NTL79011.1 | NordicTrack T 7.0 Treadmill Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NTL79011.1 | NordicTrack T 7.0 Treadmill Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NTL79011.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
www.nordictrack.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués.Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1.Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé.
raient se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements de soutien athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus,
en chaussettes ou en sandales.
2.Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
11.Branchez le cordon d’alimentation (voir page
15) dans un suppresseur de surtension (non
inclus) et banchez le suppresseur de surtension sur un circuit mis à la terre pouvant
soutenir 15 ampères ou plus. Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit. N’utilisez pas de rallonge électrique.
3.Utilisez uniquement le tapis de course de la
manière décrite.
4.Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, sur
une terrasse couverte ou près d’une source
d’eau.
12.Utilisez uniquement un suppresseur de surtension à sortie unique conforme à toutes les
spécifications décrites à la page 15.
5.Installez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les ouvertures de ventilation.
Pour protéger votre sol ou votre moquette,
placez un tapis sous l’appareil.
13.Si vous n’utilisez pas un suppresseur de
surtension qui fonctionne correctement,
vous pourriez endommager le système de
commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie
mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter
brusquement, ce qui pourrait entraîner une
chute et des blessures graves.
6.Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosol sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
14.Gardez le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension à l’écart des surfaces
chauffantes.
7.Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l’écart du tapis de
course à tout moment.
15.Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME page 25, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
8.Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
159 kg.
9.Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
16.Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et les tester
avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page
17).
10.Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pour-
3
17.Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes
lorsque vous utilisez le tapis de course.
22.Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
18.Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements
de vitesse brusques.
23.N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24.Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
19.Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. De nombreux facteurs,
tels que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du
rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu’à donner
une idée approximative des fluctuations du
rythme cardiaque durant l’exercice.
DANGER :
25.
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
sauf si un représentant de service autorisé
ne vous le demande. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
20.Ne laissez jamais le tapis de course en
marche sans surveillance. Retirez toujours
la clé, débranchez le cordon d’alimentation
et placez l’interrupteur d’alimentation sur la
position d’arrêt (off) quand vous n’utilisez
pas le tapis de course. (Voir le schéma page
5 pour connaître l’emplacement de l’interrupteur d’alimentation).
26.Ce tapis de course est destiné à un usage à
domicile uniquement. N’utilisez pas le tapis
de course à des fins commerciales, locatives
ou institutionnelles.
21.N’essayez pas de lever, baisser ou déplacer
le tapis de course avant qu’il ne soit correctement assemblé. (Voir la section ASSEMBLAGE page 7 et la section COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page
24). Vous devez être capable de soulever 20
kg sans risque pour soulever, baisser ou
déplacer le tapis de course.
27.Un excès d’exercice peut provoquer des
blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez
une douleur ou des étourdissements, et
retournez à la normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course T7.0
de NORDICTRACK® Le tapis de course T7.0 offre un
large éventail de caractéristiques conçues pour rendre
vos séances d’entraînement chez plus agréables et
efficaces.
nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous
assister, notez le numéro du modèle et le numéro de
série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro
du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture
de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez
des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous
référer à la page de couverture de ce manuel pour
Longueur :
Largeur :
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
185 cm
91 cm
Console
Plateau d’Accessoires
Rampe
Détecteur du Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Capot
Courroie Mobile
Interrupteur
Repose-pieds
Cordon
d’Alimentation
Roue
Coussin de la Plate-forme
Vis de Réglage du
Rouleau-guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Vis de Terre
#8 x 1/2" (6)–1
Rondelle Étoilée
de 5/16" (8)–4
Rondelle Étoilée
de 3/8" (10)–6
Vis Autoperçante
#8 x 3/4" (13)–4
Vis #8 x 1/2" (1)–14
Boulon de 3/8" x 2" (2)–2
Écrou de 3/8" (9)–4
Vis #10 x 3/4" (4)–4
Boulon de 3/8" x 2 1/2" (7)–2
Vis de 5/16" x 2 3/4" (12)–4
Vis de 3/8" x 4" (3)–6
5/16" Flat
Washer (XX)–4
6
ASSEMBLY
•
L’assemblage requiert deux personnes.
•
•
lacez toutes les pièces sur une aire dégagée
P
et enlevez tous les emballages. Ne jetez pas les
emballages avant la fin de l’assemblage.
Pour vous aider à identifier les petites pièces,
référez-vous à la page 6.
•
L’assemblage requiert les outils suivants:
•
la clé hexagonale incluse
•
une clé à molette
•
un tournevis cruciforme
•
une paire de ciseaux
•
une paire de pinces à bec
•
Pour éviter d’endommager les pièces, n’utilisez
pas d’outils électriques.
•
La face cachée de la courroie mobile du tapis de
course est enduite d’un lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe
sur la face visible de la courroie mobile ou sur les
emballages durant le transport. Ceci est normal.
Si du lubrifiant s’est posé sur la face visible de
la courroie mobile, essuyez la courroie avec un
chiffon doux et un produit de nettoyage ménager
non-abrasif.
1.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
1
6
Avec l’aide d’une deuxième personne, faites
basculer le tapis de course sur son côté droit.
86
91
A
Tirez le Fil du Montant (91) et le Fil de Terre de
la Base (86) à travers le trou indiqué sur la Base
(29).
Trou
90
29
Retirez et jetez la vis (A) indiquée de la Base
(29). Attachez le Fil de Terre de la Base (86) sur
la Base à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (6).
Assurez-vous que le Passe-fil (90) est bien
enfoncé dans le trou carré dans la Base (29).
Attache
Couper
Référez-vous au schéma encadré. Coupez l’attache en plastique près du Fil du Montant (91).
Faites attention de ne pas endommager le Fil
du Montant.
91
2.Attachez une Roue (93) sur la Base (29) à l’aide
d’un Boulon de 3/8" x 2 1/2" (7) et d’un Écrou de
3/8" (9). Ne serrez pas trop l’Écrou ; la Roue
doit tourner librement.
2
87
37
Attachez un Coussin Épais de la Base (37) et
un Coussin Fin de la Base (92) sur la Base (29)
aux endroits indiqués à l’aide de quatre Vis
Autoperçantes #8 x 3/4" (13). Faites attention
de ne pas serrer excessivement les Vis.
7
13
29
Insérez un Embout de la Base (87) dans la Base
(29).
13
92
9
7
93
3.Identifiez le Montant Gauche (84) sur lequel
se trouve un autocollant avec le « Left » (L ou
Left indique gauche ; R ou Right indique droite).
Demandez à une deuxième personne de tenir le
Montant Gauche près de la Base (29).
3
84
91
éférez-vous au schéma encadré. Attachez
R
fermement l’attache-fil à l’intérieur du Montant
Gauche (84) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (91). Ensuite, introduisez le Fil du
Montant dans l’extrémité inférieure du Montant
Gauche pendant que vous tirez l’autre extrémité
du fil à travers le Montant.
Attachefil
29
84
Attachefil
4.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
le Montant Gauche (84) près de la Base (29).
Faites attention de ne pas pincer les fils.
Serrez partiellement trois Vis de 3/8" x 4" (3)
avec trois Rondelles Étoilées de 3/8" (10) dans
le Montant Gauche et la Base ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
4
3
10
Fils
29
8
84
91
5.Avec l’aide d’une deuxième personne, faites
basculer le tapis de course sur son côté gauche.
Ensuite, enfoncez un Embout de la Base (87).
5
3
85
Attachez une Roulette (93) sur la Base (29) à
l’aide d’un Boulon de 3/8" x 2 1/2" (7) et d’un
Écrou de 3/8" (9). Ne serrez pas trop l’Écrou ;
la Roulette doit tourner librement.
10
87
Attachez un Coussin Épais de la Base (37) et
un Coussin Fin de la Base (92) sur la Base (29)
aux endroits indiqués à l’aide de quatre Vis
Autoperçantes #8 x 3/4" (13). Faites attention
de ne pas serrer excessivement les Vis.
37
7
13
Tenez le Montant Droit (85) contre la Base (29).
Serrez partiellement trois Vis de 3/8" x 4" (3)
avec trois Rondelles Étoilées de 3/8" (10) dans
le Montant Droit et la Base ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
29
92
93
13
9
6. Avec l’aide d’une deuxième personne, faites
basculer le tapis de course de manière à poser
la Base (29) à plat sur le sol, comme sur le
schéma.
6
85
Localisez les Boîtiers des Montants Gauche et
Droit (88, 89), sur lesquels se trouvent des autocollants avec les mots « Left » et « Right » (L ou
Left indique gauche ; R ou Right indique droite).
Faites glisser les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base sur les Montants Gauche et Droit (84, 85)
comme sur le schéma.
84
88
9
29
89
7.Identifiez la Rampe Gauche (79) sur laquelle se
trouve le mot « Left ». Si un fil se trouve dans la
Rampe Gauche, retirez-le et jetez-le.
7
12
91
Tenez la Rampe Gauche (79) près du Montant
Gauche (84). Insérez l’attache-fil du Fil du
Montant (91) dans le bas de la Rampe Gauche
et faites-le ressortir par le haut de la Rampe
Gauche, comme sur le schéma. Ensuite, tirez le
Fil du Montant à travers la Rampe Gauche.
8
C
79
Attachefil
Attachez la Rampe Gauche (79) sur le Montant
Gauche (84) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2
3/4" (12) et deux Rondelles Étoilées de 5/16"
(8). Faites attention de ne pas pincer le Fil
du Montant (91). Vissez les deux Vis de
quelques tours, mais ne les serrez pas encore complètement.
84
Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées de la
Rampe Gauche (79).
8.Attachez la Rampe Droite (83) sur le Montant
Droit (85) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 3/4"
(12) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (8).
Vissez les deux Vis de quelques tours, mais
ne les serrez pas encore complètement.
8
12
Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées de la
Rampe Droite (83).
8
C
83
85
10
9.Placez la Base de la Console (98) face vers le
sol sur une surface douce pour ne pas la rayer.
9
4
11
Retirez les deux vis (A) de la Barre Transversale
du Détecteur (81). Retirez la Barre Transversale
du Détecteur et jetez les vis.
101
98
Retirez les quatre Vis de 5/16" x 5/8" (11) du
Cadre de la Console (101). Les Vis seront utilisées plus tard.
A
11
81
10.Localisez les Plateaux Gauche et Droit (95, 96),
sur lesquels se trouvent des autocollants avec
les mots « Left » et « Right » (L ou Left indique
gauche ; R ou Right indique droite).
10
101
96
1
1
Attachez les Plateaux (95, 96) sur la Base de la
Console (98) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1).
Remarque : il sera peut-être plus facile de visser les deux Vis intérieures puis de glisser les
Plateaux en place avant de serrer les six autres
Vis.
95
98
1
Remarque : il sera peut-être nécessaire de tourner le Cadre de la Console (101) vers le haut
quand vous attachez les Plateaux (95, 96).
1
11
1
11. IMPORTANT : pour éviter d’endommager la
Barre Transversale du Détecteur (81), n’utilisez pas d’outils électriques et évitez de trop
serrer les Vis #10 x 3/4" (4).
11
4
83
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(81) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes
Gauche et Droite (79, 83) à l’aide de quatre Vis
#10 x 3/4" (4) et quatre Rondelles Étoilées #10
(5). Vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
91
12
4
81
5
Assurez-vous que le Fil du Montant (91)
n’est pas pincé. Serrez fermement les quatre
Vis de 5/16" x 2 3/4" (12).
5
79
12
12.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console près de la Rampe
Gauche (79) et de la Rampe Droite (non illustrée).
12
Assemblage
de la Console
Branchez le fil de terre de l’assemblage de la
console dans le Fil de Terre (80) sur la Barre
Transversale du Détecteur (81).
Branchez le Fil du Montant (91) dans le fil de la
console. Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si
ce n’est pas le cas, retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L’ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l’attache-fil du Fil du Montant.
Fil de
Terre
Fil de la
Console
91
80
Fil de la
Console
91
12
81
Attachefil
79
13.Installez l’assemblage de la console sur les
Rampes Gauche et Droite (79, 83). Assurezvous qu’aucun fil n’est pincé. Insérez l’excédent de Fil du Montant (91) derrière le Cadre de
la Console (101).
13
Assemblage
de la Console
101
Attachez l’assemblage de la console sur les
supports sur les Rampes (79, 83) à l’aide des
quatre Vis de 5/16" x 5/8" (11) que vous avez
retirées à l’étape 9. Vissez de quelques tours
les quatre Vis, mais ne les serrez pas encore
complètement.
91
83
79
11
11
14.Attachez la Barre Transversale du Détecteur
(81) sur l’assemblage de la console à l’aide
de six Vis #8 x 1/2" (1). Vissez les six Vis de
quelques tours avant de toutes les serrer.
14
Assemblage
de la Console
Serrez fermement les quatre Vis de 5/16" x 5/8"
(11).
11
éférez-vous aux étapes 4 et 5. Serrez comR
plètement les six Vis de 3/8" x 4" (3).
11
81
1
13
1
1
15.Soulevez le Cadre (57) jusqu’à la position illustrée. Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fin de cette étape.
15
Orientez le Loquet de Rangement (54) de manière à ce que le grand cylindre et le bouton du
loquet soient orientés comme sur le schéma.
57
Retirez toutes les attaches du bout du Loquet
de Rangement (54). Attachez l’extrémité inférieure du Loquet de Rangement sur la Base
(29) à l’aide d’un Boulon de 3/8" x 2" (2) et d’un
Écrou de 3/8" (9).
9
2
54
Attachez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (54) sur le Cadre (57) à l’aide d’un
Boulon de 3/8" x 2" (2) et d’un Écrou de 3/8" (9).
Bouton
du Loquet
Grand
Cylindre
29
9
2
16. A
ssurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course.
Si un film en plastique recouvre les autocollants du tapis de course, retirez le film. Pour protéger votre sol
ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être
incluses. Rangez la clé hexagonale fournie dans un endroit sûr ; la clé hexagonale est utilisée pour régler la
courroie mobile (référez-vous aux pages 26 et 27).
14
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts (voir le schéma 1). Si une prise
de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez
utiliser un adaptateur temporaire pour relier le suppresseur de surtension à une prise bipolaire (voir le
schéma 2).
DANGER :
un mauvais branchement de l’équipement peut augmenter
des risques de chocs électriques. Demandez
conseil à un électricien ou un réparateur qualifié pour vous assurer que l’appareil est correctement relié à la terre. Ne modifiez d’aucune
manière la fiche ; si elle ne peut être insérée
dans la prise murale, faites installer une prise
murale conforme par un électricien qualifié.
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Votre tapis de course, comme beaucoup d’appareils
électriques, peut être endommager par des changements soudains de voltage dans le circuit électrique
de votre maison. Pour réduire les risques de dommages de votre tapis de course, utilisez toujours
un suppresseur de surtension avec votre tapis de
course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour
acheter un suppresseur de surtension, voir précaution 12 sur la page 3.
Mise à la Terre
2
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué ULC 1449
en tant que suppresseur de surtension à tension
transitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension
doit être muni d’un fusible ULC de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450
joules minimum. Le suppresseur de surtension
doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de
15 ampères. Le suppresseur de surtension doit
être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon
fonctionnement. Le manquement à l’utilisation d’un
suppresseur de surtension fonctionnant correctement peut endommager le système de contrôle du
tapis de course (voir la précaution 13 page 3).
Patte
Vis en Métal
Suppresseur
de Surtension
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une prise murale conformement mise à la terre (voir le schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre
tel que le boîtier d’une prise murale correctement relié
à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une
vis en métal. Certains boîtiers de prises murales
bipolaires ne sont pas relié à la terre. Contactez un
électricien qualifié pour déterminer si le boîtier de
la prise murale est relié à la terre avant d’utiliser
un adaptateur.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs electriques en offrant
une voie de fuite au courant électrique. Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’un conducteur
de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la
terre. Branchez le cordon d’alimentation dans un
suppresseur de surtension et branchez ce dernier
dans une prise murale correctement installée et
mise à la terre conformément aux normes locales.
IMPORTANT : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT et n’est
peut-être pas compatible avec les prises équipés
d’un interrupteur de fuite à l’arc.
15
SCHÉMA DE LA CONSOLE
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant votre entraînement
grâce à la chaîne stéréo de la console.
Le tapis de course offre un éventail impressionnant
de caractéristiques conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous
êtes dans le mode manuel, vous pouvez changer la
vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple
pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées vos
exercices. Vous pouvez même mesurer votre rythme
cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque
manuel.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 17. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 17. Pour utiliser
un entraînement intégré, allez à la page 20. Pour
utiliser le mode d’entraînement iFit, allez à la page
20. Pour utiliser le système audio de la console,
allez à la page 22. Pour utiliser le mode d’information, allez à la page 23.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D’INFORMATION page 23. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
font référence aux miles.
De plus, la console comporte vingt-quatre entraînements intégrés : six entraînements de calories, six entraînements d’inclinaison, six entraînements d’intensité
et six entraînements de vitesse. Chaque entraînement
contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du
tapis de course en vous guidant au long d’une séance
d’exercice efficace.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’un
film plastique transparent, retirez-le. Pour ne pas
endommager la plate-forme de marche, portez des
chaussures sport propres lorsque vous utilisez le
tapis de course. La première fois que vous utilisez
le tapis de course, observez l’alignement de la
courroie mobile et centrez-la si nécessaire (référez-vous à la page 27).
La console comporte également un mode iFit Live
qui permet au tapis de course de communiquer avec
votre réseau sans fil par le biais d’un module iFit Live
en option. Avec le mode iFit Live, vous pouvez télécharger des entraînements personnalisés, créer vos
propres entraînements, suivre les résultats de votre
entraînement, affronter d’autres coureurs et accéder à
bien d’autres fonctionnalités. Pour acheter une carte
de module iFit Live à tout moment, visitez le site
Internet www.iFIT.com ou composez le numéro de
téléphone indiqué sur la couverture avant de ceETS799811
manuel.
(NTL79011)
16
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d’endommager l’écran ou d’autres composantes
électriques de la console.
1. Introduisez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 15).
Ensuite, localisez l’interrupteur d’alimentation du tapis
Initialisé
de course situé près du cordon d’alimentation. Placez
l’interrupteur d’alimentation
sur la position d’initialisation [RESET].
Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manuel pour passer en mode
manuel.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d’affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les affichages s’allument dès que le cordon d’alimentation est branché et que l’interrupteur d’alimentation est placé sur la position d’initialisation,
cela signifie que le mode démo est activé. Pour
désactiver le mode démo, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section
LE MODE D’INFORMATION page 23 pour désactiver le mode démo.
Ensuite, montez sur les
repose-pieds du tapis de
Clé
course. Trouvez la pince
Pince
reliée
à la clé, et glissez-la
ETS799811
sur(NTL79011)
la taille de votre vêtement. Ensuite, introduisez
la clé dans la console.
Quelques instants plus tard,
les affichages s’allument.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la
clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt.
Effectuez un essai à l’aide de la pince en reculant
de quelques pas avec précaution ; si la clé ne sort
pas la console, réglez la position de la pince.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez
sur la touche Marche [START], la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED] ou l’une des
touches MPH numérotées de 1 à 12.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche
d’augmentation de la Vitesse, la courroie mobile
commence à se déplacer à 1 mph. Pendant que
vous vous entraînez, vous pouvez changer la
vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les
touches d’augmentation et de diminution de la
Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la vitesse change de 0,1 mph ; lorsque
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étapes de 0,5 mph. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile
peut prendre quelques instants pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur l’une des touches numérotées
de la Vitesse Rapide [QUICK SPEED], la courroie
mobile changera graduellement de vitesse jusqu’à
atteindre la vitesse sélectionnée. Pour sélectionner une vitesse à virgule (3,5 mph par exemple),
appuyez successivement sur deux touches numérotées. Par exemple, pour sélectionner une vitesse
de 3,5 mph, appuyez sur la touche 3, puis immédiatement sur la touche 5.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter sur l’écran. Pour relancer la courroie mobile,
appuyez sur la touche Marche ou la touche d’augmentation de la Vitesse.
17
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
L’onglet Ma Piste affichera une piste correspondant à 400 mètres. Alors que vous vous entraînez,
le rectangle blanc indiquera votre progression.
L’onglet Ma Piste affichera également le nombre
de tours que vous effectuez.
Pour modifier l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées de l’Inclinaison [% GRADE]. Chaque
fois que vous appuyez sur une des touches, le
tapis de course s’inclinera graduellement jusqu’au
niveau sélectionné.
L’onglet Calorie affichera la quantité approximative
de calories que vous avez brûlées. La hauteur de
chaque segment représente la quantité de calories
brûlées durant ce segment.
5. Suivez votre progression sur l’écran.
Alors que vous vous entraînez, la barre du niveau
d’intensité [INTENSITY] de l’entraînement indique
votre niveau d’intensité approximatif.
Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis
de course, l’écran peut afficher les informations
suivantes concernant l’entraînement :
E
(N
• Le temps [TIME] écoulé
• L
a distance que vous avez parcourue en marchant ou en courant
• La barre d’intensité de l’entraînement
Appuyez sur la touche Accueil [HOME] pour revenir au menu par défaut (référez-vous à la section
LE MODE D’INFORMATION page 23 pour configurer le menu par défaut). Si nécessaire, appuyez
de nouveau sur la touche Accueil.
• L
a quantité approximative de calories que vous
avez brûlées
• L
e niveau d’inclinaison [INCLINE] du tapis de
course.
Quand un module iFit Live
sans fil est connecté, le symbole de la Wi-Fi, situé en
haut de l’écran, indique la
puissance de votre signal WiFi. Quatre arcs indiquent la
pleine puissance du signal.
• L
e nombre de pieds verticaux que vous avez
grimpés.
• La vitesse [SPEED] de la courroie mobile
• V
otre rythme cardiaque (référez-vous à l’étape 6
page 19)
Pour réinitialiser les affichages, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé, puis réintroduisez la clé
dans la console.
• La matrice
La matrice propose plusieurs onglets d’affichage.
Appuyez plusieurs fois sur les touches d’augmentation et de diminution à côté de la touche Entrer
[ENTER] jusqu’à ce que l’onglet de votre choix soit
affiché.
L’onglet Inclinaison affichera un graphique des
niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaîtra à la fin de chaque minute. L’onglet Vitesse affichera un graphique des
vitesses de l’entraînement.
18
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque
de la poignée,
retirez les feuilles
de plastique
sur les plaques
métalliques de la
barre du détecteur. De plus,
assurez-vous
que vos mains
sont propres.
Appuyez plusieurs fois
sur la touche Manuel
[MANUAL] du ventilateur
pour choisir la vitesse
du ventilateur ou pour
l’éteindre. Appuyez sur la touche Auto du ventilateur pour sélectionner le mode automatique ou
pour éteindre le ventilateur.
8.Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
retirez la clé de la console.
Plaques
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] et sélectionnez l’inclinaison
minimale du tapis de course. L’inclinaison doit
être réglée sur le niveau le plus ou le tapis de
course risque d’être endommagé quand il est
plié dans sa position de rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur, la paume de vos paumes contre les plaques
métalliques, pendant environ dix secondes ; évitez
de bouger les mains. Une fois que votre pouls
est détecté, un symbole en forme de cœur clignote
sur l’affichage Calorie à chaque battement de votre
cœur, un ou deux tirets apparaissent, puis votre
rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus
précise du rythme cardiaque, tenez les plaques
pendant environ 15 secondes.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course,
placez l’interrupteur d’alimentation sur la position
d’arrêt (off) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course peuvent s’user prématurément.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur comporte plusieurs réglages de
vitesse ainsi qu’un mode automatique. Quand le
mode automatique est sélectionné, la vitesse du
ventilateur augmente et diminue automatiquement
suivant la vitesse de la courroie mobile.
19
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 17.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez sur la touche Calorie, Inclinaison [INCLINE],
Intensité [INTENSITY], ou Vitesse [SPEED] jusqu’à
ce que l’entraînement désiré s’affiche sur l’écran.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement intégré, l’écran affiche la durée ainsi que le nom de
l’entraînement. L’affichage supérieur indique la
durée et la distance de l’entraînement. De plus, un
graphique des vitesses de l’entraînement apparaîtra à la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le nombre approximatif de calories
que vous brûlerez s’affichera à côté du nom de
l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche d’augmentation de la Vitesse pour commencer l’entraînement. Quelques instants après
avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se
règlera automatiquement sur la première vitesse
et la première inclinaison de l’entraînement. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
Durant l’entraîn-ement,
les graphiques
sur les onglets
Vitesse et
Segment en Cours
Inclinaison
afficheront
votre progression. Le segment du graphique qui
clignote correspond au segment en cours de
l’entraînement. La hauteur du segment qui clignote
indique la vitesse ou l’inclinaison du segment en
cours. À la fin de chaque segment, une série de
tonalités retentira et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si une vitesse et/
ou une inclinaison différente est programmée pour
le segment suivant, le tapis de course de règlera
automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou la
nouvelle inclinaison.
L’entraînement se poursuivra ainsi jusqu’à ce que
le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prenne fin. La courroie
mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt.
Remarque : l’objectif en termes de calories
est une estimation du nombre de calories que
vous brûlerez durant l’entraînement. Le nombre
réel de calories que vous brûlerez dépendra
de votre métabolisme. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison
du tapis de course durant l’entraînement, cela
modifiera aussi le nombre de calories que vous
brûlerez.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peut être programmée pour
des segments consécutifs.
20
1. Introduisez la clé dans la console.
Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop
faible durant l’entraînement, vous pouvez les changer en appuyant sur les touches de la Vitesse et de
l’Inclinaison ; cependant, au début du segment
suivant de l’entraînement, le tapis de course
se règlera automatiquement sur la vitesse et
l’inclinaison programmées pour ce segment.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 17.
2. Introduisez le module iFit Live dans la console.
Pour introduire le module iFit Live, consultez les
directives accompagnant le module iFit Live.
Pour arrêter l’entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter sur l’écran. Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Marche
[START] ou sur la touche d’augmentation de la
Vitesse [SPEED]. La courroie mobile se met alors
à tourner à 1 mph. Quand le segment suivant de
l’entraînement commence, le tapis de course se
règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant.
IMPORTANT : pour satisfaire aux exigences de
conformité d’exposition, l’antenne et le transmetteur du module iFit Live doivent se trouver
au moins à 20 cm de toute personne et ne
doivent pas être à proximité ou reliés à aucune
autre antenne ou transmetteur.
3. Sélectionnez un utilisateur.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
Si plus d’un utilisateur est inscrit, vous pouvez
changer d’utilisateur dans l’écran iFit Live principal.
Appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution située près de la touche Entrer pour sélectionner un utilisateur.
Reportez-vous à l’étape 5 page 18. L’écran indiquera le temps restant plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
4. Sélectionnez un entraînement iFit Live.
Référez-vous à l’étape 6 page 19.
Pour sélectionner un entraînement iFit Live,
appuyez sur l’une des touches iFit Live. Avant que
certains entraînements ne puissent être téléchargés, vous devez les ajouter à votre calendrier sur
www.iFit.com.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 7 page 19.
7.Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 8 page 19.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
LIVE
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit Live,
vous devez avoir un module iFit Live en option. Pour
acheter un module iFit Live tout moment, visitez le
site Internet www.iFIT.com, ou composez le numéro
de téléphone indiqué sur la couverture avant de ce
manuel. Vous devez également avoir accès à un ordinateur doté d’un port USB et d’une connexion Internet.
De plus, vous devez avoir accès à un réseau sans fil
comprenant un routeur 802.11b compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en
charge). L’inscription à titre de membre sur iFit.com est
également requise.
Appuyez sur la touche iFit Live pour télécharger l’entraînement suivant dans votre calendrier.
Appuyez sur la touche Mon Entraîneur [MY
TRAINER], la touche Mes Cartes [MY MAPS],
la touche Tour du Monde [WORLD TOUR], ou la
touche Entraînement pour une Épreuve [EVENT
TRAINING] afin de télécharger l’entraînement suivant de ce type dans votre calendrier. Appuyez sur
la touche Entrer en Compétition [COMPETE] pour
participer à une course que vous avez programmée antérieurement. Pour plus d’informations
sur les entraînements iFit Live, visitez le site
Internet www.iFit.com.
21
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit
Live, l’écran affiche la durée de l’entraînement, la
distance que vous allez parcourir en marchant ou
en courant ainsi que la quantité approximative de
calories que vous allez brûler. L’écran peut également afficher le nom de l’entraînement. Si vous
choisissez un entraînement de compétition, l’écran
effectuera un décompte de départ.
Référez-vous à l’étape 6 page 19.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 7 page 19.
9.Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
retirez la clé de la console.
5. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à l’étape 3 page 20.
Référez-vous à l’étape 8 page 19.
La voix d’un entraîneur personnel vous guidera tout
au long de certains entraînements. Vous pouvez
sélectionner un réglage audio pour votre entraîneur
personnel (référez-vous à la section LE MODE
D’INFORMATIONS page 23).
Pour arrêter l’entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt. Le temps commencera à
clignoter sur l’écran. Pour reprendre l’entraînement,
appuyez sur la touche Marche ou sur la touche
d’augmentation de la Vitesse. La courroie mobile
commencera à tourner à la vitesse programmée
pour le premier segment de l’entraînement. Quand
le segment suivant de l’entraînement commence,
le tapis de course se règlera automatiquement sur
la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant.
6. Suivez votre progression sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 5 page 18.
L’onglet Ma Piste affichera une carte de votre parcours, ou une piste et le nombre de tours que vous
effectuez.
Au cours d’un entraînement de compétition, l’onglet
Compétition affichera votre progression dans la
course. Au fur et à mesure que vous progressez
dans la course, la ligne supérieure de la matrice affichera ce que vous avez déjà accompli. Les autres
lignes afficheront vos quatre meilleurs adversaires.
La fin de la matrice représente la fin de la course.
Pour plus d’informations sur le mode d’entraînement iFit Live, visitez le site Internet www.iFit.com.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes stéréo de la console, vous devez brancher
votre lecteur MP3, lecteur de CD, ou tout autre lecteur
portable dans la prise MP3 de la console.
Pour utiliser la prise MP3, localisez le câble audio
inclus, puis branchez-le dans la prise MP3. Ensuite,
branchez le câble audio dans la prise audio de votre
lecteur MP3, lecteur de CD, ou tout autre lecteur audio
portable. Assurez-vous que le câble audio est bien
enfoncé.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur MP3, lecteur de CD
ou tout autre lecteur audio
portable. Réglez le volume
de votre lecteur audio portable ou appuyez sur les
touches d’augmentation et
de diminution du Volume de
la console.
Moins fort
Plus fort
Si vous utilisez un lecteur CD et que le CD saute, placez le lecteur sur le sol ou sur une autre surface plane
plutôt que de le mettre sur la console.
22
LE MODE D’INFORMATION
Si le mode démo est activé, le mot ON (Activé)
s’affiche sur la matrice. Pour activer ou désactiver
le mode démo, appuyez sur la touche Entrer.
La console comporte un mode d’information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet
de personnaliser les paramètres de la console.
3.
NIV CONTRAST : pour régler le niveau de
contraste de l’écran, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de l’Inclinaison
[INCLINE].
Pour sélectionner le mode d’information, maintenez
enfoncée la touche Arrêt pendant que vous introduisez
la clé dans la console, puis relâchez la touche Arrêt.
Lorsque le mode d’information est sélectionné, les
données suivantes s’affichent :
Si un module est connecté, vous pouvez également sélectionner les écrans suivants :
4.
VOIX DE L’ENTRAÎNEUR : pour activer ou désactiver la voix de l’entraîneur personnel, appuyez sur
la touche Entrer.
L’affichage du temps affiche le nombre total d’heures
d’utilisation du tapis de course.
L’affichage de la distance indique le nombre total
de miles (ou de kilomètres) parcouru par la courroie
mobile.
Lorsqu’un module iFit Live est connecté, les
écrans suivants peuvent également être sélectionnés :
La section inférieure de l’écran affichera l’état d’un
module iFit Live. Si un module iFit Live est connecté,
l’écran affichera les mots MODULE WI-FI. Si un
module USB est connecté, l’écran indiquera MODULE
USB/SD. Si aucun module n’est connecté, l’écran indiquera AUCUN MODULE IFIT.
5.
MENU PAR DÉFAUT : le menu par défaut apparaîtra lorsque vous introduirez la clé dans la
console ou lorsque vous appuierez sur la touche
Accueil [HOME]. Appuyez plusieurs fois sur la
touche Entrer pour sélectionner l’écran principal du
mode manuel ou l’écran iFit Live comme menu par
défaut.
Quand le mode d’information est sélectionné,
la matrice affiche plusieurs écrans en option.
Appuyez sur la touche de diminution située près
de la touche Entrer pour sélectionner chacun des
écrans suivants :
6.
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT WI-FI : appuyez sur
la touche Entrer pour vérifier l’état de votre module
iFit Live. L’affichage inférieur affichera le numéro
de version du logiciel, le nom du réseau SSID, le
type de cryptage du réseau, l’état de la connexion,
la puissance du signal Wi-Fi, l’adresse IP du module, le nombre d’utilisateurs enregistrés et leurs
noms, les résultats de la recherche DNS, et l’état
du serveur iFit Live.
1.
UNITÉS : pour changer d’unité de mesure,
appuyez sur la touche Entrer [ENTER]. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez l’option
ENGLISH (Anglais). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez l’option METRIC (Métrique).
2.
DÉMO : la console est équipée d’un mode d’affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis
de course est exposé dans un magasin. Quand
le mode démo est activé, la console fonctionne
normalement lorsque le cordon d’alimentation
est branché, que l’interrupteur d’alimentation est
placé sur la position d’initialisation, et que la clé est
introduite dans la console. Cependant, quand vous
retirez la clé de la console, les affichages restent
allumés, tandis que les touches sont désactivées.
7.
ENVOYER/RECEVOIR DONNÉES : pour envoyer
et recevoir des entraînements, des historiques
d’entraînement et des mises à jour, appuyez sur
la touche Entrer. À la fin du processus, l’indication
TRANSFERS DONE (Transferts Effectués) apparaîtra sur l’écran.
Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la
console.
23
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison sur la position la plus basse
avant de plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la
console et débranchez le cordon d’alimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever
20 kg.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous
que le bouton du loquet est bien verrouillé dans la
position de rangement. Le déplacement du tapis de
course peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2.Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que
le tapis de course puisse rouler sur les roues,
puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement voulu.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet se verrouille.
2
3. Placez un pied contre une roue et baissez avec
précaution le tapis de course.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
Cadre
1.
Voir le schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure
du tapis de course de la main droite. Ensuite, tirez
le bouton du loquet vers la gauche et retenez-le.
IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du
loquet. Si nécessaire, poussez légèrement le
cadre vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers
le bas sur quelques centimètres et relâchez le
bouton du loquet.
Bouton du
Loquet
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de course des
rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de
course en position de rangement dans une pièce où la
température peut dépasser 30 °C (85 °F).
2.
Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le
tapis de course fermement des deux mains et baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le
cadre par les repose-pieds en plastique et ne le
laissez pas tomber. Pliez les jambes et gardez
le dos droit.
24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes rencontrés avec le
tapis de course peuvent être résolus en suivant
les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme qui
s’applique à votre situation puis suivez les étapes
correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
c.Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans
la console.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent
allumés quand vous retirez la clé de la console
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir page 15). Si vous avez besoin d’une
rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs
de 1 mm2 (taille 15) dont la longueur ne dépasse
pas 1,5 m (5 pieds).
a.La console est équipée d’un mode « démo »,
conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé en magasin. Si les affichages restent
allumés quand vous retirez la clé de la console,
le mode « démo » est probablement allumé. Pour
éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche
Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les
affichages sont toujours allumés, référez-vous à la
section LE MODE D’INFORMATION à la page 23
pour éteindre le mode « démo ».
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la
console.
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre du tapis de
course, près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de son socle, comme illustré,
l’interrupteur s’est déclenché. Pour remettre l’interrupteur en marche, attendez cinq minutes puis
appuyez sur l’interrupteur.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION.
Retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (15). Démontez doucement le Capot du Moteur (65) en le glissant avec
précaution.
c
Déclenché
Initialisation
65
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint durant
l’utilisation
15
15
15
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq
minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
15
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché. Si le cordon d’alimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
25
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(51) sur le côté gauche de la Poulie (50). Tournez
la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est
d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez, mais
sans l’enlever, la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (13).
Déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis. Réattachez le Capot du Moteur
(non illustré) à l’aide des cinq Vis #8 x 3/4" (non
illustrées), puis faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de la vitesse est cohérente.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent baisser et la
courroie mobile peut s’endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement
tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords
de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la
plate-forme de marche. Assurez-vous de garder la
courroie mobile bien centrée. Ensuite, branchez le
cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie soit correctement tendue.
Vue du
Haut
52
13
51
b
50
3 mm
5-7 cm
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
Vis de Réglage du Rouleau-guide
a.Maintenez enfoncées la touche Arrêt [STOP]
ßainsi que la touche d’augmentation de la Vitesse,
introduisez la clé dans la console, puis relâchez la
touche Arrêt ainsi que la touche d’augmentation
de la Vitesse. Appuyez sur la touche Arrêt, puis
sur la touche d’augmentation ou de diminution de
l’Inclinaison. Le tapis de course atteindra automatiquement le niveau d’inclinaison maximal, puis
retournera au niveau minimal. Ceci permettra de
calibrer le système d’inclinaison. Si le système d’inclinaison ne commence pas le calibrage, appuyez
de nouveau sur la touche Arrêt, puis sur la touche
d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison.
Quand l’inclinaison est calibrée, retirez la clé de la
console.
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plate-forme de marche, sauf si un
représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent
endommager la courroie mobile et causer une
usure excessive. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture avant du manuel.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand vous
marchez dessus, référez-vous à la couverture
avant du manuel.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsque
vous marchez dessus
a.Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
à prise unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 15.
26
SYMPTÔME : la courroie mobile se désaxe ou
glisse lorsque vous marchez dessus
b.Si la courroie glisse quand on marche dessus, retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever
les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm audessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous
de garder la courroie mobile bien centrée. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez
la clé et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à
ce que la courroie soit correctement tendue.
a. S
i la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale
pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans
le sens des aiguilles d’une montre, 1/2 tour ; si la
courroie mobile s’est décalée vers la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/2 tour.
Faites attention de ne pas tendre excessivement
la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
b
a
27
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
l’exercice pour déterminer les fluctuations
générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
28
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
1
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des
genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placezles contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied
arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers
l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons
d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
29
5
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Qté.
N°. du Modèle NTL79011.1 R1011A
Description
N°.
14
Vis #8 x 1/2"
2
Boulon de 3/8" x 2"
6
Vis de 3/8" x 4"
4
Vis #10 x 3/4"
4
Rondelle Étoilée #10
7
Vis de Terre #8 x 1/2"
2
Boulon de 3/8" x 2 1/2"
4
Rondelle Étoilée de 5/16"
4
Écrou de 3/8"
6
Rondelle Étoilée de 3/8"
4
Vis de 5/16" x 5/8"
4
Vis de 5/16" x 2 3/4"
13
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
33
Vis à Tête Cylindrique #8 x 3/4"
5
Vis #8 x 3/4"
2
Vis du Rouleau de 1/4"
1
Clé/Pince
2
Vis #8 x 1 3/4"
9
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur de 5/16"
2
Vis de 1/4" x 1 1/2"
2
Boulon de 3/8" x 1"
4Boulon à Épaulement de
5/16" x 1 3/4"
1
Vis de 1/4" x 1"
4
Vis #8 x 1"
12
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
1Boulon à Tête Hexgonale de
3/8" x 1 1/2"
1Boulon à Tête Hexagonale de
3/8" x 3"
1
Base
1
Rondelle Étoilée de 1/4"
4
Rondelle Plate de 5/16"
2
Rondelle du Cadre d’Inclinaison
4
Écrou de 5/16"
3
Bride du Capot
4
Passe-fil de la Plate-forme
4
Écrou de Blocage de 3/8"
2
Coussin Épais de la Base
4
Partie Supérieure de l’Isolateur
4
Isolateur
4
Ressort
4
Partie Inférieure de l’Isolateur
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant d’Avertissement
1
Plate-forme de Marche
1
Courroie Mobile
1
Repose-pieds Droit
2
Guide de la Courroie
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
30
Qté.
Description
2
Goupille du Cadre d’Inclinaison
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Rouleau/Poulie de Traction
1
Aimant
1
Capteur Magnétique
4
Attache de Câble
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Droit
1
Pied Arrière Gauche
1
Boîtier Arrière Droit
1
Boîtier Arrière Gauche
1
Rouleau-guide
1
Clé Hexagonale
1
Clé Hexagonale de 5/32"
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
1
Moteur d’Inclinaison
2
Pièce du Cadre d’Inclinaison
1
Cadre d’inclinaison
1
Contrôleur
1Support de Composantes
Électroniques
2
Montant du Capot
1
Interrupteur d’Alimentation
1
Cordon d’Alimentation
1
Passe-fil du Cordon d’Alimentation
1
Panneau Ventral
2
Couvercle de la Rampe
1
Pièce de la Rampe Gauche
1
Rampe Gauche
1
Fil de Terre
1
Barre Transversale du Détecteur
1
Pièce de la Rampe Droite
1
Rampe Droite
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
1
Fil de Terre de la Base
4
Embout de la Base
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Passe-fil
1
Fil du Montant
2
Coussin Fin de la Base
2
Roulette
2
Autocollant d’Avertissement
1
Plateau Gauche
N°.
Qté.
96
97
98
99
1
1
1
1
Description
N°.
Qté.
Plateau Droit
Câble Audio
Base de la Console
Attache-fil
100
101
102
*
1
1
2
–
Description
Console
Cadre de la Console
Bride de la Console
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
16
32
26
14
61
13
35
31
33
23
26
41
40
39
38
62
63
41
40
39
38
64
26
59
43
14
60
16
44
45
46
19
47
13
23
14
42
26
58
35
31
33
31
33
15
9
57
35
48
23
49
21
13
51
2
41
26
40
39
38
50
52
18
56
19
41
26
40
39
38
6
20
54
55
9
21
24
30
35
31
33
47
23
15
2
53
18
48
6
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ A
N°. du Modèle NTL79011.1 R1011A
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ B
N°. du Modèle NTL79011.1 R1011A
15
15
15
19
65
19
66
19
28
32
27
69
6
36
67
36
68
36
36
32
70
14
71
68
14
14
72
14
34
14
34
72
14
26
73
74
34
26
76
26
33
6
75
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ C
N°. du Modèle NTL79011.1 R1011A
12
78
8
77
11
79
4
14
5
17
80
81
4
1
84
1
12
5
77
8
1
1
10
11
82
3
83
22
6
14
86
87
94
88
85
22
90
92
87
13
7
91
87
92
93
9
10
92
93
13
94
9
87
92
13
7
34
3
13
89
10
3
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ D
N°. du Modèle NTL79011.1 R1011A
1
98
95
14
1
14
1
99
14
14
1
14
14
14
100
14
14
96
1
14
1
101
102
14
25
102
14
97
17
35
25
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de
fabrication dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. Le cadre et le moteur de traction sont
garantis à vie. Les pièces sont garanties pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat. La main
d’œuvre est garantie pendant un (1) an à compter de la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON.
Si l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge
du client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client
sera facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera
facturé des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis
durant le transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est
utilisé comme un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas
respectées, si l’appareil est malmené, mal utilisé ou utilisé anormalement, ou si l’appareil est utilisé à
des fins commerciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément
énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des
dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de
profits, de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus
peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions
énoncées dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée
d’une garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous
concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 323654 R1011A
Imprimé au Canada © 2011 ICON IP, Inc.

Manuels associés