Manuel du propriétaire | Zanussi ZOB665X Four Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Zanussi ZOB665X Four Manuel utilisateur | Fixfr
Einbau-Backöfen
Inbouwfornuizen
Fours à encastrer
Built-in ovens
ZOB 645
ZOB 665
Bedienungs- und Einbauanweisungen
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instruction booklet
Français
Avertissements et conseils importants
Important: cette notice d'utilisation doit toujours être conservée avec l'appareil pour toute
future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne,
assurez-vous que la notice d'utilisation suive bien l'appareil, de telle sorte que le nouvel
utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements
s'y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Nous
vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Installation
z
z
z
z
z
Les opérations d'intallation et de
branchement doivent être effectuées par un
personnel dûment qualifié et suivant les
normes en vigueur.
Toute modification de l'installation
électrique de votre maison qui s'avérerait
être nécessaire pour l'intallation de
l'appareil ne devra être effectuée que par
un personnel dûment qualifié.
Il est indispensable que toutes les
opérations d'installation et de réglage de
votre four soient effectuées par un
personnel qualifié, selon les normes en
vigueur.
Les instructions spécifiques sont données
au chapitre des informations destinées à
l'installateur.
Certaines parties de l'appareil sont
recouvertes d'un film plastique antichocs.
Enlever ce film avant de mettre le four en
fonction.
z
z
z
z
z
z
z
Utilisation
z
•
•
z
Le four n'est destiné qu'a la préparation
des aliments. Ne l'utilisez pas à d'autres
fins.
Au moment de l’ouverture de la porte du
four, durant la phase de cuisson ou à la
fin de cette dernière, faire attention à la
bouffée d’air chaud qui sort du four.
Pendant la cuisson, le four devient chaud.
Veiller à ne pas toucher les éléments
chauffants à l’intérieur du four.
Il est dangereux de modifier ou d'essayer
de
modifier
vous-même
les
caractéristiques de cet appareil.
z
z
z
z
Utilisez toujours des gants de cuisine pour
sortir les plats du four.
Pendant le fonctionnement le four se
réchauffe sensiblement au niveau de la
porte. Celle-ci restant chaude longtemps
après l'arrêt du four, veillez à tenir les
enfants à distance.
Si l'on utilise des feuilles d'aluminium pour
la cuisson au four, ne pas les poser sur la
sole du four.
Faites attention lors de l'utilisation des
produits de nettoyage en spray. Ne dirigez
jamais la buse ni sur le filtre (pour les
appareils qui en sont munis), ni sur les
éléments de chauffage, ni sur le bulbe du
thermostat.
N’utilisez jamais de vapeur ou de machine
produisant de la vapeur pour nettoyer votre
four.
Débranchez toujours le four avant chaque
nettoyage.
Assurez-vous que les boutons sont
toujours sur la position «0» lorsque
l'appareil n'est pas utilisé.
Ce four (même s'il est associé à une table
de cuisson électrique) est fabriqué pour
fonctionner en 230 V monophasé.
N'essayez pas de réparer l'appareil vousmême.
Pendant la cuisson normale ou au gril,
l'appareil se réchauffe sensiblement au
niveau du hublot de la porte et des parties
ajacentes. S'assurer par conséquent que
les enfants en bas âge ne s'en approchent
pas avec l'intention de jouer avec l'appareil.
Si des appareils électroménagers sont
branchés à des prises de courant à
proximité du four, veiller à ce que les câbles
41
d'alimentation de ces appareils ne viennent
pas en contact avec des plaques de
cuisson chaudes ou bien qu'ils ne restent
pas encastrés dans la porte du four.
Protection pour les enfants
z
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes. Veillez donc à ce que les
enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne
l'utilisent pas comme un jouet.
Service après-vente
z
z
Pour d'éventuels dépannages adressezvous à service après-vente dûment
autorisé et n'exigez que des pièces
détachées originales.
Les rérapations effectuées par un
personnel non qualifié peuvent provoquer
des dommages.
Comment lire votre notice
d'utilisation
Instructions de sécurité
)
Descriptions d'opérations
Conseils et recommandations
FABRICANT:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna 298
47100 FORLÌ (Italie)
Mise en service
Première utilisation
)
a) Retirez impérativement les éventuelles
étiquettes publicitaires ou pellicules de
protection;
b) placez le thermostat sur le repére MAX
et le sélecteur sur la position (
);
c) aérez convenablement la cuisine;
d) prenez également la précaution de laver
l'intérieur du four avec une éponge humide
et un détergent doux, et les accessoires
du four avec un produit utilisé pour la
vaisselle.
Avant d'utiliser votre four pour la
première cuiisson faites-le chauffer à
vide pendant une heure environ, ceci
afin d'élimner l'odeur provenant du
calorifuge.
42
Pour ouvrir la porte du four,
empoignez toujours la poignée au
centre.
Description de l'appareil
5
ZOB 645
4
3
2
1
7
8
9
5
4
3
6
2
ZOB 665
1
1.
2.
3.
4.
5.
Tableau de commande
Bouton du sélecteur
Bouton du thermostat
Lampe-témoin générale
Lampe-témoin thermostat
6.
7.
8.
9.
Programmateur électronique
Grill
Lampe du four
Plaque d'identification
43
Utilisation du four
Manettes escamotables
Quelques modèles sont équipés de
manettes escamotables qui, lorsque le four
n’est pas utilisé, sont complètement rentrées
dans le bandeau de commande. Pour pouvoir
agir sur les manettes, suivez les indications
de la Fig. 1.
Fig. 1
0
Boutons de commande
Par le bouton du sélecteur (Fig. 2) on choisit
la source de chaleur, par le bouton du
thermostat (Fig. 3) la température.
Positions du bouton du sélecteur
Cuisson et rótissage traditionnels
Fig. 2
Grillade traditionnelle
Chauffage sole
Cuisson par chaleur tournante
Décongelation
Cuisson traditionnelle
-
Tourner la manette du sélecteur sur
.
Tourner la manette du thermostat sur la
température désirée.
Amener le sélectuer sur la position
(chauffage sole) pour un chauffage plus
accentué dans la partie inférieure des
aliments. Dans ces positions, la température
ne sera jamais supérieure à 220-230°C, le
thermostat sur “max”.
Grilloir (système traditionnel)
-
Tourner la manette du sélecteur sur
.
Tourner la manette du thermostat sur la
température désirée.
Cuisson par chaleur tournante
-
44
Tourner la manette du sélecteur sur
.
Tourner la manette du thermostat sur la
température désirée.
Fig. 3
Décongélation
- Tourner la manette du sélecteur sur la
position
. Pour décongeler rapidement
les aliments congelés et surgelés sans
apport de chaleur.
Note: Lorsque le sélecteur se trouve sue la
position
, tourner la manette du
thermostat sur «z».
Lampe-témoin générale
Elle signale le branchement d'un élément
chauffant quelconque.
Lampe-témoin thermostat
Elle s’allume chaque fois que la résistance
chauffe sous l’action du thermostat pout atteindre ou maintenir la température correspondant à la position affichée.
Programmateur électronique (ZOB 665)
4
1. Touche pour choisir une fonction
5
6
7
8
2.
3.
4.
5.
Touche “ ”
Touche “ ”
Cadran
Témoin indiquant la fonction “Durée de
cuisson”
6. Témoin indiquant la fonction “Fin de
cuisson”
2
1
3
7. Témoin indiquant la fonction “Minuteur”
FO 2571
8. Témoin indiquant la fonction “Heure
courante”
Le four fonctionne seulement si l’heure
courante a été réglée. En outre, le four peut être
utilisé manuellement, c’est-à-dire sans aucune
programmation.
Réglage de l’heure courante
À l’instant où l’appareil est raccordé au réseau d’alimentation
électrique, ou en cas de panne de courant, le témoin
“Heure courante” clichote, indiquant ainsi la necessité
d’une mise au point.
Pour régler l’heure:
1. pressez la touche “ ” ou “ ”.
2. Lorsque l’heure exacte apparaît sur le cadran, attendez
5 secondes: le témoin “Heure courante” s’éteint et
le cadran affiche l’heure courante.
Pour modifier l’heure:
1. pressez la touche plusieurs fois pour sélectionner
la fonction “Heure courante”. Le témoin correspondant
clichote. Ensuite, procédez comme indiqué plus haut.
L’heure courante peut être modifiée seulement si l’on
n’ a programmé aucune fonction automatique (durée
de cuisson
ou fin de cuisson
).
Fonction “Durée de cuisson”
Il est possible de commencer immédiatement la cuisson
et de programmer automatiquement la durée. Après avoir
prédisposé les plats à cuire, sélectionnez la fonction de
cuisson désirée et la température. Puis, pressez la
touche
plusieurs fois pour sélectionner la fonction
“Durée de cuisson”. Le témoin correspondant clichote.
45
Ensuite, procédez en suivant les instructions suivantes:
Pour régler la durée de cuisson:
1. pressez la touche “ ” ou “ ”.
2. Lorsque le temps désiré apparaît sur le cadran,
attendez 5 secondes: le témoin “Durée de cuisson”
s’éclaire et le cadran affiche l’heure courante.
3. Lorsque le temps réglé s’est écoulé, le programmateur
arrête automatiquement le fonctionnement du four, le
témoin “Durée de cuisson” clichote et une sonnerie se
déclenche. Ramenez la manette du sélecteur et celle
du thermostat sur la position “arrêt”.
Pour interrompre le signal sonore,appuyez sur n’importe
quelle touche. Attention! Quand vous accomplissez
cette opération, le four s’allume de nouveau. Cependant,
souvenez-vous de ramenez toujours la manette du
sélecteur et celle du thermostat sur la position “arrêt”
à la fin de la cuisson.
Pour effacer la durée de cuisson:
1. pressez la touche
plusieurs fois pour sélectionner
la fonction “Durée de cuisson”. Le témoin correspondant
clichote et le cadran affiche le temps de cuisson
restant.
2. Pressez la touche “ ” jusqu’à ce que le cadran affiche
les chiffres “0:00”. Après 5 secondes le témoin s’éteint
et le cadran affiche l’heure courante.
Fonction “Fin de cuisson”
Il est possible de commencer immédiatement la cuisson
et de programmer automatiquement la fin de la cuisson.
Après avoir prédisposé les plats à cuire, sélectionnez la
fonction de cuisson désirée et la température. Puis,
pressez la touche
plusieurs fois pour sélectionner la
fonction “Fin de cuisson”. Le témoin correspondant
clichote. Ensuite, procédez en suivant les instructions
suivantes:
Pour régler la fin de cuisson:
1. pressez la touche “ ” ou “ ”.
2. Lorsque l’heure désirée pour la fin de cuisson apparaît
sur le cadran, attendez 5 secondes: le témoin “Fin de
cuisson”
s’éclaire et le cadran affiche l’heure
courante.
3. Lorsque le temps réglé s’est écoulé, le programmateur
arrête automatiquement le fonctionnement du four, le
témoin “Durée de cuisson” clichote et une sonnerie se
déclenche. Ramenez la manette du sélecteur et celle
du thermostat sur la position “arrêt”.
46
Pour interrompre le signal sonore,appuyez sur n’importe
quelle touche. Attention! Quand vous accomplissez
cette opération, le four s’allume de nouveau. Cependant,
souvenez-vous de ramenez toujours la manette du
sélecteur et celle du thermostat sur la position “arrêt” à
la fin de la cuisson.
Pour effacer la fin de cuisson:
1. pressez la touche plusieurs fois pour sélectionner la
fonction “Fin de cuisson”. Le témoin correspondant
clichote et le cadran affiche l’heure de fin de cuisson
programmée.
2. Pressez la touche “ ” jusqu’à ce que le cadran affiche
l’heure courante. Le programmateur émet un “bip” et le
témoin s’éteint.
“Durée de cuisson”
et “Fin de
combinées
cuisson”
Les fonctions “Durée de cuisson” et “Fin de cuisson”
peuvent être utilisées en même temps pour allumer et
arrêter automatiquement le four.
1. Avec la fonction “Durée de cuisson”
(suivez les
instructions fournies au châpitre correspondant) réglez
le temps de cuisson. Ensuite, pressez la touche : le
cadran affiche le temps programmé.
2. Avec la fonction “Fin de cuisson”
(suivez les
instructions fournies au châpitre correspondant)
sélectionnez l’heure de la fin de cuisson.
Les témoins correspondants s’éclairent et le cadran
affiche l’heure courante. Le four s’allume et s’arrête
automatiquement selon les temps programmés.
Fonction “Minuteur”
Grâce à cette fonction, une sonnerie se déclenche lorsque
le temps réglé s’est écoulé. Attention: le minuteur
N’INTERROMPT PAS LA CUISSON à la fin du temps réglé.
Pour régler le minuteur:
1. pressez la touche plusieurs fois pour sélectionner la
fonction “Minuteur”. Le témoin correspondant clichote.
2. Ensuite, pressez la touche “ ” ou “ ” pour réglér le
temps désiré (maximum: 2 heures et 30 minutes).
3. Lorsque l’heure désirée apparaît sur le cadran, attendez
5 secondes: le témoin “Minuteur” s’éclaire.
4. Lorsque le temps réglé s’est écoulé, le témoin clichote
et une sonnerie se déclenche. Pour interrompre le signal
sonore, appuyez sur n’importe quelle touche.
47
Pour effacer le minuteur:
1. pressez la touche plusieurs fois pour
sélectionner la fonction “Minuteur”. Le
clichote et le
témoin correspondant
cadran affiche le temps restant.
2. Pressez la touche “ ” jusqu’à ce que
le cadran affiche les chiffres “0:00”.
Après 5 secondes le témoin s’éteint et
le cadran affiche l’heure courante.
Comment
cadran
éteindre
le
1. Pressez deux ou trois touches en
même temps et gardez la pression sur
les touches pour 5 secondes. Le cadran
s’éteindra.
2. Pour allumer le cadran, appuyez sur
n’importe quelle touche.
Le cadran peut être éteint seulement
si l’on n’a programmé aucune
fonction.
Conseils d'utilisation
Toutes les cuissons doivent être
faites avec la porte du four
fermée.
Ce four est équipé d’un système exclusif
de cuisson qui crée une circulation naturelle d’air et la récupération continue des
vapeurs de cuisson. Cet avantage permet
de cuisiner dans un milieu constamment
humide en maintenant les aliments tendres à l’intérieur et croustillants à l’extérieur. De plus, les temps de cuisson et
les consommations d’énergie sont extrêmement réduits. La vapeur s’étant créée
durant la cuisson sort au moment de
l’ouverture de la porte. Ce phénomène est
absolument naturel.
Au moment de l’ouverture de la porte
du four, durant la phase de cuisson ou
à la fin de cette dernière, faire attention à la bouffée d’air chaud qui sort
du four.
48
Conseils d'utilisation
Convection naturelle
L'air chauffé par les deux résistances en bas
et en haut du four, se répartit dans l'enceinte
de façon homogène. Enfourner sur la glissière
centrale. Utiliser les glissières en haut ou en
bas pour un chauffage plus accentué dans
la partie supérieure ou inférieure des aliments.
Chaleur tournante
L'air chaud est réparti uniformément et très
rapidement dans le four par un ventilateur.
La circulation horizontale d'air chaud à
température uniforme permet la multicuisson:
plusieurs plats similaires ou différents cuisent
ensemble sans échange d'odeurs (Fig. 4).
Par exemple: une tarte, des poissons ou 3
fonds de tarte à la fois.
En cas de cuisson sur un niveau, enfourner
sur les glissières inférieures pour mieux
contrôler la cuisson. La chaleur pulsée
permet en outre la stérilisation des bocaux
et le séchage de fruits et champignons.
Cuisson au grill
La viande et le poisson à cuisiner au grill
doivent être légèrement huilés et toujours
placés sur la grille; celle-ci doit être placée
sur le niveau le plus proche ou le plus éloigné
du grill afin de doser la cuisson pour ne pas
risquer de brûler le mets en superficie ou bien
de le laisser cru à l'intérieur. La grille peut
être utilisée avec le côté bombé placé vers
le haut ou bien vers le bas; la lèchefrite doit
être placée au premier niveau. Presque toutes
les viandes peuvent être cuites au grill, à
l'exception de quelques viandes maigres de
gibier et du "polpettone" à l'italienne.
chauffage de 10 minutes environ.
Pour la bonne réussite de vos préparations,
n’ouvrir la porte du four qu’après écoulement
de 3/4 du temps de cuisson.
Les mélanges battus doivent se décoller de
la cuillère avec une certaine difficulté, car une
fluidité excessive prologerait inutilement le
temps de cuisson. Dans le cas de
préparations à base de pâte brisée qui doivent
être garnies avec une farce très humide, pour
obtenir une pâte toujours bien croustillante il
suffira de cuire le fond de tarte pour 2/3 avant
de le garnir. Après la tarte sera enfournée à
nouveau pour compléter la cuisson. Si l'on
enfourne simultanément deux tôles à gâteaux
(cuisson par chaleur tournante), nous
conseillons de laisser une glissière libre entre
les deux (Fig. 4).
Thermostat de sécurité
Il coupe l’alimentation de toutes les
résistances du four en cas de
surchauffages imputables à un usage
incorrect de l’appareil ou à la panne de
certains composants. L’enclechement du
thermostat a lieu automatiquement dès
que la température dans le four a baissé.
Si le déclenchement du thermostat est
à attribuer à la panne d’un composant,
il faudra faire appel au service aprèsvente.
Chaleur tournante
Conseils pratiques
pour la cuisson au four
Pâtisserie
La pâtisserie demande en général une température modérée (150° à 200°C) et un pré-
Fig. 4
49
Viande et poissons
La viande devrait peser 1 kg au moins. Les
viandes rouges très tendres, à cuire
saignantes, doivent être cuites à une
température très élevée (200°-220°C) pour
conserver tout leur jus.
Pour les viandes blanches, les volailles et
les poissons choisir une température plus
basse (150°-175°C).
Les ingrédients du jus seront mis
directement dans le plat allant au four si le
temps de cuisson est court, autrement ils
seront ajoutés au cours de la dernière demiheure. Pour contrôler le degré de cuisson,
presser la viande avec une cuillère. Si la
pièce est cuite à point, la viande ne cèdera
pas.
Prévoir un temps de cuisson plus court pour
le rosbif et le filet.
Les rôtis de viande et les volailles peuvent
être placés directement sur la grille support,
dans ce cas il faudra glisser la lèchefrite
dans un gradin situé en dessous. Glissez
la grille support de plat dans le rails. Les
rôtis peuvent également être placés dans
des plats en terre cuite ou verre résistant à
la chaleur.
Attendre 15 minutes au moins avant de découper la viande de façon que le jus se
stabili-se. Verser de l'eau dans la lèchefrite
pour diminuer la formatuion de fumées à
l'intérieur du four. Si l'eau devait se
consommer pendant la cuisson, il faudra en
ajouter d'autre, pour éviter la formation de
vapeur.
Après la cuisson, tenir les plats au chaud
dans le four à la température minimale.
Conseils pour la cuisson au gril
Presque toute la viande peut être grillée,
exception faite pour quelques viandes
maigres de gibier et les rouleaux de viande
hachée.
Placer les viandes et poissons, après les
avoir huilés, directament sue la grille. Celleci
sera placée à la hauteur convenant le mieux
50
à l'aliment à cuire. Suivant l'épaisseur de la
pièce, on tournera la convexité de la grille
vers le haut ou vers le bas. Glisser la
lèchefrite dans la 1re glissière en partant du
bas.
Un voile d'eau dans la lèchefrite facilitera le
nettoyage du four.
Effectuer toutes les cuissons porte fermée.
L'éclairage du four est en fonctionnement
pendant la cuisson.
Attention !
Ne placez jamais d’objets tout en bas
du four et ne recouvrez jamais cette
partie d’aluminium pendant la cuisson.
Cela pourrait entraîner une surchauffe
qui affecterait la cuisson de vos mets
et endommagerait l’émail de votre four.
Placez toujours les plats, poêles
résistantes à la chaleur et feuilles
d’aluminium sur la grille de votre four,
en hauteur.
Faites toujours attention, lorsque
vous insérez ou sortez la grille et la
lèchefrite, de ne pas abîmer les surfaces émaillées à l’intérieur du four.
Temps de cuisson
Les temps de cuisson peuvent varier légèrement selon la nature et le volume des différentes préparations.
Nous vous conseillons de surveiller vos premières préparations, car en réalisant les
mêmes plats dans les mêmes conditions
vous obtiendrez toujours les mêmes
résultats.
Les temps et les températures indiqués dans
les tableaux sont donnés à titre indicatif.
Nous vous conseillons de consulter les
tableaux des cuissons pour les premières
utilisations du four, en les adaptant ensuite
à vos exigences et à vos habitudes.
Tableaux de cuisson
Poids
(en gr.)
Cuisson traditionnelle et à chaleur tournante
ALIMENTS
Cuisson
traditionnelle
Niveau
4 temp.
3
2 °C
Cuisson
à chaleur
tournante
Niveau temp.
4
3
2
1
1
GÂTEAUX
Pétris/levés
Pâte à sablés
Gâteau au fromage blanc
1000
500
500
250
1000
1200
1000
1500
1500
1500
1500
2000
1200
1200
1000
4000
1500
3000
1200
1500
800
1200
1500
Gâteau aux pommes
Strudel
Tarte à la confiture
Cake aux fruits
Génoise
Christmas cake
Gâteau aux prunes
Petits gâteaux
Biscuits
Meringues
Buns
Pâtisserie : Choux
PAIN ET PIZZA
Pain blanc
Pain de seigle
Petits pains
Pizza
FLANS
Soufflé de pâtes
Flan de légumes
Quiches
Lasagne
Cannelloni
VIANDES
Bœuf
Porc
Veau
Roast-beef à l’anglaise
saignant
à point
bien cuit
Epaule de porc
Jarret de porc
Agneau
Poulet
Dinde
Canard
Oie
Lapin
Lièvre
Faisan
Pain de viande
POISSONS
Truite/Dorade
Thon/Saumon
°C
Temps
de cuisson
NOTES
en minutes
2
2
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
2
170
170
160
180
175
175
175
175
170
170
175
160
100
190
200
2 (1 et 3)*
2 (1 et 3)*
2
2 (1 et 3)*
2
2 (1 et 3)*
1
2 (1 et 3)*
1
1
2 (1 et 3)*
2 (1 et 3)*
2 (1 et 3)*
2 (1 et 3)*
2 (1 et 3)*
160
160
150
170
150
160
160
160
160
160
160
150
100
180
190
45 ~ 60
20 ~ 30
60 ~ 80
40 ~ 60
60 ~ 80
30 ~ 40
45 ~ 60
30 ~ 40
40 ~ 60
50 ~ 60
25 ~ 35
20 ~ 30
90 ~ 120
12 ~ 20
15 ~ 25
Dans un moule à gâteau
Dans un moule à gâteau
Dans un moule à gâteau
Dans un moule à gâteau
1
1
2
1
190
2
190
1
200 2 (1 et 3)*
210 2 (1 et 3)*
180
180
175
190
40 ~ 60
30 ~ 45
20 ~ 35
15 ~ 30
1-2 pains
Moule à pain
6-8 pains
Dans un moule
2
2
1
2
2
200 2 (1 et 3)*
200 2 (1 et 3)*
200 2 (1 et 3)*
180
2
200
2
175
175
180
160
175
40 ~ 50
45 ~ 60
35 ~ 45
45 ~ 60
40 ~ 55
Dans un plat
Dans un plat
Dans un plat
Dans un plat
Dans un plat
2
2
2
190
180
190
2
2
2
175
175
175
50 ~ 70
100 ~ 130
90 ~ 120
Sur grille
Sur grille
Sur grille
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
210
210
210
180
180
190
190
180
175
175
190
190
190
180
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
200
200
200
170
160
175
175
160
160
160
175
175
175
160
50 ~ 60
60 ~ 70
70 ~ 80
120 ~ 150
100 ~ 120
110 ~ 130
60 ~ 80
210 ~ 240
120 ~ 150
150 ~ 200
60 ~ 80
150 ~ 200
90 ~ 120
40 ~ 60
Sur grille
Sur grille
Sur grille
Avec la couenne
2 pièces
Gigot
Entier
Entière
Entier
Entière
Ragoût
Ragoût
Entier
Moule à pain
2
2
190 2 (1 et 3)*
190 2 (1 et 3)*
175
175
30 ~ 40
25 ~ 35
Dans un moule à pain
Dans un moule à gâteau
Dans un moule à gâteau
Dans un moule à pain
Sur plaque de cuisson
Sur plaque de cuisson
Sur plaque de cuisson
Sur plaque de cuisson
Sur plaque de cuisson
3-4 poissons
4-6 filets
(*)Si vous souhaitez faire cuire plusieurs plats en même temps, il est conseillé de les placer aux hauteurs
indiquées entre parenthèses.
51
Grilloir traditionnel (**)
Quantité
ALIMENTS
Filet
Beefsteaks
Saucisses
Côtes de porc
Poulet (coupé en deux)
Brochettes
Poulet (Blancs)
Hamburger
Poisson (Filets)
Sandwiches
Toast
Grilloir
Temps cuisson
Morceaux
Gr.
Niveau
température °C
Dessus
Dessous
4
4
8
4
2
4
4
6
4
4-6
4-6
800
600
—
600
1000
—
400
600
400
—
—
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
12 ~ 15
10 ~ 12
12 ~ 15
12 ~ 16
30 ~ 35
10 ~ 15
12 ~ 15
10 ~ 15
12 ~ 14
5~7
2~4
12 ~ 14
6~8
10 ~ 12
12 ~ 14
25 ~ 30
10 ~ 12
12 ~ 14
8 ~ 10
10 ~ 12
—
2~3
Les températures du four ne sont présentées qu’à titre indicatif. Il pourra s’avérer nécessaire d’augmenter ou
de baisser les températures en fonction des goûts et besoins individuels. Les temps de cuisson indiqués dans
le tableau n’incluent pas le pré-chauffage. Il est conseillé, particulièrement pour la cuisson de gâteaux, pizza et
pain, de pré-chauffer le four pendant environ 10 minutes avant d’enfourner.
(**)Les temps de cuisson indiqués dans le tableau n’incluent pas le pré-chauffage. Il est conseillé de préchauffer le four pendant environ 5 minutes avant d’enfourner.
Entretien
Eteindre le four et le laisser
refroidir avant d'effectuer tout
nettoyage. L'appareil ne peut être
nettoyé à la vapeur chaude ni
avec appareil à jet de vapeur
chaude. Attention: Débrancher le
four avant tout nettoyage.
Le nettoyage du four est indispensable pour
un usage de longue durée de l’appareil. A
cet effet procéder comme suit:- effectuer le
nettoyage lorsque le four est froid;- nettoyer
les parties émaillées avec de l’aeu tiède
savonneuse. Eviter l’emploi de produits
abrasifs qui pourraient les rayer; - les parties
en acier inox doivent être nettoyées après
usage avec de l’eau et essuyées avec un
chiffon doux;- pour le nottoyage de l’intérieur
du four utiliser de l’eau chaude savonneuse
ou des produits d’entretien classiques
vendus dans le commerce; - nettoyer les
surfaces vitrées lorsqu’elles sont froides.
N’utiliser jamais de produits abrasifs ou
d’objets tranchants.
52
Conseils utiles pour l’entretien du four:
L’émail du four est extrêmement résistant
et pas du tout délicat. De toute façon des
gouttes de jus de fruits ou de sauces
peuvent provoquer l’apparition de taches
indélébiles.
La formation de taches sur l’émail ne compromet pas le fonctionnement du four.
Nettoyer à fond le four après chaque usage.
En effet, à ce moment, les dépôts de graisse
et autres s’enlèvent facilement. Si vous les
y laissiez, une fumée ed une odeur âcre se
dé-gageraient à la cuisson suivante.
Modèles en inox ou aluminium :
Il est conseillé de nettoyer la porte du four à
l’aide d’une éponge humide. Séchez ensuite
avec un chiffon doux.
N’utilisez jamais de laine d’acier, acides ni
produits abrasifs car ils abîmeraient la
surface de votre four.
Suivez la même procédure pour nettoyer le
panneau de commande de votre four.
Nettoyage de la porte du
four
Pour nettoyer complètement la porte du four
il est conseillé de la démonter en suivant
les instructions suivantes:
- ouvrez complètement la porte; soulever
les petites languettes situées sur les
deux charnières et les tourner à fond, en
direction de la porte,
- refermez la porte de façon a lui faire
toucher les languettes, pousser de
nouveau la porte comme si vous voulier
la fermer et tirez-la vers l'extérieur en
l'enlevant de son support (Fig. 5);
- déposez-la sur un plan horizontal. Après
le nettoyage, replacer la porte en
effectuant les opérations décrites cidessus dans l'ordre inverse.
La porte est en bonne position seulement
si les languettes sont complètement calées
sur les charnières.
Fig. 5
FO 0452
Remplacement de
l’ampoule du four
Débrancher l’appareil. Dévisser la calotte
(Fig. 6). Enlever l’ampoule et la remplacer
par une autre ayant les mêmes
caractéristiques et apte à supporter des
températures élevées (300°C): tension 230
V, 50 Hz; puissance 15 W, culot E14.
Remonter la calotte et brancher à nouveau
l’appareil.
Fig. 6
53
Que faire si quelque chose ne va pas
Plusieurs problèmes de fonctionnement peuvent dépendre de simples opérations d’entretien ou d’oublis et peuvent facilement être résolus sans que l’intervention de l’Assistance
Technique soit nécessaire.
PROBLEME
SOLUTION
„ Le four ne marche pas.
‹Vérifiez si les boutons sont réglés
correctement pour la cuisson et répétez les
opérations décrites dans le livret.
ou
‹Contrôlez les interrupteurs de sécurité
(«disjoncteurs différentiels») de l’installation
électrique. Si la panne se situe au niveau de
l’installation, adressez-vous à un électricien.
„ Le témoin du thermostat ne s’allume
pas.
‹Réglez le thermostat sur une température
ou
‹Mettez le sélecteur sur une fonction.
„ La lumière à l’intérieur du four ne
s’allume pas.
‹Mettez le sélecteur sur une fonction.
ou
‹Achetez dans un Centre d’Assistance une
ampoule pour hautes températures et
montez-la en suivant les instructions fournies
au chapitre «Entretien» du présent livret
d’instructions.
„ La cuisson au four est trop lente ou
trop rapide.
‹Consultez le contenu du présent livret.
„ De l’humidité se forme sur les
aliments et à l’intérieur du four.
‹Ne laissez pas les aliments dans le four plus
de 15-20 minutes après la fin de la cuisson.
54
Données techniques
Dimensions de la niche
Hauteur
Largeur
Profondeur
mm 593
mm 560
mm 550
Intérieures du four
Hauteur
mm 335
Largeur
mm 405
Profondeur
mm 400
Volume utile
l 56
Thermostat four réglable de 50°C à 230°C
Puissance des éléments du
four
Lampe four
15 W
Elément de sole
Elément de voûte
Grilloir
Moteur de la turbine
1000 W
800 W
1650 W
30 W
Puissance max. absorbée
Tension d'utilisation (50 Hz)
1845 W
230 V
•
•
•
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires CEE
suivantes:
73/23 - 90/683 (Basse Tension);
89/336 (Compatibilité
Electromagnétique);
93/68 (Directives Générales);
et modifications succéssives.
Remplacement de l’ampoule du four
Débrancher l’appareil. Dévisser la calotte
(Fig. 7). Enlever l’ampoule et la remplacer
par une autre ayant les mêmes
caractéristiques et apte à supporter des
températures élevées (300°C): tension 230
V, 50 Hz; puissance 15 W, culot E14.
Remonter la calotte et brancher à nouveau
l’appareil.
Fig. 7
55
A l’intention de l’installateur
Les instructions suivantes sont
destinées à l’installateur qualifié
pour lui permettre d’exécuter les
opérations d’installation et de
branchement de la meilleure
façon, tout en respectant la
législation et les normes en
vigueur.
Les opérations ne doivent être
effectuées
que
par
des
techniciens qualifiés.
Branchement électrique
Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur.
Avant de procéder au branchement d’assurer
que:
- les plombs ainsi que l’installation
électrique domestique sont en mesure
de supporter la charge de l’appareil (voir
la plaque signalétique);
- l’installation d’alimentation est dotée
d’une mise à la terre efficace,
conformément aux normes et aux
dispositions légales en vigueur;
- la prise ou le disjoncteur omnipolaire
utilisés pour le branchement sont
facilement
accessibles
avec
l’appareillage installé.
L’appareil est livré sans câble d’alimentation.
Monter un câble s’adaptant à l’alimentation
disponible, avec fiche normalisée, pour la
charge indiquée sur la plaque signalétique.
Le câble doit être muni de trois conducteurs.
Celui de mise à la terre est repéré jaunevert. Dans le cas d’une installation fixe, le
raccordement au réseau doit être effectué
par l’intermédiaire d’un interrupteur à coupure
omnipolaire, ayant une distance d’ouverture
des contacts d’au moins 3 mm. Le
conducteur de mise à la terre jaune/vert ne
doit pas être coupé par l’interrupteur.
Le câble de la terre jaune et vert doit être de
56
2 ou 3 cm plus long que les autres câbles.
Le câble d’alimentation sera positionné de
façon à ce qu’en aucun point il ne devra
atteindre une température supérieure de
50°C à la température ambiante.
Après le branchement, les éléments
chauffants seront essayés en les faisant
fonctionner pendant 3 min.env.
Les câbles d’alimentation adaptés sont ceux
énumérés cidessous, souvenez-vous de
respecter la section nécessaire du câble:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Branchement électrique à
la plaque à bornes
Le four est équipé d'une plaque à bornes à
3 pôles dont les conducteurs sont
prédisposés pour fonctionner en 230 V
monophasé (Fig. 8).
Le Constructeur décline toute
responsabilité au cas où les normes de
prévention des accidents ne seraient pas
respectées.
Fig. 8
Encastrement
Fig. 9
Fig. 10
Cotes d’encastrement (Fig. 9)
550 M
Encastrement
-
IN
560
-5
La niche devra avoir les dimensions
indiquées dans les Fig. 10 ou 11.
Fixation dans le meuble
FO 0276
593
Pour le bon fonctionnement de l’ensemble
de cuisson encastré dans un meuble ou
dans toute autre niche prévue à cet effet, il
est indispensable que ces derniers
possèdent les caractéristiques appropriées.
Encastrer l’appareil de façon à ce qu’il
touche aux meubles de cuisine voisins. Cela
dans le but d’éviter que l’on puisse entrer
acciden-tellement en contact avec les
parties -électriques. En outre, toutes les
pièces de protection de l’appareil - aussi un
éventuel panneau de protection, p.ex.
lorsqu’il est placé à la fin ou au
commencement des éléments de cuisine devront être fixées de telle façon qu’elles ne
pourront être enlevées qu’à l’aide d’un outil.
Cet l’appareil peut être adossé avec sa partie
postérieure et un des côtés à d’autres
appareils, à des meubles de cuisine ou à
parois ayant un hauteur supérieure, tandis
que l’autre còté doit être adossé à des
meubles ou appareils ayant la même
hauteur.
100
80÷
70
FO 2662
Fig. 11
Placer l'appareil dans la niche de meuble.
Ouvrir la porte du four et fixer le corps du
four au meuble à l'aide de quatre vis à
bois s'adaptant aux trous pratiqués à cet
effet sur les montants latéraux (Fig. 12).
Fig. 12
57
CONDITIONS DE GARANTIE POUR BENELUX
En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l'original de la facture d'achat
correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à réparer.
DECLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter.
Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie.
La durée de vie de I’appareil n’en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/
44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette
législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers I’utilisateur final.
L’appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes.
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute
défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison
de I’appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d’application
en cas d’utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que I’appareil est remis dans I’état qu’il avait avant que la
défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants
remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre
connaissance.
4. L’application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d’achat
avec la date d’achat etlou la date de livraison.
5. La garantie n’interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre
(vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur
et la solidité générales de I’appareil.
7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par:
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par I’eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de
notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque
d’entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d’utilisation, ne seront pas davantage
couvertes par la garantie
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou
d’interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause
I’adjonction d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les
58
interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des
appareils encastrables
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait
et la remise en piace de ceux-ci dans leur niche d’encastrement prennent plus d’une demi-heure,
les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés
par ces opérations de retrait et de remise en piace sont à charge de I’utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répetée d’une même défectuosité n’est pas
concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de I’appareil
défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous reservons le droit de réclamer une participation financière calculée au
prorata de la période d’utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni
le départ d’un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de
garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à I’appareil dont le consommateur
voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la
compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de I’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique.
Pour les appareils exportés, I’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils satisfont aux conditions
techniques (p. ex.: la tension, la fréquence, les prescriptions d’installation, le type de gaz, etc.) pour
le pays concerné, et qu’ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour
les appareils achetés à I’étranger, I’utilisateur doit d’abord s’assurer qu‘ils répondent bien aux
qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas
couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUXHOMEPRODUCTSBELGIUM
Bergensesteenweg, 719 -1502 LEMBEEK
Tel.02.3630444
59

Manuels associés