▼
Scroll to page 2
of
26
.0 24 18 .8 6 .2 .6 L-T M H L-T M C R TME CH M M R AL 12 L TME A .4 7 Sommaire 102 9. Contrôle et correction à la position 0 des aiguilles ..................... 122 • Contrôle de la position 0 • Correction à la position 0 10. Réglage de l’heure et de la date ........................................................ 126 • Réglage de l’heure • Réglage de la date • Si la date n’est pas au centre de la fenêtre de calendrier 11. Utilisation du chronomètre ................................................................ 134 12. Réglage de l’heure locale ................................................................... 137 13. Utilisation de l’avertisseur .................................................................. 139 14. Réinitialisation complète .................................................................... 142 15. Précautions ............................................................................................ 144 16. Fiche technique ..................................................................................... 150 Français 1. Caractéristiques ...................................................................................... 104 2. Informations préliminaires ................................................................... 105 3. Noms des éléments ................................................................................ 106 4. Fonctions particulières aux montres à cellule solaire .................. 110 • Fonction d’avertissement de charge insuffisante • Fonctions d’avertissement de réglage de l’heure • Fonction de prévention de surcharge • Fonction d’économie d’énergie 5. Informations générales sur les temps de recharge ....................... 118 6. Remarques concernant la manipulation de la montre .................. 119 • Précautions relatives à la recharge 7. Remplacement de la pile auxiliaire .................................................... 120 8. Changement de mode (Indication du mode) ................................... 121 103 1. Caractéristiques 2. Informations préliminaires Cette montre est alimentée par l’énergie solaire qui est convertie en énergie électrique par la cellule solaire intégrée au cadran. Elle présente de nombreuses fonctions, dont un calendrier entièrement automatique, qui change la date automatiquement (le jour, le mois et l’année changent automatiquement jusqu’au 28 février 2100, années bissextiles comprises), un avertisseur quotidien qui peut être réglé sur 24 heures et un chronomètre qui indique le temps écoulé au 20e de seconde près jusqu’à 59 minutes, 59,95 secondes. Une pile auxiliaire est utilisée pour le stockage de l’énergie électrique. Cette pile est propre car elle ne contient ni mercure ni aucune autre substance toxique. Lorsqu’elle est complètement chargée, la montre peut fonctionner pendant 9 mois sans recharge complémentaire (si la fonction d’économie d’énergie est utilisée). V Fonction d’économie d’énergie Si aucune énergie électrique n’est fournie à la montre en raison de l’absence de lumière pendant l’affichage de l’heure ou l’affichage de l’heure locale, la trotteuse s’arrête à 12:00 et seules les aiguilles des heures et des minutes bougent pour économiser l’énergie. Lorsque la lumière éclaire à nouveau la cellule solaire, la trotteuse avance rapidement jusqu’aux secondes actuelles et se remet à bouger toutes les secondes. <Emploi correct de la montre> Pour utiliser cette montre confortablement, rechargez-la avant qu’elle ne s’arrête complètement. Comme elle ne risque pas d’être surchargée (elle a une fonction de prévention de surcharge), il est conseillé de la recharger chaque jour. 104 105 3. Noms des éléments Nom/Mode Heure/Date Chronomètre A Aiguille de mode TME B Aiguille de S’arrête à la position 0 C Date Indication de la date D Aiguille des heures Indication des heures E Aiguille des minutes Indication des minutes Minutes du chronomètre, 20es de seconde Indication de la date (TME ou L-TM) Indication des heures (TME, L-TM ou ALM) Indication des minutes (TME, L-TM ou ALM) F Trotteuse Indication des secondes G Aiguille de 24 Indication de l’heure sur 24 heures en synchronisation avec l’aiguille des heures fonction heures 106 CHR Heure locale Avertisseur L-TM ALM Arrêt à la position 0 Arrêt à la position 0 Indication de la date de l’heure locale Indication des heures de l’heure locale Indication des minutes de l’heure locale Indication de la date (TME ou L-TM) Indication des heures de l’avertisseur Indication des minutes de l’avertisseur Secondes du chronomètre Indication des secondes Indication ON/OFF Indication de l’heure sur 24 heures en synchronisation avec l’aiguille des heures Indication de l’heure locale sur 24 heures en synchronisation avec l’aiguille des heures Indication de l’heure locale sur 24 heures en synchronisation avec l’aiguille des heures 107 Nom H Couronne Bouton (A) Bouton (B) 108 Position de la couronne Heure/Date Chronomètre Position normale Changement de mode Position 1 Correction de la date Position 2 Correction de l’heure Position normale Inutilisé Contrôle/correction de la position 0 (aiguille de fonction, anneau de la date) Contrôle/correction à la position 0 (trotteuse, aiguille de 24 heures, aiguilles des heures, aiguille des minutes) Marche/arrêt, réinitialisation (pression continue d’au moins 2 secondes) Position 1 Correction de l’année Aiguille de fonction et correction de la position 0 de l’anneau de la date Position 2 Inutilisé Position normale Inutilisé Correction à la position 0 à la trotteuse Rappel des 20es de secondes à l’arrêt Position 1 Correction du mois Position 2 Inutilisé Changement à mode Heure locale Avertisseur Changement de mode Changement de mode Indication de l’heure locale Réglage de l’ avertisseur ON/OFF Correction de l’heure locale Correction de l’heure de l’avertisseur (commutation ON/OFF compris) Inutilisé Contrôle du son de l’avertisseur (pression continue d’au moins 2 secondes) Inutilisé Commutation ON/OFF Inutilisé Commutation ON/OFF Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé 109 4. Fonctions particulières aux montres à cellule solaire [Si la montre n’est pas suffisamment chargée mais que l’indication de l’heure est normale] Si cette montre n’est pas suffisamment chargée la trotteuse se positionne automatiquement sur un des mots avertissant d’une recharge insuffisante ou rappelant que le réglage de l’heure est nécessaire. * Dans ce cas, rechargez-la vite pour les aiguilles reviennent à leur mouvement normal (indication normale de l’heure). [Indication [Arrêt] [Indication de rappel d’avertissement de de réglage de l’heure] La trotteuse se met rapidement en position recharge insuffisante] La trotteuse se positionne Essayez de toujours garder la montre chargée pour éviter qu’elle se vide. La trotteuse se met rapidement en position CHARGE” et s’arrête. [Indication normale de l’heure] “STOP” et s’arrête. rapidement sur “SET” et s’arrête. Lorsque la recharge est insuffisante T SE G NIN WAR TME C 7 ST OP L-T M M R CHAR GE .4 M GE AL CHAR ST OP L-T M M GE AL CHAR ST OP L-T M M GE CH AR ST OP L-T M AL Si la montre a été exposée à la lumière et rechargée, la trotteuse bouge de la position “STOP” à la position “SET”. H L-T M C 7 .2 .6 HR M TME C L TME A F OF G NIN WAR M R .8 6 12 ON 110 Remarque : La montre ne revient pas à l’indication normale de l’heure si l’heure n’est pas réglée. T SE Si la montre n’est pas rechargée 18 .4 ALARM Lorsque la trotteuse est dirigée vers le mot “SET”, c’est que l’heure doit être réglée. Veillez à bien la remettre à l’heure à ce moment. 7 .0 24 .2 .6 H L-T M C G NIN WAR TME C L TME A F OF Lorsque la recharge est suffisante T SE M R ON L TME A H L-T M C 7 F OF HR F OF H L-T M C ON R TME C .0 .8 6 12 HR .4 ON ALARM M HR .6 12 18 .4 ALARM 6 .2 .6 ALARM 18 .2 24 .8 6 12 .8 AL .0 24 18 .0 24 L TME A T SE G NIN WAR Remarque : Rechargez la montre en l’exposant au moins 30 minutes à la lumière. (Exposez-la à la lumière jusqu’à ce que la trotteuse se mette en position “SET”.) 111 [Indication de charge insuffisante] .0 24 18 .8 6 .2 .6 12 [Indication de rappel de réglage de l’heure] .4 TME C 7 M ST OP L-T M H L-T M C ON F OF R CHAR M HR AL GE ALARM L TME A T SE G NIN WAR .8 6 .2 .6 12 L-T M 7 ST OP R TME C M M CHAR GE .4 HR F OF H L-T M C ON [Arrêt] .0 24 18 ALARM Veillez à toujours exposer la montre à la lumière et à la recharger. AL [Si vous oubliez de régler l’heure après la recharge de la montre] * Si la montre s’arrête parce qu’elle n’est pas suffisamment chargée, les aiguilles ne reviennent pas à un mouvement normal (indication normale de l’heure) à moins que vous ne la rechargiez et régliez l’heure. L TME A Remarque : N’oubliez pas de remettre la montre à l’heure. T SE G NIN WAR .0 24 18 .8 6 .2 .6 12 ALARM F OF CHAR 7 ST OP L-T M H L-T M C ON R TME C M M HR AL GE .4 L TME A T SE G NIN WAR 112 113 <Fonctions d’avertissement de réglage de l’heure > Quelle que soit l’indication au moment où la montre est insuffisamment chargée, l’indication de l’heure apparaît et la trotteuse se met en position CHARGE pour avertir le porteur de la nécessité d’une recharge. Lorsque la trotteuse se met en position CHARGE la montre passe à l’indication de l’heure dans l’ordre de l’aiguille de 24 heures, l’aiguille des heures, l’aiguille des minutes et l’anneau de la date (aiguille de fonction). Bien que la montre continue à fonctionner précisément à ce moment, elle s’arrêtera 5 jours plus tard environ si elle n’est pas rechargée (en gros 2 jours si les aiguilles ont été bougées pour changer d’heure lorsque la fonction d’avertissement de charge insuffisante s’est activée). Le cas échéant, rechargez la montre en l’exposant à la lumière pour qu’elle revienne d’un mouvement à 1 seconde d’intervalle. Néanmoins, comme l’heure n’est pas correcte lorsque la montre est exposée à la lumière et l’indication de charge insuffisante apparaît après qu’elle s’est arrêtée, réglez l’heure après une recharge suffisante de la montre. Remarques : • Le chronométrage s’arrête et le chronomètre revient à zéro même pendant le chronométrage. • L’heure préréglée (décalage horaire) est retenue pour l’heure 7 locale. • L’avertisseur ne retentira pas même s’il est réglé. • La couronne (changement de mode) et les boutons ne fonctionneront pas. Lorsque la montre est rechargée par une exposition à la lumière après qu’elle s’est arrêtée, la trotteuse se met en position SET pour signaler au porteur que l’heure n’est pas correcte. Bien que l’aiguille de 24 heures, l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes se mettent à bouger après le positionnement de la trotteuse sur SET, il faudra remettre la montre à l’heure et régler la date après une recharge suffisante, car elles ne seront pas correctes. Remarques : • La couronne et les boutons ne fonctionneront pas sauf pour le réglage de l’heure et de la date. • Lorsque vous tirez la couronne en position 2 (position de correction de l’heure) dans le mode de réglage de l’heure et de la date, la fonction d’avertissement de réglage de l’heure est désactivée. La trotteuse reste arrêtée en position SET tant que vous ne tirez pas la couronne en position 2 pour régler l’heure est. • Si la montre s’est arrêtée en raison d’une charge insuffisante, il lui faudra au moins 30 minutes pour indiquer l’avertissement de réglage de l’heure même si elle est suffisamment exposée à la lumière. CHAR GE <Fonction d’avertissement de charge insuffisante> 114 7 <Fonction de prévention de surcharge > T SE La fonction de prévention de surcharge s’active lorsque la pile auxiliaire est pleine pour qu’elle se recharge plus. 115 <Fonction d’économie d’énergie> Lorsque la cellule solaire n’est plus éclairée et aucune énergie n’est produite alors que la montre est dans le mode heure/date ou le mode heure locale, la trotteuse se met en position 0 seconde et s’arrête pour réduire la consommation et économiser l’énergie. L’aiguille de 24 heures, l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes continuent à indiquer l’heure correcte bien que la trotteuse s’arrête. La date est indiquée correctement puisqu’elle se synchronise sur le mouvement de l’aiguille de 24 heures, de l’aiguille des heures et de l’aiguille des minutes. • Pendant le mouvement normal des aiguilles, lorsque la montre est à nouveau alimentée après l’arrêt de la trotteuse à la position 0, celle-ci se positionne rapidement sur les secondes actuelles et se remet à bouger à 1 seconde d’intervalle. Toutefois, lorsque la fonction d’avertissement de recharge insuffisante est activée, la trotteuse se met en position CHARGE et s’arrête et lorsque la 7 fonction d’avertissement de réglage de l’heure est activée, elle se met en position SET et s’arrête. Lorsque la montre s’arrête, la trotteuse se met en position STOP et reste immobile. .0 24 18 Remarque : • Lorsque la pile auxiliaire est pleine et que la fonction de prévention de surcharge s’active, la fonction d’économie d’énergie n’agit pas si la génération d’énergie est interrompue en raison de l’absence d’exposition de la cellule solaire à la lumière. De même, la fonction d’économie d’énergie n’agit pas lorsque la pile auxiliaire est pleine en raison d’une exposition intense à la lumière. .8 6 .2 .6 12 ALARM F OF CH AR ST OP L-T M H L-T M C ON R TME C M M HR AL GE .4 L TME A T SE G NIN WAR 116 117 5. Informations générales sur les temps de recharge Le temps de recharge requis varie selon le modèle de la montre (couleur de l’anneau, etc.). Les temps suivants doivent servir à titre de référence. * Le temps de recharge désigne le temps nécessaire à la montre pour se recharger lors d’une exposition continue à la lumière. Eclairement (lx) Environnement Temps de recharge Temps de Temps de recharge de recharge pour 1 au mouvement à 1 jour de fonction- l’arrêt seconde d’intervalle nement Temps de recharge complète 500 Dans un bureau ordinaire 2,5 heures 48 heures 337,5 heures 1000 Lumière fluorescente à 60-70 cm (30 W) 40 minutes 20 heures 134,5 heures 3000 Lumière fluorescente à 20 cm (30 W) 10,5 minutes 7 heures 42,5 heures 10000 Extérieur, temps nuageux 5 minutes 2,5 heures 12 heures 100000 Extérieur, été, lumière directe du soleil 1,5 minute 1 heure 4 heures 118 Temps de recharge complète : Temps requis pour une recharge complète de la montre depuis l’arrêt jusqu’à la recharge complète. Temps de recharge pour 1 jour de fonctionnement : Temps de recharge nécessaire pour que la montre fonctionne pendant un jour avec la trotteuse bougeant toutes les secondes. 6. Remarques concernant la manipulation de la montre <Si possible, laissez toujours la montre en état de charge> Si vous portez des manches longues, la montre ne pourra pas être suffisamment exposée à la lumière et se déchargera. • Lorsque vous détachez la montre de votre poignet, posez-la à un endroit bien éclairé pour qu’elle se recharge et indique toujours l’heure exacte. ATTENTION Précautions relatives à la recharge • Evitez de recharger la montre à hautes températures (au-dessus de 60°C) car elle peut être endommagée pendant la recharge. Exemple : Recharge de la montre à proximité d’une lampe à incandescence, d’une lampe à halogène ou d’une autre source de lumière pouvant facilement atteindre de très hautes températures, ou bien sur le tableau de bord d’une voiture garée en plein soleil. • Lorsque vous rechargez la montre sous une lampe à incandescence, placez-la au moins à 50 cm de la lampe pour qu’elle n’atteigne pas de hautes températures pendant la recharge. 119 7. Remplacement de la pile auxiliaire Contrairement aux piles ordinaires, la pile auxiliaire utilisée dans cette montre n’a pas besoin d’être remplacée puisqu’elle est capable de se charger et de se recharger de façon répétée. 8. Changement de mode (Indication du mode) Cette montre présente quatre modes : heure/date, chronomètre, heure locale et avertisseur. Comme le mode change lorsque vous tournez la couronne, le mode actuel peut être vérifié avec l’aiguille de mode. [Modes / Indication] Mode Heure/date TME Mode Heure locale L-TM Mode Chronomètre/ Contrôle de la position 0 CHR F OF CH AR 7 ST OP L-T M H L-T M C ON R TME C M M HR AL GE ALARM Mode Avertisseur ALM L TME A T SE G NIN WAR Aiguille de mode 120 121 .2 .6 L-T M 1 (1) ST OP R TME C M M CH AR GE .4 HR H L-T M C 122 .8 6 12 F OF [Contrôle de la position 0] 1. Tournez la couronne pour mettre la montre dans le mode Chronomètre [CHR]. 2. Tirez la couronne pour la mettre en position 1 et vérifier la position 0 (aiguille de fonction et mode de correction de l’anneau de la date). Vérifiez que l’aiguille de 24 heures, l’aiguille des heures, l’aiguille des minutes, la trotteuse et l’aiguille de fonction se mettent en position 0 et que l’anneau de la date indique “1”. .0 24 18 ON Position 0: C’est la position de base de chaque aiguille qui permet à la montre de fonctionner correctement. (A) ALARM Avant d’utiliser cette montre, vérifiez si ses fonctions agissent normalement en effectuant les opérations suivantes. Positions 0 de chaque aiguille (positions de base) : 24 heures : 24:00 Aiguille des heures, aiguille des minutes : 00:00 Trotteuse : 00 seconde Aiguille de fonction : position 0 (position 12:00) Anneau de la date : 1er Effectuez une “correction à la position 0” lorsque les aiguilles et l’anneau de la date ne sont pas aux positions indiquées cidessus. AL 9. Contrôle et correction á la position 0 des aiguilles L TME A T SE G NIN WAR Correction à la position 0 123 [Correction á la position 0] Correction à la position 0 de l’aiguille de fonction et de l’anneau de la date : 1. Tirez la couronne pour la mettre en position 1 dans le mode Chronomètre [CHR] pour corriger l’aiguille de fonction et l’anneau de la date. 2. Tournez (clic) la couronne vers la gauche pour aligner l’anneau de la date. (1) Un clic de la couronne correspond à quatre tours de l’aiguille de fonction et au changement de la date au jour suivant. (2) Une rotation rapide (continue deux fois ou plus) permet de faire avancer de façon continue l’aiguille de fonction. Pour arrêter l’aiguille de fonction, tournez la couronne d’un clic vers la gauche ou la droite. Si vous n’arrêtez pas manuellement l’aiguille de fonction, elle s’arrêtera automatiquement après une avance de 31 jours. La position de 12:00 immédiatement après le changement de la date au 1er est la position 0 de l’aiguille de fonction. Après avoir corrigé l’anneau de la date jusqu’au “31” en tournant la couronne, appuyez sur le bouton (A) pour corriger finement l’aiguille de fonction de sorte qu’elle’aligne sur la position 0 après le changement de l’anneau de la date sur le “1er ”. 124 Correction à 0 de l’aiguille de 24 heures, de l’aiguille des heures, de l’aiguille des minutes et de la trotteuse : 1. Tirez la couronne pour la mettre en position 2 dans le mode chronomètre [CHR] pour corriger chaque aiguille. 2. Chaque pression du bouton (A) fait avancer la trotteuse d’une seconde. Une pression continue du bouton (A) fait avancer la trotteuse plus rapidement. 3. Un clic de la couronne permet de corriger l’aiguille de 24 heures, l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes. (1) Tournez la couronne d’un clic vers la droite pour bouger l’aiguille des heures et celle des minutes dans le sens horaire. (2) Tournez la couronne d’un clic vers la gauche pour bouger l’aiguille des heures et celle des minutes dans le sens antihoraire. • Si vous tournez rapidement la couronne (deux clics ou plus), les aiguilles avanceront plus rapidement. Pour arrêter les aiguilles, tournez la couronne d’un clic vers la droite ou la gauche. Si vous n’arrêtez pas les aiguilles manuellement, elles s’arrêteront automatiquement après une correction de 12 heures. 125 10. Réglage de l’heure et de la date [Réglage de l’heure] 1. Tournez la couronne et alignez l’aiguille de mode sur le mode heure/date [TME]. Aiguille de l’heure Aiguille des minutes .8 6 .4 F OF L-T M CHAR ST OP R 7 M H L-T M C ON Aiguille de mode M TME C HR AL GE ALARM Trotteuse 126 .2 .6 12 Aiguille de 24 heures (1) Position de correction de la date .0 24 18 L TME A T SE G NIN WAR Date (2) Position de réglage de l’heure Position normale 2 Lorsque la couronne est tirée en position 2 (position de réglage de l’heure), la trotteuse avance rapidement jusqu’à la position 0 seconde et s’immobilise. Remarque : Si la trotteuse ne s’arrête pas à la position 0 seconde, réinitialisez la position de base dans le “Mode de correction à la position 0”. Remarque : Si la couronne est tirée en position 2 lorsque la date est changée, l’anneau de la date et l’aiguille de fonction s’arrêteront à cette heure et elles avanceront le temps nécessaire après l’avancement rapide de la trotteuse à la position 0 seconde. 3. Tournez (clic) la couronne pour régler l’heure. (1) Tournez la couronne d’un clic vers la droite pour bouger l’aiguille de 24 heures, l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes dans le sens horaire. (2) Tournez la couronne d’un clic vers la gauche pour bouger l’aiguille de 24 heures, l’aiguille des heures et celle des minutes dans le sens antihoraire. • Si vous tournez rapidement la couronne (deux clics ou plus), les aiguilles avanceront plus rapidement. Pour arrêter les aiguilles, tournez la couronne d’un clic vers la droite ou la gauche. Si vous n’arrêtez pas les aiguilles manuellement, elles s’arrêteront automatiquement après une correction de 12 heures. 4. Remettez la couronne en position normale au signal horaire du téléphone ou d’un service horaire. 127 [Réglage de la date] La fonction de calendrier de cette montre est entièrement automatique. Les années (années bissextiles comprises), les mois et les jours changent automatiquement. Nombre d’années depuis l’année bissextile la plus récente (A) 24 18 (1) Position de correction de la date .0 .8 6 .2 .6 12 ALARM F OF CHAR ST OP L-T M H L-T M C ON R 7 M M HR AL GE .4 TME C L TME A T SE G NIN WAR Position normale (B) 1. Tournez la couronne pour mettre la montre dans le mode heure/date [TME]. 2. Lorsque la couronne est tirée en position 1 (position de réglage de la date), la trotteuse avance rapidement jusqu’à la position de l’indication du mois mémorisée, tandis que l’aiguille de fonction bouge jusqu’à la position de l’indication de l’année (nombre d’années écoulées depuis l’année bissextile la plus récente) après quoi toutes deux s’arrêtent. Remarque : Si la couronne est tirée en position 1 lorsque la date change, la trotteuse avancera rapidement après le changement de la date. 3. Tournez (clic) la couronne pour régler la date. • Tournez la couronne d’un clic vers la gauche pour faire tourner de quatre tours l’aiguille de fonction et corriger la date d’un jour. • Si vous tournez rapidement la couronne (deux clics ou plus), l’aiguille avancera de façon continue. Pour arrêter les aiguilles, tournez la couronne d’un clic vers la droite ou la gauche. Si vous n’arrêtez pas les aiguilles manuellement, elles s’arrêteront automatiquement après une avance de 31 jours. Date Mois 128 129 4. Appuyez sur le bouton (A) pour corriger l’année (nombre d’année écoulées depuis l’année bissextile la plus récente). Appuyez sur le bouton (A) et alignez l’aiguille de fonction sur la position correspondant à l’année (nombre d’années écoulées depuis l’année bissextile la plus récente). *Interprétation de l’année/Position de l’aiguille de fonction* Année bissextile : Position 0 minute 1 an après l’année bissextile la plus récente : Position 6 minutes 2 ans après l’année bissextile la plus récente : Position 12 minutes 3 ans après l’année bissextile la plus récente : Position 18 minutes Année bissextile 1e année Aperçu du nombres d’années depuis la plus récente année bissextile Année 2000 2001 2002 2003 130 Années écoulées Année bissextile 1e année 2e année 3e année Année 2004 2005 2006 2007 Années écoulées Année bissextile 1e année 2e année 3e année .0 2e année .8 .2 .6 .4 3e année 5. Appuyez sur (B) pour corriger le mois. Appuyez sur le bouton (B) et alignez la trotteuse sur la position correspondant au mois. *Interprétation du mois/ Position de la trotteuse* Janvier : position 1:00 Février : position 2:00 Mars : position 2:00 : Décembre : position 3:00 Novembre Décembre Janvier Octobre Février Mars Septembre 6. Remettez la couronne en position normale après le réglage de la date. La montre indique à nouveau l’heure lorsque la trotteuse rattrape les secondes actuelles. 7 Avril Août Juillet Mai Juin <Si le calendrier a été réglé sur une date inexistante> Lorsque la couronne est remise en position normale depuis le mode de correction de la date, la montre passe au 1er jour du mois suivant. Exemple : 29 février, 30 ou 31 d’une année ordinaire c 1er mars 30 ou 31 février d’une année bissextile c 1er mars 131 .0 24 18 .8 6 .2 .6 12 .4 F OF CH AR ST OP L-T M H L-T M C ON R TME C M M HR AL GE ALARM [Si la date n’est pas au centre de la fenêtre de calendrier] Si la date est décalée de la fenêtre de calendrier parce que la montre a été sujette à un choc violent, il faut réaligner l’aiguille de fonction et la date à leurs positions de référence dans le mode Chronomètre. 1. Tournez la couronne pour mettre la montre en mode Chronomètre. 2. Tirez la couronne jusqu’au premier cran. 3. Appuyez sur le bouton (A) pour faire bouger lentement l’aiguille de fonction et la date. * Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton (A) jusqu’à ce que « 1 » de la date atteigne le centre de la fenêtre de calendrier. * Après avoir aligné la date sur « 1 », appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton (A) jusqu’à ce que l’aiguille de fonction atteigne la position « 0 ». 4. Remettez la couronne en position normale. L TME A T SE G NIN WAR 132 133 11. Utilisation du chronomètre Le chronomètre est capable de mesurer l’heure jusqu’à un maximum de 59 minutes 59,95 secondes au 20e de seconde près. Au-delà de ce temps, elle revient à 0. Trotteuse (secondes du chronomètre) (A) .0 24 18 .8 6 .2 .6 12 ALARM F OF CHAR 7 L TME A (B) T SE G NIN WAR 134 Aiguille de fonction (minutes ou 20es de seconde du chronomètre) ST OP L-T M H L-T M C ON R TME C M M HR AL GE .4 [Fonctionnement des aiguilles pendant le chronométrage] Lorsque la couronne est tournée et l’aiguille de mode en mode Chronomètre [CHR], la trotteuse et l’aiguille de fonction se mettent rapidement en position 0 et la montre entre dans le mode Chronomètre. • Trotteuse : Sert de trotteuse de chronomètre. Elle avance rapidement et fait un tour seulement lorsqu’elle démarre à 0 seconde. Ensuite, elle bouge chaque seconde pour mesurer les secondes du chronomètre. • Aiguille de fonction : Sert d’aiguille des minutes ou des 20es de seconde du chronomètre. L’aiguille de fonction bouge chaque minute pour mesurer les minutes. Lorsque vous appuyez sur le bouton (B) lorsque le chronomètre est à l’arrêt, l’aiguille de fonction indique les 20es de seconde tant que le bouton (B) est maintenu enfoncé. Remarque : Aiguille de 24 heures, aiguille des heures, aiguille des minutes, anneau de la date : • Continuent d’indiquer l’heure actuelle lorsque la montre a été mise dans le mode heure/calendrier. • Continuent d’indiquer l’heure locale lorsque la montre a été mise dans le mode heure locale. • Continuent d’indiquer l’heure de réglage de l’avertisseur lorsque la montre a été mise dans le mode Avertisseur. 135 La fonction d’heure locale permet de régler l’heure d’un second fuseau horaire. L’heure locale se règle en indiquant le décalage horaire par unité d’une heure par rapport à l’heure actuelle (heure du mode heure/TME). L’aiguille des minutes et la trotteuse se synchronisent sur l’heure actuelle. [Indication du décalage horaire] (A) .0 24 R TME C L-T M M CHAR GE .4 HR F OF (A) Pression continue H L-T M C ON (A) .2 .6 12 7 M Arrêt .8 6 ALARM Mesure 18 AL (A) Réinitialisation 12. Réglage de l’heure locale ST OP [Chronométrage] 1. Tournez la couronne pour mettre l’aiguille de mode dans le mode Chronomètre [CHR]. 2. Appuyez sur le bouton [A] pour mettre le chronomètre en marche ou l’arrêter. Un son est audible chaque fois que vous appuyez sur le bouton (A). 3. Une pression continue du bouton (A) lorsque le chronomètre est arrêté permet de remettre la trotteuse et l’aiguille des minutes du chronomètre en position 0. L TME A T SE G NIN WAR Position de réglage de l’heure locale 136 (2) 1. Tournez la couronne pour mettre l’aiguille de mode dans le mode heure locale (L-TM). 2. Tirez la couronne pour la mettre en position 2 (position de réglage de l’heure locale). 3. Tournez la couronne vers la droite ou la gauche (clic) pour indiquer le décalage horaire. • Lorsque vous tournez la couronne vers la droite, l’aiguille des heures bouge d’une heure dans le sens horaire. • Lorsque vous tournez la couronne vers la gauche, l’aiguille des heures bouge d’une heure dans le sens anti-horaire. 137 13. Utilisation de l’avertisseur La fonction Avertisseur emploie une horloge de 24 heures. Lorsqu’un avertisseur a été réglé, l’avertisseur retentit pendant 15 secondes une fois par jour lorsque l’heure préréglée est atteinte. L’heure à laquelle l’avertisseur retentit vaut pour le mode TME et ne peut pas être réglé pour l’heure locale (L-TM). [Réglage de l’heure de l’avertisseur] (A) .0 24 18 .8 6 .2 .6 12 .4 F OF CHAR 7 ST OP L-T M H L-T M C ON R TME C M M HR AL GE ALARM Remarque : L’aiguille des heures n’avance pas plus rapidement si la couronne est tournée rapidement (deux clics ou plus). Réglez le décalage correctement en le changeant heure par heure. La plage de correction du décalage horaire est de ±23 heures par rapport à l’heure actuelle. 4. Veillez à toujours remettre la couronne dans sa position normale après la correction du décalage horaire. Remarque : Si l’aiguille des heures dépasse 12:00 du matin (minuit) lors du réglage, la date avancera d’un jour. Si le décalage horaire est corrigé dans le sens anti-horaire et l’aiguille des heures dépasse 12:00 AM, puisqu’elle est corrigée de 30 jours dans le sens horaire il faudra 2 à 3 minutes pour que la date soit corrigée. Veillez à bien régler le matin et le soir lors de la correction du décalage horaire. Remarque : Pour revenir au réglage d’origine, tournez l’aiguille des heures dans le sens opposé. L TME A T SE (B) G NIN WAR Position de réglage de l’avertisseur 138 (2) 1. Tournez la couronne et mettez l’aiguille de mode dans le mode Avertisseur [ALM]. • Trotteuse : Se met rapidement en position ON ou OFF. • Aiguille 24 heures, aiguille des heures, aiguille des minutes : Changent l’heure de l’avertisseur. • Aiguille de fonction : S’arrête à la position 0. 2. Tirez la couronne pour la mettre en position 2 (position de réglage de l’avertisseur). • Le réglage de l’avertisseur s’ON automatiquement. 139 3. Tournez (clic) la couronne pour régler l’heure de l’avertisseur. (1) Faites un clic vers la droite pour bouger les aiguilles des heures et des minutes dans le sens horaire. (2) Faites un clic vers la gauche pour bouger les aiguilles des heures et des minutes dans le sens anti-horaire. • Si vous tournez rapidement la couronne (deux clics ou plus), les aiguilles avanceront plus rapidement. Pour arrêter les aiguilles, tournez la couronne vers la gauche ou la droite. Si vous ne les arrêtez pas manuellement, elles s’arrêteront automatiquement après une correction de 12 heures. • Réglez l’avertisseur en vous assurant de ne pas confondre les heures du matin et du soir en vous référant à l’aiguille de 24 heures. 4. Remettez la couronne en position normale après le réglage de l’avertisseur. 140 [Activation et désactivation de l’avertisseur] L’avertisseur s’active et se désactive par une pression du bouton (A) lorsque la couronne est tirée en position 1 ou position 2 dans le mode Avertisseur. [Contrôle du son de l’avertisseur] Lorsque vous appuyez sur le bouton (A) alors que la couronne est en position normale dans le mode Avertisseur, le son de l’avertisseur est audible tant que vous maintenez le bouton (A) enfoncé. [Arrêt du son de l’avertisseur] Appuyez sur le bouton (A) ou (B) pour arrêter le son de l’avertisseur lorsqu’il retentit. 141 14. Réinitialisation complète Cette montre risque de ne pas fonctionner normalement si elle est soumise à de l’électricité statique ou à un choc violent. Le cas échéant, mettez les aiguilles de la montre dans leur position de base respective en effectuant l’opération suivanté après la réinitialisation. (A) .0 24 18 .8 6 (2) .2 .6 12 ALARM F OF CHAR 1 ST OP L-T M H L-T M C ON R TME C M M HR AL GE .4 L TME A T SE G NIN WAR 142 Correction de la position 0 (B) Pour effectuer une réinitialisation, il faut d’abord s’assurer que la montre est complètement rechargée et la trotteuse bouge toutes les secondes. Si vous effectuez une réinitialisation complète lorsque la montre n’est pas suffisamment chargée, elle ne fonctionnera pas comme il faut ou restera arrêtée après la réinitialisation. 1. Tournez la couronne pour régler l’aiguille de mode sur le mode Chronomètre [CHR]. 2. Tirez la couronne pour la mettre en position 2 (mode de correction de la position 0). · • Chacune des aiguilles et l’anneau de la date se mettent dans leur position 0 respectives et s’arrêtent. 3. Appuyez simultanément sur les boutons (A) et (B) puis relâchez-les. · • Après un son de confirmation, chacune des aiguilles effectuent une mouvement de démonstration dans l’ordre de l’aiguille de fonction, l’aiguille de 24 heures, l’aiguille des heures, l’aiguille des minutes et la trotteuse pour indiquer que la réinitialisation est terminée. Remarque : Après la réinitialisation, veillez à régler à nouveau chaque mode après la correction à la position 0 de chaque aiguille. La montre restera arrêtée et ne fonctionnera pas si la correction á la position 0 n’est pas effectuée. 143 Pour utiliser correctement une montre dans les limites de sa conception, contrôler le niveau de résistance à l’eau de la montre, comme indiqué sur le cadran et le boîtier, et consulter le tableau. 15. Précautions ATTENTION: Résistance à l’eau Exemples d’emploi Il existe différents types de montre étanche, comme le montre le tableau ci-dessous L’unité “bar” est environ égale à 1 atmosphère. * WATER RESIST (ANT) xx bar peut aussi être indiqué à la place de W.R. xx bar. Spécifications Exposition mineure à l’eau (toilette, pluie, etc.) Exposition modérée à I’eau (lavage, cuisine, natation,etc.) Sports nautiques (plongée sous-marine) Plongée sous-marine autonome(avec bouteilles d’air) Opération de la couronne ou des boutons avec humidité visible Indication Cadran Boîtier (arrière) WATER RESIST ou pas d’indication WATER RESIST (ANT) Résiste à 3 atmosphères OUI NON NON NON NON WR 50 ou WATER RESIST 50 WATER RESIST(ANT) 5 bar ou WATER RESIST(ANT) Résiste à 5 atmosphères OUI OUI NON NON NON WR 100/200 ou WATER RESIST 100/200 WATER RESIST (ANT) 10bar /20bar ou WATER RESIST(ANT) Résiste à 10/20 atmosphères OUI OUI OUI NON NON 144 145 • Etanchéité pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères): ce type de montre résiste à une exposition mineure à l’eau. Vous pouvez la garder quand vous vous lavez le visage; mais elle n’est pas conçue pour l’usage sous l’eau. • Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 5 atmosphères):ce type de montre résiste à une exposition à l’eau modérée. Vous pouvez la garder pour nager; mais elle n’est pas conçue pour l’usage de la plongée sous-marine. • Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 10/20 atmosphères): ce type de montre peut être utilisé pour la plongée sous-marine; mais elle n’est pas conçue pour la plongée sous-marine autonome ou avec des bouteilles à l’hélium. Si vous laissez la montre en l’état, de la corrosion pourrait se former à l’intérieur. • Si de l’eau de mer pénètre dans la montre, placez-la dans une boîte ou un sac en plastique et faites-la réparer tout de suite. Sinon, la pression à l’intérieur de la montre augmentera, et des pièces (verre, couronne, boutons, etc.) pourraient se détacher. ATTENTION: Maintenez la montre propre. ATTENTION: • La poussière et la saleté ont tendance à se déposer dans les espaces à l’arrière du boîtier ou du bracelet. Elles peuvent ainsi provoquer de la corrosion et taÅBcher les vêtements. Nettoyez votre montre de temps à autre. • NE PAS utiliser la couronne avec des mains mouillées ou lorsque la montre est humide. De l’eau pourrait pénétrer dans la montre et compromettre son étanchéité. • Si la montre est utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la à l’eau douce par la suite et essuyez-la avec un chiffon sec. • Si de l’humidité pénètre dans la montre, ou si l’intérieur du verre est embué et ne s’éclaircit pas même après une journée, déposer immédiatement la montre chez votre revendeur ou au Centre de service Citizen pour réparation. Entretien de la montre • Utiliser un chiffon doux pour éliminer la saleté, la sueur et l’eau du boîtier et du verre. • Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la sueur et la saleté du bracelet en cuir. • Pour éliminer la saleté d’un bracelet en métal, plastique ou caoutchouc, utiliser un peu d’eau savonneuse douce. Servez-vous d’une brosse douce pour éliminer 146 147 la poussière et la saleté coincées dans les espaces d’un bracelet en métal. Si votre montre n’est pas étanche, confier l’entretien à votre revendeur. REMARQUE: Eviter l’emploi de solvants (diluant, benzine, etc.), ils pourraient abîmer la finition. ATTENTION: Environnement de fonctionnement • Utiliser la montre à l’intérieur de la plage de températures de fonctionnement spécifiée dans le mode d’emploi. L’emploi de la montre à des températures en dehors de cette plage peut entraîner une détérioration des fonctions ou même un arrêt de la montre. • NE PAS exposer la montre en plein soleil, cela correspondrait à un sauna pour la montre, et pourrait entraîner une brûlure de la peau. • NE PAS laisser la montre à un endroit où elle sera exposée à une température élevée, par exemple dans la boîte à gants ou sur le tableau de bord d’une voiture. Cela pourrait se traduire par une détérioration de la montre, telle que déformation des pièces en plastique. • NE PAS poser la montre près d’un aimant. Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est placée près d’un article de santé magnétique, tel que collier magnétique, ou du verrou magnétique de la 148 porte d’un réfrigérateur, de l’agrafe d’un sac à main ou d’un écouteur de téléphone mobile. Dans ce cas, éloignez la montre de l’aimant et remettez-la à l’heure. • NE PAS placer la montre près d’un appareil électroménager produisant de l’électricité statique. Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est exposée à une forte électricité statique, celle émise par un écran de télévision par exemple. • NE PAS soumettre la montre à des chocs violents, une chute sur un plancher dur par exemple. • Eviter d’utiliser la montre dans un environnement où elle pourrait être exposée à des produits chimiques ou gaz corrosifs. Si des solvants, tels que diluant et benzine, ou des substances contenant des solvants, viennent au contact de la montre, cela peut provoquer une décoloration, la fonte, la fissuration, etc. Si la montre est mise au contact du mercure d’un thermomètre, le boîtier, le bracelet ou d’autres pièces pourront être décolorés. 149 16. Fiche technique • Modèle : E81* • Type : Montre analogique solaire • Précision : 15 secondes par mois (lorsqu’elle est portée à une température normale de +5°C à +35°C) • Plage de température de fonctionnement : Plage de température de la montre : -10°C à +60°C Plage de température de la fonction d’économie d’énergie : -10°C à +35°C Plage de température de correction de l’heure : -5°C à +60°C • Fonctions d’affichage : Heure : 24 Heures, heures, minutes, secondes Date : Indication de la date par un anneau (avec fonction d’avance continue) Indication du mois par la trotteuse Indication de l’année par l’aiguille de fonction (années écoulées depuis la dernière année bissextile) • Autres fonctions Economie d’énergie Avertissement de réglage de l’heure Avertissement de charge insuffisante Prévention de surcharge Chronomètre (mesure de 60 minutes, 20es de seconde) Heure locale (correction de décalage horaire : unité d’une heure) Avertisseur (horloge de 24 heures, contrôle d’avertisseur, avertisseur ACTIVE/DESACTIVE) • Temps de fonctionnement : Recharge complète à l’arrêt : Environ 9 mois (lorsque la fonction d’économie d’énergie agit) Activation de la fonction d’avertissement de recharge insuffisante à l’arrêt : Environ 5 jours (environ 2 jours si les aiguilles ont été bougées pour changer l’heure lorsque la fonction d’avertissement de charge insuffisante est activée) • Pile : Pile auxiliaire * Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. 150 151