Manuel du propriétaire | CITIZEN WATCH E81 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire | CITIZEN WATCH E81 Manuel utilisateur | Fixfr
.0
24
18
.8
6
.2
.6
L-T M
H
L-T M C
R
TME CH
M
M
R
AL
12
L
TME A
.4
7
Sommaire
102
9. Contrôle et correction à la position 0 des aiguilles ..................... 122
• Contrôle de la position 0
• Correction à la position 0
10. Réglage de l’heure et de la date ........................................................ 126
• Réglage de l’heure
• Réglage de la date
• Si la date n’est pas au centre de la fenêtre de calendrier
11. Utilisation du chronomètre ................................................................ 134
12. Réglage de l’heure locale ................................................................... 137
13. Utilisation de l’avertisseur .................................................................. 139
14. Réinitialisation complète .................................................................... 142
15. Précautions ............................................................................................ 144
16. Fiche technique ..................................................................................... 150
Français
1. Caractéristiques ...................................................................................... 104
2. Informations préliminaires ................................................................... 105
3. Noms des éléments ................................................................................ 106
4. Fonctions particulières aux montres à cellule solaire .................. 110
• Fonction d’avertissement de charge insuffisante
• Fonctions d’avertissement de réglage de l’heure
• Fonction de prévention de surcharge
• Fonction d’économie d’énergie
5. Informations générales sur les temps de recharge ....................... 118
6. Remarques concernant la manipulation de la montre .................. 119
• Précautions relatives à la recharge
7. Remplacement de la pile auxiliaire .................................................... 120
8. Changement de mode (Indication du mode) ................................... 121
103
1. Caractéristiques
2. Informations préliminaires
Cette montre est alimentée par l’énergie solaire qui est convertie en énergie
électrique par la cellule solaire intégrée au cadran. Elle présente de nombreuses
fonctions, dont un calendrier entièrement automatique, qui change la date automatiquement (le jour, le mois et l’année changent automatiquement jusqu’au 28
février 2100, années bissextiles comprises), un avertisseur quotidien qui peut être
réglé sur 24 heures et un chronomètre qui indique le temps écoulé au 20e de seconde près jusqu’à 59 minutes, 59,95 secondes.
Une pile auxiliaire est utilisée pour le stockage de l’énergie électrique. Cette pile
est propre car elle ne contient ni mercure ni aucune autre substance toxique.
Lorsqu’elle est complètement chargée, la montre peut fonctionner pendant 9 mois
sans recharge complémentaire (si la fonction d’économie d’énergie est utilisée).
V Fonction d’économie d’énergie
Si aucune énergie électrique n’est fournie à la montre en raison de l’absence de
lumière pendant l’affichage de l’heure ou l’affichage de l’heure locale, la trotteuse
s’arrête à 12:00 et seules les aiguilles des heures et des minutes bougent pour
économiser l’énergie. Lorsque la lumière éclaire à nouveau la cellule solaire, la
trotteuse avance rapidement jusqu’aux secondes actuelles et se remet à bouger
toutes les secondes.
<Emploi correct de la montre>
Pour utiliser cette montre confortablement, rechargez-la avant qu’elle ne s’arrête
complètement. Comme elle ne risque pas d’être surchargée (elle a une fonction de
prévention de surcharge), il est conseillé de la recharger chaque jour.
104
105
3. Noms des éléments
Nom/Mode
Heure/Date
Chronomètre
A Aiguille de mode
TME
B Aiguille de
S’arrête à la position 0
C Date
Indication de la date
D Aiguille des heures
Indication des heures
E Aiguille des
minutes
Indication des minutes
Minutes du chronomètre, 20es de
seconde
Indication de la date
(TME ou L-TM)
Indication des heures
(TME, L-TM ou ALM)
Indication des minutes
(TME, L-TM ou ALM)
F Trotteuse
Indication des secondes
G Aiguille de 24
Indication de l’heure sur 24
heures en synchronisation
avec l’aiguille des heures
fonction
heures
106
CHR
Heure locale
Avertisseur
L-TM
ALM
Arrêt à la position 0
Arrêt à la position 0
Indication de la date de l’heure
locale
Indication des heures de l’heure
locale
Indication des minutes de l’heure
locale
Indication de la date
(TME ou L-TM)
Indication des heures de l’avertisseur
Indication des minutes de l’avertisseur
Secondes du chronomètre
Indication des secondes
Indication ON/OFF
Indication de l’heure sur 24 heures en
synchronisation avec l’aiguille des
heures
Indication de l’heure locale sur 24
heures en synchronisation avec l’aiguille des heures
Indication de l’heure locale sur 24
heures en synchronisation avec l’aiguille des heures
107
Nom
H
Couronne
Bouton (A)
Bouton (B)
108
Position de
la couronne
Heure/Date
Chronomètre
Position normale
Changement de mode
Position 1
Correction de la date
Position 2
Correction de l’heure
Position normale
Inutilisé
Contrôle/correction de la position 0
(aiguille de fonction, anneau de la
date)
Contrôle/correction à la position 0
(trotteuse, aiguille de 24 heures, aiguilles
des heures, aiguille des minutes)
Marche/arrêt, réinitialisation (pression
continue d’au moins 2 secondes)
Position 1
Correction de l’année
Aiguille de fonction et correction de la
position 0 de l’anneau de la date
Position 2
Inutilisé
Position normale
Inutilisé
Correction à la position 0 à la
trotteuse
Rappel des 20es de secondes à
l’arrêt
Position 1
Correction du mois
Position 2
Inutilisé
Changement à mode
Heure locale
Avertisseur
Changement de mode
Changement de mode
Indication de l’heure locale
Réglage de l’ avertisseur ON/OFF
Correction de l’heure locale
Correction de l’heure de l’avertisseur
(commutation ON/OFF compris)
Inutilisé
Contrôle du son de l’avertisseur (pression continue d’au moins 2 secondes)
Inutilisé
Commutation ON/OFF
Inutilisé
Commutation ON/OFF
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
109
4. Fonctions particulières aux montres à cellule solaire
[Si la montre n’est pas suffisamment chargée mais que l’indication
de l’heure est normale]
Si cette montre n’est pas suffisamment chargée la trotteuse se positionne
automatiquement sur un des mots avertissant d’une recharge insuffisante ou
rappelant que le réglage de l’heure est nécessaire.
* Dans ce cas, rechargez-la vite pour les aiguilles reviennent à leur mouvement normal
(indication normale de l’heure).
[Indication
[Arrêt]
[Indication de rappel
d’avertissement de
de réglage de l’heure]
La trotteuse se met rapidement en position
recharge insuffisante]
La trotteuse se positionne
Essayez de toujours garder la montre chargée pour éviter qu’elle se vide.
La trotteuse se met rapidement
en position CHARGE” et s’arrête.
[Indication normale de l’heure]
“STOP” et s’arrête.
rapidement sur “SET” et
s’arrête.
Lorsque la recharge est insuffisante
T
SE
G
NIN
WAR
TME C
7
ST
OP
L-T M
M
R
CHAR
GE
.4
M
GE
AL
CHAR
ST
OP
L-T M
M
GE
AL
CHAR
ST
OP
L-T M
M
GE
CH AR
ST
OP
L-T M
AL
Si la montre a été
exposée à la
lumière et rechargée,
la trotteuse bouge de la
position “STOP” à la position “SET”.
H
L-T M C
7
.2
.6
HR
M
TME C
L
TME A
F
OF
G
NIN
WAR
M
R
.8
6
12
ON
110
Remarque : La montre ne revient pas à l’indication normale de l’heure si l’heure n’est pas
réglée.
T
SE
Si la montre n’est
pas
rechargée
18
.4
ALARM
Lorsque la trotteuse est dirigée vers le mot “SET”, c’est que l’heure
doit être réglée. Veillez à bien la remettre à l’heure à ce moment.
7
.0
24
.2
.6
H
L-T M C
G
NIN
WAR
TME C
L
TME A
F
OF
Lorsque la recharge est suffisante
T
SE
M
R
ON
L
TME A
H
L-T M C
7
F
OF
HR
F
OF
H
L-T M C
ON
R
TME C
.0
.8
6
12
HR
.4
ON
ALARM
M
HR
.6
12
18
.4
ALARM
6
.2
.6
ALARM
18
.2
24
.8
6
12
.8
AL
.0
24
18
.0
24
L
TME A
T
SE
G
NIN
WAR
Remarque : Rechargez la montre en l’exposant
au moins 30 minutes à la lumière. (Exposez-la à
la lumière jusqu’à ce que la trotteuse se mette en
position “SET”.)
111
[Indication de charge
insuffisante]
.0
24
18
.8
6
.2
.6
12
[Indication de rappel de
réglage de l’heure]
.4
TME C
7
M
ST
OP
L-T M
H
L-T M C
ON
F
OF
R
CHAR
M
HR
AL
GE
ALARM
L
TME A
T
SE
G
NIN
WAR
.8
6
.2
.6
12
L-T M
7
ST
OP
R
TME C
M
M
CHAR
GE
.4
HR
F
OF
H
L-T M C
ON
[Arrêt]
.0
24
18
ALARM
Veillez à toujours
exposer la montre à
la lumière et à la
recharger.
AL
[Si vous oubliez de régler
l’heure après la recharge de la
montre]
* Si la montre s’arrête parce qu’elle
n’est pas suffisamment chargée, les
aiguilles ne reviennent pas à un
mouvement normal (indication normale de l’heure) à moins que vous
ne la rechargiez et régliez l’heure.
L
TME A
Remarque : N’oubliez pas
de remettre la montre à
l’heure.
T
SE
G
NIN
WAR
.0
24
18
.8
6
.2
.6
12
ALARM
F
OF
CHAR
7
ST
OP
L-T M
H
L-T M C
ON
R
TME C
M
M
HR
AL
GE
.4
L
TME A
T
SE
G
NIN
WAR
112
113
<Fonctions d’avertissement de réglage de l’heure >
Quelle que soit l’indication au moment où la montre est insuffisamment chargée, l’indication de l’heure apparaît et la trotteuse se met en position CHARGE pour avertir le porteur de
la nécessité d’une recharge. Lorsque la trotteuse se met en position CHARGE la montre
passe à l’indication de l’heure dans l’ordre de l’aiguille de 24 heures, l’aiguille des heures,
l’aiguille des minutes et l’anneau de la date (aiguille de fonction). Bien que la montre continue à fonctionner précisément à ce moment, elle s’arrêtera 5 jours plus tard environ si elle
n’est pas rechargée (en gros 2 jours si les aiguilles ont été bougées pour changer d’heure
lorsque la fonction d’avertissement de charge insuffisante s’est activée). Le cas échéant,
rechargez la montre en l’exposant à la lumière pour qu’elle revienne d’un mouvement à 1
seconde d’intervalle. Néanmoins, comme l’heure n’est pas correcte lorsque la montre est
exposée à la lumière et l’indication de charge insuffisante apparaît après qu’elle s’est
arrêtée, réglez l’heure après une recharge suffisante de la montre.
Remarques :
• Le chronométrage s’arrête et le chronomètre revient à zéro
même pendant le chronométrage.
• L’heure préréglée (décalage horaire) est retenue pour l’heure
7
locale.
• L’avertisseur ne retentira pas même s’il est réglé.
• La couronne (changement de mode) et les boutons ne fonctionneront pas.
Lorsque la montre est rechargée par une exposition à la lumière après qu’elle s’est arrêtée,
la trotteuse se met en position SET pour signaler au porteur que l’heure n’est pas correcte.
Bien que l’aiguille de 24 heures, l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes se mettent à
bouger après le positionnement de la trotteuse sur SET, il faudra remettre la montre à
l’heure et régler la date après une recharge suffisante, car elles ne seront pas correctes.
Remarques :
• La couronne et les boutons ne fonctionneront pas sauf pour le réglage de l’heure et de la
date.
• Lorsque vous tirez la couronne en position 2 (position de correction de l’heure) dans le
mode de réglage de l’heure et de la date, la fonction d’avertissement de réglage de l’heure
est désactivée. La trotteuse reste arrêtée en position SET tant que vous ne tirez pas la
couronne en position 2 pour régler l’heure est.
• Si la montre s’est arrêtée en raison d’une charge insuffisante, il
lui faudra au moins 30 minutes pour indiquer l’avertissement de
réglage de l’heure même si elle est suffisamment exposée à la
lumière.
CHAR
GE
<Fonction d’avertissement de charge insuffisante>
114
7
<Fonction de prévention de surcharge >
T
SE
La fonction de prévention de surcharge s’active lorsque la pile
auxiliaire est pleine pour qu’elle se recharge plus.
115
<Fonction d’économie d’énergie>
Lorsque la cellule solaire n’est plus éclairée et aucune énergie n’est produite alors
que la montre est dans le mode heure/date ou le mode heure locale, la trotteuse se met
en position 0 seconde et s’arrête pour réduire la consommation et économiser
l’énergie.
L’aiguille de 24 heures, l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes continuent à
indiquer l’heure correcte bien que la trotteuse s’arrête. La date est indiquée correctement puisqu’elle se synchronise sur le mouvement de l’aiguille de 24 heures, de
l’aiguille des heures et de l’aiguille des minutes.
• Pendant le mouvement normal des aiguilles, lorsque la montre est à nouveau alimentée après l’arrêt de la trotteuse à la position 0,
celle-ci se positionne rapidement sur les secondes
actuelles et se remet à bouger à 1 seconde d’intervalle. Toutefois, lorsque la fonction d’avertissement
de recharge insuffisante est activée, la trotteuse se
met en position CHARGE et s’arrête et lorsque la
7
fonction d’avertissement de réglage de l’heure est
activée, elle se met en position SET et s’arrête.
Lorsque la montre s’arrête, la trotteuse se met en
position STOP et reste immobile.
.0
24
18
Remarque :
• Lorsque la pile auxiliaire est pleine et que la fonction de prévention de surcharge s’active, la fonction d’économie d’énergie n’agit pas si la génération
d’énergie est interrompue en raison de l’absence d’exposition de la cellule
solaire à la lumière.
De même, la fonction d’économie d’énergie n’agit pas lorsque la pile auxiliaire
est pleine en raison d’une exposition intense à la lumière.
.8
6
.2
.6
12
ALARM
F
OF
CH AR
ST
OP
L-T M
H
L-T M C
ON
R
TME C
M
M
HR
AL
GE
.4
L
TME A
T
SE
G
NIN
WAR
116
117
5. Informations générales sur les temps
de recharge
Le temps de recharge requis varie selon le modèle de la montre (couleur de l’anneau,
etc.). Les temps suivants doivent servir à titre de référence.
* Le temps de recharge désigne le temps nécessaire à la montre pour se recharger lors
d’une exposition continue à la lumière.
Eclairement
(lx)
Environnement
Temps de recharge
Temps de
Temps
de recharge de
recharge pour 1
au mouvement à 1
jour de fonction- l’arrêt
seconde d’intervalle
nement
Temps de
recharge
complète
500
Dans un bureau ordinaire
2,5 heures
48 heures
337,5 heures
1000
Lumière fluorescente à 60-70 cm (30 W)
40 minutes
20 heures
134,5 heures
3000
Lumière fluorescente à 20 cm (30 W)
10,5 minutes
7 heures
42,5 heures
10000
Extérieur, temps nuageux
5 minutes
2,5 heures
12 heures
100000
Extérieur, été, lumière directe du soleil
1,5 minute
1 heure
4 heures
118
Temps de recharge complète : Temps requis pour une recharge complète de la montre
depuis l’arrêt jusqu’à la recharge complète.
Temps de recharge pour 1 jour de fonctionnement : Temps de recharge nécessaire pour
que la montre fonctionne pendant un jour avec la trotteuse bougeant toutes les secondes.
6. Remarques concernant la manipulation
de la montre
<Si possible, laissez toujours la montre en état de charge>
Si vous portez des manches longues, la montre ne pourra pas être suffisamment
exposée à la lumière et se déchargera.
• Lorsque vous détachez la montre de votre poignet, posez-la à un endroit bien
éclairé pour qu’elle se recharge et indique toujours l’heure exacte.
ATTENTION
Précautions relatives à la recharge
• Evitez de recharger la montre à hautes températures (au-dessus de 60°C) car
elle peut être endommagée pendant la recharge.
Exemple : Recharge de la montre à proximité d’une lampe à incandescence,
d’une lampe à halogène ou d’une autre source de lumière pouvant
facilement atteindre de très hautes températures, ou bien sur le
tableau de bord d’une voiture garée en plein soleil.
• Lorsque vous rechargez la montre sous une lampe à incandescence, placez-la au
moins à 50 cm de la lampe pour qu’elle n’atteigne pas de hautes températures
pendant la recharge.
119
7. Remplacement de la pile auxiliaire
Contrairement aux piles ordinaires, la pile auxiliaire utilisée dans cette montre n’a
pas besoin d’être remplacée puisqu’elle est capable de se charger et de se recharger de façon répétée.
8. Changement de mode (Indication du
mode)
Cette montre présente quatre modes : heure/date, chronomètre, heure locale et
avertisseur. Comme le mode change lorsque vous tournez la couronne, le mode
actuel peut être vérifié avec l’aiguille de mode.
[Modes / Indication]
Mode Heure/date
TME
Mode Heure locale
L-TM
Mode Chronomètre/
Contrôle de la position 0
CHR
F
OF
CH AR
7
ST
OP
L-T M
H
L-T M C
ON
R
TME C
M
M
HR
AL
GE
ALARM
Mode Avertisseur
ALM
L
TME A
T
SE
G
NIN
WAR
Aiguille de mode
120
121
.2
.6
L-T M
1
(1)
ST
OP
R
TME C
M
M
CH AR
GE
.4
HR
H
L-T M C
122
.8
6
12
F
OF
[Contrôle de la position 0]
1. Tournez la couronne pour mettre la montre dans le mode Chronomètre [CHR].
2. Tirez la couronne pour la mettre en position 1 et vérifier la position 0 (aiguille
de fonction et mode de correction de l’anneau de la date). Vérifiez que l’aiguille de 24 heures, l’aiguille des heures, l’aiguille des minutes, la trotteuse et
l’aiguille de fonction se mettent en position 0 et que l’anneau de la date indique
“1”.
.0
24
18
ON
Position 0: C’est la position de base de chaque aiguille qui permet à la
montre de fonctionner correctement.
(A)
ALARM
Avant d’utiliser cette montre, vérifiez si ses fonctions agissent normalement en
effectuant les opérations suivantes.
Positions 0 de chaque aiguille (positions
de base) :
24 heures : 24:00
Aiguille des heures, aiguille des minutes :
00:00
Trotteuse : 00 seconde
Aiguille de fonction : position 0 (position
12:00)
Anneau de la date : 1er
Effectuez une “correction à la position 0”
lorsque les aiguilles et l’anneau de la date
ne sont pas aux positions indiquées cidessus.
AL
9. Contrôle et correction á la position 0
des aiguilles
L
TME A
T
SE
G
NIN
WAR
Correction à la position 0
123
[Correction á la position 0]
Correction à la position 0 de l’aiguille de fonction et de l’anneau de la date :
1. Tirez la couronne pour la mettre en position 1 dans le mode Chronomètre
[CHR] pour corriger l’aiguille de fonction et l’anneau de la date.
2. Tournez (clic) la couronne vers la gauche pour aligner l’anneau de la date.
(1) Un clic de la couronne correspond à quatre tours de l’aiguille de fonction et
au changement de la date au jour suivant.
(2) Une rotation rapide (continue deux fois ou plus) permet de faire avancer de
façon continue l’aiguille de fonction. Pour arrêter l’aiguille de fonction,
tournez la couronne d’un clic vers la gauche ou la droite. Si vous n’arrêtez
pas manuellement l’aiguille de fonction, elle s’arrêtera automatiquement
après une avance de 31 jours.
La position de 12:00 immédiatement après le changement de la date au 1er est
la position 0 de l’aiguille de fonction. Après avoir corrigé l’anneau de la date
jusqu’au “31” en tournant la couronne, appuyez sur le bouton (A) pour corriger
finement l’aiguille de fonction de sorte qu’elle’aligne sur la position 0 après le
changement de l’anneau de la date sur le “1er ”.
124
Correction à 0 de l’aiguille de 24 heures, de l’aiguille des heures, de l’aiguille
des minutes et de la trotteuse :
1. Tirez la couronne pour la mettre en position 2 dans le mode chronomètre
[CHR] pour corriger chaque aiguille.
2. Chaque pression du bouton (A) fait avancer la trotteuse d’une seconde. Une
pression continue du bouton (A) fait avancer la trotteuse plus rapidement.
3. Un clic de la couronne permet de corriger l’aiguille de 24 heures, l’aiguille des
heures et l’aiguille des minutes.
(1) Tournez la couronne d’un clic vers la droite pour bouger l’aiguille des
heures et celle des minutes dans le sens horaire.
(2) Tournez la couronne d’un clic vers la gauche pour bouger l’aiguille des
heures et celle des minutes dans le sens antihoraire.
• Si vous tournez rapidement la couronne (deux clics ou plus), les aiguilles
avanceront plus rapidement. Pour arrêter les aiguilles, tournez la couronne
d’un clic vers la droite ou la gauche. Si vous n’arrêtez pas les aiguilles
manuellement, elles s’arrêteront automatiquement après une correction de
12 heures.
125
10. Réglage de l’heure et de la date
[Réglage de l’heure]
1. Tournez la couronne et alignez l’aiguille de mode sur le mode heure/date
[TME].
Aiguille de l’heure
Aiguille des minutes
.8
6
.4
F
OF
L-T M
CHAR
ST
OP
R
7
M
H
L-T M C
ON
Aiguille de mode
M
TME C
HR
AL
GE
ALARM
Trotteuse
126
.2
.6
12
Aiguille de 24 heures
(1) Position de correction de la date
.0
24
18
L
TME A
T
SE
G
NIN
WAR
Date
(2) Position de réglage de l’heure
Position normale
2 Lorsque la couronne est tirée en position 2 (position de réglage de l’heure), la
trotteuse avance rapidement jusqu’à la position 0 seconde et s’immobilise.
Remarque : Si la trotteuse ne s’arrête pas à la position 0 seconde, réinitialisez
la position de base dans le “Mode de correction à la position 0”.
Remarque : Si la couronne est tirée en position 2 lorsque la date est changée,
l’anneau de la date et l’aiguille de fonction s’arrêteront à cette
heure et elles avanceront le temps nécessaire après l’avancement
rapide de la trotteuse à la position 0 seconde.
3. Tournez (clic) la couronne pour régler l’heure.
(1) Tournez la couronne d’un clic vers la droite pour bouger l’aiguille de 24
heures, l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes dans le sens horaire.
(2) Tournez la couronne d’un clic vers la gauche pour bouger l’aiguille de 24
heures, l’aiguille des heures et celle des minutes dans le sens antihoraire.
• Si vous tournez rapidement la couronne (deux clics ou plus), les aiguilles
avanceront plus rapidement. Pour arrêter les aiguilles, tournez la couronne
d’un clic vers la droite ou la gauche. Si vous n’arrêtez pas les aiguilles
manuellement, elles s’arrêteront automatiquement après une correction de
12 heures.
4. Remettez la couronne en position normale au signal horaire du téléphone ou
d’un service horaire.
127
[Réglage de la date]
La fonction de calendrier de cette montre est entièrement automatique. Les années
(années bissextiles comprises), les mois et les jours changent automatiquement.
Nombre d’années depuis l’année
bissextile la plus récente
(A)
24
18
(1) Position de correction de la date
.0
.8
6
.2
.6
12
ALARM
F
OF
CHAR
ST
OP
L-T M
H
L-T M C
ON
R
7
M
M
HR
AL
GE
.4
TME C
L
TME A
T
SE
G
NIN
WAR
Position normale
(B)
1. Tournez la couronne pour mettre la montre dans le mode heure/date [TME].
2. Lorsque la couronne est tirée en position 1 (position de réglage de la date), la
trotteuse avance rapidement jusqu’à la position de l’indication du mois
mémorisée, tandis que l’aiguille de fonction bouge jusqu’à la position de l’indication de l’année (nombre d’années écoulées depuis l’année bissextile la plus
récente) après quoi toutes deux s’arrêtent.
Remarque : Si la couronne est tirée en position 1 lorsque la date change, la
trotteuse avancera rapidement après le changement de la date.
3. Tournez (clic) la couronne pour régler la date.
• Tournez la couronne d’un clic vers la gauche pour faire tourner de quatre
tours l’aiguille de fonction et corriger la date d’un jour.
• Si vous tournez rapidement la couronne (deux clics ou plus), l’aiguille
avancera de façon continue. Pour arrêter les aiguilles, tournez la couronne
d’un clic vers la droite ou la gauche. Si vous n’arrêtez pas les aiguilles
manuellement, elles s’arrêteront automatiquement après une avance de 31
jours.
Date
Mois
128
129
4. Appuyez sur le bouton (A) pour corriger l’année (nombre d’année écoulées
depuis l’année bissextile la plus récente).
Appuyez sur le bouton (A) et alignez l’aiguille de fonction sur la position correspondant à l’année (nombre d’années écoulées depuis l’année bissextile la plus
récente).
*Interprétation de l’année/Position de l’aiguille de fonction*
Année bissextile :
Position 0 minute
1 an après l’année bissextile la plus récente : Position 6 minutes
2 ans après l’année bissextile la plus récente : Position 12 minutes
3 ans après l’année bissextile la plus récente : Position 18 minutes
Année bissextile
1e année
Aperçu du nombres d’années depuis
la plus récente année bissextile
Année
2000
2001
2002
2003
130
Années écoulées
Année bissextile
1e année
2e année
3e année
Année
2004
2005
2006
2007
Années écoulées
Année bissextile
1e année
2e année
3e année
.0
2e année
.8
.2
.6
.4
3e année
5. Appuyez sur (B) pour corriger le mois. Appuyez sur le bouton (B) et alignez la
trotteuse sur la position correspondant au mois.
*Interprétation du mois/
Position de la trotteuse*
Janvier :
position 1:00
Février :
position 2:00
Mars :
position 2:00
:
Décembre : position 3:00
Novembre
Décembre
Janvier
Octobre
Février
Mars
Septembre
6. Remettez la couronne en position normale
après le réglage de la date. La montre
indique à nouveau l’heure lorsque la trotteuse rattrape les secondes actuelles.
7
Avril
Août
Juillet
Mai
Juin
<Si le calendrier a été réglé sur une date inexistante>
Lorsque la couronne est remise en position normale depuis le mode de correction de la date, la montre passe au 1er jour du mois suivant.
Exemple : 29 février, 30 ou 31 d’une année ordinaire c 1er mars
30 ou 31 février d’une année bissextile
c 1er mars
131
.0
24
18
.8
6
.2
.6
12
.4
F
OF
CH AR
ST
OP
L-T M
H
L-T M C
ON
R
TME C
M
M
HR
AL
GE
ALARM
[Si la date n’est pas au centre de la fenêtre de calendrier]
Si la date est décalée de la fenêtre de calendrier parce que la montre a été sujette à
un choc violent, il faut réaligner l’aiguille de fonction et la date à leurs positions
de référence dans le mode Chronomètre.
1. Tournez la couronne pour mettre la montre en mode Chronomètre.
2. Tirez la couronne jusqu’au premier cran.
3. Appuyez sur le bouton (A) pour faire bouger lentement l’aiguille de fonction et
la date.
* Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton (A) jusqu’à ce que « 1 » de la
date atteigne le centre de la fenêtre de calendrier.
* Après avoir aligné la date sur « 1 », appuyez plusieurs fois de suite sur le
bouton (A) jusqu’à ce que l’aiguille de fonction atteigne la position « 0 ».
4. Remettez la couronne en position normale.
L
TME A
T
SE
G
NIN
WAR
132
133
11. Utilisation du chronomètre
Le chronomètre est capable de mesurer l’heure jusqu’à un maximum de 59 minutes 59,95 secondes au 20e de seconde près. Au-delà de ce temps, elle revient à
0.
Trotteuse (secondes du chronomètre)
(A)
.0
24
18
.8
6
.2
.6
12
ALARM
F
OF
CHAR
7
L
TME A
(B)
T
SE
G
NIN
WAR
134
Aiguille de fonction (minutes ou 20es de seconde du chronomètre)
ST
OP
L-T M
H
L-T M C
ON
R
TME C
M
M
HR
AL
GE
.4
[Fonctionnement des aiguilles pendant le chronométrage]
Lorsque la couronne est tournée et l’aiguille de mode en mode Chronomètre [CHR],
la trotteuse et l’aiguille de fonction se mettent rapidement en position 0 et la montre
entre dans le mode Chronomètre.
• Trotteuse :
Sert de trotteuse de chronomètre. Elle avance rapidement et fait un tour seulement
lorsqu’elle démarre à 0 seconde. Ensuite, elle bouge chaque seconde pour mesurer
les secondes du chronomètre.
• Aiguille de fonction :
Sert d’aiguille des minutes ou des 20es de seconde du chronomètre. L’aiguille de
fonction bouge chaque minute pour mesurer les minutes. Lorsque vous appuyez
sur le bouton (B) lorsque le chronomètre est à l’arrêt, l’aiguille de fonction indique
les 20es de seconde tant que le bouton (B) est maintenu enfoncé.
Remarque : Aiguille de 24 heures, aiguille des heures, aiguille des minutes, anneau
de la date :
• Continuent d’indiquer l’heure actuelle lorsque la montre a été mise dans le mode
heure/calendrier.
• Continuent d’indiquer l’heure locale lorsque la montre a été mise dans le mode
heure locale.
• Continuent d’indiquer l’heure de réglage de l’avertisseur lorsque la montre a été
mise dans le mode Avertisseur.
135
La fonction d’heure locale permet de régler l’heure d’un second fuseau horaire.
L’heure locale se règle en indiquant le décalage horaire par unité d’une heure par rapport à l’heure actuelle (heure du mode heure/TME). L’aiguille des minutes et la trotteuse se synchronisent sur l’heure actuelle.
[Indication du décalage horaire]
(A)
.0
24
R
TME C
L-T M
M
CHAR
GE
.4
HR
F
OF
(A) Pression continue
H
L-T M C
ON
(A)
.2
.6
12
7
M
Arrêt
.8
6
ALARM
Mesure
18
AL
(A)
Réinitialisation
12. Réglage de l’heure locale
ST
OP
[Chronométrage]
1. Tournez la couronne pour mettre l’aiguille de mode dans le mode Chronomètre
[CHR].
2. Appuyez sur le bouton [A] pour mettre le chronomètre en marche ou l’arrêter.
Un son est audible chaque fois que vous appuyez sur le bouton (A).
3. Une pression continue du bouton (A) lorsque le chronomètre est arrêté permet
de remettre la trotteuse et l’aiguille des minutes du chronomètre en position 0.
L
TME A
T
SE
G
NIN
WAR
Position de réglage
de l’heure locale
136
(2)
1. Tournez la couronne pour mettre l’aiguille
de mode dans le mode heure locale (L-TM).
2. Tirez la couronne pour la mettre en position
2 (position de réglage de l’heure locale).
3. Tournez la couronne vers la droite ou la
gauche (clic) pour indiquer le décalage
horaire.
• Lorsque vous tournez la couronne vers la
droite, l’aiguille des heures bouge d’une
heure dans le sens horaire.
• Lorsque vous tournez la couronne vers la
gauche, l’aiguille des heures bouge d’une
heure dans le sens anti-horaire.
137
13. Utilisation de l’avertisseur
La fonction Avertisseur emploie une horloge de 24 heures. Lorsqu’un avertisseur a
été réglé, l’avertisseur retentit pendant 15 secondes une fois par jour lorsque l’heure
préréglée est atteinte. L’heure à laquelle l’avertisseur retentit vaut pour le mode TME
et ne peut pas être réglé pour l’heure locale (L-TM).
[Réglage de l’heure de l’avertisseur]
(A)
.0
24
18
.8
6
.2
.6
12
.4
F
OF
CHAR
7
ST
OP
L-T M
H
L-T M C
ON
R
TME C
M
M
HR
AL
GE
ALARM
Remarque : L’aiguille des heures n’avance pas plus rapidement si la couronne
est tournée rapidement (deux clics ou plus). Réglez le décalage
correctement en le changeant heure par heure. La plage de correction du décalage horaire est de ±23 heures par rapport à l’heure
actuelle.
4. Veillez à toujours remettre la couronne dans sa position normale après la correction du décalage horaire.
Remarque : Si l’aiguille des heures dépasse 12:00 du matin (minuit) lors du
réglage, la date avancera d’un jour. Si le décalage horaire est corrigé dans le sens anti-horaire et l’aiguille des heures dépasse
12:00 AM, puisqu’elle est corrigée de 30 jours dans le sens
horaire il faudra 2 à 3 minutes pour que la date soit corrigée.
Veillez à bien régler le matin et le soir lors de la correction du
décalage horaire.
Remarque : Pour revenir au réglage d’origine, tournez l’aiguille des heures
dans le sens opposé.
L
TME A
T
SE
(B)
G
NIN
WAR
Position de réglage de l’avertisseur
138
(2)
1. Tournez la couronne et mettez l’aiguille de
mode dans le mode Avertisseur [ALM].
• Trotteuse : Se met rapidement en position ON ou OFF.
• Aiguille 24 heures, aiguille des heures,
aiguille des minutes : Changent l’heure
de l’avertisseur.
• Aiguille de fonction : S’arrête à la position 0.
2. Tirez la couronne pour la mettre en position
2 (position de réglage de l’avertisseur).
• Le réglage de l’avertisseur s’ON automatiquement.
139
3. Tournez (clic) la couronne pour régler l’heure de l’avertisseur.
(1) Faites un clic vers la droite pour bouger les aiguilles des heures et des minutes dans le sens horaire.
(2) Faites un clic vers la gauche pour bouger les aiguilles des heures et des minutes dans le sens anti-horaire.
• Si vous tournez rapidement la couronne (deux clics ou plus), les aiguilles
avanceront plus rapidement. Pour arrêter les aiguilles, tournez la couronne
vers la gauche ou la droite. Si vous ne les arrêtez pas manuellement, elles
s’arrêteront automatiquement après une correction de 12 heures.
• Réglez l’avertisseur en vous assurant de ne pas confondre les heures du
matin et du soir en vous référant à l’aiguille de 24 heures.
4. Remettez la couronne en position normale après le réglage de l’avertisseur.
140
[Activation et désactivation de l’avertisseur]
L’avertisseur s’active et se désactive par une pression du bouton (A) lorsque la
couronne est tirée en position 1 ou position 2 dans le mode Avertisseur.
[Contrôle du son de l’avertisseur]
Lorsque vous appuyez sur le bouton (A) alors que la couronne est en position normale dans le mode Avertisseur, le son de l’avertisseur est audible tant que vous
maintenez le bouton (A) enfoncé.
[Arrêt du son de l’avertisseur]
Appuyez sur le bouton (A) ou (B) pour arrêter le son de l’avertisseur lorsqu’il
retentit.
141
14. Réinitialisation complète
Cette montre risque de ne pas fonctionner normalement si elle est soumise à de
l’électricité statique ou à un choc violent. Le cas échéant, mettez les aiguilles de la
montre dans leur position de base respective en effectuant l’opération suivanté
après la réinitialisation.
(A)
.0
24
18
.8
6
(2)
.2
.6
12
ALARM
F
OF
CHAR
1
ST
OP
L-T M
H
L-T M C
ON
R
TME C
M
M
HR
AL
GE
.4
L
TME A
T
SE
G
NIN
WAR
142
Correction de la position 0
(B)
Pour effectuer une réinitialisation, il faut d’abord s’assurer que la montre est
complètement rechargée et la trotteuse bouge toutes les secondes. Si vous
effectuez une réinitialisation complète lorsque la montre n’est pas suffisamment
chargée, elle ne fonctionnera pas comme il faut ou restera arrêtée après la
réinitialisation.
1. Tournez la couronne pour régler l’aiguille de mode sur le mode Chronomètre
[CHR].
2. Tirez la couronne pour la mettre en position 2 (mode de correction de la position 0).
· • Chacune des aiguilles et l’anneau de la date se mettent dans leur position 0
respectives et s’arrêtent.
3. Appuyez simultanément sur les boutons (A) et (B) puis relâchez-les.
· • Après un son de confirmation, chacune des aiguilles effectuent une mouvement de démonstration dans l’ordre de l’aiguille de fonction, l’aiguille de 24
heures, l’aiguille des heures, l’aiguille des minutes et la trotteuse pour indiquer que la réinitialisation est terminée.
Remarque : Après la réinitialisation, veillez à régler à nouveau chaque mode
après la correction à la position 0 de chaque aiguille. La montre
restera arrêtée et ne fonctionnera pas si la correction á la position 0
n’est pas effectuée.
143
Pour utiliser correctement une montre dans les limites de sa conception, contrôler le niveau
de résistance à l’eau de la montre, comme indiqué sur le cadran et le boîtier, et consulter le
tableau.
15. Précautions
ATTENTION: Résistance à l’eau
Exemples d’emploi
Il existe différents types de montre étanche,
comme le montre le tableau ci-dessous
L’unité “bar” est environ égale à 1 atmosphère.
* WATER RESIST (ANT) xx bar peut aussi être indiqué
à la place de W.R. xx bar.
Spécifications
Exposition mineure
à l’eau
(toilette, pluie, etc.)
Exposition modérée à
I’eau (lavage, cuisine,
natation,etc.)
Sports nautiques
(plongée sous-marine)
Plongée sous-marine
autonome(avec
bouteilles d’air)
Opération de la
couronne ou des
boutons avec
humidité visible
Indication
Cadran
Boîtier (arrière)
WATER RESIST ou
pas d’indication
WATER
RESIST (ANT)
Résiste à
3 atmosphères
OUI
NON
NON
NON
NON
WR 50 ou WATER
RESIST 50
WATER
RESIST(ANT) 5 bar ou
WATER RESIST(ANT)
Résiste à
5 atmosphères
OUI
OUI
NON
NON
NON
WR 100/200 ou WATER
RESIST 100/200
WATER RESIST (ANT)
10bar /20bar ou WATER
RESIST(ANT)
Résiste à
10/20 atmosphères
OUI
OUI
OUI
NON
NON
144
145
• Etanchéité pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères): ce type de montre
résiste à une exposition mineure à l’eau. Vous pouvez la garder quand vous vous
lavez le visage; mais elle n’est pas conçue pour l’usage sous l’eau.
• Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 5 atmosphères):ce type de
montre résiste à une exposition à l’eau modérée. Vous pouvez la garder pour
nager; mais elle n’est pas conçue pour l’usage de la plongée sous-marine.
• Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 10/20 atmosphères): ce
type de montre peut être utilisé pour la plongée sous-marine; mais elle n’est pas
conçue pour la plongée sous-marine autonome ou avec des bouteilles à l’hélium.
Si vous laissez la montre en l’état, de la corrosion pourrait se former à
l’intérieur.
• Si de l’eau de mer pénètre dans la montre, placez-la dans une boîte ou un sac en
plastique et faites-la réparer tout de suite. Sinon, la pression à l’intérieur de la
montre augmentera, et des pièces (verre, couronne, boutons, etc.) pourraient se
détacher.
ATTENTION: Maintenez la montre propre.
ATTENTION:
• La poussière et la saleté ont tendance à se déposer dans les espaces à l’arrière du
boîtier ou du bracelet. Elles peuvent ainsi provoquer de la corrosion et taÅBcher
les vêtements. Nettoyez votre montre de temps à autre.
• NE PAS utiliser la couronne avec des mains mouillées ou lorsque la montre est
humide. De l’eau pourrait pénétrer dans la montre et compromettre son
étanchéité.
• Si la montre est utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la à l’eau douce par la suite
et essuyez-la avec un chiffon sec.
• Si de l’humidité pénètre dans la montre, ou si l’intérieur du verre est embué et
ne s’éclaircit pas même après une journée, déposer immédiatement la
montre chez votre revendeur ou au Centre de service Citizen pour réparation.
Entretien de la montre
• Utiliser un chiffon doux pour éliminer la saleté, la sueur et l’eau du boîtier et du
verre.
• Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la sueur et la saleté du bracelet en
cuir.
• Pour éliminer la saleté d’un bracelet en métal, plastique ou caoutchouc, utiliser
un peu d’eau savonneuse douce. Servez-vous d’une brosse douce pour éliminer
146
147
la poussière et la saleté coincées dans les espaces d’un bracelet en métal. Si
votre montre n’est pas étanche, confier l’entretien à votre revendeur.
REMARQUE: Eviter l’emploi de solvants (diluant, benzine, etc.), ils pourraient
abîmer la finition.
ATTENTION: Environnement de fonctionnement
• Utiliser la montre à l’intérieur de la plage de températures de fonctionnement
spécifiée dans le mode d’emploi.
L’emploi de la montre à des températures en dehors de cette plage peut entraîner
une détérioration des fonctions ou même un arrêt de la montre.
• NE PAS exposer la montre en plein soleil, cela correspondrait à un sauna pour la
montre, et pourrait entraîner une brûlure de la peau.
• NE PAS laisser la montre à un endroit où elle sera exposée à une température
élevée, par exemple dans la boîte à gants ou sur le tableau de bord d’une voiture.
Cela pourrait se traduire par une détérioration de la montre, telle que déformation des pièces en plastique.
• NE PAS poser la montre près d’un aimant.
Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est placée près d’un article
de santé magnétique, tel que collier magnétique, ou du verrou magnétique de la
148
porte d’un réfrigérateur, de l’agrafe d’un sac à main ou d’un écouteur de
téléphone mobile. Dans ce cas, éloignez la montre de l’aimant et remettez-la à
l’heure.
• NE PAS placer la montre près d’un appareil électroménager produisant de
l’électricité statique.
Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est exposée à une forte
électricité statique, celle émise par un écran de télévision par exemple.
• NE PAS soumettre la montre à des chocs violents, une chute sur un plancher dur
par exemple.
• Eviter d’utiliser la montre dans un environnement où elle pourrait être exposée à
des produits chimiques ou gaz corrosifs.
Si des solvants, tels que diluant et benzine, ou des substances contenant des
solvants, viennent au contact de la montre, cela peut provoquer une
décoloration, la fonte, la fissuration, etc. Si la montre est mise au contact du
mercure d’un thermomètre, le boîtier, le bracelet ou d’autres pièces pourront être
décolorés.
149
16. Fiche technique
• Modèle : E81*
• Type : Montre analogique solaire
• Précision : 15 secondes par mois (lorsqu’elle est portée à une température normale de +5°C à +35°C)
• Plage de température de fonctionnement :
Plage de température de la montre : -10°C à +60°C
Plage de température de la fonction d’économie d’énergie : -10°C à +35°C
Plage de température de correction de l’heure : -5°C à +60°C
• Fonctions d’affichage :
Heure : 24 Heures, heures, minutes, secondes
Date : Indication de la date par un anneau (avec fonction d’avance continue)
Indication du mois par la trotteuse
Indication de l’année par l’aiguille de fonction (années écoulées depuis
la dernière année bissextile)
• Autres fonctions
Economie d’énergie
Avertissement de réglage de l’heure
Avertissement de charge insuffisante
Prévention de surcharge
Chronomètre (mesure de 60 minutes, 20es de seconde)
Heure locale (correction de décalage horaire : unité d’une heure)
Avertisseur (horloge de 24 heures, contrôle d’avertisseur, avertisseur
ACTIVE/DESACTIVE)
• Temps de fonctionnement :
Recharge complète à l’arrêt : Environ 9 mois (lorsque la fonction
d’économie d’énergie agit)
Activation de la fonction d’avertissement de recharge insuffisante à
l’arrêt : Environ 5 jours (environ 2 jours si les aiguilles ont été bougées
pour changer l’heure lorsque la fonction d’avertissement de charge
insuffisante est activée)
• Pile : Pile auxiliaire
* Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
150
151

Manuels associés