▼
Scroll to page 2
of
36
Notice originale Manuel d'utilisation MK30D, MK45D, MK60D, MK90D green Déshumidificateur Module de refroidissement TFR-1071-D2001 © Munters Europe AB 2020 Informations importantes pour l’utilisateur Usage prévu Sécurité Les déshydrateurs Munters sont utilisés pour la déshumidification de l’air. Tout autre usage de cet équipement, ou le non-respect des instructions fournies dans le présent manuel, peut provoquer des dommages corporels et/ou endommager la machine. Les informations sur les dangers potentiels sont indiquées dans ce manuel par le symbole de danger habituel: VERTISSEMENT! TISSEMENT! AVER Indique un danger potentiel qui risque d’entraîner des Garantie blessures. La garantie est basée sur les conditions de vente et de livraison de Munters. La garantie n’est pas valable si des réparations ou des modifications ont été réalisées sans un accord écrit de Munters ou si l’appareil ne fonctionne pas dans les conditions décidées avec Munters. Indique un danger potentiel qui risque d’endommager La garantie se limite à l’éhange gratuit des pièces ou des composants qui sont tombé(e)s en panne à la suite d’un défaut de matériaux ou d’un vice de fabrication. Le recours en garantie n'est recevable que s'il est prouvé que le défaut survient pendant la période de garantie et que le produit a été utilisé conformément aux spécifications. Toutes les réclamations devront mentionner le type de produit et le numéro de fabrication. Ces informations sont estampées sur la plaque d'identification. Une des conditions de la garantie est que l'appareil soit, pendant toute la durée de cette garantie, entretenue et maintenu par un technicien Munters ou certifié par Munters. L'entretien et la maintenance doivent être documentés pour que la garantie soit valide. ATTENTION! l’appareil ou d’autres équipements ou de provoquer des dommages environnementaux. REMARQUE! Met en évidence des informations supplémentaires pour une utilisation optimale de l’appareil. Droit d’auteur Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis. REMARQUE! Le présent manuel contient des informations protégées par les lois sur les droits d’auteur. Il est interdit de reproduire ou de transmettre toute partie de ce manuel sans une autorisation écrite de Munters. Munters Europe AB, P.O. Box 1150, SE-16426 KISTA Sweden Prenez toujours contact avec Munters pour l'entretien ou les réparations. Des défauts dans le fonctionnement peuvent survenir si l'appareil n'est pas suffisamment ou correctement maintenu. ii Informations importantes pour l’utilisateur TFR-1071-D2001 Table des matières Informations importantes pour 1 3.3 l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii Droit d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.3 Déballage des appareils MK30D-MK60D green . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 3 interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 13 3.6 Textes de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3.7 Texte de l'afficheur lorsqu'il n'est pas raccordé au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3.8 Remplacer la pile de la mémoire . . . . . 16 3.9 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3.9.1 MK30D-MK60D green . . . . . . . . 17 3.9.2 MK90D green . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 20 20 green . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.5 Marquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Maintenance préventive mensuelle 1.6 Transport du déshumidificateur . . . . . . 4 MK30D-MK60D green . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 Empilement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.8 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . 5 1.9 Parties principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 green . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.11 Bac à gouttelettes MK90D green . . . . . Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8 2.1 8 Connexions électriques . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Connexion de l'hygrostat . . . . . . . . . . . . . 9 2.3 Signaux à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10 3.1 10 3.2 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . Commutation marche/arrêt . . . . . . . . . . . TFR-1071-D2001 11 12 Compteur d'heures de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 12 Fonctionnement de l'hygrostat externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 Déballage de l'appareil MK90D 1.10 Réservoir d'eau MK30D-MK60D 2 Fonctionnement de l'hygrostat 4.2 4.3 Maintenance préventive mensuelle MK90D green . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Maintenance préventive annuelle . . . . 5 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 22 6 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . 23 6.1 Dimensions MK30D-MK60D green . . 23 6.2 Dimensions MK90D green . . . . . . . . . . . . 24 6.3 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 7 Schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 26 8 Listes des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . 28 8.1 MK30D-MK60D green . . . . . . . . . . . . . . . . 28 8.2 MK90D green . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Contact Munters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9 Table des matières iii Séries de déshumidificateurs MKD green 1 Introduction 1.1 Généralités Les déshumidificateurs des séries MKD green de Munters sont disponibles en quatre tailles et ils peuvent facilement être déplacés vers les endroits où une déshumidification de l'air est nécessaire. VERTISSEMENT! TISSEMENT! AVER Il est de la responsabilité de l'utilisateur de lire et de comprendre ce manuel ainsi que toutes les autres informations communiquées, et de respecter les procédures d'utilisation correctes. Lisez ce manuel en entier avant le premier démarrage du déshumidificateur. La connaissance des procédures correctes d'utilisation de la machine et de ses dispositifs de sécurité est importante pour éviter les dégâts et les blessures. 1.2 Sécurité VERTISSEMENT! TISSEMENT! AVER Les déshumidificateurs contiennent un réfrigérant inflammable. Prendre les précautions suivantes afin d’éviter tout danger : Sachez que les réfrigérants ne peuvent être odorants. L’appareil doit être installé, actionné et entreposé dans une pièce d’une surface de sol de plus de 4 m2. Vérifiez l’existence de règlements locaux auxquels vous devez vous conformer, lors de l’installation ou de l’entreposage de l’appareil. L’appareil doit être entreposé dans une pièce sans source d’inflammation en fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en marche ou chauffage électrique en service). Veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation pendant le fonctionnement. Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation de l’appareil afin de ne causer aucun dommage susceptible d’entraîner une fuite du circuit de refroidissement. N’utilisez aucun moyen visant à accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant. Ne pas percer ou brûler. Des fumées toxiques peuvent se produire en cas d’incendie. Le cas échéant, quittez la pièce aussi vite que possible en cas d’incendie. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ VERTISSEMENT! TISSEMENT! AVER Déconnectez toujours le câble d'alimentation de l'appareil avant toute maintenance préventive ! 1.3 Déballage des appareils MK30D-MK60D green VERTISSEMENT! TISSEMENT! AVER Si le déshumidificateur a été couché pendant le transport, il est impératif que vous le placiez en position debout pendant au moins une heure avant de la mettre en route. Suivez ces étapes pour déballer l'appareil et le préparer à être utilisé. 1. Ouvrez la boîte en carton par le dessus. 1 Introduction TFR-1071-D2001 Séries de déshumidificateurs MKD green 2. 3. 4. 5. 6. Inclinez la boîte avec la poignée et les roues vers le sol. Tirez sur la poignée du déshumidificateur et faites-le rouler hors de la boîte en le laissant couché. Redressez le déshumidificateur. Desserrez les molettes, tirez la poignée jusqu'à la hauteur voulue et resserrez les molettes. Retirez la feuille de protection sur le panneau de commande. 1.4 Déballage de l'appareil MK90D green VERTISSEMENT! TISSEMENT! AVER Si le déshumidificateur a été couché pendant le transport, il est impératif que vous le placiez en position debout pendant au moins une heure avant de la mettre en route. 1. Déballez et soulevez la boîte par dessus le déshumidificateur. 2. Enlevez le déshumidificateur de sa palette. 3. Raccordez l'extrémité de la sortie du drain qui est livrée avec le déshumidificateur. TFR-1071-D2001 Introduction 2 Séries de déshumidificateurs MKD green 1.5 Marquage MK30D-MK60D green: La plaque d'identification est située derrière le baquet à l'intérieur du déshumidificateur. MK90D green: La plaque d'identification est située sur le côté du déshumidificateur 3 Introduction TFR-1071-D2001 Séries de déshumidificateurs MKD green 1.6 Transport du déshumidificateur REMARQUE! Respectez les règles locales sur l'environnement de travail concernant le levage des charges lourdes Le déshumidificateur peut être déplacé par deux personnes ou une grue. Voir les instructions ci-dessous 2 personnes Palan/grue Soulever comme illustré Levage à l'aide d'une sangle de fret Les roues sont positionnées de façon à ce que la machine puisse être tirée dans les escaliers sans endommager ni le boîtier ni les escaliers. 1.7 Empilement Un maximum de deux déshumidificateurs peuvent être empilés l'un sur l'autre. Poussez la poignée du déshumidificateur inférieur jusqu'en bas avant l'empilement. La poignée s'adapte dans une encoche dans le déshumidificateur supérieur. TFR-1071-D2001 Introduction 4 Séries de déshumidificateurs MKD green 1.8 Principe de fonctionnement Voici une description du flux d'air à travers le déshumidificateur : 1. Un ventilateur fait passer l'air humide à travers un filtre vers le déshumidificateur 2. L'air est refroidi et l'humidité ou les gouttelettes d'eau sont dirigées vers le réservoir d'eau 3. L'air est réchauffé par le fonctionnement du déshumidificateur (augmentation de température d'environ 5°C) Grâce à la circulation répétée de l'air à travers le déshumidificateur, l'humidité de l'air est continuellement réduite et permet un séchage rapide mais doux. Le déshumidificateur fonctionne en continu s'il n'est connecté à aucun capteur d'humidité. 5 Introduction TFR-1071-D2001 Séries de déshumidificateurs MKD green 1.9 Parties principales 1 Poignée 2 Entrée de l'air avec un filtre PPI derrière la grille 3 Réservoir d'eau (MK30D-MK60D green) 4 Panneau de commande 5 Câble d’alimentation 6 Sortie de l'air sec 7 Roues 1.10 Réservoir d'eau MK30D-MK60D green L'eau est récoltée dans le réservoir d'eau. Vous pouvez également installer le déshumidificateur pour un drainage permanent à l'aide de l'adaptateur pour le raccord d'un tuyau. Lorsque le réservoir d'eau est rempli, le déshumidificateur s'arrête automatiquement. Il n'est pas possible d'utiliser l'appareil lorsque le réservoir est sorti. TFR-1071-D2001 Introduction 6 Séries de déshumidificateurs MKD green 1.11 Bac à gouttelettes MK90D green Le bac à gouttelettes récupère la condensation et il est équipé d'un raccord de sortie fileté de 1/2" (inclus) 7 Introduction TFR-1071-D2001 Séries de déshumidificateurs MKD green 2 Installation Positionnez le déshumidificateur ■ au milieu de la pièce si c'est possible pour assurer une bonne circulation de l'air. ■ là où l'air peut être aspiré librement à travers le filtre et rejeté du côté opposé. ■ avec une distance minimale par rapport au mur, du côté de l'entrée d'air, de 600 mm. La distance minimale du côté de l'air sec est de 3 m. par rapport à toute source de chaleur telle qu'un radiateur. De plus, assurez-vous que les fenêtres et les portes sont fermées dans la pièce à déshumidifier. ■ 2.1 Connexions électriques Le déshumidificateur est complet avec un câble et une fiche et est prêt à être connecté à une prise 230 V/50 Hz avec un fusible de 10 A ou un disjoncteur de 16 A. TFR-1071-D2001 Installation 8 Séries de déshumidificateurs MKD green 2.2 Connexion de l'hygrostat La prise de connexion de l'hygrostat est située à l'entrée de l'alimentation. L’hygrostat doit être installé entre 1 m et 1,5 m au-dessus du sol et placé de façon à ne pas être exposé directement au flux d’air sec provenant de l’appareil, ni aux courants d’air humide lors de l’ouverture et de la fermeture des portes. Il ne doit pas être placé près d’une source de chaleur ni exposé directement au rayonnement solaire. L’hygrostat doit être raccordé de façon à ce que le circuit de contrôle se ferme lorsque l’humidité relative augmente. Le câble de connexion doit être blindé avec des conducteurs en cuivre d’une section minimale de 2 x 0,75 mm². 2.3 Signaux à distance Si un signal externe d'alarme ou d'activation est nécessaire, utilisez les bornes 24 et 25 qui sont connectées par un relais électronique. Le signal d'activation doit être connecté aux bornes 22 et 23. Si une erreur survient, la connexion est interrompue et l'alarme se déclenche. Max 24 V DC et 1,5 mA. 9 Installation TFR-1071-D2001 Séries de déshumidificateurs MKD green 3 Fonctionnement 3.1 Panneau de commande Toutes les fonctions sont contrôlées à partie du panneau de commande intégré. 1. Écran 2. Touches de fonction 3. Indicateurs d'état 4. Interrupteur principal Fonctions principales ■ Fonctionnement en manuel ou automatique (hygrostat réglable intégré) ■ Prise de l'hygrostat externe. ■ Affichage de la température, de l'humidité relative de l'air, des heures et de la consommation en kWh ■ Compteur d'heures et de kWh consommés sans connexion 230 V. ■ Compteur d'intervalle de maintenance réglable. L'utilisation est décrite dans le guide d'utilisation dans ce manuel. TFR-1071-D2001 Fonctionnement 10 Séries de déshumidificateurs MKD green 3.2 Commutation marche/arrêt La tableau ci-dessous illustre l'utilisation de la fonction marche/arrêt (on/off) et les textes affichés Touche Afficheur ON fonctionnement continu INT HYG ON fonctionnement contrôlé par l'hygrostat interne INT HYG STOP si le point de consigne de l'hygrostat interne est atteint EXT HYG ON fonctionnement contrôlé par l'hygrostat externe EXT HYG STOP si le point de consigne de l'hygrostat externe est atteint Éteindre La LED verte indique que la déshumidification est active 11 Fonctionnement TFR-1071-D2001 Séries de déshumidificateurs MKD green 3.3 Fonctionnement de l'hygrostat interne Étape Appuyez et maintenez Touche Retour HYG SET RHxxx% - clignotera pendant 5 secondes. Le déshumidificateur passera alors en fonctionnement contrôlé par l'hygrostat interne avec point de consigne (une fois ce point de consigne atteint, l'affichage indiquera INT HYG STOP). Appuyez brièvement sur +/- pendant cette période de 5 secondes pour régler la valeur de RH%. La nouvelle valeur sera enregistrée lorsqu'une nouvelle période de 5 secondes se sera écoulée après le dernier appui sur une touche Appuyez sur HYG OFF- clignotera pendant 5 secondes. Le déshumidificateur passera alors en mode de fonctionnement continu. 3.4 Fonctionnement de l'hygrostat externe Si un hygrostat externe est raccordé, la machine changera automatiquement de mode pour l'utiliser. Tout réglage du point de consigne doit maintenant être fait sur l'hygrostat externe. Une fois ce point de consigne atteint, l'affichage indiquera EXT HYG STOP. TFR-1071-D2001 Fonctionnement 12 Séries de déshumidificateurs MKD green 3.5 Compteur d'heures de fonctionnement Le compteur d'heures intégré enregistre le nombre total d'heures de fonctionnement (il ne peut pas être réinitialisé) et le nombre d'heures qu'il reste jusqu'à la prochaine maintenance, ce qui peut être réglé. Le compteur d'heures entre les maintenances est désactivé lors de la livraison. Étape Appuyez et maintenez Touche Retour SERVICE xxxxh indique le nombre d'heures de fonctionnement restant avant la prochaine maintenance. Cette valeur est enregistrée automatiquement après 5 secondes de clignotement et la fonction est activée si ce n'était pas encore le cas. Lorsque le nombre d'heures de l'intervalle entre les maintenances est atteint, l'affichage indique SERVICE. Appuyez brièvement sur +/- pour régler une nouvelle valeur pour la prochaine maintenance. La nouvelle valeur sera enregistrée 5 secondes après le dernier appui sur une touche Appuyez brièvement sur +/- pour régler une nouvelle valeur pour la prochaine maintenance. La nouvelle valeur sera enregistrée 5 secondes après le dernier appui sur une touche Appuyez sur 13 SET SERVICE OFF- désactive la fonction du compteur de maintenance Fonctionnement TFR-1071-D2001 Séries de déshumidificateurs MKD green 3.6 Textes de l'afficheur Le tableau ci-dessous indique comment utiliser les fonctions d'information du fonctionnement Touche Retour XXºC indique la température actuelle de la pièce Actual RH% indique la valeur d'humidité relative de l'air mesurée XX kWh, indique la consommation totale d'énergie. Il ne peut pas être réinitialisé xxxxh indique le nombre d'heures de fonctionnement total de la machine. Il ne peut pas être réinitialisé TFR-1071-D2001 Fonctionnement 14 Séries de déshumidificateurs MKD green 3.7 Texte de l'afficheur lorsqu'il n'est pas raccordé au secteur La machine dispose d'une pile intégrée qui permet de lire les textes affichés lorsqu'elle n'est pas raccordée au secteur. Les textes suivants peuvent s'afficher lorsque la machine n'est pas raccordée au secteur : Touche Retour Indique la consommation totale d'énergie en kWh. maintenez enfoncé appuyez une fois Indique le nombre d'heures de fonctionnement total du déshumidificateur. maintenez enfoncé appuyez une fois 15 Fonctionnement TFR-1071-D2001 Séries de déshumidificateurs MKD green 3.8 Remplacer la pile de la mémoire Si le compteur d'heures n'est pas lisible lorsque la machine n'est pas raccordée au secteur, cela est probablement dû à une pile vide. Procédure de remplacement : VERTISSEMENT! TISSEMENT! AVER Déconnectez toujours la machine du secteur avant de changer la pile Action 1 Desserrez les vis des deux côtés du panneau de commande et soulevez doucement le panneau par le côté supérieur 2 Coupez l'attache du câble qui tient la pile. Remplacez la pile et utilisez une nouvelle attache de câble de maximum 2,5 mm de large. Utilisez uniquement des piles AA alcalines. Une illustration du circuit imprimé avec la pile est reprise dans la diagramme de câblage page 22. TFR-1071-D2001 Fonctionnement 16 Séries de déshumidificateurs MKD green 3.9 Messages d'erreur Un aperçu des erreurs possibles qui peuvent empêcher un fonctionnement normal. 3.9.1 MK30D-MK60D green Messages d'erreur Illustration Cause Solution Lumière jaune sur la LED centrale avec le symbole de vidange et le texte FULL sur l'écran. Voir le guide de vidange ci-dessous ou vérifiez la sortie de la pompe Le réservoir d'eau Voir le guide de vidange est plein ou il y a un ci-dessous ou vérifiez la problème avec la pompe sortie de la pompe à eau (accessoire) Lumière rouge sur la LED d'avertissement de droite et HIGH TEMP à l'écran Pression ou température trop élevée dans l'élément à haute pression Lumière rouge sur la LED d'avertissement de droite et AMBIENT TEMP à l'écran La température de la Placez le pièce est hors de la plage déshumidificateur dans normale la plage de températures spécifiée entre 3 et 32°C Lumière rouge sur la LED d'avertissement de droite et SENSOR FAIL à l'écran Un des capteurs internes est défectueux. Utilisez les touches +/- pour passer d'une erreur à l'autre parmi les 3 possibles Vérifiez le filtre et le déshumidificateur à la recherche de crasses dans les conduites d'air SENSOR FAIL 1: EVAP FAIL thermomètre de l'évaporateur défectueux Nécessite l'intervention d'un technicien de maintenance agréé 2: COND FAIL thermomètre du condenseur défectueux Nécessite l'intervention d'un technicien de maintenance agréé 3: ROOM FAIL le Nécessite l'intervention thermomètre interne de d'un technicien de la pièce est défectueux maintenance agréé Lumière rouge sur la LED d'avertissement de droite et LP STOP à l'écran 17 Fuite dans le circuit de refroidissement Fonctionnement Nécessite l'intervention d'un technicien de maintenance agréé TFR-1071-D2001 Séries de déshumidificateurs MKD green 3.9.2 MK90D green Messages d'erreur Illustration Cause Solution Lumière rouge sur la LED d'avertissement de droite et HIGH TEMP à l'écran Le réservoir d'eau Voir le guide de vidange est plein ou il y a un ci-dessous ou vérifiez la problème avec la pompe sortie de la pompe à eau (accessoire) Lumière rouge sur la LED d'avertissement de droite et HIGH TEMP à l'écran Pression ou température trop élevée dans l'élément à haute pression Vérifiez le filtre et le déshumidificateur à la recherche de crasses dans les conduites d'air Lumière rouge sur la LED d'avertissement de droite et AMBIENT TEMP à l'écran La température de la pièce est hors de la plage normale Placez le déshumidificateur dans la plage de températures spécifiée entre 3 et 32°C Lumière rouge sur la LED d'avertissement de droite et SENSOR FAIL à l'écran Un des capteurs internes est défectueux. Utilisez les touches +/- pour passer d'une erreur à l'autre parmi les 3 possibles TFR-1071-D2001 Fonctionnement 18 Séries de déshumidificateurs MKD green Messages d'erreur Illustration Cause Solution SENSOR FAIL Lumière rouge sur la LED d'avertissement de droite et LP STOP à l'écran 19 1: EVAP FAIL thermomètre de l'évaporateur défectueux Nécessite l'intervention d'un technicien de maintenance agréé 2: COND FAIL thermomètre du condenseur défectueux Nécessite l'intervention d'un technicien de maintenance agréé 3: ROOM FAIL le thermomètre interne de la pièce est défectueux Nécessite l'intervention d'un technicien de maintenance agréé Fuite dans le circuit de refroidissement Nécessite l'intervention d'un technicien de maintenance agréé Fonctionnement TFR-1071-D2001 Séries de déshumidificateurs MKD green 4 Maintenance L'appareil comprend des pièces mécaniques et électriques et il est souvent placé dans un environnement contraignant dans lequel les pièces sont exposées à différentes conditions. Par conséquent, l'appareil a besoin d'une maintenance préventive de façon régulière. Une maintenance correcte de l'appareil est nécessaire pour maintenir un fonctionnement sans problème. Cette section reprend la description de la maintenance recommandée à effectuer tous les mois et tous les ans. VERTISSEMENT! TISSEMENT! AVER Déconnectez toujours le câble d'alimentation de l'appareil avant toute maintenance préventive! 4.1 Maintenance préventive mensuelle MK30D-MK60D green Suivez cette procédure pour réaliser la maintenance préventive mensuelle: 1. Ouvrez la grille en l'inclinant vers l'extérieur. 2. Retirez le filtre. Si le filtre n'est que légèrement sale, vous pouvez, au choix, le rincer à l'eau tiède savonneuse ou le nettoyer à l'aspirateur. Changez le filtre s'il est très sale. 3. Nettoyez le réservoir d'eau. 4. Retirez les deux vis de chaque côté et inclinez le couvercle vers l'extérieur d'environ 30°. 5. Soulevez le couvercle et nettoyez le déshumidificateur. 6. Nettoyez la batterie de l'évaporateur en le brossant avec une brosse douce et en vous aidant d'un aspirateur ou d'air comprimé. 7. Remontez le couvercle et remettez le réservoir d'eau en place. REMARQUE! Vérifiez que le réservoir est correctement placé. 4.2 Maintenance préventive mensuelle MK90D green Suivez cette procédure pour réaliser la maintenance préventive mensuelle: 1. Ouvrez la grille en l'inclinant vers l'extérieur. 2. Retirez le filtre. Si le filtre n'est que légèrement sale, vous pouvez, au choix, le rincer à l'eau tiède savonneuse ou le nettoyer à l'aspirateur. Changez le filtre s'il est très sale. 3. Nettoyez le bac à gouttelettes Remarque ! Lorsque vous replacez le bac à gouttelettes, assurez-vous que le côté arrière du bac repose sur le bord à l'intérieur du déshumidificateur. 4. Retirez les deux vis de chaque côté et inclinez le couvercle vers l'extérieur d'environ 30°. 5. Soulevez le couvercle et nettoyez le déshumidificateur. 6. Nettoyez la batterie de l'évaporateur en le brossant avec une brosse douce et en vous aidant d'un aspirateur ou d'air comprimé. 7. Remontez le couvercle. TFR-1071-D2001 Maintenance 20 Séries de déshumidificateurs MKD green 4.3 Maintenance préventive annuelle Suivez cette procédure pour réaliser la maintenance préventive annuelle: 1. Effectuez une maintenance mensuelle comme décrite ci-dessus. 2. Nettoyez l'appareil à l'aspirateur en étant très minutieux au niveau du condenseur et de l'évaporateur. Si l'appareil est très sale, suivez les étapes 3 à 4, sinon passez directement à l'étape 5. 3. Aspergez de savon à base d'eau à la batterie de l'évaporateur/condenseur et aux pales du ventilateur en utilisant un vaporisateur domestique ou similaire. 4. Nettoyez soigneusement l'appareil avec de l'eau (en étant particulièrement prudent autour des ailettes), en évitant toutefois le contact direct avec les parties électriques. 5. Vérifiez le ventilateur. 6. Remontez le couvercle avant et arrière et le réservoir d'eau (seulement sur le MK30D-MK60D green). 7. Vérifiez et serrez toutes les vis des couvercles en fonction des besoins. 8. Vérifiez que le compteur horaire fonctionne. 21 Maintenance TFR-1071-D2001 Séries de déshumidificateurs MKD green 5 Dépannage Utilisez ce tableau pour identifier et résoudre les problèmes ou les erreurs: Problème ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Cause possible Action Le déshumidificateur ne démarre pas L'écran n'est pas allumé La fiche n'est pas insérée dans une prise secteur Indique que le déshumidificateur est branché sur l’alimentation secteur. Vérifiez la prise secteur si nécessaire en y raccordant un autre appareil électrique Le déshumidificateur ne démarre pas La lumière verte n'est pas allumée HYG STOP s'affiche à l'écran L'hygrostat a mesuré une humidité de l'air inférieure au point de consigne et a arrêté la machine pour économiser l'énergie Réduisez le point de consigne de l'hygrostat ou passez en fonctionnement manuel. Voir la section 3.3 sur le fonctionnement de l'hygrostat interne. La température ambiante est inférieure à 3°C et le déshumidificateur est automatiquement arrêté. Attendez que la température monte au-dessus de 3°C Le témoin jaune à l'écran indique Full Le réservoir est plein ou la pompe (accessoire) est bloquée Videz le réservoir d'eau ou éliminez le blocage de la pompe Le déshumidificateur fonctionne Le témoin vert est allumé SERVICE clignote à l'écran L'intervalle de maintenance est écoulé Effectuez l'entretien du produit comme spécifié dans la section correspondante lorsque le compteur arrive à expiration Le déshumidificateur fonctionne Lorsque la RH% s'active, l'écran affiche SENSOR FAIL Le capteur de RH% est défectueux Remplacez le capteur de RH% Les kWh et les heures ne s'affichent pas en l'absence d'alimentation La pile de la mémoire est vide Remplacez la pile. Voir la section 3.8. REMARQUE! • Si la machine ne fonctionne pas correctement, arrêtez-la immédiatement. REMARQUE! Avant de commencer le dépannage, attendez une minute car l'électronique pourrait avoir arrêté la machine pour des raisons de sécurité Si le déshumidificateur ne redémarre pas, contactez Munters. Cela s'applique également si la machine fonctionne sans condenser aucune eau. Il peut y avoir un défaut dans le circuit de refroidissement qui nécessite l'intervention d'un technicien de maintenance. TFR-1071-D2001 Dépannage 22 Séries de déshumidificateurs MKD green 6 Caractéristiques techniques 6.1 Dimensions MK30D-MK60D green mm MK30D green MK45D green MK60D green L 426 542 542 B 506 539 539 H 650 736 816 TH 1016 1190 1270 23 Caractéristiques techniques TFR-1071-D2001 Séries de déshumidificateurs MKD green 6.2 Dimensions MK90D green TFR-1071-D2001 Caractéristiques techniques 24 Séries de déshumidificateurs MKD green 6.3 Caractéristiques techniques MK30D green MK45D green MK60D green MK90D green Plage de fonctionnement humidité %HR 40-100 Plage de fonctionnement température °C 3-35 Alimentation électrique V/Hz 230/50 Courant max. A 3,6 4,1 5,6 8,3 Entrée max. kW 0,8 0,9 1,3 1,9 Sortie d'air m3/h 250 350 725 1000 Réfrigérant -- Charge de réfrigérant kg 0,410 0,450 0,650 1,6 Réservoir d'eau l 7 14 14 -- Niveau sonore à 1 m de distance dB 56 59 62 62 Poids kg 34 43 47 62 Classe de sécurité IP x4 Filtre PP1 15 kWh % +/- 5% 25 R454C Caractéristiques techniques TFR-1071-D2001 Séries de déshumidificateurs MKD green 7 Schémas de câblage Description à la page suivante TFR-1071-D2001 Schémas de câblage 26 Séries de déshumidificateurs MKD green Pos Description Pos Description Capteur de température à la surface du B1 condenseur J6 Pas en utilisation B2 Capteur de température à la surface du J7 Réglages d'usine condenseur B3 Capteur de température ambiante J12 Hygrostat interne B4 Capteur de réservoir d'eau plein J13 Sortie supplémentaire B5 Hygrostat externe (accessoire) M1 Compresseur du refroidisseur B6 Thermostat (uniquement 30S / 40S) M2 Moteur du ventilateur B7 Dépassement de la température R1 Élément de chauffage (uniquement 30S / 40S) S1 Marche/arrêt de l'élément de chauffage (uniquement 30S (uniquement 30S / 40S) B8 Alarme de pompe externe (accessoire) / 40S) D12 LED de contrôle de l'alimentation +5 V DC T1 Transformateur D19 LED d'indication de glace à la surface de U2 CPU X1 Prise de la pompe à eau l'évaporateur D20 LED d'indication de l'activation du dégivrage J2 Connexions basse tension X2 Prise pour hygrostat externe J3 Connexions 230 V Y1 Électrovanne (égalisation de la pression) J5 Pas en utilisation 27 Schémas de câblage TFR-1071-D2001 Séries de déshumidificateurs MKD green 8 Listes des pièces détachées 8.1 MK30D-MK60D green Pos MK30D green MK45D green MK60D green Description 1 9077036741 9077036986 9077037110 Couvercle avant, complet 2 9077036826 9077036826 9077037101 Pales du ventilateur 3 9077032857 9077032857 9077032873 Moteur du ventilateur 4 9077032854 9077032854 9077032880 Support du ventilateur 9077072410 9077072410 9077072398 Ventilateur complet (pos 2,3,4) 5 9077036744 9077036960 9077037106 Grille de sortie 6 9077036762 9077036959 9077036959 Poignée 7 9077036847 9077036847 9077036847 Vis à main M6/15, 2 pcs 8 9077072418 9077072418 9077072418 Protection de montage de la prise RJ 9 9077036730 9077036983 9077036983 Pied — 2 pcs 10 9077036844 9077037094 9077037094 Axe des roues 11 9077036731 9077036731 9077036731 Roues — 2 pcs TFR-1071-D2001 Listes des pièces détachées 28 Séries de déshumidificateurs MKD green Pos MK30D green MK45D green MK60D green Description 13 9077054088 9077054092 9077054093 Compresseur avec accessoires 14 9077036743 9077054095 9077037102 Surfaces du condenseur/évaporateur 15 9077072258 9077072260 9077072262 Grille avant y compris le filtre 16 9077036755 9077036957 9077037104 Filtre, air 17 9077036737 9077036988 9077036988 Conteneur, complet 18 9077036845 9077036845 9077036845 Capuchon fileté, complet 19 9077036740 9077036740 9077036740 Électrovanne 20 9077036733 9077036733 9077036733 Détecteur d’arrêt de l'eau 21 9077072416 9077072416 9077072416 Set de capteur AMB / RH% 22 9077054096 9077054097 9077054097 Set de câbles complet y compris les capteurs 23 9077072414 9077072414 9077072414 Câble d'alimentation de 3,5 m avec fiche 24 9077037173 9077037173 9077037173 Joint du boîtier de jonction 25 9077071049 9077071049 9077071049 Panneau de commande complet y compris l'écran 26 9077054099 9077054099 9077054099 Circuit électronique principal 27 9077054100 9077054101 9077054102 Vanne thermostatique avec clip 28 9077054107 9077054107 9077054107 Filtre sec 29 9077036893 9077036893 9077036893 Électrovanne 1/4" 29 Listes des pièces détachées TFR-1071-D2001 Séries de déshumidificateurs MKD green 8.2 MK90D green Pos Numéro Description 1 9077037135 Couvercle avant, complet 2 9077037125 Pales du ventilateur 3 9077032880 Support du ventilateur 4 9077037124 Moteur du ventilateur Ventilateur complet (pos 2,3,4) 5 9077037130 Grille de sortie 6 9077037129 Poignée 8 9077072418 Protection de montage de la prise RJ 9 9077037134 Pied — 2 pcs 10 9077037133 Axe des roues 11 9077036731 Roues, 2 pcs. TFR-1071-D2001 Listes des pièces détachées 30 Séries de déshumidificateurs MKD green Pos. Numéro Description 13 9077054094 Compresseur 14 9077072420 Bac à gouttelettes 15 9077037126 Surfaces du condenseur/évaporateur 16 9077072263 Grille avant y compris le filtre 17 9077037128 Filtre, air 18 9077071062 Face avant inférieure 19 9077046627 Robinet de tuyau 1/2” 20 9077036740 Électrovanne 21 9077054098 Set de câbles complet y compris les capteurs 22 9077072414 Câble d'alimentation de 3,5 m avec fiche 23 9077037173 Joint du boîtier de jonction 24 9077071049 Panneau de commande complet y compris l'écran 25 9077054099 Circuit électronique principal 26 9077072416 Set de capteur AMB / RH% 27 9077054108 Filtre sec 28 9077037136 Électrovanne 1/4" 29 9077054106 Vanne thermostatique avec clip 31 Listes des pièces détachées TFR-1071-D2001 Séries de déshumidificateurs MKD green 9 Contact Munters EUROPE AUSTRIA Tel: +43 1 616 4298–92 51 luftentfeuchtung@munters.at ITALY Tel: +39 0183 521377 marketing@munters.it BELGIUM Tel: +3215285611 service@muntersbelgium.be NETHERLANDS Tel: +31 172 43 32 31 vochtbeheersing@munters.nl CZECH REPUBLIC Tel: +420 775 569 657 info@munters-odvlhcovani.cz POLAND Tel.: + 48 58 305 35 17 dh@munters.pl DENMARK Tel: +4544953355 info@munters.dk SPAIN Tel: +34 91 640 09 02 marketing@munters.es FINLAND Tel: +358 207 768 230 laitemyynti@munters.fi SWEDEN Tel: +46 8 626 63 00 kundservice.avfuktning@munters.se FRANCE Tel: +33 1 34 11 57 57 dh@munters.fr SWITZERLAND Tel: +41 52 343 88 86 info.dh@munters.ch GERMANY Tel: +49 (0) 40 879 690 - 0 mgd@munters.de UNITED KINGDOM Tel: +44 1480 432 243 info@munters.co.uk AUSTRALIA Tel:+61 288431588 dh.info@munters.com.au MEXICO Tel:+52 722 270 40 29 munters@munters.com.mx BRAZIL Tel: +55 11 5054 0150 www.munters.com.br SINGAPORE Tel:+65 6744 6828 singapore@muntersasia.com CANADA Tel: +1-800-843-5360 dhinfo@munters.com SOUTH AFRICA Tel:+27 11 997 2000 info@munters.co.za CHINA Tel: +86 10 804 18000 marketing@munters.cn TURKEY Tel:+90 216 548 14 44 info@muntersform.com INDIA Tel:+91 20 668 18 900 info@munters.in UAE (Dubai) Tel:+971 4 881 3026 middle.east@munters.com JAPAN Tel:+81 3 5970 0021 mkk@munters.jp USA Tel: +1-800-843-5360 dhinfo@munters.com KOREA Tel:+82 2 761 8701 munters@munters.kr WORLDWIDE TFR-1071-D2001 Contact Munters 32 www.munters.com