Hercules DJ Console Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Hercules DJ Console  Manuel utilisateur | Fixfr
INSTALLATION ................................................................................................................. 2
3.1. Première installation ................................................................................................... 2
3.1.1. Sous Windows 98 / 98 SE / Millennium .......................................................... 2
3.1.2. Sous Windows 2000 / XP................................................................................ 3
3.2. Brancher et débrancher la DJ Console....................................................................... 5
4.
PRESENTATION ............................................................................................................... 5
4.1.
4.2.
4.3.
4.4.
5.
Le capot ...................................................................................................................... 5
La bandoulière ............................................................................................................ 5
La façade .................................................................................................................... 6
Les connecteurs.......................................................................................................... 7
CONNEXION DES ENCEINTES........................................................................................ 7
5.1. Connexion en mode 5.1.............................................................................................. 7
5.2. Connexion en mode DJ .............................................................................................. 8
6.
UTILISER LA DJ CONSOLE EN SOIREE ........................................................................ 8
6.1.
6.2.
6.3.
6.4.
6.5.
6.6.
6.7.
7.
Généralités.................................................................................................................. 8
Effectuer une préécoute au casque............................................................................ 8
Accélérer ou ralentir un morceau................................................................................ 9
Créer des boucles et des points Cue.......................................................................... 9
Passer d’un morceau à un autre................................................................................. 9
Intervenir au micro ...................................................................................................... 9
Scratcher..................................................................................................................... 9
ASSISTANCE TECHNIQUE .............................................................................................. 9
7.1. Informations relatives à la garantie............................................................................. 9
7.2. Gagnez du temps en enregistrant votre produit en ligne !.......................................... 9
FRANÇAIS
3.
DEUTSCH
CONFIGURATION REQUISE............................................................................................ 2
NEDERLAND
2.
ITALIANO
INTRODUCTION ................................................................................................................ 2
ESPAÑOL
1.
ENGLISH
TABLE DES MATIÈRES
1. INTRODUCTION
Votre DJ Console propose deux types d'utilisation. Elle peut être utilisée de façon classique pour
jouer et profiter du son spatial des DVD grâce à sa connectique 5.1, ou bien elle peut se
transformer en table de mixage. En effet, en un clic de souris vous activez le mode DJ et pouvez
alors mixer vos morceaux avec préécoute au casque, comme un véritable DJ.
DJ Console s’utilise principalement avec des fichiers audio numériques, dont les MP3. Nous
attirons votre attention sur le fait que les créations musicales sont protégées par le droit d'auteur
et que vous devez vous conformer à la législation applicable. Nous vous encourageons vivement
à supporter les artistes en acquérant de façon légale leurs productions.
N’hésitez pas à consulter le glossaire dans l’aide en ligne pour obtenir une définition des termes
spécifiques au monde des DJ abordés dans ce manuel.
2. CONFIGURATION REQUISE
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
PC de bureau ou portable équipé d’un processeur Intel Pentium II 400 MHz ou compatible
64 Mo de RAM
Système d’exploitation : Microsoft Windows 98/98 SE, Me, 2000, XP
Port USB (ou hub USB dédié)
Casque ou enceintes amplifiées
Lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM (compatibilité CD-DA recommandée)
Carte graphique supportant une résolution de 800 x 600 en 16 bits
Micro, connexion Internet et 100 Mo d’espace disque disponible pour certaines applications
3. INSTALLATION
3.1. Première installation
Vous devez d’abord installer les pilotes de votre DJ Console avant de la raccorder à
l’ordinateur.
Remarque : les écrans et la procédure d’installation peuvent varier sensiblement par rapport à la
procédure décrite dans ce manuel.
Étant donné que les pilotes et logiciels sont en constante évolution, ceux présents sur votre
CD-ROM d’installation peuvent ne pas correspondre à la dernière version. Vous pouvez vous
rendre sur le site Hercules (www.hercules.com) pour vérifier et, le cas échéant, télécharger les
nouvelles versions.
2/14 – Manuel de l’utilisateur
3.1.1. Sous Windows 98 / 98 SE / Millennium
- Insérez le CD-ROM d’installation dans votre lecteur de CD-ROM.
Le menu d’installation DJ Console apparaît automatiquement.
Si le menu d’installation ne se lance pas automatiquement :
ENGLISH
- Double-cliquez sur Poste de travail.
- Double-cliquez sur l’icône du lecteur de CD-ROM.
- Si nécessaire, double-cliquez sur Setup.exe.
- Cliquez sur Drivers.
FRANÇAIS
- Suivez les instructions à l’écran.
Windows vous demande de redémarrer votre ordinateur.
- Cliquez sur Terminer.
Si la boîte de dialogue Assistant Ajout de
nouveau matériel apparaît :
- Cliquez sur Suivant 4 fois pour installer les pilotes par
défaut.
- Cliquez sur Terminer pour finir l’installation.
L’icône
apparaît dans la barre des tâches, indiquant que la DJ Console est prête à être utilisée.
Manuel de l’utilisateur – 3/14
ITALIANO
Windows va détecter et installer automatiquement les pilotes nécessaires. (Gardez votre CD-ROM
Windows 98 SE à portée de main. Il vous sera peut-être demandé de l’insérer au cours de l’installation des
pilotes.)
ESPAÑOL
Il est recommandé de connecter la DJ Console sur un port USB de l’ordinateur ou sur
un hub USB dédié, ceci afin d’assurer une alimentation suffisante de la DJ Console.
NEDERLAND
DEUTSCH
- Une fois l’ordinateur redémarré, connectez la DJ Console à
un port USB de l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
3.1.2. Sous Windows 2000 / XP
- Insérez le CD-ROM d’installation dans votre lecteur de CD-ROM.
Le menu d’installation DJ Console apparaît automatiquement.
Si le menu d’installation ne se lance pas automatiquement :
- Double-cliquez sur Poste de travail.
- Double-cliquez sur l’icône du lecteur de CD-ROM.
- Si nécessaire, double-cliquez sur Setup.exe.
- Cliquez sur Drivers.
- Suivez les instructions à l’écran.
Une boîte de dialogue apparaît, vous invitant à connecter la
DJ Console.
- Connectez la DJ Console à un port USB de l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
Il est recommandé de connecter la DJ Console sur un port USB de l’ordinateur ou sur
un hub USB dédié, ceci afin d’assurer une alimentation suffisante de la DJ Console.
Windows va détecter et installer automatiquement les pilotes nécessaires.
Un message concernant la certification des pilotes peut
apparaître à l’écran.
- Cliquez sur Oui (sous Windows 2000) ou Continuer (sous
Windows XP).
- Une fois tous les pilotes installés, cliquez sur OK dans la
boîte de dialogue.
- Cliquez sur Terminer.
apparaît dans la barre des tâches, indiquant que
L’icône
la DJ Console est prête à être utilisée.
4/14 – Manuel de l’utilisateur
Votre DJ Console dispose d’un capot vous permettant de la transporter sans risque de détériorer
la façade. Ce capot peut aussi se fixer sous la DJ Console et fait alors office de support incliné,
vous permettant d’utiliser la DJ Console dans les meilleures conditions. Le capot est proposé par
défaut en configuration support incliné.
Pour détacher le capot :
- Retournez la DJ Console et posez-la sur une surface plane.
- Tout en maintenant la DJ Console d’une main, attrapez le
capot par la fente OPEN prévue à cet effet.
- Exercez une pression d’un côté puis de l’autre pour détacher
le capot.
FRANÇAIS
4.1. Le capot
DEUTSCH
4. PRESENTATION
NEDERLAND
La DJ Console peut être utilisée conjointement à une carte son interne (dédiée par exemple au
jeu en réseau) sans causer de conflit dans votre ordinateur. Lorsque vous connectez la
DJ Console, celle-ci est automatiquement reconnue comme la carte son principale, et lorsqu’elle
est déconnectée, la carte son interne retrouve ses fonctions d’origine.
Vous pouvez par conséquent brancher et débrancher votre DJ Console à tout moment, même
lorsque l’ordinateur est allumé, grâce à la connectique USB.
ENGLISH
3.2. Brancher et débrancher la DJ Console
- Positionnez les ergots du capot dans les emplacements
prévus à cet effet.
ESPAÑOL
- Exercez une pression sur les deux côtés du capot portant la
mention CLOSE.
ITALIANO
Pour replacer le capot :
4.2. La bandoulière
Votre DJ Console dispose également d’une bandoulière vous permettant de la transporter
facilement. Pour installer la bandoulière :
- Faites passer les rabats velcro dans les deux boucles de la
DJ Console.
- Fixez les rabats sur la bande velcro.
Manuel de l’utilisateur – 5/14
4.3. La façade
Votre DJ Console dispose de multiples commandes vous permettant de piloter des logiciels de
DJ. Ces commandes sont jumelées car les parties gauche et droite de la DJ Console
commandent chacune une platine séparée dans les logiciels de DJ (pour plus d’informations,
reportez-vous à l’aide en ligne). Vous trouverez ci-après une description de la fonction par défaut
de chaque bouton.
1. Contrôle du volume des basses, des médiums et des aigus
2. Contrôle du volume et de la vitesse de la musique (pitch et tempo) en temps réel
3. Ajout d’effets, de points Cue (repères dans une chanson) et création de boucles à la volée
4. Émulation souris ou effets spéciaux DJ
5. Voyants lumineux permettant d’identifier en un coup d’œil le mode actif
6. Préécoute au casque pour caler le tempo des morceaux
7. Modification ponctuelle de la vitesse (pitch) du morceau
8. Piste précédente / suivante ou retour / avance rapide
9. Joggle simulant une platine vinyle
10. Crossfader pour mixer le son des deux platines
11. Mixage automatique de l’ensemble de la playliste
12. Lecture / pause ou définition d’un point Cue dans un morceau
Remarque 1 : il s’agit des fonctions par défaut des boutons de la DJ Console, qui sont
susceptibles de varier suivant l’application utilisée.
6/14 – Manuel de l’utilisateur
Face arrière
Sorties analogiques de
type RCA et mini-jack :
système d’enceintes (de 2
jusqu’à 5.1 canaux)
Entrées / sorties numériques
optiques et coaxiales : DAT (Digital
Audio Tape), lecteur de MiniDisc
ENGLISH
ITALIANO
Entrée / sortie MIDI :
clavier MIDI
FRANÇAIS
Votre DJ Console dispose de multiples connecteurs situés sur les faces avant et arrière. Vous
pouvez grâce à ces connecteurs raccorder de multiples périphériques, comme illustré dans les
schémas ci-dessous :
DEUTSCH
4.4. Les connecteurs
NEDERLAND
Remarque 2 : les logiciels fournis avec la DJ Console
sont optimisés pour être utilisés avec cette dernière.
Vous pouvez néanmoins utiliser la DJ Console en
association avec toute autre application, voire même
des jeux ! Il vous faut pour cela utiliser le logiciel DJ
Console Mapper, qui vous permet d’attribuer à une
commande de la DJ Console un raccourci clavier
correspondant à une fonction dans un logiciel. Pour
plus d'informations, reportez-vous à l’aide en ligne de
DJ Console Mapper.
Face avant
ESPAÑOL
Entrée micro :
microphone mono
Entrée ligne analogique :
enregistrement depuis n’importe
quel périphérique analogique
(chaîne hi-fi, lecteur de CD, etc.)
Entrée casque :
casque DJ pour
préécoute au
casque
Manuel de l’utilisateur – 7/14
5. CONNEXION DES ENCEINTES
La DJ Console peut être utilisée de deux façons différentes : en mode 5.1 et en mode DJ. Le
mode 5.1 (mode par défaut) transforme la DJ Console en carte son 5.1, idéale pour les jeux et les
DVD, alors que le mode DJ vous permet d’utiliser la DJ Console comme une véritable table de
mixage.
Pour plus d’informations sur le mode 5.1 et le mode DJ, reportez-vous à l’aide en ligne.
Les connecteurs disponibles pour relier les enceintes sont de deux types : RCA et mini-jack. Un
connecteur RCA correspond à un canal alors qu’un connecteur mini-jack correspond à une sortie
(qui est constituée de deux canaux), c’est pourquoi on dénombre 6 connecteurs RCA et
seulement 3 connecteurs mini-jack. Choisissez le type de connecteur en fonction du type
d'enceintes à raccorder (les connecteurs RCA et mini-jack correspondant à une même sortie ne
peuvent pas être utilisés simultanément).
5.1. Connexion en mode 5.1
- Assurez-vous que votre ordinateur est hors tension.
- Reliez les enceintes avant aux connecteurs RCA 1 et 2 (le connecteur 1 correspond à l’enceinte avant
gauche, le connecteur 2 à l’enceinte avant droite) ou au connecteur mini-jack Front 1-2.
- Reliez l’enceinte centrale au connecteur RCA 3 et le caisson de basses au connecteur RCA 4, ou reliez
l’ensemble enceinte centrale / caisson de basses au connecteur mini-jack Center/LFE 3-4.
- Reliez les enceintes arrière aux connecteurs RCA 5 et 6 (le connecteur 5 correspond à l’enceinte arrière
gauche, le connecteur 6 à l’enceinte arrière droite) ou au connecteur mini-jack Rear 5-6.
- Mettez votre ordinateur et vos enceintes sous tension.
- Cliquez sur l’icône
dans la barre des tâches.
- Cliquez sur le commutateur 5.1 / DJ / ASIO pour activer le mode 5.1.
Votre installation est prête à restituer un son spatial.
5.2. Connexion en mode DJ
- Assurez-vous que votre ordinateur est hors tension.
- Reliez les enceintes aux connecteurs RCA 1 et 2 (le connecteur 1 correspond à l’enceinte avant gauche, le
connecteur 2 à l’enceinte avant droite) ou au connecteur mini-jack Front 1-2.
- Reliez le casque à la prise casque en face avant.
- Mettez votre ordinateur et vos enceintes sous tension.
- Cliquez sur l’icône
dans la barre des tâches.
- Cliquez sur le commutateur 5.1 / DJ / ASIO pour activer le mode DJ.
Vous êtes maintenant prêt à mixer.
8/14 – Manuel de l’utilisateur
6. UTILISER LA DJ CONSOLE EN SOIREE
Concrètement, vous allez donc lancer un logiciel de DJ fourni avec votre DJ Console, et
programmer des morceaux sur chacune des platines. Consultez ensuite les sections suivantes
pour en apprendre plus sur l’art du DJing.
Remarque : les fonctions des boutons peuvent varier suivant l’application utilisée. Par exemple,
certaines applications utiliseront la glissière Pitch comme glissière de réglage du volume de la
platine. De même, la création de boucles peut varier d’un logiciel à un autre, nous vous invitons
donc à consulter les documentations en ligne des logiciels fournis avec votre DJ Console pour
plus d’informations.
FRANÇAIS
Vous devez vous demander : et maintenant, comment je fais ? En guise d’introduction, voici les
bases du DJing : un DJ travaille avec deux platines. La première platine diffuse un morceau dans
la pièce, tandis qu’avec la deuxième platine le DJ écoute au casque le morceau suivant. Il peut
alors travailler ce deuxième morceau (l’accélérer pour qu’il soit au même tempo que celui diffusé
dans la pièce, etc.) avant sa diffusion. À la fin d’un morceau, le DJ va diffuser le morceau de
l’autre platine en effectuant un mix, c’est-à-dire un fondu enchaîné entre les deux morceaux
créant une transition parfaite.
DEUTSCH
Une fois ceci fait, vérifiez que vous disposez du matériel adéquat. Vous avez sous la main votre
ordinateur, la DJ Console, une paire d’enceintes, un casque et un micro ? Parfait, vous êtes prêt !
NEDERLAND
Faites de même en triant vos morceaux. Passez en revue votre collection de CD et de fichiers
MP3 et WMA pour sélectionner les titres que vous allez diffuser. Vous devrez parfaitement
connaître vos morceaux pour être en mesure de les mixer efficacement.
ITALIANO
Vous allez apprendre ici tout ce qu’un DJ doit savoir pour animer ses premières soirées.
Commençons par le commencement, à savoir la préparation de la soirée. En effet, aucun DJ ne
se permettrait d’arriver à l’improviste, c’est pourquoi il aura au préalable organisé son matériel et
sélectionné ses disques.
ENGLISH
6.1. Généralités
Pour préparer sa programmation, le DJ effectue une préécoute au casque : il écoute au casque
l’une des pistes tandis que l’autre est diffusée sur les enceintes, ceci lui permettant notamment
d’ajuster le tempo entre deux morceaux à suivre. Il va également pouvoir ajouter des effets audio,
définir des points Cue (des repères) pour démarrer à un moment précis du morceau, créer des
boucles rythmiques, ajuster basses, médiums et aigus, etc.
DJ Console vous permet d’effectuer cette préécoute au casque. En effet, en mode DJ, deux
sorties analogiques sont actives, chacune pouvant diffuser un signal différent (la sortie 1-2 diffuse
du son sur les enceintes et la sortie 3-4 est dupliquée sur la sortie casque).
Manuel de l’utilisateur – 9/14
ESPAÑOL
6.2. Effectuer une préécoute au casque
Vous pouvez définir la piste à écouter au casque grâce aux boutons Headphone situés sur la
partie supérieure de DJ Console. Le voyant lumineux indique la piste diffusée au casque. Lorsque
les deux voyants sont allumés, les pistes A et B sont mixées sur la sortie casque.
Remarque : les fonctions des boutons peuvent varier suivant l’application utilisée.
6.3. Accélérer ou ralentir un morceau
Vous écoutez maintenant l’une des pistes au casque. Le principal intérêt de cette opération est
d’effectuer le calage tempo, qui consiste à aligner la vitesse du morceau que vous écoutez sur la
vitesse du morceau diffusé sur les enceintes. Vous pourrez ainsi mixer harmonieusement les
deux morceaux lors du passage d’une platine à l’autre. Il existe deux façons d’agir sur la vitesse
d’un morceau : en contrôlant le pitch et le master tempo.
Sur les platines vinyles, le pitch permet de modifier la vitesse de rotation des plateaux. Ce
réglage modifie donc la vitesse d’un morceau en modifiant sa tonalité d’ensemble (un morceau
fortement accéléré sera par exemple beaucoup plus aigu).
Le master tempo permet quant à lui de modifier le nombre de battements par minute (bpm) d’un
morceau, sans toutefois modifier sa tonalité.
Vous pouvez donc utiliser l’une des glissières Pitch de la DJ Console pour modifier le pitch d’un
morceau.
Le tempo d’un morceau est ajustable avec ces mêmes glissières Pitch. Pour cela, il vous suffit
d’appuyer sur le bouton Master tempo. Le voyant rouge indique alors que la glissière Pitch
modifie le tempo et non plus le pitch.
Remarque : les fonctions des boutons peuvent varier suivant l’application utilisée.
6.4. Créer des boucles et des points Cue
Vous avez effectué le calage tempo de vos morceaux ? Bien, mais en fonction de vos morceaux,
vous souhaiterez peut-être démarrer la lecture en un point précis et non au début.
Ceci est possible en insérant des points Cue dans vos morceaux. Un point Cue est un repère,
directement accessible en appuyant sur un bouton (les boutons 1, 2 et 3 quand le voyant Cue est
allumé). Vous devez au préalable utiliser le bouton CUE pour définir les points Cue, qui vous
permettront de repérer le début d’une section rythmique intéressante et de commencer la lecture
d’un morceau par cette section.
En utilisant le même principe de repères, vous pouvez également créer des boucles, il s’agit
d’une partie d’un morceau répétée à l’infini. Il vous faut pour cela vous assurer que le voyant
Loop est allumé.
Remarque : les fonctions des boutons peuvent varier suivant l’application utilisée.
10/14 – Manuel de l’utilisateur
6.5. Passer d’un morceau à un autre
Il existe bien sûr de multiples façons de passer d’un morceau à un autre, vous pouvez déplacer
lentement le crossfader, faire des effets avant-arrière, etc. Laissez s’exprimer votre imagination !
6.6. Intervenir au micro
Une annonce à effectuer ? Une dédicace ? Prenez la parole lors des morceaux et adressez-vous
à votre public. La fonction d’atténuation vous permettra d’être entendu de tous en réduisant le
volume ambiant.
- Assurez-vous que le commutateur 5.1 / DJ / ASIO est en position DJ.
- Activez l’option Réduction du volume des enceintes.
NEDERLAND
DEUTSCH
La transition entre deux morceaux est normalement parfaite grâce au calage tempo effectué
précédemment. Si toutefois un léger décalage se faisait sentir, utilisez les boutons Pitch
bend - / +. Ces boutons correspondent en fait à une poussée du doigt exercée par le DJ sur le
vinyle ou bien à un ralentissement de la platine avec la main. La valeur de modification du pitch
augmente tant que le bouton Pitch bend est enfoncé.
FRANÇAIS
Exemple : un morceau est diffusé sur la platine gauche, le crossfader est donc à fond à gauche.
Pour passer au morceau suivant, le DJ va déplacer le crossfader vers la droite en même temps
qu’il déclenche la lecture sur la platine droite.
ENGLISH
L’art du mixage consiste à préparer le morceau suivant lors de la diffusion d’un morceau. Lorsque
ce dernier touche à sa fin, le DJ passe progressivement d’un morceau à un autre en utilisant le
crossfader, qui définit le volume des deux platines. Cette technique permet d’éviter un blanc entre
deux morceaux.
- Appuyez sur le bouton
du micro.
Le son des enceintes s’atténue et l’indication
s’allume en rouge dans l’interface, indiquant que vos
paroles vont être diffusées sur les enceintes de la salle. Vous pouvez maintenant prendre la parole.
du micro.
ESPAÑOL
- Une fois votre intervention terminée, rappuyez sur le bouton
ITALIANO
- Sélectionnez un niveau d’atténuation à l’aide de la glissière (-3, -6 ou -9 dB).
Si l’indicateur Peak s’allume lors de votre intervention :
Cela signifie que le signal reçu est trop élevé, le son du micro va saturer à un certain niveau, le
résultat étant une perte d’informations sonores.
- Réglez le volume d’entrée à l’aide du potentiomètre.
Manuel de l’utilisateur – 11/14
6.7. Scratcher
La DJ Console vous permet de scratcher vos MP3 et vos CD de la même façon qu’un DJ
scratche ses vinyles. Vous utilisez pour cela les joggles de la DJ Console, combinés avec les
potentiomètres Volume pour diffuser / interrompre le son. Il existe de nombreux effets de scratch,
les plus connus sont expliqués ci-après :
Baby Scratch
Pas besoin d’utiliser le réglage de volume pour ce scratch élémentaire. Il s’agit d’effectuer un
scratch vers l’avant, immédiatement suivi d’un scratch vers l’arrière.
Tear Scratch
Le Tear Scratch n’utilise pas non plus le réglage de volume. Tout comme le Baby Scratch, vous
allez effectuer un scratch avant suivi d’un scratch arrière, mais ce scratch arrière se décompose
en deux temps : vous devez d’abord scratcher rapidement puis plus lentement. Les différentes
étapes sont donc les suivantes : scratch avant, scratch arrière rapide, scratch arrière lent.
Forward Scratch
Il vous faut effectuer un scratch avant puis fermer le réglage de volume avant d’effectuer un
scratch arrière pour revenir en position initiale et restaurer le volume. Seul le scratch avant sera
audible.
Backward Scratch
L’inverse du Forward Scratch, vous devez effectuer un scratch arrière, puis fermer le réglage de
volume au moment d’effectuer le scratch avant et restaurer ensuite le volume.
Pass-Pass
Le Pass-Pass n’est pas une technique de scratch à proprement parler, car il utilise le scratch
ainsi que d’autres éléments (pitch, crossfader, etc.) pour aboutir à la création de nouvelles
compositions.
Pour cette technique, vous devez diffuser le même morceau sur les deux platines. À vous ensuite
de faire bon usage des fonctions de la DJ Console pour créer de nouveaux enchaînements
rythmiques, en alternant les traitements sur chaque platine. Une parfaite maîtrise du crossfader et
des techniques de base du scratch est nécessaire, ainsi qu’un bon sens du rythme et une
connaissance approfondie du morceau.
12/14 – Manuel de l’utilisateur
7. ASSISTANCE TECHNIQUE
Dans le cadre de la garantie, Guillemot s’engage uniquement, à son choix, à réparer ou
remplacer un produit reconnu défectueux par le support des produits Hercules. Lorsque la loi
applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les
dommages indirects) se limite à la réparation ou le remplacement du produit. Les droits légaux du
consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont
pas affectés par la présente garantie.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des
dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident,
de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de
fabrication ; (2) si le produit n’est pas retourné complet (ex. : manuel, CD, câble, etc.) avec son
packaging d’origine, une copie lisible de la facture d’achat et convenablement protégé dans le
colis ; (3) aux logiciels non-édités par Guillemot, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie
spécifique accordée par leurs éditeurs.
7.2. Gagnez du temps en enregistrant votre produit en ligne !
Connectez-vous sur notre site web (www.hercules.com), consultez la rubrique Support/Pilotes et
cliquez sur Enregistrement à gauche de l’écran. Cet enregistrement facilitera vos démarches
lors de contacts éventuels avec notre support technique.
Manuel de l’utilisateur – 13/14
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLAND
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit à l’acquéreur que le
présent produit Hercules est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour
une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de
garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le support des produits
Hercules qui vous indiquera la procédure à suivre. Dans le cas où le support des produits
Hercules, après diagnostic, demanderait le renvoi du produit, alors un numéro d’autorisation de
retour vous sera communiqué. Ce numéro devra figurer sur votre envoi, lequel devra être effectué
en port payé. Tout envoi ne portant pas le numéro d’autorisation de retour ne sera pas accepté et
peut vous exposer à des frais.
ITALIANO
7.1. Informations relatives à la garantie
ESPAÑOL
Si le problème persiste, vous pouvez nous contacter par e-mail depuis le site en précisant le nom
du produit, la nature du problème et votre configuration (carte mère, processeur, système
d’exploitation). Un service d’assistance téléphonique est également à votre disposition (France
uniquement) en composant le 0892 690 024 (0,34 €/min).
ENGLISH
Connectez-vous sur notre site web (www.hercules.com) et consultez la rubrique Support/Pilotes.
Vous aurez alors accès à des éléments (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des
pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre votre problème.
Marques déposées
Hercules® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Intel® et Pentium® sont des marques déposées d’Intel Corporation. Microsoft®
Windows® 98, Millennium, 2000 et XP sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays. Velcro® est une marque déposée de Velcro Industries B.V. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par
les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications
sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays.
Déclaration de conformité
UTILISATEURS EUROPÉENS :
Cet appareil a été testé et est conforme à la Directive 89/336/CEE du Conseil du 3 mai 1989 concernant le rapprochement des législations des
États membres relatives à la compatibilité électromagnétique, modifiée par la Directive 93/68/CEE. Le fonctionnement de ce matériel dans un
environnement résidentiel provoque parfois des interférences radioélectriques ; il incombe dans ce cas à l’utilisateur d’y remédier.
UTILISATEURS CANADIENS :
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Copyright
© Guillemot Corporation S.A. 2003. Tous droits réservés.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, résumée, transmise, transcrite, stockée dans un système de recherche, ou traduite en toute
langue ou langage informatique, à quelque fin ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel, par le biais de
photocopies, d’enregistrements, ou autres, sans l’autorisation expresse et écrite de Guillemot Corporation S.A.
Responsabilité limitée
Guillemot Corporation S.A. se réserve le droit de modifier les spécifications à tout moment sans préavis. Les informations fournies dans ce
document sont censées être précises et fiables. Cependant Guillemot Corporation S.A. n’assume aucune responsabilité concernant leur utilisation,
ni leur contrefaçon ou les autres droits des tiers résultant de leur utilisation. Ce produit peut exister en version simplifiée ou spéciale, notamment
pour les fabricants de PC et les assembleurs. Il se peut que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas disponibles dans la version
que vous possédez. Autant que possible, le CD-ROM d’installation contiendra un fichier README.TXT dans lequel seront détaillées les
différences entre le produit installé et le produit décrit dans la présente documentation.
Contrat de licence utilisateur final
IMPORTANT : veuillez lire attentivement le Présent Contrat de licence. Le Logiciel est concédé sous licence, et non vendu à l’utilisateur, pour un
emploi respectant les termes du Présent Contrat. Vous vous engagez à respecter les termes et les conditions du Présent Contrat. Si vous êtes en
désaccord avec les termes et les conditions du Présent Contrat, veuillez retourner le Logiciel et tout ce qui l’accompagne dans les 15 jours qui
suivent la date de votre achat à l’endroit où vous l’avez acheté.
La propriété du Logiciel (dénommé « le Logiciel » ci-dessus et ci-après) reste acquise à Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Le terme
« Logiciel » inclut les programmes exécutables, gestionnaires, librairies, fichiers de données et toute documentation associée aux programmes.
Hercules Technologies n’accorde qu’un droit d’utilisation du Logiciel. L’acquéreur accepte les termes et les conditions du Présent Contrat
concernant les droits d’auteur et tout autre droit de propriété concernant les autres logiciels contenus dans le produit.
Guillemot Corporation S.A. se réserve le droit d’annuler le Présent Contrat en cas de non-respect de celui-ci. En cas de résiliation du
Présent Contrat, l’acquéreur s’engage à renvoyer le Logiciel à Guillemot Corporation S.A. ainsi que toutes les copies.
Licence :
1. La licence est accordée à l’acquéreur d’origine seulement. Guillemot Corporation S.A. reste propriétaire et titulaire du Logiciel et se réserve
tous les droits qui ne sont pas expressément accordés par le Présent Contrat. L’utilisateur n’a pas le droit de sous-louer ses droits concédés
par le Présent Contrat. Le transfert de cette licence est autorisé à condition que l’acquéreur d’origine ne conserve aucune partie du Logiciel et
que le cessionnaire lise et accepte les termes et conditions du Présent Contrat.
2. L’acquéreur peut utiliser le Logiciel sur un seul ordinateur en même temps. La partie assimilable du Logiciel peut être copiée vers un autre
ordinateur à condition que le Logiciel soit effacé du premier ordinateur et qu’il soit impossible d’utiliser le Logiciel sur plusieurs machines en
même temps.
3. L’acquéreur reconnaît et accepte le copyright appartenant à Guillemot Corporation S.A. Le copyright ne doit en aucun cas être enlevé du
Logiciel ou d’une copie du Logiciel, de toute documentation, écrite ou électronique, accompagnant le Logiciel.
4. La licence octroie à l’utilisateur le droit de faire une (1) copie d’archivage de la partie assimilable du Logiciel à condition que le copyright du
Logiciel soit également copié.
5. Sauf dans les limites permises expressément par le Présent Contrat, l’acquéreur ne peut pas s’engager à, ni permettre à un tiers de s’engager
à : fournir ou divulguer le Logiciel à des tiers ; rendre possible l’utilisation du Logiciel par plus d’un ordinateur en même temps ; faire des
modifications ou des copies de quelque sorte que ce soit ; désassembler, dé-compiler ou modifier le Logiciel d’une quelconque manière ou
essayer d’obtenir des informations relatives à l’utilisation du Logiciel n’étant pas accessibles à l’utilisateur ; faire des copies ou des traductions
du Manuel de l’utilisateur.
14/14 – Manuel de l’utilisateur

Manuels associés