Adam Equipment GBC GFC Bench Counting Scale Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
37 Des pages
Adam Equipment GBC GFC Bench Counting Scale Manuel utilisateur | Fixfr
Adam Equipment
Séries GBC/GFC
(P.N.
3056610587, Revision B2, June 2011)
Logiciel Rév. 2.18 et au‐delà
© Adam Equipment Company 2011
Référence Rapide:
Nom du modèle de la balance /
indicateur :
Numéro de série de la balance :
Numéro de révision du logiciel
(S’affiche lors de la mise en marche):
Date d’achat:
Nom et adresse du fournisseur:
© Adam Equipment Company 2011
SOMMAIRE
SOMMAIRE .................................................................................................... 1
1.0 INTRODUCTION ................................................................................... 2
2.0 CARACTERITIQUES ............................................................................ 3
3.0 INSTALLATION .................................................................................... 5
3.1 INSTALLATION .................................................................................. 5
3.2 EMPLACEMENT ................................................................................ 5
3.3 INSTALLATION DES BALANCES...................................................... 6
4.0 DESCRIPTIONS DES TOUCHES ......................................................... 7
5.0 ECRANS................................................................................................ 8
5.1 ECRAN DU POIDS ............................................................................. 8
5.2 ECRAN DU POIDS UNITAIRE ........................................................... 9
5.3 ECRAN DE COMPTAGE.................................................................... 9
5.4 AUTRES SYMBOLES ........................................................................ 9
6.0 FONCTIONNEMENT ........................................................................... 10
6.1 REMISE A ZERO DE L’ECRAN ....................................................... 10
6.2 TARE ................................................................................................ 10
6.3 COMPTAGE DE PIECES ................................................................. 11
7.0 PARAMETRES UTILISATEURS ........................................................ 15
8.0 CALIBRAGE ....................................................................................... 17
9.0 INTERFACE RS-232 ........................................................................... 19
9.1 FORMAT DES COMMANDES D’ENTREES .................................... 22
9.2 REGLAGE DE LA RS-232 ................................................................ 23
9.3 REGLAGE DE L’HEURE EN TEMPS REEL .................................... 25
9.4 FONCTION AUTO EXTINCTION ..................................................... 26
10.0 FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE ET DU RETROECLAIRAGE ................................................................................................. 26
10.1 BATTERIE ..................................................................................... 26
10.2 RETRO ECLAIRAGE POUR LCD ................................................. 27
11.0 CODES ERREUR ............................................................................. 28
12.0 PARAMETRES DE SERVICE .......................................................... 29
12.1 EN UTILISANT “0000” POUR ENTRER DANS LE PARAMETRE
DE CALIBRAGE ........................................................................................ 29
13.0 REMPLACEMENT DES PIECES ET ACCESSOIRES .................... 31
14.0 INFORMATION SERVICE................................................................ 32
15.0 INFORMATION SUR LA GARANTIE ............................................. 33
Page 1
© Adam Equipment Company 2011
1.0 INTRODUCTION
 Les séries GBC/GFC sont des balances compteuses de précision, rapides et
polyvalentes.
 Il y a deux types de modèles dans les séries GBC/GFC: les balances GBC/GFC sont
au kilogrammes/grammes et les balances GBC/GFC‐a sont interchangeables des
livres en kilogrammes si l’utilisateur le souhaite. Les balances possèdent les
mêmes fonctions sauf que les balances GBC/GFC‐a ont la possibilité de changer
entre deux unités de pesage.
 Toutes les balances sont fournies avec une interface bidirectionnelle RS‐232 et
une heure en temps réel (RTC).
 Les balances GBC/GFC possèdent un clavier étanche avec des touches codées en
couleur sur une membrane et un grand écran à cristaux liquides de type LCD
facile à lire. L’écran LCD est équipé en standard du rétro éclairage.
 Les GBC/GFC comprennent une recherche automatique du zéro, d’un signal
sonore pour les comptages préréglés, une tare automatique, une tare préréglée,
une fonction d’accumulation qui permet au comptage d’être enregistré et
rappelé comme un total accumulé.
Page 2
© Adam Equipment Company 2011
2.0 CARACTERITIQUES
MODÈLES GBC
Modèles #
GBC 8 /
GBC 16a
GBC 16/
GBC 35a
GBC 32 /
GBC 70a
GBC 60 /
GBC 130a
Capacité Maximum
8kg/16lb
16kg/35lb
32kg/70lb
60kg/130lb
Précision
0.1g/0.0002lb
0.5g/0.001lb
1g/0.002lb
2g/0.005lb
Reproductibilité (Std
Dev)
Linéarité +
0.2g/0.0004lb
1g/0.002lb
2g/0.004lb
4g/0.01lb
0.3g/0.0006lb
1g/0.002lb
2g/0.004lb
4g/0.01lb
Unités de Mesure
Kilogrammes, Pound, Grammes, et les modèles GBC XXa ont aussi les Pound:Ounces et Ounces
Temps de Stabilisation
2‐3 Secondes
Température de
fonctionnement
Alimentation
‐10°C à +40°C / +14°F à +104°F
Calibrage
230VAC 50/60Hz. en Europe, Asie et Afrique du Sud.
Adaptateur 12vDC 800mA UL/CSA pour les USA
Externe
Masse calibrage
Sélectionnable par l’utilisateur
Affichage
Ecran rétro éclairé vert de 25mm avec indicateur de capacité
Structure de la balance
Base en fonte aluminium peinte en couleur gris clair pantone, revêtement du plateau en inox 304, indicateur en plastique ABS gris clair
Taille du plateau
300mm x 400mm x 50mm / 12” x 15.5” x 2”
Dimensions totales
(l x p x h)
Poids Net
Fonctions
300mmx 520mm x 680mm / 12” x 20.5” x 26.8”
7.6kg / 16.8 Lb
Pesage / Comptage / Contrôle de pesée avec voyants LED/Pourcentage / Fonction Hold/RS‐232
Page 3
© Adam Equipment Company 2011
MODELE GFC
Modèle #
GFC 75
GFC150
GFC 300
GFC 165a
GFC 330a
GFC 660a
75kg
150kg
300kg
75kg / 165lb
150kg / 330lb
300kg / 660lb
Pré
5g
10g
20g
5g / 0.01lb
10g / 0.02lb
20g / 0.05lb
Reproductibilité (Std
Dev)
Linéarité +
5g
10g
20g
5g / 0.01lb
10g / 0.02lb
20g / 0.05lb
10g
20g
40g
10g / 0.02lb
20g / 0.04lb
40g / 0.1lb
Capacité Maximum
Unités de Mesure
Kilograms and Grams. Pounds pour les unités GFC XXa
Temps de stabilisation
2‐3 Secondes
Température de
fonctionnement
Alimentation
‐10°C à +40°C / +14°F à +104°F
Calibrage
230VAC 50/60Hz. en Europe, Asie et Afrique du Sud.
Adaptateur 12vDC 800mA UL/CSA pour les USA
Externe
Masse de calibrage
Sélectionnable par l’utilisateur
Affichage
Ecran rétro éclairé vert de 25mm avec indicateur de capacité
Structure de la balance
Base en fonte aluminium peinte en couleur gris clair pantone, revêtement du plateau en inox 304, indicateur en plastique ABS gris
clair
Taille du plateau
400mm x 500mm x 65mm/ 15.75” x 19.5” x 2.6”
Dimensions totales
(l x p x h)
Poids Net
Fonctions
400mmx 620mm x 860mm / 15.75” x 24.4” x 33.8”
12.5kg / 27.5 Lb
Pesage / Comptage / Contrôle de pesée avec voyants LED/Pourcentage / Fonction Hold/RS‐232
Page 4
© Adam Equipment Company 2011
3.0 INSTALLATION
3.1
DEBALLAGE
Les applications des utilisateurs et les spécifications techniques de la plateforme ou
du capteur permettront de déterminer la configuration nécessaire.
3.2
EMPLACEMENT
• Les balances ne doivent pas être placées dans un
endroit qui réduira la précision.
• Évitez les températures extrêmes. Ne pas les placer en
plein soleil ou près de climatisation.
• Évitez les tables inadéquates. La table ou le sol doit
être rigide et de ne pas vibrer.
• Évitez les sources d'énergie instables. Ne pas utiliser à
proximité de gros consommateurs d'électricité tels que
les équipements de soudage ou de gros moteurs.
• Ne pas placer près de vibration des machines.
• Évitez un taux élevé d'humidité qui pourrait provoquer
de la condensation. Eviter le contact direct avec de
l'eau. Ne pas pulvériser ou plonger la balance dans l'eau.
• Évitez les mouvements de l'air, tels que des
ventilateurs ou l'ouverture des portes. Ne placez pas
près d'ouvertures de fenêtres ou de climatisation d'air.
• Gardez les balances propres. Ne pas empiler de
documents sur la balance quand elles ne sont pas en
usage
Page
© Adam Equipment Company 2011
5
3.3
INSTALLATION DES BALANCES
 La colonne est reliée à la base en utilisant un support qui doit être tout
d’abord fixé à la structure du plateau en utilisant les 4 boulons fournis.
La colonne est sécurisée au support en utilisant 2 jeux de vis. Le câble
venant du plateau à l’indicateur passe à travers le tube et ressort à
travers le support en plastique au dessus. L’excès de câble peut être mis
à l’intérieur du tube.
 Les séries GBC/GFC sont livrées avec un plateau en inox emballé
séparément. Mettez le plateau sur la base.
 Mettez à niveau la balance en réglant les quatre pieds. Si la balance est
instable, réajustez les pieds.
 Fixez l'indicateur sur la colonne en le faisant glisser sur le support.
Attachez le câble de la base sur le connecteur à l’arrière de l’indicateur.
 Connectez l’indicateur sur le secteur. Appuyez sur [On/Off]. Le numéro
de révision de logiciel apparaîtra suivi par un autotest affichant tous les
chiffres avant d’indiquer le zéro avec l’unité de poids qui a été
sélectionnée.
Page
© Adam Equipment Company 2011
6
4.0 DESCRIPTIONS DES TOUCHES
Touches
Fonctions
[0‐9, .]
Touches d’entrées numériques, utilisées pour saisir une valeur manuellement,
pour un poids de tare, un poids unitaire, et une taille d’échantillon.
[CE]
Utilisée pour effacer le poids unitaire ou une saisir erronée.
[M+]
Ajoute le comptage en cours dans la mémoire d’accumulation. Jusqu’à 99
valeurs peuvent ajoutées ou jusqu’ à ce que l’écran du poids atteigne sa pleine
capacité. Imprime aussi les valeurs affichées quand l’impression automatique
est désactivée.
[MR]
Rappel la mémoire accumulée.
[Pst]
Règle la limite supérieure d’un nombre de pièces devant être compté. Quand
cette limite est atteinte ou dépassée la balance fera retentir un signal.
[Print]
Imprime le poids, poids unitaire et le comptage vers un PC ou une imprimante
en utilisant l’interface RS‐232. Imprime les totaux de la mémoire quand [MR]
est d’abord actionnée.
[Smpl]
Utilisée pour entrer le nombre de pièces qui compose l’échantillon.
[U.Wt./Units]
Utilisée pour entrer le poids d’un échantillon manuellement. .
Sélectionne l’unité de pesage quand l’écran “Unit Weight” est à zéro si activé.
[Tare]
Tare la balance. Enregistre le poids actuel dans la mémoire comme valeur de
tare, soustrait la valeur de tare du poids et affiche les résultats. C’est le poids
net. En entrant une valeur en utilisant le clavier enregistrera la valeur de la
tare.
[Zero]
Règle le poids zéro pour toutes les pesées ultérieures.
Page
© Adam Equipment Company 2011
7
5.0 ECRANS
Les balances possèdent trois sections. Il s’agit du “Weight” = Poids, “Unit Weight” =
Poids unitaire et “Count” = Comptage.
Le design du LCD est le suivant:
POIDS
POIDS UNITAIRE
COMPTAGE
5.1
ECRAN DU POIDS
Il possède 6 chiffres qui indiquent le poids sur la balance.
Affiche le poids Net, "Net"
Indicateur de stabilité, symbole
Indicateur du zéro, symbole 0
Unité de pesage: kg, lb
Page
© Adam Equipment Company 2011
8
5.2
ECRAN DU POIDS UNITAIRE
Cet écran affichera le poids unitaire d’un échantillon. Cette valeur est soit entrée
par l’utilisateur ou calculée par la balance. L’unité de mesure est le gramme si
celle‐ci est sélectionnée comme unité de pesage ou Livres si les Livres sont
sélectionnées.
5.3
ECRAN DE COMPTAGE
Cet écran affichera le nombre de pièces sur la balance ou la valeur du comptage
accumulé. Voir la prochaine section sur le FONCTIONNEMENT.
5.4
AUTRES SYMBOLES
s’affiche quand le nombre de pièces est insuffisant pour
 Le symbole
déterminer avec précision le comptage.
 Quand le poids unitaire est trop faible pour déterminer un comptage avec
précision, le symbole
s’affichera.
 Dans les deux cas la balance continue de fonctionner et les indications
sont présentes pour alerter l’utilisateur d’un problème potentiel.
 Si un comptage préréglé a été enregistré, le symbole
s’affichera.
 Un symbole de batterie faible sera allumé si la batterie a besoin d’être
rechargée.
 Les symboles Lo, OK, Hi seront utilisés lors du comptage préréglé.
 Le symbole “Mem” sera affiché quand la mémoire interne a enregistré une
valeur de pesée précédente.
Page
© Adam Equipment Company 2011
9
6.0 FONCTIONNEMENT
NOTE: Les balances GBC/GFC‐a uniquement
REGLAGE DE L’UNITE DE PESAGE, lb ou kg
La balance s’allumera en affichant la dernière unité de pesage sélectionnée, soit le
kilogramme ou la livre. Pour changer l’unité de pesage, appuyez sur [U. Wt./Units]
quand l’écran “Unit Weight” affiche zéro. Si nécessaire appuyez sur [CE] pour
effacer l’unité de poids avant la modification.
6.1
REMISE A ZERO DE L’ECRAN
 Vous pouvez appuyer sur [Zero] à tout moment pour régler le point zéro à
partir duquel toutes les autres pesées et comptage seront mesurés. Ceci
est habituellement nécessaire seulement quand le plateau est vide. Quand
le point zéro est obtenu l’écran “Weight” affichera l’indication de zéro,
“>Z<”.
 La balance possède une fonction de remise à zéro automatique pour tenir
compte des dérives mineures ou accumulation de matières sur le plateau.
Cependant vous pouvez avoir besoin d’appuyez sur [Zero] pour remettre à
zéro la balance si de petites quantités de poids sont encore affichées
lorsque le plateau est vide.
6.2
TARE
 Mettez à zéro la balance en appuyant sur [Zero] si nécessaire.
L’indicateur de zéro “>Z<” sera allumé.
 Placez un container sur le plateau et son poids sera affiché.
 Appuyez sur [Tare] pour tarer la balance. Le poids qui était affiché est
enregistré comme valeur de tare laquelle est soustraite de l’écran,
laissant le zéro affiché. Les indications “Net” et “>Z<” seront affichées.
 Lorsqu’un produit sera ajouté, seulement le poids de cet article sera
affiché. La balance pourra être tarée une seconde fois si un autre type
de produit était ajouté au premier. De nouveau uniquement le poids qui
est ajouté après la tare sera affiché.
Page
© Adam Equipment Company 2011
10
 Quand le container est retiré une valeur négative sera affichée. Si la
balance était tarée juste avant de retirer le container, cette valeur sera
le poids brut du container plus tous les produits qui ont été retirés.
L’indicateur “>Z<” sera aussi allumé car le plateau sera dans la même
condition que lorsque que [Zero] avait précédemment actionné
6.2.1 Tare préréglée
 L’utilisateur peut saisir une valeur de tare préréglée si l’écran est à zéro
ou affiche le poids but. Entrez la valeur de la tare préréglée en utilisant
le clavier, ensuite appuyez sur [Tare] pour régler la valeur du zéro
préréglé.
 Si l’écran était à zéro le poids affichera une valeur négative égale à la
valeur de la tare préréglée entrée et l’indicateur “Net” sera allumé.
6.3
COMPTAGE DE PIECES
6.3.1 Réglage du poids unitaire
Afin de faire le comptage de pièces, il est nécessaire de connaître le poids moyen
des éléments devant être compté. Cela peut se faire en pesant un nombre connu de
pièces et laissant la balance déterminer le poids unitaire moyen ou par la saisie
manuelle d'un poids connu à l'aide du clavier.
A. Pesage d’un échantillon pour déterminer le Poids Unitaire
Pour déterminer le poids moyen des articles à compter, vous aurez besoin de
placer une quantité connue des éléments sur la balance, puis saisir le nombre
d'articles étant pesé. La balance ensuite divisera le poids total par le nombre
d'éléments et affichera le poids unitaire moyen. Appuyez sur [CE] à tout
moment pour effacer le poids unitaire
 Mettre à zéro la balance en appuyant sur [Zero] si nécessaire. Si le
container doit être utilisé, placez le sur la balance et tarez le en
appuyant sur [Tare] comme décrit précédemment.
 Placez une quantité connue de pièces sur la balance. Après que l’écran
du poids soit stabilisé, entrez la quantité de pièces en utilisant les
touches numériques et ensuite appuyez sur [Smpl] .
 Le nombre de pièces sera affiché dans l’écran "Count" (Comptage) et le
poids moyen calculé sera affiché dans l’écran "Unit Weight" (Poids
Unitaire).
Page
© Adam Equipment Company 2011
11
 Quand plus de pièces sont ajoutées sur la balance, le poids et la
quantité augmentera.
 Si une quantité plus faible que l’échantillon est mise sur la balance,
alors la balance recalculera automatiquement le Poids Unitaire. Pour
verrouiller le Poids Unitaire et éviter un re‐échantillonnage, appuyez sur
[U. Wt./Units].
 Si la balance n’est pas stable, le calcul ne sera pas accompli. Si le poids
est inférieur à zéro, l’écran “Count” affichera un comptage négatif.
B. En saisissant un Poids Unitaire connu
 Si le poids unitaire est déjà connu alors il est possible d’entrer la valeur
en utilisant le clavier.
 Entrez la valeur du poids unitaire en grammes, en utilisant les touches
numériques et appuyez sur [U. Wt./Units]. L’écran "Unit Weight"
affichera la valeur comme elle a été entrée.
 L’échantillon est ensuite ajouté à la balance et le poids sera affiché de
même que la quantité, basé sur le poids unitaire.
6.3.2 Comptage de plus de pièces
 Après que le poids unitaire ait été déterminé ou saisi, il est possible
d’utiliser la balance pour le comptage de pièces. La balance peut être
tarée pour tenir compte du poids d’un container comme vu dans la
section précédemment.
 Après que la balance soit tarée les pièces devant être comptées sont
ajoutées et l’écran "Count" affichera le nombre de pièces, le tout
calculé en utilisant le poids total et le poids unitaire.
 Il est possible d’augmenter la précision du poids unitaire à tout moment
pendant le processus de comptage en entrant le comptage affiché et
ensuite en appuyant sur [Smpl]. Vous devez être certain que la quantité
affichée corresponde à la quantité sur le plateau avant d’appuyer sur la
touche. Le poids unitaire peut être ajusté basé sur une plus grande
taille d’échantillon. Ceci apportera une plus grande précision lors du
comptage d’échantillon de plus grandes tailles.
Page
© Adam Equipment Company 2011
12
6.3.3 Contrôle du comptage
 Le contrôle de pesée en comptage est une procédure qui fait retentir
un signal sonore lorsqu’un nombre de pièces compté sur la balance
atteint ou excède un nombre enregistré en mémoire en appuyant sur
[Pst].
 La valeur doit être enregistrée depuis le clavier. Entrez la valeur devant
être enregistrée en utilisant les touches numériques. Ensuite appuyez
sur [Pst] pour enregistrer la valeur.
 Pour effacer la valeur depuis la mémoire et par conséquent désactiver
la fonction de contrôle de pesée, entrez la valeur "0" et appuyez sur
[Pst].
 Pendant le comptage si le comptage est en dessous de la limite réglée
l’indicateur “Lo” sera affiché, si il est égal à la limite réglée l’indicateur
“OK” sera allumé et si il est au dessus de la limite réglée l’indicateur “Hi”
sera allumé.
6.3.4 Totaux accumulés manuellement
 Les valeurs (poids et comptage) affichées sur l’écran peuvent être
ajoutées aux valeurs en mémoire en appuyant sur [M+]. L’écran
"Weight" affichera le poids total, l’écran "Count" affichera le total
compté accumulé et l’écran "Unit Weight" affichera le nombre de fois
que les objets ont été ajoutés en mémoire pour l’accumulation. Les
valeurs seront affichées pendant 2 secondes avant de revenir à la
normal. Si le nombre accumulé dépasse 6 chiffres l’écran affichera
“diSPEr”, le comptage est toujours entrain d’être enregistré
correctement et l’impression RS‐232 indiquera toujours les bonnes
valeurs.
 Le symbole “Mem” sera allumé quand il y a des valeurs enregistrées
dans la mémoire d’accumulation.
 La balance doit retourner à zéro ou à un nombre négatif, avant qu’un
autre échantillon puisse être ajouté en mémoire.
 Plus de produits peuvent être ajoutés et [M+] peut être actionné de
nouveau. Cela peut continuer jusqu'à 99 entrées ou jusqu'à ce que la
capacité de l’écran “Weight” soit excédée. Quand le poids dépasse 6
chiffres l’écran affichera “diSPEr”.
Page
© Adam Equipment Company 2011
13
 Pour observer la valeur totale enregistrée, appuyez sur [MR]. Le total
sera affiché pendant 2 secondes.
 Pour effacer la mémoire, appuyez d’abord sur [MR] pour rappeler les
totaux depuis la mémoire et ensuite appuyez sur [CE] pour effacer
toutes les valeurs de la mémoire.
6.3.6 Totaux accumulés automatiquement
 La balance peut être réglée pour accumuler automatiquement les
totaux quand un poids est mis sur la balance. Cela élimine la nécessité
d’appuyer sur [M+] pour enregistrer les valeurs en mémoire.
Cependant la touche [M+] est encore active et peut être actionnée
pour enregistrer les valeurs immédiatement. Dans ce cas les valeurs ne
seront pas garder quand la balance revient à zéro.
 Voir la section 9.0 à propos de l’interface RS‐232 pour des informations
sur comment activer l’Accumulation Automatique.
Page
© Adam Equipment Company 2011
14
7.0 PARAMETRES UTILISATEURS
Les paramètres sont réglés pour personnaliser la balance afin de convenir aux
applications de pesage. Vous avez besoin d’entrer dans un menu sécurisé en
saisissant un mot de passe comme demandé.
 Appuyez sur [Tare] une fois, pendant le comptage initial de l’écran
après la mise en marche.
 L’écran “Weight” affichera "PIn
passe.
" demandant la saisie d’un mot de
 Le mot de passe par défaut est "0000" mais d’autres codes peuvent
être réglés en utilisant les menus paramètres. Appuyez sur [0] quatre
fois.
 Appuyez sur [Tare].
 Il y a 3 fonctions que vous pouvez faire défiler en appuyant sur [U.
Wt./Units]. L’écran du poids affichera le numéro du paramètre et
l’écran du poids unitaire affichera l’intitulé de la fonction.
 Le premier paramètre est “F1” “CAL”. (Voir section 8.0 pour plus de
détails)
 Pour entrer dans la fonction de Calibrage appuyez sur [Tare].
 Pour sortir d’un paramètre, appuyez sur [Zero].
 Pour sélectionner le second paramètre appuyez sur [U. Wt./Units].
Page
© Adam Equipment Company 2011
15
REGLAGE DU CODE PIN
 L’écran affichera “F2” “Pin”. Ce paramètre permet le réglage d’un
nouveau mot de passe. Le mot de passe par défaut est “0000”.
 Appuyez sur [Tare]. L’écran “Weight” affichera "Pin 1".
 Entrez le nouveau mot de passe. L’écran “Unit Weight” affichera des
tirets. Appuyez sur [Tare].
 L’écran “Weight” changera vers "Pin 2 ", Entrez de nouveau le mot de
passe et appuyez sur [Tare].
 L’écran affichera "donE" pour indiquer que le nouveau mot de passe a
été accepté et retournera au menu. Garder dans un endroit sur le
nouveau mot de passe.
 Pour sortir d’un paramètre, appuyez sur [Zero] .
ACTIVER LES UNITES DE PESAGE
 L’écran affichera “F3” “Unit”. Ce paramètre permet d’activer ou de
désactiver les unités de pesage. Si la fonction est active alors les unités
de pesage changeront quand [U.Wt./Unit] est actionnée. Voir section
6.0.
 Pour entrer dans cette fonction appuyez sur [Tare].
 L’écran affichera la première unité de pesage et si elle est actuellement
sur On ou Off. Appuyez sur [U.Wt./Unit] pour changer le réglage et
ensuite appuyez sur [Tare] pour aller vers la prochaine unité de pesage.
Les unités de pesage sélectionnées dépendront du modèle et de la
capacité des balances. Voir section 12.2, Paramètres de service.
 Appuyez sur [Zero] pour retourner au mode pesage.
Page
© Adam Equipment Company 2011
16
8.0 CALIBRAGE
 Les balances GBC/GFC sont calibrées en utilisant des poids métriques et
les balances GBC/GFC‐a sont calibrées en utilisant des poids métriques
et des livres dépendant des unités utilisées avant le calibrage. Voir les
paramètres de service pour plus d’informations.
 La balance affichera une valeur du poids devant être utilisée pour le
calibrage, cette valeur est le dernier poids utilise pour le calibrage. Vous
pouvez entrer une valeur différente, si nécessaire.
 Pour entrer dans le calibrage, voir la section 7.0 Paramètres
 Quand “F1” “CAL” est affiché, appuyez sur [Tare].
 L’écran affichera alors "unLoAd" demandant que tous les poids soient
retirés du plateau.
 Appuyez sur [Tare] pour régler le point zéro.
 Les écrans afficheront alors le poids de calibrage suggéré, la valeur est
affichée dans un nombre entier, il n’est pas possible d’avoir une faction
d’un kilogramme ou d’une livre, par exemple:
LoAd
00004
KiLoS
 Placez le poids de calibrage sur le plateau. Si le poids de calibrage est
différent de la valeur indiquée, appuyez sur [CE] pour effacer la valeur
actuelle et entrer la bonne valeur.
 Appuyez sur [Tare] pour calibrer.
 Lorsque le calibrage est accompli l’écran affichera “SPAn” “PASS”.
 Retirez le poids. La balance retournera au pesage normal.
Page
© Adam Equipment Company 2011
17
 Si un message d’erreur
procédure.

“SPAn” “FAIL” est affiché, alors répéter la
Après le calibrage, la balance devra être vérifiée pour savoir si le
calibrage est correct. Si nécessaire, répétez le calibrage.
NOTE: Les balances GBC/GFC‐a auront l’indicateur lb ou kg allumé pour montrer
l'unité de pesage demandée. Si la balance était en livres avant de commencer le
calibrage, le poids requis sera en livres ou si la balance était en kilogrammes alors les
poids métriques seront demandés.
Page
© Adam Equipment Company 2011
18
9.0 INTERFACE RS‐232
Les séries GBC/GFC sont fournies avec une interface bidirectionnelle RS‐232. La
balance peut envoyer les données du poids, le poids unitaire et le comptage lorsque
celle‐ci est connectée à un ordinateur ou une imprimante via l’interface RS‐232.
Caractéristiques:
Sortie RS‐232 des données de pesage
Code ASCII
Taux de Baud réglable, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 et 19200 baud
8 bits de données
Pas de Parité
Connecteur:
Prise 9 pin D‐subminiature
Pin 3 Sortie
Pin 2 Entrée
Pin 5 Signal de terre
La balance peut être réglée pour imprimer le texte en Anglais, Français, Allemand ou
Espagnol. Voir la section des paramètres RS‐232 pour plus de détails.
Toutes les lignes se terminent par une ligne d’alimentation <lf>, et d’un chariot de
retour <cr> caractères.
Page
© Adam Equipment Company 2011
19
Sortie des données Format‐Normal:
<lf><cr>
<lf><cr>
DATE
TIME
<lf><cr>
GROSS Wt
Unit Wt.
Pcs
<lf><cr>
<lf><cr>
12/09/2006
14:56
1.234 Kg
123 g
10 pcs
Poids Net. Si le poids net est affiché
Kg ou g pour poids métriques et lb pour les livres.
Inclus 2 lignes d’alimentation avec chariot de retour
au début et à la fin du format
Format de données‐ Impression du rappel depuis la mémoire:
<lf><cr>
DATE
12/09/2006
TIME
14:56
<lf><cr>
-----------------TOTAL
No.
5
Wt.
1.234 Kg
Pcs
10 pcs
<lf><cr>
Inclus 1 ligne d’alimentation
-----------------<lf><cr>
2 lignes d’alimentation, chariot de retour
<lf><cr>
Page
© Adam Equipment Company 2011
20
Format de données‐ Impression Continue:
ST,GS,
U.W.
PCS
<lf><cr>
<lf><cr>
0.9080 kg
0.90798 g/pcs
1000 pcs
Inclus 2 lignes d’alimentation avec chariot de retour
entre des jeux de données
Dans les autres langues le format est le même mais le texte sera dans la langue
sélectionnée. Voir section 9.2
Description
ANGLAIS
FRANCAIS
ALLEMAND
ESPAGNOL
Pds Brut
Brut-Gew
Pso Brut
Net Wt.
Pds Net
Net-Gew
Pso Net
Poids
par Unit Wt.
pièce
compté
Pds unit
Gew/Einh
Pso/Unid
Nombre de Pcs
pièces
compté
Pcs
Stck.
Piezas
Nombre de No.
pesées
ajoutées aux
sous totaux
Nb.
Anzhl
Num.
Poids total Total
et comptage
imprimé
Total
Gesamt
Total
Imprime
date
la Date
Date
Datum
Fecha
Imprime
l’heure
Time
Heure
Zeit
Hora
Imprime le Gross Wt
poids brut
Poids Net
Page
© Adam Equipment Company 2011
21
9.1
FORMAT DES COMMANDES D’ENTREES
La balance peut être contrôlée avec les commandes suivantes. Les commandes
doivent être envoyées en lettres capitales, par ex. “T” et non “t”. Appuyez sur Entrer
de l’ordinateur après chaque commande.
T<cr><lf>
Tare la balance pour afficher le poids net. Equivalent à appuyer
sur [Tare].
Z<cr><If>
Règle le point zéro pour toutes les pesées ultérieures. L’écran
indique zéro. Equivalent à appuyer sur [Zero].
P<cr><lf>
Imprime le poids, le poids unitaire et les totaux, équivalent à
appuyer sur [Print].
R<cr><lf>
Rappel et imprime, agit comme si [MR] est d’abord actionnée et
ensuite [Print]. Ceci affichera la mémoire accumulée en cours et
imprimera les résultats finaux.
C<cr><lf>
Agit comme si [MR] est d’abord actionnée et ensuite [CE] pour
effacer la mémoire en cours.
Page
© Adam Equipment Company 2011
22
9.2
REGLAGE DE LA RS‐232
L’interface RS‐232 utilise des paramètres réglés par l’utilisateur en ce qui concerne
la langue, le taux de Baud et le format de la date.
Appuyez et maintenez [Print] pendant 4 secondes pour accéder aux paramètres.
Appuyez sur [U. Wt./Units] pour faire défiler les options et appuyez sur [Tare] pour
confirmer les modifications et aller vers le prochain paramètre.
Lorsque vous êtes entré dans paramètre en appuyant [Tare], les écrans vous
guideront à travers le paramètre sélectionné et les options disponibles.
Les paramètres et leurs fonctions sont:
Options
Ecrans
Weight
Unit
Weight
Port
on
On
oFF
9600
bPS
Print
mAn
600
1200
2400
4800
9600
19200
Cont to PC
Print Auto
Print mAn
AC
mAn
LAnG
Fonctions
Count
AC Auto
AC mAn
AC oFF
EnGLiS
EnGLiS
FrEnCH
GErMAn
SPAniS
Page
© Adam Equipment Company 2011
Active
ou
désactive
l’interface RS‐232.
Règle le taux de Baud.
Sélectionne les options
d’impression pour une
impression
continue,
automatique ou manuelle.
Sélectionne
le
fonctionnement
de
l’accumulation
automatique, manuel ou
éteint.
Sélectionne l’impression
de la langue.
23
La balance accomplira les fonctions suivantes dépendant du réglage du type
d’accumulation et d’impression :
FONCTIONS ACCUMULATION
FONCTIONS
IMPRESSION
AC Auto
AC mAn
AC oFF
Accumule et imprime Imprime
automatiquement
automatiquement ;
Imprime
automatiquement,
[M+] n’a pas de
Accumule et imprime fonction
quand [M+] est actionnée
Print Auto
Print mAn
Cont to PC
Accumule
Accumule et imprime
automatiquement
quand [M+] ou [Print] est
mais
imprime actionnée
seulement
quand
[Print] est actionnée
Imprime
continuellement et
accumule
automatiquement
quand la lecture est
stable, [Print] n’a pas
de fonction
Imprime
quand
[Print] est actionnée,
[M+] n’a pas de
fonction
Imprime continuellement Imprime
et accumule quand [M+] continuellement
est actionnée, [Print] n’a
[M+] et [Print] n’ont
pas de fonction
pas de fonction
Page
© Adam Equipment Company 2011
24
9.3
REGLAGE DE L’HEURE EN TEMPS REEL
L’heure en temps réel (RTC) est utilisée seulement pour la sortie RS‐232. La date et
l’heure peuvent être réglées comme requis. La balance gardera en mémoire l’heure
même quand elle est éteinte.
Réglage de l’heure
 Appuyez et maintenez [CE] pendant 4 secondes, relâchez quand la date et
l’heure sont affichées. Les écrans afficheront la date et l’heure en cours.
“ rtC
“ “11,14,06” “16,41,35”
 Appuyez sur [CE] pour changer la date et l’heure. L’écran affichera l’heure en
cours dans le format, “H‐m‐S”.
“timE” “H-m-S” “142929” ou si aucune heure n’a été réglée l’écran
affichera “000000”
 Entrez l’heure avec les touches numériques en utilisant le format 24 heures,
3:41PM est “154100”.
“timE” “H-m-S” “154100” nouvelle heure
 Appuyez sur [Tare] pour accepter l’heure. L’écran affichera le format de la
date en cours.
“dAtE” “y-m-d”
 Appuyez sur [U.Wt./Unit] pour changer le format de la date. Les formats
disponibles sont:
“Y-m-d” an, mois, jour
“m-d-Y” mois, jour, an
“d-m-Y” jour, mois, an
 Appuyez sur [Tare] pour accepter le format choisi et ensuite entrer la date
dans ce format.
“dAtE” “m-d-y” “051209” notez que la date en cours est dans le format
actuel, l’écran affichera 000000 si aucune date n’a pas été réglée.
 Appuyez sur [Tare] pour accepter la date.
Page
© Adam Equipment Company 2011
25
Un code erreur sera affiche si l’heure (Err 1) ou la date (Err 2) ne sont pas des
valeurs acceptables. Par exemple, 34ème jour d’un mois est une entrée invalide.
9.4
FONCTION AUTO EXTINCTION
Cette fonction peut être activée ou désactivée par l’utilisateur. Si elle est activée et
que la balance n’est pas utilisée pendant un certain temps (comme préréglé par
l’utilisateur ci‐dessous) elle s’éteindra automatiquement. Pour régler ce paramètre‐
 Appuyez et maintenez [Zero] pendant 4 secondes, relâchez quand
l’écran affiche “SLEEP nodE”.
 Appuyez sur [U/Wt/Unit] pour faire défiler les valeurs de l’auto
extinction.
“0”
“1”
“5”
Mode auto extinction désactivé
Auto extinction après 1 minute
Auto extinction après 5 minutes
“10” Auto extinction après 10 minutes
 Appuyez sur [Tare] pour régler la valeur. La balance retourne à zéro.
10.0 FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE ET DU RETRO‐ECLAIRAGE
10.1 BATTERIE
 Les balances peuvent fonctionner à partir de la batterie, si nécessaire.
La durée de vie de la batterie est d’approximativement de 70 heures.
 Quand la batterie a besoin d’être rechargée, le symbole de batterie
apparaîtra. La batterie devra être chargée dès que possible. Une fois
que le message “LO bAT” est affiché la balance fonctionnera encore
pendant 10 minutes après qu’elle ne s’éteigne automatiquement pour
protéger la batterie.
 Pour charger la batterie, brancher simplement la balance sur le secteur.
La balance n’a pas besoin d’être allumée.
 La batterie devra être rechargée pendant au moins 12 heures pour une
pleine recharge.
Page
© Adam Equipment Company 2011
26
 Juste au‐dessus de l’écran “Unit Weight” se trouve un LED qui indique
le statut du chargement de la batterie. Quand la balance est branchée
au secteur, la batterie interne sera chargée. Si la LED est verte la
batterie est pleinement chargée. Si elle est rouge, la batterie est
presque déchargée et jaune indique que la batterie doit être chargée
plus longtemps, préférablement une nuit.
 Si la batterie n’a pas été utilisée correctement ou n’a pas été utilisée
pendant un certain nombre d’années il se peut qu’éventuellement elle
ne tienne plus la charge. Si la durée de vie de la batterie n’est plus
acceptable alors prenez contact avec votre fournisseur.
10.2 RETRO ECLAIRAGE POUR LCD
 Le rétro éclairage du LCD peut être réglé comme suivant‐
“1”: Allumé tout le temps,
“2”: Allumé seulement quand un poids est mis sur le plateau
“3”: Eteint.
 Pour régler le rétro éclairage appuyez et maintenez [Pst] pendant 4
secondes.
 L’écran du poids affichera “EL xx” ou xx est le réglage courant pour le
rétro éclairage.
Appuyez sur [U. Wt./Units] pour faire défiler les options.
“EL on”
“EL Au”
“EL OFF”
Règle le rétro éclairage sur ON tout le temps.
Règle le rétro éclairage pour fonctionner
automatiquement quand un poids est mis sur la
balance ou qu’une touche est actionnée.
Règle le rétro éclairage sur OFF.
Appuyez sur [Tare] pour enregistrer la valeur ou appuyez sur [Zero] pour sortir de ce
réglage et retourner au pesage.
Page
© Adam Equipment Company 2011
27
11.0 CODES ERREUR
Au cours de la mise sous tension initiale ou pendant le fonctionnement, la balance
peut afficher un message d'erreur. La signification des messages d'erreur est décrite
ci‐dessous.
Si un message d'erreur s'affiche, répétez l'étape qui a provoqué le message, en
allumant la balance, effectuant l'étalonnage ou d'autres fonctions. Si le message
d'erreur est toujours dans affiché contactez votre revendeur pour une assistance
supplémentaire.
CODE ERREUR
DESCRIPTION
CAUSES POSSIBLES
Err 1
Erreur dans la saisie de Saisie d’une heure invalide, par ex.
l’heure.
26heures
Err 2
Erreur dans la saisie de Saisie d’une date invalide, par ex.
la date.
36eme jour
Err 4
Le zéro initial est
supérieur a celui permis
(typiquement 4% de la
capacité maximum) lors
de la mise sous tension
ou quand [Zero] est
actionnée,
Le poids est sur la balance lors de la
mise en marche.
Poids excessif lors de la remise à
zéro de la balance.
Calibrage incorrect de la balance.
Capteur endommagé.
Electronique endommagée.
Err 6
Le comptage A/D est Le plateau n’est pas installé.
incorrect lors de la mise
Capteur endommagé.
en marche de la
balance.
Electronique endommagée.
diSPEr
Indique
quand
un
nombre trop grand
pour s’afficher sur
l’écran
Les totaux accumulés pour le poids
ou le comptage excèdent 999999.
Les données sur la RS232 sont
encore affichées précisément
Page
© Adam Equipment Company 2011
28
12.0 PARAMETRES DE SERVICE
12.1 EN UTILISANT “0000” POUR ENTRER DANS LE PARAMETRE DE CALIBRAGE

Appuyez sur [Tare] lors du comptage initial pendant la mise en
marche. L’écran demandera d’entrer un code, “Pin
“ sur l’écran
Weight.

Entrez le code 0000 lorsque “Pin “ est affiché et ensuite appuyez sur
[Tare]. Si un autre numéro PIN a été précédemment enregistré, entrer
ce code à la place.

Les écrans afficheront le premier paramètre, “F1” “CAL”.

Pour sélectionner un autre paramètre appuyez sur [U.Wt./Units] pour
avancer à travers les paramètres.

Appuyez sur [Tare] pour entrer dans un paramètre.

Pour sortir d’un paramètre, appuyez sur [Zero].

L’écran du Poids (weight) affichera le numéro de paramètre et les
écrans du poids unitaire (unit weight) et du comptage (count)
afficheront l’intitulé de la fonction.

Quand vous êtes entré dans un paramètre en appuyant sur [Tare], les
écrans vous guideront à travers les paramètres sélectionnés et les
options disponibles.
Les paramètres disponibles sont:
“F1”
“CAL”
Pour entrer dans le calibrage
“F2” “Pin”
Pour régler un nouveau code Pin
“F3” “Unit”
Activer les unités de pesage
Page
© Adam Equipment Company 2011
29
12.1.1
F1 ‐CALIBRAGE
Pour entrer dans le paramètre de calibrage, appuyez sur [Tare] quand “F1” “CAL” est
affiché. La balance devra être calibrée en utilisant une masse d’approximativement
2/3 du Maximum au Maximum. Si la balance a été calibrée précédemment la valeur
sera enregistrée. Plus d’informations sur le calibrage sont fournies en section 8.0 .
12.1.2
F2 –PIN
 Pour entrer dans ce paramètre, appuyez sur [Tare] quand “F2” “Pin” est
affiche.
 L’écran “Weight” affichera “Pin 1”
 Entrez le nouveau mot de passe. L’écran “Unit Weight” affichera des
tirets. Appuyez sur [Tare].
 L’écran “Weight” changera vers “Pin 2 “, Entrez de nouveau le mot de
passe et appuyez sur [Tare].
 L’écran affichera “donE” indiquant que le nouveau mot de passe a été
accepté et retournera au menu. “F3” “Unit” est affiché.
 Garder le nouveau mot de passe dans un endroit sûr.
 Appuyez sur [Zero] pour retourner au pesage.
12.1.3
F3 –Unité

Ce paramètre permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver les
unités de pesage dans la balance.

Pour entrer dans ce paramètre, appuyez sur [Tare] quand “F3” “unit”
est affiché.

L’écran affichera la première unité de pesage disponible et si elle est
sur ON ou OFF.

Appuyez sur [U.Wt./Units] pour changer la valeur. Appuyez sur [Tare]
pour accepter le réglage affiché et aller à la prochaine unité.

Appuyez sur [Zero] pour retourner au menu. Appuyez sur [Zero] de
nouveau pour retourner au pesage.
Page
© Adam Equipment Company 2011
30
13.0 REMPLACEMENT DES PIECES ET ACCESSOIRES
Si vous avez besoin de commander des pièces détachées, contactez votre
fournisseur ou Adam Equipment. Une liste partielle de ces articles est montrée ci‐
dessous.‐
 Cordon d’alimentation
 Bloc alim (GBC/GFC‐a)
 Batterie de remplacement
 Plateau inox
 Coque en plastique
 Imprimante
Page
© Adam Equipment Company 2011
31
14.0 INFORMATION SERVICE
Ce manuel traite des détails de fonctionnement. Si vous avez un problème avec la
balance qui n’est pas mentionné directement dans ce manuel alors contactez votre
fournisseur pour plus d’informations. De façon à fournir plus d’assistance, le
fournisseur aura besoin des informations suivantes qui devront être gardées à
disposition :
A. Détails de votre compagnie
‐ Nom de votre compagnie:
‐ Nom de la personne à contacter:
‐ Contact téléphone, e‐mail:
‐ Fax ou autres méthodes:
B. Détails sur la balance achetée
(Cette partie devra toujours être disponible pour toutes futures correspondances. Nous
suggérons que vous remplissiez ce formulaire dés que vous réceptionnez la balance et
gardiez une copie de ce formulaire comme référence)
Modèle, nom de l’indicateur:
GBC/GFC_____
Numéro de série de l’unité :
Numéro de révision du logiciel
(Affiche lors de la mise en marche):
Date d’achat :
Nom du fournisseur et adresse :
C. Bref description du problème
Comporte tout historique récent concernant l’indicateur. Par exemple:
-A-t-il fonctionné depuis sa livraison
-A-t-il été en contact avec de l’eau
-Endommagé par le feu
-Orage dans votre région
-Tombé sur le sol, etc.
Page
© Adam Equipment Company 2011
32
15.0 INFORMATION SUR LA GARANTIE
INFORMATION A PROPOS DE LA GARANTIE
Adam Equipment offre un an de Garantie Limitée (Pièces et main d’œuvre) pour les
composants qui tombe en panne dû à l’utilisation ou des défauts dans les matériaux. La
garantie prend effet à partir de la date de livraison.
Pendant la période de garantie, si n’importe quelle réparation est nécessaire, l’acheteur
doit informer son fournisseur ou Adam Equipment Compagnie. La compagnie ou ces
Techniciens agréés se réserve le droit de réparer ou de remplacer les composants sur le
site de l’acheteur ou dans n’importe quel de ses ateliers dépendant de la complexité des
problèmes sans aucun coûts additionnels. Cependant, tous frais de port engagé dans
l’envoi des unités défectueuses ou pièces au centre de service devra être supporté par
l’acheteur.
La garantie cessera si l’équipement n’est pas retourné dans son emballage d’origine avec
la documentation correcte afin que la réclamation soit traitée. Toutes réclamations sont
à la discrétion unique d’Adam Equipment.
Cette garantie ne couvre pas des équipements sur lesquels des défauts ou pauvres
performances sont dû à une mauvaise utilisation, dommage accidentel, exposition à des
matières radioactives ou corrosives, négligence, mauvaise installation, modifications non
autorisées ou tentative de réparation ou bien le fait de ne pas avoir observer les
exigences et recommandations comme citées dans ce Manuel d’Utilisation. De plus les
batteries rechargeables (quand fournies) ne sont pas prises sous garantie.
Les réparations menées sous la garantie n’étendent pas la période de la garantie. Les
composants enlevés durant les réparations de garantie deviennent la propriété de la
compagnie.
Le droit statuaire de l’acheteur n’est pas affecté par cette garantie. Les modalités de
cette garantie sont gouvernées par la Loi au Royaume‐Uni. Pour de plus amples détails
sur les Informations de la Garantie, veuillez vous référez aux conditions de ventes
disponibles sur notre site
Page
© Adam Equipment Company 2011
33
WEEE 2012/19/EU
This device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU,
per their specific requirements. Disposal of batteries (if fitted) must conform to local laws and
restrictions.
Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L’élimination de la batterie doit être
effectuée conformément aux lois et restrictions locales.
Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt.
Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos
Dispositivo non può essere smaltito nei rifiuti domestici.
FCC / IC CLASS A DIGITAL DEVICE EMC VERIFICATION STATEMENT
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian ICES‐003/NMB‐003 regulation. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in
a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to
correct the interference at his own expense.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 ‐ MANDATORY STATEMENT
WARNING: This product includes a sealed lead‐acid battery which contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Adam Equipment products have been tested with, and are always supplied with
mains power adaptors which meet all legal requirements for the intended country
or region of operation, including electrical safety, interference and energy efficiency.
As we often update adaptor products to meet changing legislation it is not possible
to refer to the exact model in this manual. Please contact us if you need
specifications or safety information for your particular item. Do not attempt to
connect or use an adaptor not supplied by us.
© Adam Equipment Company 2011
ADAM EQUIPMENT une entreprise internationale certifiée ISO 9001:2008 avec plus de 40 ans d’expérience dans la
production et la vente d’équipement de pesage électronique.
Les produits Adam sont principalement conçus pour les marchés du Laboratoire, l’enseignement, la santé et
remise en forme, le commerce et l’industrie. La gamme de produits peut être décrite comme suit:
‐Balances Analytiques et de Précision
‐Balances Compactes et Portables
‐Balances de capacités importantes
‐Analyseur d’humidité
‐Balances mécaniques
‐Balances compteuses
‐Balances digitales/contrôle de pesée
‐Plate forme haute performance
‐Crochet peseur
‐Balances santé et remise en forme
‐Balances Poids Prix
Pour un listing complet des produits Adam, veuillez visiter notre site: www.adamequipment.com
Adam Equipment Co. Ltd.
Maidstone Road, Kingston
Milton Keynes
MK10 0BD
UK
Phone:+44 (0)1908 274545
Fax: +44 (0)1908 641339
e‐mail:
sales@adamequipment.co.uk
Adam Equipment S.A. (Pty) Ltd.
7 Megawatt Road,
Spartan EXT 22
Kempton Park,
Johannesburg,
Republic of South Africa
Phone +27 (0)11 974 9745
Fax: +27 (0)11 392 2587
e‐mail:
sales@adamequipment.co.za
Adam Equipment Inc.
1, Fox Hollow Rd.
06478
AE Adam GmbH.
Instenkamp 4
D‐24242 Felde
USA
Phone: +1 203 790 4774
Fax: +1 203 792 3406
e‐mail:
sales@adamequipment.com
Germany
Phone +49 (0)4340 40300 0
Fax: +49 (0)4340 40300 20
e‐mail:
sales@adamequipment.co.za
Adam Equipment (S.E. ASIA) PTY
Ltd
2/71 Tacoma Circuit
CANNING VALE 6155
Perth
Western Australia
Adam Equipment (Wuhan) Co. Ltd.
A Building East Jianhua
Private Industrial Park
Zhuanyang Avenue
Wuhan Economic & Technological
Development Zone
430056 Wuhan
P.R.China
Phone: + 86 (27) 59420391
Fax + 86 (27) 59420388
e‐mail:
info@adamequipment.com.cn
Phone: +61 (0) 8 6461 6236
Fax +61 (0) 8 9456 4462
e‐mail:
sales@adamequipment.com.au
© Copyright par Adam Equipment Co. Ltd. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite ou traduite sous quelque forme ou par tout moyen, sans l'autorisation préalable d'Adam Equipment.
Adam Equipment se réserve le droit d'apporter des modifications à la technologie, les caractéristiques, les
spécifications et la conception de l'équipement sans préavis.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont au mieux de nos connaissances actuelles,
complètes et précises lorsqu'elles sont publiées. Cependant, nous ne sommes pas responsables des erreurs
d'interprétation qui peut résulter de la lecture de cette notice.
La dernière version de cette publication peut être consultée sur notre site: www.adamequipment.com
© Adam Equipment Company 2011

Manuels associés