Manuel du propriétaire | Nikon 1 V1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Manuel du propriétaire | Nikon 1 V1 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception
d’une brève citation dans un article ou un essai), sans
autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
AMA14274
Imprimé en Europe
SB2C02(13)
6MVA0613-02
Fr
Table des matières
Pour votre sécurité.......................................................................iii
Mentions légales...........................................................................vi
Introduction...................................................................... 1
Nomenclature de l’appareil photo.............................................2
Mode image fixe................................................................ 8
Prise de vue en mode image fixe................................................8
Visualisation des photographies..............................................14
Mode Sélecteur de photo optimisé ................................. 16
Prise de vue en mode Sélecteur de photo optimisé .............16
Visualisation des photographies..............................................19
Mode vidéo ..................................................................... 22
Vidéos HD......................................................................................22
Ralenti............................................................................................25
Visualisation des vidéos.............................................................27
Mode Instant animé ........................................................ 30
Prise de vue en mode Instant animé .......................................30
Visualisation des Instants animés ............................................33
Photographie avancée .................................................... 34
Modes retardateur et télécommande .....................................34
Guide des menus............................................................. 38
Remarques techniques ................................................... 43
Accessoires optionnels...............................................................43
Rangement et nettoyage ...........................................................52
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions...............................................................................53
Dépannage ...................................................................................58
Messages d’erreur .......................................................................61
Caractéristiques techniques......................................................63
Index ..............................................................................................72
Documentation sur le produit
La documentation suivante est fournie avec l’appareil photo.
Premières étapes
Fr
Guide de démarrage rapide—Vous y
trouverez comment préparer votre
appareil photo à la prise de vue.
Appareil photo Nikon 1 V1 compatible avec les
objectifs interchangeables
q Fixez la courroie de l’appareil photo.
Fixez fermement la courroie aux œillets de l’appareil photo.
Guide de démarrage rapide
Ce guide fournit aux nouveaux utilisateurs des informations
sur la configuration du Nikon 1 V1, sur la prise de vue ainsi que
sur l'installation et l'utilisation du logiciel fourni. Pour avoir des
informations plus détaillées sur la prise de vue et la visualisation
des photos, consultez le Manuel d'utilisation. Pour avoir des
informations complètes sur l'utilisation de votre appareil photo
numérique, consultez le Manuel de référence (se trouvant sur le
CD du Manuel de référence). Vous pouvez également trouver sur
l'aide en ligne des informations complémentaires concernant
l'utilisation des logiciels fournis.
w Insérez l’accumulateur et une carte mémoire.
Le loquet
orange
verrouille
l’accumulateur
en place, une
fois celui-ci
inséré à fond.
Arrière Gl
la
ju
ce
s'e
Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants :
Cache du port multiaccessoires BS-N1000
Bouchon de boîtier
BF-N1000
Appareil photo numérique Nikon 1 V1
Manuel de d’utilisation (ce manuel)—Vous y
trouverez comment prendre des photos et
les visualiser.
Vérifiez que l’accumulateur et la carte sont dans le bon sens.
Avant de commencer
z Déballez l’appareil photo.
Prise de vue
z Tournez le sélecteur
M
d
d
C(
d
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Fr
Manuel de référence (sur CD)—Un guide
complet sur l’utilisation de votre appareil
photo numérique, qui se trouve sous
forme de fichier pdf sur le CD-ROM Manuel
de référence fourni avec votre appareil
photo.
Vous pouvez visualiser le Manuel de référence à l’aide d’Adobe
Reader ou d’Adobe Acrobat Reader version 5.0 ou ultérieure,
téléchargeables gratuitement sur le site Web d’Adobe.
1 Démarrez l’ordinateur et insérez le CD de référence.
2 Double-cliquez sur l’icône du CD (Nikon 1 V1) dans
Ordinateur ou Mon ordinateur (Windows) ou sur le bureau
(Macintosh).
3 Double-cliquez sur l’icône INDEX.pdf pour afficher l’écran de
sélection de la langue et cliquez sur la langue de votre choix
pour afficher le Manuel de référence.
i
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise
les symboles et conventions suivants :
D
Cette icône signale les avertissements ; des informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin de
l’endommager.
A
Cette icône signale les remarques ; des informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
0 Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
L’objectif généralement utilisé dans ce manuel à titre d’exemple est un
1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif
à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États - Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la
photographie numériques. Des informations supplémentaires sont
aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez
l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts :
http://imaging.nikon.com/
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les
consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre
sécurité » (0 iii–v) et « Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions » (0 53).
ii
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser
un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous
avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure
lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A potentielle,
appareil Nikon.
❚❚AVERTISSEMENTS
A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadre.
Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à ce que le soleil soit
toujours situé entièrement à l’extérieur du
cadre. Lorsque le soleil se trouve près du
cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil
risque de se concentrer dans l’appareil
photo et de provoquer un incendie.
A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur.
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
irrémédiables de la vision.
A Utilisation de la commande dioptrique du
viseur. Faites attention de ne pas vous
mettre accidentellement le doigt dans l’œil
lorsque vous utilisez la commande
dioptrique du viseur alors que vous avez
votre œil près du viseur.
A En cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l’appareil photo hors tension.
Si vous remarquez la présence de fumée ou
une odeur inhabituelle s’échappant de
l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en prenant
soin de ne pas vous bržler. Continuer
d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des
blessures. Une fois l’accumulateur retiré,
emportez votre matériel à un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de
substances inflammables. N’utilisez pas de
matériel électronique en présence de
gaz inflammable car cela risque de
provoquer une explosion ou un
incendie.
A Ne le démontez pas. Tout contact avec les
composants internes du produit peut
entraîner des blessures. En cas de
dysfonctionnement, seul un technicien
qualifié est autorisé à réparer l’appareil.
Si l’appareil photo venait à se briser
suite à une chute ou à un accident,
retirez l’accumulateur et/ou
l’adaptateur secteur, puis emportez
votre matériel dans un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
A Gardez votre matériel hors de portée des
enfants. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un risque de
blessure. En outre, notez que les petites
pièces présentent un risque
d’étouffement. Si jamais un enfant
avalait une pièce quelconque de ce
matériel, consultez un médecin
immédiatement.
A Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un
bébé ou d’un enfant. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer une
strangulation.
iii
A Ne restez pas au contact de l’appareil photo ou
du chargeur pendant de longues périodes
lorsqu’ils sont sous tension ou en cours
d’utilisation. Certains éléments de ce
matériel peuvent devenir chauds.
Laisser ce matériel en contact direct
avec la peau pendant de longues
périodes peut entraîner des brûlures
superficielles.
A Ne pointez pas le flash en direction du
conducteur d’un véhicule motorisé. Le nonrespect de cette consigne peut
provoquer des accidents.
A Utilisez le flash avec précaution. L’utilisation
du flash à proximité des yeux de votre
sujet peut entraîner des troubles visuels
temporaires. Soyez particulièrement
attentif lorsque vous photographiez des
enfants : le flash doit être déclenché à
une distance minimale d’un mètre par
rapport au sujet.
A Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
Si le moniteur et/ou le viseur venaient à
se briser, veillez à ne pas vous couper
avec les bris de verre et à éviter tout
contact des cristaux liquides avec la
peau, les yeux ou la bouche.
A Respectez les consignes de manipulation des
accumulateurs. En cas de manipulation
inappropriée, les accumulateurs
risquent de fuir ou d’exploser. Observez
scrupuleusement les consignes
suivantes lorsque vous manipulez les
accumulateurs pour les utiliser avec cet
appareil :
• Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce
matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il
soit débranché.
iv
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.
Ne transportez pas ou ne conservez
pas l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri
de la chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation
ou en cas d’utilisation prolongée.
Avant de le retirer, mettez l’appareil
hors tension et attendez que
l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
A Respectez les consignes de manipulation du
chargeur :
• Gardez-le au sec. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer
une surchauffe et endommager le
chargeur.
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques
de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
• Ne manipulez pas le câble
d’alimentation et ne vous approchez
pas du chargeur pendant un orage. Le
non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer un choc
électrique.
• Veillez à ne pas endommager ou
modifier le câble d’alimentation et à
ne pas le plier ou à tirer
énergiquement dessus. Ne le placez
pas sous des objets lourds et ne
l’exposez pas à la chaleur ou aux
flammes. Si l’isolant est endommagé
et si les fils sont à nu, confiez le câble
d’alimentation à un représentant
Nikon agréé pour le faire contrôler. Le
non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le
chargeur avec les mains mouillées. Le
non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer un choc
électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir d’une
tension à une autre ou avec des
onduleurs. Ne pas observer cette
précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe
ou un incendie.
A Utilisez les câbles appropriés. Lors de la
connexion de câbles aux prises d’entrée
et de sortie, utilisez uniquement les
câbles fournis ou vendus par Nikon à ces
fins, conformément aux
réglementations liées au produit.
A CD-ROM: Les CD-ROM contenant les
logiciels ou les manuels ne doivent pas
être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio.
Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD
audio risquerait d’entraîner une perte
de l’audition ou d’endommager votre
matériel.
v
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité
doivent pas être reproduits, transmis,
pour les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
transcrits, stockés dans un système de
recherche ou traduits en une langue
• Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des
quelconque, en tout ou en partie, et
quels qu’en soient les moyens, sans
informations précises et complètes
dans ces manuels, nous vous saurions
accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à
gré de porter à l’attention du
tout moment et sans préavis les
représentant Nikon de votre pays,
caractéristiques des matériels et des
toute erreur ou omission ayant pu
logiciels décrits dans ces manuels.
échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada
CAUTION
ATTENTION
This Class B digital apparatus complies Cet appareil numérique de la classe B est
with Canadian ICES-003.
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS
USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
vi
Ce symbole indique que ce
produit doit être collecté
séparément.
Ce symbole sur la pile
indique que celle-ci doit être
collectée séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement
aux utilisateurs situés dans les pays
européens :
• Ce produit doit être recueilli
séparément dans un point de collecte
approprié. Il ne devra pas être jeté avec
les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays
européens :
• Toutes les piles, qu’elles portent ce
symbole ou non, doivent être
recueillies séparément dans un point
de collecte approprié. Elles ne doivent
pas être jetées avec les déchets
ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Câble d’alimentation
À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit
être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une
isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A
250 V CA.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon
la Partie 15 de la réglementation FCC.
Ces limites assurent une protection
AVERTISSEMENTS
raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est Modifications
utilisé en environnement résidentiel. Cet La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
équipement génère, utilise et peut
modification sur cet appareil qui n’aurait
irradier des radiofréquences qui
pas été expressément approuvé par
peuvent, en cas d’une installation et
Nikon Corporation peut annuler tout
d’une utilisation contraires aux
droit à l’utilisateur d’utiliser
instructions, provoquer des
l’équipement.
interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, rien
ne garantit que ce matériel ne
provoquera pas des interférences dans
une installation particulière. Si ce
matériel provoque effectivement des
interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de
l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne
de réception.
• Éloignez davantage l’équipement du
récepteur.
• Raccordez l’équipement à une prise
reliée à un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des clients
résidant en Californie
ATTENTION : la manipulation du câble de
ce produit peut entraîner des risques
d’exposition au plomb, une substance
chimique reconnue par l’État de
Californie comme un facteur de
malformations congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil
reproductif. Lavez-vous soigneusement
les mains après toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U. S. A.
Tél. : 631-547-4200
vii
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas
des billets de banque, des pièces, des
titres ou des obligations d’État, même
si ces copies ou reproductions sont
estampillées « Spécimen ».
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets,
chèques, bons cadeaux, etc), des titres de
La copie ou la reproduction de billets
transport ou des bons de réduction, sauf
de banque, de pièces ou de titres
en cas de nécessité d’un nombre
circulant à l’étranger est interdite.
restreint de copies pour les activités
d’une entreprise. De même, ne copiez
Sauf en cas d’autorisation préalable
pas et ne reproduisez pas des passeports
des autorités, la copie ou la
émis par l’état, des permis émis par des
reproduction de timbres ou de cartes
postales inutilisés émis par ces mêmes organismes publics et des groupes
privés, des cartes d’identité, et des tickets
autorités est strictement interdite.
tels que des passes ou des tickets
La copie ou la reproduction de timbres restaurant.
émis par les autorités et de documents
certifiés stipulés par la loi est interdite. • Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
création protégées par des droits
d’auteur (livres, musique, peintures,
gravures, impressions, cartes, dessins,
films et photos) est réglementée par des
lois nationales et internationales sur les
droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce
matériel pour réaliser des reproductions
illégales ou pour enfreindre les lois sur les
droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels
disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de
données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer
la protection de ces données.
viii
Avant de vous débarrasser d’un périphérique de stockage ou de le donner à un
tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de
suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis
remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée
(par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors
de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i)
ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS
AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE
VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE
N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
http://www.mpegla.com.
Avertissements sur la température
Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est
normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures
ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après
la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de
température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint
automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil
photo refroidisse avant de le réutiliser.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes
et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de
marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs
secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique
avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour
fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout
risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau
holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des disfonctionnements
de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation,
casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès
d’un revendeur agréé Nikon.
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un
usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont
conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout
risque. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE
D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
ix
x
sIntroduction
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo
numérique Nikon qui peut être équipé d’objectifs
interchangeables. Pour avoir des informations complètes sur
l’utilisation de votre appareil photo numérique, consultez le
Manuel de référence (sur CD). Veillez à lire attentivement à la fois
le Guide de démarrage rapide et le Manuel d'utilisation afin
d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez tous ces
documents toujours à la disposition de ceux qui auront à se
servir de l’appareil.
s
Réglages de l’appareil photo
Les explications sont données dans ce manuel avec l’appareil paramétré
avec les réglages par défaut.
A Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux
ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont
d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre
professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous
vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec
celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme
un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo
pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être
tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter
d’un mauvais fonctionnement du produit.
1
Nomenclature de l’appareil photo
s
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les
affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de
marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire
au cours de la lecture de ce manuel.
Le boîtier
4
56 7
8
9
16
3
17
10
2
11
1
12
19
20
15
14
1 Repère de montage
2 Illuminateur d’assistance AF
Témoin du retardateur......................35
Témoin de correction des yeux
rouges
3 Déclencheur.....................10, 17, 24, 31
4 Commande d’enregistrement vidéo
..................................................13, 23, 26
5 Haut-parleur ........................................27
6 Commutateur marche-arrêt .............. 5
7 Voyant d’alimentation......................... 5
8 Microphone
9 Récepteur infrarouge (avant) ... 35, 59
10 Repère du plan focal (E)
2
18
13
11 Œillet pour courroie d’appareil photo
12 Volet des connecteurs
13 Commande de déverrouillage de
l’objectif
14 Monture d’objectif
15 Bouchon de boîtier
16 Cache du port multi-accessoires
17 Port multi-accessoires
18 Connecteur pour microphone
externe................................................. 45
19 Connecteur HDMI à mini-broches
20 Port USB et connecteur A/V
Le boîtier de l’appareil photo (Suite)
z
y
C
1
1 2
Mode Instant animé (0 30)
Mode Sélecteur de photo optimisé (0 16)
Mode image fixe (0 8)
Mode vidéo (0 22)
s
3
4 5
6
18
7
8
9
10
11
17
16
15
14
Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel en haut,
en bas, à gauche ou à
droite (1,3, 4 ou 2), ou
tournez-le comme
indiqué à droite.
13
1 Détecteur oculaire................................ 7
2 Viseur électronique .............................. 7
3 Commande de réglage dioptrique...... 7
4 Commande & (fonction)..........13, 24, 32
5 Commande W (fonction Loupe/
imagette) ............................................14
6 Sélecteur de mode
7 Commande K (visualisation)
..................................................14, 19, 33
8 Sélecteur multidirectionnel .............39
Commande J (OK) ...........................39
A (AE-L/AF-L)
E (correction de l’exposition)
%(mode de mise au point)
E (retardateur) ...................................34
12
Commande J
9 Commande O (effacer)
........................................... 15, 20, 28, 33
10 Récepteur infrarouge (arrière) .... 35, 59
11 Cache de la prise d’alimentation pour
une prise d’alimentation optionnelle
12 Loquet du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire
13 Volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire
14 Filetage pour fixation sur trépied
15 Voyant d’accès à la carte mémoire.... 10
16 Commande G (menu) ............... 38
17 Commande $ (affichage)............ 6
18 Moniteur............................................. 4, 6
3
Le moniteur
1 23
s
24
23
22
21
20
19
18
17
16
4 5 6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
25
33
32
31 30 29
28
27 26
1 Mode de prise de vue .......................... 3 21 AF priorité visage * ............................11
2 Mode d’exposition..............................40 22 Sensibilité du microphone* .............41
3 Indicateur de décalage du
23 Durée écoulée .............................. 23, 26
24 Indicateur d’enregistrement..... 23, 26
programme
4 Mode retardateur/télécommande ....34 25 Indicateur de sensibilité ISO ............41
*
:
Électronique (Hi) ..............................13
Indicateur de sensibilité ISO
Mode continu* .....................................40
automatique
5 D-Lighting actif * .................................41 26 « K » (indique qu’il reste assez de
6 Picture Control * ..................................41
mémoire pour plus de 1000 vues)
7 Balance des blancs * ..........................41 27 Nombre de vues restantes ................. 5
8 Paramètres vidéo (vidéos HD)* .......41
Nombre de prises de vue restantes
Cadence de prise de vue (ralentis)* ...40
avant saturation de la mémoire
9 Taille d’image * ...................................40
tampon
*
10 Qualité d’image ................................40
Indicateur d’enregistrement de la
11 Mode de mise au point *
balance des blancs
12 Mode de zone AF * .............................41
Indicateur d’avertissement relatif à la
13 Correction du flash .............................41
carte
14 Mode de flash ......................................41 28 Durée disponible ......................... 23, 26
15 Témoin de disponibilité du flash
29 Sensibilité ISO......................................41
16 Indicateur de l’accumulateur * .......... 5 30 Indicateur de mémorisation de
17 Réglages du son *................................42
l’exposition auto (AE)
18 Indicateur de connexion à un GPS *
31 Aperture
19 Correction de l’exposition
32 Vitesse d’obturation
20 Zone de mise au point.......................10 33 Mesure...................................................41
* Disponible uniquement en affichage détaillé (0 6).
4
Mise sous tension de l’appareil photo
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt
pour mettre l’appareil photo sous tension.
Le voyant d’alimentation s’allume
brièvement en vert et le moniteur s’allume.
s
A Mise hors tension de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo hors tension,
appuyez de nouveau sur le commutateur
marche-arrêt. Le moniteur s’éteint.
• Vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur et le nombre de vues
restantes sur le moniteur.
Niveau de
charge
Nombre de
vues restantes
❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur
Affichage
AUCUNE ICÔNE
H
Description
Accumulateur entièrement chargé ou partiellement
déchargé ; niveau de charge indiqué par l’icône L
ou K dans l’affichage détaillé (0 6).
Charge faible. Ayez à disposition un accumulateur
entièrement chargé ou préparez-vous à recharger
l’accumulateur.
Impossible de prendre des
Accumulateur déchargé ; déclenchement
photos. Insérez un accumuladésactivé. Insérez un accumulateur chargé.
teur entièrement chargé.
❚❚ Nombre de vues restantes
Le moniteur indique le nombre de vues qui peuvent être
enregistrées sur la carte mémoire avec les réglages actuels.
A Formatage des cartes mémoire
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil ou si elle
a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte sur le
menu Configuration et suivez les instructions à l’écran pour formater la
carte (0 42). Notez que cette opération supprime définitivement toutes les
données que la carte peut contenir. Veillez à bien copier toutes les
photographies et autres données que vous souhaitez garder sur un
ordinateur avant de procéder à cette opération.
5
La commande $ (Affichage)
s
Appuyez sur $ pour commuter entre
les différents indicateurs de prise de vue
et de visualisation comme indiqué cidessous.
Commande $
❚❚ Prise de vue
Affichage simplifié
❚❚ Visualisation
Infos simplifiées de la
photo
Affichage détaillé
Infos détaillées de la
photo
Moniteur éteint
(le viseur n’est pas
concerné ; 0 7)
6
Image seule
Viseur électronique
Utilisez le viseur lorsque la forte lumière
ambiante rend difficile la visibilité sur le
moniteur. Le viseur s’allume dès que
vous en approchez l’oeil et présente un
écran identique à celui représenté à la
page 4 ; le moniteur s’éteint
automatiquement. Notez que le
moniteur peut s’éteindre et le viseur
s’allumer si vous approchez un doigt ou
tout autre objet du détecteur oculaire;
faites donc attention de ne pas l’oculter
lorsque vous utilisez le moniteur.
s
Détecteur oculaire
Pour régler la netteté de l’affichage,
utilisez la commande de réglage
dioptrique. Faites attention de ne pas
vous mettre accidentellement le doigt ou
l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la
commande alors que vous avez l’oeil
collé au viseur.
7
zMode image fixe
Le mode image fixe est le mode généralement utilisé pour
prendre des photos.
z
Prise de vue en mode image fixe
1 Sélectionnez le mode image fixe.
Positionnez le sélecteur de mode
sur C.
Sélecteur de mode
A Sélection automatique de la scène (h Sélecteur auto)
Avec les réglages par défaut, l’appareil
Icône Scène
photo analyse automatiquement le sujet
et sélectionne la scène appropriée. La
scène sélectionnée est indiquée sur le
moniteur.
c Portrait : Pour les portraits de personnes.
d Paysage : Pour les paysages naturels et urbains.
Portrait de nuit : Pour les portraits cadrés devant des arrière-plans
f
sombres.
e Gros plan : Pour les sujets proches de l’appareil photo.
Automatique : Pour les sujets adaptés au mode Z ou qui ne
Z
correspondent pas aux catégories répertoriées ci-dessus.
8
2 Préparez l’appareil photo.
Retirez le bouchon d’objectif et tenez
l’appareil photo fermement des deux
mains, en veillant à ne pas obstruer
l’objectif, l’illuminateur d’assistance
AF ou le microphone. Tournez
l’appareil photo comme indiqué en
bas à droite lorsque vous prenez des
photos à la verticale (portrait).
z
Les vitesses d’obturation sont lentes
en cas de faible éclairage ; l’utilisation
d’un flash optionnel (0 44) ou d’un
trépied est recommandée.
3 Cadrez la photo.
Positionnez votre sujet au centre de la
vue.
9
4 Effectuez la mise au point.
z
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point. Si le
sujet est faiblement éclairé,
l’illuminateur d’assistance AF (0 2) peut
s’allumer pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point.
Si l’appareil photo parvient à effectuer la
Zone de mise au point
mise au point, la zone de mise au point
sélectionnée s’affiche en vert et un signal
sonore est émis (ce ne sera peut-être pas
le cas si le sujet est en mouvement).
Si l’appareil photo ne réussit pas à effectuer la
mise au point, la zone de mise au point
s’affiche en rouge.
Capacité de la mémoire
tampon
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur
à mi-course, l’affichage indique le nombre de photos pouvant être
enregistrées dans la mémoire tampon (« r »).
5 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de course
pour déclencher l’obturateur et
enregistrer la photo. Le voyant
d’accès s’allume et la photo s’affiche
sur le moniteur pendant quelques
secondes (la photo disparaît
automatiquement lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à micourse). N’éjectez pas la carte
mémoire, ni ne retirez ou débranchez la
source d’alimentation tant que le
voyant d’accès est allumé et que
l’enregistrement n’est pas terminé.
10
Voyant d’accès
A AF priorité visage
L’appareil photo détecte et effectue la mise
au point sur les sujets de portrait (AF priorité
visage). Une double bordure jaune apparaît
lorsque l’appareil photo détecte un sujet de
portrait orienté vers l’appareil photo (s’il
détecte plusieurs visages, cinq au maximum,
il sélectionnera le sujet le plus proche).
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point
sur le sujet entouré de la double bordure jaune. La bordure disparaît si
l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet
a détourné son regard).
z
A Mode d’exposition
Pour modifier la vitesse d’obturation, l’ouverture ou d’autres réglages,
sélectionnez P Auto programmé, S Auto à priorité vitesse, A Auto à
priorité ouverture ou M Manuel comme Mode d’exposition sur le
menu Prise de vue (0 40).
A Objectifs dotés d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
Il est impossible d’utiliser un objectif doté
d’une commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable, s’il est rétracté. Pour
déverrouiller et faire sortir l’objectif,
maintenez appuyée la commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable (q)
tout en tournant la bague de zoom (w).
L’objectif peut être rétracté et la bague de zoom verrouillée en
appuyant sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
et en tournant la bague de zoom dans le sens opposé. Veillez à ne pas
appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
lorsque vous fixez ou retirez l’objectif.
11
A Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle
sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière
pour augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez de
plus grandes focales sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un
zoom avant, et des focales plus courtes pour faire un zoom arrière).
z
Zoom avant
Zoom arrière
Bague de zoom
A Extinction automatique
Si aucune opération n’est effectuée au bout de trente secondes, les
affichages s’éteignent et le voyant d’alimentation (0 5) se met à
clignoter. Vous pouvez réactiver l’appareil photo en utilisant n’importe
quelle commande ou le sélecteur de mode. Si aucune opération n’est
effectuée pendant trois minutes environ après l’extinction des
affichages, l’appareil photo se met automatiquement hors tension.
A Scintillement
Il se peut que vous notiez un phénomène de scintillement ou un effet
de bande sur le moniteur ou la vidéo finale sous certains types
d’éclairage, comme les lampes fluorescentes ou à vapeur de mercure.
Ces phénomènes peuvent être réduits en choisissant l’option
Réduction scintillement correspondant à la fréquence de
l’alimentation secteur locale (0 42).
A Informations complémentaires
Il est possible de désactiver le signal sonore qui est émis lorsque
l’appareil photo obtient la mise au point ou lorsque l’obturateur
électronique est sélectionné, en utilisant l’option Réglages du son du
menu Configuration (0 42).
12
❚❚ Choix du type d’obturateur
Pour choisir le type d’obturateur en mode
image fixe, appuyez sur & et utilisez le
sélecteur multidirectionnel et la commande
J ; vous avez le choix entre les types
d’obturateur suivants (0 40): mécanique
(Mécanique, adapté à la plupart des
situations), électronique (Électronique, un
obturateur silencieux destiné aux endroits Commande &
silencieux) et électronique ultra-rapide
(Électronique (Hi)).
z
A Électronique (Hi)
Vous avez le choix pour la cadence de prise de
vue entre 10 vps, 30 vps et 60 vps (0 40). Avec le
réglage par défaut de 10 vps, l’appareil prend
des photos à environ 10 vues par seconde (vps)
tant que vous appuyez sur le déclencheur, en
effectuant la mise au point sur le sujet au centre
de la vue ; la détection des visages (0 11) n’est
pas disponible. L’appareil photo peut
enregistrer jusqu’à 34 vues environ en une seule
rafale. Aux cadences de 30 et 60 vps, la
détection des visages est disponible, mais la
mise au point et l’exposition sont celles de la
première vue pour toutes les photos d’une
même série. Le nombre de vues pouvant être
enregistrées en une seule rafale est de 30
environ.
❚❚ Enregistrement de vidéos en mode image fixe
En mode image fixe, vous pouvez
enregistrer des vidéos sonores avec une
taille d’image de 1072 × 720 pixels (format
3 : 2). Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour démarrer et
arrêter l’enregistrement (0 22); en mode
image fixe, vous pouvez également arrêter
l’enregistrement en maintenant le
déclencheur complètement enfoncé
jusqu’à ce qu’une photographie soit prise.
Commande
d’enregistrement vidéo
13
Visualisation des photographies
Appuyez sur K pour afficher la dernière
photo prise en plein écran sur le
moniteur (visualisation plein écran).
z
Commande K
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le
sélecteur multidirectionnel pour afficher
les autres photos.
Pour effectuer un zoom avant sur le centre
de l’image actuellement affichée, appuyez
en haut de la commande W. Appuyez en
bas de la commande W pour effectuer un
zoom arrière. Pour afficher plusieurs
images, appuyez en bas de W lorsque la
Commande W
photo est affichée en plein écran.
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Informations complémentaires
14
Pour en savoir plus sur l’affichage et le masquage des infos sur les
photos, reportez-vous à la page 6. Pour en savoir plus sur les
diaporamas, reportez-vous à la page 40.
Suppression des photos
Pour effacer la photo actuellement
affichée, appuyez sur O. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît ;
appuyez à nouveau sur O pour effacer la
photo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer
la photo. Notez qu’une fois effacées, les
photos ne peuvent plus être récupérées.
z
Commande O
A Suppression de plusieurs photos
L’option Effacer du menu Visualisation
(0 40) permet de supprimer des photos
sélectionnées, toutes les photos, des photos
prises à certaines dates ou des photos
marquées au préalable comme « Photo à
supprimer ».
15
8Mode Sélecteur de photo optimisé
8
Choisissez le mode Sélecteur de photo optimisé pour saisir une
expression passagère sur le visage d’un sujet ou pour réaliser
des photos difficiles à prendre au bon moment comme des
photos de groupe dans une fête. À chaque déclenchement,
l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure
image ainsi que quatre autres qui peuvent éventuellement la
remplacer, en fonction de la composition et du mouvement.
Prise de vue en mode Sélecteur de photo optimisé
1 Sélectionnez le mode Sélecteur de photo optimisé.
Positionnez le sélecteur de mode sur
y.
2 Cadrez la photo.
En tenant l’appareil comme indiqué à
la page 9, composez la photo en
plaçant votre sujet au centre de la vue.
16
Sélecteur de mode
3 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire
tampon.
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point
(0 10). Une icône apparaît lorsque
l’appareil photo commence à
enregistrer les images dans la
mémoire tampon. L’appareil photo
effectue la mise au point en continu
pour tenir compte des changements
de distance par rapport au sujet se
trouvant dans les délimiteurs de zone
AF tant que vous maintenez le
déclencheur appuyé à mi-course.
8
Délimiteurs de zone AF
A Enregistrement dans la mémoire tampon
L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90
secondes environ ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course.
Déclencheur enfoncé à
mi-course pour effectuer la
mise au point
Déclencheur
complètement enfoncé
Fin de la prise
de vue
Enregistrement dans la
mémoire tampon
17
4 Prenez la photo.
8
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
L’appareil photo compare les photos
enregistrées dans la mémoire tampon
avant et après la pression sur le
déclencheur, puis sélectionne cinq
d’entre elles qu’il copie sur la carte
mémoire. Notez que l’opération peut
prendre un certain temps. La
meilleure photo s’affiche sur le
moniteur, une fois l’enregistrement terminé.
A Mode Sélecteur de photo optimisé
L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène en fonction
du sujet (sélection automatique de la scène; 0 8). Il est impossible
d’enregistrer des vidéos, et la commande d’enregistrement vidéo n’a
aucun effet.
Le flash optionnel SB-N5 est doté d’un illuminateur continu qui
s’allume en cas de besoin pendant l’enregistrement dans la mémoire
tampon. L’enregistrement dans la mémoire tampon se termine
automatiquement et l’illuminateur continu s’éteint à la fin de la prise
de vue ou si vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course
pendant environ six secondes. Vous pouvez reprendre
l’enregistrement dans la mémoire tampon en relâchant le déclencheur,
puis en le réappuyant à mi-course.
18
Visualisation des photographies
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher les
photos prises avec le Sélecteur de photo
optimisé (0 14; les photos prises avec le
Sélecteur de photo optimisé sont
signalées par l’icône y). Des cinq
photographies prises avec le Sélecteur
de photo optimisé, seule s’affiche la
meilleure image (lorsque vous appuyez
à droite sur le sélecteur
multidirectionnel pour voir la photo
suivante, l’appareil saute les quatre
autres meilleures images potentielles ;
de ce fait, le numéro de fichier de la
photo suivante ne suivra pas
immédiatement celui de la photo
actuellement affichée). Pour quitter la
visualisation et revenir au mode de prise
de vue, appuyez sur le déclencheur à micourse.
Commande K
8
Choix de la meilleure image
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur
de photo optimisé est affichée, vous
pouvez choisir la meilleure image en
appuyant sur J. Appuyez sur 4 ou 2
pour afficher les autres photos de la
séquence et appuyez sur J pour définir
la photo actuellement affichée comme
meilleure image. Pour revenir à la
visualisation normale, appuyez sur K.
19
Suppression des photos
8
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur
de photo optimisé est sélectionnée,
appuyez sur O pour afficher une boîte de
dialogue de confirmation ; appuyez à
nouveau sur O pour effacer les photos
sélectionnées par le Sélecteur de photo
optimisé, ou appuyez sur K pour quitter
sans effacer les photos. Notez qu’une fois
effacées, les photos ne peuvent plus être
récupérées.
A Suppression de photos individuelles
Commande O
Appuyez sur la commande O dans la boîte de
dialogue de sélection de la meilleure image
(0 19) pour afficher les options suivantes.
Mettez une option en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J
pour la sélectionner.
• Cette image : permet d’effacer la photo
actuellement affichée (notez que la photo actuellement définie
comme meilleure image ne peut pas être effacée).
• Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer toutes les photos de la
séquence, à l’exception de celle actuellement définie comme
meilleure image.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image
ou les images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez
sur J.
20
8
21
yMode vidéo
Choisissez le mode vidéo et utilisez la commande
d’enregistrement vidéo pour réaliser des vidéos haute définition
(HD) ou des ralentis (0 25).
D Icôn 0
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
Vidéos HD
y
Enregistrez des vidéos avec le son, au format 16 : 9.
1 Sélectionnez le mode vidéo.
Positionnez le sélecteur de mode sur Sélecteur de mode
1. Un cadre au format 16 : 9 destiné à
la vidéo HD apparaît à l’écran.
2 Cadrez la première vue de la vidéo.
En tenant l’appareil comme indiqué à
la page 9, cadrez la première vue en
plaçant votre sujet au centre de la
vue.
A Mode d’exposition
Par défaut, l’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène
en fonction du sujet (sélection automatique de la scène ; 0 8).
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 41 pour en savoir plus sur les options de fondu
blanc/noir, de taille d’image et de cadence de prise de vue.
22
3 Lancez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour lancer
l’enregistrement. L’indicateur
d’enregistrement, la durée écoulée et
la durée disponible s’affichent
lorsque la vidéo est en cours
d’enregistrement.
A Enregistrement audio
Commande
d’enregistrement vidéo
Veillez à ne pas couvrir le microphone et Indicateur
notez que le microphone intégré risque d’enregistrement/Durée
d’enregistrer les sons émis par l’appareil écoulée
photo ou par l’objectif. Par défaut,
l’appareil photo effectue la mise au point
en continu. La rubrique Options audio
des vidéos du menu Prise de vue permet
de choisir les options de sensibilité et de
bruit du vent à la fois pour les
microphones intégré et externe (0 45).
Durée disponible
y
4 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement
vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête
automatiquement une fois que la durée maximale est atteinte,
que la carte mémoire est pleine, que vous sélectionnez un
autre mode ou que vous retirez l’objectif (0 ix).
A Durée maximale
Avec les réglages par défaut, les vidéos HD peuvent avoir une taille
maximale de 4 Go et une durée maximale de 20 minutes ; notez
qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, la prise
de vue peut s’arrêter avant que cette durée ne soit atteinte (0 47).
A Mémorisation de l’exposition
Avec les modes d’exposition autres que h Sélecteur auto,
l’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande
A (en haut sur le sélecteur multidirectionnel).
23
❚❚ Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos HD
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre une photo sans interrompre
l’enregistrement de la vidéo HD. Les
photos prises lors de l’enregistrement
vidéo sont au format 16 : 9.
A Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos
y
Vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par
vidéo. Veuillez noter que vous ne pouvez
prendre aucune photo lors de la réalisation de
ralentis.
❚❚ Choix du type de vidéo
Pour choisir entre l’enregistrement haute
définition ou l’enregistrement de ralentis,
appuyez sur & et utilisez le sélecteur
multidirectionnel et la commande J ;
vous avez le choix entre les options
suivantes :
• Vidéos HD: enregistre des vidéos en HD.
Commande &
• Ralenti: enregistre des ralentis (0 25).
D Enregistrement de vidéos
24
Un phénomène de scintillement, d’effet de bande
ou de distorsion peut apparaître à l’affichage et
dans la vidéo finale en cas d’éclairage fluorescent,
à vapeur de mercure ou de sodium, d’effet de filé
panoramique horizontal ou d’objet passant à
grande vitesse dans la vue (vous pouvez atténuer
le scintillement et l’effet de bande dans les vidéos
HD en choisissant l’option Réduction
scintillement correspondant à la fréquence de
l’alimentation locale; 0 42). Les sources
lumineuses puissantes peuvent laisser une image
rémanente lorsque vous effectuez un filé
panoramique. On peut également constater des
brèches, des couleurs fausses, des effets de moiré
et des points lumineux. Lors de l’enregistrement
de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le
soleil ou toute autre source de lumière puissante.
Si vous ne respectez pas cette mise en garde, vous
risquez d’endommager gravement les circuits
internes de l’appareil photo.
Ralenti
Enregistrez des vidéos muettes, au format 8 : 3. Les vidéos sont
enregistrées à une cadence de 400 vps et lues à une cadence de
30 vps.
1 Sélectionnez le mode vidéo.
Tournez le sélecteur de mode sur 1.
Sélecteur de mode
y
2 Sélectionnez le mode ralenti.
Appuyez sur la commande & et
utilisez le sélecteur multidirectionnel
et la commande J pour sélectionner
Ralenti. Un cadre au format 8 : 3
destiné au ralenti apparaît à l’écran.
Commande &
3 Cadrez la première vue de la vidéo.
En tenant l’appareil comme indiqué à
la page 9, cadrez la première vue en
plaçant votre sujet au centre de de la
vue.
25
4 Lancez l’enregistrement.
y
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour lancer
l’enregistrement. L’indicateur
d’enregistrement, la durée écoulée et
la durée disponible s’affichent tout le
temps de l’enregistrement. L’appreil
Commande
photo effectue la mise au point sur le
d’enregistrement vidéo
sujet au centre de la vue ; la fonction
de détection des visages (0 11) n’est Indicateur d’enregistrement/Durée écoulée
pas disponible.
Durée disponible
5 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo
pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête
automatiquement une fois que la durée maximale est atteinte,
que la carte mémoire est pleine, que vous sélectionnez un
autre mode ou que vous retirez l’objectif (0 ix).
A Durée maximale
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 5 secondes ou 4 Go de vidéo ;
notez néanmoins qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte
mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant cette durée (0 47).
A Mode d’exposition
Le mode d’exposition par défaut pour l’enregistrement de vidéos en
ralenti est P Auto programmé (0 40). h Sélecteur auto n’est pas
disponible en mode vidéo ralenti.
A Informations complémentaires
26
Reportez-vous à la page 40 pour en savoir plus sur les options de
cadence de prise de vue.
Visualisation des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein
écran (0 14). Appuyez sur J pour démarrer la lecture.
Indicateur d’enregistrement de vidéo/
position actuelle/durée totale
Icône 1/Durée
y
Guide
Volume
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Description
Faire une
pause
Lire
Interrompez momentanément la lecture.
J
/
Avancer/
revenir en
arrière
Régler le
volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
Revenir en
mode de
prise de vue
W
/K
Reprenez la lecture de la vidéo mise en pause, ou
en cours de retour ou d’avance rapide.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour
avancer. La vitesse de défilement augmente à
chaque pression, passant de 2× à 5×, puis à 10× et
enfin à 15×. Si la lecture est sur pause, la vidéo
revient en arrière ou avance d’une image à la fois ;
maintenez l’une ou l’autre de ces touches
enfoncées pour revenir en arrière ou avancer en
continu. Vous pouvez également tourner le
sélecteur multidirectionnel pour revenir en arrière
ou avancer lorsque la lecture est sur pause.
Appuyez en haut pour augmenter le volume, en
bas pour le baisser.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
visualisation plein écran.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
revenir en mode de prise de vue. Vous pouvez
prendre des photos immédiatement.
27
Suppression de vidéos
Pour effacer la vidéo actuellement
affichée, appuyez sur O. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît ;
appuyez de nouveau sur O pour effacer la
vidéo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer
la vidéo. Notez qu’une fois effacées, les
vidéos ne peuvent plus être récupérées.
y
28
Commande O
y
29
9Mode Instant animé
Choisissez le mode Instant animé pour enregistrer de courtes
séquences vidéo avec vos photos. À chaque déclenchement,
l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence
vidéo d’une seconde environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant
animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti
pendant environ 2,5 s, puis l’image fixe s’affiche à la fin.
9
Prise de vue en mode Instant animé
1 Sélectionnez le mode Instant animé.
Positionnez le sélecteur de mode sur
z.
2 Cadrez la photo.
En tenant l’appareil comme indiqué à
la page 9, composez la photo en
plaçant votre sujet au centre de la vue.
30
Sélecteur de mode
3 Lancez l’enregistrement dans la mémoire tampon.
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point
(0 10). Une icône apparaît lorsque
l’appareil photo commence à
enregistrer la séquence vidéo dans la
mémoire tampon.
4 Prenez la photo.
9
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
L’appareil photo enregistre une
photo, ainsi qu’une séquence vidéo
d’environ une seconde, qui
commence avant que vous ayez
appuyé sur le déclencheur et se
termine après. Notez que l’opération
peut prendre un certain temps. Une
fois l’enregistrement terminé, la
photo s’affiche pendant quelques secondes.
A Enregistrement dans la mémoire tampon
L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90
secondes environ ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course.
Déclencheur enfoncé à
mi-course pour effectuer
la mise au point
Déclencheur
complètement enfoncé
Fin de la prise
de vue
Enregistrement dans la
mémoire tampon
31
❚❚ Choix d’un thème
Pour sélectionner la musique de fond à
jouer avec la vidéo, appuyez sur & et à
l’aide du sélecteur multidirectionnel et
de la commande J, choisissez entre
Beauté, Vagues, Relaxation et
Tendresse.
Commande &
9
A Mode Instant animé
Par défaut, l’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène
en fonction du sujet (sélection automatique de la scène ; 0 8). Le son
extérieur n’est pas enregistré. Vous ne pouvez pas enregistrer de
vidéos à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo.
Le flash optionnel SB-N5 est doté d’un illuminateur continu qui
s’allume en cas de besoin lors de l’enregistrement dans la mémoire
tampon. L’enregistrement dans la mémoire tampon se termine
automatiquement et l’illuminateur continu s’éteint à la fin de la prise
de vue ou si vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course
pendant environ six secondes. Vous pouvez reprendre
l’enregistrement dans la mémoire tampon en relâchant le déclencheur,
puis en le réappuyant à mi-course.
32
Visualisation des Instants animés
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher un
Instant animé (0 14; les Instants animés
sont signalés par l’icône z). Lorsque
vous appuyez sur J alors qu’un Instant
animé est affiché, la partie vidéo de
l’Instant animé est lue au ralenti
pendant environ 2,5 s, puis la photo
s’affiche à la fin de la vidéo; la musique
de fond est jouée pendant environ 10 s.
Pour arrêter la visualisation et revenir en
mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Commande K
9
Suppression d’Instants animés
Pour effacer l’Instant animé en cours,
appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à
nouveau sur O pour effacer la photo et la
vidéo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer
le fichier. Notez qu’une fois effacés, les
Instants animés ne peuvent plus être
récupérés.
Commande O
33
tPhotographie avancée
Modes retardateur et télécommande
Le retardateur et la télécommande optionnelle ML-L3 (0 45)
permettent de réduire le flou provoqué par le bougé de
l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. Vous disposez
des options suivantes :
Désactivé
c 10 s
b 5s
t
a 2s
Retardateur et télécommande désactivés. Le
déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
Le déclenchement a lieu 2, 5 ou 10 secondes après
que vous avez appuyé sur le déclencheur à fond.
Choisissez 2 s pour réduire le bougé d’appareil, 5 s
ou 10 s pour les autoportraits.
Le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez
Télécommande
appuyé sur le déclencheur de la télécommande
temporisée
optionnelle ML-L3.
Le déclenchement a lieu au moment où vous
Télécommande
appuyez sur le déclencheur de la télécommande
#
instantanée
optionnelle ML-L3.
"
A Avant d’utiliser la télécommande
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet
isolant transparent de la pile.
1 Montez l’appareil photo sur un trépied.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une
surface plane et stable.
2 Affichez les options du retardateur.
Appuyez sur 4 (E) pour afficher les
options du retardateur.
34
3 Sélectionnez l’option souhaitée.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance l’option
souhaitée et appuyez sur J.
4 Cadrez et prenez la photo.
Mode retardateur : appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point, puis
appuyez à fond. Le témoin du
retardateur se met à clignoter et un
signal sonore retentit. Deux secondes
avant la prise de vue, le témoin
s’arrête de clignoter et le signal
sonore s’accélère.
t
Mode télécommande : dirigez la ML-L3
vers l’un des récepteurs infrarouges
de l’appareil photo (0 2, 3) et
appuyez sur le déclencheur de la
ML-L3 (placez-vous à une distance
inférieure ou égale à 5 m si vous
utilisez le récepteur avant, ou à une distance inférieure ou
égale à 1,5 m si vous utilisez le récepteur arrière). En mode
télécommande temporisée, le témoin du retardateur
s’allume pendant environ deux secondes avant le
déclenchement. En mode télécommande instantanée, le
témoin du retardateur clignote après le déclenchement.
35
Notez que le retardateur peut ne pas démarrer ou la photo ne pas
être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au
point ou dans tous les autres cas où le déclenchement est
impossible. La mise hors tension de l’appareil photo annule les
modes retardateur et télécommande. Les modes télécommande
sont automatiquement annulés si aucune opération n’est
effectuée pendant cinq minutes environ après la sélection du
mode à l’étape 3.
A Mode vidéo
En mode retardateur, démarrez et arrêtez le retardateur en appuyant
sur la commande d’enregistrement vidéo au lieu du déclencheur. En
mode télécommande, le déclencheur de la ML-L3 a la même fonction
que la commande d’enregistrement vidéo.
t
A Espaceur de trépied
Servez-vous de l’espaceur de trépied TA-N100 optionnel pour
empêcher les objectifs plus importants de toucher le trépied lorsque
l’appareil photo est installé sur un trépied (0 46).
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 42 pour en savoir plus sur les options
permettant de définir le temps d’attente du signal de la télécommande
pour l’appareil photo, et de contrôler le signal sonore émis en cas
d’utilisation du retardateur ou de la télécommande.
36
t
37
UGuide des menus
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont
accessibles depuis les menus de
l’appareil photo. Pour afficher les menus,
appuyez sur la commande G.
Commande G
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
K Menu Visualisation (0 40)
B Menu Configuration (0 42)
C y 1 z Menu Prise de vue (0 40)
Options du menu
Options du menu sélectionné.
U
La barre coulissante indique la
position dans le menu
sélectionné.
38
❚❚ Utilisation des menus
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour naviguer dans les menus.
Sélecteur
multidirectionnel
1
Sélectionnez le menu de votre choix.
3
Mettez en surbrillance une rubrique
du menu.
5
2
Appuyez sur 2 pour positionner le
curseur dans le menu sélectionné.
4
U
Appuyez sur 2 pour afficher les
options.
Remarque : Les rubriques affichées
peuvent varier en fonction des
réglages de l’appareil photo. Les
rubriques grisées ne sont pas
disponibles.
Mettez en surbrillance l’option
souhaitée et appuyez sur J pour la
sélectionner.
Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 10).
39
❚❚ Options du menu Visualisation
Permet d’effacer plusieurs images.
Permet de visualiser les vidéos et les photos sous
Diaporama
forme de diaporama.
Permet de faire pivoter les photos verticales (portrait)
Rotation des images
pendant la visualisation.
Permet de créer des « commandes d’impression »
Commande d’impr. DPOF numériques ».
Permet de protéger les photos contre une
Protéger
suppression accidentelle.
Classement
Permet de noter les photos.
Permet d’éclaircir les ombres dans les photos
sombres ou prises à contre-jour. Une copie retouchée
D-Lighting
est créée et enregistrée séparément de l’original non
modifié.
Permet de créer de petites copies des photos
Redimensionner
sélectionnées.
Permet de créer des copies recadrées des photos
Recadrer
sélectionnées.
Permet de créer des copies de vidéos après avoir
Éditer la vidéo
retiré certains passages.
Effacer
U
❚❚ Options du menu Prise de vue
Réinitaliser les options
Mode d’exposition
Qualité d’image
Taille de l’image
Déclenchement
Type d’obturateur
Cadence de prise de vue
40
Permet de redonner aux options de prise de vue leurs
valeurs par défaut.
Permet de choisir comment l’appareil photo règle la
vitesse d’obturation et l’ouverture.
Permet de choisir un format de fichier et un taux de
compression.
Permet de choisir la taille des nouvelles photos.
Permet de prendre les photos une par une ou en
rafale.
Permet de choisir le type d’obturateur utilisé en
mode image fixe.
Permet de choisir une cadence de prise de vue pour
les ralentis (0 25).
Permet de choisir la taille d’image et la cadence de
prise de vue des vidéos HD (0 22).
Permet de choisir la méthode utilisée pour mesurer
Mesure
l’exposition.
Permet de modifier les réglages en fonction du type
Balance des blancs
d’éclairage.
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo
Sensibilité (ISO)
à la lumière.
Permet de choisir la méthode utilisée pour traiter les
Picture Control
photos.
Picture Control perso.
Permet de créer des Picture Control personnalisés.
Permet de choisir un espace colorimétrique pour les
Espace colorimétrique
nouvelles photos.
Permet d’éviter de perdre les détails des hautes
D-Lighting actif
lumières et des ombres.
Permet de réduire le bruit provoqué par les
Réduction du bruit
expositions de longue durée.
Permet de réduire le bruit provoqué aux sensibilités
Réduction du bruit ISO
(ISO) élevées.
Permet de réaliser des vidéos HD avec des effets de
Fondu blanc/noir
fondu blanc/noir.
Permet de choisir les options d’enregistrement du
Options audio des vidéos
son.
Permet de prendre des photos à un intervalle préIntervallomètre
sélectionné.
Permet de modifier les réglages des objectifs dotés
Réduction de vibration
de la fonction de réduction de vibration.
Permet de choisir la méthode de sélection de la zone
Mode de zone AF
de mise au point.
Permet d’activer ou de désactiver la fonction AF
AF priorité visage
priorité visage.
Permet de contrôler l’illuminateur d’assistance AF
Illuminateur AF intégré
intégré.
Permet de choisir un mode de flash pour les flashes
Mode de flash
optionnels.
Choisissez un mode de contrôle pour les flashes
Contrôle du flash
optionnels.
Correction du flash
Permet de contrôler l’intensité des flashes optionnels.
Paramètres vidéo
U
41
❚❚ Options du menu Configuration
Réinitialiser les options
Formater la carte
Photo si carte absente?
Écran d’accueil
Luminosité des affichages
Affichage du quadrillage
Réglages du son
Extinction automatique
Durée télécommande
U
Régler AE/AF-L
Mémo. expo. déclencheur
Sortie vidéo
Contrôle de sortie HDMI
Réduction scintillement
Réinitialiser n ° fichiers
Fuseau horaire et date
Langue
Rotation auto des images
Infos de l’accumulateur
GPS
Correction des pixels
Version du firmware
42
Permet de redonner aux options du menu
Configuration leurs valeurs par défaut.
Permet de formater la carte mémoire.
Permet d’autoriser le déclenchement même si aucune
carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo.
Permet d’afficher un message d’accueil au
démarrage.
Permet de régler la luminosité des affichages.
Permet d’afficher un quadrillage pour faciliter le
cadrage.
Permet de choisir les sons émis pendant la prise de vue.
Permet de choisir le délai avant l’extinction
automatique.
Permet de choisir la durée pendant laquelle l’appareil
photo attend le signal provenant de la télécommande.
Permet de choisir la fonction attribuée à la
commande 1 (A).
Permet de choisir si l’exposition est mémorisée, ou non,
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Permet de choisir une norme vidéo.
Permet de choisir si les télécommandes des
périphériques HDMI-CEC auxquels l’appareil photo
est raccordé peuvent être utilisées pour le contrôler.
Permet de réduire le scintillement ou l’effet de bande.
Permet de remettre à zéro la numérotation des fichiers.
Permet de régler l’horloge de l’appareil photo.
Permet de choisir la langue d’affichage de l’appareil
photo.
Permet d’enregistrer avec les photos, l’orientation de
l’appareil photo.
Permet d’afficher l’état de l’accumulateur.
Permet de paramétrer les modules GPS optionnels.
Permet de vérifier et d’optimiser le capteur d’image
et les processeurs d’image de l’appareil photo.
Permet d’afficher la version de firmware
(microprogramme) actuel.
nRemarques techniques
Veuillez lire ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires
compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo,
et la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur
ou de problèmes avec l’appareil photo.
Accessoires optionnels
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires
suivants sont disponibles pour votre appareil photo.
Objectifs
Objectifs avec monture 1
D Atténuation des yeux rouges
Les objectifs qui empêchent le sujet de voir
l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges
risquent de compromettre le bon fonctionnement
de la fonction d’atténuation des yeux rouges.
A Ouverture de l’objectif
Le chiffre situé après le f/ dans les noms d’objectifs
indique l’ouverture maximale de l’objectif.
n
Adaptateur pour monture Adaptateur pour monture FT1
43
Flashes
n
44
SB-N5: le SB-N5 a un nombre de guide de 8,5 (m, , 100 ISO,
20 °C ; à 200 ISO, son nombre guide est de 12). Installé sur
le Nikon 1 V1, il permet le contrôle de flash en modes
i-TTL et manuel.
A Nombre guide
Pour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez
le nombre guide par l’ouverture. Par exemple, à 100 ISO, le
SB-N5 a un nombre guide de 8,5 m (réglage du réflecteur
zoom à 35 mm) ; sa portée à f/5.6 est donc égale à 8,5 ÷ 5,6,
soit environ 1,5 mètres. Chaque fois que la sensibilité ISO
double, multipliez le nombre guide par la racine carrée de
deux (environ 1,4).
Sources
• Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL15 (0 69): vous pouvez
d’alimentation acquérir d’autres accumulateurs EN-EL15 auprès de
revendeurs et de représentants Nikon agréés.
• Chargeur MH-25 (0 69): permet de recharger les
accumulateurs EN-EL15.
• Connecteur d’alimentation EP-5B, adaptateur secteur EH-5b:
vous pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter
l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée (vous
pouvez également utiliser des adaptateurs secteur
EH-5a et EH-5). Un connecteur d’alimentation EP-5B est
nécessaire pour raccorder l’appareil photo au EH-5b,
EH-5a ou EH-5 ; reportez-vous à la page 48 pour en
savoir plus.
Télécommandes Télécommande sans fil ML-L3: la ML-L3 fonctionne avec une
(0 34)
pile 3 V CR2025.
Logiciels
Bouchons de
boîtier
Microphones
Modules GPS
En maintenant le loquet du logement de la pile vers la
droite (q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le
logement de la pile (w). Veillez à bien insérer la pile dans
le bon sens (r).
Capture NX 2: logiciel complet de retouche photo disposant
de fonctions comme le réglage de la balance des blancs
et les points de contrôle de couleur.
Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon;
consultez les sites Web indiqués en page ii pour connaître
les configurations système actuellement requises. Avec les
réglages par défaut, Nikon Message Center 2 vérifie
périodiquement les mises à jour de Capture NX 2, des
autres logiciels Nikon et des firmware (microprogrammes)
Nikon, lorsque vous avez ouvert une session sur
l’ordinateur et que celui-ci est connecté à Internet. Un
message s’affiche automatiquement lorsqu’une mise à jour
est détectée.
n
Bouchon de boîtier BF-N1000 : le bouchon de boîtier protège
de la poussière le filtre passe-bas lorsqu’aucun objectif
n’est fixé sur le boîtier.
Microphone stéréo ME-1: raccordez le ME-1 à la prise micro de
l’appareil photo afin d’enregistrer le son en stéréo et
d’atténuer le bruit provoqué par les vibrations de
l’objectif pendant la mise au point automatique.
Module GPS GP-N100: permet d’enregistrer la latitude, la
longitude, l’altitude et l’heure universelle UTC sur chaque
image. Le GP-N100 autorise la fonction GPS assisté (AGPS ou aGPS), un système qui utilise des informations
supplémentaires pour accélérer l’acquisition des
données GPS.
45
Adaptateurs
pour trépied
n
46
Adaptateur de trépied TA-N100: empêche les objectifs de
grande taille d’être en contact avec le collier de fixation
du trépied lorsque l’appareil photo est monté sur un
trépied.
Fixation du TA-N100
1 Fixez le TA-N100 à l’appareil photo.
Après avoir mis l’appareil photo hors tension, insérez le
TA-N100 dans le système de fixation sur trépied de
l’appareil photo (q) et, tout en maintenant la partie
saillante sur le TA-N100 alignée avec le devant de
l’appareil photo, tournez la vis dans le sens indiqué (w)
pour bloquer le TA-N100 en position.
2 Fixez un trépied.
Fixez un trépied (disponible auprès d’autres
fournisseurs) au TA-N100 (e). Tenez l’appareil photo
pendant que vous fixez le trépied pour vous assurer
que ce dernier est bien attaché.
Cartes mémoire agréées
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et approuvées
pour être utilisées avec l’appareil photo. Il est recommandé
d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour
l’enregistrement des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de
manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse
d’écriture est inférieure.
Cartes SD
SanDisk
Toshiba
2 Go 1
Panasonic
Lexar Media
Platinum II
—
Professional
Full-HD Video
Cartes SDHC2
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
Cartes SDXC3
64 Go
48 Go, 64 Go
4 Go, 8 Go, 16 Go
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
—
4 Go, 8 Go, 16 Go
1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous
allez utiliser avec la carte acceptent les cartes de 2 Go.
2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous
allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC. L’appareil
photo est compatible UHS-1.
3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres
périphériques que vous allez utiliser avec la carte
sont compatibles avec la norme SDXC. L’appareil
photo est compatible UHS-1.
n
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur
les cartes ci-dessus, contactez leur fabricant.
47
Utilisation d’un connecteur d’alimentation et d’un
adaptateur secteur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un
connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur
(optionnels).
1 Préparez l’appareil photo.
Ouvrez le volet du logement pour
accumulateur (q) et le volet du
connecteur d’alimentation (w).
2 Insérez le connecteur d’alimentation EP-5B.
n
Insérez le connecteur dans le sens
indiqué, en l’utilisant pour maintenir
le loquet orange appuyé sur un côté.
Le loquet maintient en place le
connecteur lorsque ce dernier est
entièrement inséré.
3 Fermez le volet du logement pour accumulateur.
Positionnez le câble du connecteur
d’alimentation de manière à ce qu’il
passe par le logement du connecteur,
puis fermez le volet du logement pour
accumulateur.
48
4 Raccordez l’adaptateur secteur.
Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la
prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e) et le câble
d’alimentation de l’EP-5B à la prise de sortie CC (r). L’icône
P s’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est
alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur
d’alimentation.
e
r
n
49
Configuration système requise
La configuration système requise pour Short Movie Creator est:
n
Windows
Microprocesseur Intel Core 2 Duo 2GHz ou supérieur
Versions préinstallées de Windows 7 Édition Familiale
Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/
Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 1), Windows Vista
Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/
Système
Professionnel/Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 2)
d’exploitation
ou Windows XP Édition familiale/Professionnel (Service
Pack 3). Tous les programmes installés fonctionnent en
application 32 bits dans les versions 64 bits de
Windows 7 et Windows Vista.
1,5 Go ou plus avec au moins 128 Mo de RAM vidéo (2 Go
RAM
ou plus avec au moins 256 Mo de RAM vidéo recommandés pour la création
de vidéos HD)
500 Mo minimum disponibles sur le disque de
Espace disque dur
démarrage (1 Go ou plus recommandé)
• Définition vidéo: 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus
Moniteur
• Couleur: couleur 32 bits (True Color) ou plus
DirectX 9 ou version ultérieure et OpenGL 1.4 ou
Divers
version ultérieure
Mac OS
Microprocesseur Intel Core 2 Duo 2GHz ou supérieur
Système
Mac OS X version 10.5.8, 10.6.8 ou 10.7.2
d’exploitation
RAM
1 Go ou plus
500 Mo minimum disponibles sur le disque de
Espace disque dur
démarrage (1 Go ou plus recommandé)
• Définition vidéo: 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus
Moniteur
• Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus
Si votre système ne répond pas à la configuration indiquée ci-dessus, seul
ViewNX 2 est installé (0 51).
A Systèmes d’exploitation compatibles
Consultez les sites Web indiqués à la page ii pour prendre connaissance des
dernières informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge.
50
La configuration système requise pour ViewNX 2 est:
Windows
• Photos/vidéos JPEG: séries Intel Celeron, Pentium 4 ou
Core, 1,6 GHz ou supérieur
Microprocesseur
• Vidéos H.264 (lecture): Pentium D 3,0 GHz ou supérieur
• Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur
Versions préinstallées de Windows 7 Édition Familiale
Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/
Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 1), Windows Vista
Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/
Système
Professionnel/Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 2)
d’exploitation
ou Windows XP Édition familiale/Professionnel(Service
Pack 3). Tous les programmes installés fonctionnent en
application 32 bits dans les versions 64 bits de
Windows 7 et Windows Vista.
• Windows 7/Windows Vista: 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandés)
RAM
• Windows XP: 512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés)
500 Mo minimum disponibles sur le disque de
Espace disque dur
démarrage (1 Go ou plus recommandé)
• Définition vidéo: 1024×768 pixels (XGA) ou plus
Moniteur
(1280×1024 pixels (SXGA) ou plus recommandés)
• Couleur: couleur 24 bits (True Color) ou plus
n
Mac OS
• Photos/vidéos JPEG: séries PowerPC G4 (1 GHz ou supérieur),
G5, Intel Core ou Xeon
Microprocesseur • Vidéos H.264 (lecture): PowerPC G5 Dual ou Core Duo, 2
GHz ou supérieur
• Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur
Système
Mac OS X version 10.5.8, 10.6.8 ou 10.7.2
d’exploitation
RAM
512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés)
500 Mo minimum disponibles sur le disque de
Espace disque dur
démarrage (1 Go ou plus recommandé)
• Définition vidéo: 1024×768 pixels (XGA) ou plus (1280×1024
Moniteur
pixels (SXGA) ou plus recommandés)
• Couleur: couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus
A Instants animés
ViewNX 2 est nécessaire pour visualiser les Instants animés sur un ordinateur.
51
Rangement et nettoyage
Stockage
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo
avant longtemps, retirez l’accumulateur et rangez-le dans un
endroit frais et sec, avec le cache-contacts bien en place. Pour
éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil
photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des
boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est :
• mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C
Nettoyage
n
Boîtier
Objectif,
viseur
Moniteur
52
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les
peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon
sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur
la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de
l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé
d’eau distillée, puis séchez-le complètement. Important: la
poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de
l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts
par la garantie.
Ces éléments s’endommagent facilement. Utilisez une
soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas
d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement
pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de
doigt ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant
optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les
peluches. Pour retirer les traces de doigts et autres taches,
essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux
ou d’une peau de chamois. N’exercez pas de pression sur
le moniteur afin d’éviter tout dommage ou
dysfonctionnement.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques
volatiles.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions
Faites attention de ne pas le laisser tomber:
votre matériel peut se mettre à mal
fonctionner s’il a subi des chocs ou
des vibrations.
Gardez-le au sec: ce produit n’étant pas
étanche, il peut se mettre à mal
fonctionner après une immersion
dans l’eau ou une exposition à de
forts taux d’humidité. La formation
de rouille sur les mécanismes
internes peut provoquer des
dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de
température: les brusques
changements de température, qui
peuvent se produire par exemple en
hiver lorsque vous entrez ou quittez
un endroit chauffé, peuvent entraîner
la présence de condensation à
l’intérieur de l’appareil photo. Pour
empêcher cette formation de
condensation, enveloppez votre
appareil dans un étui ou un sac
plastique avant de l’exposer à de
brusques changements de
température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques
puissants: n’utilisez pas, ni ne rangez
votre matériel à proximité
d’équipements susceptibles de
générer des radiations
électromagnétiques ou des champs
magnétiques puissants. Des charges
statiques puissantes ou les champs
magnétiques générés par du matériel
comme des émetteurs radio peuvent
causer des interférences avec les
affichages, endommager les données
stockées sur la carte mémoire ou
affecter les circuits internes de votre
matériel.
Ne pointez pas l’objectif en direction du
soleil: évitez de diriger l’objectif vers le
soleil ou toute autre source très
lumineuse pendant une période
prolongée. La lumière intense peut
entraîner la détérioration du capteur
d’image ou l’apparition d’un effet de
flou blanc sur les photos.
Protégez la monture d’objectif: veillez à
remettre en place le bouchon de
boîtier si aucun objectif n’est fixé sur
l’appareil photo.
Ne touchez pas le filtre passe-bas : le filtre
passe-bas qui recouvre le capteur
d’image peut être facilement
endommagé. Vous ne devez, en
aucun cas, exercer de pression sur le
filtre, le taper avec les outils
d’entretien ni le soumettre aux jets
d’air puissants d’une soufflette. Ces
actions sont susceptibles de rayer ou
d’endommager le filtre.
n
Mettez votre appareil photo hors tension
avant de retirer l’accumulateur ou de
débrancher la source d’alimentation : ne
débranchez pas l’appareil photo, ni
ne retirez l’accumulateur lorsque
l’appareil photo est sous tension ou
lorsque des images sont en cours
d’enregistrement ou d’effacement.
Toute coupure d’alimentation forcée
dans ces cas-là peut entraîner la perte
de données ou endommager la carte
mémoire ou les circuits internes de
l’appareil photo. Pour éviter toute
coupure accidentelle de
l’alimentation, évitez de changer
votre appareil photo de place quand
il est raccordé à l’adaptateur secteur.
53
Nettoyage: pour nettoyer le boîtier de
votre appareil photo, retirez
délicatement la poussière et les
peluches à l’aide d’une soufflette,
puis essuyez-le délicatement à l’aide
d’un chiffon sec et doux. En cas
d’utilisation de l’appareil photo en
bord de mer, retirez le sable ou le sel
de l’appareil photo à l’aide d’un
chiffon légèrement imbibé d’eau
douce, puis séchez-le complètement.
L’objectif peut s’endommager
facilement. Retirez délicatement la
poussière et les peluches à l’aide
d’une soufflette. En cas d’utilisation
d’un aérosol, tenez la bombe
verticalement pour éviter toute fuite
du liquide. Pour retirer les traces de
doigts et autres taches sur l’objectif,
appliquez un peu de nettoyant
optique sur un chiffon doux et
nettoyez délicatement l’objectif.
n
Le moniteur peut être difficilement
lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
N’exercez pas de pression sur les
affichages afin d’éviter tout
dommage ou dysfonctionnement.
Retirez la poussière ou les peluches
sur les affichages à l’aide d’une
soufflette. Pour retirer les taches,
Rangement: pour éviter la formation de essuyez-les délicatement à l’aide d’un
moisissure ou de rouille, rangez
chiffon doux ou d’une peau de
l’appareil photo dans un endroit sec et chamois. Si le moniteur ou le viseur
aéré. Si vous utilisez un adaptateur
venait à se briser, veillez à ne pas vous
secteur, débranchez-le pour éviter tout couper avec les bris de verre et à
risque d’incendie. Si vous prévoyez de éviter tout contact des cristaux
ne pas utiliser le matériel avant
liquides avec la peau, les yeux et la
longtemps, retirez l’accumulateur afin bouche.
d’éviter toute fuite et rangez votre
Moiré : il s’agit d’un effet visuel
appareil photo dans un sac plastique
d’interférence créé par la
contenant un absorbeur d’humidité.
superposition d’une image
Cependant, ne mettez pas l’étui de
l’appareil photo dans un sac plastique. contenant un motif régulier et
répétitif, comme des rayures sur un
Cela pourrait l’abîmer. Notez que les
vêtement ou les fenêtres d’un
absorbeurs d’humidité perdant en
efficacité avec le temps, ils doivent être bâtiment, et de la grille du capteur
d’image de l’appareil photo. Dans
régulièrement changés.
certains cas, il peut apparaître sous
Pour éviter toute formation de
forme de lignes. Si vous observez du
moisissure ou de rouille, sortez votre moiré sur vos photos, essayez de
appareil photo de son rangement au modifier la distance ou l’angle entre
moins une fois par mois. Mettez-le
l’appareil photo et le sujet, ou
sous tension et déclenchez-le
d’effectuer un zoom avant et arrière.
plusieurs fois avant de le ranger.
Rangez l’accumulateur dans un
endroit sec et frais. Remettez en
place le cache-contacts avant de
ranger l’accumulateur.
54
Remarques à propos du moniteur et du
viseur : Ces écrans sont fabriqués avec
une très haute précision ; 99,99% des
pixels au moins sont effectifs et seuls
0,01% sont absents ou défectueux.
Par conséquent, bien que ces écrans
puissent comporter des pixels
allumés en permanence (blanc,
rouge, bleu ou vert) ou au contraire
éteints en permanence (noir), ceci ne
constitue pas un dysfonctionnement
et n’affecte pas les images
enregistrées avec votre appareil.
Lignes: du bruit sous forme de lignes
peut exceptionnellement apparaître
dans les images extrêmement
lumineuses ou contenant des sujets
en contre-jour.
Accumulateurs: en cas de manipulation
inappropriée, les accumulateurs
risquent de fuir ou d’exploser.
Respectez les consignes de
manipulation des accumulateurs
suivantes :
• Utilisez uniquement des accumulateurs
agréés pour ce matériel.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Veillez à ce que les contacts de
l’accumulateur restent propres.
• Mettez le matériel hors tension
avant de remplacer son
accumulateur.
• Retirez l’accumulateur de l’appareil
photo ou du chargeur si vous ne les
utilisez pas et remettez en place le
cache-contacts. Ce matériel
consomme de petites quantités de
charge même hors tension et peut
entièrement décharger
l’accumulateur au point de ne plus
le faire fonctionner. Si vous ne
prévoyez pas d’utiliser
l’accumulateur avant longtemps,
insérez-le dans l’appareil photo,
déchargez-le entièrement, puis
retirez-le et rangez-le dans un
endroit où la température ambiante
est comprise entre 15 et 25 °C
(évitez les endroits extrêmement
chauds ou froids). Répétez cette
procédure au moins une fois tous
les six mois.
• La mise sous tension et hors tension
répétée de l’appareil photo lorsque
l’accumulateur est entièrement
déchargé entraîne une baisse de
l’autonomie de l’accumulateur.
Vous devez recharger les
accumulateurs entièrement
déchargés avant toute utilisation.
• La température interne de
l’accumulateur risque d’augmenter
lorsque celui-ci est en cours
d’utilisation. Recharger
l’accumulateur alors que sa
température interne est élevée,
affectera ses performances. En
outre, il risque de ne pas se
recharger ou de ne se recharger que
partiellement. Attendez que
l’accumulateur refroidisse avant de
le recharger.
• Continuer de recharger
l’accumulateur alors qu’il est
totalement chargé peut affecter ses
performances.
• Une nette diminution de
l’autonomie d’un accumulateur
entièrement chargé et utilisé à
température ambiante indique qu’il
doit être remplacé. Achetez un
nouvel accumulateur EN-EL15.
• Chargez l’accumulateur avant de
l’utiliser. Pour les événements
importants, préparez un
accumulateur EN-EL15 de rechange
entièrement chargé. En effet, dans
certains endroits, il peut être difficile
de trouver rapidement des
accumulateurs de rechange. Notez
que par temps froid, la capacité des
accumulateurs a tendance à
diminuer. Assurez-vous que
l’accumulateur est entièrement
chargé avant de photographier en
extérieur par temps froid. Gardez
un accumulateur de rechange au
chaud et intervertissez les deux
accumulateurs dès que nécessaire.
Une fois réchauffé, un accumulateur
peut retrouver de sa capacité.
• Les accumulateurs usagés
demeurent une ressource
précieuse. Veuillez les recycler
conformément aux
réglementations en vigueur dans
votre pays.
n
55
• N’utilisez pas l’accumulateur à des
températures ambiantes inférieures
à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous
risquez sinon d’endommager
l’accumulateur ou de diminuer ses
performances. Il est possible que la
capacité soit réduite et que le temps
de charge augmente si la
température de l’accumulateur est
comprise entre 0 °C et 15 °C et
entre 45 °C et 60 °C.
L’accumulateur ne se rechargera
pas si sa température est inférieure
à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
n
Cartes mémoire
• L’appareil photo enregistre les
photos sur des cartes mémoire
Secure Digital (SD) (disponibles
séparément; 0 47).
• Après utilisation, les cartes mémoire
peuvent être chaudes. Prenez les
précautions nécessaires lors de leur
retrait de l’appareil photo.
• Mettez l’appareil photo hors tension
avant d’insérer ou de retirer une
carte mémoire. Ne retirez pas les
cartes mémoire de l’appareil photo,
Accumulateur et chargeur: Rechargez
l’accumulateur à des température
ne mettez pas l’appareil photo hors
ambiantes comprises entre 5 °C et
tension, ne retirez pas et ne
35 °C. Si le témoin de CHARGE scintille
débranchez pas la source
(par exemple, s’il clignote environ
d’alimentation pendant le
huit fois par seconde) pendant le
formatage ou l’enregistrement,
chargement, vérifiez que la
température se trouve dans la plage
l’effacement ou le transfert de
appropriée, puis débranchez le
données sur un ordinateur. Le nonchargeur, retirez l’accumulateur et
respect de ces mesures de sécurité
insérez-le à nouveau. Si le problème
peut entraîner la perte de données
persiste, arrêtez immédiatement
ou endommager l’appareil photo
toute utilisation et confiez
l’accumulateur et le chargeur à votre
ou la carte.
revendeur ou à un représentant
• Ne touchez pas les contacts de la
Nikon agréé.
carte avec les doigts ou des objets
Ne déplacez pas le chargeur et ne
métalliques.
touchez pas l’accumulateur pendant • Ne pliez pas la carte, ni ne la faites
le chargement. Si cette consigne de
tomber et évitez tout choc.
sécurité n’est pas respectée, le
• N’exercez pas de pression sur l’étui
chargeur peut, en de très rares
de la carte. Vous risqueriez
occasions, indiquer que le
chargement est terminé alors que
d’endommager la carte mémoire.
l’accumulateur n’est que
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la
partiellement chargé. Retirez et
chaleur, à une humidité élevée ou à
réinsérez l’accumulateur avant de
la lumière directe du soleil.
reprendre le chargement.
Le câble d’alimentation et
l’adaptateur de prise murale fournis
sont uniquement conçus pour le MH25. Utilisez le chargeur uniquement
avec des accumulateurs compatibles.
Débranchez le chargeur lorsque vous
ne l’utilisez pas.
56
A Nettoyage du capteur d’image
Le capteur d’image de l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas
pour éviter l’effet de moiré. À chaque mise sous tension ou hors tension
de l’appareil photo, ce dernier fait vibrer le filtre passe-bas pour retirer la
poussière (notez que si vous utilisez les commandes de l’appareil photo
avant la fin du nettoyage, le processus est interrompu ; en outre, le
nettoyage du capteur d’image risque d’être désactivé momentanément
si vous mettez l’appareil photo sous et hors tension plusieurs fois de
suite). La poussière qui n’aurait pas été supprimée par cette méthode
est susceptible d’être visible sur les images enregistrées par l’appareil
photo. Si tel est le cas, faites nettoyer le filtre par un technicien Nikon
agréé.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être
révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le
revendeur d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou
tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois
à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces
révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil
photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo
en révision ou en réparation, pensez à joindre tous les accessoires avec
lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs et les flashes
optionnels.
n
57
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil
photo, consultez cette liste des problèmes les plus courants
avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon.
Affichage
n
Les affichages sont éteints:
• L’appareil photo est hors tension ou l’accumulateur est déchargé.
• Le moniteur a été éteint. Appuyez sur la commande $ pour allumer
le moniteur (0 6).
• Quelque chose s’est trouvé à proximité du détecteur oculaire, ce qui a
allumé le viseur et éteint le moniteur (0 7).
• Les affichages se sont éteints automatiquement pour économiser
l’énergie. Vous pouvez les réactiver en actionnant les commandes ou le
sélecteur de mode.
• L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou un téléviseur.
Les affichages s’éteignent brusquement:
• La charge de l’accumulateur est faible.
• Les affichages se sont éteints automatiquement pour économiser
l’énergie. Vous pouvez les réactiver en actionnant les commandes ou le
sélecteur de mode.
• La température interne de l’appareil photo est élevée. Laissez
l’appareil photo refroidir avant de le mettre à nouveau sous tension.
L’appareil photo ne répond pas : consultez le paragraphe ci-dessous
« Remarques sur les appareils photo contrôlés électroniquement ».
Le viseur est flou: réglez le viseur à l’aide de la commande de réglage
dioptrique (0 7).
Aucun indicateur n’est affiché: appuyez sur la commande $ (0 6).
A Remarques sur les appareils photo contrôlés électroniquement
Il peut arriver exceptionnellement que l’affichage ne réponde pas
comme attendu et que l’appareil cesse de fonctionner. Ce phénomène
est généralement dû à une forte électricité statique. Mettez l’appareil
photo hors tension, retirez et réinsérez l’accumulateur en faisant
attention de ne pas vous brûler, et remettez l’appareil photo sous
tension, ou, si vous utilisez un adaptateur secteur (disponible
séparément), débranchez-le et rebranchez-le, puis remettez l’appareil
photo sous tension. Si le problème persiste après avoir retiré et réinséré
l’accumulateur, contactez votre revendeur ou représentant Nikon agréé.
58
Prise de vue (tout mode d’exposition)
L’appareil photo met du temps à s’allumer: effacez des fichiers ou formatez la
carte mémoire.
Le déclencheur est désactivé:
• L’accumulateur est déchargé
• La carte mémoire est verrouillée ou pleine.
• La mise au point n’est pas effectuée.
• Vous êtes en train de réaliser un ralenti.
Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande:
• Changez la pile de la télécommande.
• Choisissez un mode télécommande.
• Le délai de temporisation de la télécommande est dépassé (0 42).
• La télécommande n’est pas dirigée vers l’appareil photo ou le
récepteur infrarouge n’est pas visible.
• La télécommande est trop éloignée de l’appareil photo (0 35).
• Une lumière vive interfère avec le déclenchement à distance.
Il y a des taches sur les photos: nettoyez les optiques avant et l’arrière de
l’objectif
Un effet de scintillement ou de bande est visible dans les vidéos ou sur les affichages:
choisissez le réglage Réduction scintillement correspondant à
l’alimentation secteur locale (0 42).
Les flashes optionnels ne se déclenchent pas: l’appareil photo est en mode
Sélecteur de photo optimisé ou Instant animé, ou une vidéo est en cours
d’enregistrement, ou encore Électronique (Hi) est sélectionné comme
Type d’obturateur (0 13).
Les rubriques des menus ne sont pas disponibles: certaines options ne sont
disponibles qu’avec certains modes d’exposition ou de prise de vue ou
lorsqu’un flash ou module GPS est raccordé (0 44, 45).
n
Vidéos
Impossible d’enregistrer des vidéos: la commande d’enregistrement vidéo ne
permet pas d’enregistrer des vidéos en mode Sélecteur de photo
optimisé ou Instant animé.
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos:
• Microphone désactivé est sélectionné pour Options audio des
vidéos > Microphone (0 41).
• Le son extérieur n’est pas enregistré avec les ralentis (0 25) ou les
Instants animés (0 30).
59
Lecture
Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens:
• Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 40).
• Les photos ont été prises alors que l’option Rotation auto des images
était désactivée (0 42).
• L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la
prise de vue.
• La photo est affichée en aperçu photo.
Impossible d’entendre le son des vidéos:
• Appuyez en haut de W pour augmenter le volume. Si l’appareil photo
est raccordé à un téléviseur, utilisez les commandes de ce dernier pour
régler le volume.
• Le son extérieur n’est pas enregistré avec les ralentis (0 25) ou les
Instants animés (0 30).
Impossible d’effacer des images:
• Annulez la protection des fichiers avant de les effacer.
• La carte mémoire est verrouillée.
Divers
n
60
La date d’enregistrement n’est pas correcte: réglez l’horloge de l’appareil
photo.
Les rubriques des menus ne sont pas accessibles: certaines options ne sont
disponibles qu’avec certains réglages ou lorsqu’une carte mémoire est
insérée (0 39).
Messages d’erreur
Ce chapitre répertorie les messages d’erreur qui s’affichent sur
l’appareil photo.
Message
Pivotez la bague de zoom
pour faire sortir l’objectif.
Vérifiez l’objectif. Il est
possible de prendre des
photos uniquement
lorsqu’un objectif est fixé.
Erreur au démarrage.
Éteignez l’appareil photo
puis rallumez-le.
L’horloge a été réinitialisée.
Solution
Un objectif doté d’une commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable est fixé,
mais il est rétracté. Appuyez sur la commande
de déverrouillage de l’objectif rétractable et
tournez la bague de zoom pour faire sortir
l’objectif.
Fixez un objectif.
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et
réinsérez l’accumulateur, puis mettez de
nouveau l’appareil photo sous tension.
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez
Carte mémoire absente.
que la carte mémoire est correctement insérée.
• Utilisez une carte mémoire agréée (0 47).
Impossible d’utiliser cette • Formatez la carte (0 5). Si le problème
carte mémoire. Elle est
persiste, il se peut que la carte soit
peut-être endommagée ;
endommagée. Consultez un représentant
insérez une autre carte.
Nikon agréé .
• Insérez une nouvelle carte mémoire.
Cette carte mémoire n’est Sélectionnez Oui pour formater la carte, ou
pas formatée. Souhaitez- mettez l’appareil photo hors tension et insérez
vous la formater ?
une autre carte mémoire.
La carte mémoire est
Mettez l’appareil photo hors tension et faites
verrouillée (protégée
coulisser le commutateur de protection en
contre l’écriture).
écriture sur la position « écriture ».
• Vous pourrez peut-être enregistrer d’autres
images si vous réduisez la qualité ou la taille
La carte mémoire est
d’image.
pleine.
• Effacez des images.
• Insérez une autre carte mémoire.
n
61
Message
n
62
Solution
Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il
contient 999 photos ou une photo numérotée
Impossible de créer
9999, le déclencheur est désactivé et aucune
d’autres dossiers sur la
autre prise de vue supplémentaire ne peut être
carte mémoire.
effectuée. Choisissez Oui pour Réinitialiser n °
fichiers (0 42), puis formatez la carte mémoire
(0 5) ou insérez-en une autre.
La commande
Il est impossible d’utiliser la commande
d’enregistrement vidéo est d’enregistrement vidéo avec les modes
désactivée dans ce mode. Sélecteur de photo optimisé et Instant animé.
Il est impossible de prendre Il est impossible d’utiliser le déclencheur pour
des photos lorsque le
prendre des photos si un ralenti est en cours
ralenti est sélectionné.
d’enregistrement (0 24).
L’illuminateur continu a
L’illuminateur continu du flash optionnel SB-N5
atteint sa limite
s’éteint automatiquement après une utilisation
d’utilisations successives et prolongée. Relâchez brièvement le
a été désactivé.
déclencheur.
• Utilisez une sensibilité (ISO) plus faible.
• Choisissez une vitesse d’obturation plus
Hi
rapide ou une ouverture plus petite (nombre
f/ plus grand).
• Utilisez une sensibilité (ISO) plus élevée.
• Utilisez un flash optionnel.
Lo
• Choisissez une vitesse d’obturation plus lente
ou une ouverture plus grande (nombre f/ plus
petit).
La température interne de
l’appareil photo est élevée. Attendez que l’appareil photo soit refroidi.
Il va s’éteindre.
La carte mémoire ne
Pour pouvoir visualiser des photos, il faut
contient aucune image.
insérer une carte mémoire qui en contient.
Impossible d’afficher ce
Le fichier a été créé ou modifié avec un
fichier.
ordinateur ou un appareil photo d’une autre
Impossible de sélectionner marque, ou il est altéré.
ce fichier.
Caractéristiques techniques
Appareil photo numérique Nikon 1 V1
Type
Type
Monture d’objectif
Angle de champ effectif
Appareil photo numérique à objectif
interchangeable
Monture Nikon 1
Environ 2,7× la focale (équivalent en format
24×36 mm ) ; format Nikon CX
Pixels effectifs
10,1 millions
Capteur d’image
Capteur d’image
Capteur CMOS 13,2 mm × 8,8 mm
Système de correction de la Nettoyage du capteur d’image
poussière
Stockage
Taille d’image (pixels) Photos (modes image fixe et Sélecteur de photo optimisé, format
3 : 2)
• 3872 × 2592
• 2896 × 1944
• 1936 × 1296
Photos (mode vidéo, format 16 : 9)
• 3840 × 2160 (1080/60i)
• 1920 × 1080 (1080/30p)
• 1280 × 720 (720/60p)
Photos (mode Instant animé, format 16 : 9)
• 3840 × 2160
Format de fichier
• NEF (RAW) : 12 bits, compressé
• JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un
taux de compression pour une qualité supérieure
(environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ
1 : 16)
• NEF (RAW) + JPEG : photo unique enregistrée aux
formats NEF (RAW) et JPEG
Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait,
Paysage ; possibilité de modifier le Picture Control
sélectionné ; enregistrement de Picture Control
personnalisés
Support
Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC
Système de fichiers
DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital
Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge
n
63
Viseur électronique
Viseur électronique
Couverture de l’image
Dégagement oculaire
Réglage dioptrique
Détecteur oculaire
Mode de prise de vue
Obturateur
Type
Vitesse
n
Vitesse de synchro. flash
Déclenchement
Mode
Cadence de prise de vue
Retardateur
Modes télécommande
64
0,47 pouce, viseur ACL TFT, environ 1440k-pixels,
avec réglage dioptrique et réglage de la luminosité
Environ 100 % verticalement et horizontalement
17 mm (–1.0 m–1 ; de la surface centrale de l’oculaire
de visée)
–3–+1 m–1
L’appareil photo active le viseur dès qu’il détecte
que celui-ci est sur le point d’être utilisé
C image fixe (3 : 2), y Sélecteur de photo optimisé
(3 : 2), 1 vidéo (HD 16 : 9, ralenti 8 : 3), z Instant
animé (16 : 9)
Obturateur mécanique de type plan focal à
translation verticale contrôlé électroniquement ;
obturateur électronique
• Obturateur mécanique : 1/4000 – 30 s par incréments de
1
/3 IL ; pose B ; pose T (nécessite la télécommande optionnelle
ML-L3)
• Obturateur électronique : 1/16000 – 30 s par incréments
de 1/3 IL ; pose B ; pose T (nécessite la télécommande
optionnelle ML-L3)
• Obturateur mécanique : synchronisation avec l’obturateur
à une vitesse inférieure ou égale à X= 1/250 s
• Obturateur électronique : synchronisation avec
l’obturateur à une vitesse inférieure ou égale à
X= 1/60 s
• Vue par vue, rafale
• Mécanique, Électronique, Électronique (Hi)
• Retardateur, télécommande temporisée,
télécommande instantanée, intervallomètre
• Électronique (Hi) : environ 10, 30 ou 60 vps
• Autres modes : jusqu’à 5 vps (mise au point AF
ponctuel ou manuelle, mode d’exposition S Auto à
priorité vitesse ou M Manuel, vitesse d’obturation
égale à 1/250 s ou plus rapide, et autres réglages
définis avec leurs valeurs par défaut)
2 s, 5 s, 10 s
Télécommande temporisée (2 s) ; télécommande
instantanée
Exposition
Mesure
Méthode de mesure
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image
• Matricielle
• Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de
4,5 mm au centre de la vue
• Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au
centre de la zone de mise au point sélectionnée
Mode
Auto programmé avec décalage du programme ;
auto à priorité vitesse ; auto à priorité ouverture ;
manuel ; sélecteur automatique de la scène
Correction de l’exposition –3– +3 IL par incréments de 1/3 IL
Mémorisation de
Luminosité mémorisée à l’aide de la commande A
l’exposition
(AE-L/AF-L)
Sensibilité ISO (indice
100–3200 ISO par incréments de 1 IL. Également
d’exposition recommandé) réglable sur environ 1 IL (équivalent à 6400 ISO)
au-dessus de 3200 ISO ; possibilité de contrôle
automatique de la sensibilité ISO (ISO 100–3200,
100–800, 100–400)
D-Lighting actif
Activé, désactivé
Mise au point
Mise au point automatique Autofocus hybride (AF à détection de phase/à
détection de contraste) ; illuminateur d’assistance AF
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu
(AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ;
AF permanent (AF-F)
• Mise au point manuelle (MF)
Mode de zone AF
Point sélectif, Zone automatique, Suivi du sujet
n
65
Mise au point
Zone de mise au point
n
• AF point sélectif : 135 zones de mise au point ;
les 73 zones centrales prennent en charge l’AF à
détection de phase
• AF zone automatique : 41 zones de mise au point
Mémorisation de la mise au Vous pouvez mémoriser la mise au point en
point
appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF
ponctuel) ou en appuyant sur la commande A
(AE-L/AF-L)
AF priorité visage
Activé, désactivé
Flash
Contrôle
Contrôle du flash i-TTL à l’aide du capteur d’image,
disponible avec le flash optionnel SB-N5
Mode
Dosage flash/ambiance, synchro lente, atténuation
des yeux rouges, synchro lente avec atténuation des
yeux rouges, synchro sur le second rideau, synchro
lente sur le second rideau
Correction du flash
–3–+1 IL par incréments de 1/3 IL
Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash optionnel est entièrement
flash
chargé
Balance des blancs
Automatique, incandescent, fluorescent, ensoleillé,
flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel, tous
avec réglage précis à l’exception de pré-réglage
manuel
Vidéo
Mesure
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image
Méthode de mesure
• Matricielle
• Pondérée centrale : effectue la mesure sur un
cercle de 4,5 mm au centre de la vue
• Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au
centre de la zone de mise au point sélectionnée
66
Vidéo
Taille d’image (pixels)/
cadence
d’enregistrement
Vidéos HD
• 1920 × 1080/60i (59,94 champs/s *)
• 1920 × 1080/30p (29,97 vps)
• 1280 × 720/60p (59,94 vps)
Ralentis
• 640 × 240/400 vps (lecture à 30p/29,97 vps)
• 320 × 120/1200 vps (lecture à 30p/29,97 vps)
Vidéos enregistrées en mode image fixe
1072 × 720/60p (59,94 vps)
Instant animé
1920 × 1080/60p (59,94 vps) (lecture à 24p/23,976 vps)
Format de fichier
MOV
Compression vidéo
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
Format d’enregistrement AAC
audio
Dispositif
Microphone intégré ou microphone externe
d’enregistrement audio optionnel stéréo ME-1 ; possibilité de régler la
sensibilité
* La sortie du capteur est d’environ 60 vps.
Moniteur
7,5 cm, environ 921k-pixels, TFT ACL avec réglage de
la luminosité
Lecture
Visualisation plein écran et par planche d’imagettes
(4, 9 ou 72 images ou calendrier) avec fonction
Loupe, lecture des vidéos, diaporama, affichage de
l’histogramme, rotation automatique des images et
option de classement
Interface
USB
USB Hi-Speed
Sortie vidéo
NTSC, PAL
Sortie HDMI
Connecteur HDMI à mini-broches de type C
Port multi-accessoires
Destiné aux accessoires mentionnés
Entrée audio
Fiche jack mini (3,5 mm de diamètre)
Langues proposées
Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et
traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois,
français, grec, hongrois, indonésien, italien, japonais,
néerlandais, norvégien, polonais, portugais,
roumain, russe, suédois, tchèque, thaï, turc,
ukrainien
n
67
Alimentation
Accumulateur
Adaptateur secteur
Filetage pour fixation sur
trépied
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P)
Un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL15
Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur
d’alimentation EP-5B (disponibles séparément)
/4 pouce (ISO 1222)
1
Environ 113 × 76 × 43.5 mm, hors parties saillantes;
l’épaisseur du boîtier (de la monture d’objectif au
moniteur) est de 36 mm
Poids
Environ 383 g avec accumulateur et carte mémoire
mais sans bouchon de boîtier ; environ 294 g (boîtier
uniquement)
Conditions de fonctionnement
Température
0–40 °C
Humidité
Inférieure à 85 % (sans condensation)
n
68
• Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo
avec un accumulateur entièrement chargé, fonctionnant à une température
ambiante de 20 °C.
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du
matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans
préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant
d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
Chargeur d’accumulateur MH-25
Entrée nominale
120 V CA, 60 Hz, 0,2 A
(en Amérique du Nord)
Entrée nominale (dans 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 0,23 -0,12 A
les autres régions)
Puissance nominale
8,4 V CC/1,2 A
Accumulateurs acceptés Accumulateurs rechargeables Li-ion EN-EL15
Temps de charge
Environ 2 heures et 35 minutes à une
température ambiante de 25 °C lorsque
l’accumulateur est entièrement déchargé
Température de
0–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P) Environ 91,5 × 33,5 × 71 mm, hors parties
saillantes
Longueur de câble
Environ 1,8 m (Canada) ou 1,5 m (autres pays)
Poids
Environ 110g, sans le câble d’alimentation et
l’adaptateur prise murale
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL15
Type
Accumulateur lithium-ion rechargeable
Capacité nominale
7,0 V/1900 mAh
Température de
0–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P) Environ 40 × 56 × 20,5 mm
Poids
Environ 88 g, sans les cache-contacts
n
69
1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6
Type
Objectifs avec monture 1
Focale
10-30 mm
Ouverture maximale
f/3.5-5.6
Construction
12 lentilles en 9 groupes (dont 3 lentilles asphériques)
Angle de champ
77 °–29 ° 40′
Réduction des vibrations Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
Distance minimale de
0,2 m depuis le repère du plan focal à toutes les
mise au point
focales
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 10 mm : f/3.5-16
• Focale de 30 mm : f/5.6-16
Diamètre de fixation
40,5 mm (P=0,5 mm)
pour filtre
Dimensions
Environ 57,5 mm de diamètre × 42 mm (distance à
partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo
lorsque l’objectif est rétracté)
Poids
Environ 115 g
n
Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Nikon
ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs
éventuelles contenues dans ce manuel.
Informations concernant les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc. aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista
sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est
une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques
commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo
et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques
mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies
avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
70
Autonomie de l’accumulateur
Le nombre de prises de vues pouvant être effectuées avec un
accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de
l’accumulateur, de la température et de facteurs tels que
l’utilisation de modules GPS ou d’autres accessoires, l’intervalle
entre les prises de vues et la durée pendant laquelle les menus
restent affichés. Voici quelques chiffres donnés à titre d’exemple
pour l’accumulateur EN-EL15 (1900 mAh):
• Photos : environ 400, ou 350 avec le SB-N5
• Vidéos : environ 120 minutes de séquences HD à 1080/60i
Valeurs données pour la prise de photos, effectuée à 25 °C avec
un accumulateur EN-EL15 entièrement chargé, un objectif 1
NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6 et une carte SDHC Toshiba R95
W80MB/s UHS-I de 16 Go, en conformité avec la norme CIPA,
dans les conditions suivantes : photos de qualité "NORMAL"
prises à des intervalles de 30 s (les mesures relatives au SB-N5
sont effectuées avec le déclenchement du flash une fois sur
deux) ; l’appareil photo est mis hors tension puis à nouveau
sous tension toutes les dix prises de vues.
n
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d’obturation lentes
• l’utilisation d’un flash optionnel ou d’un module GPS
• l’utilisation du mode de réduction de vibration avec les
objectifs VR
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL15,
respectez les recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
Des contacts sales peuvent réduire les performances de
l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge.
Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent
inutilisés.
71
Index
Symbols
n
C (Mode image fixe) ......................... 8
y (Mode Sélecteur de photo
optimisé) ............................................ 16
1 (Mode vidéo) ................................. 22
z (Mode Instant animé) ................. 30
h (Sélecteur scène auto) ................ 8
c (Portrait) ........................................... 8
d (Paysage) .......................................... 8
e (Gros plan) ....................................... 8
f (Portrait de nuit) ............................ 8
Z (Automatique) ............................... 8
Commande G (menu) .............. 38
Commande K (visualisation)
.................................................. 14, 19, 33
Commande O (effacer)
........................................... 15, 20, 28, 33
Commande $ (affichage) .......... 6
Commande & (fonction)
.................................................. 13, 24, 32
Commande J (OK) ........3, 19, 27, 33
E (retardateur) ................................... 34
Commande W (fonction Loupe/
imagette) ..................................... 14, 27
" (télécommande temporisée)
................................................................ 34
# (télécommande instantanée)
................................................................ 34
A
72
Accessoires .......................................... 43
Accumulateur ..........................5, 44, 69
Adaptateur secteur ................... 44, 48
AF priorité visage .............................. 11
Affichage détaillé ............................4, 6
Affichage simplifié .............................. 6
Appuyez à fond sur le déclencheur
................................................................ 10
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course ............................. 10, 17, 31
Avertissements relatifs à la
température ........................................ix
B
Bague de zoom .................................. 12
Bande son ............................................ 33
Bouchon de boîtier ......................2, 45
C
Capture NX 2 ...................................... 45
Carte mémoire ...............................5, 47
Carte SD ............................................5, 47
Commande d’enregistrement
vidéo ...................................... 13, 23, 26
Commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable ....................... 11
Commande de réglage
dioptrique .............................................7
Commutateur marche-arrêt ............5
Configuration système
requise ................................................ 50
Connecteur d’alimentation .... 44, 48
D
Déclencheur ......................... 10, 17, 31
Détecteur oculaire ...............................7
E
Effacer .............................. 15, 20, 28, 33
Électronique ....................................... 13
Électronique (Hi) ............................... 13
Enregistrement dans la mémoire
tampon ........................................ 17, 31
Espaceur pour fixation sur
trépied ......................................... 36, 46
Extinction automatique ................. 12
F
Flash ...................................................... 44
Formatage ..............................................5
Formater la carte ..................................5
G
R
GP-N100 ................................................45
H.264 ......................................................67
Ralenti ................................................... 25
Récepteur infrarouge ............. 2, 3, 35
Réduction scintillement ................. 12
Retardateur ......................................... 34
I
S
Informations détaillées sur les
photos ................................................... 6
Sélecteur auto .......................................8
Sélecteur de mode ..............................3
Sélecteur multidirectionnel ......3, 39
Sélection automatique de la
scène .......................................................8
Short Movie Creator ......................... 50
H
L
Logiciel ...........................................45, 50
M
Mécanique ...........................................13
Meilleure image ..........................16, 19
Mémoire tampon ..............................10
Menu Configuration .........................42
Menu Prise de vue ............................40
Menu Visualisation ...........................40
Microphone ..................................23, 45
Mode image fixe .................................. 8
Mode Instant animé .........................30
Mode Sélecteur de photo
optimisé ..............................................16
Mode vidéo .........................................22
Moniteur .............................................4, 6
N
Netteté du viseur ................................. 7
Nettoyage du capteur d’image ....57
O
Objectif ............................11, 12, 43, 70
Obturateur électronique ................13
Obturateur mécanique ...................13
Ouverture maximale ........................70
T
Taille ............................................... 63, 67
Télécommande ........................... 34, 45
Télécommande instantanée ......... 34
Télécommande temporisée .......... 34
Thème ................................................... 32
Type d’obturateur ............................. 13
Type de vidéo ..................................... 24
V
n
Vidéos ............................................ 13, 22
Vidéos HD ..................................... 22, 24
ViewNX 2 .............................................. 51
Viseur ........................................................7
Viseur électronique .............................7
Visualisation ................... 14, 19, 27, 33
Visualisation plein
écran ...................................... 14, 19, 33
Volume ................................................. 27
Z
Zone de mise au point .................... 10
P
Paysage ................................................... 8
Portrait .................................................... 8
Portrait de nuit ..................................... 8
73
n
74
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception
d’une brève citation dans un article ou un essai), sans
autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
AMA14274
Imprimé en Europe
SB2C02(13)
6MVA0613-02
Fr

Manuels associés