Spektrum AR631 6 Channel AS3X & SAFE Receiver Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Spektrum AR631 6 Channel AS3X & SAFE Receiver Manuel utilisateur | Fixfr
Spektrum AR631 AS3X and SAFE
6 CH Receiver
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature
produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.
com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer
différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU
engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible
de blessures.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de
vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels,
voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence
et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation
de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité
peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer
des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer
les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte
des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien.
Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et tous les
avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin
de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ainsi que
toute blessure grave.
ATTENTION AUX CONTREFAÇONS. Nous vous remercions d’avoir
acheté un véritable produit Spektrum. Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sur d’avoir des produits authentiques.
Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits
de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.
REMARQUE : Ce produit est uniquement réservé à une utilisation avec des
modèles réduits radiocommandés de loisir. Horizon Hobby se dégage de
toute responsabilité et garantie si le produit est utilisé d‘autre manière que
celle citée précédemment.
GARANTIE ET ENREGISTREMENT
Veuillez visiter www.spektrumrc.com/registration pour enregistrer en ligne votre
produit.
54
FR
TABLE DES MATIÈRES
Spécifications............................................................................................56
Accélération SMART...................................................................................56
Télémétrie.................................................................................................56
Installation du récepteur AR631..................................................................57
Affectation de l’émetteur et du récepteur.....................................................57
Affectation.................................................................................................57
Sécurité intégrée........................................................................................58
Configuration initiale..................................................................................59
Récepteur AR631 - Configuration AS3X de base..........................................59
Test de réaction AS3X................................................................................60
Récepteur AR631 - Configuration du système SAFE.....................................62
Réglage avancé.........................................................................................63
Autres paramètres du menu Forward Programming.....................................68
Conseils de vol en mode SAFE (nivellement automatique).............................68
Limitations relatives aux canaux..................................................................70
Journal de vol............................................................................................71
Test de portée............................................................................................72
Exigences relatives au système électrique du récepteur................................73
Glossaire...................................................................................................73
Accessoires en option................................................................................74
Guide de dépannage AS3X.........................................................................75
Guide de dépannage..................................................................................76
Garantie et réparations...............................................................................78
Coordonnées de Garantie et réparations......................................................80
Information IC............................................................................................80
Informations de conformité pour l’Union européenne....................................80
RÉCEPTEUR AR631 AS3X ET SAFE
Le récepteur Spektrum™ AR631 est un récepteur de télémétrie de survol
pleine portée, compatible avec tous les émetteurs de technologie Spektrum™
DSM2® et DSMX®.
Configurez le récepteur AR631 par le biais d’un émetteur Spektrum compatible
doté de capacités de programmation en aval. Le programmateur sur PC de
Spektrum peut être utilisé pour les mises à jour du micrologiciel.
IMPORTANT : Le récepteur AR631 n’utilise la programmation en aval que
pour la configuration ; n’utilisez pas le menu AS3X dans le menu principal de
l’émetteur.
AVERTISSEMENT : Si l’appareil est équipé d’une hélice, celle-ci
ne doit pas être installée sur le moteur lors de la procédure de
configuration. L’hélice ne doit être installée qu’après avoir vérifié le bon
fonctionnement de la manette des gaz et réglé le dispositif de sécurité
intégrée.
Par mesure de sécurité supplémentaire, nous recommandons d’activer la
coupure des gaz. La coupure des gaz doit être activée à chaque fois que
l’appareil est allumé et qu’il n’est pas utilisé. Le moteur ne tourne pas
lorsque la coupure des gaz est en position ON.
55
FR
Spécifications
Type
Dimensions (L × l × H)
Longueur d’antenne
Canaux
Poids
Bande
Plage de tension
AR631
Récepteur AS3X/SAFE avec télémétrie
39mm x 24mm x 14mm
230mm
6
8g
2404 MHz – 2476 MHz
3,5 – 9,6 V
Bouton Bind (affectation)
Port d’accélération SMART
ACCÉLÉRATION SMART
Avec la technologie Smart, le connecteur habituel du servo émet le signal
des gaz au variateur ESC, et le variateur ESC peut renvoyer des données de
télémétrie telles que la tension et le courant au récepteur. Le port d’accélération du récepteur AR631 (port du canal 1 uniquement) détectera automatiquement lorsqu’un variateur ESC compatible avec la technologie Smart est
connecté. Les variateurs ESC avec la technologie Smart et les connecteurs de
la série IC peuvent également transmettre des données sur la batterie depuis
des batteries Smart Spektrum compatibles. Les variateurs ESC Spektrum
Avian™sont compatibles avec le récepteur AR631 pour les fonctionnalités
Smart Technology.
Pour que la technologie Smart fonctionne, vous devez posséder un variateur
ESC Smart couplé à un récepteur de télémétrie d’accélérateur Smart et à un
émetteur DSMX Spektrum avec télémétrie. La mise à jour de votre émetteur
peut être requise pour les fonctionnalités Smart. Consultez www.spektrumrc.
com pour enregistrer et mettre à jour votre émetteur.
Si un variateur ESC ou un servo standard est branché au port d’accélération du
récepteur AR631, le port d’accélération fonctionne normalement (signal PWM)
comme n’importe quel système télécommandé traditionnel.
TÉLÉMÉTRIE
Le récepteur AR631 possède des capacités de télémétrie pleine portée et
fournira la tension de la batterie du récepteur, les données du journal de
vol ainsi que les données de télémétrie du variateur ESC Smart quand elles
seront disponibles. Le récepteur AR631 n’est pas compatible avec les capteurs
télémétriques Spektrum.
Consultez www.spektrumrc.com pour obtenir plus d’informations sur les
systèmes de télémétrie.
56
FR
INSTALLATION DU RÉCEPTEUR AR631
1. Montez le récepteur à l’aide de ruban adhésif double face pour servo. Le
récepteur peut être monté en position verticale, à l’envers ou sur le côté, à
condition d’être perpendiculaire au fuselage une fois en position montée. Le
récepteur ne peut pas être monté à un angle incongru.
CONSEIL : Pour configurer un système SAFE, le récepteur doit être installé
le plus près possible du centre de gravité de l’aéronef.
2. Fixez les gouvernes appropriées sur leurs ports respectifs du récepteur à
l’aide du tableau ci-dessous.
ATTENTION : l’installation incorrecte du récepteur peut provoquer un
crash. Effectuez toujours une vérification des gouvernes et un test de
réponse des gouvernes AS3X avant de faire voler un appareil nouvellement
configuré ou après une modification de la configuration.
ATTRIBUTIONS DES CANAUX PAR DÉFAUT
Attribution des ports AR631
Bind/Prog/SRXL2=Affectation, Assistance de dispositif auxiliare, Programme
1 Manette des gaz (accélération Smart) 4 Gouverne de direction
2 Aileron
5 Train
3 Gouverne de profondeur
6 Aux 1
IMPORTANT : Si vous utilisez un harnais en Y ou des rallonges de servo
avec des équipements Spektrum, n’utilisez pas de harnais à inversion. L’utilisation de harnais en Y ou de rallonges de servo à inversion peut entraîner un
fonctionnement imprévisible, voire le non-fonctionnement des servos.
AFFECTATION DE L’ÉMETTEUR ET DU RÉCEPTEUR
La programmation d’un récepteur AS3X SAFE nécessite un émetteur compatible
Spektrum™ DSM2®/DSMX® doté de capacités de programmation en aval.
AFFECTATION
Le récepteur AR631 doit être affecté à l’émetteur pour fonctionner. L’affectation
est le processus qui consiste à apprendre au récepteur le code spécifique de
l’émetteur afin qu’il se connecte uniquement à cet émetteur particulier.
1. Maintenez le bouton d’affectation enfoncé sur le récepteur tout en allumant
ce dernier. Relâchez le bouton d’affectation dès que la DEL orange commence
à clignoter en continu, indiquant que le récepteur est en mode affectation.
CONSEIL : il est toujours possible d’utiliser une prise d’affectation dans le
port BIND, si vous le souhaitez. Cela peut être utile si le récepteur doit être
monté dans un endroit difficile d’accès, auquel cas une rallonge de servo
peut être utilisée pour l’affectation. Si vous utilisez une prise d’affectation,
retirez-la après l’affectation pour empêcher le système d’entrer en mode
affectation la prochaine fois qu’il est allumé.
2. Mettez votre émetteur en mode affectation.
3. Le processus d’affectation est terminé dès que la DEL orange du récepteur
reste allumée en continu.
57
FR
SÉCURITÉ INTÉGRÉE
Dans le cas peu probable de perte de liaison radio en cours d’utilisation,
le récepteur active le mode de sécurité intégrée sélectionné. Le mode
SmartSafe + Hold Last (maintien de dernière position de sécurité intégrée)
est le paramètre par défaut sur le AR631. Les fonctions de sécurité intégrée
prédéfinie et de sécurité intégrée SAFE ne sont disponibles que par le biais de
la programmation en aval.
SMARTSAFE + HOLD LAST
En cas de perte du signal, la technologie SmartSafe™ fait passer le canal des
gaz en position de sécurité intégrée (faible ouverture des gaz) programmée
au moment de l’affectation. Tous les autres canaux restent sur leur dernière
position. Le fonctionnement normal de l’aéronef reprend dès que le récepteur
détecte un signal en provenance de l’émetteur.
SÉCURITÉ INTÉGRÉE PRÉDÉFINIE
La fonction de sécurité intégrée prédéfinie permet de définir les positions des
gouvernes spécifiques désirées en cas de perte du signal. Le fonctionnement
normal de l’aéronef reprend dès que le récepteur détecte un signal en provenance de l’émetteur.
Uniquement disponible par le biais de la programmation en aval
SÉCURITÉ INTÉGRÉE SAFE
Le mode sécurité intégrée SAFE se déclenchera pour redresser automatiquement l’aéronef en cas de perte du signal. Le menu Forward Programming
(Programmation en aval) permet de sélectionner les angles de tangage et
d’inclinaison que l’aéronef tentera de maintenir en mode sécurité intégrée.
Nous recommandons de définir des angles de tangage et d’inclinaison qui
permettent à l’aéronef d’effectuer des virages en vol plané à faible inclinaison
afin qu’il ne s’envole pas trop loin. Vous devez procéder à la configuration SAFE
initiale pour que cette option soit disponible.
Uniquement disponible par le biais de la programmation en aval.
TEST DE LA SÉCURITÉ INTÉGRÉE
Sécurisez l’appareil au sol et retirez l’hélice. Testez la sécurité intégrée en
éteignant la sortie RF de l’émetteur, puis en notant comment le récepteur
contrôle les gouvernes.
UNIQUEMENT LE RÉCEPTEUR ALLUMÉ
• Si le récepteur est allumé en l’absence de signal de l’émetteur, le canal
des gaz n’aura pas de signal de commande empêchant le fonctionnement
ou l’armement du variateur de vitesse électronique.
• Tous les autres canaux n’ont pas de sortie tant que le récepteur n’a pas
établi de liaison avec l’émetteur.
58
FR
CONFIGURATION INITIALE
1. Vérifiez que votre émetteur est mis à jour à la dernière version du logiciel
Spektrum AirWare™ pour tirer parti de la programmation en aval. Consultez le manuel de l’émetteur pour obtenir les instructions de mise à jour.
2. Installez le récepteur dans votre avion.
3. Affectez le récepteur à votre émetteur.
4. Terminez la configuration de l’avion sur votre émetteur en paramétrant le
type d’aile, le type de queue, l’attribution des canaux, le mixage, la fonction
subtrim et la course, de la même manière que vous le feriez sur tout autre
aéronef non équipé d’un récepteur AS3X. Vérifiez que le centre de gravité
est correct et testez l’aéronef en vol.
IMPORTANT : N’utilisez pas de mixages ouverts pour les gouvernes lors de
la configuration d’un modèle avec le récepteur AR631 pour AS3X et SAFE.
Utilisez uniquement les options de type d’aile et de type de queue pour
mixer les canaux pour les commandes de vol. Consultez le manuel de votre
émetteur pour obtenir plus d’informations sur ces deux fonctions.
RÉCEPTEUR AR631 - CONFIGURATION AS3X DE BASE
Pour utiliser la technologie AS3X avec le récepteur AR631 Spektrum, le récepteur doit être configuré avec un émetteur Spektrum compatible.
1. Vérifiez que la configuration de base et le trim sont exacts avant de passer
à la configuration de la technologie AS3X.
2. Mode programmation en aval : Le récepteur est directement configuré
dans le menu Forward Programming (Programmation en aval).
a. Une faible ouverture des gaz est requise pour entrer en mode programmation en aval. Nous recommandons d’activer la coupure des gaz et
de vérifier que cela empêche le fonctionnement du moteur. L’émetteur
ne vous permettra pas d’accéder au menu Forward Programming
(Programmation en aval) tant que les gaz ne sont pas coupés ou à un
faible niveau.
b. Dans le menu de votre émetteur, sélectionnez
Forward Programming (Programmation en aval) -> Gyro Settings (Réglages des gyroscopes) -> First Time Setup (Configuration initiale)
Vous serez guidé à travers toutes les étapes de la configuration sur
l’écran de l’émetteur.
IMPORTANT : Avant de poursuivre la configuration, lisez chaque écran
d’information qui apparaît sur l’écran de votre émetteur.
Sélectionnez NEXT (SUIVANT) en bas de chaque page pour continuer.
c. Suivez les instructions affichées à l’écran pour régler l’orientation.
Sélectionnez Continue (Continuer) pour effectuer le processus d’autodétection en deux étapes ou sélectionnez
Set Orientation Manually (Régler l’orientation manuellement).
Vérifiez que l’orientation est correcte.
d. Attribuez n’importe quel canal ouvert à un commutateur (commande
de trim, bouton, etc) pour le gain et attribuez ce canal au gain. Vous
pouvez attribuer un commutateur à un canal à partir du menu Forward
59
FR
Programming (Programmation en aval) pour vous éviter de quitter le
menu. Nous recommandons l’utilisation d’une commande de trim, d’un
bouton ou d’un curseur pour le gain, ce qui vous permettra de modifier
la valeur du gain à la volée.
Une fois que tous les écrans de configuration ont été renseignés,
sélectionnez Apply (Appliquer).
3. Réglage de base du système AS3X :
a. Effectuez un test de direction des gouvernes, puis un test de réaction AS3X.
b. Testez l’avion en vol pour vérifier la configuration. Les modifications des
trims en vol n’exigent aucune autre mise à jour. Si les réglages de la
fonction subtrim, de la course ou d’autres paramètres de l’avion doivent
être modifiés dans la programmation de l’émetteur, sélectionnez
Forward Programming (Programmation en aval) -> Gyro
Settings (Réglages des gyroscopes) -> System Settings
(Paramètres du système) -> Relearn Servo Settings (Réapprendre les réglages de servo) après avoir apporté les modifications
nécessaires.
c. Une oscillation se produit parce que le système effectue un débordement par rapport à la correction et se produit habituellement à des
vitesses plus élevées. Si l’avion oscille, réduisez immédiatement sa
vitesse et le gain. Prenez note de l’axe d’oscillation de l’aéronef ; après
l’atterrissage, vous pouvez augmenter ou réduire les valeurs de gain de
base de chaque axe séparément à partir du menu Forward Programming (Programmation en aval).
d. Augmentez les valeurs de gain jusqu’à ce vous trouviez l’oscillation,
puis réduisez le gain jusqu’au réglage maximal qui ne causera pas
d’oscillation, quelle que soit la vitesse. Cette valeur devrait assurer des
performances de vol optimales pour la plupart des pilotes.
TEST DE RÉACTION AS3X
Ce test garantit le bon fonctionnement du système de commande AS3X.
1. Avant d’effectuer le test, assemblez l’aéronef, affectez l’émetteur au
récepteur et procédez à la configuration initiale du système AS3X à partir
du menu Forward Programming (Programmation en aval).
2. Augmentez les gaz jusqu’à n’importe quel réglage supérieur à 25 %, puis
réduisez les gaz pour activer la technologie AS3X. Une fois le système AS3X
activé, il est possible que les gouvernes se déplacent rapidement. Il s’agit
d’un comportement normal. AS3X reste actif jusqu’à ce que la batterie soit
déconnectée.
ATTENTION : Activez la coupure des gaz pour empêcher le
fonctionnement du moteur pendant le test.
3. Déplacez l’appareil entier comme illustré et vérifiez que les gouvernes se
déplacent dans la direction indiquée sur le graphique. Si les gouvernes ne
répondent pas comme indiqué, ne faites pas voler l’appareil.
60
FR
Réaction des gouvernes
Aileron
Gouverne de profondeur Gouverne de direction
Mouvement de
l’appareil
4. Si les gouvernes ne répondent pas comme indiqué, vérifiez le sens de
montage du récepteur.
a. Dans le menu de votre émetteur, sélectionnez
Forward Programming (Programmation en aval) -> Gyro Settings (Réglages des gyroscopes) -> System Setup (Configuration du système) -> Orientation
b. Vérifiez que l’orientation du récepteur correspond au diagramme
sélectionné. Une vue de dessus de l’avion est affichée. Si vous accédez
au récepteur par le dessous, rappelez-vous que les images affichées à
l’écran doivent correspondre à la position verticale du récepteur dans
le modèle.
61
FR
RÉCEPTEUR AR631 CONFIGURATION DU SYSTÈME SAFE
La configuration de la technologie SAFE sur le récepteur AR631 s’effectue
entièrement dans le menu Forward Programming (Programmation en aval).
1. Procédez à la configuration du système AS3X et vérifiez son fonctionnement
en vol.
2. Mode programmation en aval : Pour ajouter la fonction de stabilisation
de vol SAFE, les modes de vol du récepteur doivent être configurés.
a. Dans le menu de votre émetteur, sélectionnez
Forward Programming (Programmation en aval) -> Gyro
Settings (Réglages des gyroscopes) -> First Time SAFE Setup
(Configuration SAFE initiale)
IMPORTANT : Avant de poursuivre la configuration, lisez chaque écran
d’information qui apparaît sur l’écran de votre émetteur.
Sélectionnez NEXT (SUIVANT) en bas de chaque page pour continuer.
b. Sélectionnez FM Channel (Canal FM) -> Sélectionnez le canal et le
commutateur que vous souhaitez utiliser pour la sélection du mode de
vol. Vous pouvez sélectionner n’importe quel canal non attribué à une
gouverne, à la commande des gaz ou au gain. Sélectionnez Continue
(Continuer).
c. Positionnez le modèle en assiette horizontale et sélectionnez
Level Model and Capture Attitude (Mettre le modèle en palier
et capturer l’assiette) pour apprendre au récepteur le réglage de
référence. Pour les avions à train classique, veillez à lever l’empennage
afin que le fuselage soit à l’horizontale.
d. Attribuez la technologie SAFE aux modes de vol désirés. Vous pouvez
activer ou désactiver la technologie SAFE pour chaque mode de vol.
Tenez compte de la position de votre commutateur du mode de vol
et réglez le paramètre SAFE Mode (Mode SAFE) comme vous le
souhaitez pour la première position du commutateur.
• Le mode Envelope (Intermediate) (Enveloppe [Intermédiaire])
n’utilise pas le nivellement automatique. L’aéronef volera comme
s’il s’agissait d’une configuration AS3X normale, mais ses capacités
seront limitées en termes d’angles de tangage et d’inclinaison.
• Le mode Self Leveling/Angle Demand (Nivellement automatique/
Demande d’angle) permet à l’avion de repasser en vol en palier
lorsque le manche est centré.
e. Réglez le paramètre Angle Limits (Limites d’angle) comme vous
le souhaitez pour la première position du commutateur. Ces valeurs
déterminent dans quelle mesure l’aéronef pourra s’incliner latéralement
ou longitudinalement.
f. Mettez le commutateur du mode de vol sur les autres positions ; un
écran de configuration du mode SAFE et des limites d’angle apparaîtra
pour chaque mode. Réglez le mode SAFE et les limites d’angle comme
vous le souhaitez pour chaque mode.
62
FR
g. Une fois tous les modes de vol configurés comme vous le souhaitez
pour le mode SAFE et les limites d’angle, appuyez sur Apply
(Appliquer).
h. Testez l’avion en vol pour vérifier la configuration.
3. Réglage de base du système SAFE :
a. Effectuez un test de direction des gouvernes, puis un test de réaction
AS3X. Vous pouvez vérifier pour quels modes la technologie SAFE
est activée en effectuant le test AS3X, en commençant à l’assiette
horizontale.
• Le test de réaction AS3X entraîne le repositionnement des
gouvernes en réponse au mouvement de rotation, puis les remet au
centre dès l’arrêt de la rotation.
• En mode SAFE (nivellement automatique), les gouvernes restent en
position de débattement tant que l’aéronef est incliné latéralement
ou longitudinalement.
b. Testez l’avion en vol pour vérifier la configuration dans chaque mode
de vol.
c. Si l’avion oscille, réduisez immédiatement sa vitesse et le gain. Prenez
note du mode de vol actuel et de l’axe d’oscillation de l’aéronef. Après
l’atterrissage, vous pouvez augmenter ou réduire les valeurs de gain de
base de chaque axe séparément pour chaque mode de vol, à partir du
menu Forward Programming (Programmation en aval).
d. Réglez les valeurs de gain pour chaque axe dans chaque mode de vol.
RÉGLAGE AVANCÉ
Le réglage de base du gain peut être aussi simple que d’utiliser un curseur,
mais le réglage précis du système AS3X implique de nombreuses options de
configuration et de réglage.
OPTION DE RÉGLAGE DU GAIN AS3X
1. Dans le menu de votre émetteur, sélectionnez
Forward Programming (Programmation en aval) -> Gyro Settings
(Réglages des gyroscopes) -> AS3X Settings (Paramètres AS3X)
• Les gains AS3X peuvent être modifiés pour chaque axe : vous pouvez
augmenter les valeurs de gain pour le roulis, le tangage et le lacet
séparément afin de maximiser les performances sans oscillation. Nous
recommandons d’apporter de légères modifications sur un axe à la fois.
• Le paramètre Priority (Priorité) indique au récepteur la quantité de
réduction du gain lorsque vous éloignez le manche de commande
du centre. Si la priorité est réglée sur un niveau élevé (200), tout déplacement du manche de commande entraîne la baisse du gain à zéro
par le récepteur. Les faibles valeurs de priorité s’atténuent davantage
dans l’ensemble de la plage d’entrée des commandes. La valeur par
défaut de 160 procure une sensation bien équilibrée pour la plupart
des pilotes.
• Si votre aéronef réagit excessivement ou insuffisamment à la plage
de gain disponible, ajustez le paramètre Gain Sensitivity (Sensibilité
au gain). Une sensibilité de 1X doit être utilisée pour un aéronef agile
présentant des débattements extrêmes des gouvernes ou pour un
aéronef à haute vitesse. Une sensibilité de 2X est recommandée pour
63
FR
les avions de sport à vitesse modérée. Une sensibilité de 4X doit être
utilisée pour un aéronef lent et intrinsèquement stable affichant des
performances modérées.
2. Testez l’avion en vol pour vérifier la configuration, faites-le atterrir et procédez aux ajustements nécessaires.
OPTIONS DE RÉGLAGE EN MODE VOL DANS LE MENU
FORWARD PROGRAMMING (PROGRAMMATION EN AVAL)
(DANS LE RÉCEPTEUR)
1. Les modes de vol proposés dans le menu Forward Programming (Programmation en aval) sont configurés dans le récepteur et sont séparés des modes de
vol configurés en dehors de ce menu. Vous pouvez définir des valeurs de gain
de base et activer ou désactiver les technologies AS3X et SAFE pour chaque
mode de vol. Sélectionnez Forward Programming (Programmation en
aval) -> Gyro Settings (Réglages des gyroscopes) -> F-Mode Setup
(Configuration du mode de vol)
a. Sélectionnez FM Channel (Canal FM) et attribuez un canal et un commutateur à utiliser pour les modes de vol. Sélectionnez n’importe quel
canal non attribué à une gouverne, à la commande des gaz ou au gain.
CONSEIL : Si vous avez effectué la configuration SAFE initiale, vos modes de
vol seront déjà attribués à un commutateur.
b. Les technologies AS3X et SAFE peuvent être activées ou désactivées
pour chaque mode de vol proposé dans le menu Forward Programming
(Programmation en aval). Pour tous les modes de vol ayant la technologie SAFE activée, la technologie AS3X doit aussi être activée. Tenez
compte de la position de votre commutateur du mode de vol et réglez
les modes AS3X et SAFE comme vous le souhaitez pour cette position
de commutateur.
CONSEIL : Si vous n’avez pas effectué la configuration SAFE initiale, vous ne
verrez aucune option liée à la technologie SAFE sur les écrans de configuration du mode de vol.
64
c. Les modes de vol SAFE ont un gain AS3X et un gain SAFE pour l’axe de
tangage et de roulis. Ces deux valeurs sont utilisées pour le mode SAFE
et peuvent être réglées indépendamment l’une de l’autre.
d. Activez la fonction Panic (Panique) si vous voulez avoir la possibilité de
déclencher le mode panique (sauvetage) à partir de ce mode de vol.
Vous ne pourrez définir cette fonction que si elle est accessible à partir
du mode de vol sélectionné. Configurez le mode panique sous
Forward Programming (Programmation en aval) -> System Setup
(Configuration du système) -> SAFE/Panic Mode Setup (Configuration du mode SAFE/Panique)
e. Pour les modes avec nivellement automatique/demande d’angle SAFE,
vous pouvez choisir d’activer ou non les fonctions High Thr to Pitch (Gaz
élevés à tangage) et/ou Low Thr to Pitch (Faibles gaz à tangage).
f. Mettez le commutateur du mode de vol sur les autres positions ; un
écran de configuration apparaîtra pour chaque mode. Si la fonction
Panique n’est pas activée sur un mode sélectionné, vous ne pourrez
pas la déclencher lorsque vous vous trouvez dans ce mode de vol.
FR
Réglez le mode SAFE et les limites d’angle comme vous le souhaitez
pour chaque mode.
2. Lorsque vous ajoutez des modes de vol dans le menu Forward Programming
(Programmation en aval), d’autres options de réglage sont ajoutées dans le
menu AS3X Settings (Paramètres AS3X). Veillez à effectuer les modifications
dans tous les modes de vol avec votre commutateur attribué et à vérifier les
valeurs de chaque fonction pour chaque mode de vol. Sélectionnez Forward
Programming (Programmation en aval) -> Gyro Settings (Réglages
des gyroscopes) -> AS3X Settings (Paramètres AS3X)
• Les gains AS3X peuvent être ajustés pour chaque axe et chaque
mode. Changez la position du commutateur associé au mode de vol
lorsque cette option est sélectionnée ; un écran s’affiche séparément
pour les gains AS3X dans chaque mode de vol. Modifiez les valeurs
dans chaque mode et pour chaque axe au besoin.
• Des écrans Priority (Priorité) s’affichent également pour chaque mode
de vol ; modifiez les valeurs comme vous le souhaitez.
• Des écrans Heading (Cap) s’affichent pour chaque mode de vol ; la
valeur par défaut est zéro. Vous pouvez augmenter cette valeur afin
que l’aéronef maintienne son assiette lorsque les commandes sont
en position neutre. Le gain de cap sur l’axe de lacet est généralement
déconseillé car cela exige le pilotage de l’aéronef à chaque changement de cap.
• L’option Fixed/Adjustable Gain (Gain fixe/réglable) permet d’utiliser
des valeurs fixes ou d’ajuster le gain par rapport au canal de gain
attribué. Un écran distinct s’affiche pour chaque mode de vol en
présentant un ensemble de valeurs distinct pour permettre de régler
chaque axe sur Fixed (Fixe) ou Adjustable (Réglable) dans chaque mode
de vol.
• L’option Capture Gyro Gains (Capturer les gains gyroscopiques)
vous permet de définir un gain de base. Si vous utilisez un curseur, un
bouton ou une commande de trim pour ajuster le gain lors d’un test
en vol, vous pouvez vous servir de cette fonction pour définir la valeur
que vous obtenez comme réglage du gain de base dans les modes de
vol. Sélectionnez cette option dans le menu AS3X Settings (Paramètres
AS3X), vérifiez le mode de vol, vérifiez que le curseur, le bouton ou la
commande de trim est dans la position souhaitée, puis sélectionnez
Capture Gyro Gains (Capturer les gains gyroscopiques) pour définir les
valeurs associées au mode de vol choisi.
AJOUT DE MODES DE VOL EN DEHORS DU MENU FORWARD
PROGRAMMING (PROGRAMMATION EN AVAL)
(DANS L’ÉMETTEUR)
Les modes de vol définis en dehors du menu Forward Programming (Programmation en aval) sont configurés dans le menu principal de l’émetteur et sont
distincts des modes de vol configurés dans le menu Forward Programming
(Programmation en aval). Les modes de vol proposés dans l’émetteur sont
liés aux fonctions de ce dernier, telles que les fonctions Dual Rates and Expo
(Double débattement et expo), ainsi que les canaux et positions sélectionnés, le
trim et les fonctions vocales/sonores.
65
FR
1. Sélectionnez Model Setup (Configuration du modèle) -> Flight Mode
Setup (Configuration du mode de vol) Attribuez un commutateur au mode
de vol sélectionné. Pour plus d’informations sur la configuration des modes
de vol sur votre émetteur, consultez le manuel de ce dernier.
2. Sélectionnez Model Setup (Configuration du modèle) -> Channel Assign
(Attribution des canaux) Liez les fonctions en attribuant le canal associé au
mode de vol. Sélectionnez le même canal de mode de vol que celui que
vous avez choisi dans le menu Forward Programming (Programmation en
aval) et réglez le commutateur sur Flight Mode (Mode de vol).
3. Sélectionnez Model Setup (Configuration du modèle) -> Digital Switch
Setup (Configuration des commutateurs numériques)
Faites correspondre les fonctions du mode de vol. Sélectionnez Flight
Mode (Mode de vol) dans la sélection des commutateurs ; un ensemble
de valeurs apparaît pour chaque mode de vol. Réglez le mode de vol 1 sur
100 %, le mode de vol 2 sur 0 % et le mode de vol 3 sur -100 %.
4. Sélectionnez Forward Programming (Programmation en aval) -> Gyro
Settings (Réglages des gyroscopes)-> F-Mode Setup (Configuration du
mode de vol). Vérifiez que les modes de vol changent comme prévu lorsque
vous déplacez le commutateur du mode de vol.
5. (Ne s’applique qu’aux émetteurs dotés de commutateurs de commande de
trim DX9 et versions supérieures). Si vous voulez exécuter une commande
de trim de gain indépendamment pour chaque mode de vol, sélectionnez
Model Setup (Configuration du modèle) -> Trim Setup Configuration
du trim. Sélectionnez F-Mode (Mode de vol) pour la commande de vol
attribuée au gain.
Menu SAFE Settings (Paramètres SAFE).
La configuration SAFE initiale doit être suffisante pour faire voler votre avion, mais le réglage précis du système SAFE implique de nombreuses options
de configuration et de réglage.
Sélectionnez Forward Programming (Programmation en aval) -> Gyro
Settings (Réglages des gyroscopes) -> SAFE Settings (Paramètres
SAFE)
• L’option SAFE Gains (Gains SAFE) peut être réglée avec précision pour
chaque axe dans chaque mode de vol.
• L’option Angle Limits (Limites d’angle) peut être modifiée pour chaque
mode de vol.
• L’option Fixed/ Adjustable Gain (Gain fixe/réglable) possède un
fonctionnement identique à celui de l’option du même nom associée au
système AS3X, mais s’applique au gain SAFE. Vous pouvez attribuer un
canal de gain SAFE distinct pour le roulis et le tangage si vous disposez
d’un nombre suffisant de canaux libres. Attribuez un canal de gain SAFE
différent de celui que vous avez attribué au système AS3X. Vous pouvez
attribuer jusqu’à cinq canaux différents pour le réglage précis du gain.
Roulis, tangage et lacet AS3X et roulis et tangage SAFE. Si vous êtes limité
par le nombre de canaux, effectuez vos modifications de gain dans le
menu Forward Programming (Programmation en aval).
• L’option Capture Gyro Gains (Capturer les gains gyroscopiques) possède
un fonctionnement identique à celui de l’option du même nom associée au
système AS3X, mais s’applique au système SAFE.
66
FR
Configuration du système (AS3X)
Sélectionnez Forward Programming (Programmation en aval) -> Gyro Settings (Réglages des gyroscopes) -> System Settings (Paramètres système) ->
• L’option Relearn Servo Settings (Réapprendre les réglages de servo)
est accessible si des modifications sont apportées à la configuration
du modèle en dehors du menu Forward Programming (Programmation
en aval). Si des modifications sont apportées à l’inversion du servo, à
la course, au subtrim, au type d’aile ou au type de queue, vous pouvez
exécuter cette fonction au lieu de restaurer les réglages d’usine par défaut
et de reconfigurer entièrement le système.
• L’Orientation peut être modifiée à partir de ce menu si la position de
montage du récepteur a changé.
• L’option Gain Channel (Canal de gain) vous permet de changer le canal
que vous utilisez pour gérer le gain.
• Configuration du mode SAFE/Panic (Panique)
1. Panic (Panique)
Sélectionnez un canal pour déclencher le mode Panic (Panique).
Choisissez n’importe quel canal non attribué à une gouverne, à la commande des gaz, aux modes de vol ou au gain. Nous recommandons
d’attribuer l’interrupteur à rappel I au mode Panic (Panique).
L’option Delay (Délai) engendrera un délai de deux secondes lors de la
sortie du mode Panic (Panique)
Le mode de vol Panic (Panique) permet de sélectionner un mode
de vol duquel extraire les valeurs de gain pour le fonctionnement en
mode Panic (Panique) ; sélectionnez un mode de vol configuré avec la
technologie SAFE
Les valeurs Roll and Pitch (Roulis et tangage) affichées sur cette page
représentent les limites d’angle définies en mode Panic (Panique).
2. Throttle To Pitch (Gaz à tangage)
Le seuil Low Thr to Pitch (Faibles gaz faibles à tangage) détermine
le point critique en dessous duquel l’avion amorcera une descente en
piqué à l’angle choisi.
Le seuil High Thr to Pitch (Gaz élevés à tangage) détermine le point
critique au-dessus duquel l’avion amorce une remontée à l’angle
choisi.
3. L’option Attitude Trim (Trim d’assiette) vous permet de redéfinir
l’option Capture Level Flight Attitude (Capturer l’assiette horizontale) et/
ou de procéder manuellement au réglage précis des valeurs en fonction
des tests en vol.
4. L’option SAFE Failsafe Flight Mode (Mode de vol à sécurité intégrée
SAFE) vous permet de sélectionner un mode de vol (avec le système
SAFE configuré) qui agira comme mode de sécurité intégrée. Cette
sélection active la sécurité intégrée SAFE.
5. L’option Failsafe Angles (Angles de sécurité intégrée) détermine
l’assiette à laquelle l’aéronef se maintiendra en cas de fonctionnement
en mode sécurité intégrée. Définissez les angles de tangage et d’inclinaison qui permettent à l’aéronef d’effectuer des virages en vol plané
à faible inclinaison et l’empêchent de s’envoler trop loin.
67
FR
• Utilities (Utilitaires) -> Copy Flight Mode Settings (Copier les réglages du mode de vol)
Sélectionnez des modes de vol source et cible afin de transférer tous les
réglages d’un mode de vol vers un autre. Tous les réglages du mode de vol
cible seront écrasés.
AUTRES PARAMÈTRES DU MENU FORWARD
PROGRAMMING (PROGRAMMATION EN AVAL)
Configuration du système Sélectionnez Forward Programming (Programmation en aval) -> Other Settings (Autres paramètres)->
• Sélectionnez Failsafe (Sécurité intégrée) -> Sélectionnez chaque canal
et attribuez-le au paramètre Preset (Prédéfini) ou Hold Last (Maintien de
dernière position). Lorsque vous sélectionnez un canal différent pour la
sortie, un nouveau groupe de paramètres s’affiche.
Capture Failsafe Positions (Capturer les positions de sécurité
intégrée) ->
Maintenez le manche de commande dans les positions de sécurité
intégrée désirées et sélectionnez Apply (Appliquer).
Chaque canal doit être sélectionné individuellement dans le menu Forward
Programming (Programmation en aval) pour appliquer les positions
prédéfinies, ou chaque canal sera paramétré par défaut sur l’option Hold
Last (Maintien de dernière position). La valeur capturée sera reflétée dans
la position affichée pour chaque canal.
• Initiate Receiver Bind Mode (Lancer le mode affectation du
récepteur)
Vous permet de mettre le récepteur en mode affectation à partir de ce menu.
• Factory Reset (Réinitialisation aux paramètres d’usine)
Sélectionnez cette option pour restaurer les paramètres d’usine du récepteur.
Cette sélection effacera tous les réglages.
• Restore From Backup (Restaurer à partir d’une sauvegarde)
Sélectionnez cette option pour restaurer le fichier de modèle enregistré
dans la sauvegarde.
• Save to Backup (Enregistrer pour sauvegarde)
Le récepteur AR631 peut stocker un deuxième fichier de configuration
du modèle aux fins de sauvegarde. Utilisez cette option si vous souhaitez
stocker vos réglages lors des tests des modifications de configuration.
CONSEILS DE VOL EN MODE SAFE
(NIVELLEMENT AUTOMATIQUE)
Lors d’un vol en mode nivellement automatique/demande d’angle SAFE,
l’appareil se remet en mode de vol en palier dès que les commandes de
réglage de l’aileron et de la gouverne de profondeur sont en position neutre.
L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité de déplacement du manche
déterminera l’attitude de vol de l’appareil. En maintenant le contrôle complet,
l’appareil sera poussé vers les limites d’inclinaison et de roulis prédéterminées,
mais ne dépassera pas ces angles.
68
FR
Lors d’un vol en mode nivellement automatique/demande d’angle, il est normal
de maintenir le manche de commande en débattement avec une commande
d’aileron modérée à complète en volant à travers un virage. Pour assurer un vol
fluide en mode nivellement automatique/demande d’angle, évitez d’effectuer
des changements de commande fréquents et n’essayez pas de corriger les
écarts mineurs. Le maintien de saisies de commande délibérées commandera
à l’appareil de voler à un angle spécifique et le modèle effectuera toutes les
corrections nécessaires pour maintenir cette attitude de vol.
Lors d’un vol en mode nivellement automatique/demande d’angle, vous avez
la possibilité d’activer la demande d’angle gaz à tangage. Dans ce cas, les
gaz dictent l’angle de montée. La position plein régime fera cabrer et monter
légèrement l’appareil. La position médiane des gaz maintiendra l’appareil en
palier. La position faible ouverture des gaz entraînera une légère descente en
piqué de l’appareil.
Remettez les commandes de gouverne de profondeur et d’aileron en position
neutre avant de basculer du mode nivellement automatique/demande d’angle
au mode AS3X. Si vous ne neutralisez pas les commandes lors du passage au
mode AS3X, les saisies de commandes utilisées pour le mode nivellement automatique/demande d’angle seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil
réagira immédiatement.
Différences entre les modes nivellement automatique/demande
d’angle et AS3X
Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse
de vol, de l’état de charge de la batterie et d’autres facteurs limitatifs.
Saisie de commande
SAFE
AS3X
L’avion
Le manche de com- L’avion se met automatique- la mêmeconserve
attitude
mande est neutralisé ment à niveau
de vol
L’appareil s’incline ou
continue
Maintien d’une petite tangue à un angle modéré L’appareil
de tanguer ou de
quantité de contrôle et conserve la même
rouler lentement
attitude de vol
L’appareil s’incline ou
L’appareil continue
Maintien de la com- tangue selon les limites
de tanguer ou de
mande généralisée prédéfinies et conserve la
rouler rapidement
même attitude de vol
Plein régime : Montée
Gaz
Position médiane des gaz : Les gaz n’affectent
(Optionnel : gaz à
Vol en palier
pas la réponse
tangage)
Faible ouverture des gaz : de vol.
Descente en piqué
69
FR
Saisie de commande
AS3X
Le manche de commande est
neutralisé
L’avion conserve la même attitude de vol
Maintien d’une petite quantité
de contrôle
L’appareil continue de tanguer ou de rouler
lentement
Maintien de la commande
généralisée
Gaz (en option : gaz à tangage)
L’appareil continue de tanguer ou de rouler
rapidement
Les gaz n’affectent pas la réponse de vol
LIMITATIONS RELATIVES AUX CANAUX
Le récepteur AR631 peut utiliser jusqu’à sept canaux supplémentaires pour les
fonctions AS3X et SAFE : un pour la sélection du mode de vol, un pour le mode
Panique et jusqu’à cinq pour le gain. Vous pouvez utiliser n’importe quel canal
jusqu’à 20 à condition qu’il ne soit pas attribué à une gouverne ou aux gaz.
De plus, vous n’avez pas besoin d’utiliser les canaux 5 et 6 ; ces canaux et les
ports du récepteur sont réservés à la servocommande normale dédiée. Vous
pouvez toutefois être limité par le nombre de canaux sur votre émetteur et par
le nombre de canaux que vous utilisez sur le récepteur.
CONSEIL : Si vous êtes limité par le nombre de canaux dont vous disposez,
voici quelques options :
• Vous pouvez utiliser le récepteur AR631 sans attribuer de canal au mode de
vol, mais vous n’aurez accès qu’aux options AS3X, pas aux options SAFE.
• Vous pouvez configurer un mode de nivellement automatique en guise de
mode de sauvetage ; de cette manière, vous n’avez pas besoin de dédier
un canal distinct pour le mode Panic (Panique).
• Vous pouvez utiliser le récepteur AR631 sans attribuer de canal de gain et
n’utiliser que des valeurs de gain fixes pour l’ensemble de la configuration.
Dans ce cas, vous devrez atterrir et effectuer des modifications du gain
dans le menu Forward Programming (Programmation en aval).
70
FR
JOURNAL DE VOL
Les données du journal de vol peuvent vous aider à optimiser la liaison pour
commander votre aéronef. Les données du journal de vol sont affichées sur les
émetteurs Spektrum avec capacité télémétrique.
Utilisation du journal de vol
A - Affaiblissements sur le récepteur
B - Non disponible sur le récepteur
AR631
L - Non disponible sur le récepteur
AR631
R - Non disponible sur le récepteur
AR631
F - Pertes de trames
H - Latences
AFFAIBLISSEMENTS
Représente la perte d’un bit de données sur un récepteur. Les affaiblissements
sont utilisés pour évaluer les performances du récepteur (chaque récepteur
individuel sur un récepteur MultiLink). Si une valeur d’affaiblissement se
révèle plus élevée que les autres, inspectez ou repositionnez le récepteur afin
d’optimiser la liaison RF.
PERTE DE TRAME
Une perte de trame se produit lorsqu’il manque un paquet de données complet.
Une seule perte de trame ne représente pas une perte de contrôle, mais les
pertes de trames doivent être surveillées. En l’air, il est normal de constater
jusqu’à 100 pertes de trames par minute de vol. Au sol, le nombre de pertes de
trames est plus élevé car le signal est altéré par la poussière et l’humidité.
LATENCE
Une latence se produit lorsque 45 pertes de trames consécutives se produisent. Cela prend environ une seconde, auquel cas le récepteur déplace les
sorties de canaux vers les réglages de sécurité intégrée. Si jamais une latence
se produit, il est important de réévaluer le système et de vérifier chaque
composant. Si votre système indique une latence, diagnostiquez la cause et
résolvez le problème avant le prochain vol.
71
FR
TEST DE PORTÉE
Avant chaque session de vol, en particulier avec un nouveau modèle, il est
important de vérifier la portée. Tous les émetteurs d’appareils Spektrum comprennent un système de test de portée qui réduit la puissance de sortie pour
permettre de vérifier la portée.
1. Avec le modèle au sol, tenez-vous à une trentaine de mètres du modèle.
2. Faites face au modèle avec l’émetteur dans votre position de vol normale et
mettez votre émetteur en mode test de portée.
3. Vous devez avoir le contrôle total du modèle en mode test de portée à une
trentaine de mètres.
4. En cas de problème de contrôle, consultez les données du journal de vol pour
vous aider à repositionner votre récepteur, puis recommencez le mode test.
5. Si le problème persiste, appelez le service après-vente d’Horizon pour
obtenir de l’aide.
TEST DE PORTÉE AVANCÉ
Un émetteur Spektrum avec capacité télémétrique est requis pour le test de
portée avancé. Ce test permet de vérifier que le récepteur AR631 répond aux
exigences de votre application. Ce test de portée avancé permet aux performances RF du récepteur d’être évaluées dans différentes directions afin de
vérifier l’absence de reflets ou d’ombres altérant le signal de commande.
1. Tenez-vous à une trentaine de mètres du modèle.
2. Faites face au modèle avec l’émetteur dans votre position de vol normale et
mettez votre émetteur en mode test de portée.
3. Demandez à quelqu’un d’orienter le modèle dans différentes directions (nez
vers le haut, nez vers le bas, nez vers l’émetteur, nez éloigné de l’émetteur,
etc.).
4. Testez toutes les orientations possibles de l’appareil pendant le vol pendant
une minute environ.
5. Observez la télémétrie sur votre émetteur. Notez toutes les orientations entraînant des valeurs d’affaiblissement ou de perte de trames plus élevées.
6. Éloignez le récepteur des matériaux conducteurs le cas échéant.
7. Refaites le test afin de vérifier si les résultats sont satisfaisants.
8. Répétez au besoin.
Après une minute, le résultat du test avancé devrait être le suivant :
H - 0 latence
F - Moins de 10 pertes de trames
A - Les affaiblissements sont généralement inférieurs à 100.
Pour les aéronefs perfectionnés comportant une part importante de matériaux
conducteurs (comme les jets à turbines, les aéronefs à l’échelle avec finitions
métallisées, les aéronefs avec grosses batteries Li-Po, les aéronefs avec des
fuselages en carbone, etc.), nous recommandons l’utilisation d’un autre récepteur Spektrum doté d’antennes plus longues et/ou d’un récepteur compatible
avec les récepteurs à distance (technologie MultiLink).
72
FR
EXIGENCES RELATIVES AU
SYSTÈME ÉLECTRIQUE DU RÉCEPTEUR
Certains composants du système électrique affectent la capacité à fournir un
courant adéquat:
• Le pack de batteries du récepteur (nombre de cellules, capacité, type de
cellule, état de charge)
• La capacité du variateur ESC à fournir du courant au récepteur dans
l’aéronef électrique
• Le faisceau du commutateur, les câbles d’alimentation de la batterie, les
fils du servo, les régulateurs, etc.
Le récepteur AR630 possède une tension de fonctionnement minimale de
3,5 volts ; il est fortement recommandé de tester le système électrique selon
les consignes ci-dessous.
CONSIGNES RECOMMANDÉES POUR TESTER
LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Si un système électrique peu fiable est utilisé (par exemple, une petite ou vieille
batterie, un variateur ESC n’ayant peut-être pas de circuit BEC qui prendra
en charge les appels de courant fort, etc.), il est recommandé d’utiliser un
voltmètre pour les tests suivants.
Pendant le déroulement du test, visualisez la tension du récepteur sur l’écran
de télémétrie de l’émetteur, chargez les gouvernes (exercez une pression avec
la main) tout en surveillant la tension du récepteur. La tension devrait rester
supérieure à 4,8 volts même si tous les servos sont lourdement chargés.
FONCTIONNEMENT DE LA TECHNOLOGIE QUICKCONNECT™
• Lorsque la tension du récepteur chute en dessous de 3,5 volts, le système
cesse de fonctionner.
• Lorsque le courant est rétabli, le récepteur tente immédiatement de se
reconnecter.
• Si l’émetteur est resté allumé, le système se reconnecte généralement
dans un délai de 4/100e de seconde.
La technologie QuickConnect est conçue pour vous permettre de voler en
toute sécurité durant de brèves interruptions de courant. Cependant, la cause
profonde de ces interruptions doit être corrigée avant le prochain vol pour
empêcher un crash.
REMARQUE : En cas de baisse de tension en vol, il est essentiel que sa
cause soit déterminée et corrigée.
GLOSSAIRE
AS3X - Technologie de stabilisation qui atténue les effets du vent et des turbulences afin que l’aéronef suive les commandes du pilote.
SAFE Envelope (Intermediate) - (Enveloppe [Intermédiaire]) - Technologie de
stabilisation qui utilise le système AS3X pour assurer des performances de vol
normales, mais avec des angles de tangage et d’inclinaison limités pour empêcher les attitudes de vol extrêmes.
73
FR
SAFE Self Level/Angle Demand (Nivellement automatique/Demande
d’angle SAFE) - Technologie de stabilisation qui permet à l’avion de repasser en
vol en palier lorsque le manche de commande est centré.
Mode Panic (Panique) - Parfois appelé mode sauvetage, le mode Panique
est un mode de stabilisation SAFE qui permet de faire repasser l’avion en palier,
depuis n’importe quelle assiette. Ce mode est généralement attribué à un
interrupteur à rappel.
Modes de vol du récepteur - Permettent de déterminer les modes de stabilisation appliqués à l’aéronef. Toutes les fonctions de stabilisation de vol associées
peuvent être modifiées selon le mode de vol dans le récepteur (gain de base,
priorité, cap, etc).
Modes de vol de l’émetteur - Permettent de gérer les débattements, l’exposition, la sortie vocale/sonore, ainsi que d’autres configurations de l’émetteur.
Heading (Cap) - Option proposée avec la technologie AS3X qui permet à l’avion
d’essayer de maintenir son assiette lorsque la commande est relâchée. Cette
fonction n’a aucun effet de nivellement automatique, mais permet à l’aéronef de
suivre une trajectoire précise.
Gain - Indique au système de stabilisation le niveau d’atténuation à fournir.
SRXL2 - Protocole de communication de données bidirectionnel qui permet aux
appareils numériques de communiquer par le biais d’un fil de signal unique.
Forward Programming (Programmation en aval) - Mode de programmation
directe entre l’émetteur et le récepteur. Tous les écrans, menus et paramètres du
récepteur sont stockés dans sa mémoire interne. Le récepteur utilise la liaison
télémétrique avec l’émetteur pour l’interface, l’écran et les boutons.
Throttle Cut (Coupure des gaz) - Fonction de l’émetteur qui permet de
verrouiller la commande des gaz et de maintenir le moteur éteint.
Oscillation - Rapide rotation allez-retour similaire à une vibration. Une oscillation peut se produire le long d’un axe de roulis, de tangage ou de lacet. Ce
phénomène est le plus susceptible de se produire sur un seul axe, non pas sur
les trois.
Overshoot (Débordement) - Lorsque le système de stabilité effectue des
corrections, il s’agit d’une action d’équilibrage ; si la réponse est trop forte, le
système dépasse le point où il doit s’arrêter, d’où le terme de débordement.
Angle Limits (Limites d’angle) - Les modes SAFE comprennent des limites
d’angle qui empêchent la rotation de l’aéronef au-delà des valeurs définies dans
le menu Forward Programming (Programmation en aval).
High Thr to Pitch (Gaz élevés à tangage)- Ce paramètre définit l’angle auquel
l’avion amorcera une montée en cas d’augmentation des gaz de plus de moitié.
Cette option n’est disponible qu’en mode Self Leveling (nivellement automatique).
Low Thr to Pitch (Faibles gaz à tangage) - Ce paramètre définit l’angle
auquel l’avion amorcera une descente en cas de réduction des gaz de plus
de moitié. Cette option n’est disponible qu’en mode Self Leveling (nivellement
automatique).
ACCESSOIRES EN OPTION
SPMA3065
74
Accessoires en option
Câble de programmation USB
FR
GUIDE DE DÉPANNAGE AS3X
Problème
Oscillation
Performances de
vol irrégulières
Réponse
incorrecte au
test de direction
des commandes
AS3X
Cause possible
Solution
Hélice ou cône de nez
endommagé
Remplacer l’hélice ou le cône
de nez
Hélice déséquilibrée
Équilibrer l’hélice
Vibration du moteur
Remplacer les pièces ou aligner
correctement l’hélice ou d’autres pièces
et serrer les fixations selon le besoin
Récepteur desserré
Aligner et fixer le récepteur au fuselage
Commandes d’aéronef desserrées
Resserrer ou fixer d’autres pièces
(servo, bras, tringlerie, renvoi de
commande et gouverne)
Pièces usées
Remplacer les pièces usées (en particulier
l’hélice, le cône de nez ou le servo)
Mouvement irrégulier
du servo
Remplacer le servo et/ou la ou les
rallonges associées
Gain trop élevé
Réduire le gain
Course ou débattements réduits, ce
qui entraîne une
résolution réduite du
servo
Rentrer la tige-poussoir dans le renvoi
de commande du servo, ou sortir
la tige-poussoir du renvoi de commande, et augmenter la course et/ou
les débattements. Utiliser la course
complète du servo pour obtenir la
projection souhaitée.
Modification des trims
après la configuration
initiale
Si le trim est ajusté de plus de 8 clics,
sélectionner Relearn Servo Settings
(Réapprendre les réglages de servo)
dans le menu Forward Programming
(Programmation en aval) après
l’atterrissage
Modifications du
subtrim après la
configuration initiale
Si des modifications de trim sont
nécessaires pendant les vols d’essai,
sélectionner Relearn Servo Settings
(Réapprendre les réglages de servo)
dans le menu Forward Programming
(Programmation en aval) après
l’atterrissage
L’aéronef n’a pas été
maintenu immobile
pendant 5 secondes
après le branchement
de la batterie
Avec la manette des gaz à la
position la plus basse. Débrancher,
puis rebrancher la batterie et maintenir l’aéronef immobile pendant
5 secondes
Réglages de direction
incorrects dans le
récepteur, ce qui peut
causer un crash
NE PAS faire voler l’aéronef. Corriger les réglages de direction, puis
faire voler l’aéronef
75
FR
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
L’appareil ne répond pas à la manette des gaz, mais
répond aux autres
commandes
Impossible d’affecter l’appareil (pendant l’affectation) à
l’émetteur
76
Cause possible
Solution
La manette des gaz
n’est pas au ralenti et/
ou le réglage du trim de
gaz est trop élevé
Réinitialiser les commandes à
l’aide de la manette des gaz
et le trim de gaz au niveau le
plus bas
La course du servo
des gaz est inférieure
à 100 %
S’assurer que la course du
servo des gaz est à 100 %
ou plus
Le canal des gaz est
inversé
(Avec la batterie débranchée de
l’aéronef) Inverser le canal des
gaz sur l’émetteur
Moteur déconnecté du
variateur ESC
Vérifier que le moteur est
branché au variateur ESC
L’émetteur est trop
proche de l’appareil
pendant le processus
d’affectation
Éloigner l’émetteur sous tension
de quelques mètres de l’appareil,
débrancher et rebrancher la
batterie de vol à l’appareil
L’appareil ou l’émetteur
est trop proche d’un
grand objet métallique,
d’une source sans fil ou
d’un autre émetteur
Déplacer l’appareil et l’émetteur
et réessayer l’affectation
La prise d’affectation
n’est pas correctement installée dans le
port d’affectation
Brancher la prise d’affectation
dans le port d’affectation et
affecter l’appareil à l’émetteur
Niveau de charge de
la batterie de vol/de
l’émetteur trop faible
Remplacer/recharger les
batteries
Temps de maintien de
la pression du bouton
d’affectation trop court
pendant le processus
d’affectation
Mettre l’émetteur hors tension
et répéter le processus d’affectation.
FR
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Impossible
de connecter
l’appareil (après
l’affectation) à
l’émetteur
Gouverne bloquée
Cause possible
Solution
L’émetteur est trop proche
de l’appareil pendant le
processus de connexion
Éloigner l’émetteur sous tension
de quelques mètres de l’appareil, débrancher et rebrancher la
batterie de vol à l’appareil
L’appareil ou l’émetteur
est trop proche d’un
grand objet métallique,
d’une source sans fil ou
d’un autre émetteur
Déplacer l’appareil et l’émetteur
et réessayer la connexion
Prise d’affectation laissée
installée dans le port
d’affectation
Réaffecter l’émetteur à l’avion
et retirer la prise d’affectation
avant de procéder à une mise
hors tension, puis sous tension
Affectation de l’appareil à
la mémoire d’un modèle
différent.
Sélectionner la mémoire du
modèle correct sur l’émetteur
Niveau de charge de la
batterie de vol/de l’émetteur trop faible
Remplacer/recharger les
batteries
L’émetteur a peut-être
été affecté à un appareil
différent à l’aide d’un
protocole DSM différent
Réaffecter l’aéronef à l’émetteur
Gouverne, renvoi de
commande, tringlerie ou
servo endommagé
Remplacer ou réparer les pièces
endommagées et ajuster les
commandes
Fil électrique endommagé ou branchements
desserrés
Vérifier les fils et branchements
électriques et procéder aux
branchements ou remplacements nécessaires
L’émetteur n’est pas
correctement affecté ou
les mauvais appareils ont
été sélectionnés
Réaffecter ou sélectionner le
bon appareil dans l’émetteur
Faible niveau de charge
de la batterie de vol
Recharger entièrement la
batterie de vol
Le circuit BEC (Battery
Elimination Circuit)
du variateur ESC est
endommagé
Remplacer le variateur ESC
77
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie – Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC. (Horizon)
garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels
et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La
durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois
à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie – (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial
(« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en
la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie
s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé.
Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les
revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions
de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de
garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer
si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là
les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou
de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale
de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts – Horizon ne saurait être tenu pour responsable de
dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de
pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce,
indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un
contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera
pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la
valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage,
l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de
produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie
et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant
en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans
le présent document.
78
FR
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité – Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser
le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des
dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par
des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient
des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la
maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable
de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service.
C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et
des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations – Votre revendeur spécialisé local et
le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les
réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le
revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à
vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation – Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit
directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le
carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service
de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque
Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à
sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description
détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés.
Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone
(pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations – Les demandes en garantie seront uniquement
traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur
spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date
d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes – En cas de réparation payante, nous établissons un
devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement
effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la
réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous
facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours,
nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la
mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être
effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
79
FR
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Numéro
de téléphone/
E-mail
Horizon Technischer
service@
Service
horizonhobby.de
Europäische
Union
Sales: Horizon Hobby +49 (0) 4121 2655
GmbH
100
Pays
d’achat
Horizon Hobby
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel,
Germany
INFORMATIONS IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC: 6157A-SPMSR6200A
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant
entraîner un dysfonctionnement.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION
EUROPÉENNE
Déclaration de conformité de l’Union européenne:
Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que
cet appareil est conforme aux directives suivantes :
Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Gamme de fréquences sans fil et Puissance de sortie sans fil :
2404 – 2476 MHz
5.58dBm
Fabricant officiel de l‘UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l‘UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
DIRECTIVE DEEE:
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne
2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques
et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans
une installation appropriée afin de permettre sa récupération et
son recyclage.
80
© 2020 Horizon Hobby, LLC.
DSM, DSM2, DSMX, SAFE, AS3X, Spektrum Airware, SRXL2, SmartSafe, Hangar 9,
QuickConnect and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of
Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,056,667. US 9,753,457. US 9,930,567. US 10,078,329. US 10,419,970.
Other patents pending.
Created 10/20
65594
SPMAR631

Manuels associés