
ET du compartiment congélateur.
Réfrigérateur :
3
Choisir Viande/poisson règle la
température du tiroir à -2 °C. Un son
retentira pour confirmer le choix.
Utiliser ce réglage pour un rangement
à court terme. Toute viande qui doit être
conservée pendant plus de 2 jours doit
être mise au congélateur.
4
5
6
4
Choisir Boissons froides régle la
température du tiroir à 0 °C. Un son
retentira pour confirmer le choix.
5
Choisir Viandes froides/collations régle
la température à 3 °C. Un son retentira
pour confirmer le choix.
6
Choisir Vin blanc régle la température
à 7 °C. Un son retentira pour confirmer
le choix.
Doors (Portes)
Balconnets
Les portes de l’armoire à aliments frais utilisent
un système de balconnets modulaires. Tous
ces balconnets sont amovibles pour faciliter
le nettoyage. Les balconnets peuvent être
agrandis au besoin.
Les balconnets sont pratiques pour conserver
les bouteilles, bocaux et grands contenants
de boissons. Ils permettent le repérage facile
d’articles souvent utilisés.
Balconnets réglables
Certains modèles sont dotés de balconnets
réglables qui peuvent être déplacés pour
convenir aux besoins individuels.
Pour régler les balconnets :
1 S’assurer que le balconnet est bien engagé
sur le rail dans la porte.
2 Saisir un côté du balconnet et placer
l’autre main sur le côté réglable.
3 Tirer d’un côté jusqu’à ce que le balconnet
atteigne la largeur désirée.
 REMARQUE
Le balconnet peut s’avérer difficile à sortir.
Il faudra appliquer de la force.
23
CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT
Pour déplacer le balconnet d’un côté
à l’autre :
1. Basculer le balconnet de manière à ce que
le balconnet soit éloigné de la porte et
le crochet demeure engagé.
2. Faire coulisser le balconnet le long
du rail jusqu’à la position désirée.
Pour retirer le tiroir supérieur
du congélateur :
1 Ouvrir complètement le compartiment
congélateur.
2 Soulever et sortir le tiroir supérieur
du congélateur.
Inverser les étapes pour la repose du tiroir.
3. Rabaisser le balconnet en place.
Pour déplacer le balconnet de haut
en bas :
1. Soulever le balconnet pour dégager
le crochet.
2. Déplacer le balconnet à la position désirée
sur le rail.
3. Repousser le crochet du balconnet dans
le rail pour le réengager.
IMPORTANT
Le fond du tiroir est muni de roulettes.
S’assurer que toutes les roulettes sont
alignées sur leurs coulisses respectives.
Si le tiroir est mal aligné, le fonctionnement
de la porte sera entravé.
 REMARQUE
Si le panier ne repose pas sur les clips
de retenue de la barre stabilisatrice,
le tiroir ne fermera pas correctement.
Pour enlever le panier du congélateur :
1 Ouvrir complètement le compartiment
congélateur.
2 Soulever le panier et le retirer.
Inverser les étapes pour la repose du panier.
Dividers (Séparateurs)
Saisir la poignée sur le séparateur inférieur
et tirer légèrement vers le haut pour le glisser
à la prochaine coche. (Le séparateur ne peut
pas être retiré complètement).
Balconnets réglables
Séparateur du
panier inférieur
Caractéristiques du congélateur
(varie selon le modèle)
Séparateur inférieur en plastique
Tiroir de congélateur
24
RANGER LES ALIMENTS ET CONSERVER L’ÉLECTRICITÉ
Astuces pour conserver les aliments
que les aliments nouvellement achetés
destinés au congélateur seront conservés
Rangement des aliments frais
le plus rapidement possible.
• Maintenir le compartiment à aliments
• Activer la fonction de congélation rapide
frais entre 1 °C et 7 °C; la température
aidera aussi le congélateur à maintenir
optimale est de 3 °C.
plus efficacement la température choisie
• Éviter de surcharger les tablettes du
après avoir placé les nouveaux achats
réfrigérateur car cela réduit la circulation
avec les aliments déjà au congélateur.
d’air et entraîne un refroidissement inégal. • Ne pas ranger trop d’aliments à
• Éviter de placer les aliments devants
température ambiante dans le
les bouches d’air. (Voir l’illustration
congélateur en même temps. Cela
dans la section Contrôles).
surcharge le congélateur, ralentit la
congélation et peut augmenter la
Fruits et légumes
température des aliments congelés.
• Ranger les fruits et légumes dans les bacs
à légumes où l’humidité emprisonnée aide • Laisser un espace entre les paquets
afin de permettre à l’air froid de circuler
à conserver la qualité des aliments plus
librement, permettant ainsi les aliments
longtemps.
de congeler le plus rapidement possible.
• Laver les aliments seulement avant de les
utiliser. Enlever tout excédant d’eau avant Astuces pour conserver l’électricité
le rangement.
Installation
• Envelopper tout aliment ayant une odeur
• Situer le réfrigérateur dans la partie la
forte ou une teneur élevée en humidité.
plus froide de la salle, ors des rayons du
Viande
soleil, et au loin des sources de chaleur.
• Envelopper la viande et la volaille crues
• Ne pas placer le réfrigérateur près des
séparément et hermétiquement afin
électros produisant de la chaleur tels
d’éviter les fuites et la contamination
qu’un four ou un lave-vaisselle. Si cela
des autres aliments et des surfaces.
s’avère impossible, une section d’armoires
ou une couche d’isolation entre les
• Custom-FlexMC température de tiroir pour
deux appareils aidera le réfrigérateur
conserver la viande/volaille pendant un
à fonctionner plus efficacement.
court temps. Toute viande qui doit être
conservée pendant plus de 2 jours doit
• Mettre le réfrigérateur à niveau pour
être mise au congélateur.
que les portes ferment hermétiquement.
Rangement des aliments congelés
Réglages de température
• Maintenir la température du congélateur
• Consulter la section «Contrôles» pour
à 0 °C ou moins.
les procédures à suivre pour régler
la température.
• Un congélateur fonctionne le plus
efficacement lorsqu’il est au moins ⅔ plein. Conserver les aliments
Envelopper les aliments pour la congélation
• Éviter de surcharger le réfrigérateur ou
de bloquer les bouches d’air. Cela forcera
• Afin de minimiser la déshydratation des
le réfrigérateur à opérer plus longtemps,
aliments et la détérioration de la qualité,
prenant ainsi plus d’électricité.
utiliser du papier aluminium, du papier
pour congélateur ou des contenants
• Recouvrer les aliments et essuyer les
étanches. Expulser l’air des emballages
contenants avant de les placer au
et les sceller hermétiquement. L’air
réfrigérateur. Cela réduira la condensation
emprisonné peut assécher les aliments,
dans l’appareil.
en changer la couleur, et causer un goût
• Organiser le réfrigérateur de manière
douteux (brûlure de congélation).
à réduire l’ouverture des portes. Enlever
• Envelopper les viandes et volailles fraîches
autant d’articles que requis en une fois,
dans un papier pour congélateur avant
et fermer la porte aussitôt que possible.
de les mettre au congélateur.
• Ne pas placer un contenant chaud
• Ne pas recongeler de la viande qui
directement sur une tablette froide.
a été complètement dégelée.
Ne pas oublier qu’un changement de
température brusque peut endommager
Chargement du congélateur
la vitre.
• Avant d’aller à l’épicerie, activer la
fonction de congélation rapide pour
25
BRUITS ET SIGNAUX D’UN FONCTIONNEMENT NORMAL
Comprendre les bruits produits
par le réfrigérateur
Les réfrigérateurs à haute efficacité peuvent
introduire de nouveaux sons. Ces bruits
indiquent normalement que le réfrigérateur
fonctionne correctement. Certaines surfaces
de plancher, mur et armoire de cuisine
peuvent amplifier ces bruits.
La liste qui suit énumère les grandes
composantes du réfrigérateur et les bruits
qu’elles peuvent produire :
A Evaporators (Évaporateurs) Le liquide
de refroidissement circulant dans les
évaporateurs peut émettre des gargouillis.
B Evaporator fans (Ventilateurs
d’évaporateurs) Des bruits d’air forcé
dans l’appareil peuvent être produits par
les ventilateurs d’évaporateurs.
C Defrost heaters (Dégivreurs) Pendant
les cycles de dégivrage, l’eau s’égouttant
sur les dégivreurs peut produire un
sifflement ou un grésillement. À la suite
du dégivrage, un bruit sec pourrait se faire
entendre.
D Automatic ice maker (Machine
à glaçons automatique) Lorsque les
glaçons sont en production, il peut être
possible de les entendre tomber dans le
bac à glaçons. Le ventilateur de la machine
à glaçons, l’activation de la valve d’eau
et le liquide gazeux de refroidissement
peuvent tous créer des bruits d’opération.
E Electronic control & automatic defrost
control (Contrôle électronique et
contrôle du dégivreur automatique)
Ces pièces peuvent produire un cliquetis
en ouvrant et en fermant le système de
refroidissement.
F Condenser fan (Ventilateur du
condensateur) Des bruits d’air forcé
dans l’appareil peuvent être produits
par les ventilateurs d’évaporateurs.
G Compressor (Compresseur)
Les compresseurs modernes à haute
efficacité fonctionnent beaucoup plus
rapidement que les anciens modèles.
Le compresseur pourrait produire un
bourdonnement aigu ou un son intermittent.
H Water valves (Vannes d’eau) Celles-ci
émettent un bourdonnement chaque fois
qu’elles s’ouvrent pour remplir la machine
à glaçons.
I Drain pan (Plateau de vidange)
(non amovible) L’égouttement d’eau
dans le plateau de vidange se fait
entendre pendant le cycle de dégivrage.
26
J Condenser (Condensateur) Peut créer
de légers sons d’air forcé.
K Motorized damper (Clapet motorisé)
Peut produire un léger bourdonnement
lors du fonctionnement.
L Ice dispenser (Distributeur de glaçons)
Lors de la distribution de glaçons, un son
sec ou un cliquetis pourrait se produire.
REMARQUE
La mousse éconergétique dans le réfrigérateur
n’offre pas une isolation acoustique.
REMARQUE
Lors du cycle de dégivrage automatique,
il est normal qu’il y ait une lueur rouge
émanant des bouches d’air à l’arrière du
compartiment congélateur.
K
Certaines caractéristiques varient selon
le modèle.
REMPLACEMENT DU FILTRE
Air Filter (Filtre à air
(certains modèles))
Le filtre à air est situé dans la partie supérieure
du centre du compartiment à aliments frais.
Remplacement du PureAir
Ultra IIMC Filtre à air
Afin d’assurer un filtrage optimal des odeurs
du réfrigérateur, remplacer le filtre à air tous
les six mois (Remplacer le filtre à air sur
l’affichage indique qu’il faut remplacer le filtre
après six mois).
Cartouche de filtre à air de rechange,
pièce numéro PAULTRA2
Water Filter (Filtre à eau)
Le réfrigérateur est doté d’un système de
filtrage d’eau. Le système de filtrage d’eau
filtre toute l’eau distribuée ainsi que l’eau qui
sert à produire des glaçons. Le filtre à eau est
situé dans le coin droit supérieur de l’armoire.
Remplacement du filtre à eau
2 Retirer le vieux filtre et le mettre au rebut.
Remplacer le filtre à eau tous les six mois pour
assurer la meilleure qualité d’eau possible.
Remplacer Eau à eau sur l’affichage indique
le moment où le filtre doit être remplacer
après la quantité d’eau standard (473 litres
pour PureSource Ultra IIMC) a coulé dans
le système.
3 Déballer le nouveau filtre et l’enclencher
dans le couvercle à filtre. Le filtre
doit être installé avec la face ouverte
(charbon filtrant) vers l’extérieur.
Si le réfrigérateur n’a pas servi pendant
une certaine période de temps (pat exemple,
pendant un déménagement), remplacer le
filtre avant de réinstaller le réfrigérateur.
4 Pour remettre en place le couvercle
du filtre à air, pincer ensemble les
deux côtés et l’enclencher en place.
Retrait : Tirer le couvercle vers l’avant
et le couvercle descendra pour permettre
l’accès au filtre.
5 Tenir enfoncée la touche «Réinitialiser
le filtre à air» pendant trois secondes.
Lorsque le témoin s’éteindra,
le système sera réinitialisé.
Réinstallation : Repousser le couvercle
vers la paroi puis le repousser vers l’arrière
de l’armoire. Le couvercle du filtre se
réenclenchera en place.
1 Pour retirer le couvercle du filtre à air,
pincer ensemble le dessus et le dessous
du couvercle et le retirer de la paroi.
Pour commander des filtres à eau
Commander des filtres à air
de rechange
Commander les filtres de rechange en ligne
sur www.frigidaire.com/store, en téléphonant
à 1-800-374-4432 ou par l’entremise du
détaillant où l’appareil a été acheté. Frigidaire
conseille le remplacement des filtres aux six
mois.
Voici le numéro du produit à demander
lors de la commande :
Commander les filtres de rechange en ligne
sur www.frigidaire.com/store, en téléphonant
à 1-800-374-4432 ou par l’entremise du
détaillant où l’appareil a été acheté. Frigidaire
conseille le remplacement des filtres aux six
mois.
Voici le numéro du produit à demander lors
de la commande :
PureSource Ultra IIMC Filtre à eau
Pièce numéro EPTWFU01
27
REMPLACEMENT DU FILTRE

REMARQUE
Quand vous commandez des filtres de
rechange, assurez-vous de commander le
même type de filtre que celui qui est actuellement dans votre réfrigérateur.
Plus d’infos sur ce filtre à eau
de pointe
Le système de filtrage d’eau et de
glaçons PureSource Ultra IIMC
a été testé et certifié conforme
aux normes NSF/ANSI 43, 53 et
401 pour réduire les allégations
spécifiées sur la fiche technique.
Ne pas utiliser ce filtre avec de l’eau qui
présente des dangers microbiologiques ou dont
la qualité est inconnue sans qu’elle ne soit
d’abord désinfectée avant ou après son entrée
dans le système. Les systèmes certifiés pour
la réduction des spores peuvent être utilisés
pour de l’eau désinfectée pouvant contenir des
spores filtrables.
Résultats des tests et de la certification :
•
•
•
•
•
Capacité nominale - 473 litres (125 gal.)
pour PureSource Ultra IIMC filtre à eau
et glaçons
Débit nominal d’utilisation - 2,4 L
(0,65 gal.) par minute
Temp de fonctionnement : Min. 0,5 °C,
Max. 38 °C
Pression maximale d’utilisation - 100 lb/po²
Pression de fonctionnement minimale
recommandée : 30 lb/po²
Pour remplacer le filtre à eau PureSource
Ultra IIMC :
Il n’est pas nécessaire de fermer l’alimentation
en eau pour remplacer le filtre. Soyez prêt
à essuyer toute petite quantité d’eau qui
serait libérée pendant le remplacement du
filtre. (Vous trouverez une vidéo explicative
de la procédure sur www.frigidaire.com).
1 Tirer le bord avant du couvercle de filtre.
Le couvercle se rabattra pour exposer
le filtre.
2 Ôter le vieux filtre en le tournant dans
le sens anti horaire (vers la gauche)
de 90 degrés pour le libérer.
3 Retirer la vieille cartouche du filtre à eau
de sa logement et la mettre au rebut.
28
4 Déballer la nouvelle cartouche de
filtre. Le glisser dans le logement du
filtre jusqu’au fond avec la poignée
à l’horizontale.
5 Appuyer légèrement sur le filtre en le
tournant dans le sens horaire (vers la
droite). Le filtre s’enfoncera à mesure
qu’il tourne. Tourner le filtre de 90 degrés
jusqu’à ce qu’il bute et que la poignée
soit à la verticale. Un léger déclic se fera
entendre lorsque le filtre s’enclenchera
en place.
6 Appuyer un verre contre la palette
du distributeur d’eau pour vérifier pour
la présence de fuites dans le logement
du filtre. Il est normal d’entendre des
gargouillis et des giclements pendant que
le système élimine l’air dans le distributeur.
7 Continuer à faire couler l’eau pendant
3 à 4 minutes. Il faudra peut-être vider
et remplir le récipient plusieurs fois.
8 Tenir enfoncé le bouton Réinitialiser
le filtre à eau pendant trois secondes.
Lorsque le témoin s’éteint, l’état du filtre
à eau sera réinitialisé.
9 Remettre le couvercle du filtre en place
en le verrouillant.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Astuces pour l’entretien et le nettoyage
Garder le réfrigérateur propre pour maintenir son apparence et empêcher les odeurs
désagréables. Essuyer tout dégât immédiatement et nettoyer le compartiment à aliments
frais ainsi que le congélateur au moins deux fois par an.

REMARQUE
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs comme les vaporisateurs à fenêtre, les
récurants, les liquides inflammables, les cires de nettoyage, les détergents concentrés,
les javelllisants ou les nettoyants contenant des produits dérivés du pétrole sur les pièces
en plastique, l’intérieur des portes, les joints d’étanchéité ou les parois de l’armoire.
Ne pas utiliser de tampons récurants ni d’autres produits de nettoyage abrasifs.
•
•
•
Ne jamais utiliser de tampons récurants, brosses, nettoyants abrasifs ou solutions
alcalines puissantes sur aucune surface.
Ne jamais utiliser de CHLORE ni de nettoyants avec javellisant pour nettoyer l’acier inoxydable.
Ne pas mettre les parties amovibles au lave-vaisselle.

REMARQUE
Pour régler les commandes de la température pour fermer le refroidissement, l’éclairage et les
autres composantes électriques continueront à fonctionner tant que le cordon d’alimentation
électrique sera branché dans la prise murale.
•
•
•
•
Toujours débrancher le cordon d’alimentation électrique de sa prise murale avant le nettoyage.
Retirer à la main les étiquettes adhésives. Ne pas utiliser de lames de rasoir ou autres
instruments pointus qui pourraient égratigner la surface de l’appareil.
Ne pas retirer la plaque de série. Le retrait de la plaque de série annulera la garantie.
Avant de délacer le réfrigérateur, soulever les supports anti basculement pour permettre
aux roulettes de fonctionner correctement. Cela empêchera des dégâts au plancher.
Consulter le guide sur la page suivante pour les détails sur l’entretien et le nettoyage des
sections spécifiques du réfrigérateur.
ATTENTION
• Tirer tout droit sur le réfrigérateur pour le déplacer. Le basculer d’un côté à l’autre peut
endommager le plancher. Prendre soin de ne pas déplacer l’appareil au-delà des raccords
de plomberie.
• Les objets humides adhèrent aux surfaces de métal froides. Ne pas manipuler les surfaces
réfrigérées avec les mains mouillées ou humides.
IMPORTANT
Lors de l’entreposage ou du déplacement de l’appareil dans des conditions de gel,
s’assurer de purger complètement le système de distribution d’eau. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner des fuites d’eau lorsque l’appareil est remis en service.
Communiquer avec un technicien pour réaliser cette opération.
29
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Astuces pour les voyages et déménagements
Occasion
Vacances
courte
Astuces
• Laisser fonctionner le réfrigérateur pendant les absences de pas plus
de trois semaines.
• Utiliser tous les aliments périssables dans le compartiment à aliments
frais.
• Fermer la machine à glaçons et vider le bac à glaçons, même
si l’absence ne durera que quelques jours.
Vacances
• Enlever tous les aliments et tous les glaçons pour une absence d’un mois
longues
ou plus.
• Fermer le système de refroidissement (voir la section «Contrôles» pour
l’emplacement de la touche Marche/Arrêt) et débrancher le cordon
électrique.
• Fermer le clapet d’alimentation en eau.
• Nettoyer l’intérieur à fond.
• Laisser les deux portes ouvertes pour empêcher l’accumulation d’odeurs
et de moisissure. Bloquer les portes pour les tenir ouvertes, si nécessaire.
Déménagemen • Enlever tous les aliments et tous les glaçons.
• Si vous utilisez un chariot, chargez-le par le côté.
• Remonter complètement les roulettes pour les protéger durant
le déplacement ou le déménagement.
• Envelopper l’armoire pour éviter d’en égratigner la surface.
30
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pièce
Astuces pour l’entretien et le nettoyage
Agents de
Mesures de sécurité
nettoyage
Parois de l’armoire • Eau savonneuse
et des portes
• Eau et bicarbonate
de soude
Joints d’étanchéité • Eau savonneuse
des portes
Tiroirs et bacs
• Eau savonneuse
Tablettes en vitre
• Eau savonneuse
• Nettoyant pour
vitres
Extérieur et
poignées
Extérieur et
poignées
(modèles en
acier inoxydable
seulement)
• Pulvérisations
douces
• Eau savonneuse
• Nettoyant pour
vitres non abrasif
• Eau savonneuse
• Nettoyants pour
acier inoxydable
Utiliser 30 ml de bicarbonate de soude
dans un litre d’eau tiède. S’assurer de
tordre l’excès d’eau de l’éponge avant
de nettoyer autour des contrôles, des
témoins DEL ou toute pièce électrique.
Bien rincer et essuyer à l’aide d’un chiffon
doux propre.
Utiliser un chiffon doux pour nettoyer les
coulisses et montants des tiroirs
Laisser la vitre se réchauffer à la température
de la pièce avant de l’immerger dans l’eau
chaude.
Ne pas utiliser de nettoyants commerciaux
contenant de l’ammoniac, du javellisant ou de
l’alcool pour nettoyer les poignées. Utiliser un
linge doux pour nettoyer les poignées lisses et
l’extérieur. Ne PAS utiliser un chiffon sec
pour nettoyer les portes lisses.
Ne jamais utiliser de CHLORE ni de
nettoyants avec javellisant pour nettoyer
l’acier inoxydable.
Nettoyer les poignées et la surface avant en
acier inoxydable avec de l’eau savonneuse non
abrasive et un linge à vaisselle. Rincer à l’eau
claire et un chiffon doux. Utiliser un nettoyant
pour acier inoxydable non abrasif. Ces produits
sont généralement offerts dans les magasins
de quincaillerie et les détaillants à grande
surface. Toujours respecter les consignes
du fabricant. Ne pas utiliser de nettoyants
domestiques contenant de l’ammoniaque
ou du javellisant.
REMARQUE : Toujours nettoyer, essuyer
et sécher dans le sens des stries afin
d’éviter les égratignures. Nettoyer le
reste de l’armoire à l’eau tiède avec un
détergent doux. Rincer à fond, puis essuyer
avec un linge doux propre. Les fournitures
de nettoyage pour acier inox sont offerts sur
www.frigidaire.com.
31
AVANT D’APPELER
Visitez notre site Web sur
www.frigidaire.com. ou
www.frigidaire.ca
1-800-374-4432 (États-Unis)
1-800-265-8352 (Canada)
Problème Cause possible
Machine à glaçons automatique
La machine
à glaçons ne
produit pas
de glaçons.
La machine
à glaçons
ne produit
pas assez
de glaçons.
Les glaçons
se soudent
ensemble.
•
La machine est éteinte.
•
Mettre en marche la machine à glaçons.
Pour la machine à glaçons du réfrigérateur,
appuyer une fois sur la touche marche/
arrêt de la machine à glaçons.
•
Le réfrigérateur n’est pas
raccordé à la conduite
d’eau ou la valve d’eau
est fermée.
•
Raccorder l’appareil à l’entrée d’eau et
s’assurer que la valve d’eau est ouverte.
•
La conduite d’eau est
coudée.
•
S’assurer que la conduite d’eau ne se
plie pas derrière le réfrigérateur lorsque
celui-ci est poussé contre le mur.
•
Le filtre à eau est mal
installé.
•
Retirer et réinstaller le filtre à eau.
S’assurer qu’il s’enclenche en place.
•
Le filtre à eau pourrait
être colmaté.
•
•
La machine à glaçons
produit moins de glaçons
que prévu.
•
Si l’eau du distributeur coule lentement
ou ne coule pas du tout, ou si le filtre
est en place depuis plus de six mois,
effectuer le remplacement du filtre.
La machine à glace produira environ de
1 à 1,5 kg de glace toutes les 24 heures,
selon les conditions d’utilisation.
•
Le filtre à eau pourrait être
colmaté.
•
Si le débit d’eau est plus faible que
d’habitude, ou si le filtre est en place
depuis plus de six mois, effectuer le
remplacement du filtre.
•
La conduite d’eau est
coudée.
•
S’assurer que la conduite d’eau ne se
plie pas derrière le réfrigérateur lorsque
celui-ci est poussé contre le mur.
•
La pression d’eau est
extrêmement faible. Les
pressions de coupure sont
trop basses (systèmes à
puits seulement).
•
Faire augmenter les pressions de
coupure du système de pompe
(puits seulement).
•
Le système à osmose
inverse est en phase
régénératrice.
Les glaçons ne sont pas
assez fréquemment utilisés
ou il y a eu une longue
panne de courant.
•
Il est normal que le système à osmose
inverse chute sous 20 psi pendant la
phase régénératrice.
Retirer le bac à glaçons et jeter toute la
glace. La machine à glaçons produira de
nouveaux glaçons. Les glaçons doivent
être utilisés au moins deux fois par
semaine pour les empêcher de coller
ensemble.
Les glaçons sont creux
(des coquilles de glace
contenant de l’eau).
Les glaçons creux cassent
dans le bac et déversent
leur eau sur les glaçons
existants, ce qui fait qu’ils
se soudent ensemble.
•
•
•
32
Solution habituelle
•
Cela se produit généralement lorsque la
machine à glaçons ne reçoit pas assez
d’eau. C’est normalement le résultat
d’un filtre colmaté ou une alimentation
en eau obstruée. Remplacer le filtre à
eau et si la situation persiste, vérifier
que la valve d’eau est complètement
ouverte et que la conduite d’eau n’est
pas coudée.
AVANT D’APPELER
Problème Cause possible
Distributeur (eau et glaçons)
Le
distributeur
ne distribue
pas de
glaçons.
Solution habituelle
•
Il n’y a pas de glaçons dans
le bac.
•
Voir la section «Le distributeur ne
produit pas de glaçons.»
•
Les portes du réfrigérateur
ne sont pas complètement
fermées.
•
S’assurer que les portes du réfrigérateur
sont complètement fermées.
•
La palette du distributeur
est restée enfoncée trop
longtemps et le moteur du
distributeur est surchauffé.
La glace a fondu autour
du broyeur du à une
utilisation peu fréquente,
des fluctuations de
température, et/ou
des pannes de courant.
•
La protection de surcharge du moteur se
réinitialisera dans environ trois minutes
et la distribution de glaçons pourra alors
reprendre.
Retirer le bac à glaçons et en vider le
contenu. Nettoyer le bac, l’essuyer à sec
et le remettre en place. Lorsqu’il y aura
de nouveaux glaçons, le distributeur
devrait fonctionner.
Il y a des glaçons coincés
entre la machine à glaçons
et l’arrière du bac à
glaçons.
Le filtre à eau est mal
installé.
•
Enlever les glaçons coincés dans
le distributeur.
•
Retirer et remplacer le filtre à eau. Pour
le PureSouce Ultra II, s’assurer de le
tourner vers la droite jusqu’à ce qu’il
bute et la poignée est à la verticale.
•
Le filtre à eau est colmaté.
•
Remplacer la cartouche de filtre.
S’assurer de la tourner vers la droite
jusqu’à ce qu’elle bute et la poignée
est à la verticale.
•
La valve d’entrée d’eau
domestique est fermée.
•
L’eau n’est
pas assez
froide.
•
•
L’eau a une
odeur ou
un goût
désagréable.
•
À mesure que l’eau tiède
du robinet passe à travers
le filtre et entre dans le
système d’alimentation
en eau, l’eau refroidie est
forcée dans le distributeur.
Une fois l’eau refroidie
distribuée, l’eau de
remplacement prendra
plusieurs heures à refroidir.
Le distributeur d’eau n’a
pas servi pendant un
certain temps.
Ouvrir la vanne d’entrée d’eau
domestique. Voir la colonne PROBLÈME
sous MACHINE À GLAÇONS
Ajouter des glaçons au verre avant
de distribuer l’eau.
•
Faire couler et jeter 10-12 verres d’eau.
L’appareil n’est pas
correctement raccordé
à la conduite d’eau froide.
•
Raccorder l’appareil au tuyau d’eau
froide qui alimente le robinet de la
cuisine.
Le
distributeur
est coincé.
•
•
Le
distributeur
ne distribue
pas d’eau.
•
•
•
Remarque : Seuls les premiers 750 ml
sont refroidis.
33
AVANT D’APPELER
Problème Cause possible
Solution habituelle
Ouverture/fermeture des portes ou tiroirs
La porte ne
ferme pas.
•
La porte a été fermée trop
brusquement, ce qui a
entrouvert l’autre porte.
Le réfrigérateur n’est pas
de niveau. Il balance sur le
plancher lorsqu’il est bougé
légèrement.
•
Fermer doucement les deux portes.
•
•
Le réfrigérateur touche
un mur ou une armoire.
•
•
Des aliments/emballages
empêchent la porte de
fermer.
La cloison à charnière à la
gauche de la porte pour
aliments frais n’est pas en
bonne position.
La nourriture est en contact
avec la tablette au-dessus
du tiroir.
Les rails des tiroirs sont
sales.
•
S’assurer que le plancher est de niveau
et peut adéquatement supporter le
réfrigérateur. Communiquer avec
un menuisier pour faire corriger
un plancher affaisé ou en pente.
S’assurer que le plancher est de niveau
et peut adéquatement supporter
le réfrigérateur. Communiquer avec
un menuisier pour faire corriger un
plancher affaisé ou en pente.
S’assurer qu’aucun aliment/emballage
n’obstrue la porte.
•
•
Les tiroirs
sont difficiles
à déplacer.
•
•
•
•
•
•
S’assurer que la cloison de charnière
est en bonne position pour permettre
la fermeture de la porte. (Consulter
la section Cloison de charnière.)
Enlever la première couche de nourriture
dans le tiroir.
S’assurer que le tiroir est bien installé
sur son rail.
Nettoyer les tiroirs, roulettes et rails.
Consulter la section Entretien et Nettoyage.
Fonctionnement du réfrigérateur
Le
compresseur
ne fonctionne
pas.
•
Le réfrigérateur est en cycle
dégivrage.
•
•
La fiche est déconnectée
de la prise murale.
Les fusibles domestiques
sont grillés ou le disjoncteur
du circuit est déclenché.
Panne de courant.
•
Le compresseur à vitesse
variable est conçu pour
fonctionner 100% du temps
sauf en cycle dégivrage.
À certains moment il
tournera plus vite, par
exemple après un cycle
de dégivrage.
•
•
•
Le
réfrigérateur
fonctionne
trop souvent
ou trop
longtemps.
•
•
•
C’est normal pour un réfrigérateur avec
dégivrage automatique. Le cycle de
dégivrage fonctionne de temps à autre
et dure environ 30 minutes.
S’assurer que la fiche est bien insérée
dans la prise murale.
Vérifier/remplacer le fusible par un
fusible temporisé de 15A. Réinitialiser
le coupe-circuit.
Vérifier les lumières de la maison.
Appeler le fournisseur local d’électricité.
Il est normal que le compresseur
fonctionne continuellement sauf
en mode dégivrage.
Affichage numérique de la température
L’affichage
de la
température
affiche une
erreur.
34
•
Le système de contrôle
électronique a décelé un
problème de rendement.
•
Communiquer avec le service à la
clientèle d’Electrolux sur 1-800-374-4432
pour comprendre les codes ou erreurs
qui clignotent sur l’affichage.
AVANT D’APPELER
Problème Cause possible
Solution habituelle
Humidité/givre/eau dans le réfrigérateur
De l’humidité
s’accumule
sur les parois
intérieures du
réfrigérateur.
•
Temps chaud et humide.
•
Le niveau d’accumulation de givre
et de suintement interne augmente.
•
Cloison à charnière
•
De l’eau
s’accumule
sous le
couvercle
du tiroir.
•
Les légumes laissent
échapper l’humidité
qu’ils contiennent.
•
Régler la cloison à charnière.
(Voir «Réglage de la cloison à
charnière» sous la section Installation.
Il n’est pas inhabituel de trouver
de l’humidité sous le couvercle.
De l’eau
s’accumule
dans le fond
du bac.
•
Les légumes et fruits lavés
s’égouttent dans le bac.
•
•
Les deux bacs à légumes sont dotés
d’un contrôle automatique de l’humidité
qui devrait s’ajuster automatiquement
aux niveaux d’humidité variables dans
le tiroir sans créer de la condensation
supplémentaire ni assécher l’air dans
le bac et convient à plusieurs types de
fruits et légumes frais. Si un excédant
d’humidité est constaté, vérifier la
membrane pour tout signe de dégât
et effectuer le remplacement au besoin.
C’est normal par temps humide. Lorsque
l’humidité se dissipera de l’air, l’humidité
accumulée devrait aussi disparaître.
Humidité/givre/eau à l’extérieur du réfrigérateur
De l’humidité
s’accumule
sur les parois
extérieures du
réfrigérateur
ou entre ses
portes.
•
Temps humide
•
C’est normal par temps humide. Lorsque
l’humidité se dissipera de l’air, l’humidité
accumulée devrait aussi disparaître.
Boissons/aliments dans le compartiment à aliments frais/tiroir
Custom-Flex
La nourriture
gèle.
•
Le réglage de température
est trop bas.
•
Régler à une température plus élevée.
•
Le capteur de température
est caché par de
la nourriture (du côté
droit du compartiment
à aliments frais).
•
Laisser de l’espace pour permettre l’air
de se rendre au capteur.
•
Les bouches d’air sont
bloquées par de la
nourriture.
•
Laisser de l’espace entre les bouches
d’air et la nourriture.
Minuterie des boissons froides
Les boissons
gèlent.
•
Le réglage de température
est trop bas.
•
Régler à une température plus élevée.
•
La minuterie des boissons
froides est trop longue.
•
Réduire le temps de la minuterie.
35
GARANTIE DE L’APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. À partir de la date d’achat d’origine et pendant les
périodes de garantie établies ci-dessous, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent
un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont les numéros de série d’origine ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être
déterminés directement.
2. Un produit ayant été transféré du propriétaire initial à une autre personne ou déplacé en dehors des
É-U ou du Canada.
3. Rouille présente sur l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. La perte d’aliments due à une défaillance du congélateur ou du réfrigérateur.
6. Les produits utilisés dans un milieu commercial.
7. Les appels au service de réparation ne concernant pas un dysfonctionnement ou des défauts de matériaux
ou de fabrication, ou concernant des appareils non utilisés dans un contexte d’usage domestique habituel,
ou non utilisés conformément aux instructions fournies.
8. Les appels au service de réparation pour rectifier l’installation de votre appareil ou pour vous indiquer
comment utiliser votre appareil.
9. Les frais correspondant aux travaux nécessaires pour rendre l’appareil accessible pour sa réparation, par
exemple, le retrait de garnitures, d’éléments de cuisine, d’étagères, etc., ne faisant pas partie de l’appareil
lors de son expédition de l’usine.
10. Les appels au service de réparation pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air,
les filtres à eau, d’autres pièces d’usure, ou des boutons, des poignées ou d’autres pièces cosmétiques.
11. Les surcoûts, y compris, à titre non limitatif, toute demande de dépannage après les heures de bureau,
la fin de semaine ou les jours fériés, les frais de péage, de traversier, ou de kilométrage pour les demandes
de dépannage dans les régions éloignées, y compris dans l’État de l’Alaska.
12. Les dommages causés à la finition de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y compris mais sans
s’y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces
autres que les pièces Electrolux d’origine ou l’utilisation de pièces qui n’ont pas été obtenues par l’entremise
d’un réparateur autorisé; ou les causes externes comme l’abus, la mauvaise utilisation, l’alimentation
électrique inadéquate, les accidents, les incendies ou les catastrophes naturelles.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS
ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE
CETTE E CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES
PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS
POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX
SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
Si vous devez faire appel au service de réparation
Conservez votre facture, votre bordereau de livraison ou toute autre preuve de paiement pertinent pour établir la
période de garantie si un dépannage s’avérait nécessaire. Si une réparation est effectuée, il est dans votre intérêt
d’obtenir et de conserver tous les reçus. Tout service effectué sous cette garantie doit être obtenu en prenant
contact avec Electrolux aux adresses ou numéros de téléphone indiqués ci-dessous.
Cette garantie n’est valable qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par
Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc Au Canada, votre
appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux n’autorise personne à modifier les obligations
contenues dans cette garantie ni à y apporter des ajouts. Les obligations de cette garantie concernant la
réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée.
Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
États-Unis
1-800-374-4432
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
36
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga ON Canada
L5V 3E4

Manuels associés