Manuel du propriétaire | Weed Eater BC2400 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Weed Eater BC2400 Manuel utilisateur | Fixfr
AVERTISSEMENT: Zone de danger
RÉGLES DE SÉCURITÉ
des objet projetés. Le fil de coupe ou lalame
peuventprojeter violemmentles objets.Vous
risquezd’aveugleroudeblesser despersonnes tiers.Nelaissez nipersonnes nianimaux
s’approcher à moins de 15 mètres.
ATTENTION : Cet appareil électrique
peut être dangereux ! Cetappareil peutprovoquer de graves blessures allant jusqu’à
l’amputation ou la cécité de l’utisateur ou de
personnes tiers. Les avertissements et les
consignes desécuritécontenusdans cemanuel doivent être respectés pour offrir unniveau de sécurité et d’efficacité raisonnable
lors de l’utilisation de l’appareil. L’utilisateur
estresponsabledurespect des instructions
etdes avertissementssur l’appareiletdansle
manuel.Lisez lemanueldel’utilisateur enentier avantd’utiliser l’appareil ! Limitez l’utilisation de cet appareil aux personnes ayant lu,
compris et respectant les instructions etles
avertissements apparaissant dans ce manuel et sur l’appareil. Ne laissez jamais des
enfants utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas la
tête de coupe pour serrer la lame.
Arrêtez la lame
en action au
contact de la
matièrecoupée.
AVERTISSEMENT: Suivez tous les
avertissements et toutes les instructions.
Tout défaut de le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT: La lame continue à
tourneraprèsavoirrelâchél’accélérateurouarrêtélemoteur.Lalameenrotationpeutprojeter
des objets ou vous
coupergravementsivouslatouchez.Arrêtez
lalameentouchantlamatièrecoupéeavecle
côté gauche de la lame en
rotation.
SECURITE DE L’UTILISATEUR
S Habillez-- vous de façon adéquate.Portez
toujoursdeslunettesdesécuritéouuneprotectionsimilairepour lesyeux lorsquevous
utilisezoufaitesdelamaintenancesurvotre
appareil.(Lunettesdesécuritédisponibles).
Porteztoujoursunmasquecontrelapoussièresileterrainestpoussiéreux. Portez toujours des pantalons longsolides,desmanches longues, des bottes etdes gants.Ne
restezpaspiedsnusetneportezpasdesandales.
S Attachez vos cheveux s’ils dépassentvos
épaules.Attachezouenlevezlesvêtements
quisedéfontetles bijoux ou les vêtements
avec cordons, sangles, pompons, etc.Ils
pourraientseprendredanslespartiesmobiles.
S Lefaitd’êtreentièrementrecouvertv ouspermetdevousprotégerdesdébrisetdesbouts
de plantes toxiques rejetés par la ligne de
centrifugation.
S Faitestoujoursattention.N’utilisezpasl’appareilsivous êtesfatigué,maladeousousl’influencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments. Concentrez-- vous surcequevous
faites ; utilisez votre bon sens.
S Portezdes protège-- oreillessivousutilisez
l’appareilplus d’uneheureetdemieparjour.
S Nedémarrez oun’utilisez jamais l’appareil
dansunesalleouunbâtimentfermé.Lesgaz
d’échappement sont mortels.
S Lespoignéesnedoiventpasêtrerecouvertes
d’huile ou de graisse.
DANGER: La lame peut rebondir violemmentsur lamatièrequ’ellen’arrivepas àcouper.Uncoup dela lamepeut provoquer l’amputationd’unbras oud’unejambe.Nelaissez
nipersonnesnianimauxs’approcher àmoins
de 15 mètres.
PORTEZ TOUJOURS :
Objets
Lunettes de
jetés
sécurité
Protège-jambes
Bottes
AVERTISSEMENT: Le fil de coupe peut
projeter violemmentles objets. Vous risquez
d’êtreaveugléoublessé.Veillezàvousprotéger les yeux et les jambes.
Zone de
danger
15 mètres
21
S Utiliseztoujourslepoignée-- guidonetlabandoulièrecorrectementposéesurl’épauleen
vous servant d’une lame. Cf.MONTAGE.
SECURITE DE L’UNITE ET DE
LA MAINTENANCE
S Recherchezetremplacezavantc haqueutilisationlespiècesendommagéesouquiontdu
jeu . Recherchez et colmatez les fuites de
carburantavantc haqueutilisation.Maintenez
l’appareil en bon état de fonctionnement.
S Jetezleslamesquisonttordues,voilées,fissurées,casséesouendommagéesdequelquefaçonquecesoit.Remplacezlesparties
delatêtedecoupequisontfissurées,ébréchées ouendommagéesdequelquefaçon
que ce soit avant d’utiliser l’appareil.
S Entretenezl’appareilensuivantlesprocéduresrecommandées.Aiguisezlalame.Gardez le fil de coupe à la bonne longueur.
S N’utilisezquedufilde2mmdediamètredela
marqueWeedEater. N’utilisez jamais defil
métallique, de corde, de cordon, etc.
S Installezcorrectementl’écrandeprotection
requis avant d’utiliser l’appareil. Utilisez
l’écrandeprotectionenmétallorsdetouteutilisationdelalameenmétal.Utilisezl’écrande
protectionenplastiquelorsdetouteutilisation
du fil de coupe.
S N’utilisezquelalameoulatêtedecoupespécifiées ;assurez-- vousqu’elleestcorrectementinstalléeetenclenchéeentoutesécurité.
S Nedémarrezjamaislemoteursanslecarter
de protection del’embrayage. Des pièces
pourraientcesépareretblessergrièvement
quelqu’un.
S Assurez-- vousquelalameoulatêtedecoupenetournentpluslorsquelemoteur estau
point mort.
S Déconnectez labougieavantd’exécuterla
maintenance,saufs’ils’agitderéglagessurle
carburateur.
S Entreprenezlesréglagesducarburateur,en
évitantquelalameou lefil decoupe netouchequelqu’objetquecesoit.Tenezl’appareil
à la main et n’utilisez pas la bretelle.
S Tenezlespersonnestiersàl’écartlorsduréglage du carburateur.
S N’utilisezquelesaccessoiresetpiècesderechange Weed Eater.
S Faites exécuter toutes les opérations de
maintenanceet deservice quine sontpas
mentionnées dans cemanuelpar unepersonne d’un point de service après-- vente
agréé.
SECURITE DU CARBURANT
S Mélangez etversezlecarburantàl’airlibre.
S Tenez-- vousàl’écartdesourcesdeflammes
ou d’étincelles.
S N’utilisezquedesbidonsadaptésaucarburant.
S Nefumezpasetinterdisezquel’onfumeprès
ducarburantoudel’appareiloulors del’utilisation de l’appareil.
S Essuyezlecarburantrépanduavantdedémarrer le moteur.
S Ecartez-- vousaumoinsde3mètres del’endroitoùvousavezremplileréservoiravantde
démarrer le moteur.
S Arrêtezlemoteuretlaissez-- lerefroidiravant
de retirer le bouchon du réservoir.
S Videzleréservoiravantd’entreposerl’appareil.Utilisez toutlecarburantrestantdansle
carburateur endémarrantlemoteuretenle
laissanttourner jusqu’àson arrêtcomplet.
S Entreposezl’appareiletlecarburantdansun
endroitoùilnerisquepasd’y avoird’étincelles ou de flammes ouvertes provenantde
chauffe-- eau,moteursélectriques,interrupteurs, chaudières, etc.
SECURITE DE COUPE
S Inspectezlazoneàdébroussailleravantc haqueutilisation.Enlevezleséléments(pierres,
verrebrisé,clous,fildefer,cordes,etc.)pouvantêtreprojetés ouseprendredans latête
de coupe ou la lame.
S Nelaissez nienfants,nispectateurs nianimauxs’approcheràmoinsde15mètres.Arrêtezlemoteurimmédiatementsiladistance
de sécurité n’est pas respectée.
S Maintenezlemoteur toujoursàvotredroite.
S Maintenezl’unitéfermementavecvosdeux
mains.
S Prenez unepositionfermeetéquilibrée.Ne
vous penchez pas.
S Maintenezlalameoulatêtedecoupesousle
niveau de la ceinture.
S Nesoulevezpaslemoteuraudessusdevotre taille.
S Eloigneztouteslespartiesdevotrecorpsde
lalame,delatêtede coupeet dusilencieux
lorsque le moteur est allumé.
S Coupez de votre droite à votre gauche.
S N’utilisez l’appareilquedanslecadredécrit
dans ce manuel.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
S Arrêtez l’appareil avant de le
transporter.
S Tenez-- vous à l’écart du silencieux.
S Laissez lemoteur refroidir etattachez bien
l’appareilavantdel’entreposeroudeletransporter dans un véhicule.
S Videz leréservoir avantd’entreposer oude
transporterl’appareil.Utiliseztoutlecarburant
restantdanslecarburateurendémarrantle
moteur etenlelaissanttourner jusqu’àson
arrêt complet.
S Entreposezl’appareiletlecarburantdansun
endroitoùilnerisquepasd’y avoird’étincelles ou de flammes ouvertes provenantde
chauffe-- eau,
moteursélectriques,interrupteurs,c haudières, etc.
S Entreposezl’appareildefaçonquelalameou
l’écrêteur defil nepuissent pas provoquer
d’accidents.L’appareilpeutêtresuspendu
par le tube.
S Ne le laissez pas à la portée des enfants.
AVIS SPÉCIAL: L’exposition aux vibrations àtravers l’utilisationprolongéed’outilsà
moteurd’essenceserrésdanslesmainspeut
causer des dommages aux vaisseaux sanguins ouaux nerfs dans les doigts, les mains
22
etlesarticulationsdes personnesquisontsujets aux maladies dela circulationou aux enflures anormales. L’utilisation prolongée au
temps froid a été relationée aux dommages
desvaisseauxsanguinsdansdespersonnes
qui autrement ont une bonne santé. Si vous
avezdes symptomestels quel’engourdissement, la douleur, manquede foces,changementdecouleur outexturedelapeau,oupertedesensation dans les doigts,les mains ou
les articulations,arrêtez l’utilisationdecetappareiletconsultezunmédecin.Lessystèmes
anti-- vibrationnepeuventpasgaratnir quece
typedeproblèmes seraévité.Lesutilisateurs
qui travaillent avec les outils à moteur continuellement devront surveiller leur condition
physique, et la condition de l’appareil,
soigneusement.
AVIS SPÉCIAL: Cet appareil ne vientpas
equipéde silencieux limiteur detempérature
avec écrananti-- étincellesenconformitéaux
conditions des codes de Californie 4442 et
4443.Toutes lesterres fiscalesboisées etles
états deCalifornie,Idaho,Maine,Minnesota,
NouvelleJersey,O régonetWashingtonexigent
parloiunécrananti-- étincellesdansbeaucoup
demoteursdecombustioninterne.Siv ousutilisezl’appareiloùilyadetellesrègles,vousêtes
juridiquementresponsabledel’installationetdu
maintien de ces pièces. Le manque de ces
conditions est une violation de la loi.
assurer quevotreappareilestcorrectement
montéetquetoutes lesattaches sontenclenchées.
OUTILS NECESSAIRES
S 2 clés hexagonales (fournies)
S Clé a molette
S Tournevis cruciforme
MONTER LE POIGNÉE-- GUIDON
ATTENTION: La barre de protection du
poignée-- guidon doit êtremontée commeindiqué afin de protéger l’utilisateur de la lame
en rotation.
S Undécalqueportantdeuxflèchessetrouve
sur lapoignée-- guidonetcettedernièredoit
êtreinstalléesur lesupportentre ces deux
flèches.
S Mettez le couvre-- support sur la
poignée-- guidon. Assurez-- vous que la
poignée est entre les deux flèches.
S Introduisez les vis etserrez-- les de lamain
seulement.Lorsquevousêtescertainquele
poignée-- guidon est correctementmonté,
vouspouvezserrerlesvisaveclesdeuxclé
hexagonale courte.
Vis
Poignée guidon
Couvre-- support
MONTAGE
PIECES FOURNIES
Vérifiezlecontenudel’emballage.Ildoitcontenir les éléments suivants :
S coupe-broussailles
S vis pour le poignée-- guidon (2)
S vis pour l’écran de protection (4)
S rondelle en coupelle
S grand écrou pour installer la lame
S longue clé hexagonale
S clé hexagonale courte
S couvre-- support
S protecteur avec lame
S protecteur avec tête de coupe
S bandoulière avec avertissement
S lame débroussaillante
S tête de coupe
S poignée-- guidon
S bidon d’huile
Vérifiez si les pièces nesont pas endommagées. N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE : Sivous avez besoind’aide,
ou si des pièces devaient manquer ou être
endommagées,appelezle+1-800-554-6723.
Ilest normalque lefiltre àcarburant fassedu
bruit dans le réservoir vide.
Ilestnormalquevous trouviez des restes de
carburant ou d’huile sur le silencieux en raisondes réglages etcontrôlesentrepris parle
constructeur.
MONTAGE
AVERTISSEMENT: Sivotre appareilest
déjàmonté,répéteztouteslesétapespourvous
Support de
montage
MONTAGE DE LA BANDOUILÈRE
AVERTISSEMENT: La bandoulière etle
poignée-- guidon doivent être bien ajustées
avant le démarrage du moteur.
S Avant de faire démarrer le moteur et de
commencerlacoupe,essayezlabandouliére
etréglez-- enl’ajustementpourassurerunbon
équilibre de l’outil.
S Passez votrebras droitetvotretêtedansla
bandoulièreetlaissezcellecireposersurv otreépaulegauche.Lepanneau“Danger”doit
êtredansledosetlecrochetsurlecôtédroit
de la taille.
REMARQUE: Un demi-tour est prévu
dans labandoulièrepour qu’ellereposebienà
plat sur l’épaule.
S Ajustez labandoulière defaçon àce quele
crochetsoitàenviron15cm(6po.) sous la
taille.
S Fixez lecrochetdelabandoulièreàlabride
qui est entre la poignée en mousse et le
bloc de montage et soulevez l’outil pour le
mettre en position d’utilisation.
CONFIGUREZ DE L’OUTIL
Vouspouvezconfigurervotreappareilenutilisantunetêtedecoupepour l’herbeetlesmauvaises herbes ouune lamedébroussaillante
pourcouperdel’herbe,desmauvaisesherbes
etdes broussailles ayantjusqu’à1cmdediamètre.Reportez-- vousàlasectioncorrespondantàvotreconfigurationetsuivezlesinstructions pour assembler votre appareil.
23
INFORMATIONS SUR LE MONTAGE
- TETE DE COUPE
TÊTE DE
COUPE
tesses en tournant le chapeau protège-poussière.
S Entrez un petit tournevis dans les orifices
alignés. Cette opération permet d’éviter
que l’arbre tourne en resserrant la tête de
coupe.
Tournevis
REMARQUE: Si votre appareil a été
monté pour fonctionner avec une lame débroussaillante,reportez vous àlasectionINFORMATIONDEMONTAGE POURUTILISER VOTRE APPAREIL AVEC UNE LAME
DEBROUSSAILLANTE et inversez les étapes pour ôter l’écrandeprotectionenmétalet
lalameavantdemonter l’écran deprotection
en plastique et la tête de coupe.
S Enmaintenantletournevisenposition,montez latêtedecoupesur l’arbredans ladirection indiquée sur la décalcomanie. Serrez
bien.
REMARQUE : La rondelle d’arrêt doit
avoir le profil haut vers la boîte de vitesses.
INFORMATIONS DE MONTAGE LAME DEBROUSSAILLANTE
MONTAGE DE PROTECTEUR EN
PLASTIQUE ET DE LA TÊTE DE
COUPE
LAME
DEBROUSSAILLANTE
AVERTISSEMENT: La protecteur doit
êtrebieninstallée.Elleoffreàl’utilisateur etaux
autresuneprotectionpartiellecontrelesobjets
projetés et est équipée d’un limiteur de fil qui
coupelefilàlabonnelongueur.Celimiteurest
aiguisé et pourrait vous couper.
S Enlevez l’écrou-papillon de la protecteur.
S Introduisez le support dans la fente de la
protecteur.
S Faites pivoter la protecteur jusqu’à ceque
le boulon entre dans le trou du support.
S Serrez à fond l’écrou-papillon.
S Sivotreoutiladuplastiquesur lepas devis
del’arbre,enlevez-lepour exposer cepas
de vis.
S Avantd’installer latêtedecoupe,assurezvousquelechapeauprotège-- poussièreet
larondelled’arrêtsetrouventsurlaboîtede
vitesses tel qu’indiqué ci-dessous.
Support
Fente
Ecrou
papillon
Protecteur
Boîte de vitesses
Chapeau protège-poussière
Rondelle d’arrêt
REMARQUE: Avant d’installer la tête de
coupe, assurez-vous que toutes les pièces
sont installées tel qu’illustré.
S Alignez le troudu chapeauprotège-- poussièreavec celuisur lecôtédelaboîte devi-
REMARQUE : Sivotreappareilaétémon-
tépourfonctionneravecunetêtedecoupe,reportez vous à lasection INFORMATIONDE
MONTAGE DE PROTECTEUR EN
PLASTIQUEET DELATÊTE DECOUPE et
inversezlesétapespourôterl’écrandeprotection en platique et la tête de coupe avant de
monterl’écrandeprotectionenmétaletlalame.
Conservezcespiècespourdefuturesutilisations.N’utilisezjamaislatêtedecoupelorsque
la lame en métal est installée.
MONTAGE DE PROTECTEUR EN
METAL
DANGER: Laprotecteur enmétal doittou-
jours être sur l’outil quandil estutilisé avec la
lame. L’extrémité avant de la protecteur en
métalaideàréduirelerisquede projectionde
lalamequipeutcauserdes blessuresgraves,
telle que l’amputation, à l’utilisateur ou à
d’autres. Tout défaut d’installer la lamedans
la position indiquée peut entraîner des blessures graves pour l’utilisateur. Lesens dela
longueur delaprotecteur doitêtrealignéavec
lesens delalongueur dutube. Lalame estaiguisée et pourrait vous couper. Portez toujours des gants quand vous touchez à la
lame.
S Si du plastique se trouve sur le pas de vis
de l’arbre, enlevez-le.
S Renversez votreappareil(le pas de vis de
l’arbrevers lehaut),placezleprotecteuren
24
métal sur la boîte à vitesses et alignez les
trous de vis.
Protecteur
en métal
S Glissezlalameetlarondelled’arrêtsurl’arbre
de la boîte de vitesses.
S Placezlarondelleencoupellesurl’arbre.Assurez-- vousquelafaceévaséeestorientée
vers la lame.
S Montez l’écroude lalame enle vissantsur
l’arbre dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Protecteur
Chapeau
protège-- poussière
Boîte de
vitesses
S Insérezlesquatrevisdemontageparledessousdelaprotecteur.Vissez-- lesdanslaboîtedevitesses.Serrezles visuniformément
pourqu’ellestiennentavecunedesclefsfournies.
MONTAGE DE LA LAME EN METAL
AVERTISSEMENT: N’utilisez aucune
autrelameniaucunautreaccessoiredefixation que ceux qui sont illustrés ci-dessous.
Ces pièces doiventêtrefourniespar Searset
installées tel qu’indiqué ci-dessous. Si les
bonnes pièces ne sont pas utilisées, lalame
pourraitsedétacher etcauser desblessures
graves à l’utilisateur ou à des tiers.
REMARQUE: Le chapeau protège-poussièreetlarondelled’arrêtsetrouventsur
laboîtedevitesses etnon dans le sac contenant les pièces détachées.
S Enlevezlarondelled’arrêtdelaboîtedevitesseetlaissezlechapeauprotège-- poussière
surlaboîtedevitesse.Remarque :Vousdevrezpeut-- êtreretireruneprotectionenplastiquedel’arbrefiletéavantd’enleverlarondelle
d’arrêt.
Arbre fileté
Rondelle
d’arrêt
Rondelle
encoupelle
Lame
Ecrou
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas dela-
mes oudematérieldeserrageautres queles
rondellesetlesécrousillustrés.CespiècesdoiventêtrefourniesparWeedEater etinstallées
commeindiquéci-- dessous.Sivousn’utilisez
paslespiècesadéquates,lalamepeutsedétacher et blesser gravement quelqu’un.
REMARQUE: Assurez-- vous que toutes
les pièces sont montées comme indiqué et
quelalamesetrouveentrelechapeauprotège-- poussière et la rondelle d’arrêt. Il ne devrait y avoir aucun espaceentre lalame etle
chapeau protège-- poussière ou la rondelle
d’arrêt.
S Alignezl’orificeduchapeauprotège-- poussièreavec celuisur lecôtédelaboîtedevitesses en tournant la lame.
S Entrezunpetittournevisdanslesorificesalignés.Cetteopérationpermetd’éviterquel’arbretourneenresserrantl’écroudelalame.
Tournevis
Chapeau
protège-poussière
Rondelle
d’arrêt
S Installez lalamesur l’arbre filetéallant dela
boîtedevitessesàlarondelled’arrêtenpassantparlechapeauprotège-- poussière.Assurez-- vous quelapartieproéminentedela
rondelled’arrêtesttournéeverslaboîtedevitesses etqu’elles’insèredans letrouaumilieu de la lame.
S Serrez fermementl’écrouavec uneclefen
maintenant le tournevis en position.
S Enlevez le tournevis.
S Tournez la lame à la main. Si la lame frotte
contrel’écranounesemblepasuniforme,elle
n’estpascentrée ;vous devezalors laréinstaller.
REMARQUE: Pour enlever la lame, entrez letournevisdans lesorifices alignés.Dévissez l’écrou et enlevez les pièces. Assurez-- vous de ne pas égarer les pièces etles
instructions pour une utilisation ultérieure.
25
RAVITAILLEMENT DE
L’APPAREIL
Ce moteur est garanti pour une utilisation
avec de l’essence sans plomb. L’essence
doit être mélangée avec de l’huile moteur
deuxtempsàrefroidissementparair prévueà
ceteffetdans unrapport de40:1. Nous vous
recommandons l’huile Poulan/Weed Eater.
(Vous obtiendrez un rapport de 40:1 en mélangeant environ 90,72 g d’huile avec 3,78 l
d’essence sans plomb). Lorsque vous mélangez le carburant, suivez les instructions
surlejerrycan.Lisezetsuiveztoujours lesrègles de sécurité sous SECURITE DUCARBURANT.
S Silemoteurnedémarrepasaprès 5tirages,
suivez les instructiones deDÉMARRAGE
D’UN MOTEUR FROID.
UTILISATION DE
L’APPAREIL
POSITION LORS DE L’UTILISATION
MISE EN MARCHE
ARRETER VOTRE MOTEUR
S Placez l’interrupteur ON/STOPsurSTOP.
S Si votre moteur ne s’arrête pas, mettez
l’étrangleur en position FULL CHOKE.
DEMARRER VOTRE MOTEUR
AVERTISSEMENT: La tête de coupe
tourneralors dudémarragedumoteur.LeNe
touchez pas le silencieux. peut provoquer
des brûlures graves quand il est chaud.
S Posezlemoteuretl’écranparterre,defaçon
àcequelatêtedecoupenetouchepas lesol.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
FROID OU APRÈS REMPLISSAGE
DU RÉSERVOIR À CARBURANT
S Placez l’interrupteur en position ON.
S Pressezlentement6foislapoired’amorçage.
S Mettez l’étrangleur sur FULL CHOKE.
Corde de mise
en marche
Poire
d’amorçage
L’étrangleur
Silencieux
S Pressez la gâchette et tenez-- la pressée
durant toutes les étapes restantes.
S Tirezbrusquement6foissurlacordedemise
en marche.
S Mettez l’étrangleur sur HALF CHOKE.
S Tirez sur lacordedemiseenmarche,mais
pas plus de6 fois,jusqu’à ceque lemoteur
démarre.
S Laissez le moteur tourner pendant 10
secondesetmettezensuitel’étrangleursur
OFF CHOKE.
DEMARRER UN MOTEUR CHAUD
S Mettez l’étrangleur sur OFF CHOKE.
S Tirezsurlacordedemiseenmarchejusqu’à
ce que le moteur démarre.
S Bras gaucheétendu,lamaintenantlapoignée de la poignée-guidon.
S Maindroitequitientlapoignéedecommande, les doigts sur la gâchette d’accélérateur.
S Moteur sous la taille.
S Coussinetdela bandoulièrecentré sur l’épaule gauche.
S Panneau “Danger” au milieu du dos.
S Poids entier de l’outil sur l’épaule gauche.
S Sans que l’utilisateur ait à se pencher, la
lame ou la tête de coupe est près du solet
parallèle à celui-ci et entre facilement en
contact avec le matériau à couper.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISA TION AVEC LA TETE DE COUPE
Avantdedébroussailler,règlezlemoteuràune
vitesseadéquatepourcouper lamatièreàdébroussailler.
Nefaitespastournerlemoteurplusvitequenécessaire.Lefildecoupecouperaefficacement
lorsquelemoteurtourneàunevitesseinférieure
àl’accélérationmaximale.Aunevitesseinférieure, le moteur fait moins de bruit et emet
moinsdevibrations.Lefildecoupedureraplus
longtempsetlerisquequ’ils’enrouleautourde
la bobine sera moins grand.
Silatêtedecoupenetournepaslorsquelemoteur estallumé,assurez vous quele tubeest
correctementmontédanslecarterdumoteur.
Relâchez toujourslagâchetted’accélération
etlaissez lemoteur revenir aupointmortlorsque vous ne coupez pas.
Couper le moteur :
S Placez l’interrupteur sur STOP.
S Si votre moteur ne s’arrête pas, mettez
l’étrangleur en position FULL CHOKE.
AUGMENTER LE FIL DE COUPE
Lalignedecoupes’avancerad’environ5cmà
chaquefois quelebas dela têtede coupeest
tapésurlesoletquelemoteur tourneàpleinrégime.
Lalongueur àlaquelle lefil estle plus efficace
correspondàlalongueur maximaleautorisée
par l’écrêteur.
L’écran doit toujours être en place lorsque
l’outil fonctionne.
26
Pour augmenter la longueur du fil :
S Faites tourner le moteur à plein régime.
S Maintenezlatêtedecoupeparallèlementau
sol et au-- dessus de l’herbe.
S Tapezdoucementunefoislebasdelatêtede
coupesur lesol.Latailledufildecoupeaugmenterad’environ5cmàchaque coup.La
lamedel’écrancouperalefilàla bonnelongueur.
Tapez toujours latêtedecoupe dans l’herbe.
Vous risquez d’endommager latêtedecoupe
enlatapantsur des surfacescommelebéton
ou l’asphalte.
Silalongueur dufildecoupe estinférieure à5
cm,plusieurscoupserontnécessairespourobtenir une longueur acceptable.
AVERTISSEMENT: Utilisez seulement
un fil de 2 mm de diamètre.Les autres tailles
de fil ne fonctionneront pas correctement et
risquentdeprovoquerdes accidentsgraves.
N’utilisez jamais de fil métallique, de corde,
de cordon, etc.Les cordes peuvent seromprelors delacoupeetsetransformer enprojectilesdangereuxpouvantprovoquerdegraves incidents.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISA TION AVEC LA LAME DEBROUSSAILLANTE
S Projection dela lame-- Uneréaction quine
se produit que quandla lameest utiliséeet
peutcauserdes blessuresgraves telleque
l’amputation. Veuillez lire soigneusement
cette section. Il est important que vous
compreniez biencequicausecetteprojection,commentvous pouvez réduire cerisque et comment conserver le contrôle si
elle se produit.
S CAUSES DE LA PROJECTION DE LA
LAME - Elle seproduit quandla lametournante entre en contactavec toutmatériau
qu’elle ne coupe pas. Ce contact arrête la
lamependantuninstantetelles’éloignesoudainement(seprojette)horsdel’objetqu’elle
afrappé.Cetteréactionpeutêtreassezviolente pour projeter l’utilisateur dans toute
directionetluifaireperdrelecontrôledel’outil.
L’outil dont il a ainsi perdu le contrôle peut
causerdesblessuresgravessilalameentre
en contact avec l’utilisateur ou des tiers.
S QUANDUNEPROJECTIONDELALAME
SEPRODUIT - Elle peutse produiresans
avertissementsilalames’entortilledansdu
matériau ou sebloque. Ellese produitplus
souvent dans des endroits oùil estdifficile
de voir le matériau que l’on coupe. Une
bonneutilisationdel’outilaideraàréduirele
risquedeprojectiondelalameet àassurer
un bon contrôle de l’outil à l’utilisateur.
S Lalamedébroussaillantenedoitêtreutilisée
quepourcouper del’herbe,desmauvaises
herbes et de la broussaille boisée allant
jusqu’à1cmdediamètre.Lalamenedoitpas
entrer encontactavecdes matièresqu’elle
n’arriverapasàcoupercommedessouches,
despierres,desclôtures,dumétaletc.oudes
amasdebroussailles boiséesdures dontle
diamètre dépasse 1 cm.
S Conservez lalamebienaiguisée.Unelame
émoussée a plus tendance à sebloquer.S
Necoupez qu’àpleins gaz. Lalame aalors
sacapacitédecoupemaximumet amoins
tendance à se bloquer.
S Introduisez la lame fermement mais pas
troprapidementdanslematériau.Sielleest
introduitetroprapidementdans lematériau
à couper, la lame peut se projeter.
S Ne coupez que de votre droite vers la
gauche. Le déplacement de l’outil dans la
mêmedirectionquecelledelarotationdela
lame renforce l’action de coupe.
S Utilisez la bandoulière et tenez toujours
fermementl’outildes deuxmains.Unebandoulièrebienajustéesupporteralepoidsde
l’outil, laissant ainsi les mains libres pour
guider le mouvement de coupe.
S Gardez lespieds écartésconfortablement
etbien àplat sur le solpour faireface àune
projectionsoudainedelalame.N’essayez
pas d’atteindre du boutdes bras.Conservez un bon équilibre.
S Conservez lalameau-dessous de lataille.
Le contrôle de l’outil sera plus facile.
S Nesoulevez paslemoteurau-dessus dela
taillecar celapourrait amener la lamedangereusement près du corps.
S Nebalancez pas l’outil avec une telleforce
que vous risquez de perdre l’équilibre.
Amenez lemoteur àlavitessedecoupeavant
d’entrer dans le matériau à couper.
Silalamenetournepas quand vous pressez
lagâchette,assurez-vous queletubeestentièrement introduit dans le moteur.
Quand vous ne coupez pas, relâchez toujours la gâchette d’accélérateur et laissez le
moteur revenir auralenti.La lamene doitpas
tourner quand lemoteur estau ralenti,n’utilisez pas votreoutil. Consultez la sectiondes
réglagesducarburateurouadressez-vousà
votre concessionnaire autorisé.
S Manténgase firmemente en piey pisecon
seguridad siempre que utilice el aparato.
Paraello,mantengalos piescómodamente
separados.
S Corte mientras balanceala partesuperior
de su cuerpo de derecha a izquierda.
S Mientras avanza a la siguiente zona de
corte,coercióresedemantenerelequilibrio
y de pisar firme.
27
SERVICE
10 heures
Coupez en utilisant
la position 8 heures
- 10 heures de la
lame.
8 heures
Nous recommandons quetoutservice etréglage ne pas expliqués dans ce manuelsoienteffectuées par unconcessionaireAutorisé de Service.
REGLAGE DU CARBURATEUR
AVERTISSEMENT: Pour éviter les
blessures graves, ni l’utilisateur ni des tiers
ne doivent essayer d’enlever du matériau
coupé pendant que le moteur fonctionne ou
que la lame tourne. Arrêtez le moteur et la
lameavantd’essayerd’enlever toutmatériau
entortillé sur la lame ou le tube.
REMPLACEMENT DU FIL
S Mettez leinterrupteur d’arrêtdu moteur en
position STOP.
S Débranchez le fil deconnexion debougie.
S Enlevez labobineentirantfortsur lebouton
de tapage.
S Nettoyez toutelasurfacedumoyeuetdela
bobine. Remplacez avec une bobinepré-enroulée ou coupez deux fils de marque
Craftsman 2 mm (0,080pouce) d’unelongueur de4mètres (121/2pieds).N’utilisez
jamais de filde fer,de corde,de ficelle,etc.
qui peuvent secasser etdevenir des missiles dangereux.
S Insérez une extrémité du fil environ 1 cm
(1/2 pouce) dans lepetit trousetué àl’intérieur de la bobine.
Lecarburateurestéquipéd’écrêteurs.Vousrisquezd’endommagerl’appareilsiv oustournez
lesaiguillesau-- delàdesécrêteurs.Leréglage
d’un carburateur n’est pas une tâche aisée.
Nousvous conseillonsdonc d’apportervotre
appareil chez un revendeur agréé.
BOUGIE
Unefois par an,remplacez labougie par une
bougie Champion RCJ-8Y. L’écartement de
pointes est de 0,06 cm.
TEMPS D’ALLUMAGE
Le temps d’allumage est fixe et ne peut être
réglé.
TABLEAU
DIAGNOSTIQUE
Le moteur ne démarre pas.
S Le réservoir de carburant est vide.
S Le moteur est noyé.
S La bougie de démarrage ne
fonctionne pas.
S Le carburant ne parvient pas au
carburateur.
S Le carburateur doit être réglé.
Le point mort du moteur ne fonctionne
pas de façon appropriée.
S Le carburateur doit être réglé.
S La vis de la gâchette d’accélération
est trop serrée.
Bobine
Petit trou
Le moteur n’accélère pas, manque de
puissance ou fonctionne avec peine.
S Le filtre à air est encrassé.
S La bougie de démarrage est
encrassée.
S Le carburateur doit être réglé.
Le moteur émet trop de fumée.
S Le filtre à air est encrassé.
S Trop d’huile mélangée à l’essence.
S Le carburateur doit être réglé.
Le fil n’avance pas ou se casse lors de
la coupe.
S Le fil n’est pas introduit correctement
dans la tête.
S Le fil n’est pas enroulé correctement
sur la bobine.
S La taille du fil est incorrecte.
Le fil se prend dans la bobine.
S La taille du fil est incorrecte.
S Le fil n’est pas enroulé correctement
sur la bobine.
S Amas de fil sur le matériel coupé.
Le fil rentre dans la tête
S Trop peu de fil hors de la tête.
S La taille du fil est incorrecte.
Poussez le fil dans la fente
Trous de sortie de fil
Moyeu Poussez le fil dans la fente
S Embobinez le fil dans la bobine enmaintenantsatensionetavecrégularité.Embobinez dans la direction de la fléche se trouvant sur la bobine.
S Poussez lefildans lafente,enlaissant de7
à 12 cm (3 à 5 pouces) de fil non embobiné.Insérez le bout du fil dans les trou de
sortiesituésur lemoyeu,commelemontre
l’illustrion.
S Alignez lafenteautroudesortiedufil.Poussez la bobine dans le moyeu jusqu’à ce
qu’elle se bloque en place.
S Tirez le fil à l’extérieur du moyeu pour le libérer de la fente.
28
TEMPS D’ALLUMAGE
VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE ?
DÉCLARATION DE
GARANTIE DE LUTTE
ANNTIÉMISSIONS
U.S. EPA
Appelez au + 1-800-554-6723.
VOUS AVEZ BESOIN DE PIÈCES DÉTACHÉES ?
Veuillez contacter votre revendeur.
GARANTIE LIMITEE
FRIGIDAIREHOMEPRODUCTSgarantità
l’acheteuroriginalquechaquenouveloutilàessenceouaccessoiredelamarqueWeedEater
ou Poulan Pro ne présente aucun
défaut matériel ou de fonctionnement et
convientderéparerouderemplacersouscette
garantietouslesproduitsouaccessoiresàessencedéfectueuxàpartirdeladated’achatoriginale comme suit :
2ANS-- piècesetréparationsil’appareilestutilisé à titre privé.
60JOURS-- piècesetréparationsil’appareilest
utiliséàdesfinscommerciales,professionnelles ou lucratives.
30JOURS-- piècesetréparationsil’appareilest
utilisé dans le cadre d’une location.
Cettegarantien’estpastransmissibleetnecouvrepas les dommages etles responsabilités
occasionnésparuneutilisationimpropre,une
maintenanceincorrecteoul’utilisationd’accessoiresoudecomplémentsnonrecommandés
de façon explicite par FRIGIDAIRE HOME
PRODUCTSpourcetappareil.Parailleurs,c ettegarantienecouvrepas les réglages-,bougies,filtres,cordonsdulanceur,ressortsdulanceur,fils decoupeouparties delatêterotative
soumisesàl’usureetquidemandentunremplacementlors d’uneutilisationraisonnablependantlapériodedegarantie.Cette garantiene
couvrepaslaconfigurationpré-- livraisonoules
ajustementsnormauxexpliquésdanslemanuel
de l’utilisateur. CETTE GARANTIE VOUS
DONNE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUESETVOUSPOUVEZAVOIRD’AUTRES
DROITS VARIANT D’UN ETAT A L’AUTRE.
AUCUNERECLAMATIONPOURDESDOMMAGESCONSEQUENTSOUAUTRESNE
SERA AUTORISEE, ET AUCUNE AUTRE
GARANTIEEXPRESSEN’EXISTE,MISESA
PART CELLES STIPULEES EXPRESSEMENT ICI.
CERTAINSETATSN’AUTORISENTPASLES
LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA GARANTIEOUSURL’EXCLUSIONOULALIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS OU
CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS OU
L’EXCLUSIONCITEESCI-- DESSUSPOURRAIENT DONC NE PAS S’APPLIQUER
DANS VOTRE CAS.
FRIGIDAIREHOMEPRODUCTS s’estfixé
commepolitiqued’améliorercontinuellement
ses produits. C’est pourquoi FRIGIDAIRE
HOME PRODUCTS se réserve le droit de
changer,demodifieroud’interrompredesmodèles,des designs,des spécifications etdes
accessoiresdetouslesproduitsàtoutmoment
sanspréavisetsansobligationenverslesacheteurs.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE
GARANTIE: La U.S EnvironmentalProtection Agency etPOULAN/WEED EATER,DIVISION OF WCI OUTDOOR PRODUCTS
ont le plaisir de vous exposer la garantie du
système delute antiémissions sur lemoteur
de votre appareil de jardin et de pelouse.
Tous les nouveaux moteurs de matériel et
d’accessoires dejardinetdepelousedoivent
êtreconçus,construitsetéquipésdemanière
à remplir les normes sévères de lutte antismog. POULAN/WEEDEATERdoitgarantir
le système de lutte antiémissions sur lemoteur de votre matérielde jardinet depelouse
pendant les durées énoncées ci-- dessous,
sous réservequelemoteur devotreappareil
dejardin etde pelousen’ait pas subi demauvais usage,denégligenceoudemauvaisentretien. Votresystèmedelutteantiémissions
comprenddes pièces commelecarburateur
etledispositifd’allumage. S’ilexiste unsituation couverte par cette garantie, POULAN/
WEEDEATERdoitréparer gratuitementpour
vous votre matériel de jardin et de pelouse.
Les dépenses couvertes par cette garantie
comprennent le diagnostic, les pièces et la
main d’oeuvre.COUVERTURE DUFABRICANT EN VERTU DE LA GARANTIE: Si
une pièce quelconque de votre moteur, liée
aux émissions (telle qu’énumérée dans la
Liste de pièces garanties en vertu de lalutte
antiémissions),estdéfectueuseousiunvice
de matériau ou de main d’oeuvre du moteur
provoque la panne d’une telle pièce liée aux
émissions, POULAN/WEED EATER répareraouremplaceracettepièce.RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU
DE LA GARANTIE: En qualité de propriétaire du moteur du matérielde jardinet depelouse, vous êtes responsable d’accomplir
toutes les opérations d’entretien requises
dans votreManuel del’utilisateur. POULAN/
WEED EATER vous recommande de conservertouslesreçusdepaiementsoccasionnéspar l’entretiendevotremoteur dematériel
de jardin et de pelouse, mais POULAN/
WEED EATER ne peut refuser la garantie
uniquementàcaused’uneabsencedereçus
ou parce que vous n’avez pas accompli
toutes lesopérations d’entretienprévues.En
qualité de propriétaire dumoteur dumatériel
de jardin et de pelouse, vous devez savoir
quePOULAN/WEEDEATERpeutrefuserde
vous accorder sagarantiesivotremoteurde
matériel de jardin etde pelouseou unepièce
de ce moteur est en panne parce qu’il asubi
unmauvais usage,delanégligence,unmauvaisentretien,desmodifications nonapprouvées, oul’utilisation depièces nonmanufacturées ou non approuvées par le fabricant
original du matériel. Vous êtes responsable
deprésenter votremoteur dematériel dejardinetdepelouseàunCentredeserviceauto-
29
riséPOULAN/WEEDEATERaussitôtquese
produit un problème. Les réparations sous
garantie doivent êtrefaites dans un délairaisonnable,nedépassantpas30jours.Sivous
avez des questions sur vos droits et vos responsabilitésenvertudelagarantie,vousdevriez contactervotreCentredeserviceautorisé le plus proche, ou appeler
POULAN/WEED
EATER
au
1-- 800-- 554-- 6723. DATE DE DÉBUT DE
GARANTIE: La période de garantie commence à la dated’achat dumatériel dejardin
et de pelouse. DURÉEDE LAGARANTIE:
Laprésentegarantieestvalablependantune
durée de deux ans àpartir dela dated’achat
initiale. COUVERTUREDELAGARANTIE:
RÉPARATION OU REMPLACEMENT DE
PIÈCES: La réparation ou le remplacement
de pièces sera effectuégratuitement pour le
propriétairedansunCentredeserviceautorisé POULAN/WEED EATER. Si vous avez
desquestionssurvosdroitsetvosresponsabilités en vertu de la garantie, vous devriez
contacter votreCentredeserviceautoriséle
plus proche, ou appeler POULAN/WEED
EATERau1-- 800-- 554-- 6723. PÉRIODEDE
GARANTIE:Toutepiècesousgarantiequine
doitpas êtreremplacéedans lecadredesopérations normales d’entretien, ou qui ne doit
faire que l’objet d’une inspection normale
soumiseà larègle «remplacez ou réparez si
nécessaire»,estgarantie2ans. Toutepièce
garantiequidoitêtreremplacéedans lecadre
des opérations normales d’entretien, estgarantie jusqu’à la premièredate deremplacementnormalde cettepièce. DIAGNOSTIC:
Le propriétaire n’est pas responsable du
diagnostic visant à déterminer si une pièce
garantieestdéfectueusesicediagnostic est
effectué dans un Centrede serviceautorisé
POULAN/WEEDEATER. DOMMAGESINDIRECTS: POULAN/WEED EATER peut
être responsable de dommages à d’autres
éléments du moteur causés par la panne
d’une pièce garantietoujours sous garantie.
CEQUIN’EST PASCOUVERT: Toutepanne
causée par un mauvais usage, de la négligence, ou un mauvais entretien n’est pas
couverte. PIÈCES AJOUTÉES OU MODIFIÉES: L’utilisation de pièces ajoutées ou
modifiées peut constituer un motif d’annulationd’uneréclamationdegarantie.POULAN/
WEEDEATERn’est pas responsable degarantir des pannes de pièces garanties qui
sont causées par l’addition de pièces ou la
modification de pièces. COMMENT FAIRE
UNE RÉCLAMATION: Si vous avez des
questions sur vos droits et vos responsabilités envertudelagarantie,vous devriez contactervotreCentredeserviceautoriséleplus
proche,ouappeler POULAN/WEEDEATER
au 1-- 800-- 554-- 6723. OÙ OBTENIR UN
SERVICE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE Les services ou les réparations
dans lecadredelagarantiesontfournisdans
tousles CentresdeservicePOULAN/WEED
EATER, appelez le 1-- 800-- 554-- 6723. ENTRETIEN,REMPLACEMENTETRÉPARATIONDEPIÈCESLIÉESAUXÉMISSIONS:
Toutepiècederemplacement appouvéepar
POULAN/WEED EATER utilisée dans le
cadre d’un entretien ou d’une réparation en
vertu de la garantie sur les pièces liées aux
émissions sera fourniegratuitement aupropriétairesila pièceest sous garantie. LISTE
DES PIÈCES GARANTIES EN VERTU DE
LALUTTEANTIÉMISSIONS:Carburateur,
Dispositif d’allumage, Bougie (couverte jusqu’à sa date de remplacement normal pour
entretien), Module d’allumage. DÉCLARATIOND’ENTRETIEN: Lepropriétaireestresponsabled’accomplir toutes les opérations
d’entretien requises dans leManuel del’utilisateur.
30

Manuels associés