▼
Scroll to page 2
of
88
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. AMA14274 Imprimé en Europe SB2C02(13) 6MVA0613-02 Fr Table des matières Pour votre sécurité.......................................................................iii Mentions légales...........................................................................vi Introduction...................................................................... 1 Nomenclature de l’appareil photo.............................................2 Mode image fixe................................................................ 8 Prise de vue en mode image fixe................................................8 Visualisation des photographies..............................................14 Mode Sélecteur de photo optimisé ................................. 16 Prise de vue en mode Sélecteur de photo optimisé .............16 Visualisation des photographies..............................................19 Mode vidéo ..................................................................... 22 Vidéos HD......................................................................................22 Ralenti............................................................................................25 Visualisation des vidéos.............................................................27 Mode Instant animé ........................................................ 30 Prise de vue en mode Instant animé .......................................30 Visualisation des Instants animés ............................................33 Photographie avancée .................................................... 34 Modes retardateur et télécommande .....................................34 Guide des menus............................................................. 38 Remarques techniques ................................................... 43 Accessoires optionnels...............................................................43 Rangement et nettoyage ...........................................................52 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions...............................................................................53 Dépannage ...................................................................................58 Messages d’erreur .......................................................................61 Caractéristiques techniques......................................................63 Index ..............................................................................................72 Documentation sur le produit La documentation suivante est fournie avec l’appareil photo. Premières étapes Fr Guide de démarrage rapide—Vous y trouverez comment préparer votre appareil photo à la prise de vue. Appareil photo Nikon 1 V1 compatible avec les objectifs interchangeables q Fixez la courroie de l’appareil photo. Fixez fermement la courroie aux œillets de l’appareil photo. Guide de démarrage rapide Ce guide fournit aux nouveaux utilisateurs des informations sur la configuration du Nikon 1 V1, sur la prise de vue ainsi que sur l'installation et l'utilisation du logiciel fourni. Pour avoir des informations plus détaillées sur la prise de vue et la visualisation des photos, consultez le Manuel d'utilisation. Pour avoir des informations complètes sur l'utilisation de votre appareil photo numérique, consultez le Manuel de référence (se trouvant sur le CD du Manuel de référence). Vous pouvez également trouver sur l'aide en ligne des informations complémentaires concernant l'utilisation des logiciels fournis. w Insérez l’accumulateur et une carte mémoire. Le loquet orange verrouille l’accumulateur en place, une fois celui-ci inséré à fond. Arrière Gl la ju ce s'e Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants : Cache du port multiaccessoires BS-N1000 Bouchon de boîtier BF-N1000 Appareil photo numérique Nikon 1 V1 Manuel de d’utilisation (ce manuel)—Vous y trouverez comment prendre des photos et les visualiser. Vérifiez que l’accumulateur et la carte sont dans le bon sens. Avant de commencer z Déballez l’appareil photo. Prise de vue z Tournez le sélecteur M d d C( d APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Fr Manuel de référence (sur CD)—Un guide complet sur l’utilisation de votre appareil photo numérique, qui se trouve sous forme de fichier pdf sur le CD-ROM Manuel de référence fourni avec votre appareil photo. Vous pouvez visualiser le Manuel de référence à l’aide d’Adobe Reader ou d’Adobe Acrobat Reader version 5.0 ou ultérieure, téléchargeables gratuitement sur le site Web d’Adobe. 1 Démarrez l’ordinateur et insérez le CD de référence. 2 Double-cliquez sur l’icône du CD (Nikon 1 V1) dans Ordinateur ou Mon ordinateur (Windows) ou sur le bureau (Macintosh). 3 Double-cliquez sur l’icône INDEX.pdf pour afficher l’écran de sélection de la langue et cliquez sur la langue de votre choix pour afficher le Manuel de référence. i Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : D Cette icône signale les avertissements ; des informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin de l’endommager. A Cette icône signale les remarques ; des informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo. 0 Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel. L’objectif généralement utilisé dans ce manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6. A Formation permanente Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Pour les utilisateurs résidant aux États - Unis : http://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/ • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/ A Pour votre sécurité Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 iii–v) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 53). ii Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet A potentielle, appareil Nikon. ❚❚AVERTISSEMENTS A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadre. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie. A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur. L’observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers le viseur peut provoquer des dommages irrémédiables de la vision. A Utilisation de la commande dioptrique du viseur. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l’œil lorsque vous utilisez la commande dioptrique du viseur alors que vous avez votre œil près du viseur. A En cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement l’appareil photo hors tension. Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s’échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous bržler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. A N’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammables. N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. A Ne le démontez pas. Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. A Gardez votre matériel hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce quelconque de ce matériel, consultez un médecin immédiatement. A Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un bébé ou d’un enfant. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une strangulation. iii A Ne restez pas au contact de l’appareil photo ou du chargeur pendant de longues périodes lorsqu’ils sont sous tension ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce matériel peuvent devenir chauds. Laisser ce matériel en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles. A Ne pointez pas le flash en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer des accidents. A Utilisez le flash avec précaution. L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Soyez particulièrement attentif lorsque vous photographiez des enfants : le flash doit être déclenché à une distance minimale d’un mètre par rapport au sujet. A Évitez tout contact avec les cristaux liquides. Si le moniteur et/ou le viseur venaient à se briser, veillez à ne pas vous couper avec les bris de verre et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. A Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs. En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs pour les utiliser avec cet appareil : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur. • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché. iv • N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à l’envers. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Évitez tout contact avec l’eau. • En cas de transport de l’accumulateur, remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. • Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité. • L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. A Respectez les consignes de manipulation du chargeur : • Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. • Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie. • Ne manipulez pas le câble d’alimentation et ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Veillez à ne pas endommager ou modifier le câble d’alimentation et à ne pas le plier ou à tirer énergiquement dessus. Ne le placez pas sous des objets lourds et ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si l’isolant est endommagé et si les fils sont à nu, confiez le câble d’alimentation à un représentant Nikon agréé pour le faire contrôler. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie. A Utilisez les câbles appropriés. Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit. A CD-ROM: Les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel. v Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité doivent pas être reproduits, transmis, pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel. transcrits, stockés dans un système de recherche ou traduits en une langue • Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à gré de porter à l’attention du tout moment et sans préavis les représentant Nikon de votre pays, caractéristiques des matériels et des toute erreur ou omission ayant pu logiciels décrits dans ces manuels. échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément). Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada CAUTION ATTENTION This Class B digital apparatus complies Cet appareil numérique de la classe B est with Canadian ICES-003. conforme à la norme NMB-003 du Canada. Avis pour les clients en Europe ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. vi Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Ce symbole sur la pile indique que celle-ci doit être collectée séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être recueilli séparément dans un point de collecte approprié. Il ne devra pas être jeté avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Toutes les piles, qu’elles portent ce symbole ou non, doivent être recueillies séparément dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Câble d’alimentation À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A 250 V CA. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection AVERTISSEMENTS raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est Modifications utilisé en environnement résidentiel. Cet La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou équipement génère, utilise et peut modification sur cet appareil qui n’aurait irradier des radiofréquences qui pas été expressément approuvé par peuvent, en cas d’une installation et Nikon Corporation peut annuler tout d’une utilisation contraires aux droit à l’utilisateur d’utiliser instructions, provoquer des l’équipement. interférences néfastes aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Éloignez davantage l’équipement du récepteur. • Raccordez l’équipement à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. Câbles d’interface Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de la réglementation FFC. Avertissement à l’attention des clients résidant en Californie ATTENTION : la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif. Lavez-vous soigneusement les mains après toute utilisation. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U. S. A. Tél. : 631-547-4200 vii Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». • Avertissements concernant certaines copies et reproductions Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de La copie ou la reproduction de billets transport ou des bons de réduction, sauf de banque, de pièces ou de titres en cas de nécessité d’un nombre circulant à l’étranger est interdite. restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez Sauf en cas d’autorisation préalable pas et ne reproduisez pas des passeports des autorités, la copie ou la émis par l’état, des permis émis par des reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets autorités est strictement interdite. tels que des passes ou des tickets La copie ou la reproduction de timbres restaurant. émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite. • Conformité aux mentions légales et droits d’auteur La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur. Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. viii Avant de vous débarrasser d’un périphérique de stockage ou de le donner à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données. AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com. Avertissements sur la température Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le réutiliser. Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des disfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON. ix x sIntroduction Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo numérique Nikon qui peut être équipé d’objectifs interchangeables. Pour avoir des informations complètes sur l’utilisation de votre appareil photo numérique, consultez le Manuel de référence (sur CD). Veillez à lire attentivement à la fois le Guide de démarrage rapide et le Manuel d'utilisation afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez tous ces documents toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil. s Réglages de l’appareil photo Les explications sont données dans ce manuel avec l’appareil paramétré avec les réglages par défaut. A Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels. A Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit. 1 Nomenclature de l’appareil photo s Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. Le boîtier 4 56 7 8 9 16 3 17 10 2 11 1 12 19 20 15 14 1 Repère de montage 2 Illuminateur d’assistance AF Témoin du retardateur......................35 Témoin de correction des yeux rouges 3 Déclencheur.....................10, 17, 24, 31 4 Commande d’enregistrement vidéo ..................................................13, 23, 26 5 Haut-parleur ........................................27 6 Commutateur marche-arrêt .............. 5 7 Voyant d’alimentation......................... 5 8 Microphone 9 Récepteur infrarouge (avant) ... 35, 59 10 Repère du plan focal (E) 2 18 13 11 Œillet pour courroie d’appareil photo 12 Volet des connecteurs 13 Commande de déverrouillage de l’objectif 14 Monture d’objectif 15 Bouchon de boîtier 16 Cache du port multi-accessoires 17 Port multi-accessoires 18 Connecteur pour microphone externe................................................. 45 19 Connecteur HDMI à mini-broches 20 Port USB et connecteur A/V Le boîtier de l’appareil photo (Suite) z y C 1 1 2 Mode Instant animé (0 30) Mode Sélecteur de photo optimisé (0 16) Mode image fixe (0 8) Mode vidéo (0 22) s 3 4 5 6 18 7 8 9 10 11 17 16 15 14 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en haut, en bas, à gauche ou à droite (1,3, 4 ou 2), ou tournez-le comme indiqué à droite. 13 1 Détecteur oculaire................................ 7 2 Viseur électronique .............................. 7 3 Commande de réglage dioptrique...... 7 4 Commande & (fonction)..........13, 24, 32 5 Commande W (fonction Loupe/ imagette) ............................................14 6 Sélecteur de mode 7 Commande K (visualisation) ..................................................14, 19, 33 8 Sélecteur multidirectionnel .............39 Commande J (OK) ...........................39 A (AE-L/AF-L) E (correction de l’exposition) %(mode de mise au point) E (retardateur) ...................................34 12 Commande J 9 Commande O (effacer) ........................................... 15, 20, 28, 33 10 Récepteur infrarouge (arrière) .... 35, 59 11 Cache de la prise d’alimentation pour une prise d’alimentation optionnelle 12 Loquet du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire 13 Volet du logement pour accumulateur/carte mémoire 14 Filetage pour fixation sur trépied 15 Voyant d’accès à la carte mémoire.... 10 16 Commande G (menu) ............... 38 17 Commande $ (affichage)............ 6 18 Moniteur............................................. 4, 6 3 Le moniteur 1 23 s 24 23 22 21 20 19 18 17 16 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 25 33 32 31 30 29 28 27 26 1 Mode de prise de vue .......................... 3 21 AF priorité visage * ............................11 2 Mode d’exposition..............................40 22 Sensibilité du microphone* .............41 3 Indicateur de décalage du 23 Durée écoulée .............................. 23, 26 24 Indicateur d’enregistrement..... 23, 26 programme 4 Mode retardateur/télécommande ....34 25 Indicateur de sensibilité ISO ............41 * : Électronique (Hi) ..............................13 Indicateur de sensibilité ISO Mode continu* .....................................40 automatique 5 D-Lighting actif * .................................41 26 « K » (indique qu’il reste assez de 6 Picture Control * ..................................41 mémoire pour plus de 1000 vues) 7 Balance des blancs * ..........................41 27 Nombre de vues restantes ................. 5 8 Paramètres vidéo (vidéos HD)* .......41 Nombre de prises de vue restantes Cadence de prise de vue (ralentis)* ...40 avant saturation de la mémoire 9 Taille d’image * ...................................40 tampon * 10 Qualité d’image ................................40 Indicateur d’enregistrement de la 11 Mode de mise au point * balance des blancs 12 Mode de zone AF * .............................41 Indicateur d’avertissement relatif à la 13 Correction du flash .............................41 carte 14 Mode de flash ......................................41 28 Durée disponible ......................... 23, 26 15 Témoin de disponibilité du flash 29 Sensibilité ISO......................................41 16 Indicateur de l’accumulateur * .......... 5 30 Indicateur de mémorisation de 17 Réglages du son *................................42 l’exposition auto (AE) 18 Indicateur de connexion à un GPS * 31 Aperture 19 Correction de l’exposition 32 Vitesse d’obturation 20 Zone de mise au point.......................10 33 Mesure...................................................41 * Disponible uniquement en affichage détaillé (0 6). 4 Mise sous tension de l’appareil photo Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le voyant d’alimentation s’allume brièvement en vert et le moniteur s’allume. s A Mise hors tension de l’appareil photo Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez de nouveau sur le commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint. • Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur le moniteur. Niveau de charge Nombre de vues restantes ❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur Affichage AUCUNE ICÔNE H Description Accumulateur entièrement chargé ou partiellement déchargé ; niveau de charge indiqué par l’icône L ou K dans l’affichage détaillé (0 6). Charge faible. Ayez à disposition un accumulateur entièrement chargé ou préparez-vous à recharger l’accumulateur. Impossible de prendre des Accumulateur déchargé ; déclenchement photos. Insérez un accumuladésactivé. Insérez un accumulateur chargé. teur entièrement chargé. ❚❚ Nombre de vues restantes Le moniteur indique le nombre de vues qui peuvent être enregistrées sur la carte mémoire avec les réglages actuels. A Formatage des cartes mémoire Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte sur le menu Configuration et suivez les instructions à l’écran pour formater la carte (0 42). Notez que cette opération supprime définitivement toutes les données que la carte peut contenir. Veillez à bien copier toutes les photographies et autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder à cette opération. 5 La commande $ (Affichage) s Appuyez sur $ pour commuter entre les différents indicateurs de prise de vue et de visualisation comme indiqué cidessous. Commande $ ❚❚ Prise de vue Affichage simplifié ❚❚ Visualisation Infos simplifiées de la photo Affichage détaillé Infos détaillées de la photo Moniteur éteint (le viseur n’est pas concerné ; 0 7) 6 Image seule Viseur électronique Utilisez le viseur lorsque la forte lumière ambiante rend difficile la visibilité sur le moniteur. Le viseur s’allume dès que vous en approchez l’oeil et présente un écran identique à celui représenté à la page 4 ; le moniteur s’éteint automatiquement. Notez que le moniteur peut s’éteindre et le viseur s’allumer si vous approchez un doigt ou tout autre objet du détecteur oculaire; faites donc attention de ne pas l’oculter lorsque vous utilisez le moniteur. s Détecteur oculaire Pour régler la netteté de l’affichage, utilisez la commande de réglage dioptrique. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que vous avez l’oeil collé au viseur. 7 zMode image fixe Le mode image fixe est le mode généralement utilisé pour prendre des photos. z Prise de vue en mode image fixe 1 Sélectionnez le mode image fixe. Positionnez le sélecteur de mode sur C. Sélecteur de mode A Sélection automatique de la scène (h Sélecteur auto) Avec les réglages par défaut, l’appareil Icône Scène photo analyse automatiquement le sujet et sélectionne la scène appropriée. La scène sélectionnée est indiquée sur le moniteur. c Portrait : Pour les portraits de personnes. d Paysage : Pour les paysages naturels et urbains. Portrait de nuit : Pour les portraits cadrés devant des arrière-plans f sombres. e Gros plan : Pour les sujets proches de l’appareil photo. Automatique : Pour les sujets adaptés au mode Z ou qui ne Z correspondent pas aux catégories répertoriées ci-dessus. 8 2 Préparez l’appareil photo. Retirez le bouchon d’objectif et tenez l’appareil photo fermement des deux mains, en veillant à ne pas obstruer l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF ou le microphone. Tournez l’appareil photo comme indiqué en bas à droite lorsque vous prenez des photos à la verticale (portrait). z Les vitesses d’obturation sont lentes en cas de faible éclairage ; l’utilisation d’un flash optionnel (0 44) ou d’un trépied est recommandée. 3 Cadrez la photo. Positionnez votre sujet au centre de la vue. 9 4 Effectuez la mise au point. z Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Si le sujet est faiblement éclairé, l’illuminateur d’assistance AF (0 2) peut s’allumer pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point. Si l’appareil photo parvient à effectuer la Zone de mise au point mise au point, la zone de mise au point sélectionnée s’affiche en vert et un signal sonore est émis (ce ne sera peut-être pas le cas si le sujet est en mouvement). Si l’appareil photo ne réussit pas à effectuer la mise au point, la zone de mise au point s’affiche en rouge. Capacité de la mémoire tampon Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’affichage indique le nombre de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon (« r »). 5 Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour déclencher l’obturateur et enregistrer la photo. Le voyant d’accès s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes (la photo disparaît automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse). N’éjectez pas la carte mémoire, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. 10 Voyant d’accès A AF priorité visage L’appareil photo détecte et effectue la mise au point sur les sujets de portrait (AF priorité visage). Une double bordure jaune apparaît lorsque l’appareil photo détecte un sujet de portrait orienté vers l’appareil photo (s’il détecte plusieurs visages, cinq au maximum, il sélectionnera le sujet le plus proche). Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet entouré de la double bordure jaune. La bordure disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard). z A Mode d’exposition Pour modifier la vitesse d’obturation, l’ouverture ou d’autres réglages, sélectionnez P Auto programmé, S Auto à priorité vitesse, A Auto à priorité ouverture ou M Manuel comme Mode d’exposition sur le menu Prise de vue (0 40). A Objectifs dotés d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable Il est impossible d’utiliser un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable, s’il est rétracté. Pour déverrouiller et faire sortir l’objectif, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (q) tout en tournant la bague de zoom (w). L’objectif peut être rétracté et la bague de zoom verrouillée en appuyant sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable et en tournant la bague de zoom dans le sens opposé. Veillez à ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lorsque vous fixez ou retirez l’objectif. 11 A Utilisation d’un zoom Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez de plus grandes focales sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et des focales plus courtes pour faire un zoom arrière). z Zoom avant Zoom arrière Bague de zoom A Extinction automatique Si aucune opération n’est effectuée au bout de trente secondes, les affichages s’éteignent et le voyant d’alimentation (0 5) se met à clignoter. Vous pouvez réactiver l’appareil photo en utilisant n’importe quelle commande ou le sélecteur de mode. Si aucune opération n’est effectuée pendant trois minutes environ après l’extinction des affichages, l’appareil photo se met automatiquement hors tension. A Scintillement Il se peut que vous notiez un phénomène de scintillement ou un effet de bande sur le moniteur ou la vidéo finale sous certains types d’éclairage, comme les lampes fluorescentes ou à vapeur de mercure. Ces phénomènes peuvent être réduits en choisissant l’option Réduction scintillement correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale (0 42). A Informations complémentaires Il est possible de désactiver le signal sonore qui est émis lorsque l’appareil photo obtient la mise au point ou lorsque l’obturateur électronique est sélectionné, en utilisant l’option Réglages du son du menu Configuration (0 42). 12 ❚❚ Choix du type d’obturateur Pour choisir le type d’obturateur en mode image fixe, appuyez sur & et utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J ; vous avez le choix entre les types d’obturateur suivants (0 40): mécanique (Mécanique, adapté à la plupart des situations), électronique (Électronique, un obturateur silencieux destiné aux endroits Commande & silencieux) et électronique ultra-rapide (Électronique (Hi)). z A Électronique (Hi) Vous avez le choix pour la cadence de prise de vue entre 10 vps, 30 vps et 60 vps (0 40). Avec le réglage par défaut de 10 vps, l’appareil prend des photos à environ 10 vues par seconde (vps) tant que vous appuyez sur le déclencheur, en effectuant la mise au point sur le sujet au centre de la vue ; la détection des visages (0 11) n’est pas disponible. L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à 34 vues environ en une seule rafale. Aux cadences de 30 et 60 vps, la détection des visages est disponible, mais la mise au point et l’exposition sont celles de la première vue pour toutes les photos d’une même série. Le nombre de vues pouvant être enregistrées en une seule rafale est de 30 environ. ❚❚ Enregistrement de vidéos en mode image fixe En mode image fixe, vous pouvez enregistrer des vidéos sonores avec une taille d’image de 1072 × 720 pixels (format 3 : 2). Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer et arrêter l’enregistrement (0 22); en mode image fixe, vous pouvez également arrêter l’enregistrement en maintenant le déclencheur complètement enfoncé jusqu’à ce qu’une photographie soit prise. Commande d’enregistrement vidéo 13 Visualisation des photographies Appuyez sur K pour afficher la dernière photo prise en plein écran sur le moniteur (visualisation plein écran). z Commande K Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les autres photos. Pour effectuer un zoom avant sur le centre de l’image actuellement affichée, appuyez en haut de la commande W. Appuyez en bas de la commande W pour effectuer un zoom arrière. Pour afficher plusieurs images, appuyez en bas de W lorsque la Commande W photo est affichée en plein écran. Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. A Informations complémentaires 14 Pour en savoir plus sur l’affichage et le masquage des infos sur les photos, reportez-vous à la page 6. Pour en savoir plus sur les diaporamas, reportez-vous à la page 40. Suppression des photos Pour effacer la photo actuellement affichée, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la photo. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées. z Commande O A Suppression de plusieurs photos L’option Effacer du menu Visualisation (0 40) permet de supprimer des photos sélectionnées, toutes les photos, des photos prises à certaines dates ou des photos marquées au préalable comme « Photo à supprimer ». 15 8Mode Sélecteur de photo optimisé 8 Choisissez le mode Sélecteur de photo optimisé pour saisir une expression passagère sur le visage d’un sujet ou pour réaliser des photos difficiles à prendre au bon moment comme des photos de groupe dans une fête. À chaque déclenchement, l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure image ainsi que quatre autres qui peuvent éventuellement la remplacer, en fonction de la composition et du mouvement. Prise de vue en mode Sélecteur de photo optimisé 1 Sélectionnez le mode Sélecteur de photo optimisé. Positionnez le sélecteur de mode sur y. 2 Cadrez la photo. En tenant l’appareil comme indiqué à la page 9, composez la photo en plaçant votre sujet au centre de la vue. 16 Sélecteur de mode 3 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point (0 10). Une icône apparaît lorsque l’appareil photo commence à enregistrer les images dans la mémoire tampon. L’appareil photo effectue la mise au point en continu pour tenir compte des changements de distance par rapport au sujet se trouvant dans les délimiteurs de zone AF tant que vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course. 8 Délimiteurs de zone AF A Enregistrement dans la mémoire tampon L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90 secondes environ ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Déclencheur enfoncé à mi-course pour effectuer la mise au point Déclencheur complètement enfoncé Fin de la prise de vue Enregistrement dans la mémoire tampon 17 4 Prenez la photo. 8 Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil photo compare les photos enregistrées dans la mémoire tampon avant et après la pression sur le déclencheur, puis sélectionne cinq d’entre elles qu’il copie sur la carte mémoire. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. La meilleure photo s’affiche sur le moniteur, une fois l’enregistrement terminé. A Mode Sélecteur de photo optimisé L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène en fonction du sujet (sélection automatique de la scène; 0 8). Il est impossible d’enregistrer des vidéos, et la commande d’enregistrement vidéo n’a aucun effet. Le flash optionnel SB-N5 est doté d’un illuminateur continu qui s’allume en cas de besoin pendant l’enregistrement dans la mémoire tampon. L’enregistrement dans la mémoire tampon se termine automatiquement et l’illuminateur continu s’éteint à la fin de la prise de vue ou si vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course pendant environ six secondes. Vous pouvez reprendre l’enregistrement dans la mémoire tampon en relâchant le déclencheur, puis en le réappuyant à mi-course. 18 Visualisation des photographies Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé (0 14; les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé sont signalées par l’icône y). Des cinq photographies prises avec le Sélecteur de photo optimisé, seule s’affiche la meilleure image (lorsque vous appuyez à droite sur le sélecteur multidirectionnel pour voir la photo suivante, l’appareil saute les quatre autres meilleures images potentielles ; de ce fait, le numéro de fichier de la photo suivante ne suivra pas immédiatement celui de la photo actuellement affichée). Pour quitter la visualisation et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à micourse. Commande K 8 Choix de la meilleure image Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est affichée, vous pouvez choisir la meilleure image en appuyant sur J. Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher les autres photos de la séquence et appuyez sur J pour définir la photo actuellement affichée comme meilleure image. Pour revenir à la visualisation normale, appuyez sur K. 19 Suppression des photos 8 Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est sélectionnée, appuyez sur O pour afficher une boîte de dialogue de confirmation ; appuyez à nouveau sur O pour effacer les photos sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer les photos. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées. A Suppression de photos individuelles Commande O Appuyez sur la commande O dans la boîte de dialogue de sélection de la meilleure image (0 19) pour afficher les options suivantes. Mettez une option en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour la sélectionner. • Cette image : permet d’effacer la photo actuellement affichée (notez que la photo actuellement définie comme meilleure image ne peut pas être effacée). • Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer toutes les photos de la séquence, à l’exception de celle actuellement définie comme meilleure image. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image ou les images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J. 20 8 21 yMode vidéo Choisissez le mode vidéo et utilisez la commande d’enregistrement vidéo pour réaliser des vidéos haute définition (HD) ou des ralentis (0 25). D Icôn 0 L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. Vidéos HD y Enregistrez des vidéos avec le son, au format 16 : 9. 1 Sélectionnez le mode vidéo. Positionnez le sélecteur de mode sur Sélecteur de mode 1. Un cadre au format 16 : 9 destiné à la vidéo HD apparaît à l’écran. 2 Cadrez la première vue de la vidéo. En tenant l’appareil comme indiqué à la page 9, cadrez la première vue en plaçant votre sujet au centre de la vue. A Mode d’exposition Par défaut, l’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène en fonction du sujet (sélection automatique de la scène ; 0 8). A Informations complémentaires Reportez-vous à la page 41 pour en savoir plus sur les options de fondu blanc/noir, de taille d’image et de cadence de prise de vue. 22 3 Lancez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent lorsque la vidéo est en cours d’enregistrement. A Enregistrement audio Commande d’enregistrement vidéo Veillez à ne pas couvrir le microphone et Indicateur notez que le microphone intégré risque d’enregistrement/Durée d’enregistrer les sons émis par l’appareil écoulée photo ou par l’objectif. Par défaut, l’appareil photo effectue la mise au point en continu. La rubrique Options audio des vidéos du menu Prise de vue permet de choisir les options de sensibilité et de bruit du vent à la fois pour les microphones intégré et externe (0 45). Durée disponible y 4 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois que la durée maximale est atteinte, que la carte mémoire est pleine, que vous sélectionnez un autre mode ou que vous retirez l’objectif (0 ix). A Durée maximale Avec les réglages par défaut, les vidéos HD peuvent avoir une taille maximale de 4 Go et une durée maximale de 20 minutes ; notez qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, la prise de vue peut s’arrêter avant que cette durée ne soit atteinte (0 47). A Mémorisation de l’exposition Avec les modes d’exposition autres que h Sélecteur auto, l’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande A (en haut sur le sélecteur multidirectionnel). 23 ❚❚ Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos HD Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo sans interrompre l’enregistrement de la vidéo HD. Les photos prises lors de l’enregistrement vidéo sont au format 16 : 9. A Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos y Vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par vidéo. Veuillez noter que vous ne pouvez prendre aucune photo lors de la réalisation de ralentis. ❚❚ Choix du type de vidéo Pour choisir entre l’enregistrement haute définition ou l’enregistrement de ralentis, appuyez sur & et utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J ; vous avez le choix entre les options suivantes : • Vidéos HD: enregistre des vidéos en HD. Commande & • Ralenti: enregistre des ralentis (0 25). D Enregistrement de vidéos 24 Un phénomène de scintillement, d’effet de bande ou de distorsion peut apparaître à l’affichage et dans la vidéo finale en cas d’éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, d’effet de filé panoramique horizontal ou d’objet passant à grande vitesse dans la vue (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de bande dans les vidéos HD en choisissant l’option Réduction scintillement correspondant à la fréquence de l’alimentation locale; 0 42). Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente lorsque vous effectuez un filé panoramique. On peut également constater des brèches, des couleurs fausses, des effets de moiré et des points lumineux. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Si vous ne respectez pas cette mise en garde, vous risquez d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil photo. Ralenti Enregistrez des vidéos muettes, au format 8 : 3. Les vidéos sont enregistrées à une cadence de 400 vps et lues à une cadence de 30 vps. 1 Sélectionnez le mode vidéo. Tournez le sélecteur de mode sur 1. Sélecteur de mode y 2 Sélectionnez le mode ralenti. Appuyez sur la commande & et utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour sélectionner Ralenti. Un cadre au format 8 : 3 destiné au ralenti apparaît à l’écran. Commande & 3 Cadrez la première vue de la vidéo. En tenant l’appareil comme indiqué à la page 9, cadrez la première vue en plaçant votre sujet au centre de de la vue. 25 4 Lancez l’enregistrement. y Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent tout le temps de l’enregistrement. L’appreil Commande photo effectue la mise au point sur le d’enregistrement vidéo sujet au centre de la vue ; la fonction de détection des visages (0 11) n’est Indicateur d’enregistrement/Durée écoulée pas disponible. Durée disponible 5 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois que la durée maximale est atteinte, que la carte mémoire est pleine, que vous sélectionnez un autre mode ou que vous retirez l’objectif (0 ix). A Durée maximale Il est possible d’enregistrer jusqu’à 5 secondes ou 4 Go de vidéo ; notez néanmoins qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant cette durée (0 47). A Mode d’exposition Le mode d’exposition par défaut pour l’enregistrement de vidéos en ralenti est P Auto programmé (0 40). h Sélecteur auto n’est pas disponible en mode vidéo ralenti. A Informations complémentaires 26 Reportez-vous à la page 40 pour en savoir plus sur les options de cadence de prise de vue. Visualisation des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 14). Appuyez sur J pour démarrer la lecture. Indicateur d’enregistrement de vidéo/ position actuelle/durée totale Icône 1/Durée y Guide Volume Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Description Faire une pause Lire Interrompez momentanément la lecture. J / Avancer/ revenir en arrière Régler le volume Revenir à la visualisation plein écran Revenir en mode de prise de vue W /K Reprenez la lecture de la vidéo mise en pause, ou en cours de retour ou d’avance rapide. Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. La vitesse de défilement augmente à chaque pression, passant de 2× à 5×, puis à 10× et enfin à 15×. Si la lecture est sur pause, la vidéo revient en arrière ou avance d’une image à la fois ; maintenez l’une ou l’autre de ces touches enfoncées pour revenir en arrière ou avancer en continu. Vous pouvez également tourner le sélecteur multidirectionnel pour revenir en arrière ou avancer lorsque la lecture est sur pause. Appuyez en haut pour augmenter le volume, en bas pour le baisser. Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour revenir en mode de prise de vue. Vous pouvez prendre des photos immédiatement. 27 Suppression de vidéos Pour effacer la vidéo actuellement affichée, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez de nouveau sur O pour effacer la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être récupérées. y 28 Commande O y 29 9Mode Instant animé Choisissez le mode Instant animé pour enregistrer de courtes séquences vidéo avec vos photos. À chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo d’une seconde environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti pendant environ 2,5 s, puis l’image fixe s’affiche à la fin. 9 Prise de vue en mode Instant animé 1 Sélectionnez le mode Instant animé. Positionnez le sélecteur de mode sur z. 2 Cadrez la photo. En tenant l’appareil comme indiqué à la page 9, composez la photo en plaçant votre sujet au centre de la vue. 30 Sélecteur de mode 3 Lancez l’enregistrement dans la mémoire tampon. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point (0 10). Une icône apparaît lorsque l’appareil photo commence à enregistrer la séquence vidéo dans la mémoire tampon. 4 Prenez la photo. 9 Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil photo enregistre une photo, ainsi qu’une séquence vidéo d’environ une seconde, qui commence avant que vous ayez appuyé sur le déclencheur et se termine après. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. Une fois l’enregistrement terminé, la photo s’affiche pendant quelques secondes. A Enregistrement dans la mémoire tampon L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90 secondes environ ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Déclencheur enfoncé à mi-course pour effectuer la mise au point Déclencheur complètement enfoncé Fin de la prise de vue Enregistrement dans la mémoire tampon 31 ❚❚ Choix d’un thème Pour sélectionner la musique de fond à jouer avec la vidéo, appuyez sur & et à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J, choisissez entre Beauté, Vagues, Relaxation et Tendresse. Commande & 9 A Mode Instant animé Par défaut, l’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène en fonction du sujet (sélection automatique de la scène ; 0 8). Le son extérieur n’est pas enregistré. Vous ne pouvez pas enregistrer de vidéos à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo. Le flash optionnel SB-N5 est doté d’un illuminateur continu qui s’allume en cas de besoin lors de l’enregistrement dans la mémoire tampon. L’enregistrement dans la mémoire tampon se termine automatiquement et l’illuminateur continu s’éteint à la fin de la prise de vue ou si vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course pendant environ six secondes. Vous pouvez reprendre l’enregistrement dans la mémoire tampon en relâchant le déclencheur, puis en le réappuyant à mi-course. 32 Visualisation des Instants animés Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher un Instant animé (0 14; les Instants animés sont signalés par l’icône z). Lorsque vous appuyez sur J alors qu’un Instant animé est affiché, la partie vidéo de l’Instant animé est lue au ralenti pendant environ 2,5 s, puis la photo s’affiche à la fin de la vidéo; la musique de fond est jouée pendant environ 10 s. Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Commande K 9 Suppression d’Instants animés Pour effacer l’Instant animé en cours, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer le fichier. Notez qu’une fois effacés, les Instants animés ne peuvent plus être récupérés. Commande O 33 tPhotographie avancée Modes retardateur et télécommande Le retardateur et la télécommande optionnelle ML-L3 (0 45) permettent de réduire le flou provoqué par le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. Vous disposez des options suivantes : Désactivé c 10 s b 5s t a 2s Retardateur et télécommande désactivés. Le déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Le déclenchement a lieu 2, 5 ou 10 secondes après que vous avez appuyé sur le déclencheur à fond. Choisissez 2 s pour réduire le bougé d’appareil, 5 s ou 10 s pour les autoportraits. Le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez Télécommande appuyé sur le déclencheur de la télécommande temporisée optionnelle ML-L3. Le déclenchement a lieu au moment où vous Télécommande appuyez sur le déclencheur de la télécommande # instantanée optionnelle ML-L3. " A Avant d’utiliser la télécommande Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de la pile. 1 Montez l’appareil photo sur un trépied. Montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable. 2 Affichez les options du retardateur. Appuyez sur 4 (E) pour afficher les options du retardateur. 34 3 Sélectionnez l’option souhaitée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. 4 Cadrez et prenez la photo. Mode retardateur : appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez à fond. Le témoin du retardateur se met à clignoter et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin s’arrête de clignoter et le signal sonore s’accélère. t Mode télécommande : dirigez la ML-L3 vers l’un des récepteurs infrarouges de l’appareil photo (0 2, 3) et appuyez sur le déclencheur de la ML-L3 (placez-vous à une distance inférieure ou égale à 5 m si vous utilisez le récepteur avant, ou à une distance inférieure ou égale à 1,5 m si vous utilisez le récepteur arrière). En mode télécommande temporisée, le témoin du retardateur s’allume pendant environ deux secondes avant le déclenchement. En mode télécommande instantanée, le témoin du retardateur clignote après le déclenchement. 35 Notez que le retardateur peut ne pas démarrer ou la photo ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement est impossible. La mise hors tension de l’appareil photo annule les modes retardateur et télécommande. Les modes télécommande sont automatiquement annulés si aucune opération n’est effectuée pendant cinq minutes environ après la sélection du mode à l’étape 3. A Mode vidéo En mode retardateur, démarrez et arrêtez le retardateur en appuyant sur la commande d’enregistrement vidéo au lieu du déclencheur. En mode télécommande, le déclencheur de la ML-L3 a la même fonction que la commande d’enregistrement vidéo. t A Espaceur de trépied Servez-vous de l’espaceur de trépied TA-N100 optionnel pour empêcher les objectifs plus importants de toucher le trépied lorsque l’appareil photo est installé sur un trépied (0 46). A Informations complémentaires Reportez-vous à la page 42 pour en savoir plus sur les options permettant de définir le temps d’attente du signal de la télécommande pour l’appareil photo, et de contrôler le signal sonore émis en cas d’utilisation du retardateur ou de la télécommande. 36 t 37 UGuide des menus La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Commande G Onglets Vous avez le choix entre les menus suivants : K Menu Visualisation (0 40) B Menu Configuration (0 42) C y 1 z Menu Prise de vue (0 40) Options du menu Options du menu sélectionné. U La barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné. 38 ❚❚ Utilisation des menus Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour naviguer dans les menus. Sélecteur multidirectionnel 1 Sélectionnez le menu de votre choix. 3 Mettez en surbrillance une rubrique du menu. 5 2 Appuyez sur 2 pour positionner le curseur dans le menu sélectionné. 4 U Appuyez sur 2 pour afficher les options. Remarque : Les rubriques affichées peuvent varier en fonction des réglages de l’appareil photo. Les rubriques grisées ne sont pas disponibles. Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J pour la sélectionner. Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 10). 39 ❚❚ Options du menu Visualisation Permet d’effacer plusieurs images. Permet de visualiser les vidéos et les photos sous Diaporama forme de diaporama. Permet de faire pivoter les photos verticales (portrait) Rotation des images pendant la visualisation. Permet de créer des « commandes d’impression » Commande d’impr. DPOF numériques ». Permet de protéger les photos contre une Protéger suppression accidentelle. Classement Permet de noter les photos. Permet d’éclaircir les ombres dans les photos sombres ou prises à contre-jour. Une copie retouchée D-Lighting est créée et enregistrée séparément de l’original non modifié. Permet de créer de petites copies des photos Redimensionner sélectionnées. Permet de créer des copies recadrées des photos Recadrer sélectionnées. Permet de créer des copies de vidéos après avoir Éditer la vidéo retiré certains passages. Effacer U ❚❚ Options du menu Prise de vue Réinitaliser les options Mode d’exposition Qualité d’image Taille de l’image Déclenchement Type d’obturateur Cadence de prise de vue 40 Permet de redonner aux options de prise de vue leurs valeurs par défaut. Permet de choisir comment l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Permet de choisir un format de fichier et un taux de compression. Permet de choisir la taille des nouvelles photos. Permet de prendre les photos une par une ou en rafale. Permet de choisir le type d’obturateur utilisé en mode image fixe. Permet de choisir une cadence de prise de vue pour les ralentis (0 25). Permet de choisir la taille d’image et la cadence de prise de vue des vidéos HD (0 22). Permet de choisir la méthode utilisée pour mesurer Mesure l’exposition. Permet de modifier les réglages en fonction du type Balance des blancs d’éclairage. Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo Sensibilité (ISO) à la lumière. Permet de choisir la méthode utilisée pour traiter les Picture Control photos. Picture Control perso. Permet de créer des Picture Control personnalisés. Permet de choisir un espace colorimétrique pour les Espace colorimétrique nouvelles photos. Permet d’éviter de perdre les détails des hautes D-Lighting actif lumières et des ombres. Permet de réduire le bruit provoqué par les Réduction du bruit expositions de longue durée. Permet de réduire le bruit provoqué aux sensibilités Réduction du bruit ISO (ISO) élevées. Permet de réaliser des vidéos HD avec des effets de Fondu blanc/noir fondu blanc/noir. Permet de choisir les options d’enregistrement du Options audio des vidéos son. Permet de prendre des photos à un intervalle préIntervallomètre sélectionné. Permet de modifier les réglages des objectifs dotés Réduction de vibration de la fonction de réduction de vibration. Permet de choisir la méthode de sélection de la zone Mode de zone AF de mise au point. Permet d’activer ou de désactiver la fonction AF AF priorité visage priorité visage. Permet de contrôler l’illuminateur d’assistance AF Illuminateur AF intégré intégré. Permet de choisir un mode de flash pour les flashes Mode de flash optionnels. Choisissez un mode de contrôle pour les flashes Contrôle du flash optionnels. Correction du flash Permet de contrôler l’intensité des flashes optionnels. Paramètres vidéo U 41 ❚❚ Options du menu Configuration Réinitialiser les options Formater la carte Photo si carte absente? Écran d’accueil Luminosité des affichages Affichage du quadrillage Réglages du son Extinction automatique Durée télécommande U Régler AE/AF-L Mémo. expo. déclencheur Sortie vidéo Contrôle de sortie HDMI Réduction scintillement Réinitialiser n ° fichiers Fuseau horaire et date Langue Rotation auto des images Infos de l’accumulateur GPS Correction des pixels Version du firmware 42 Permet de redonner aux options du menu Configuration leurs valeurs par défaut. Permet de formater la carte mémoire. Permet d’autoriser le déclenchement même si aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Permet d’afficher un message d’accueil au démarrage. Permet de régler la luminosité des affichages. Permet d’afficher un quadrillage pour faciliter le cadrage. Permet de choisir les sons émis pendant la prise de vue. Permet de choisir le délai avant l’extinction automatique. Permet de choisir la durée pendant laquelle l’appareil photo attend le signal provenant de la télécommande. Permet de choisir la fonction attribuée à la commande 1 (A). Permet de choisir si l’exposition est mémorisée, ou non, lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Permet de choisir une norme vidéo. Permet de choisir si les télécommandes des périphériques HDMI-CEC auxquels l’appareil photo est raccordé peuvent être utilisées pour le contrôler. Permet de réduire le scintillement ou l’effet de bande. Permet de remettre à zéro la numérotation des fichiers. Permet de régler l’horloge de l’appareil photo. Permet de choisir la langue d’affichage de l’appareil photo. Permet d’enregistrer avec les photos, l’orientation de l’appareil photo. Permet d’afficher l’état de l’accumulateur. Permet de paramétrer les modules GPS optionnels. Permet de vérifier et d’optimiser le capteur d’image et les processeurs d’image de l’appareil photo. Permet d’afficher la version de firmware (microprogramme) actuel. nRemarques techniques Veuillez lire ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, et la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Accessoires optionnels Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour votre appareil photo. Objectifs Objectifs avec monture 1 D Atténuation des yeux rouges Les objectifs qui empêchent le sujet de voir l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges risquent de compromettre le bon fonctionnement de la fonction d’atténuation des yeux rouges. A Ouverture de l’objectif Le chiffre situé après le f/ dans les noms d’objectifs indique l’ouverture maximale de l’objectif. n Adaptateur pour monture Adaptateur pour monture FT1 43 Flashes n 44 SB-N5: le SB-N5 a un nombre de guide de 8,5 (m, , 100 ISO, 20 °C ; à 200 ISO, son nombre guide est de 12). Installé sur le Nikon 1 V1, il permet le contrôle de flash en modes i-TTL et manuel. A Nombre guide Pour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez le nombre guide par l’ouverture. Par exemple, à 100 ISO, le SB-N5 a un nombre guide de 8,5 m (réglage du réflecteur zoom à 35 mm) ; sa portée à f/5.6 est donc égale à 8,5 ÷ 5,6, soit environ 1,5 mètres. Chaque fois que la sensibilité ISO double, multipliez le nombre guide par la racine carrée de deux (environ 1,4). Sources • Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL15 (0 69): vous pouvez d’alimentation acquérir d’autres accumulateurs EN-EL15 auprès de revendeurs et de représentants Nikon agréés. • Chargeur MH-25 (0 69): permet de recharger les accumulateurs EN-EL15. • Connecteur d’alimentation EP-5B, adaptateur secteur EH-5b: vous pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez également utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur d’alimentation EP-5B est nécessaire pour raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5 ; reportez-vous à la page 48 pour en savoir plus. Télécommandes Télécommande sans fil ML-L3: la ML-L3 fonctionne avec une (0 34) pile 3 V CR2025. Logiciels Bouchons de boîtier Microphones Modules GPS En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite (q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement de la pile (w). Veillez à bien insérer la pile dans le bon sens (r). Capture NX 2: logiciel complet de retouche photo disposant de fonctions comme le réglage de la balance des blancs et les points de contrôle de couleur. Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon; consultez les sites Web indiqués en page ii pour connaître les configurations système actuellement requises. Avec les réglages par défaut, Nikon Message Center 2 vérifie périodiquement les mises à jour de Capture NX 2, des autres logiciels Nikon et des firmware (microprogrammes) Nikon, lorsque vous avez ouvert une session sur l’ordinateur et que celui-ci est connecté à Internet. Un message s’affiche automatiquement lorsqu’une mise à jour est détectée. n Bouchon de boîtier BF-N1000 : le bouchon de boîtier protège de la poussière le filtre passe-bas lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier. Microphone stéréo ME-1: raccordez le ME-1 à la prise micro de l’appareil photo afin d’enregistrer le son en stéréo et d’atténuer le bruit provoqué par les vibrations de l’objectif pendant la mise au point automatique. Module GPS GP-N100: permet d’enregistrer la latitude, la longitude, l’altitude et l’heure universelle UTC sur chaque image. Le GP-N100 autorise la fonction GPS assisté (AGPS ou aGPS), un système qui utilise des informations supplémentaires pour accélérer l’acquisition des données GPS. 45 Adaptateurs pour trépied n 46 Adaptateur de trépied TA-N100: empêche les objectifs de grande taille d’être en contact avec le collier de fixation du trépied lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied. Fixation du TA-N100 1 Fixez le TA-N100 à l’appareil photo. Après avoir mis l’appareil photo hors tension, insérez le TA-N100 dans le système de fixation sur trépied de l’appareil photo (q) et, tout en maintenant la partie saillante sur le TA-N100 alignée avec le devant de l’appareil photo, tournez la vis dans le sens indiqué (w) pour bloquer le TA-N100 en position. 2 Fixez un trépied. Fixez un trépied (disponible auprès d’autres fournisseurs) au TA-N100 (e). Tenez l’appareil photo pendant que vous fixez le trépied pour vous assurer que ce dernier est bien attaché. Cartes mémoire agréées Les cartes mémoire suivantes ont été testées et approuvées pour être utilisées avec l’appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure. Cartes SD SanDisk Toshiba 2 Go 1 Panasonic Lexar Media Platinum II — Professional Full-HD Video Cartes SDHC2 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go Cartes SDXC3 64 Go 48 Go, 64 Go 4 Go, 8 Go, 16 Go 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go — 4 Go, 8 Go, 16 Go 1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte acceptent les cartes de 2 Go. 2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC. L’appareil photo est compatible UHS-1. 3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est compatible UHS-1. n Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes ci-dessus, contactez leur fabricant. 47 Utilisation d’un connecteur d’alimentation et d’un adaptateur secteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (optionnels). 1 Préparez l’appareil photo. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur (q) et le volet du connecteur d’alimentation (w). 2 Insérez le connecteur d’alimentation EP-5B. n Insérez le connecteur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur un côté. Le loquet maintient en place le connecteur lorsque ce dernier est entièrement inséré. 3 Fermez le volet du logement pour accumulateur. Positionnez le câble du connecteur d’alimentation de manière à ce qu’il passe par le logement du connecteur, puis fermez le volet du logement pour accumulateur. 48 4 Raccordez l’adaptateur secteur. Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e) et le câble d’alimentation de l’EP-5B à la prise de sortie CC (r). L’icône P s’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation. e r n 49 Configuration système requise La configuration système requise pour Short Movie Creator est: n Windows Microprocesseur Intel Core 2 Duo 2GHz ou supérieur Versions préinstallées de Windows 7 Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/ Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 1), Windows Vista Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/ Système Professionnel/Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 2) d’exploitation ou Windows XP Édition familiale/Professionnel (Service Pack 3). Tous les programmes installés fonctionnent en application 32 bits dans les versions 64 bits de Windows 7 et Windows Vista. 1,5 Go ou plus avec au moins 128 Mo de RAM vidéo (2 Go RAM ou plus avec au moins 256 Mo de RAM vidéo recommandés pour la création de vidéos HD) 500 Mo minimum disponibles sur le disque de Espace disque dur démarrage (1 Go ou plus recommandé) • Définition vidéo: 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus Moniteur • Couleur: couleur 32 bits (True Color) ou plus DirectX 9 ou version ultérieure et OpenGL 1.4 ou Divers version ultérieure Mac OS Microprocesseur Intel Core 2 Duo 2GHz ou supérieur Système Mac OS X version 10.5.8, 10.6.8 ou 10.7.2 d’exploitation RAM 1 Go ou plus 500 Mo minimum disponibles sur le disque de Espace disque dur démarrage (1 Go ou plus recommandé) • Définition vidéo: 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus Moniteur • Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus Si votre système ne répond pas à la configuration indiquée ci-dessus, seul ViewNX 2 est installé (0 51). A Systèmes d’exploitation compatibles Consultez les sites Web indiqués à la page ii pour prendre connaissance des dernières informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge. 50 La configuration système requise pour ViewNX 2 est: Windows • Photos/vidéos JPEG: séries Intel Celeron, Pentium 4 ou Core, 1,6 GHz ou supérieur Microprocesseur • Vidéos H.264 (lecture): Pentium D 3,0 GHz ou supérieur • Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur Versions préinstallées de Windows 7 Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/ Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 1), Windows Vista Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/ Système Professionnel/Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 2) d’exploitation ou Windows XP Édition familiale/Professionnel(Service Pack 3). Tous les programmes installés fonctionnent en application 32 bits dans les versions 64 bits de Windows 7 et Windows Vista. • Windows 7/Windows Vista: 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandés) RAM • Windows XP: 512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés) 500 Mo minimum disponibles sur le disque de Espace disque dur démarrage (1 Go ou plus recommandé) • Définition vidéo: 1024×768 pixels (XGA) ou plus Moniteur (1280×1024 pixels (SXGA) ou plus recommandés) • Couleur: couleur 24 bits (True Color) ou plus n Mac OS • Photos/vidéos JPEG: séries PowerPC G4 (1 GHz ou supérieur), G5, Intel Core ou Xeon Microprocesseur • Vidéos H.264 (lecture): PowerPC G5 Dual ou Core Duo, 2 GHz ou supérieur • Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur Système Mac OS X version 10.5.8, 10.6.8 ou 10.7.2 d’exploitation RAM 512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés) 500 Mo minimum disponibles sur le disque de Espace disque dur démarrage (1 Go ou plus recommandé) • Définition vidéo: 1024×768 pixels (XGA) ou plus (1280×1024 Moniteur pixels (SXGA) ou plus recommandés) • Couleur: couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus A Instants animés ViewNX 2 est nécessaire pour visualiser les Instants animés sur un ordinateur. 51 Rangement et nettoyage Stockage Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur et rangez-le dans un endroit frais et sec, avec le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est : • mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60% • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios • exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C Nettoyage n Boîtier Objectif, viseur Moniteur 52 Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le complètement. Important: la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie. Ces éléments s’endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts et autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles. Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Faites attention de ne pas le laisser tomber: votre matériel peut se mettre à mal fonctionner s’il a subi des chocs ou des vibrations. Gardez-le au sec: ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à mal fonctionner après une immersion dans l’eau ou une exposition à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. Évitez les brusques changements de température: les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez ou quittez un endroit chauffé, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants: n’utilisez pas, ni ne rangez votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec les affichages, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre matériel. Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil: évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos. Protégez la monture d’objectif: veillez à remettre en place le bouchon de boîtier si aucun objectif n’est fixé sur l’appareil photo. Ne touchez pas le filtre passe-bas : le filtre passe-bas qui recouvre le capteur d’image peut être facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le filtre, le taper avec les outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Ces actions sont susceptibles de rayer ou d’endommager le filtre. n Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source d’alimentation : ne débranchez pas l’appareil photo, ni ne retirez l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur. 53 Nettoyage: pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le complètement. L’objectif peut s’endommager facilement. Retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif. n Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. N’exercez pas de pression sur les affichages afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches sur les affichages à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, Rangement: pour éviter la formation de essuyez-les délicatement à l’aide d’un moisissure ou de rouille, rangez chiffon doux ou d’une peau de l’appareil photo dans un endroit sec et chamois. Si le moniteur ou le viseur aéré. Si vous utilisez un adaptateur venait à se briser, veillez à ne pas vous secteur, débranchez-le pour éviter tout couper avec les bris de verre et à risque d’incendie. Si vous prévoyez de éviter tout contact des cristaux ne pas utiliser le matériel avant liquides avec la peau, les yeux et la longtemps, retirez l’accumulateur afin bouche. d’éviter toute fuite et rangez votre Moiré : il s’agit d’un effet visuel appareil photo dans un sac plastique d’interférence créé par la contenant un absorbeur d’humidité. superposition d’une image Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un Cela pourrait l’abîmer. Notez que les vêtement ou les fenêtres d’un absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec le temps, ils doivent être bâtiment, et de la grille du capteur d’image de l’appareil photo. Dans régulièrement changés. certains cas, il peut apparaître sous Pour éviter toute formation de forme de lignes. Si vous observez du moisissure ou de rouille, sortez votre moiré sur vos photos, essayez de appareil photo de son rangement au modifier la distance ou l’angle entre moins une fois par mois. Mettez-le l’appareil photo et le sujet, ou sous tension et déclenchez-le d’effectuer un zoom avant et arrière. plusieurs fois avant de le ranger. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l’accumulateur. 54 Remarques à propos du moniteur et du viseur : Ces écrans sont fabriqués avec une très haute précision ; 99,99% des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont absents ou défectueux. Par conséquent, bien que ces écrans puissent comporter des pixels allumés en permanence (blanc, rouge, bleu ou vert) ou au contraire éteints en permanence (noir), ceci ne constitue pas un dysfonctionnement et n’affecte pas les images enregistrées avec votre appareil. Lignes: du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître dans les images extrêmement lumineuses ou contenant des sujets en contre-jour. Accumulateurs: en cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. • Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur. • Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Ce matériel consomme de petites quantités de charge même hors tension et peut entièrement décharger l’accumulateur au point de ne plus le faire fonctionner. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’accumulateur avant longtemps, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 15 et 25 °C (évitez les endroits extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois. • La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de l’autonomie de l’accumulateur. Vous devez recharger les accumulateurs entièrement déchargés avant toute utilisation. • La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. Recharger l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, affectera ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Attendez que l’accumulateur refroidisse avant de le recharger. • Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut affecter ses performances. • Une nette diminution de l’autonomie d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL15. • Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, préparez un accumulateur EN-EL15 de rechange entièrement chargé. En effet, dans certains endroits, il peut être difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. • Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays. n 55 • N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous risquez sinon d’endommager l’accumulateur ou de diminuer ses performances. Il est possible que la capacité soit réduite et que le temps de charge augmente si la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et 60 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C. n Cartes mémoire • L’appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire Secure Digital (SD) (disponibles séparément; 0 47). • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. • Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, Accumulateur et chargeur: Rechargez l’accumulateur à des température ne mettez pas l’appareil photo hors ambiantes comprises entre 5 °C et tension, ne retirez pas et ne 35 °C. Si le témoin de CHARGE scintille débranchez pas la source (par exemple, s’il clignote environ d’alimentation pendant le huit fois par seconde) pendant le formatage ou l’enregistrement, chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage l’effacement ou le transfert de appropriée, puis débranchez le données sur un ordinateur. Le nonchargeur, retirez l’accumulateur et respect de ces mesures de sécurité insérez-le à nouveau. Si le problème peut entraîner la perte de données persiste, arrêtez immédiatement ou endommager l’appareil photo toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre ou la carte. revendeur ou à un représentant • Ne touchez pas les contacts de la Nikon agréé. carte avec les doigts ou des objets Ne déplacez pas le chargeur et ne métalliques. touchez pas l’accumulateur pendant • Ne pliez pas la carte, ni ne la faites le chargement. Si cette consigne de tomber et évitez tout choc. sécurité n’est pas respectée, le • N’exercez pas de pression sur l’étui chargeur peut, en de très rares de la carte. Vous risqueriez occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que d’endommager la carte mémoire. l’accumulateur n’est que • N’exposez pas la carte à l’eau, à la partiellement chargé. Retirez et chaleur, à une humidité élevée ou à réinsérez l’accumulateur avant de la lumière directe du soleil. reprendre le chargement. Le câble d’alimentation et l’adaptateur de prise murale fournis sont uniquement conçus pour le MH25. Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. 56 A Nettoyage du capteur d’image Le capteur d’image de l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré. À chaque mise sous tension ou hors tension de l’appareil photo, ce dernier fait vibrer le filtre passe-bas pour retirer la poussière (notez que si vous utilisez les commandes de l’appareil photo avant la fin du nettoyage, le processus est interrompu ; en outre, le nettoyage du capteur d’image risque d’être désactivé momentanément si vous mettez l’appareil photo sous et hors tension plusieurs fois de suite). La poussière qui n’aurait pas été supprimée par cette méthode est susceptible d’être visible sur les images enregistrées par l’appareil photo. Si tel est le cas, faites nettoyer le filtre par un technicien Nikon agréé. D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation, pensez à joindre tous les accessoires avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs et les flashes optionnels. n 57 Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez cette liste des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Affichage n Les affichages sont éteints: • L’appareil photo est hors tension ou l’accumulateur est déchargé. • Le moniteur a été éteint. Appuyez sur la commande $ pour allumer le moniteur (0 6). • Quelque chose s’est trouvé à proximité du détecteur oculaire, ce qui a allumé le viseur et éteint le moniteur (0 7). • Les affichages se sont éteints automatiquement pour économiser l’énergie. Vous pouvez les réactiver en actionnant les commandes ou le sélecteur de mode. • L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou un téléviseur. Les affichages s’éteignent brusquement: • La charge de l’accumulateur est faible. • Les affichages se sont éteints automatiquement pour économiser l’énergie. Vous pouvez les réactiver en actionnant les commandes ou le sélecteur de mode. • La température interne de l’appareil photo est élevée. Laissez l’appareil photo refroidir avant de le mettre à nouveau sous tension. L’appareil photo ne répond pas : consultez le paragraphe ci-dessous « Remarques sur les appareils photo contrôlés électroniquement ». Le viseur est flou: réglez le viseur à l’aide de la commande de réglage dioptrique (0 7). Aucun indicateur n’est affiché: appuyez sur la commande $ (0 6). A Remarques sur les appareils photo contrôlés électroniquement Il peut arriver exceptionnellement que l’affichage ne réponde pas comme attendu et que l’appareil cesse de fonctionner. Ce phénomène est généralement dû à une forte électricité statique. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez l’accumulateur en faisant attention de ne pas vous brûler, et remettez l’appareil photo sous tension, ou, si vous utilisez un adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez-le et rebranchez-le, puis remettez l’appareil photo sous tension. Si le problème persiste après avoir retiré et réinséré l’accumulateur, contactez votre revendeur ou représentant Nikon agréé. 58 Prise de vue (tout mode d’exposition) L’appareil photo met du temps à s’allumer: effacez des fichiers ou formatez la carte mémoire. Le déclencheur est désactivé: • L’accumulateur est déchargé • La carte mémoire est verrouillée ou pleine. • La mise au point n’est pas effectuée. • Vous êtes en train de réaliser un ralenti. Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande: • Changez la pile de la télécommande. • Choisissez un mode télécommande. • Le délai de temporisation de la télécommande est dépassé (0 42). • La télécommande n’est pas dirigée vers l’appareil photo ou le récepteur infrarouge n’est pas visible. • La télécommande est trop éloignée de l’appareil photo (0 35). • Une lumière vive interfère avec le déclenchement à distance. Il y a des taches sur les photos: nettoyez les optiques avant et l’arrière de l’objectif Un effet de scintillement ou de bande est visible dans les vidéos ou sur les affichages: choisissez le réglage Réduction scintillement correspondant à l’alimentation secteur locale (0 42). Les flashes optionnels ne se déclenchent pas: l’appareil photo est en mode Sélecteur de photo optimisé ou Instant animé, ou une vidéo est en cours d’enregistrement, ou encore Électronique (Hi) est sélectionné comme Type d’obturateur (0 13). Les rubriques des menus ne sont pas disponibles: certaines options ne sont disponibles qu’avec certains modes d’exposition ou de prise de vue ou lorsqu’un flash ou module GPS est raccordé (0 44, 45). n Vidéos Impossible d’enregistrer des vidéos: la commande d’enregistrement vidéo ne permet pas d’enregistrer des vidéos en mode Sélecteur de photo optimisé ou Instant animé. Aucun son n’est enregistré avec les vidéos: • Microphone désactivé est sélectionné pour Options audio des vidéos > Microphone (0 41). • Le son extérieur n’est pas enregistré avec les ralentis (0 25) ou les Instants animés (0 30). 59 Lecture Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens: • Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 40). • Les photos ont été prises alors que l’option Rotation auto des images était désactivée (0 42). • L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue. • La photo est affichée en aperçu photo. Impossible d’entendre le son des vidéos: • Appuyez en haut de W pour augmenter le volume. Si l’appareil photo est raccordé à un téléviseur, utilisez les commandes de ce dernier pour régler le volume. • Le son extérieur n’est pas enregistré avec les ralentis (0 25) ou les Instants animés (0 30). Impossible d’effacer des images: • Annulez la protection des fichiers avant de les effacer. • La carte mémoire est verrouillée. Divers n 60 La date d’enregistrement n’est pas correcte: réglez l’horloge de l’appareil photo. Les rubriques des menus ne sont pas accessibles: certaines options ne sont disponibles qu’avec certains réglages ou lorsqu’une carte mémoire est insérée (0 39). Messages d’erreur Ce chapitre répertorie les messages d’erreur qui s’affichent sur l’appareil photo. Message Pivotez la bague de zoom pour faire sortir l’objectif. Vérifiez l’objectif. Il est possible de prendre des photos uniquement lorsqu’un objectif est fixé. Erreur au démarrage. Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. L’horloge a été réinitialisée. Solution Un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable est fixé, mais il est rétracté. Appuyez sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable et tournez la bague de zoom pour faire sortir l’objectif. Fixez un objectif. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez l’accumulateur, puis mettez de nouveau l’appareil photo sous tension. Réglez l’horloge de l’appareil photo. Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez Carte mémoire absente. que la carte mémoire est correctement insérée. • Utilisez une carte mémoire agréée (0 47). Impossible d’utiliser cette • Formatez la carte (0 5). Si le problème carte mémoire. Elle est persiste, il se peut que la carte soit peut-être endommagée ; endommagée. Consultez un représentant insérez une autre carte. Nikon agréé . • Insérez une nouvelle carte mémoire. Cette carte mémoire n’est Sélectionnez Oui pour formater la carte, ou pas formatée. Souhaitez- mettez l’appareil photo hors tension et insérez vous la formater ? une autre carte mémoire. La carte mémoire est Mettez l’appareil photo hors tension et faites verrouillée (protégée coulisser le commutateur de protection en contre l’écriture). écriture sur la position « écriture ». • Vous pourrez peut-être enregistrer d’autres images si vous réduisez la qualité ou la taille La carte mémoire est d’image. pleine. • Effacez des images. • Insérez une autre carte mémoire. n 61 Message n 62 Solution Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une photo numérotée Impossible de créer 9999, le déclencheur est désactivé et aucune d’autres dossiers sur la autre prise de vue supplémentaire ne peut être carte mémoire. effectuée. Choisissez Oui pour Réinitialiser n ° fichiers (0 42), puis formatez la carte mémoire (0 5) ou insérez-en une autre. La commande Il est impossible d’utiliser la commande d’enregistrement vidéo est d’enregistrement vidéo avec les modes désactivée dans ce mode. Sélecteur de photo optimisé et Instant animé. Il est impossible de prendre Il est impossible d’utiliser le déclencheur pour des photos lorsque le prendre des photos si un ralenti est en cours ralenti est sélectionné. d’enregistrement (0 24). L’illuminateur continu a L’illuminateur continu du flash optionnel SB-N5 atteint sa limite s’éteint automatiquement après une utilisation d’utilisations successives et prolongée. Relâchez brièvement le a été désactivé. déclencheur. • Utilisez une sensibilité (ISO) plus faible. • Choisissez une vitesse d’obturation plus Hi rapide ou une ouverture plus petite (nombre f/ plus grand). • Utilisez une sensibilité (ISO) plus élevée. • Utilisez un flash optionnel. Lo • Choisissez une vitesse d’obturation plus lente ou une ouverture plus grande (nombre f/ plus petit). La température interne de l’appareil photo est élevée. Attendez que l’appareil photo soit refroidi. Il va s’éteindre. La carte mémoire ne Pour pouvoir visualiser des photos, il faut contient aucune image. insérer une carte mémoire qui en contient. Impossible d’afficher ce Le fichier a été créé ou modifié avec un fichier. ordinateur ou un appareil photo d’une autre Impossible de sélectionner marque, ou il est altéré. ce fichier. Caractéristiques techniques Appareil photo numérique Nikon 1 V1 Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Appareil photo numérique à objectif interchangeable Monture Nikon 1 Environ 2,7× la focale (équivalent en format 24×36 mm ) ; format Nikon CX Pixels effectifs 10,1 millions Capteur d’image Capteur d’image Capteur CMOS 13,2 mm × 8,8 mm Système de correction de la Nettoyage du capteur d’image poussière Stockage Taille d’image (pixels) Photos (modes image fixe et Sélecteur de photo optimisé, format 3 : 2) • 3872 × 2592 • 2896 × 1944 • 1936 × 1296 Photos (mode vidéo, format 16 : 9) • 3840 × 2160 (1080/60i) • 1920 × 1080 (1080/30p) • 1280 × 720 (720/60p) Photos (mode Instant animé, format 16 : 9) • 3840 × 2160 Format de fichier • NEF (RAW) : 12 bits, compressé • JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression pour une qualité supérieure (environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16) • NEF (RAW) + JPEG : photo unique enregistrée aux formats NEF (RAW) et JPEG Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage ; possibilité de modifier le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control personnalisés Support Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC Système de fichiers DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge n 63 Viseur électronique Viseur électronique Couverture de l’image Dégagement oculaire Réglage dioptrique Détecteur oculaire Mode de prise de vue Obturateur Type Vitesse n Vitesse de synchro. flash Déclenchement Mode Cadence de prise de vue Retardateur Modes télécommande 64 0,47 pouce, viseur ACL TFT, environ 1440k-pixels, avec réglage dioptrique et réglage de la luminosité Environ 100 % verticalement et horizontalement 17 mm (–1.0 m–1 ; de la surface centrale de l’oculaire de visée) –3–+1 m–1 L’appareil photo active le viseur dès qu’il détecte que celui-ci est sur le point d’être utilisé C image fixe (3 : 2), y Sélecteur de photo optimisé (3 : 2), 1 vidéo (HD 16 : 9, ralenti 8 : 3), z Instant animé (16 : 9) Obturateur mécanique de type plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement ; obturateur électronique • Obturateur mécanique : 1/4000 – 30 s par incréments de 1 /3 IL ; pose B ; pose T (nécessite la télécommande optionnelle ML-L3) • Obturateur électronique : 1/16000 – 30 s par incréments de 1/3 IL ; pose B ; pose T (nécessite la télécommande optionnelle ML-L3) • Obturateur mécanique : synchronisation avec l’obturateur à une vitesse inférieure ou égale à X= 1/250 s • Obturateur électronique : synchronisation avec l’obturateur à une vitesse inférieure ou égale à X= 1/60 s • Vue par vue, rafale • Mécanique, Électronique, Électronique (Hi) • Retardateur, télécommande temporisée, télécommande instantanée, intervallomètre • Électronique (Hi) : environ 10, 30 ou 60 vps • Autres modes : jusqu’à 5 vps (mise au point AF ponctuel ou manuelle, mode d’exposition S Auto à priorité vitesse ou M Manuel, vitesse d’obturation égale à 1/250 s ou plus rapide, et autres réglages définis avec leurs valeurs par défaut) 2 s, 5 s, 10 s Télécommande temporisée (2 s) ; télécommande instantanée Exposition Mesure Méthode de mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image • Matricielle • Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de 4,5 mm au centre de la vue • Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au centre de la zone de mise au point sélectionnée Mode Auto programmé avec décalage du programme ; auto à priorité vitesse ; auto à priorité ouverture ; manuel ; sélecteur automatique de la scène Correction de l’exposition –3– +3 IL par incréments de 1/3 IL Mémorisation de Luminosité mémorisée à l’aide de la commande A l’exposition (AE-L/AF-L) Sensibilité ISO (indice 100–3200 ISO par incréments de 1 IL. Également d’exposition recommandé) réglable sur environ 1 IL (équivalent à 6400 ISO) au-dessus de 3200 ISO ; possibilité de contrôle automatique de la sensibilité ISO (ISO 100–3200, 100–800, 100–400) D-Lighting actif Activé, désactivé Mise au point Mise au point automatique Autofocus hybride (AF à détection de phase/à détection de contraste) ; illuminateur d’assistance AF Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ; AF permanent (AF-F) • Mise au point manuelle (MF) Mode de zone AF Point sélectif, Zone automatique, Suivi du sujet n 65 Mise au point Zone de mise au point n • AF point sélectif : 135 zones de mise au point ; les 73 zones centrales prennent en charge l’AF à détection de phase • AF zone automatique : 41 zones de mise au point Mémorisation de la mise au Vous pouvez mémoriser la mise au point en point appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande A (AE-L/AF-L) AF priorité visage Activé, désactivé Flash Contrôle Contrôle du flash i-TTL à l’aide du capteur d’image, disponible avec le flash optionnel SB-N5 Mode Dosage flash/ambiance, synchro lente, atténuation des yeux rouges, synchro lente avec atténuation des yeux rouges, synchro sur le second rideau, synchro lente sur le second rideau Correction du flash –3–+1 IL par incréments de 1/3 IL Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash optionnel est entièrement flash chargé Balance des blancs Automatique, incandescent, fluorescent, ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel, tous avec réglage précis à l’exception de pré-réglage manuel Vidéo Mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image Méthode de mesure • Matricielle • Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de 4,5 mm au centre de la vue • Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au centre de la zone de mise au point sélectionnée 66 Vidéo Taille d’image (pixels)/ cadence d’enregistrement Vidéos HD • 1920 × 1080/60i (59,94 champs/s *) • 1920 × 1080/30p (29,97 vps) • 1280 × 720/60p (59,94 vps) Ralentis • 640 × 240/400 vps (lecture à 30p/29,97 vps) • 320 × 120/1200 vps (lecture à 30p/29,97 vps) Vidéos enregistrées en mode image fixe 1072 × 720/60p (59,94 vps) Instant animé 1920 × 1080/60p (59,94 vps) (lecture à 24p/23,976 vps) Format de fichier MOV Compression vidéo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding Format d’enregistrement AAC audio Dispositif Microphone intégré ou microphone externe d’enregistrement audio optionnel stéréo ME-1 ; possibilité de régler la sensibilité * La sortie du capteur est d’environ 60 vps. Moniteur 7,5 cm, environ 921k-pixels, TFT ACL avec réglage de la luminosité Lecture Visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 images ou calendrier) avec fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporama, affichage de l’histogramme, rotation automatique des images et option de classement Interface USB USB Hi-Speed Sortie vidéo NTSC, PAL Sortie HDMI Connecteur HDMI à mini-broches de type C Port multi-accessoires Destiné aux accessoires mentionnés Entrée audio Fiche jack mini (3,5 mm de diamètre) Langues proposées Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, suédois, tchèque, thaï, turc, ukrainien n 67 Alimentation Accumulateur Adaptateur secteur Filetage pour fixation sur trépied Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL15 Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5B (disponibles séparément) /4 pouce (ISO 1222) 1 Environ 113 × 76 × 43.5 mm, hors parties saillantes; l’épaisseur du boîtier (de la monture d’objectif au moniteur) est de 36 mm Poids Environ 383 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans bouchon de boîtier ; environ 294 g (boîtier uniquement) Conditions de fonctionnement Température 0–40 °C Humidité Inférieure à 85 % (sans condensation) n 68 • Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un accumulateur entièrement chargé, fonctionnant à une température ambiante de 20 °C. • Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. Chargeur d’accumulateur MH-25 Entrée nominale 120 V CA, 60 Hz, 0,2 A (en Amérique du Nord) Entrée nominale (dans 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 0,23 -0,12 A les autres régions) Puissance nominale 8,4 V CC/1,2 A Accumulateurs acceptés Accumulateurs rechargeables Li-ion EN-EL15 Temps de charge Environ 2 heures et 35 minutes à une température ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé Température de 0–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 91,5 × 33,5 × 71 mm, hors parties saillantes Longueur de câble Environ 1,8 m (Canada) ou 1,5 m (autres pays) Poids Environ 110g, sans le câble d’alimentation et l’adaptateur prise murale Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL15 Type Accumulateur lithium-ion rechargeable Capacité nominale 7,0 V/1900 mAh Température de 0–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 40 × 56 × 20,5 mm Poids Environ 88 g, sans les cache-contacts n 69 1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6 Type Objectifs avec monture 1 Focale 10-30 mm Ouverture maximale f/3.5-5.6 Construction 12 lentilles en 9 groupes (dont 3 lentilles asphériques) Angle de champ 77 °–29 ° 40′ Réduction des vibrations Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM) Distance minimale de 0,2 m depuis le repère du plan focal à toutes les mise au point focales Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures • Focale de 10 mm : f/3.5-16 • Focale de 30 mm : f/5.6-16 Diamètre de fixation 40,5 mm (P=0,5 mm) pour filtre Dimensions Environ 57,5 mm de diamètre × 42 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté) Poids Environ 115 g n Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. Informations concernant les marques commerciales Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. 70 Autonomie de l’accumulateur Le nombre de prises de vues pouvant être effectuées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température et de facteurs tels que l’utilisation de modules GPS ou d’autres accessoires, l’intervalle entre les prises de vues et la durée pendant laquelle les menus restent affichés. Voici quelques chiffres donnés à titre d’exemple pour l’accumulateur EN-EL15 (1900 mAh): • Photos : environ 400, ou 350 avec le SB-N5 • Vidéos : environ 120 minutes de séquences HD à 1080/60i Valeurs données pour la prise de photos, effectuée à 25 °C avec un accumulateur EN-EL15 entièrement chargé, un objectif 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6 et une carte SDHC Toshiba R95 W80MB/s UHS-I de 16 Go, en conformité avec la norme CIPA, dans les conditions suivantes : photos de qualité "NORMAL" prises à des intervalles de 30 s (les mesures relatives au SB-N5 sont effectuées avec le déclenchement du flash une fois sur deux) ; l’appareil photo est mis hors tension puis à nouveau sous tension toutes les dix prises de vues. n L’autonomie de l’accumulateur diminue avec : • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vues au format NEF (RAW) • des vitesses d’obturation lentes • l’utilisation d’un flash optionnel ou d’un module GPS • l’utilisation du mode de réduction de vibration avec les objectifs VR Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL15, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. • Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés. 71 Index Symbols n C (Mode image fixe) ......................... 8 y (Mode Sélecteur de photo optimisé) ............................................ 16 1 (Mode vidéo) ................................. 22 z (Mode Instant animé) ................. 30 h (Sélecteur scène auto) ................ 8 c (Portrait) ........................................... 8 d (Paysage) .......................................... 8 e (Gros plan) ....................................... 8 f (Portrait de nuit) ............................ 8 Z (Automatique) ............................... 8 Commande G (menu) .............. 38 Commande K (visualisation) .................................................. 14, 19, 33 Commande O (effacer) ........................................... 15, 20, 28, 33 Commande $ (affichage) .......... 6 Commande & (fonction) .................................................. 13, 24, 32 Commande J (OK) ........3, 19, 27, 33 E (retardateur) ................................... 34 Commande W (fonction Loupe/ imagette) ..................................... 14, 27 " (télécommande temporisée) ................................................................ 34 # (télécommande instantanée) ................................................................ 34 A 72 Accessoires .......................................... 43 Accumulateur ..........................5, 44, 69 Adaptateur secteur ................... 44, 48 AF priorité visage .............................. 11 Affichage détaillé ............................4, 6 Affichage simplifié .............................. 6 Appuyez à fond sur le déclencheur ................................................................ 10 Appuyez sur le déclencheur à mi-course ............................. 10, 17, 31 Avertissements relatifs à la température ........................................ix B Bague de zoom .................................. 12 Bande son ............................................ 33 Bouchon de boîtier ......................2, 45 C Capture NX 2 ...................................... 45 Carte mémoire ...............................5, 47 Carte SD ............................................5, 47 Commande d’enregistrement vidéo ...................................... 13, 23, 26 Commande de déverrouillage de l’objectif rétractable ....................... 11 Commande de réglage dioptrique .............................................7 Commutateur marche-arrêt ............5 Configuration système requise ................................................ 50 Connecteur d’alimentation .... 44, 48 D Déclencheur ......................... 10, 17, 31 Détecteur oculaire ...............................7 E Effacer .............................. 15, 20, 28, 33 Électronique ....................................... 13 Électronique (Hi) ............................... 13 Enregistrement dans la mémoire tampon ........................................ 17, 31 Espaceur pour fixation sur trépied ......................................... 36, 46 Extinction automatique ................. 12 F Flash ...................................................... 44 Formatage ..............................................5 Formater la carte ..................................5 G R GP-N100 ................................................45 H.264 ......................................................67 Ralenti ................................................... 25 Récepteur infrarouge ............. 2, 3, 35 Réduction scintillement ................. 12 Retardateur ......................................... 34 I S Informations détaillées sur les photos ................................................... 6 Sélecteur auto .......................................8 Sélecteur de mode ..............................3 Sélecteur multidirectionnel ......3, 39 Sélection automatique de la scène .......................................................8 Short Movie Creator ......................... 50 H L Logiciel ...........................................45, 50 M Mécanique ...........................................13 Meilleure image ..........................16, 19 Mémoire tampon ..............................10 Menu Configuration .........................42 Menu Prise de vue ............................40 Menu Visualisation ...........................40 Microphone ..................................23, 45 Mode image fixe .................................. 8 Mode Instant animé .........................30 Mode Sélecteur de photo optimisé ..............................................16 Mode vidéo .........................................22 Moniteur .............................................4, 6 N Netteté du viseur ................................. 7 Nettoyage du capteur d’image ....57 O Objectif ............................11, 12, 43, 70 Obturateur électronique ................13 Obturateur mécanique ...................13 Ouverture maximale ........................70 T Taille ............................................... 63, 67 Télécommande ........................... 34, 45 Télécommande instantanée ......... 34 Télécommande temporisée .......... 34 Thème ................................................... 32 Type d’obturateur ............................. 13 Type de vidéo ..................................... 24 V n Vidéos ............................................ 13, 22 Vidéos HD ..................................... 22, 24 ViewNX 2 .............................................. 51 Viseur ........................................................7 Viseur électronique .............................7 Visualisation ................... 14, 19, 27, 33 Visualisation plein écran ...................................... 14, 19, 33 Volume ................................................. 27 Z Zone de mise au point .................... 10 P Paysage ................................................... 8 Portrait .................................................... 8 Portrait de nuit ..................................... 8 73 n 74 APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. AMA14274 Imprimé en Europe SB2C02(13) 6MVA0613-02 Fr