▼
Scroll to page 2
of
80
AT8 Carte mère sur support AMD Athlon 64x2/64FX/64 Socket 939 Manuel de l’utilisateur Rev. 1.00 Notice sur la garantie et les droits de propriétés Les informations dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis et n’engagent pas la responsabilité du vendeur au cas où des erreurs apparaîtraient dans ce manuel. Aucun engagement ou garantie, explicite ou implicite, n’est faite concernant la qualité, la précision, et la justesse des informations contenues dans ce document. En aucun cas la responsabilité du constructeur ne pourra être engagée pour des dommages directs, indirects, accidentels ou autres survenant de toutes défectuosités du produit ou d’erreurs provenant de ce manuel. Les noms de produits apparaissant dans ce manuel ne sont là que pour information. Les marques déposées et les noms de produits ou de marques contenues dans ce document sont la propriété de leurs titulaires respectifs. Ce document contient des matériaux protégés par des lois Internationaux de Copyright. Tous droits de reproduction réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, transmise ou transcrite sans autorisation écrite exprimée par le constructeur et les auteurs de ce manuel. Si vous n'avez pas bien installé la carte mère, provoquant un mauvais fonctionnement ou un endommagement de celle-ci, nous ne sommes en aucun cas responsables. AT8 Table des Matières Chapitre 1. Introduction .......................................................................... 1-1 1-1. 1-2. Caractéristiques et Spécifications ............................................................1-1 Diagramme...............................................................................................1-3 Chapitre 2. Installation de la carte mère................................................ 2-1 2-1. 2-2. 2-3. 2-4. 2-5. Installation de la carte mère dans le boîtier..............................................2-1 Installation du CPU et du dissipateur de Chaleur ....................................2-2 Installation de la Mémoire Système.........................................................2-4 Installer la Carte(s) Graphique .................................................................2-6 (1). Normal Mode: ................................................................................2-7 (2). SLI Mode: ......................................................................................2-8 Connecteurs et Contacts.........................................................................2-10 (1). Connecteurs d’Entrée Electrique ATX.........................................2-10 (2). Connecteurs FAN.........................................................................2-11 (3). En-tête de connexion d'horloge GURU .......................................2-11 (4). Tête de Clarification de la Mémoire CMOS................................2-12 (5). Connecteurs Audio Internes .........................................................2-12 (6). Connexion des Boutons et Indicateurs du Panneau Avant...........2-13 (7). Tête de Réveil ..............................................................................2-14 (8). Connecteurs Lecteur de disquette et Unité de disque IDE ..........2-15 (9). Connecteur ATA Série..................................................................2-16 (10). Indicateurs d’Etat .........................................................................2-16 (11). Emplacements PCI Express x1 ....................................................2-17 (12). Emplacement PCI Express x16....................................................2-17 (13). Têtes de Port USB Supplémentaires ............................................2-18 (14). Têtes de Port IEEE1394 Supplémentaire.....................................2-18 (15). Tête de Connexion Audio du Panneau Avant...............................2-19 (16). Connecteurs du panneau arrière...................................................2-20 Chapitre 3. Introduction au BIOS .......................................................... 3-1 3-1. 3-2. 3-3. 3-4. 3-5. µGuru Utility............................................................................................3-3 Standard CMOS Features.......................................................................3-10 Advanced BIOS Features.......................................................................3-13 Advanced Chipset Features....................................................................3-15 Integrated Peripherals ............................................................................3-19 Manuel de l’utilisateur 3-6. 3-7. 3-8. 3-9. 3-10. 3-11. 3-12. Power Management Setup .....................................................................3-22 PnP/PCI Configurations.........................................................................3-25 Load Fail-Safe Defaults .........................................................................3-26 Load Optimized Defaults .......................................................................3-26 Set Password ..........................................................................................3-26 Save & Exit Setup ..................................................................................3-26 Exit Without Saving...............................................................................3-26 Appendice A. Installation des Pilotes Audio.......................................................... A-1 Appendice B. Installation des Pilotes Realtek LAN .............................................. B-1 Appendice C. Installation des Pilotes ULi1575 SATA RAID................................ C-1 Appendice D. Installation des Pilotes Cool 'n' Quiet ............................................D-1 Appendice E. Installation des Pilotes USB 2.0 ...................................................... E-1 Appendice F. Installer l’utilitaire µGuru ABIT .................................................... F-1 Appendice G. Définition des codes POST ..............................................................G-1 Appendice H. Assistance Technique ......................................................................H-1 Appendice I. AT8 Comment Obtenir un Support Technique........................................ I-1 Introduction 1-1 Chapitre 1. Introduction 1-1. Caractéristiques et Spécifications 1. CPU • Socket 939 pour Processeurs 64x2/ 64FX/ 64 AMD Athlon avec Bus Système de 2000MT/s • Supporte la Technologie Cool ‘n’ Quiet pour les processeurs K8 d'AMD 2. Chipset • Puce ATI RD480 Radeon Xpress 200 • Puce ULI 1575 SB • Interface 4 voies PCI Express entre NB et SB 3. Mémoire • 4 socles DIMM 184 broches • Prise en charge de la mémoire non tamponnée non ECC DDR400 • Prise en charge d'une capacité mémoire maximum de 4 Go 4. Graphics • Deux slots PCI-Express X16 supportant un double affichage graphique avec la Technologie ATI CrossFire 5. Conception ABIT • • Technologie ABIT Silent OTES II Technologie ABIT µGuru 6. Serial ATA • Compatible SATAII 3Gb/s RAID 0/1/0+1 • Supporte le SATA AHCI, fournissant, en standard, une mise en file d’attente des commandes et des connexions à chaud. 7. LAN • Contrôleur Fast Ethernet PCI 10/100M integer 8. IEEE 1394 • Prend en charge IEEE 1394 à un débit de données de 400 Mo/s 9. Audio • CODEC Audio HD 7.1 canaux intégré • • Interface audio numérique professionnelle supportant une Entrée/Sortie S/PDIF Supporte la détection automatique du sens des prises Manuel de l’utilisateur 1-2 Chapter 1 10. Connecteurs d’E/S Internes • • 2x slot PCI-E X16 2x slots PCI-E X1 • 2x slots PCI • 1x port Lecteur de disquette acceptant jusqu’à 2.88MB • 2x connecteurs Ultra DMA 33/66/100/133 • 4x connecteurs SATA 3G • 2x socle de connexion USB 2.0 • 1x socle de connexion IEEE 1394 • 1x socle de connexion FP-Audio • 1x CD-IN 11. E/S du Panneau Arrière • 1x Clavier PS/2, 1x souris PS/2 • 1x connecteur sortie OPT-OUT1 • 1x connecteur sortie OPT-IN1 • 1x connecteur AUDIO1 (Surround Gauche / Surround Droite, Arrière-Gauche/ Arrière-Droit, Centre/Subwoofer) • • • 1x connecteur AUDIO2 (Entrée-Micro, Entrée-Ligne, Sortie-Ligne) 4x Connecteurs USB 2.0 1x connecteur RJ-45 LAN • 1x Connecteur IEEE 1394 12. Divers • ! AT8 Format ATX (305mm x 245mm) Les spécifications et informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans notification au-préalable. Introduction 1-3 1-2. Diagramme Manuel de l’utilisateur 1-4 AT8 Chapter 1 Installation de la carte mère 2-1 Chapitre 2. Installation de la carte mère Avant de Commencer l’Installation: Veuillez vous assurer d’avoir complètement éteint l’alimentation (en retirant le cordon d’alimentation de votre bloc d’alimentation par exemple) avant d’insérer ou de retirer quoique ce soit dans votre système. Faire le contraire peut endommager des composants de votre carte mère ou d’autres cartes additionnelles. 2-1. Installation de la carte mère dans le boîtier La plupart des châssis d’ordinateur comporte une base avec de nombreux trous qui permettent à la carte mère d’être fixée de manière sure et en même temps d’éviter tous risques de courts-circuits: 1. Avec des studs 2. Ou des spacers En principe, la meilleure façon de fixer une carte mère est de la faire avec des vis. Ce n’est que seulement dans le cas où il vous serait impossible de faire ainsi que vous devez envisager de la fixer avec des espaceurs. Regardez attentivement votre carte et vous y verrez plusieurs trous de fixation. Alignez ces trous avec ceux de la base du châssis. Si les trous sont alignés avec les trous de vissage, alors vous pouvez fixer votre carte mère avec des vis. Dans le cas contraire, la seule façon de fixer votre carte est de la faire avec des espaceurs. Prenez le sommet de ces derniers et insérez les dans les slots. Après l’avoir fait pour tous les slots, vous pouvez faire glisser votre carte mère à l’intérieur et l’aligner par rapport aux slots. Une fois la carte positionnée, vérifiez que tout est OK avant de remettre en place le capot du boîtier. Attention: Pour éviter d’endommager le circuit imprimé, veuillez enlever les studs en métal et les espaceurs déjà vissés sur la base de votre boîtier qui ne peuvent être alignés avec les trous de fixation de votre carte mère. Manuel de l’utilisateur 2-2 Chapitre 2 2-2. Installation du CPU et du dissipateur de Chaleur Veuillez porter votre attention sur les mises en garde ci-dessous avant d’installer le microprocesseur et d’assembler le dissipateur thermique et le ventilateur.. 1. Utilisez toujours le microprocesseur avec l’Assemblage du Dissipateur Thermique et du Ventilateur installé. 2. Ne pas toucher les broches du processeur. 3. Au cas où vous auriez besoin de réinstaller l’Assemblage du Dissipateur Thermique et du Ventilateur, veuillez au préalable, nettoyer la surface du dissipateur thermique et appliquer des produits thermiques neufs. 1. Tirez légèrement le levier de verrouillage du support puis soulevez-le. 2. Alignez l’angle avec la marque en forme de triangle du processeur et la marque sur la carte mère puis insérez le processeur verticalement dans son support. AT8 3. Rabattez le levier de verrouillage jusqu’à sa position de verrouillage complet. 4. Appliquez les produits thermiques. 5. Placez l’assemblage du dissipateur thermique et du ventilateur sur le support de rétention. Faites correspondre la bride du dissipateur thermique avec la patte de fixation du support. Fixez l’agrafe-ressort sur la patte de fixation. Installation de la carte mère 2-3 6. De l’autre côté, appuyez sur la bride de rétention verticalement pour qu’elle se verrouille sur la patte de fixation du support de rétention. 7. Tournez le levier de verrouillage pour qu’il se verrouille sur le support de rétention. 8. Reliez la prise d’alimentation à quatre broches de l’assemblage du dissipateur thermique et du ventilateur sur le connecteur CPU FAN(ventilateur pour CPU). Pour les informations détaillées concernant l’installation de votre assemblage du dissipateur thermique et du ventilateur, veuillez vous reporter au manuel d’instructions fourni avec le produit acheté. Manuel de l’utilisateur 2-4 Chapitre 2 2-3. Installation de la Mémoire Système Cette carte-mère offre quatre socles DDR-DIMM 184-broches pour des modules de mémoire DDR 400/333/266 Chaîne Unique/Double avec une taille d’extension de mémoire allant jusqu’à 4Go. Table 2-1. Configurations mémoire valides Banque Modules mémoire Mémoire totale Banque 0, 1 (DIMM1) 256, 512MB, 1GB 256MB ~ 1GB Banque 2, 3 (DIMM2) 256, 512MB, 1GB 256MB ~ 1GB Banque 4, 5 (DIMM3) 256, 512MB, 1GB 256MB ~ 1GB 256, 512MB, 1GB 256MB ~ 1GB Banque 6, 7 (DIMM3) Mémoire système totale 256MB ~ 4GB Table 2-2. Prise en charge des DIMM non tamponnés pour processeur AMD 939 broches Bus données 64 bits (Canal unique) 128 bits (Double canal) AT8 DIMM1 DIMM2 DIMM3 DIMM4 Vitesse DRAM maximum 1T 2T Simple rang N/A Vide N/A DDR400 DDR400 Double rang N/A Vide N/A DDR400 DDR400 Vide N/A Simple rang N/A DDR333 DDR333 Vide N/A Double rang N/A DDR400 DDR400 Simple rang N/A Simple rang N/A DDR333 DDR400 Simple rang N/A Double rang N/A DDR200 DDR400 Double rang N/A Simple rang N/A DDR200 DDR400 Double rang N/A Double rang N/A DDR200 DDR333 Simple rang Simple rang Vide Vide DDR400 DDR400 Double rang Double rang Vide Vide DDR400 DDR400 Vide Vide Simple rang Simple rang DDR333 DDR333 Vide Vide Double rang Double rang DDR400 DDR400 Simple rang Simple rang Simple rang Simple rang DDR400 DDR400 Simple rang Simple rang Double rang Double rang DDR200 DDR400 Double rang Double rang Simple rang Simple rang DDR200 DDR400 Double rang Double rang Double rang Double rang DDR333 DDR333 Installation de la carte mère 2-5 Pour atteindre la performance DDR Chaîne Double, veuillez respecter les règles suivantes: • En installant DEUX Modules DIMM: Installez des modules DIMM du même type et de la même taille pour les socles [DIMM1]+[DIMM2] ou [DIMM3]+[DIMM4]. • En installant QUATRE Modules DIMM: Installez des modules DIMM du même type et de la même taille pour les socles [DIMM1]+[DIMM2] et [DIMM3]+[DIMM4]. Remarque: En général, il n'y a besoin de procéder à aucune configuration matérielle ou du BIOS après avoir ajouté ou enlevé des modules de mémoire, mais vous devrez d'abord effacer la mémoire CMOS s'il y a un problème de compatibilité de l'un quelconque des modules de mémoire. Coupez l'alimentation de l'ordinateur et débranchez le cordon d'alimentation CA avant d'installer ou de retirer des modules de mémoire. 1. Localisez les emplacements DIMM sur la carte. 2. Maintenez les deux bords du module DIMM avec précautions, évitez de toucher les connecteurs. 3. Alignez l'encoche du module avec le repère sur le slot. 4. Pressez fermement le module dans le slot jusqu'à ce que les onglets d'éjection situés sur les deux cotés se mettent en place automatiquement dans les encoches de maintien. Ne forcez pas sur les modules DIMM de manière exagérée, car les modules ne peuvent être insérés que dans une seule direction. 5. Pour retirer les modules DIMM, poussez simultanément les deux onglets d'éjection du slot, puis retirez le module DIMM. Attention: L’électricité statique risque d’endommager les composants électroniques de l’ordinateur ou des plateaux optionnels. Avant de commencer ces procédures, veuillez vous assurer de vous décharger de toute électricité statique en touchant rapidement un objet métallique mis à terre. Manuel de l’utilisateur 2-6 Chapitre 2 2-4. Installer la Carte(s) Graphique Cette carte mère supporte deux modes graphiques: Mode Normal pour une seule carte graphique PCIE et Mode CrossFire pour une carte graphique CrossFire Edition et une carte graphique compatible CrossFire . REMARQUE: La technologie ATI CrossFire d’exploitation Windows XP Service Pack 2. Mode Normal: Insérez votre carte graphique PCIE dans le slot PCIEXP2 (Maître) et la carte Shadow ABIT dans le slot PCIEXP1(Esclave). AT8 supporte actuellement uniquement le système Mode CrossFire : Insérez une carte graphique CrossFire Edition dans le slot PCIEXP2 (Maître) et une carte graphique compatible CrossFire dans le slot PCIEXP1(Esclave). Installation de la carte mère 2-7 (1). Normal Mode: 1. Retirez la Carte Shadow ABIT du paquet. 3. Insérez une carte graphique PCIE dans le slot PCIEXP2 (Maître). REMARQUE: Assurez-vous d'insérer votre Carte Shadow ABIT dans le slot PCIEXP1 (Esclave), ne pas l'inverser avec la carte graphique. 2. Insérez la Carte Shadow ABIT dans le slot PCIEXP1 (Esclave). Manuel de l’utilisateur 2-8 Chapitre 2 (2). SLI Mode: Pour activer le Mode CrossFire, vous devez: • Préparer une carte graphique CrossFire Edition et une carte graphique compatible CrossFire . • • Assurez-vous que le pilote de la carte graphique supporte la technologie ATI CrossFire . Téléchargez le dernier pilote sur le site web ATI (www.ati.com). Assurez-vous que votre source d’alimentation est suffisante pour fournir la puissance d’alimentation minimum requise. 1. Vous avez besoin d'une carte graphique CrossFire Edition ATI pour activer le mode CrossFire. Notez qu'il y a un connecteur CrossFire DMS-59 unique sur l'équerre de fixation d'une carte graphique CrossFire Edition. 2. Insérez la carte graphique CrossFire Edition dans le slot PCIEXP2 (Maître) sur la carte mère. AT8 3. Vous avez également besoin d'une carte graphique PCI Express compatible CrossFire pour le slot esclave. Notez qu'il n'y pas de connecteur CrossFire DMS-59 sur l'équerre de fixation de la carte esclave. 4. Insérez la carte graphique PCI Express compatible CrossFire dans le slot PCIEXP1 (Esclave). Installation de la carte mère 5. Retirez du carton le câble d'interconnexion DMS-59 . 2-9 8. Connectez le connecteur Mâle DVI-I du câble sur le connecteur DVI-I de la carte graphique PCI Express compatible CrossFire . Ensuite connectez le connecteur Femelle DVI-I du câble sur votre moniteur. 6. Le câble d'interconnexion DMS-59 est muni de trois connecteurs comme illustré sur la figure ci-dessus. Le connecteur 1 est un connecteur Mâle DMS-59 ; le connecteur 2 est un connecteur Femelle DVI-I ; le connecteur 3 est un connecteur Mâle DVI-I . 7. Connectez le connecteur Mâle DMS-59 du câble sur le connecteur DMS-59 de la carte graphique CrossFire Edition. Manuel de l’utilisateur 2-10 Chapitre 2 2-5. Connecteurs et Contacts Nous allons vous montrer ici tous les connecteurs et contacts et comment les connecter. Veuillez lire cette section entière avant d’essayer de finir l’installation de tout votre matériel dans le boîtier. Un diagramme complet est à votre disposition à la Chapitre 1 pour vous permettre de localiser facilement tous les connecteurs que nous allons mentionner ici. Avertissement: Veuillez toujours éteindre votre ordinateur et retirer le cordon d’alimentation de votre alimentation avant d’ajouter ou d’enlever un composant de votre système. Ne pas faire cela peut endommager votre carte mère ou/et vos périphériques. Ne rebranchez le cordon d’alimentation qu’une fois avoir tout vérifier soigneusement. (1). Connecteurs d’Entrée Electrique ATX Cette carte mère dispose de deux connecteurs d’alimentation permettant de connecter une alimentation ATX12V. Remarque: Ce connecteur d'alimentation 24 broches “ATXPWR1” est compatible avec l'ancien type 20 broches. Faites attention à l'orientation lorsque vous le faites (les broches 11, 12, 23, et 24 doivent être laissées non connectées). Remarque: Il est recommandé de connecter une alimentation d’une capacité au minimum de 350W, 20A +5VDC pour un système lourdement chargé et de connecter une alimentation d’une capacité au minimum de 2A +5VSB pour supporter les fonctions de réactivation(réveil). Le connecteur d'alimentation 12V auxiliaire [ATX4P1] fournit une source d'alimentation supplémentaire pour les périphériques ajoutés sur les slots PCI Express. Il est fortement recommandé de relier l'alimentation 12V de la source d'alimentation pour une meilleure stabilité du système. AT8 Installation de la carte mère 2-11 (2). Connecteurs FAN Chacun de ces connecteurs alimente en électricité les ventilateurs de refroidissement installés dans votre système. • CPUFAN1: Connecteur d'Alimentation du Ventilateur CPU • SYSFAN1 : Connecteur d'Alimentation du Ventilateur Système • NBFAN1: Connecteur d'Alimentation du Ventilateur de Puce • AUXFAN1, AUXFAN2, AUXFAN3: Connecteur d'Alimentation du Ventilateur Auxiliaire Avertissement: Ces connecteurs de ventilateur ne sont pas des cavaliers. NE placez PAS de capuchons de cavaliers sur ces connecteurs. (3). En-tête de connexion d'horloge GURU • Cette entête est réservée à la connexion de l'Horloge GURU exclusive d'ABIT. Manuel de l’utilisateur 2-12 (4). Chapitre 2 Tête de Clarification de la Mémoire CMOS Cette Tête CCMOS1 utilise un capuchon de cavalier pour clarifier la mémoire CMOS. • Broche 1-2 raccourcie (défaut): Opération normale. • Broche 2-3 raccourcie: Clarification de la mémoire CMOS. Avertissement: Eteignez d’abord l’alimentation (incluant l’alimentation +5V standby) avant de nettoyer la mémoire du CMOS. Ne pas faire cela peut provoquer des dysfonctionnements sur votre système. (5). Connecteurs Audio Internes Ces connecteurs connectent la sortie audio d’un lecteur interne de CD-ROM ou d’une carte-ajout. AT8 Installation de la carte mère 2-13 (6). Connexion des Boutons et Indicateurs du Panneau Avant Les connecteurs sont utilisés pour brancher des contacts et des diodes indicateurs sur le panneau avant de votre boîtier. Regardez le sens et la position du Power LED. La marque “+” alignée à la broche sur la figure ci-dessous signifie que celle ci est la broche à polarité positive pour la connexion de la diode. Veuillez faire attention aux branchements de ces connecteurs. Un mauvais sens n’aura que pour conséquence une diode qui ne s’allume pas mais un mauvais branchement des contacts peut provoquer un dysfonctionnement du système. • HLED (Broche 1, 3): Connecte vers le câble LED HDD sur le panneau avant du châssis. • RST (Broche 5, 7): Connecte au câble du Bouton de Relancement sur le panneau avant du châssis. • SPKR (Broche 13, 15, 17, 19,): Connecte le câble des Haut-Parleurs du système du châssis. • SLED (Broche 2, 4): Connecte vers le câble LED Suspension (s’il y en a un) sur le panneau avant du châssis. • PWR (Broche 6, 8): Connecte vers le câble du Bouton d’Allumage sur le panneau avant du châssis. • PLED (Broche 16, 18, 20): Connecte vers le câble LED Electrique sur le panneau avant du châssis. Manuel de l’utilisateur 2-14 Chapitre 2 (7). Tête de Réveil Ces têtes utilisent un capuchon de cavalier pour activer/désactiver la fonction de réveil. • USB-PWR1: Broche 1-2 raccourcie: Déactive le support de la fonction de réveil sur le port USB1. Broche 2-3 raccourcie (défaut): Active le support de la fonction de réveil sur le port USB1. • USB-PWR2: Broche 1-2 raccourcie: Déactive le support de la fonction de réveil sur le port USB2. Broche 2-3 raccourcie (défaut): Active le support de la fonction de réveil sur le port USB2. • FP-PWR1: Broche 1-2 raccourcie: Déactive le support de la fonction de réveil sur le port FP-USB1, FP-USB2. Broche 2-3 raccourcie (défaut): Active le support de la fonction de réveil sur le port FP-USB1, FP-USB2. AT8 Installation de la carte mère 2-15 (8). Connecteurs Lecteur de disquette et Unité de disque IDE Le connecteur FDC1 permet de connecter jusqu'à deux lecteurs de disquette avec un câble de lecteur de disquettes 34 conducteurs, 2 connecteurs. Connectez l'extrémité simple sur l'extrémité longue du câble nappe sur le connecteur FDC1 de la carte, les deux connecteurs de l'autre extrémité sur le connecteur des lecteurs de disquettes. En général, vous n'avez besoin que d'un lecteur de disquette dans votre système. Remarque: La ligne rouge sur le câble nappe doit être alignée avec la broche 1 à la fois sur le port FC1 et sur le connecteur de lecteur de disquette. Chacun des ports IDE permet d'établir la connexion avec deux unités IDE maximum en mode Ultra ATA/100 par le biais de nappes 40 broches, 80 conducteurs, et 3 connecteurs Ultra ATA/66. Connectez l'extrémité unique (connecteur bleu) sur l'extrémité longue du câble nappe sur le port IDE sur la carte, et les deux autres extrémités (connecteur gris et noir) sur l'extrémité courte du câble nappe sur les connecteurs de vos disques durs. Remarque: Veillez bien à configurer correctement la relation “Maître” et “Esclave” avant de connecter deux unités avec un seul et même câble nappe. La ligne rouge sur le câble nappe doit être alignée avec la broche 1 à la fois sur le port IDE et sur le connecteur de disque dur. Manuel de l’utilisateur 2-16 Chapitre 2 (9). Connecteur ATA Série Ces connecteurs sont fournis pour relier un périphérique Serial ATA à chaque canal à l’aide d’un câble Serial ATA. (10). Indicateurs d’Etat • 5VSB: Cette LED s’allume lorsqu’il y a une connexion avec la source électrique. • VCC: Cette LED s’allume lorsque le système est en marche. • LED1: Cette DEL s'allume s'il y a une carte graphique insérée dans le slot PCIEXP1. • LED2: Cette DEL s'allume s'il y a une carte graphique insérée dans le slot PCIEXP2. • LED3: Cette DEL s'allume lorsque le système fonctionne en Mode Graphique Standard. AT8 Installation de la carte mère 2-17 (11). Emplacements PCI Express x1 Ces emplacements sont utilisés pour le branchement de la nouvelle génération d'architecture E/S. (12). Emplacement PCI Express x16 Cet emplacement est utilisé pour le branchement de la prochaine génération d'architecture graphique. Manuel de l’utilisateur 2-18 Chapitre 2 (13). Têtes de Port USB Supplémentaires Ces têtes offrent chacune 2 connexions de port USB 2.0 supplémentaires via un câble USB conçu pour la spécification USB 2.0. Broche Répartition Broche Répartition 1 VCC 2 VCC 3 Data0 - 4 Data1 - 5 Data0 + 6 Data1 + 7 Terre 8 Terre 9 NC 10 NC (14). Têtes de Port IEEE1394 Supplémentaire This header provides one additional IEEE1394 port connection through an extension cable and bracket. AT8 Pin Pin Assignment Pin Pin Assignment 1 TPA0 + 2 TPA0 - 3 GND 4 GND 5 TPB0 + 6 TPB0 - 7 +12V 8 +12V 9 NC 10 GND Installation de la carte mère 2-19 (15). Tête de Connexion Audio du Panneau Avant Cette tête offre la connexion vers le connecteur audio du panneau avant. • Pour utiliser le connecteur audio sur le panneau avant, enlevez tous les cavaliers sur cette tête, puis connectez au panneau avant avec le câble d’extension fourni avec le châssis. • Pour utiliser le connecteur audio sur le panneau arrière, déconnectez le câble d’extension, attachez les cavaliers sur l’arrière de la Broche 5-6 et de la Broche 9-10 (défaut). Broche Répartition Broche Répartition 1 MIC2 L 2 AGND 3 MIC2 R 4 AVCC 5 FRO-R 6 MIC2_JD 7 F_IO_SEN 8 NC 9 FRO-L 10 LINE2_JD Manuel de l’utilisateur 2-20 Chapitre 2 (16). Connecteurs du panneau arrière • Mouse: Pour connexion de la souris PS/2. • Keyboard: Pour connexion du clavier PS/2. • OPT-IN1: Ce connecteur offre une connexion d’entrée S/PDIF via le fibre optique vers les périphériques multimédia numériques. • OPT-OUT1: Ce connecteur offre connector provides une connexion de sortie S/PDIF via le fibre optique vers les périphériques multimédia numériques. • AUDIO1: S.L./S.R. (Surround Gauche / Surround Droite) : Permet d'établir la connexion avec le canal surround gauche et surround droite dans le système audio 7.1 canaux. R.L./R.R. (Arrière Gauche / Arrière droite): Connecte la chaîne arrière gauche et arrière droite dans un système audio 7.1 chaîne. Cen./Sub. (Centre / Subwoofer): Connecte le centre et la chaîne de subwoofer dans un système audio 7.1 chaîne. • AUDIO2: Mic-In: Connecte la fiche depuis un microphone externe. Line-In: Connecte la sortie de ligne depuis des sources audio externes. Line-Out: Connecte la chaîne avant gauche et avant droite dans la chaîne 7.1 ou un système audio 2-chaînes ordinaire. • IEEE1: Connecte des périphériques avec le protocole IEEE1394. • LAN1: Connecte un Réseau de Zone Locale. • USB1/USB2: Connecte des périphériques USB du genre scanner, haut-parleurs numériques, moniteur, souris, clavier, hub, appareil photo numérique, manette de jeux etc. AT8 Introduction au BIOS 3-1 Chapitre 3. Introduction au BIOS Cette carte mère fournit une mémoire EEPROM programmable qui permet la mise à jour de l'utilitaire BIOS. Le BIOS (Système d'entrée/sortie de base) est un programme qui s'occupe du niveau de communication de base entre un processeur et les périphériques. Utilisez uniquement le programme d'installation BIOS lors de l'installation de la carte mère, lors de la reconfiguration du système ou lorsque vous recevez l'invite "Exécuter installation". Ce chapitre explique l'utilitaire de configuration de l'utilitaire BIOS. Une fois le système sous tension, le message BIOS apparaît à l'écran et le compte mémoire commence puis, le message suivant apparaît à l'écran : PRESS DEL TO ENTER SETUP Si le message disparaît avant votre réponse, redémarrez le système en appuyant sur les touches<Ctrl> + <Alt> + <Suppr> ou en appuyant sur le bouton 'réinitialiser' sur la tour de l'ordinateur. Vous ne pouvez redémarrer le système en éteignant /rallumant uniquement en cas d'échec de ces deux méthodes. Une fois que vous avez appuyé sur la touche <Suppr>, l'écran du menu principal apparaît. Phoenix – AwardBIOS CMOS Setup Utility ► µGuru Utility ► PnP/PCI Configurations ► Standard CMOS Features Load Fail-Safe Defaults ► Advanced BIOS Features Load Optimized Defaults ► Advanced Chipset Features Set Password ► Integrated Peripherals Save & Exit Setup ► Power Management Setup Exit Without Saving Esc : Quit F10 : Save & Exit Setup F6 : Save PROFILE to BIOS ↑ ↓ → ← : Select Item F7 : Load PROFILE to BIOS Change CPU’s Clock & Voltage Remarque: Dans le but d'accroître la stabilité et la performance du système, nos ingénieurs améliorent constamment le menu BIOS. Les écrans de configuration BIOS ainsi que les descriptions illustrées dans ce manuel sont uniquement des références, ils peuvent ne pas correspondre totalement à ce que vous voyez sur votre écran. Manuel de l’utilisateur 3-2 Chapitre 3 Dans le menu principal de la Configuration BIOS, vous pouvez voir plusieurs options. Nous allons expliquer ces options pas à pas dans les pages suivantes du présent chapitre, mais voyons d'abord une brève description des touches de fonction que vous êtes susceptible d'utiliser ici. Esc: Appuyez sur ce bouton pour quitter la Configuration BIOS. ↑↓← →: Appuyez sur ces boutons pour choisir, dans le menu principal, l'option que vous voulez confirmer ou modifier. F10: Lorsque vous avez terminé de configurer les paramètres BIOS, appuyez sur ce bouton pour enregistrer ces paramètres et pour quitter le menu Configuration BIOS. F6: Enregistrez les paramètres en cours comme un profil. F7: Chargez le profil enregistré précédemment. AT8 Introduction au BIOS 3-3 3-1. µGuru Utility OC Guru: µGuru Utility V1.00 OC Guru ABIT EQ AMD Athlon(tm) 64 X2 Dual Core Processor 4200+ Frequency: 2200MHz CPU Operating Speed X - Multiplier Factor X - External Clock - Estimated New CUP Clock X - PCIE Clock X X X X X X Voltages Control - CPU Voltage - NB 1.8V Voltage - DDR Voltage - HyperTransport Voltage - NB 1.2V Voltage - DDR Reference Voltage ► Power Cycle Statistics Item Help 2200(200) x11.0 AUTO 2200MHz 100 MHz Auto Detect 1.3500V 1.80 V 2.60 V 1.20 V 1.20 V Default Press Enter ↑↓:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F8: On The Fly F10:Save ESC:Exit AMD Athlon(tm) 64 X2 Dual Core Processor 4200+ Cette option affiche le nom de modèle du CPU. Frequency: Cette option affiche la vitesse interne de l’horloge du processeur CPU Operating Speed: Cette option donne la vitesse de travail du microprocesseur en fonction de son type et de sa vitesse. Vous pouvez aussi sélectionner l'option [User Define] (Personnaliser) pour saisir manuellement la valeur. User Define: Avertissement: Des paramétrages erronés du multiplicateur, de la fréquence externe et du voltage de votre CPU peuvent dans certains cas l’endommager. L’utilisation de fréquences supérieures aux spécifications du chipset et du bus PCI peuvent entraîner des anormalités de fonctionnement des modules mémoire, des “plantages” système, des pertes de données sur les disques durs, des dysfonctionnements de votre carte graphique ou d’autres périphériques. L’incitation à l’utilisation de paramètres hors-spécifications de votre CPU n’est pas dans l’intention de ce manuel. Ces paramètres spéciaux ne devraient seulement être utilisés que dans le cas de tests ingénieurs et non en utilisation courante. Aucune configuration dépassant les spécifications n'est garantie et le cas échéant, nous déclinons toute responsabilité quant à la détérioration de tout composant de cette carte mère ou des périphériques. Manuel de l’utilisateur 3-4 ! Chapitre 3 Multiplier Factor: Cette option vous permet de régler le facteur multiplicateur pour le CPU que vous avez installé. ! External Clock: Cette option règle la vitesse de la FSB du CPU de 100 à 300. En fonction des limites de spécification du CPU installé, une vitesse que vous réglez au-delà de la vitesse standard du Bus pourra être supportée mais non garantie. ! Estimated New CUP Clock Cet élément permet d'estimer la nouvelle horloge CPU au prochain redémarrage du système. Cette valeur dépend des valeurs du “Facteur de Multiplication (Multiplier Factor)” et de l'“Horloge Externe (External Clock)”. ! PCIE Clock Cet élément détermine la fréquence de PCI Express. Voltage Control: Cette option vous permet de basculer entre les tensions par défaut et personnalisée. Gardez la valeur par défaut à moins que le réglage de tension courant ne puisse pas être détecté ou soit incorrect. L'option “User Define”(Personnaliser) vous permet de sélectionner les tensions suivantes manuellement. ! CPU Voltage: Cet élément sélectionne le voltage central du CPU. ! NB 1.8V Voltage: Cet item permet de sélectionner la tension NB 1.8V. ! DDR Voltage: Cet élément sélectionne le voltage du DRAM. ! HyperTransport Voltage: Cet élément permet de sélectionner la tension pour le bus LDT. ! NB 1.2V Voltage: Cet item permet de sélectionner la tension NB 1.2V. ! DDR Reference Voltage: Cet item permet de sélectionner le voltage pour la référence de la mémoire DDR. AT8 Introduction au BIOS 3-5 Power Cycle Statistics: Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu: µGuru Utility V1.00 OC Guru ABIT EQ Power Cycle Statistics PC PC PC PC AC AC Up Time Up Time Total Power Cycles Reset Button Cycles Power On Total Time Power Cycles Item Help 0 Hours 107 Hours 532 Cycles 281 Cycles 288 Hours 228 Cycles ↑↓:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F8: On The Fly F10:Save ESC:Exit Ces options permettent d'afficher les statistiques du cycle d'alimentation pour chaque élément. ABIT EQ: Utilisez la touche <→> pour basculer du menu de configuration OC Guru au menu de configuration ABIT EQ: µGuru Utility V1.00 OC Guru ABIT EQ Item Help ABIT EQ Beep Control Enabled ► Temperature Monitoring Press Enter ► Voltage Monitoring Press Enter ► Fan Speed Monitoring Press Enter ► FanEQ Control Press Enter ↑↓:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit ABIT EQ Beep Control: Cette option vous permet de d'activer ou de désactiver la fonction Contrôle de bip ABIT EQ. Manuel de l’utilisateur 3-6 # Chapitre 3 Temperature Monitoring: Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu: µGuru Utility V1.00 OC Guru ABIT EQ Temperature Monitoring Reading Shutdown Shutdown Enable Temp. (*)CPU Temperature 41°C/105°F (*) 85°/185°F (*)NB Temperature 48°C/114°F ( ) 65°C/149°F (*)SYS Temperature 31°C/87°F ( ) 90°°°C/194°F (*)PWM Temperature 31°C/87°F ( ) 90° C/194°F ↑↓:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value Beep Enable (*) (*) (*) (*) Beep Temp. 75°C/167°F 55°C/131°F 88°C/176°F 88°C/176°F F10:Save ESC:Exit CPU Temperature/NB Temperature/SYS Temperature/PWM Temperature: Ces items affichent la température du Processeur, la température du Système et la température du Module d’alimentation. ! Shutdown Enable: Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction arrêt du système. Si la température CPU/NB/SYS/PWM dépasse la limite de température d'arrêt, le système s'arrête automatiquement. ! Shutdown Temp.: Cette option permet de définir la température qui provoquera l'arrêt automatique du système afin de prévenir la surchauffe du système. ! Beep Enable: Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction de bip d'alerte. Lorsque le système a détecté que la température UC/Système/PWM a dépassé la limite de température de bip, le bip d'alerte se fait entendre. ! Beep Temp.: Cette option permet de sélectionner la limite de température d'alarme. REMARQUE : La température d'arrêt doit être réglée à un niveau inférieur à la température d'alerte. AT8 Introduction au BIOS # 3-7 Voltage Monitoring: Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu: µGuru Utility V1.00 OC Guru ABIT EQ Voltage Monitoring Reading Shutdown Enable (*)CPU Core Voltage 1.32 V (*) (*)DDR Voltage 2.67 V ( ) (*)DDR VTT Voltage 1.32 V ( ) (*)HyperTransport Voltage 1.20 V ( ) (*)CPU VDDA 2.5V Voltage 2.65 V ( ) (*)NB 1.8V Voltage 1.84 V ( ) (*)NB 1.8V Dual Voltage 1.87 V ( ) (*)NB 1.2V Voltage 1.19 V (*) (*)PCIE 1.2V Voltage 1.20 V (*) (*)ATX +12V (24-Pin Connector) 12.07 V ( ) (*)ATX +12V (4-Pin Connector) 12.13 V ( ) (*)ATX +5V 5.14 V ( ) (*)ATX +3.3V 3.41 V ( ) (*)ATX 5VSB 5.14 V ( ) ↑↓:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value Beep High Low Enable Limit Limit (*) 1.6 V 0 V (*) 3.10 V 2.10 V (*) 1.55 V 1.05 V (*) 1.45 V 0.95 V (*) 1.80 V 1.20 V (*) 2.15 V 1.45 V (*) 3.00 V 2.00 V (*) 0.00 V 0.00 V (*) 0.00 V 0.00 V (*) 14.40 V 9.60 V (*) 14.40 V 9.60 V (*) 6.00 V 4.00 V (*) 3.95 V 2.65 V (*) 6.00 V 4.00 V F10:Save ESC:Exit All Voltages: Ces items affichent le voltage de chaque élément. ! Shutdown Enable: Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction arrêt du système. Si la tension de l'élément correspondant est supérieure/inférieure à la limite haute/basse, le système s'arrête automatiquement. ! Beep Enable: Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction de bip d'alerte. Si la tension de l'élément correspondant est supérieure/inférieure à la limite haute/basse, le bip d'alerte se fait entendre. ! High/Low Limit: Ces options permettent de définir les limites de tension haute et basse. Remarque: La valeur de limite haute doit être plus élevée que celle de limite basse. Manuel de l’utilisateur 3-8 # Chapitre 3 Fan Speed Monitoring: Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu: µGuru Utility V1.00 OC Guru ABIT EQ Fan Speed Monitoring Reading Shutdown Enable (*)CPU FAN Speed 4800 RPM (*) ( )NB FAN Speed N/A ( ) ( )SYS FAN Speed N/A ( ) ( )AUX1 FAN Speed N/A ( ) ( )AUX2 FAN Speed N/A ( ) ( )AUX3 FAN Speed N/A ( ) ↑↓:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value Beep Enable (*) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) Low Limit 300 300 300 300 300 300 RPM RPM RPM RPM RPM RPM F10:Save ESC:Exit CPU/NB/SYS/AUX1/AUX2/AUX3 FAN Speed: Ces items affichent la vitesse des ventilateurs reliés aux connecteurs Ventilateur CPU, NB, SYS, OTES1, OTES2 et AUX. ! Shutdown Enable: Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction arrêt du système. Lorsque le système détecte que la vitesse du ventilateur est inférieure à la valeur basse limite, le système s'arrête automatiquement. ! Beep Enable: Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction de bip d'alerte. Si la vitesse du ventilateur est inférieure à la vitesse basse limite, le bip d'alerte se fait entendre. ! Low Limit: Ces options permettent de régler la vitesse basse limite du ventilateur. Remarque: Seuls les ventilateurs équipés de connecteurs à 3 broches disposent de la fonction de surveillance de la vitesse. AT8 Introduction au BIOS # FanEQ Control: OC Guru ► ► ► ► ► ► 3-9 CPU NB SYS AUX1 AUX2 AUX3 FanEQ FanEQ FanEQ FanEQ FanEQ FanEQ Control Control Control Control Control Control µGuru Utility V1.00 ABIT EQ FanEQ Control Press Enter Press Enter Press Enter Press Enter Press Enter Press Enter ↑↓:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value Item Help F10:Save ESC:Exit CPU/NB/SYS/OTES1/OTES2/AUX FanEQ Control: Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu: µGuru Utility V1.00 OC Guru ABIT EQ CPU FanEQ Control CPU FanEQ Control Enabled -Reference Temperature CPU Temperature -Control Temperature High 65°C/149°F -Control Temperature Low 35°C/95°F -DC Fan Voltage High 12.0 V -DC Fan Voltage Low 6.0 V ↑↓:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value Item Help F10:Save ESC:Exit Lorsque vous choisissez le réglage [Activé], ces éléments contrôlent la vitesse du ventilateur CPU, NB, SYS, AUX1, AUX2 et/ou AUX3 à l'aide des combinaisons de paramètres suivantes. ! Reference Temperature: Ces options permettent d'afficher la température UC/NB/Système. ! Control Temperature High/Low: Ces options permettent de régler les limites hautes et basses de la température en fonction desquelles vous voudrez effectuer le contrôle de la vitesse du ventilateur. ! DC Fan Voltage High/Low: Ces options permettent de régler les limites hautes et basses du voltage avec lesquelles vous voulez contrôler le ventilateur. Remarque: La valeur de limite haute doit être plus élevée que celle de limite basse. Manuel de l’utilisateur 3-10 Chapitre 3 3-2. Standard CMOS Features Il contient la configuration des paramètres de base du BIOS. Ces paramètres incluent le réglage de la date, de l’heure, de la carte VGA, des lecteurs de disquettes et disques durs. Phoenix – Award WorkstationBIOS CMOS Setup Utility Standard CMOS Features Date (mm:dd:yy) Mon. Oct. 3 2005 Item Help Time (hh:mm:ss) 17 : 10 : 27 ► ► ► ► ► ► ► ► IDE IDE IDE IDE IDE IDE IDE IDE Channel Channel Channel Channel Channel Channel Channel Channel 1 1 2 2 3 3 4 4 Master Slave Master Slave Master Slave Master Slave QUANTUM FIREBALLP AS None None ATAPI CD-ROM DRIVE 4 None None None None Drive A Floppy 3 Mode Support Halt On 1.44M, 3.5 in. Disabled All, But Keyboard Base Memory Extended Memory Total Memory 640K 1046520K 1047552K ↑↓:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults Date (mm: dd:yy): Cet élément règle la date voulue (en général la date actuelle) au format [Mois], [Jour]et [Année]. Time (hh: mm:ss): Cet élément règle l'heure (en général l'heure actuelle) au format [Heure], [Minute] et [Seconde]. Le tableau ci-dessous indique les canaux correspondant aux connecteurs SATA sur la carte mère pour les modes IDE et RAID. Mode IDE Mode RAID SATA 1 Channel 3 Master SATA 1 Channel 0 Master SATA 2 Channel 4 Master SATA 2 Channel 1 Master SATA 3 Channel 3 Slave SATA 3 Channel 2 Master SATA 4 Channel 4 Slave SATA 4 Channel 3 Master AT8 Introduction au BIOS # 3-11 IDE Channel 1 Master/Slave, IDE Channel 2 Master/Slave, IDE Channel 3 Master/Slave, IDE Channel 4 Master/Slave: Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu: Phoenix – Award WorkstationBIOS CMOS Setup Utility IDE Channel 1 Master IDE HDD Auto-Detection Press Enter Item Help IDE Channel 1 Master Access Mode Auto Auto Capacity 0 MB Cylinder Head Precomp Landing Zone Sector 0 0 0 0 0 ↑↓:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults IDE HDD Auto-Detection: Cette option vous permet de détecter les paramètres des unités IDE en appuyant sur la touche <Entrée>. Les paramètres s'afficheront automatiquement à l'écran. IDE Channel 1 Master/Slave, IDE Channel 2 Master/Slave, IDE Channel 3 Master/Slave, IDE Channel 4 Master/Slave: Lorsque la valeur choisie est [Auto], le BIOS vérifiera automatiquement le type d'unité IDE que vous utilisez. Si vous voulez définir vous-même votre propre unité, choisissez la valeur [Manual] (Manuel) et vérifiez que vous comprenez parfaitement la signification des paramètres. Pour procéder à un réglage correct, veuillez consulter le manuel d'instructions fourni par le fabricant du périphérique. Access Mode: Cette option permet de sélectionner le mode d'accès à vos périphériques IDE. Laissez à cette option sa valeur par défaut [Auto] pour détecter automatiquement le mode d'accès de votre disque dur. Capacity: Cette option donne la capacité approximative de l'unité de disque. En général, la taille est légèrement supérieure à celle d'un disque formaté donnée par un programme de vérification de disque. Cylinder: Cet élément configure le nombre de cylindres. Manuel de l’utilisateur 3-12 Chapitre 3 Head: Cet élément configure le nombre de têtes écriture/lecture. Precomp: Cet élément affiche le nombre de cylindres auquel il faut changer le minutage de l'écriture. Landing Zone: Cette option affiche le nombre de cylindres spécifiés comme zone d'arrivée pour les têtes de lecture/écriture. Sector: Cet élément configure le nombre de secteurs par piste. # Retour au Menu de Standard CMOS Features: Drive A: Cet élément règle le type de lecteur de disque (en général uniquement le lecteur A) installé. Floppy 3 Mode Support: Cette option permet d'utiliser “3 Mode Floppy Drive” (Unité de disquette mode 3) dans un système informatique japaonais en sélectionnant l'unité A, l'unité B, ou les deux. Laissez cette option à sa valeur par défaut [Disabled] (Désactivé) si vous n'utilisez pas une unité de disquette aux normes japonaises. Halt On: Cette option détermine si le système doit ou non s'arrêter si une erreur est détectée pendant l'amorçage du système. [All Errors]: L'amorçage du système s'interrompra à chaque fois que le BIOS détectera une erreur non fatale. [No Errors]: L'amorçage du système ne s'interrompra pas quelle que soit l'erreur détectée. [All, But Keyboard]: L'amorçage du système s'interrompra sur toutes les erreurs sauf en cas d'erreur clavier. [All, But Diskette]: L'amorçage du système s'interrompra sur toutes les erreurs sauf en cas d'erreur disquette. [All, But Disk/Key]: L'amorçage du système s'interrompra sur toutes les erreurs sauf en cas d'erreur disquette ou clavier. Base Memory: Cette option affiche la quantité de mémoire installée dans le système. La valeur de la mémoire de base est en général de 640 K pour les systèmes dans lesquels 640 K de mémoire ou plus ont été installés sur la carte-mère. Extended Memory: Cette option affiche la quantité de mémoire étendue détectée pendant l'amorçage du système. Total Memory: Cette option affiche la quantité totale de mémoire disponible dans le système. AT8 Introduction au BIOS 3-13 3-3. Advanced BIOS Features Phoenix – Award WorkstationBIOS CMOS Setup Utility Advanced BIOS Features Quick Power on Self Test Enabled Item Help ► Hard Disk Boot Priority Press Enter First Boot Device Floppy Second Boot Device Hard Disk Third Boot Device IDE CDROM Boot Other Device Enabled Boot Up Floppy Seek Disabled Boot Up NumLock Status On Security Option Setup MPS Version Ctrl For OS 1.4 Delay IDE Initial(Secs) 0 Full Screen Logo Show Enabled ↑↓:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults Quick Power On Self Test: Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), cette option permet d'accélérer le POST (Power On Self Test : Test automatiquement de mise en route) après la mise sous tension du système. Pendant le POST, le BIOS raccourcit ou ignore certains contrôles. Hard Disk Boot Priority: Cet élément sélectionne la priorité de lancement des disques durs. En pressant la touche <Enter>, vous pouvez entrer dans son sous-menu où les disques détectés peuvent être sélectionnés pour la séquence de lancement pour lancer le système. Cet élément ne fonctionne que s’il y a l’option [Disque Dur] dans un des éléments Premier/Deuxième/Troisième périphérique de lancement. First Boot Device / Second Boot Device / Third Boot Device / Boot Other Device: Sélectionnez le premier, le deuxième et le troisième disques pour amorçage avec respectivement les options [First Boot Device] (Première unité d'amorçage), [Second Boot Device] (Deuxième unité d'amorçage) et [Third Boot Device] (Troisième unité d'amorçage). Le BIOS lancera le système d'exploitation dans l'ordre des unités sélectionné. Attribuez à [Boot Other Device] (Lancer un autre périphérique) la valeur [Enabled] (Activé) si vous souhaitez démarrer à partir d'un périphérique autre que ces trois unités. Boot Up Floppy Seek: Lorsque l’ordinateur démarre, le BIOS détecte si le système possède un lecteur de disquette (FDD) ou pas. Lorsque cet élément est réglé à “Enabled”, si le système ne détecte pas de lecteur de disquette, il affichera un message d’erreur pour le lecteur de disquette. Si cet élément est désactivé, le BIOS ignorera ce test. Le réglage par défaut est Disabled. Manuel de l’utilisateur 3-14 Chapitre 3 Boot Up NumLock Status: Cet élément détermine l'état par défaut du clavier numérique au moment du lancement du système. [On]: Le clavier numérique fonctionne comme touches numériques. [Off]: Le clavier numérique fonctionne comme touches flèches. Security Option: Cette option détermine le moment auquel le système demande un mot de passe - à chaque démarrage du système, ou uniquement en cas d'accès au Setup du BIOS. [Setup]: Le mot de passe n'est requis que lors de l'accès au Setup du BIOS. [System]: Le mot de passe est requis à chaque fois que l'ordinateur est démarré. Pour désactiver la sécurité, sélectionnez Set Password dans le menu principal et il vous sera demandé d’entrer un mot de passe. Ne rentrer rien, tapez juste Enter et cela aura pour effet de désactiver la sécurité. Une fois la sécurité inactive, le système démarrera et vous pourrez accéder librement au BIOS setup menu. Remarque: N’oubliez pas votre mot de passe. Si cela vous arrivez, vous êtes dans l’obligation d’effectuer un Clear CMOS avant de pouvoir démarrer votre système. En faisant cela, vous perdriez toutes les informations du BIOS Setup que vous aviez au préalable configurées. MPS Version Ctrl For OS: Cet élément spécifie quelle version de MPS (Spécification de Multi-Processeur) sera utilisée par la carte mère. Laissez le réglage par défaut pour cet élément. Delay IDE Initial(Secs): Cette option permet au BIOS de prendre en charge certains périphériques IDE anciens ou spéciaux en prolongeant ce temps de retard. Une valeur plus élevée accordera au périphérique un délai pour long pour s'initialiser et pour se préparer à s'activer. Full Screen LOGO Show: Cet article détermine de montrer le logo écran complet en chargant. AT8 Introduction au BIOS 3-15 3-4. Advanced Chipset Features Phoenix – Award WorkstationBIOS CMOS Setup Utility Advanced Chipset Features ► DRAM Configuration Press Enter Item Help ► LDT & PCI Bus Control Press Enter NB-SB Port Configuration Enhanced Dual Slot Detect Mode Auto X - Dual Slot Configuration Single Slot - Slave PCIE Link Width None - Master PCIE Link Width X16 Init Display First PCI Slot ↑↓:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults # DRAM Configuration: Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu: Phoenix – Award WorkstationBIOS CMOS Setup Utility DRAM Configuration DRAM Timing Selectable Auto Item Help X - DRAM Clock Auto X - CAS latency Time Auto X - Row Cycle Time Auto X - Row Refresh Cycle Time Auto X - Min RAS# Active time Auto X - RAS# to CAS# delay Auto X - RAS# Precharge Time Auto X - RAS# to RAS# delay Auto X - Write Recovery Time Auto X - Write to Read Delay Auto X - Read to Write Delay Auto X - DRAM Command rate Auto X - Bank Interleaving Enabled X - Burst Length 4 beats MTRR mapping mode Continuous 32 bit Dram Memory Hole Auto ↑↓:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults DRAM Timing Selectable: Cet item permet de sélectionner le mode de synchronisation DRAM. En cas de réglage sur “By SPD”, le BIOS lira les données SPD du module DRAM et se configurera automatiquement avec les valeurs stockées en interne. Laissez cet item sur son réglage par défaut "Auto". Manuel de l’utilisateur 3-16 ! Chapitre 3 DRAM Clock: Cette option permet de fixer la fréquence des modules de DRAM. Le système peut être instable ou impossible à démarrer si votre module de DRAM ne supporte pas la fréquence réglée. Lorsqu'il est réglé sur [By SPD], le BIOS lira les données SPD du module de DRAM et fixera la fréquence de la DRAM en utilisant la valeur stockée en elle. ! CAS Latency Time: Vous pouvez sélectionner le délai de latence CAS (Column Address Strobe) SDRAM en fonction des spécifications de votre SDRAM. ! Row Cycle Time: Cet élément attribue au RAS# active le temps d'activité RAS# ou le temps de rafraîchissement autant de la même banque. ! Row Refresh Cycle Time: Cet élément attribue à l'activité de rafraîchissement auto le temps d'activité RAS# ou le temps de rafraîchissement auto RAS#. ! Min. RAS# Active Time: Cet élément spécifie le temps d'activité RAS# minimum. ! RAS# to CAS# Delay: Cet élément attribue à RAS# le délai d'écriture-lecture CAS# de la même banque. ! RAS# Precharge Time: Cet élément spécifie le temps de précharge RAS#. ! RAS# to RAS# Delay: Cet élément attribue à RAS# actif le délai d'activité RAS# d'une banque différente. ! Write Recovery Time: Cet élément indique le temps mesuré depuis que la dernière donnée inscrite a été effectivement enregistrée par la DRAM. ! Write to Read Delay: Cet élément indique le temps mesuré depuis l'apogée suivant le dernier strobe de données non masquées jusqu'à l'apogée de la commande de lecture suivante. ! Read to Write Delay: Cet élément spécifie le délai de la lecture à l’écriture. ! DRAM Command Rate: Lorsque l’hôte (northbridge) situe l’adresse mémoire désirée, alors il exécute le temps d’attente de la commande. ! Bank Interleaving: Selon la structure de votre module SDRAM, le paramètre “4 Way” peut offrir les meilleures performances. Si vous choisissez un paramètre inadéquat, le système deviendra instable. Pour obtenir des informations détaillées sur votre module SDRAM, adressez-vous au fabricant du module SDRAM. AT8 Introduction au BIOS ! 3-17 Burst Length Le module DDR SDRAM offre un mode de Lancement, ce qui signifie une fonction de précharge automatique pour des longueurs de lancement d’ECRITURE et de LECTURE programmables de 2, 4 ou 8 emplacements. Cela signifie que si vous avez défini la longueur de lancement sur 8, le bus d’adresse accédera à 8 bytes à chaque cycle d eprécharge, etc. MTRR mapping mode Cet item permet de sélectionner le mode mapping MTRR. Le MTRR (Memory-Type and Range Registers) contrôle l'accès et la mise en mémoire cache des zones de mémoire dans le processeur. 32 bit Dram Memory Hole: Cet item permet de sélectionner la méthode pour remapper l’espace mémoire DRAM de 32 bits. Laissez cet item sur son réglage par défaut "Auto". # Retour au Menu de Advanced Chipset Features: # LDT & PCI Bus Control: Click <Enter> key to enter its submenu: Phoenix – Award WorkstationBIOS CMOS Setup Utility LDT & PCI Bus Control LDT Configuration Enabled Item Help Upstream LDT Bus Width 16 bit Downstream LDT Bus Width 16 bit LDT Bus Frequency Auto PCIE Reset Delay Disabled ↑↓:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults LDT Configuration: Cet item active ou désactive la fonction Configuration LDT. Upstream LDT Bus Width: Cet item permet de régler la valeur pour la largeur du Bus LDT avec flux montant. Downstream LDT Bus Width: Cet item permet de régler la valeur pour la largeur du Bus LDT avec flux descendant. Manuel de l’utilisateur 3-18 Chapitre 3 LDT Bus Frequancy: Cet élément vous permet de sélectionner la largeur de bus LDT. PCIE Reset Delay: Cet item active ou désactive la fonction Délai de Réinitialisation PCIE. # Back to Advanced Chipset Features Menu: NB-SB Port Configuration Cet item permet de sélectionner le mode pour configurer le Port NB-SB. Laissez cet item sur son réglage par défaut. Dual Slot Detect Mode Cet item spécifie comment le système détecte le mode graphique pour les deux slots graphiques. Le réglage par défaut est Auto. Si vous sélectionnez Manuel (Manual), l'item Configuration Double Slot (Dual Slot Configuration) sera activé vous permettant de modifier la configuration de la carte graphique. Dual Slot Configuration Si vous sélectionnez Manuel (Manual) dans le Mode Détection Double Slot (Dual Slot Detect Mode), cet item sera activé vous permettant de configurer le mode graphique. Sélectionnez Slot Unique (Single Slot) si vous utilisez une seule carte graphique et sélectionnez Double Slot (Dual Slot) si le système fonctionne en mode CrossFire. Slave PCIE Link Width Cet item indique la Largeur PCIE Esclave. Master PCIE Link Width Cet item indique la Largeur PCIE Maître. Init Display First: Cette option permet de choisir d'initialiser d'abord le slot PCI ou le slot AGP lorsque le système est amorcé. [PCI Slot]: Lorsque le système est amorcé, il initialisera d'abord le slot PCI. [PCIEx]: Lorsque le système est amorcé, il initialisera d'abord le slot PCIE. AT8 Introduction au BIOS 3-19 3-5. Integrated Peripherals Phoenix – Award WorkstationBIOS CMOS Setup Utility Integrated Peripherals ► OnChip IDE Device Press Enter Item Help ► OnChip PCI Device Press Enter ► Onboard PCI Device Press Enter Onboard FDC Controller Enabled ↑↓:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults # OnChip IDE Device Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu : Phoenix – Award WorkstationBIOS CMOS Setup Utility OnChip IDE Device OnChip IDE-1 Controller Enabled Item Help OnChip IDE-2 Controller Enabled OnChip SATA Controller Enabled - SATA Mode Selected Emulated PATA Mode X - SATA RAID ROM Disabled ↑↓:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults OnChip IDE-1 Controller/ OnChip IDE-2 Controller: Cette option vous permet d'activer ou de désactiver les contrôleurs IDE1 primaire et IDE2 secondaire. Sélectionnez [Disabled] (Désactivé) si vous voulez ajouter un contrôleur de disque dur différent. OnChip SATA Controller: Cet item permet d'activer ou de désactiver le contrôleur SATA intégré. Manuel de l’utilisateur 3-20 Chapitre 3 SATA Mode Select: Cet item permet de sélectionner le mode SATA. Sélectionnez le Mode AHCI si vous utilisez le système d'exploitation 64-bits de Microsoft. Dans le cas contraire, sélectionnez le Mode PATA Emulé. SATA RAID ROM: Cet item active ou désactive la ROM RAID SATA. # OnChip PCI Device: Phoenix – Award WorkstationBIOS CMOS Setup Utility OnChip PCI Device OnChip Audio Controller Enabled Item Help OnChip USB Controller Enabled - USB 2.0 Controller Enabled - USB Keyboard Support via OS - USB Mouse Support via OS ↑↓:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults OnChip Audio Controller: Cette option permet ou invalide le contrôleur de audio. OnChip USB Controller: Cette option permet d'activer ou de désactiver le contrôleur USB. Si vous choisissez de désactiver cet élément, les éléments “USB Keyboard Support Via” et “USB Mouse Support Via” ne seront pas sélecitonnables dans le menu Périphériques Intégrés. ! USB 2.0 Controller: Cette option permet d'activer ou de désactiver le contrôleur USB 2.0. ! USB Keyboard Support via: Cet élément vous permet de sélectionner [BIOS] pour utiliser un clavier USB dans l'environnement DOS ou [OS] dans l'environnement OS. ! USB Mouse Support via: Cet élément vous permet de sélectionner [BIOS] pour utiliser une souris USB dans un environnement DOS ou [OS] dans un environnement OS. AT8 Introduction au BIOS # 3-21 Onboard PCI Device: Phoenix – Award WorkstationBIOS CMOS Setup Utility Onboard PCI Device Onboard LAN Controller Enabled Item Help - LAN Boot ROM Disabled Onboard 1394 Controller Enabled ↑↓:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults Onboard LAN Controller: Cette option permet ou invalide le contrôleur de LAN. ! LAN Boot ROM: Cette option vous permet d'utiliser la ROM d'amorçage (au lieu d'un disque dur) pour amorcer le système et accéder directement au réseau local. Onboard IEEE1394 Controller: Cette option permet d'activer ou de désactiver le contrôleur IEEE 1394. # Retour au Menu de Integrated Peripherals Onboard FDC Controller: Deux options : Enabled et Disabled. La valeur par défaut est Enabled. Vous pouvez activer ou désactiver le contrôleur FDD intégré. Manuel de l’utilisateur 3-22 Chapitre 3 3-6. Power Management Setup X X X X Phoenix – Award WorkstationBIOS CMOS Setup Utility Power Management Setup ACPI Suspend Type S3(Suspend-to-RAM) Item Help - Resume by USB from S3 Disabled Power Button Function Instant-Off Wake Up by PME# of PCIE Disabled Wake Up by PME# of PCI Disabled Wake Up by Onboard LAN Disabled Wake Up by Onboard 1394 Disabled Wake Up by Alarm Disabled - Date(of Month) Alarm 0 - Time (hh:mm:ss) Alarm 0 : 0 : 0 POWER ON Function BUTTON ONLY - KB Power ON Password Enter - Hot Key Power ON Ctrl-F1 Restore on AC Power Loss Power Off AMD K8 Cool’n’Quiet Control AUTO ↑↓:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults ACPI Suspend Type: Cet élément sélectionne le type de mode Suspendre. [S1(PowerOn-Suspend)]: Active la fonction "Suspendre Mise sous tension". [S3(Suspend-To-RAM)]: Active la fonction "suspendre RAM". ! Resume by USB from S3: Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), cette option vous permet d'utiliser un périphérique USB pour réveiller un système qui se trouve dans l'état S3 (STR – Suspend To RAM). Cette option ne peut être configurée que si la valeur attribuée à l'option “ACPI Suspend Type” est [S3(STR)]. Power Button Function: Deux items sont disponibles: Instant-Off $ Delay 4 Sec. La valeur par défaut est Instant-Off. Cette fonction, activée par une pression de plus de quatre secondes sur le bouton de mise en route alors que le système est en état de marche, transitionne le système vers un état de Soft-Off (extinction par logiciel). Ceci est appelé le power button over-ride. Wake Up by PME# of PCIE: Deux options sont disponibles: Activé $ Désactivé. La valeur par défaut est Désactivé. Lorsque cet élément est défini sur Activé, tout événement affectant les cartes PCIE (PME) réveillera le système mis en veille. AT8 Introduction au BIOS 3-23 Wake Up by PME# of PCI: Deux options sont disponibles: Activé $ Désactivé. La valeur par défaut est Désactivé. Lorsque cet élément est défini sur Activé, tout événement affectant les cartes PCI (PME) réveillera le système mis en veille. Wake Up by Onboard LAN: En cas de réglage sur [Enabled], vous pouvez réveiller à distance un PC de son état d'arrêt logiciel à l'aide d'une carte LAN qui supporte la fonction de réveil. Wake Up by Onboard LAN: En cas de réglage sur [Enabled], vous pouvez réveiller à distance un PC de son état d'arrêt logiciel à l'aide d'une carte 1394 qui supporte la fonction de réveil. Wake Up by Alarm: Deux options sont disponibles: Désactivé $ Activé. La valeur par défaut est Désactivé. Lorsque cet élément est défini sur Activé, vous pouvez définir la date et l’heure à laquelle l’alarme du RTC (real-time clock) réveillera le système depuis le mode Suspension. ! Date (of Month) Alarm/ Time (hh:mm:ss) Alarm: Vous pouvez régler la Date(mois) de l’alarme et l’heure de l’alarme (hh:mm:ss). N’importe quel événement se produisant réveillera le système qui a été arrêté. Power On Function: Cette option vous permet de sélectionner comment vous voulez que votre système soit mis sous tension. [Password]: Utiliser un mot de passe pour mettre le système sous tension, sélectionnez cette option et appuyez sur <Entrée>. Tapez votre mot de passe. Vous pouvez taper jusqu'à 5 caractères. Tapez exactement le même mot de passe pour le confirmer, puis appuyez sur <Entrée>. [Hot KEY]: Utiliser n'importe laquelle des touches de fonctions entre <F1> et <F12> pour mettre le système sous tension. [Mouse Left]: Cliquer deux fois avec la bouton gauche de la souris pour mettre le système sous tension. [Mouse Right]: Cliquer deux fois avec le bouton droit de la souris pour mettre le système sous tension. [Any KEY]: Utiliser n'importe quelle touche du clavier pour mettre le système sous tension. [BUTTON ONLY]: Utiliser uniquement le bouton alimentation pour mettre le système sous tension. [Keyboard 98]: Utiliser le bouton de mise sous tension sur un clavier compatible “Keyboard 98” pour mettre le système sous tension. ! KB Power On Password: Lorsque vous pressez la touche <Entrée>, vous pouvez entrer le mot de passe que vous désirez. Une fois cela effectué, vous aurez besoin de sauvegarder vos définitions et de laisser le menu de définition du BIOS relancer votre système. La prochaine fois que vous éteindrez votre ordinateur, vous ne pourrez plus utiliser le bouton d’allumage pour allumer votre ordinateur. Vous aurez besoin d’entrer le mot de passe pour ce faire. ! Hot Key Power On: Quinze options sont disponibles: Ctrl+F1 ~ Ctrl+F12, Allumage, Réveil et Toute Touche. La valeur par défaut est Ctrl+F1. Vous pouvez choisir l’HotKey que vous désirez pour allumer votre ordinateur. Manuel de l’utilisateur 3-24 Chapitre 3 Restore on AC Power Loss: Cette option permet de sélectionner la mesure prise par le système en cas de défaillance de l'alimentation secteur. [Power Off]: Lorsque le courant revient après une défaillance de l'alimentation secteur, le système reste hors tension. Vous devez appuyer sur le bouton Alimentation pour remettre le système sous tension. [Power On]: Lorsque le courant revient après une défaillance de l'alimentation secteur, le système est automatiquement remis sous tension. [Last State]: Lorsque le courant revient après une défaillance de l'alimentation secteur, le système retourne dans l'état dans lequel il se trouvait au moment de la défaillance de l'alimentation. Si le système était hors tension lorsque la défaillance de l'alimentation secteur s'est produite, le système reste hors tension lorsque le courant revient. Si le système était sous tension lorsque la défaillance de l'alimentation s'est produite, le système est remis sous tension lorsque le courant revient. AMD K8 Cool ’n’ Quiet Control: Cette option permet d'activer ou de désactiver la fonction "cool and quiet" de l'AMD K8. AT8 Introduction au BIOS 3-25 3-7. PnP/PCI Configurations Phoenix – Award WorkstationBIOS CMOS Setup Utility PnP/PCI Configurations PCI/VGA Palette Snoop Disabled Item Help PCI Latency Timer(CLK) 32 PIRQ_0 Use IRQ No. Auto PIRQ_1 Use IRQ No. Auto PIRQ_2 Use IRQ No. Auto PIRQ_3 Use IRQ No. Auto PIRQ_4 Use IRQ No. Auto PIRQ_5 Use IRQ No. Auto PIRQ_6 Use IRQ No. Auto PIRQ_7 Use IRQ No. Auto ** PCI Express relative items ** Maximum Payload Size 4096 ↑↓:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults PCI /VGA Palette Snoop: Cette option permet de déterminer sir les cartes MPEG ISA/VESA VGA peuvent ou non fonctionner avec PCI/VGA. [Enabled]: Les cartes MPEG ISA/VESA VGA fonctionnent avec PCI/VGA. [Disabled]: Les cartes MPEG ISA/VESA VGA ne fonctionnent pas avec PCI/VGA. PCI Latency Timer(CLK): Les chiffres décimaux (DEC) de 0 à 255 sont disponibles et le réglage par défaut est de 32. Ce champ vous permet de régler le délai de latence PCI. Cela signifie que, vous pouvez régler le nombre de cycles de retard. PIRQ_0 Use IRQ No. ~ PIRQ 7 Use IRQ No.: Cet élément spécifie manuellement ou automatiquement le numéro IRQ des périphériques installés dans les fentes PCI Maximum Payload Size: Cet item permet de régler la taille TLP payload maximum pour les périphériques PCI Express. Manuel de l’utilisateur 3-26 Chapitre 3 3-8. Load Fail-Safe Defaults Cette option charge les valeurs du BIOS par défaut pour le fonctionnement minimal le plus stable possible du système. 3-9. Load Optimized Defaults Cette option charge les valeurs du BIOS par défaut qui sont les réglages d'usine pour un fonctionnement optimal du système. 3-10. Set Password Cette option protège la configuration BIOS ou restreint l'accès à l'ordinateur lui-même. 3-11. Save & Exit Setup Cette option enregistre vos sélections et quitte le menu de configuration du BIOS. 3-12. Exit Without Saving Cette option quitte le menu de configuration du BIOS sans enregistrer aucun changement. AT8 Installation des Pilotes Audio A-1 Appendice A. Installation des Pilotes Audio Les procédures d’installation et captures d’écran présentes dans cette section sont basées sur le système d’exploitation Windows XP. Pour ce qui concerne les autres systèmes d’exploitation, veuillez suivre leurs instructions à l'écran respectivement. Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter automatiquement le programme d’installation. Dans le cas contraire, double-cliquez sur le fichier exécutable dans le répertoire principal du CD pour accéder au menu d’installation. Une fois que vous serez entré dans le menu d’installation, déplacez votre curseur sur l’onglet [Pilote]. Cliquez sur [Realtek Audio Driver]. L’écran suivant apparaîtra. 2. Choisissez [Yes, I want to restart my computer now] et cliquez sur [Finish] pour finir l’installation. 3. Après le redémarrage, le système installera automatiquement votre pilote audio. Une fois terminé, l'écran ci-dessus apparaîtra. Cliquez sur [Yes] et redémarrez votre ordinateur. 1. Cliquez sur [Next]. Manuel de l’utilisateur A-2 AT8 Appendice A Installation des Pilotes Realtek LAN B-1 Appendice B. Installation des Pilotes Realtek LAN Les procédures d’installation et captures d’écran présentes dans cette section sont basées sur le système d’exploitation Windows XP. Pour ce qui concerne les autres systèmes d’exploitation, veuillez suivre leurs instructions à l'écran respectivement. Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter automatiquement le programme d’installation. Dans le cas contraire, double-cliquez sur le fichier exécutable dans le répertoire principal du CD pour accéder au menu d’installation. Une fois que vous serez entré dans le menu d’installation, déplacez votre curseur sur l’onglet [Driver]. Cliquez sur [Realtek LAN Driver]. L’écran suivant apparaîtra. 1. Cliquez sur [Next]. 2. Cliquez sur [Finish]. Manuel de l’utilisateur B-2 AT8 Appendice B Installation des Pilotes ULi1575 SATA RAID C-1 Appendice C. Installation des Pilotes ULi1575 SATA RAID Les procédures d’installation et captures d’écran présentes dans cette section sont basées sur le système d’exploitation Windows XP. Pour ce qui concerne les autres systèmes d’exploitation, veuillez suivre leurs instructions à l'écran respectivement. Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter automatiquement le programme d’installation. Dans le cas contraire, double-cliquez sur le fichier exécutable dans le répertoire principal du CD pour accéder au menu d’installation. Une fois que vous serez entré dans le menu d’installation, déplacez votre curseur sur l’onglet [Driver]. Cliquez sur [Uli1575 SATA RAID Driver]. L’écran suivant apparaîtra. 1. 2. Cliquez sur [Next]. 3. Cliquez sur [Finish] Cliquez sur [Next]. 4. Choisissez [Yes, I want to restart my computer now] et cliquez sur [Finish] pour finir l’installation. Manuel de l’utilisateur C-2 AT8 Appendice C Installation des Pilotes NVIDIA nForce Chipset D-1 Appendice D. Installation des Pilotes Cool 'n' Quiet Les procédures d’installation et captures d’écran présentes dans cette section sont basées sur le système d’exploitation Windows XP. Pour ce qui concerne les autres systèmes d’exploitation, veuillez suivre leurs instructions à l'écran respectivement. Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter automatiquement le programme d’installation. Dans le cas contraire, double-cliquez sur le fichier exécutable dans le répertoire principal du CD pour accéder au menu d’installation. Une fois que vous serez entré dans le menu d’installation, déplacez votre curseur sur l’onglet [Drivers]. Cliquez sur [Cool 'n' Quiet Driver]. L’écran suivant apparaîtra. 1. 2. 3. Cliquez sur [Next]. 4. Cliquez sur [Next]. Cliquez sur [Next]. Cliquez sur [Yes]. 5. Choisissez [Yes, I want to restart my computer now] et cliquez sur [Finish] pour finir l’installation. Manuel de l’utilisateur D-2 6. Une fois le système redémarré, ouvrez “Options d'alimentation”[Power Options] dans le panneau de configuration et choisissez le mode d'alimentation “ Gestion d'énergie minimum [Minimal Power Management]” pour activer la fonction Cool ‘n’ Quiet. REMARQUE: Dans les systèmes Windows 2000 ou ME, un onglet AMD Cool ‘n’ Quiet apparaîtra dans “Options d'alimentation”[Power Options] lorsque le logiciel Cool ‘n’ Quiet pour Windows 2000 et ME est installé. Pour que Cool ‘n’ Quiet soit activé, vous devez le régler sur le “Mode Automatique [Automatic Mode]”. AT8 Appendice D Installation des Pilotes USB 2.0 E-1 Appendice E. Installation des Pilotes USB 2.0 Remarque: L'installation pour le pilote USB 2.0 pour Windows XP ou Windows 2000 est actuellement disponible par mise à jour du dernier Service Pack à partir du site web de Microsoft. Manuel de l’utilisateur E-2 AT8 Appendice E Installer l’utilitaire µGuru ABIT F-1 Appendice F. Installer l’utilitaire µGuru ABIT Les procédures d’installation et captures d’écran présentes dans cette section sont basées sur le système d’exploitation Windows XP. Pour ce qui concerne les autres systèmes d’exploitation, veuillez suivre leurs instructions à l'écran respectivement. Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter automatiquement le programme d’installation. Dans le cas contraire, double-cliquez sur le fichier exécutable dans le répertoire principal du CD pour accéder au menu d’installation. Une fois que vous serez entré dans le menu d’installation, déplacez votre curseur sur l’onglet [ABIT Utility]. Cliquez sur [ABIT uGuru]. L’écran suivant apparaîtra. 1. Cliquez sur [Next]. 2. Cliquez sur [Next]. 3. Choisissez [Yes, I want to restart my computer now.] et cliquez sur [Finish] pour finir l’installation. Manuel de l’utilisateur F-2 AT8 Appendice F Définition des codes POST G-1 Appendice G. Définition des codes POST Définition des codes POST AWARD: POST (hex) CF C0 C1 C3 C5 01 03 05 07 08 0A 0E 10 12 14 16 18 1B 1D 1F 21 23 Description 4. Test des fonctionnalités de Lecture/Ecriture de la CMOS Initialisation du chipset en avance: -Désactive la shadow RAM -Désactive le cache niveau 2 (socket 7 ou inférieur) -Programme les données du registre de base du chipset Détection de la mémoire -Détection automatique de la taille, du type et de l’ECC de la DRAM -Détection automatique du cache niveau 2 (socket 7 ou inférieur) Etend le code compressé du BIOS à la DRAM Déclenche le chipset hook pour copier le BIOS vers la shadow RAM E000 & F000 Etend les codes Xgroup situés à l’adresse physique 1000:0 5. Interrupteur initial Superio_Early_Init 1. Ecran vide 2. Témoin d’effacement des erreurs de la CMOS 1. Efface l’interface 8042 2. Initialise le test autonome 8042 1. Teste le contrôleur de clavier spécifique pour les puces Super E/S Winbond 977 series 2. Active l’interface clavier 1. Désactive l’interface souris PS/2 (optionnelle) 2. Détecte automatiquement les ports clavier et souris à la suite d’une bascule port et interface (optionnel) 3. Réinitialise le clavier pour les puces Super E/S Winbond 977 series Teste le segment shadow F000h pour voir s’il peut être lu ou écrit. Si le test échoue, émission d’un bip continu par le haut-parleur. Détecte automatiquement le type de flash pour charger les codes adaptés de Lecture/Ecriture flash dans la zone d'exécution en F000 pour le support ESCD & DMI Utilise l'algorithme 1’s pour vérifier l'interface du circuit de la CMOS. Règle également l'état d'alimentation de l'horloge en temps réel, puis vérifie l'override Programme les valeurs par défaut dans le chipset. Les valeurs par défaut du chipset sont MODBINable par les clients OEM Générateur d'horloge initiale sur carte si Early_Init_Onboard_Generator est défini. Voir aussi POST 26. Détecte les informations relatives au processeur y compris la marque, le type SMI (Cyrix ou Intel) et le niveau du processeur (586 ou 686) Tableau des vecteurs d'interruption initiaux. Si rien de particulier n'est spécifié, toutes les interruptions matérielles sont dirigées vers SPURIOUS_INT_HDLR & les interruptions logicielles vers SPURIOUS_soft_HDLR. Interrupteur initial EARLY_PM_INIT Charge la matrice du clavier (plate-forme d'ordinateur portable) Initialisation HPM (plate-forme d'ordinateur portable) 1. Contrôler la validité de la valeur RTC : p.ex. une valeur de 5Ah est une valeur non valide pour RTC minute. 2. Charger les paramètres CMOS dans la pile BIOS. Si le total de contrôle CMOS échoue, utiliser à la place la valeur par défaut. Manuel de l’utilisateur G-2 Appendice G 24 25 26 27 29 2B 2D 33 35 37 39 3C 3E 40 43 47 49 4E 50 52 53 55 57 59 5B 5D 60 AT8 Préparer la mappe des ressources BIOS pour l'utilisation de PCI et PnP. Si l'ESCD est valable, tenez compte des informations d'ancienne version d'ESCD. Initialisation PCI avancée : -Enumérer le numéro de bus PCI. -Affecter la mémoire et les ressource E/S -Rechercher un périphérique VGA valable et VGA BIOS, et le placer dans C000:0 1. Si Early_Init_Onboard_Generator n'est pas défini, initialisation du générateur d'horloge sur carte. Désactiver les ressources d'horloge correspondantes pour les emplacements PCI & DIMM vides. 2. Initialisation PWM sur carte 3. Initialisation des périphériques moniteur de matériel sur carte Initialise le buffer INT 09 1. Programme MTRR interne UC (P6 & PII) pour adresse mémoire 0-640K. 2. Initialiser l' APIC pour UC de classe Pentium. 3. Programmer le chipset initial en fonction de la configuration CMOS. Exemple : contrôleur IDE sur carte. 4. Mesurer la vitesse de l'UC. Invoquer BIOS Vidéo 1. Initialiser la police des langues en deux octets (optionnel) 2. Afficher les informations sur l'OSD, avec titre Award, type d'UC, vitesse de l'UC, logo plein écran. Réinitialiser clavier si Early_Reset_KB est défini, p.ex. puces Super E/S série Winbond 977. Voir aussi POST 63. Tester Canal DMA 0 Tester Canal DMA 1. Tester registres de page DMA. Teste 8254 Teste les bits du masque d'interruption 8259 pour le canal 1 Teste les bits du masque d'interruption 8259 pour le canal 2 Teste la fonctionnalité 8259 Initialise le slot EISA 1. Calcule le total de la mémoire en testant le dernier double mot de chaque page à 64K 2. Programme l'attribution des écritures pour processeurs K5 d'AMD 1. Programme le MTRR du processeur M1 2. Initialise la cache niveau 2 pour les processeurs de classe P6 et programme le processeur en accord avec des limites de cache appropriées 3. Initialise l'APIC pour les processeurs de classe P6 4. Sur plate-forme MP, règle les limites du cache aux valeurs inférieures au cas où les limites de cache entre chaque processeur sont différentes Initialise l'USB Teste toutes les mémoires (efface toutes les mémoires étendues à 0) Effacer le mot de passe en fonction du cavalier matériel (optionnel) Affiche le nombre de processeurs (plate-forme fonctionnant avec multiprocesseurs) Affiche le logo PnP Initialisation anticipée ISA PnP -Assigne le CSN à chaque périphérique compatible ISA PnP Initialise le code Anti-Virus Trend combiné (Caractéristique optionnelle ) Affiche le message d'accès à l'AWDFLASH.EXE depuis la disquette (optionnelle) 1. Initialiser Init_Onboard_Super_IO 2. Initialiser Init_Onbaord_AUDIO Bon pour accéder à l'utilitaire de Setup; i.e. les utilisateurs peuvent accéder à l'utilitaire de Définition des codes POST 63 65 67 69 6B 6D 6F 75 76 77 7A 7C 7F G-3 réglage de la CMOS sans avoir à attendre jusqu'au POST Réinitialiser clavier si Early_Reset_KB n'est pas défini Initialise la Souris PS/2 Prépare les informations relatives à la taille mémoire pour les appels de fonctions: INT 15h ax=E820h Passe en cache niveau 2 Programme les registres du chipset en fonction des items décrits dans le tableau de Réglage & Configuration Automatique 1. Assigne les ressources à tous les périphériques compatibles ISA PnP 2. Assigne automatiquement les ports aux ports COM intégrés si l'item correspondant dans le Setup est réglé sur “AUTO” 1. Initialise le contrôleur de disquette 2. Règle les champs correspondants au lecteur de disquettes sur 40:matériel Détecte et installe tous les périphériques IDE: Disque dur, LS120, ZIP, CDROM … (Caractéristique optionnelle) Accès à l'AWDFLASH.EXE lorsque: -l'AWDFLASH est détecté dans le lecteur de disquette -les touches ALT+F2 sont pressées Détecte les ports série et les ports parallèle. Détecte et installe le coprocesseur Initialiser la protection en écriture du disque dur Revient en mode texte si le logo à plein écran est supporté -Si des erreurs se produisent, effectue un compte rendu des erreurs et attend une pression sur les touches -Si aucune erreur ne s'est produite ou si la touche F1 est pressée pour continuer: Efface le logo personnalisé ou le logo EPA Manuel de l’utilisateur G-4 Appendice G E8POST.ASM démarre 82 83 84 85 87 89 8B 8D 8F 93 94 95 96 FF AT8 1. Active la gestion d'énergie pour le chipset 2. Récupère le fond de texte utilisé par le logo EPA (pas pour le logo en plein écran) 3. Si un mot de passe a été créé, demande le mot de passe Enregistre toutes les données de la pile vers la CMOS Initialise les périphériques de démarrage compatibles ISA PnP 1. Initialisation finale USB 2. Rebasculer l'écran en mode texte NET PC : Construire la structure SYSID 1. Affecter les IRQ aux périphériques PCI 2. Configurer la table ACPI en haut de la mémoire. 1. Invoquer toutes les ROM de carte ISA 2. Invoquer toutes les ROM PCI (à l'exception de VGA) 1. Activer/Désactiver le contrôle de parité en fonction de la configuration CMOS 2. Initialisation APM Supprimer bruit des IRQ Lit les informations relatives au secteur de démarrage du disque dur pour le code Anti-Virus Trend 1. Activer le cache L2 2. Programmer l'économie en lumière du jour 3. Programmer la vitesse d'amorçage 4. Initialisation finale du chipset. 5. Initialisation finale de la gestion de l'alimentation 6. Effacer l'écran et afficher le tableau de résumé 7. Programmer l'allocation d'écriture K6 8. Programmer la combinaison d'écriture P6 Mise à jour LED clavier et vitesse répétition 1. Construit le tableau MP 2. Construit et met à jour l’ESCD 3. Règle le siècle de la CMOS à 20h ou 19h 4. Charge l’heure de la CMOS vers le minuteur DOS 5. Construit la table de routage MSIRQ Tentative de démarrage (INT 19h) Définition des codes POST G-5 Définition des codes POST AC2005: POST (hex) Description Séquence de mise sous tension 8.1. 8.2. 8.3. 8.4. 8.5. 8.6. 8.7. 8.8. 8.9. 8.A. 8.B. 8.C. 8.D. 8.D. 8.E. 8.F. 9.0. Lancer la séquence de mise sous tension Activer l'alimentation électrique ATX. Alimentation électrique ATX. prête 6. Tension DDR prête Configuration PWM pour tension du tore de l'UC Assertion PWM pour tension du tore de l'UC Contrôler la tension de tore de l'UC Tension tore de l'UC prête IC générateur d'horloge initiale Tension chipset North Bridge prête Tension AGP prête Tension 3VDUAL prête Tension 2,5 V VDDA prête Tension GMCHVTT prête Contrôler la vitesse du ventilateur de l'UC Assertion toutes alimentations prêtes Terminer le processus d'initialisation uGuru AWARD BIOS prend en charge la tâche d'amorçage Séquence de mise hors tension 9.1. 9.2. 9.3. 9.4. 9.5. 9.6. 9.7. 9.8. 9.9. Lancement de la séquence de mise hors tension Dé-Assertion toutes alimentations Dé-Assertion mise sous tension 7. Dé-Assertion alimentation bus LDT Dé-Assertion PWM pour tension tore UC Dé-Assertion tension tore UC Contrôler la tension de tore de l'UC Dé-Assertion vers alimentation électrique ATX. Fin de la séquence mise hors tension F.0. F.1. F.2. F.3. Bouton de réinitialisation Réinitialisation SoftMenu Délai de séquence de mise sous tension Délai de séquence de mise hors tension Autres Remarque: La virgule décimale s'allume lors de l'exécution de l'action POST AC2005. Manuel de l’utilisateur G-6 AT8 Appendice G ABIT EQ (Le Docteur Utility de Matériel) H-1 Appendice H. Assistance Technique Q & R: Q: Faut-il que je nettoie les données du CMOS avant d’installer une nouvelle carte mère dans mon système? R: Oui, nous vous recommandons fortement de nettoyer les données du CMOS avant d’installer une nouvelle carte mère. Veuillez déplacer le cavalier du CMOS de sa position par défaut 1-2 vers la position 2-3 pendant quelques secondes avant de la remettre à sa position originale. Quand vous démarrez votre système pour la première fois, suivez les instructions du manuel de l’utilisateur pour charger les valeurs optimales par défaut. Q: Si mon système plante durant la mise à jour du BIOS ou si je me trompe de configuration pour mon CPU, que dois-je faire? R: Dans les deux cas, veuillez toujours nettoyer les données du CMOS avant de démarrer votre système. Q. Après avoir essayé un over-clocking ou des définitions non-standards dans le BIOS, le système n’arrive pas à se lancer et rien n’est affiché sur l’écran. La carte-mère est-elle morte? Ai-je besoin de la renvoyer à l’endroit de l’achat? ou dois-je effectuer une procédure RMA ? R: Un changement de certaines des définitions sur un over-clocking ou un état non-standard n’endommage pas la carte-mère de façon permanente. Nous vous conseillons de suivre les trois méthodes de dépannage ci-dessous pour décharger les données CMOS et restaurer l’état par défaut du matériel. Cela permettra à la carte-mère de travailler de nouveau; vous n’avez donc pas besoin de renvoyer votre carte-mère à l’endroit où vous l’avez acheté ni d’effectuer une procédure RMA. 1. Eteignez l’unité du circuit électrique puis rallumez après une minute. S’il n’y a pas de bouton, enlevez le cordon électrique pendant une minute et rebranchez-le. Pressez la touche <Insérer> sur le clavier sans le relâcher, puis pressez le bouton d’allumage pour lancer le système. Si cela fonctionne, desserrez la touche <Insérer> ainsi que la touche <Del> pour passer dans la page de programmation du BIOS pour effectuer les définitions correctes. Si cela ne marche toujours pas, répétez trois fois l’Etape 1 ou essayez l’Etape 2. 2. Eteignez l’unité du circuit électrique ou débranchez le cordon électrique, puis ouvrez le châssis. Il y a un cavalier CCMOS près de la pile. Changz la position du cavalier depuis le défaut 1-2 vers 2-3 pendant une minute pour décharger les données CMOS, puis remettez sur le défaut 1-2. Refermez le châssis et rallumez l’unité du circuit électrique ou branchez le cordon électrique. Pressez le bouton d’allumage pour lancer le système. Si cela fonctionne, pressez la touche la touche <Del> pour passer dans la page de programmation du BIOS afin d’effectuer les définitons correctes. Si cela ne marche pas, essayez l’Etape 3. 3. Selon la même procédure que l’Etape 2, débranchez les connecteurs électriques ATX dpeuis la carte-mère et enlevez la pile d ela carte-mère durant le déchargement du CMOS. Q: Comment puis j’obtenir une réponse rapide à ma requête de support technique? R: Assurez vous le suivre le formulaire guide présent dans la section “Formulaire de Support Technique” de ce manuel. Manuel de l’utilisateur H-2 Appendice H Dans le but d’aider notre personnel du support technique à rapidement identifier le problème de votre carte mère et à vous répondre le plus rapidement possible et le plus efficacement possible, avant de remplir le formulaire de support technique, veuillez éliminer tout périphérique n’étant pas lié au problème et indiquer sur le formulaire les périphériques clés. Faxez ce formulaire à votre revendeur ou à votre distributeur dans le but de bénéficier de notre support technique. (Vous pouvez vous référer aux exemples donnés plus bas) Exemple 1: Avec un système incluant: Carte mère (avec CPU, DRAM, COAST...) HDD, CD-ROM, FDD, CARTE VGA, CARTE MPEG, CARTE SCSI, CARTE SON, etc. Une fois le système assemblé, si vous ne pouvez pas démarrer, vérifiez les composants clés de votre système en utilisant la procédure décrite plus bas. Dans un premier temps, enlevez toutes les cartes exceptées la carte VGA, et essayez de redémarrer. Si vous ne pouvez toujours pas démarrer: Essayez d’installer une autre marque/modèle de carte VGA et regardez si le système démarre. Si ce n’est toujours pas le cas, notez le modèle de la carte VGA, le modèle de la carte mère, le numéro d’identification du BIOS, le CPU sur le formulaire du support technique et décrivez le problème dans l’espace réservé à cet effet. Si vous pouvez démarrer: Réinsérez toutes les cartes d’interface que vous aviez enlevées une par une et essayez de démarrer à chaque fois que vous remettez une carte, jusqu’à ce que le système ne redémarre plus encore une fois. Gardez la carte VGA et la carte d’interface qui cause le problème sur la carte mère, enlevez toutes autres cartes ou périphériques, et redémarrez encore une fois. Si vous ne pouvez toujours pas démarrer, notez les informations liées aux deux cartes restantes dans l’espace Add-On Card, et n’oubliez pas de mentionner le modèle de la carte mère, la version, le numéro d’identification du BIOS, CPU (référez-vous aux instructions principales), et donnez une description du problème. Exemple 2: Avec un système incluant la carte mère, (avec le CPU, DRAM, COAST...) HDD, CD-ROM, FDD, CARTE VGA, CARTE RESEAU, CARTE MPEG, CARTE SCSI, CARTE SON, après assemblage de tout cela et après avoir installé le pilote de la carte son, quand vous redémarrez l’ordinateur, ce dernier se réinitialise tout seul. Ce problème peut être causé par les pilotes de la carte son. Durant le démarrage du DOS … Procédure, appuyez sur la touche SHIFT (BY-PASS), pour passer le CONFIG.SYS et l’AUTOEXEC.BAT; éditez le CONFIG.SYS avec un éditeur de texte, et devant la ligne de fonction qui charge le pilote de la carte son, ajoutez une remarque REM, dans le but de désactiver le chargement de ce pilote. Regardez l’exemple plus bas. CONFIG.SYS: DEVICE=C:\DOS\HIMEM.SYS DEVICE=C:\DOS\EMM386.EXE HIGHSCAN DOS=HIGH, UMB FILES=40 BUFFERS=36 REM DEVICEHIGH=C:\PLUGPLAY\DWCFGMG.SYS LASTDRIVE=Z Redémarrez le système. Si le système démarre sans problème, vous pouvez être sûr que le pilote de la carte son était en cause. Notez les informations concernant la carte son, le modèle de la carte mère, le numéro d’identification du BIOS sur le formulaire du support technique (référez-vous aux instructions principales) et décrivez le problème dans l’espace prévu à cet effet. Nous vous montrerons comment remplir ce “Formulaire de Support Technique”. AT8 Assistance Technique H-3 Recommandations principales... Pour remplir-le ‘Formulaire d’Assistance Technique’, reportez-vous aux recommandations principales décrites pas à pas ci-après: 1. MODELE: Notez le numéro du modèle se trouvant dans votre manuel d’utilisateur. Exemple: AT8 2. Le numéro du modèle de la carte mère (REV): Notez le numéro du modèle de la carte mère étiquetée de la manière ‘REV: *. **’. Exemple: REV: 1.00 3. L’identification du BIOS et le numéro de la pièce: Lisez les messages s’affichant sur l’écran. 4. DRIVER REV: Notez le numéro de version du pilote indiqué sur la disquette de driver (s’il y en a) en tant que “Release *. **”. 5. 6. Exemple: SYSTEME D’EXPLOITATION/APPLICATIONS UTILISEES: Indiquez le système d’exploitation et les applications que vous utilisez sur le système. Exemple: MS-DOS® 6.22, Windows® 95, Windows® NT... MICROPROCESSEUR: Indiquez la marque et la vitesse (MHz) de votre microprocesseur. Exemple: (A) Dans la zone ‘Marque’, écrivez “Intel” ; dans celle de “Spécifications”, écrivez “Pentium® 4 1.9GHz”。 7. ISQUE DUR: Indiquez la marque et les spécifications de votre HDD(s), spécifiez si le HDD utilise %IDE1 ou %IDE2. Si vous connaissez la capacité de disque, indiquez la et cochez (“&”) “ ” ; au cas où vous ne donneriez aucune indication sur ce point, nous considérons que votre HDD est du “'IDE1” Master. Exemple: Dans la zone “HDD”, cochez le carré ; dans la zone “Marque“, écrivez “Seagate” ; dans la zone ‘Spécifications’, écrivez “ST31621A (1.6GB)”. 8. CD-ROM Drive: Indiquez la marque et les spécifications de votre CD-ROM drive, spécifiez s’il utilise du type de % IDE1 ou %IDE2, et cochez (“&”) “ ” ; au cas où vous ne donneriez aucune indication, nous considérons que votre CD-ROM est du type de “'IDE2” Master. Exemple: Dans la zone “CD-ROM drive”, cochez le carré ; dans la zone ‘Marque’, écrivez “Mitsumi” ; dans la zone ‘Spécifications’, écrivez “FX-400D”. 9. System Memory (DDR SDRAM): Indiquez la marque et les spécifications (DDR DIMM) de votre mémoire système. Tels: Densité (Density), Description (Description), Composants du Module (Module Components), Numéro de pièce du Module (Module Part Number), Délai de Latence (CAS Latency), Vitesse en MHz (Speed). Par exemple: Dans l’espace Marque, inscrivez “Micron”, dans la zone spécifications inscrivez: Density: 128MB, Description: SS 16 Megx72 2.5V ECC Gold, Module Components: (9) 16 Megx 8, Module Part Number: MT9VDDT1672AG, CAS Latency: 2, Speed (MHz): 200 MHz. Merci de nous donner des informations détaillées sur votre module de DDR SDRAM, cela nous aidera à simuler le problème que vous avez rencontré. 10. CARTE ENFICHABLE: Indiquez les cartes enfichables dont vous êtes absolument sur qu’elles ont un lien avec le problème. Si vous ne pouvez pas identifier le problème initial, indiquez toutes les cartes enfichables qui ont été insérées dans votre système. Remarque: T ermes entre “* ” sont absolument nécessaires. Manuel de l’utilisateur H-4 Appendice H ( Formulaire d’assistance technique ! Company Name: ) Phone Number: " Contact Person: # Fax Number: * E-mail Address: Model * Motherboard Model No. DRIVER REV OS/Application * Hardware Name Brand CPU * HDD IDE1 IDE2 CD-ROM-Drive IDE1 IDE2 System Memory (DRAM) ADD-ON CARD Problem Description: AT8 BIOS ID # Specifications * Comment Obtenir un Support Technique I-1 Appendice I. Comment Obtenir un Support Technique (A partir de notre site Web) http://www.abit.com.tw (Aux Etats-Unis) http://www.abit-usa.com (En Europe) http://www.abit.nl Merci d’avoir choisi des produits ABIT Fatal1ty. ABIT vend ses produits à travers des distributeurs, revendeurs et intégrateurs système, nous ne vendons pas directement aux utilisateurs finaux. Avant de nous envoyer des Emails pour obtenir un support technique, vous devriez contacter votre revendeur, distributeur ou intégrateur système. Ce sont ces derniers qui vous ont vendu les produits et par conséquent sont les mieux placés pour savoir ce qui peut être fait. La qualité de leurs services est aussi une bonne référence pour vos futurs achats. Nous considérons chaque consommateur et désirons fournir le meilleur service pour chacun d’entre eux. Fournir un service rapide est notre première priorité. Cependant, nous recevons énormément de coups de fil ainsi qu’une grande quantité d’emails provenant du monde entier. Actuellement, il nous est impossible de répondre à chaque requête individuelle. De ce fait, il se peut que vous ne receviez pas de réponse à votre email. Nous avons effectué plusieurs tests de compatibilité et de stabilité pour nous assurer de la qualité de nos produits. Si vous avez besoin d’un support technique ou d’un service, veuillez s’il vous plait prendre en compte les contraintes que nous subissons et de toujours contacter en premier lieu votre revendeur. Pour un service rapide, nous vous recommandons de suivre la procédure décrite plus bas avant de nous contacter. Avec votre aide, nous pourrons atteindre notre but qui est de fournir le meilleur service au plus grand nombre de consommateurs de produits ABIT Fatal1ty: 1. Lisez votre manuel. Cela parait simple mais nous avons porté une attention particulière pour produire un manuel simple, clair et concis. Ce dernier contient énormément d’informations non liées seulement à votre carte mère. Le CD-ROM inclus avec votre carte contient le manuel ainsi que des pilotes. Si vous n’avez aucun des deux, vous pouvez aller dans l’aire Program Download de notre site Web ou sur notre serveur FTP. 2. Téléchargez le dernier BIOS, pilotes ou logiciels. Veuillez aller dans l’aire de téléchargement de notre site Web pour vérifier que vous avez bien la dernière version de BIOS. Les BIOS sont développés de façon régulière pour régler des problèmes ou des incompatibilités. De même, assurez-vous d’avoir les dernières versions de pilotes pour vos périphériques! 3. Lisez le guide des termes techniques du site ABIT ainsi que les FAQ. Nous essayons actuellement d’enrichir notre section FAQ d’informations pour le rendre encore plus utile. Ski vous avez des suggestions, n’hésiter pas à nous le faire savoir. Pour les sujets brûlants, veuillez lire notre HOT FAQ! Manuel de l’utilisateur I-2 Appendice I 4. Internet News groups. Ce sont de très bonnes sources d’informations et beaucoup de gens en ces lieux peuvent pour offrir leur aide. Le News group d’ABIT, alt.comp.periphs.mainboard.abit, est le forum idéal pour échanger des informations et discuter des expériences sur les produits ABIT. Vous verrez fréquemment que votre question a déjà été posée plusieurs fois auparavant. C’est un News group Internet publique et il est réservé pour des discussions libres. Voici une liste des plus populaires: alt.comp.periphs.mainboard.abit comp.sys.ibm.pc.hardware.chips alt.comp.hardware.overclocking alt.comp.hardware.homebuilt alt.comp.hardware.pc-homebuilt 5. Contactez votre revendeur. Votre distributeur autorisé ABIT devrait être à même de vous fournir une aide rapide à vos problèmes. Votre revendeur est plus familier avec votre configuration que nous le sommes et de ce fait, devrait être plus aptes à vous fournir une aide rapide que nous le sommes. Ils ont intégré et vous ont vendu le système. Ils devraient savoir mieux que quiconque la configuration de votre système et les problèmes liés. La façon dont ils vous servent peut être une bonne référence pour vos futurs achats. 6. Contactez ABIT. Si vous sentez que vous devez absolument contacter ABIT, vous pouvez envoyer un email au département du support technique ABIT. Premièrement, veuillez contacter l’équipe du support technique se trouvant dans le bureau le plus proche géographiquement de vous. Ils seront plus familiers avec les conditions particulières dues à votre location et une meilleure connaissance des distributeurs locaux. Du fait des contraintes évoquées plus haut, nous ne pourrons pas répondre à tous les emails. Veuillez aussi tenir compte qu’ABIT distribue ces produits à travers des distributeurs et ne possède pas les ressources nécessaires pour répondre à tous les utilisateurs finaux. Cependant, nous faisons de notre mieux pour tous vous satisfaire. Rappelez-vous aussi que l’Anglais est une seconde langue pour beaucoup de nos techniciens et vous aurez donc plus de chance d’obtenir une aide rapide si la question est comprise. Assurez-vous d’utiliser un langage clair, sans fioritures et de toujours lister les composants de votre système. Voici les informations pour contacter nos bureaux locaux: AT8 Comment Obtenir un Support Technique Amérique du nord et Amérique du sud I-3 ABIT Computer (U.S.A.) Corporation 2901 Bayview Drive, Fremont, CA 94538, U.S.A. Tél: 1-510-623-0500 Télécopieur: 1-510-623-1092 Ventes: sales@abit-usa.com Ventes Amérique Latine: ventas@abit-usa.com Commercialisation: marketing@abit-usa.com Site Web: http://www.abit-usa.com Centre d’Autorisation de Retour d’Article: http://rma.abit-usa.com/ Royaume-Uni et Irlande ABIT Computer (U.K.) Corporation Ltd. Unit 3, 24-26 Boulton Road, Stevenage, Herts SG1 4QX, UK Tél: 44-1438-228888 Télécopieur: 44-1438-226333 E-mail: sales@abitcomputer.co.uk L'Allemagne et le Bénelux (Belgique, Pays Bas, Luxembourg), France, Italie, Espagne, Portugal, Grèce, Danemark, Norvège, Suède, Finlande, et Suisse AMOR Computer B.V. (ABIT's European Office) Jan van Riebeeckweg 15, 5928LG, Venlo, The Netherlands Tél: 31-77-3204428 Télécopieur: 31-77-3204420 Ventes: sales@abit.nl Site Web: http://www.abit.nl Autriche, Tchèque, Roumanie, Bulgarie, Slovaquie, Croatie, Bosnie, Serbie, et Macédoine Asguard Computer Ges.m.b.H Schmalbachstrasse 5, A-2201 Gerasdorf / Wien, Austria Tél: 43-1-7346709 Télécopieur: 43-1-7346713 E-mail: asguard@asguard.at Changhaï Russie et CIS ABIT Computer (Shanghai) Co. Ltd. Tél: 86-21-6235-1829 Télécopieur: 86-21-6235-1832 Site Web: http://www.abit.com.cn ABIT Computer (Russia) Co. Ltd. Ventes: sales@abit.ru Info: info@abit.ru Site Web: http://www.abit.ru Manuel de l’utilisateur I-4 Appendice I Pologne Japon Siège en Taiwan (servant tous les autres territoires non énumérés ci-dessus. Taiwan est à l’heure GMT +8, et peut avoir un calendrier de jours fériés différent du vôtre.) ABIT Computer (Poland) Co. Ltd. Przedstawicielstwo w Polsce ul. Wita Stwosza 28, 50-149 Wrocław Tél: 48 71 780 78 65 / 66 Télécopieur: 48 71 372 30 87 Site Web: http://www.abit4u.jp ABIT Computer Corporation No. 323, Yang Guang St., Neihu, Taipei, 114, Taiwan Tél: 886-2-8751-8888 Télécopieur: 886-2-8751-3382 Ventes: sales@abit.com.tw Commercialisation: market@abit.com.tw Site Web: http://www.abit.com.tw 7. RMA Service. Si votre système fonctionnait bien et que vous n’avez pas installé de nouveaux logiciels ou périphériques, il se peut que vous ayez un composant défectueux. Veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Vous devriez pouvoir obtenir là bas un service RMA. 8. Rapporter de problèmes de compatibilité à ABIT. Du fait du nombre important de emails reçus quotidiennement, nous devons accorder plus d’importance à certains types de messages. Ainsi, les problèmes de compatibilité, fournis avec une description détaillée des composants et des symptômes, ont la plus grande priorité. Pour les autres problèmes, nous regrettons que vous ne receviez peut être pas une réponse directe. Certaines questions seront postées sur les news group, ainsi un plus grand nombre de personnes auront accès aux informations. Veuillez consulter régulièrement les news group. Merci ABIT Computer Corporation http://www.abit.com.tw AT8