Manuel du propriétaire | Grundig MC 9540 MASZYNKA DO STRZYZ. WLOSOW Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Grundig MC 9540 MASZYNKA DO STRZYZ. WLOSOW Manuel utilisateur | Fixfr
HAIR CLIPPER
WET AND DRY
MC 9540
_________________________________________________________
A
B
C
D
E
I
F
G
2
H
_________________________________________________________
DEUTSCH
4 - 14
ENGLISH
15 - 23
FRANÇAIS
24 - 32
ITALIANO
33 - 41
POLSKI
42 - 50
CESKY
51 - 59
TÜRKÇE
60 - 68
ΕΛΛΗΝΙΚA
69 -77
3
SICHERHEIT _________________________________________
Beachten Sie bei Inbetriebnahme
des Gerätes bitte folgende Hinweise:
7
Um Schäden und Gefahren durch
nicht sachgemäßen Gebrauch zu
vermeiden, beachten Sie bitte die
Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
7
7
7
7
Das Gerät darf mit angeschlossenem Netzadapter niemals in
der Badewanne, Dusche oder
über einem mit Wasser gefüllten
Waschbecken oder mit nassen
Händen benutzt werden.
7
7
7
7
7
Wird das Gerät aufgeladen oder
über den Netzadapter betrieben,
ist unbedingt darauf zu achten,
dass es nicht in Berührung mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten kommt. Auch schon die
Nähe von Wasser stellt dann eine
Gefahr dar.
Nach dem Aufladen stets den
Netzadapter ziehen.
4
DEUTSCH
7
7
7
Achtung! Den Netzadapter stets
trocken halten.
Laden Sie das Gerät nicht im
Badezimmer auf.
Das Gerät darf nicht betrieben
werden, wenn es über den Netzadapter mit dem Stromnetz
verbunden ist.
Achten Sie darauf, dass die
Zubehörteile so befestigt sind,
dass sie nicht ins Wasser fallen
können.
Das Gerät darf nicht vollständig
in Wasser eingetaucht werden.
Das Gerät darf nur dann in
Berührung mit Wasser kommen,
wenn es vom Netzadapter
getrennt ist und sich dieser nicht
mehr in der Steckdose befindet.
Das Gerät nicht fallen lassen.
Das Gerät von Kindern fern
halten.
Das Gerät auf keinen Fall öffnen.
Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen, geht
der Anspruch auf Gewährleistung
verloren.
AUF EINEN BLICK _________________________________
Beachten Sie hierzu die Abbildung
auf Seite 2.
Bedienelemente
Zubehörteile
A
Keramikklinge des Schneidsatzes.
1
Netzadpter.
2
Ladestation.
B
Stahlklinge des Schneidsatzes.
3
Aufbewahrungsetui.
C
Seitliche Zapfen zum Aufstecken des Kammaufsatzes.
4
D
Schalter zum Ein- und
Ausschalten.
Acht Kammaufsätze für
verschiedene Schnittlängen
und Ausdünnung der Haare.
5
Öl.
E
Grüne Anzeigen für den
Ladestatus der Akkus (Akkukapazität von 20 bis 100%).
6
Schere.
7
Reinigungsbürste.
F
Rote Ladeanzeige. Blinkt, wenn
die Akkus leer sind.
G
Buchse zum Anschließen des
Netzadapter-Kabels oder zum
Andocken in der Ladestation.
H
Buchse zum Anschließen des
Netzadapter-Kabels (Rückseite
der Ladestation).
I
Ladestation.
DEUTSCH
5
SÉCURITÉ ____________________________________________
Veuillez observer les instructions
suivantes lors de la mise en service
de l’appareil :
7
7
Veuillez vous conformer aux instructions de la notice d’utilisation
afin d’écarter tout risque de dommages ou de danger que pourrait
occasionner le non-respect des
dites instructions. Veillez à
conserver soigneusement cette
notice.
Si l’adaptateur secteur est raccordé, il est formellement défendu
d’utiliser l’appareil dans la
baignoire, sous la douche, audessus d’un lavabo plein d’eau
ou avec les mains mouillées.
7
7
7
7
7
7
7
7
Lorsque l’appareil se charge ou
qu’il fonctionne via l’adaptateur
secteur, veillez à ce qu’il n’entre
pas en contact avec l’eau ou
autres liquides. La présence
d’eau à proximité de l’appareil
représente déjà un danger.
Une fois l’appareil chargé, n’oubliez pas de débrancher l’adaptateur secteur.
24 FRANÇAIS
7
7
7
Attention ! Veillez à garder
l’adaptateur secteur au sec.
Ne chargez pas l’appareil dans
la salle de bain.
N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il
est raccordé au secteur par le
biais de l’adaptateur secteur.
Veillez à ce que les accessoires
soient bien fixés de manière à
éviter qu’ils ne tombent dans
l’eau.
Il est interdit de plonger l’appareil
entièrement dans l’eau.
L’appareil ne peut être mis en
contact avec l’eau qu’une fois
débranché de l’adaptateur
secteur, ce dernier devant luimême être débranché de la prise.
Ne laissez pas tomber l’appareil.
Tenez l’appareil hors de portée
des enfants.
N’ouvrez en aucun cas
l’appareil. La garantie du
fabricant ne couvre aucun dégât
occasionné par des
manipulations inadéquates.
VUE D’ENSEMBLE _________________________________
A ce propos, tenez compte de
l’illustration de la page 2.
Eléments de commande
Accessoires
A
Lame en céramique de la tête
de coupe.
1
Adaptateur secteur.
2
Socle de chargement.
B
Lame en acier de la tête de
coupe.
3
Etui de rangement.
C
Tenons latéraux permettant
d’emboîter l’embout.
4
Huit embouts pour différentes
longueurs de coupe et pour
effiler les cheveux.
D
Commutateur marche/arrêt.
5
Huile.
E
Affichages verts de l’état de
charge de la batterie (capacité
de la batterie de 20 à 100 %).
6
Ciseaux.
7
Brosse de nettoyage.
F
Témoin rouge de charge.
Clignote lorsque la batterie est
vide.
G
Prise pour le raccordement du
câble de l’adaptateur secteur
ou pour la fixation dans le
socle de chargement.
H
Prise pour le raccordement du
câble de l’adaptateur secteur
(au dos du socle de
chargement).
I
Bloc de chargement.
FRANÇAIS 25
ALIMENTATION ELECTRIQUE ___________________
Fonctionnement sur batterie rechargeable
Pour le fonctionnement sur la batterie rechargeable intégrée au nickel
et alliage métallique, servez-vous
comme chargeur de l’adaptateur
secteur compris dans la livraison.
1 Branchez le câble de l’adaptateur secteur dans la prise G de
l’appareil et branchez la fiche
de l’adaptateur secteur dans la
prise secteur.
– Le témoin F s’allume en
rouge.
– Les affichages d’état verts indiquent la progression du chargement. Ils clignotent lorsque
la capacité correspondante est
atteinte (20, 40, 60, 80 et
100 %) et s’allument alors de
manière permanente.
– Si le chargement est terminé,
tous les affichages d’état sont
allumés en vert.
Remarques
7 Avant la première utilisation ou si
la batterie n’a pas été utilisée
pendant un laps de temps prolongé, rechargez-la d’abord
complètement (8 heures).
26 FRANÇAIS
7
7
7
7
Le temps de recharge est de 8
heures lorsque l’appareil est arrêté. Si vous allumez l’appareil
pendant sa charge, celle-ci est
interrompue.
La température ambiante doit se
situer entre 5 °C et 40 °C.
Une fois chargé, l’appareil fonctionne pendant env. 45 minutes. Il
est conseillé de ne pas recharger
la batterie après chaque
utilisation, surtout si elle n’a pas
été utilisée pendant 45 minutes.
Ne rechargez la batterie qu’une
fois que sa capacité est complètement épuisée. Cela permet
d’allonger sa longévité. Evitez un
rechargement quotidien.
Les affichages d’état verts
indiquent la capacité correspondante de la batterie. Si une capacité de 40 % seulement est atteinte, les affichages verts 20 et 40
sont allumés. Si la batterie est
totalement épuisée, l’affichage
rouge de charge clignote.
ALIMENTATION ELECTRIQUE ___________________
Alimentation secteur
(avec adaptateur secteur)
Recharge sur le bloc de
chargement
1 Enfoncez G la prise de l’appareil dans la fiche du socle de
chargement.
2 Branchez le câble de l’adaptateur secteur sur la prise du bloc
de chargement.
3 Branchez la fiche de
l’adaptateur secteur sur la prise
secteur.
Attention
7 Avant de recharger l’appareil,
veillez à ce que l’appareil et le
socle de chargement soient complètement secs.
Remarque relative à
l’environnement
7 Cet appareil contient une batterie
au nickel et alliage métallique.
L’appareil usagé ne peut donc
pas être jeté dans les ordures
ménagères. Ouvrez le corps de
l’appareil. Retirez la batterie et
déposez-la dans les points de
collecte disponibles dans les commerces et les services publics
d’élimination des déchets.
Vérifiez sur la plaque signalétique
de l’adaptateur secteur compris
dans la livraison que la tension secteur locale correspond bien à la
tension indiquée. L’appareil n’est
coupé du courant que lorsque
l’adaptateur secteur est retiré de la
prise secteur.
1 Branchez le câble de l’adaptateur secteur sur la prise G .
2 Branchez la fiche de
l’adaptateur secteur sur la prise
secteur.
– La batterie intégrée est désactivée.
Attention
7 Dans la salle de bain ou à proximité d’un robinet, ne vous servez
que du fonctionnement sur batterie et jamais du fonctionnement
sur secteur.
FRANÇAIS 27
FONCTIONNEMENT ______________________________
Particularités
L’appareil est équipé d’une tête de
coupe en céramique/acier
inoxydable ( A et B ).
Coupe des cheveux
2
1 Mettez en place l’embout correspondant à la longueur de coupe
souhaitée (voir tableau suivant).
1
2 Pour ce faire, enclenchez les
fixations latérales 1 de
l’embout au niveau des tenons
situés à gauche et à droite de
l’appareil 2 . Enclenchez tout
d’abord la fixation de gauche
dans le tenon de gauche, puis
faites de même pour la fixation
de droite. Ce faisant, veillez à ce
que la fixation fixée en premier
ne sorte pas du tenon.
28 FRANÇAIS
3 Mettez une serviette autour du
cou et des épaules de la personne souhaitant se faire couper les
cheveux. La personne doit être
placée de telle sorte que sa tête
soit à peu près à la hauteur de
vos yeux. Avant de procéder à
la coupe, peignez les cheveux
pour les rendre souples et
connaître la direction de pousse
des cheveux.
4 Mettez l’appareil en marche à
l’aide du commutateur D et
commencez à couper les
cheveux.
5 Eteignez l’appareil à l’aide du
commutateur D une fois la
coupe terminée.
6 Retirez l’embout.
FONCTIONNEMENT ______________________________
Longueurs de coupe des
embouts
Embout #1
Embout #2
Embout #3
Embout #4
Embout #5
Embout #6
Embout #7
Embout #8*
2 mm
3 mm
6 mm
9 mm
12 mm
16 mm
20 mm
Remarques utiles
7
7
7
* sert à désépaissir les cheveux.
7
Remarque
7 Les longueurs de coupe indiquées
correspondent à la longueur de
cheveux restante. Toutes les indications de mesure données ici
sont des indications
approximatives.
Attention
7 Sans adaptateur secteur, l’appareil chargé peut également être
utilisé dans la salle de bain sur
des cheveux mouillés. Ne
plongez jamais l’appareil dans
l’eau et ne mettez jamais le socle
de chargement, l’adaptateur secteur et le câble en contact avec
l’eau.
7
7
Tenez l’appareil de manière
détendue et confortable.
Tenez toujours l’appareil dans le
sens contraire de la pousse des
cheveux.
Interrompez la coupe pendant de
brefs intervalles. Il est possible de
corriger ultérieurement ; en
revanche, une fois les cheveux
coupés, il n’est pas possible de
les remplacer.
Lors de la première utilisation, ne
coupez qu’en petites quantités.
Cela vous permettra de vous
familiariser avec les différentes
longueurs de coupe.
Ne forcez pas lorsque vous appliquez l’embout sur les cheveux.
Laissez-vous guider par lui.
Peignez les cheveux à plusieurs
reprises. Ce faisant, repérez les
cheveux qui dépassent et
éliminez les cheveux coupés.
FRANÇAIS 29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN _____________________
Nettoyage et entretien
1 Eteignez l’appareil et, le cas
échéant, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise.
2 Retirez l’embout.
3 Nettoyez le boîtier, la tête de
coupe et l’embout avec un chiffon doux imbibé d’eau ou avec
la brosse fournie.
Attention
7 La tête de coupe et l’appareil
peuvent également être nettoyés
sous un jet d’eau. Toutefois, ne
plongez jamais entièrement
l’appareil dans l’eau.
4 Avant de réutiliser l’appareil,
assurez-vous que toutes les
pièces ont été soigneusement
séchées avec un chiffon doux.
30 FRANÇAIS
5 N’utilisez pas de produits
nettoyants.
6 Remettez l’embout en place.
Remarques
7 Les restes de cheveux doivent être
éliminés après chaque utilisation.
7
Normalement, la tête de coupe
de votre appareil ne doit pas être
lubrifiée. Si vous souhaitez
cependant conserver la tête de
coupe dans son état d’origine,
il est recommandé de la lubrifier
à intervalles réguliers avec l’huile
fournie.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN _____________________
Rangement
Si vous ne souhaitez pas utiliser
l’appareil pendant une période prolongée, rangez-le soigneusement.
1 Assurez-vous que l’appareil est
éteint et parfaitement sec.
2 Rangez les pièces dans leur
emballage d’origine et
conservez le tout dans un
endroit frais et sec.
3 Veillez à ce que l’appareil se
trouve hors de portée des
enfants.
Remarque relative à
l’environnement
Ce produit a été fabriqué à partir
de matériaux et pièces de grande
qualité qui peuvent être recyclés.
Ce produit n’est donc pas destiné
aux ordures ménagères. Il doit être
déposé dans un centre de collecte
destiné au recyclage d’appareils
électriques et électroniques. Cela est
indiqué par le symbole ci-dessous
figurant sur le produit, dans la
notice ou sur l’emballage.
Veuillez vous adresser à votre
municipalité pour connaître les
centres de collecte situés près de
chez vous.
Le recyclage des appareils usagés
est une contribution importante à la
protection de l’environnement.
FRANÇAIS 31
INFORMATIONS
__________________________________
Garantie
La garantie ne couvre pas la tête de
coupe et ne s’applique pas non plus
aux défauts qui n’ont que des effets
minimes sur la valeur ou l’aptitude
à l’emploi de l’appareil. La garantie
perd sa validité si l’appareil a été
endommagé, ouvert ou mal utilisé.
Caractéristiques
techniques
Ce produit est conforme
aux directives européennes 89/336/CEE
et 73/23/CEE.
Alimentation électrique
Accus : nickel et alliage métallique
Adaptateur secteur
Ni-MH
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques !
32 FRANÇAIS
Grundig Multimedia B.V.
Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam • http://www.grundig.com

Manuels associés