- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Sony
- DGX505
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
116
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English Only) http://www.yamahaPKclub.com/ Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2004 Yamaha Corporation WC34820 ???PO???.?-01A0 Printed in China SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: Warning: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. Disposal Notice: NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. ENVIRONMENTAL ISSUES: Model Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Serial No. Purchase Date Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. PLEASE KEEP THIS MANUAL 92-BP (bottom) 2 DGX-505/305 Owner’s Manual FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. (class B) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune. 1 (battery) DGX-505/305 Owner’s Manual 3 PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Avertissement en cas de présence d'eau • Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument. • Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-5C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe. • Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées. • Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. Avertissement en cas de feu • Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés. Ne pas ouvrir • N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha. • Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. En cas d'anomalie • Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Pile • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. • Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre). • N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise. (4)-8 Mode d'emploi du DGX-505/305 • Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles. 1/2 190 4 • Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide des piles. • Ne jetez pas les piles dans le feu. Entretien • Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable. • Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent. • Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. • Ne laissez pas les piles à la portée des enfants. Précautions d'utilisation • En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques. • Ne pas vous glisser les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument. • N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha. • Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. Emplacement • N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder. • N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences. Sauvegarde des données • N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. Sauvegarde des données • Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument. • Les réglages du panneau et certains autres types de données (page 49) seront perdus si vous mettez l'instrument hors tension avant de les avoir sauvegardés. Prenez soin de sauvegarder les données que vous souhaitez conserver (page 49) avant d'éteindre l'instrument. Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur une carte SmartMedia (voir page 75). Connexions • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. Sauvegarde de la SmartMedia • Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux SmartMedia. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales. • Les illustrations et les écrans LCD de ce mode d'emploi sont fournis à titre d'information uniquement et peuvent être différents de ceux qui apparaissent sur l'instrument. • Sauf indication contraire, les exemples d'illustrations de commandes du panneau, les illustrations du clavier et les captures d'écrans LCD proviennent du DGX-505. • Veuillez noter que le nombre de touches du DGX-505 et du DGX-305 est différent : le DGX-505 en a 88 et le DGX-305 76. ● Marques déposées • Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd. • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation. • Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. 191 (4)-8 2/2 DGX-505/305 Mode d'emploi 5 Avis concernant les droits d'auteur La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de trois (3) morceaux préinstallés sur ce clavier électronique : Don’t Know Why Paroles et musique de Jesse Harris Copyright © 2002 Sony/ATV Songs LLC et Beanly Songs Tous droits administrés par Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN 37203 Copyright international protégé Tous droits réservés My Favorite Things extrait de THE SOUND OF MUSIC Paroles de Oscar Hammerstein II Musique de Richard Rodgers Copyright © 1959 Richard Rodgers et Oscar Hammerstein II Copyright renouvelé WILLIAMSON MUSIC propriétaire des droits de publication et des droits connexes à travers le monde Copyright international protégé Tous droits réservés Fly Me To The Moon (In Other Words) Paroles et musique de Bart Howard TRO - © Copyright 1954 (renouvelé) Hampshire House Publishing Corp., New York, NY Copyright international sécurisé Tous droits réservés en ce compris les performances en public à des fins de profit Utilisé sur autorisation Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et radiodiffusion non autorisées de ces trois morceaux préinstallés sont strictement interdites. AVIS CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. Il est strictement interdit de copier les logiciels disponibles dans le commerce, sauf pour un usage personnel. Logos du panneau GM System Level 1 (Système GM de niveau 1) Le système « GM System Level 1 » est un ajout à la norme MIDI qui garantit la reproduction correcte des données musicales compatibles avec le format GM par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level. XGlite Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité. XF Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. L'instrument est à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles. STYLE FILE Le Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha qui utilise un système de conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité reposant sur une vaste gamme de types d'accords. Smart Media™ Il s'agit d'un support de type carte utilisé pour le stockage de données. « SmartMedia » est une marque déposée de Toshiba Corporation. Lorsqu'elles sont utilisées avec un instrument de musique électronique disposant d'un logement pour cartes, les cartes SmartMedia permettent de stocker et de rappeler des données MIDI et d'autres types de données. USB USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors que l'ordinateur est allumé). Mode d'emploi du DGX-505/305 192 6 Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi le piano à queue portable DGX-505/305 de Yamaha ! Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument, de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions. Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main, et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction. Accessoires fournis L'emballage du DGX-505/305 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton. • Pupitre • Mode d'emploi (ce manuel) • Commande au pied (DGX-505 uniquement) • CD-ROM Accessory • Pupitre du clavier (DGX-505 uniquement) ● A propos du CD-ROM fourni Le logiciel suivant, qui facilite le transfert de données entre un ordinateur et l'instrument, est disponible sur le CD-ROM fourni. Il est uniquement compatible avec les systèmes d'exploitation Windows. • USB Driver • Musicsoft Downloader Le logiciel USB Driver permet la communication de données avec l'ordinateur via USB. L'application Musicsoft Downloader vous permet de transférer des morceaux téléchargés sur Internet, ainsi que des morceaux fournis sur le CD-ROM Accessory, vers la mémoire flash de l'instrument ou la mémoire d'une carte SmartMedia disponible en option. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'installation du CD-ROM Accessory (page 84) et à l'aide en ligne de chaque programme. ATTENTION 193 • N'essayez jamais de lire le CD-ROM fourni sur un lecteur de CD audio. Vous risqueriez d'endommager votre équipement audio et les haut-parleurs, ainsi que votre ouïe ! DGX-505/305 Mode d'emploi 7 Fonctions spéciales du DGX-505/305 ■ Technologie performance assistant page 16 Jouez un morceau sur le clavier de l'instrument et réalisez une performance parfaite … même si vous ne jouez pas les bonnes notes ! Il vous suffit de jouer sur le clavier – dans la partie à main gauche ou à main droite, par exemple – et votre performance aura une allure professionnelle tant qu'elle restera synchronisée sur la musique. Et si vous ne savez pas jouer des deux mains, vous pouvez toujours jouer la mélodie simplement en appuyant sur une seule note. ■ Reproduction d'une variété de voix instrumentales Vous n'avez besoin que d'un doigt ! page 23 Avec le DGX-505/305, vous pouvez transformez la voix d'instrument entendue lorsque vous jouez sur le clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou n'importe quelle voix d'un vaste choix de voix. Vous pouvez par exemple changer l'ambiance musicale d'un morceau écrit pour le piano en utilisant un violon pour le jouer. Partez à la découverte d'un tout nouveau monde de variété musicale. ■ Apprendre la musique en s'amusant page 39 Cet instrument propose toute une série de morceaux couvrant différents genres musicaux qui sont agréables à entendre ou à accompagner. Vous pouvez commencer à vous entraîner avec une seule main ou à votre propre rythme, note par note, aussi lentement que vous le souhaitez, jusqu'à ce que vous soyez capable de jouer à la vitesse normale. La reproduction du morceau s'adapte automatiquement à votre rythme. Vous pouvez également utiliser des morceaux téléchargés sur Internet pour les leçons, de sorte que vos ressources musicales sont quasiment illimitées ! L'instrument peut même évaluer et coter ■ Une performance aisée grâce à l'affichage de la partition page 37 Lorsque vous jouez un morceau, la partition correspondante s'affiche à l'écran. C'est la méthode idéale pour apprendre à lire la musique. Si le morceau contient des paroles ou des accords*, ceux-ci apparaîtront également sur l'écran de la partition. * Les paroles et les accords n'apparaîtront pas si le morceau que vous utilisez avec la fonction d'affichage de la partition ne contient pas les paroles et accords appropriés. Mode d'emploi du DGX-505/305 194 8 Table des matières Avis concernant les droits d'auteur................................................ 6 Logos du panneau......................................................................... 6 Accessoires fournis ....................................................................... 7 Fonctions spéciales du DGX-505/305 ........................................... 8 Configuration 10 Alimentation................................................................................. 10 Manipulation des cartes mémoire SmartMedia™........................ 11 Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT) .................... 12 Connexion d'une commande au pied (SUSTAIN JACK) ............. 12 Connexion à un ordinateur (borne USB) ..................................... 12 Mise sous tension de l'instrument ............................................... 13 Commandes et bornes du panneau 14 Panneau avant ............................................................................ 14 Panneau arrière........................................................................... 15 Guide de référence rapide Une méthode facile pour jouer du piano 16 Type Chord – pour une performance à deux mains .................... 16 Type Melody – jeu à un doigt ...................................................... 18 Modification du tempo du morceau ............................................. 21 Reproduction du morceau de démonstration .............................. 21 Modification de la langue d'affichage 22 Reproduction de diverses voix d'instrument 23 Sélection et reproduction d'une voix – MAIN............................... 23 Reproduction simultanée de deux voix – DUAL .......................... 24 Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – SPLIT ....................................................... 25 Reproduction de la voix Grand Piano (Piano à queue) ............... 27 Pitch Bend (Variation de ton)....................................................... 27 Touch Response (Réponse au toucher)..................................... 27 Des sons amusants 28 Kits de percussion ....................................................................... 28 Effets sonores.............................................................................. 28 Styles (accompagnement automatique) 29 Reproduction avec accompagnement automatique – STYLE............................................................ 29 Harmony (Harmonie) ................................................................... 31 Diverses manières de lancer et d'interrompre la reproduction du style.......................................................... 33 Utilisation de morceaux 35 Sélection et écoute d'un morceau ............................................... 35 Types de morceaux ..................................................................... 36 Affichage de la partition du morceau ........................................... 37 Affichage des paroles .................................................................. 38 Sélection d'un morceau pour une leçon 39 Leçon 1 : Attente ......................................................................... 39 Leçon 2 : Votre tempo ................................................................. 41 Leçon 3 : Minus One ................................................................... 42 La perfection grâce à l'entraînement – Repeat and Learn .......... 42 Modification du style d'un morceau 43 Utilisation de la fonction Easy Song Arranger ............................. 43 Enregistrement de votre propre performance 45 Configuration des pistes .............................................................. 45 Procédure d'enregistrement ........................................................ 46 Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur .................... 48 Track Clear – Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur ......................................................... 48 Sauvegarde et initialisation 49 Sauvegarde ................................................................................. 49 Initialisation.................................................................................. 49 Principes d'utilisation et écrans 50 195 Principes d'utilisation ................................................................... 50 Les écrans ................................................................................... 52 Eléments de l'écran MAIN ........................................................... 53 Référence Fonctions utiles pour les performances 54 Ajout de réverbération ................................................................. 54 Ajout de chœur............................................................................ 55 Métronome .................................................................................. 56 Sensibilité de la réponse au toucher ........................................... 57 One Touch Setting (Présélection immédiate).............................. 57 Réglage des paramètres de voix................................................. 58 Réglage du volume de l'harmonie ............................................... 58 Panel Sustain (Maintien du panneau) ......................................... 58 Fonctions du style (accompagnement automatique) 59 Réglage du point de partage ....................................................... 59 Reproduction du rythme du style uniquement............................. 59 Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (Stop Accompaniment)...................................... 60 Réglage du volume du style ........................................................ 60 A propos du style 136.................................................................. 60 Reproduction des accords d'accompagnement automatique...... 61 Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords.............. 63 Réglages des morceaux 65 Volume du morceau .................................................................... 65 A-B Repeat (Répétition A-B) ....................................................... 65 Assourdissement de parties indépendantes du morceau ........... 65 Changement de la note d'un morceau ........................................ 66 Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau............. 66 Modification de la voix de la mélodie........................................... 67 Media Select................................................................................ 67 Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 68 Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration ........ 68 Réglages des fonctions 70 Localisation et édition des réglages des fonctions ...................... 70 Utilisation de la mémoire SmartMedia™ 73 Insertion d'une carte SmartMedia................................................ 73 Paramétrage du réglage Media Select sur SmartMedia ............. 74 Formatage des cartes SmartMedia ............................................. 74 Enregistrement des données ...................................................... 75 Conversion d'un morceau utilisateur au format SMF et sauvegarde ........................................................................ 76 Chargement des fichiers de données utilisateur sauvegardés.... 77 Suppression de données d'une carte SmartMedia...................... 77 Lecture de morceaux sauvegardés sur une carte SmartMedia... 78 Sauvegardes des réglages Easy Song Arranger sur une carte SmartMedia............................................................................ 78 Connexion à un ordinateur 79 Qu'est-ce que la norme MIDI ?.................................................... 79 Connexion USB........................................................................... 80 Réglages MIDI............................................................................. 80 Réglages MIDI (PC Mode) liés à la connexion d'un ordinateur... 81 Commande à distance des périphériques MIDI .......................... 81 Transfert de fichiers de morceau à partir d'un ordinateur............ 82 Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) 84 Contenu du CD-ROM .................................................................. 84 Configuration requise .................................................................. 85 Installation des logiciels............................................................... 85 Annexe Dépistage des pannes ....................................................... 88 Messages............................................................................ 91 Assemblage du pupitre du clavier (DGX-505 uniquement) ................................................. 93 Spécifications techniques................................................. 95 Index.................................................................................... 96 Liste des voix ..................................................................... 98 Liste des kits de percussion........................................... 104 Liste des styles ................................................................ 106 Liste des morceaux ......................................................... 107 Liste des types d’effets ................................................... 108 Feuille d’implémentation MIDI ........................................ 110 Format des données MIDI ............................................... 111 DGX-505/305 Mode d'emploi 9 Configuration Veillez à exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension. Alimentation Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. ■ Utilisation d'un adaptateur secteur Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Marche/Arrêt) de l'instrument est en position STANDBY. AVERTISSEMENT • Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-5D ou PA-5C (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter l'instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument. Connectez l'adaptateur (PA-5D, PA-5C ou tout autre adaptateur recommandé par Yamaha) à la prise d'alimentation de l'instrument. Branchez l'adaptateur dans une prise secteur. ATTENTION • Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage. PA-5D ou PA-5C ATTENTION Prise secteur ■ Utilisation des piles Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument. Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l'intérieur du logement. Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien enclenché. NOTE • Le branchement de l'adaptateur secteur entraîne automatiquement l'alimentation à partir de l'adaptateur, celle-ci remplaçant l'alimentation par des piles, même lorsque ces dernières sont installées. Mode d'emploi du DGX-505/305 • N'utilisez que des piles alcalines ou des piles au manganèse avec cet instrument. Les autres types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent présenter des pertes subites d'énergie lorsque leur puissance faiblit, ce qui risque d'entraîner une perte de données dans la mémoire flash ou sur la carte SmartMedia™ et la nécessité de reformater cette dernière. • Prenez soin d'installer les piles dans le même sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de matières chimiques corrosives. • Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps. • Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles. • Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données vers la carte SmartMedia ou la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un transfert de données, les données en cours de transfert et celles déjà dans l'emplacement de destination seront perdues. ATTENTION • N'ouvrez pas le couvercle du logement réservé aux piles tandis que l'instrument repose sur le pupitre du clavier. En effet, les piles risquent de tomber du logement et d'endommager l'instrument. Prenez soin de toujours retourner l'instrument avant d'ouvrir le couvercle du logement pour piles. 196 10 Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six piles de type « D » de 1,5V, R20P (LR20) ou de type équivalent. (Il est conseillé d'utiliser des piles alcalines.) Lorsque la puissance des piles devient trop faible pour assurer le bon fonctionnement de l'instrument, un message « LOW BATTERY!! » (Pile faible) clignote dans le coin supérieur droit de l'écran. Dès que ce message s'affiche, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous. Si nécessaire, sauvegardez également toutes les données utilisateur (pages 49 et 75) car les réglages de panneau personnalisés sont perdus en cas de retrait des piles. Configuration ■ Manipulation des cartes mémoire SmartMedia™* * SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation. Cet instrument dispose d'un logement pour cartes SmartMedia intégré (sur le panneau avant). Celui-ci vous permet de sauvegarder les données que vous avez créées sur l'instrument sur une carte SmartMedia et de transférer les données d'une carte sur l'instrument. Les cartes SmartMedia doivent être manipulées avec soin. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes. ● Types de cartes SmartMedia compatibles • Vous pouvez utiliser des cartes SmartMedia 3.3V (3V). Les cartes SmartMedia de type 5V ne sont pas compatibles avec cet instrument. • Des cartes SmartMedia de cinq capacités de mémoire différentes (8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo et 128 Mo) peuvent être utilisées avec l'instrument. Vous pouvez utiliser des cartes SmartMedia de plus de 32 Mo si elles sont conformes à la norme SSFDC Forum. NOTE • SSFDC est l'abréviation de Solid State Floppy Disk Card (un autre nom pour les cartes SmartMedia). Le SSFDC Forum est une organisation bénévole créée en vue de promouvoir SmartMedia. ● Formatage des cartes SmartMedia • Si vous ne parvenez pas à utiliser des cartes SmartMedia neuves et vierges ou des cartes qui ont été utilisées avec d'autres périphériques, vous devrez sans doute les formater. Pour plus de détails sur le formatage d'une carte SmartMedia, reportez-vous à la page 74. Gardez à l'esprit que le formatage entraîne la perte des données contenues sur la carte. Veillez donc à vérifier au préalable que la carte ne contient pas de données importantes. NOTE • Il est possible que les cartes SmartMedia formatées sur ce périphérique soient inutilisables telles quelles sur d'autres périphériques. ● Insertion/retrait des cartes SmartMedia Insertion de cartes SmartMedia • Insérez la carte SmartMedia dans le logement pour cartes, le contact doré tourné vers le haut, jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. • Prenez soin de ne pas insérer la carte SmartMedia dans le mauvais sens. • Insérez uniquement des cartes SmartMedia dans le logement. Retrait des cartes SmartMedia • Avant de retirer la carte SmartMedia, assurez-vous qu'elle n'est pas en cours d'utilisation et que l'instrument n'est pas en communication avec elle. Ensuite, retirez-la doucement. Si la carte SmartMedia est en communication avec l'instrument*, vous verrez apparaître à l'écran un message indiquant qu'elle est en cours d'utilisation. 197 * Par communication, on entend les opérations d'enregistrement, de chargement, de formatage, de suppression et de création d'un répertoire. Vous devez également savoir que, si vous insérez la carte SmartMedia pendant que l'instrument est sous tension, ce dernier va automatiquement entrer en communication avec elle pour vérifier de quel type de support il s'agit. ATTENTION • N'essayez jamais de retirer la carte SmartMedia ou de mettre l'instrument hors tension tandis que l'instrument est en communication avec la carte. Vous risqueriez d'endommager les données de l'instrument ou de la carte, ainsi que la carte elle-même. ● A propos des cartes SmartMedia Manipulez les cartes SmartMedia avec soin et respectez les précautions suivantes : • Il peut arriver que l'électricité statique affecte les cartes SmartMedia. Avant de manipuler une carte SmartMedia, touchez un élément métallique, tel qu'un bouton de porte, pour éliminer l'électricité statique éventuellement présente. • Pensez à retirer la carte SmartMedia de son logement si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée. • N'exposez pas les cartes SmartMedia à la lumière directe du soleil, à des températures excessivement basses ou élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière ou à tout liquide. • Ne placez pas d'objet lourd sur la carte SmartMedia, ne la pliez pas et ne lui appliquez aucune pression. • Ne touchez pas les bornes dorées de la carte SmartMedia et ne placez pas de plaque métallique dessus. • N'exposez pas la carte SmartMedia à des champs magnétiques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les données et de rendre la carte illisible. • Ne collez rien d'autre sur une carte SmartMedia que les étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les étiquettes à l'emplacement prévu. Protection des données (protection en écriture) : • Pour éviter d'effacer accidentellement des données importantes, fixez le sceau de protection en écriture (que vous trouverez dans l'emballage de la carte SmartMedia) à l'endroit indiqué (dans le cercle) de la carte SmartMedia. En d'autres termes, pour sauvegarder des données sur la carte, assurez-vous d'avoir retiré le sceau de protection en écriture de la carte. • Ne réutilisez pas un sceau abîmé. Sauvegarde des données • Pour une protection optimale de vos données, Yamaha vous recommande de conserver des copies des données importantes sur deux cartes SmartMedia différentes. Vous disposez ainsi d'une copie de sauvegarde supplémentaire en cas de perte ou d'endommagement d'une carte. DGX-505/305 Mode d'emploi 11 Configuration Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension. Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT) Connexion à un ordinateur (borne USB) Les haut-parleurs du DGX-505/305 sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, un mixeur, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique. AVERTISSEMENT • N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume élevé car cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également endommager l'ouïe. ATTENTION • Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum avant de les raccorder. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que le volume sonore de tous les périphériques est réglé sur minimum et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité. Connexion d'une commande au pied (SUSTAIN JACK) En connectant la borne USB de l'instrument à la borne USB d'un ordinateur, vous pouvez transférer des données de performance et des fichiers de morceaux entre les deux appareils (page 80). Pour pouvoir utiliser les fonctions de transfert de données USB, vous devez effectuer les opérations suivantes : • Connectez la borne USB de l'ordinateur à celle de l'instrument à l'aide d'un câble USB standard. • Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur. L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la page 85. Cette fonction vous permet, par exemple, d'utiliser le logiciel Musicsoft Downloader disponible sur le CD-ROM fourni pour transférer des morceaux de l'ordinateur vers la carte SmartMedia ou la mémoire flash de l'instrument. NOTE • Veillez à acheter un câble USB de qualité dans un magasin d'instruments de musique, d'informatique ou d'appareils électroménagers. Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir un maintien naturel en appuyant sur une commande au pied tandis que vous jouez. Branchez la commande au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise et utilisezla pour activer et désactiver le maintien. Une commande au pied FC5 est livrée avec le DGX-505. Au besoin, les propriétaires d'un DGX-305 peuvent acheter cette commande séparément. NOTE • Vérifiez que la prise de la commande au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension. • N'appuyez pas sur la commande au pied lors de la mise sous tension de l'instrument. En effet, cette opération modifie la reconnaissance de polarité de la commande au pied, ce qui inverse son fonctionnement. Mode d'emploi du DGX-505/305 198 12 Configuration Mise sous tension de l'instrument Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. En appuyant à nouveau sur l'interrupteur, vous mettez l'instrument hors tension. ● Pupitre Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué. Les données sauvegardées dans la mémoire flash (page 49) sont chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension. En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire flash, les réglages d'usine par défaut de l'instrument sont restaurés. ATTENTION • Notez que même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument. ATTENTION 199 • N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension pendant l'écriture. Les données de l'instrument risqueraient en effet d'être endommagées ou perdues. DGX-505/305 Mode d'emploi 13 Commandes et bornes du panneau Liste des catégories de morceau Liste des catégories de style (pages 36, 107) (page 106) e q u !2 o !3 t !0 !4 y !1 !5 r w @5 @6 @7 @8 @9 i #1 #2 #3 #0 #8 ■ Panneau avant !6 Touche [SONG]..................................................page 35 e Touche [TOUCH] ............................................... page 57 !7 Touche [EASY SONG ARRANGER] .................page 43 r Touche [HARMONY] ......................................... page 31 !8 Touche [STYLE].................................................page 29 t Touche [DUAL].................................................. page 24 !9 Touche [VOICE] .................................................page 23 y Touche [SPLIT] ................................................. page 25 @0 Touche [FILE CONTROL]..................................page 74 u Touche [DEMO]................................................. page 21 @1 Touche [EXECUTE] ...........................................page 74 i Touche [LESSON MODE] ................................. page 40 @2 Cadran........................................................pages 51, 70 o Touche [LESSON L/R] ...................................... page 39 @3 Touches CATEGORY [ !0 Touche [LESSON REPEAT & LEARN]............. page 42 @4 Touches numérotées [0] – [9], !1 Touche [PERFORMANCE ASSISTANT] ......... page 16 !2 Touche [FUNCTION] ................................. pages 52, 70 !3 Touche [PC] ...................................................... page 81 !4 Touche [METRONOME].................................... page 56 Mode d'emploi du DGX-505/305 ], [ ]..................pages 51, 70 touches [+] et [-] ........................................pages 51, 70 @5 Touche [ACMP ON/OFF] / [ ]..........pages 29, 65 @6 Touche [SYNC STOP]........................................page 33 @7 Touche [SYNC START] / [ ❙ ❙ ] ....................pages 30, 66 200 14 r !5 Touche [PORTABLE GRAND]...........................page 27 w Commande [MASTER VOLUME] ............. pages 13, 17 f q Interrupteur STANDBY/ON............................... page 13 Commandes et bornes du panneau Ecran Liste des catégories de voix (pages 52, 53) (page 98) !6 @0 !7 @1 !8 !9 #4 @4 @2 @3 #5 #6 #7 #9 $0 $1 $2 $3 ■ Panneau arrière @8 Touche [INTRO/ENDING/rit.] / [ r ] ......... pages 30, 66 #9 Borne USB .................................................pages 12, 80 @9 Touche [MAIN/AUTO FILL] / [ f ] ............ pages 31, 66 $0 Prise SUSTAIN...................................................page 12 #0 Touche [START/STOP] / [ >/ ■ ] ......... pages 29, 35, 51 $1 Bouton [LCD CONTRAST]................................page 53 #1 Touche [LYRICS]............................................... page 38 $2 Prise PHONES/OUTPUT ...................................page 12 #2 Touche [SCORE]............................................... page 37 $3 Prise DC IN 12V .................................................page 10 #3 Touche [TEMPO/TAP] ....................................... page 21 #4 Touche [EXIT].................................................... page 52 #5 Touches REGIST. MEMORY [●] (MEMORY/BANK), [1], [2] ........................... page 68 #6 Touches SONG MEMORY [REC], [1] – [5], [A] ............................................ page 46 #7 Logement pour cartes (pour SmartMedia).................................... pages 11, 73 201 #8 Molette [PITCH BEND]...................................... page 27 DGX-505/305 Mode d'emploi 15 référence e G ui d p id e ra de Une méthode facile pour jouer du piano 3Guide de référence rapide Cet instrument propose une technologie performance assistant qui vous permet d'accompagner un morceau comme si vous étiez un pianiste professionnel et ce, même si vous faites un tas d'erreurs ! En fait, vous pouvez jouer n'importe quelle note et paraître bon ! Vous pouvez même appuyer sur n'importe quelle touche et obtenir une superbe mélodie. Ainsi, même si vous ne savez pas jouer du piano et êtes incapable de lire une partition, vous pouvez quand même vous amuser. Il existe deux types de technologie performance assistant – Chord (Accord) et Melody (Mélodie). ● Chord .............. Sélectionnez ce type lorsque vous voulez jouer des deux mains. Vous obtiendrez un son offrant de splendides arrangements, quelle que soit la manière dont vous jouez. ● Melody............. Ce type vous permet de jouer la mélodie d'un seul doigt. Essayez d'abord le type Chord, puis passez au type Melody. Le secret de la technologie performance assistant et de sa capacité à transformer une performance aléatoire en véritable musique est dévoilé à la page 20. Profitez quelques instants de cette technologie, avant d'en découvrir le fonctionnement. Type Chord – pour une performance à deux mains Pour pouvoir utiliser le type Chord de la technologie performance assistant, vous devez jouer un morceau contenant des accords. 1 Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau). Le numéro et le nom du morceau sont affichés en surbrillance. Lorsque le morceau apparaît en surbrillance à l'écran, vous pouvez utiliser le cadran ou d'autres commandes de sélection pour sélectionner un autre morceau. NOTE • Pour plus de détails sur les accords, reportez-vous à la page 64. Le morceau est affiché en surbrillance. Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné sont affichés ici. 2 Sélectionnez un morceau. Faites pivoter le cadran et regardez les noms de morceau affichés en surbrillance – dans cet exemple, nous avons sélectionné le morceau « 026 Twinkle Star ». NOTE • Les morceaux MIDI disponibles sur le CD-ROM Accessory fourni peuvent également être transférés sur l'instrument et utilisés avec la technologie performance assistant. Le morceau dont le nom s'affiche ici est joué. 3 Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT]. L'écran PERFORMANCE ASSISTANT apparaît. L'écran contient des icônes indiquant si la technologie performance assistant est activée ou désactivée et si le type Chord ou Melody est sélectionné. Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour activer ou désactiver la fonction. Utilisez les touches [+] et [-] pour sélectionner le type Chord ou Melody. Mode d'emploi du DGX-505/305 202 16 Une méthode facile pour jouer du piano Guide de référence rapide Le voyant clignote en réponse aux données d'accord du morceau. « ON » apparaît lorsque la technologie performance assistant est activée. Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour basculer entre « ON » et « OFF ». Vérifiez qu'elle est sur « ON » lorsque vous prévoyez d'utiliser la technologie performance assistant. 4 Le type actuellement sélectionné est affiché. La touche [-] permet de sélectionner CHORD et la touche [+] MELODY. Le bouton graphique de l'écran indique le réglage sélectionné. Appuyez sur la touche [START/STOP]. La reproduction du morceau démarre. Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume général. Ajustez le volume 5 Jouez sur le clavier. Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite, après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration, il vous suffit de jouer sur le clavier avec la main droite et la main gauche, alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire). Vous obtiendrez des résultats encore meilleurs si vous faites correspondre le rythme de la main gauche avec le rythme du voyant d'accord qui apparaît à l'écran. C'est comme si vous jouiez les notes correctes ! Satisfait ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles que soient les notes jouées grâce au type Chord de la technologie performance assistant ! Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous. Les différentes méthodes de jeu produisent des résultats différents. ● Jouez avec la main gauche et la main droite au même rythme – type 1. Jouez 3 notes à la fois avec la main droite. ● Jouez avec la main gauche et la main droite au même rythme – type 2. ● Jouez alternativement avec la main gauche et la main droite – type 3. Jouez 1 note à la fois avec la main droite (par exemple : index → majeur → annulaire). Jouez 3 notes à la fois avec la main droite. Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie de la droite… ou toute autre combinaison. 203 La reproduction du morceau s'interrompt automatiquement lorsque le morceau a été entièrement joué. Vous pouvez également arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. DGX-505/305 Mode d'emploi 17 Guide de référence rapide Une méthode facile pour jouer du piano Type Melody – jeu à un doigt En utilisant le même morceau, essayez de jouer la mélodie d'un seul doigt. Pour pouvoir utiliser le type Melody de la technologie performance assistant, vous devez jouer un morceau contenant des données de mélodie. 1 • Si vous avez terminé les étapes des pages précédentes, passez directement à l'étape 2 ci-dessous. • Si vous voulez utiliser le type Melody avant le type Chord, exécutez les étapes 1 – 3 de la page 16, puis continuez à partir de l'étape 2 ci-dessous. 2 NOTE • Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Appuyez sur la touche [+]. Vous basculez vers le type Melody de la technologie performance assistant. Le bouton graphique de l'écran pivote pour indiquer le nouveau réglage. Vérifiez que l'icône ON/OFF affiche ON. La touche [+] permet de sélectionner MELODY et la touche [-] CHORD. 3 Le bouton graphique pivote sur la position Melody. ON Appuyez sur la touche [START/STOP]. Dans la mesure où le type Melody a été sélectionné, la mélodie du morceau est inaudible. Vous pouvez ainsi jouer la mélodie vous-même (étape 4). Le morceau démarre ! 4 Jouez sur le clavier. Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Tapotez ensuite sur une touche avec un doigt de la main droite au rythme de la musique. Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle note. Cela ressemble à une mélodie ! Satisfait ? Vous avez joué la mélodie à l'aide d'un seul doigt grâce au type Melody de la technologie performance assistant ! La reproduction du morceau s'interrompt automatiquement lorsque le morceau a été entièrement joué. Vous pouvez également arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Lorsque vous voulez arrêter le type de la technologie performance assistant, appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT]. Mode d'emploi du DGX-505/305 204 18 Une méthode facile pour jouer du piano Guide de référence rapide Utilisation de la partition dans le type Melody Si vous voulez jouer la mélodie au rythme correct ou jouer des lignes improvisées, utilisez la fonction de partition à l'écran. Affichage de la partition Après avoir exécuté les étapes 1 – 3 de la page précédente, appuyez sur la touche [SCORE] (Partition). La partition de la mélodie apparaît. Repère Accord Mélodie ■ La partition est pratique lorsque… ● Vous voulez jouer au bon rythme Utilisez la partition lorsque vous jouez une mélodie que vous ne connaissez pas bien. Pendant la reproduction, le repère indique la position actuelle dans la partition. Si vous jouez une note chaque fois que le repère apparaît au-dessus d'une note dans la partition, vous pourrez jouer la mélodie au rythme « d'origine » correct. Jouez tout en observant le repère ● Vous voulez jouer des lignes improvisées de style jazz Lorsque vous utilisez le type Melody de la technologie performance assistant et que vous jouez sur le clavier pendant les pauses de la mélodie, des phrases improvisées de style jazz* seront automatiquement créées. Par exemple, les mesures 048 à 055 du morceau « 001 Don’t Know Why » représentent une pause dans la mélodie. Essayez de créer des phrases improvisées intéressantes pendant les pauses. NOTE • Rythme jazz Le terme « rythme jazz » fait généralement référence à un rythme présentant un léger effet de swing. En voici une explication écrite. Rythme direct : 205 * Reproduction sur un rythme de style jazz Vous pouvez jouer n'importe quelle note. Commencez par jouer une note à la fois avec les doigts de la main droite dans l'ordre : pouce → index → majeur. Jouez ensuite une gamme simple (ex : do-ré-mi ...) contenant des touches noires tout en ajoutant une variation dynamique. Une fois que vous êtes habitué à jouer de cette façon, essayez d'ajouter la main gauche. Jouez des accords (plusieurs notes) avec la main gauche dans les espaces situés entre les notes jouées de la main droite. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. (un, deux, trois, quatre, …) Rythme plus jazz : (un-deux-trois, deux-deuxtrois, trois-deux-trois, …) La plupart des rythmes jazz ont un effet « triolet » comme celui ci-dessus. Gardez cet effet à l'esprit lorsque vous jouez des phrases jazz improvisées ! DGX-505/305 Mode d'emploi 19 Guide de référence rapide Une méthode facile pour jouer du piano — Le secret de la technologie performance assistant — Ou comment créer de la musique à partir de notes aléatoires Lorsque vous utilisez le type Chord, la technologie performance assistant lit les données d'accord du morceau et attribue uniquement des notes qui « marchent » à ce moment-là sur le clavier. Dans le type Melody, il lit les données de mélodie du morceau et attribue les notes appropriées aux touches que vous enfoncez, de sorte que vous pouvez jouer la mélodie en appuyant sur n'importe quelles notes. Pour en revenir au type Chord, dans la mesure où les accords d'un morceau changent en permanence, des notes et des accords différents seront produits même si vous appuyez toujours sur les mêmes touches. Morceau • Données de mélodie • Données d'accord • Données de rythme Reproduction Technologie performance assistant Type Chord Type Melody Des sons d'accord et d'autres notes utilisables sont attribués au clavier. Les notes de la mélodie sont affectées aux touches. Vous obtenez un groupe de notes harmonieux quel que soit l'endroit où vous jouez. La mélodie est jouée quelles que soient les touches enfoncées. ● Morceaux utilisables avec la technologie performance assistant Lorsque vous sélectionnez le type Chord, la technologie performance assistant peut uniquement être utilisée avec des morceaux contenant des données d'accord. De la même manière, lorsque vous sélectionnez le type Melody, la technologie performance assistant ne fonctionne qu'avec des morceaux contenant des données de mélodie. Pour voir si un morceau contient les données requises, sélectionnez d'abord le morceau, puis appuyez sur la touche [SCORE]. Si des accords apparaissent à l'écran (page 19) lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pouvez utiliser le type Chord. Si la mélodie apparaît à l'écran (page 19) lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pouvez utiliser le type Melody. ● Morceaux extérieurs et technologie performance assistant Outre les morceaux internes de l'instrument, vous pouvez utiliser les 70 morceaux disponibles sur le CD-ROM Accessory (page 84) avec la technologie performance assistant. Une liste des morceaux MIDI disponibles sur le CD-ROM Accessory est fournie à la page 107. Vous pouvez également utiliser des morceaux téléchargés sur Internet avec la technologie performance assistant, à condition qui contiennent les données d'accord et/ou de mélodie requises. Transférez les morceaux à utiliser de l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument ou une carte mémoire SmartMedia en option (page 82). Mode d'emploi du DGX-505/305 206 20 Une méthode facile pour jouer du piano Guide de référence rapide Modification du tempo du morceau Lorsque vous utilisez la technologie performance assistant ou que le tempo du morceau est trop rapide ou trop lent à votre goût, vous pouvez modifier le tempo selon vos besoins. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/ Tapotement). L'écran du tempo apparaît et vous pouvez alors utiliser le cadran, les touches [+] et [-] ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 032 et 280 noires par minute. Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis – 4 fois pour les types de temps à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous pouvez modifier le tempo pendant la reproduction du morceau en appuyant simplement deux fois sur la touche. Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-]. Une fois le tempo réglé, appuyez deux fois sur [EXIT] pour revenir dans l'écran MAIN. Reproduction du morceau de démonstration Vous pouvez utiliser le type Chord de la technologie performance assistant avec le morceau de démonstration (mais pas le type Melody). 1 Appuyez sur la touche [DEMO]. L'écran de démonstration qui présente certaines fonctions de l'instrument apparaît et le morceau de démonstration démarre. Ecoutez quelques-unes des splendides voix d'instrument fournies ! 2 Essayez de jouer au clavier. NOTE • La langue par défaut de l'écran est l'anglais, mais vous pouvez également choisir le japonais – voir page 22. La modification entrera en vigueur la prochaine fois que vous sélectionnerez l'écran de démonstration. L'écran suivant apparaît un certain temps après le début de la reproduction du morceau de démonstration. Il indique que la technologie performance assistant est à présent activée et que vous pouvez commencer à jouer sur le clavier. 207 Après un instant, la fonction de technologie performance assistant est automatiquement désactivée, ce qui est indiqué à l'écran. Le morceau de démonstration est automatiquement répété depuis le début après avoir été reproduit d'un bout à l'autre. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau de démonstration à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. DGX-505/305 Mode d'emploi 21 référence e G ui d p id e ra de Modification de la langue d'affichage L'instrument vous permet de choisir l'anglais ou le japonais comme langue d'affichage. La langue par défaut est l'anglais, mais si vous sélectionnez Japanese (Japonais), les paroles, les noms de fichier, l'écran de démonstration et certains messages s'afficheront au besoin en japonais. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] (Fonction). 2 Appuyez sur une touche CATEGORY plusieurs fois jusqu'à ce que l'élément « Language » (Langue) apparaisse. La langue actuellement sélectionnée apparaît sous l'élément « Language ». Lorsqu'il est affiché en surbrillance, vous pouvez utiliser les touches [+] et [-] pour sélectionner la langue voulue. Elément Language Langue actuellement sélectionnée 3 Sélectionnez la langue d'affichage. La touche [+] permet de sélectionner English (Anglais) et la touche [-] Japanese. Si vous sélectionnez Japanese, les paroles, les noms de fichier, l'écran de démonstration et certains messages apparaissent en japonais. Les autres écrans restent en anglais. 4 Maintenez la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plus d'une seconde. La langue sélectionnée est stockée dans la mémoire flash interne de sorte qu'elle est conservée même lorsque l'instrument est mis hors tension. 5 Mode d'emploi du DGX-505/305 208 22 Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Reproduction de diverses voix d'instrument e G ui d p id e référence ra de Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions, des effets sonores, … tout un choix de sons musicaux. Sélection et reproduction d'une voix – MAIN Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez sur le clavier. Dans la terminologie du DGX-505/305, cette voix est connue sous le nom de « voix principale ». 1 Appuyez sur la touche [VOICE]. Le numéro et le nom de la voix VOICE-MAIN (Voix principale) sont affichés en surbrillance dans l'écran MAIN. Vous pouvez ensuite utiliser le cadran ou d'autres commandes de sélection pour sélectionner une autre voix. NOTE • Si vous maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde, une liste des voix apparaît. Vous pouvez alors sélectionner la voix principale dans la liste. Le numéro et le nom de la voix VOICE-MAIN sont affichés en surbrillance. La voix actuellement sélectionnée est affichée. 2 Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer. Tout en regardant le nom de la voix en surbrillance, faites pivoter le cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre. La voix sélectionnée ici devient la voix principale. Dans cet exemple, sélectionnez la voix 096 Flute. Sélectionnez 096 Flute 3 Jouez au clavier. 209 Essayez de sélectionner et de jouer diverses voix. DGX-505/305 Mode d'emploi 23 Guide de référence rapide Reproduction de diverses voix d'instrument Reproduction simultanée de deux voix – DUAL Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier. La deuxième voix est connue sous le nom de voix « dual » (duo). 1 Appuyez sur la touche [DUAL]. La touche [DUAL] permet d'activer ou de désactiver la voix dual. Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix dual apparaît à l'écran. La voix dual sélectionnée est entendue en plus de la voix principale lorsque vous jouez sur le clavier. NOTE • La fonction Dual Voice ne peut pas être utilisée pendant une leçon de morceau (page 39). Icône de la voix dual 2 Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde. Maintenez la touche [VOICE] enfoncée jusqu'à ce qu'une liste de voix semblable à celle ci-dessous apparaisse. Ecran de sélection de la voix principale Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde 3 La voix principale actuellement sélectionnée est affichée en surbrillance Appuyez à nouveau sur la touche [VOICE]. L'écran de sélection de la voix dual apparaît. Ecran de sélection de la voix dual La voix dual actuellement sélectionnée est affichée en surbrillance Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner une autre voix dual. 4 Sélectionnez la voix dual de votre choix. Tout en regardant la voix dual en surbrillance, faites pivoter le cadran jusqu'à ce que la voix à utiliser soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix dual. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix 114 Vibraphone. Mode d'emploi du DGX-505/305 210 24 Reproduction de diverses voix d'instrument 5 Guide de référence rapide Jouez au clavier. Deux voix sont entendues en même temps. Essayez de sélectionner et de jouer un série de voix dual. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – SPLIT Dans le mode Split, vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. Les voix principale et dual peuvent être jouées à droite du point de partage, tandis que la voix jouée à gauche est connue sous le nom de « voix partagée » sur le DGX-505/305. Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins (page 59). Point de partage Voix partagée 1 Voix principale et voix dual Appuyez sur la touche [SPLIT] (Partage). La touche [SPLIT] permet d'activer ou de désactiver la voix partagée. Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix partagée apparaît à l'écran. La voix partagée sélectionnée est entendue à gauche du point de partage du clavier. NOTE • La fonction Split Voice ne peut pas être utilisée pendant une leçon de morceau (page 39). Icône de la voix partagée 2 Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde. Maintenez la touche [VOICE] enfoncée jusqu'à ce qu'une liste de voix semblable à celle ci-dessous apparaisse. Ecran de sélection de la voix principale 211 Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde La voix principale actuellement sélectionnée est affichée en surbrillance DGX-505/305 Mode d'emploi 25 Guide de référence rapide 3 Reproduction de diverses voix d'instrument Appuyez deux fois de plus sur la touche [VOICE]. L'écran de sélection de la voix partagée apparaît. La voix partagée apparaît en surbrillance de manière à ce que vous puissiez utiliser le cadran pour sélectionner une autre voix partagée. Ecran de sélection de la voix partagée La voix partagée actuellement sélectionnée est affichée en surbrillance 4 Sélectionnez la voix partagée de votre choix. Tout en regardant la voix partagée en surbrillance, faites pivoter le cadran jusqu'à ce que la voix à utiliser soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix partagée qui sera jouée à gauche du point de partage du clavier. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix 036 Folk Guitar. 5 Jouez au clavier. Essayez de sélectionner et de jouer un série de voix partagées. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Mode d'emploi du DGX-505/305 212 26 Reproduction de diverses voix d'instrument Guide de référence rapide Reproduction de la voix Grand Piano (Piano à queue) Si vous voulez uniquement jouer du piano, tout ce que vous avez à faire est d'appuyer sur cette touche bien pratique. Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]. La voix « 001 Live! Grand Piano » est sélectionnée. NOTE • Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], tous les réglages autres que la sensibilité au toucher sont désactivés. Les voix dual et partagée sont également désactivée, de sorte que seule la voix Grand Piano est reproduite sur l'ensemble du clavier. Pitch Bend (Variation de ton) La molette de variation de ton est utilisée pour ajouter des variations de hauteur subtiles aux notes que vous jouez sur le clavier. Faites glisser la molette vers le haut pour augmenter la hauteur et vers le bas pour la diminuer. Si vous utilisez cette fonction avec une voix telle que la voix de guitare « 043 Overdriven » (page 23), vous obtiendrez des effets de tension de cordes extrêmement réalistes. Touch Response (Réponse au toucher) Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez contrôler le volume des notes en fonction de la force de votre jeu – un peu comme un véritable piano répond à des nuances subtiles du toucher. Lorsqu'elle est désactivée, l'instrument produit le même volume, quelle que soit la force de votre jeu. Appuyez sur la touche [TOUCH] (Toucher). La touche [TOUCH] permet d'activer ou de désactiver la réponse au toucher. Par défaut, elle est activée et, dans ce cas, l'icône de la réponse au toucher apparaît à l'écran. NOTE • La sensibilité de la réponse au toucher peut être réglée en trois étapes – page 57. 213 Icône de la réponse au toucher DGX-505/305 Mode d'emploi 27 Des sons amusants Cet instrument inclut une série de kits de percussion et des effets sonores uniques que vous pouvez utiliser comme divertissement. Des rires, le bruit de ruisseaux, des vols de jet, des effets fantastiques, et bien d'autres encore. Ces sons peuvent jouer un rôle important pour égayer des fêtes. Kits de percussion Les kits de percussion sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez un violon ou un autre instrument normal pour la voix principale, par exemple, toutes les touches produisent le son du même violon, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si vous sélectionnez un kit de percussion comme voix principale, chaque touche produira le son d'un instrument de batterie ou de percussion différent. ◆ Procédure de sélection du kit de percussion ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 23) 1 Appuyez sur la touche [VOICE] de l'écran MAIN. 2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 122 Standard Kit 1 ». 3 Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie et de percussion ! N'oubliez pas les touches noires ! Vous entendrez un triangle, des maracas, des bongos, des tambours, … bref toute une variété de sons de batterie et de percussion. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits de percussion (voix n˚122 – 133), reportezvous à la « Liste des kits de percussion » à la page 104. Effets sonores Les effets sonores sont disponibles dans le groupe de voix des kits de percussion (voix n˚132 et 133). Lorsqu'une de ces voix est sélectionnée, vous pouvez jouer une série d'effets sonores sur le clavier. ◆ Procédure de sélection des effets sonores ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 23) 1 Appuyez sur la touche [VOICE] de l'écran MAIN. 2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 133 SFX Kit 2 ». 3 Essayez chaque touche et amusez-vous avec les effets sonores ! En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à tour le son d'un sous-marin, la sonnerie de téléphone, une porte qui grince et de nombreux autres effets utiles. La voix « 132 SFX Kit 1 » propose des bruits d'éclair, d'eau qui coule, de rires, d'aboiements, etc. Aucun effet sonore n'a été affecté à certaines touches, de sorte que celles-ci ne produiront pas de son. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits SFX (voix n˚132 – 133), reportez-vous aux voix « SFX Kit 1 » et « SFX Kit 2 » dans la « Liste des kits de percussion » à la page 104. Mode d'emploi du DGX-505/305 214 28 référence e G ui d p id e ra de Styles (accompagnement automatique) Cet instrument dispose d'une fonction d'accompagnement automatique qui reproduit les « styles » appropriés (accompagnement de rythme + basse + accord) lorsque vous jouez des accords de la main gauche. 135 styles différents couvrant un vaste choix de genres musicaux vous sont proposés (voir page 106 pour obtenir une liste complète des styles). La section suivante vous explique comment utiliser la fonction d'accompagnement automatique. Reproduction avec accompagnement automatique – STYLE 1 Appuyez sur la touche [STYLE]. Le numéro et le nom du style en cours sont affichés en surbrillance. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner le style de votre choix. Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné s'affichent ici. 2 Sélectionnez un style. Utilisez le cadran pour sélectionner un style. Dans cet exemple, essayez de sélectionner le style « 080 PopBossa ». 3 Appuyez sur la touche [START/STOP]. La reproduction du rythme uniquement du style sélectionné commence. Le rythme du style démarre ! 4 Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP]. Le rythme du style s'interrompt. 5 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/ désactivation de l'accompagnement). L'accompagnement automatique est activé. Vérifiez que « ACMP » apparaît à l'écran. La mention « ACMP » apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. 215 NOTE • Dans la mesure où le style 112 et les styles de la catégorie pianiste (124 – 135) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son ne sera audible si vous lancez une reproduction du rythme uniquement. Pour utiliser ces styles, activez l'accompagnement automatique et jouez sur le clavier comme décrit à la page 33 (les parties d'accompagnement de basse et d'accord sont audibles). NOTE • Si la mention « ACMP » ne s'affiche pas à l'écran, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour la faire apparaître. La touche [ACMP ON/OFF] active et désactive tour à tour l'accompagnement automatique. DGX-505/305 Mode d'emploi 29 Guide de référence rapide Styles (accompagnement automatique) NOTE ● Lorsque l'accompagnement automatique est activé … La section à main gauche du clavier devient la « plage d'accompagnement » dans laquelle vous pouvez jouer les accords qui définissent l'accompagnement. Point de partage • Vous pouvez changer la plage de l'accompagnement automatique du clavier selon vos besoins en modifiant le point de partage (page 59). Plage d'accompagnement Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] à ce stade, la reproduction du rythme uniquement démarre. Puis, si vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement, l'accompagnement de basse et d'accord démarre également. Vous pouvez lancer la reproduction de style de différentes manières – voir page 33. 6 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/ Conclusion/rit.). La mention « INTRO A » ou « INTRO B » apparaît à l'écran. La reproduction du style commence alors par une introduction, qui conduit au motif d'accompagnement MAIN A ou MAIN B, respectivement. 7 Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé). La touche [START/STOP] commence à clignoter, indiquant ainsi que le mode d'attente de début synchronisé a été activé. Mode d'attente de début synchronisé ● Le mode d'attente de début synchronisé est … Lorsque le mode d'attente de début synchronisé est activé, la reproduction du style débute dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Vous pouvez désengager ce mode en appuyant à nouveau sur la touche [SYNC START]. 8 Lancez la reproduction du style en jouant un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Vous ne savez pas comment jouer des accords ? Pas de problème ! Cet instrument est capable de jouer des accords même si vous n'appuyez que sur une seule touche – reportez-vous à la page 61 pour obtenir des instructions détaillées sur la production d'accords. Il existe en outre un dictionnaire d'accords (Chord Dictionary) qui vous montre les doigtés des accords dont vous spécifiez le nom (page 63). Point de partage Plage d'accompagnement Démarrage du style Mode d'emploi du DGX-505/305 216 30 Styles (accompagnement automatique) 9 Guide de référence rapide Jouez en même temps que le style. Jouez une mélodie avec la main droite tout en jouant des accords dans la plage d'accompagnement du clavier avec la main gauche. La touche [START/STOP] clignote au tempo actuel de la reproduction (rouge sur le premier temps de chaque mesure, bleu sur les autres). Plage d'accompagnement Clignote au tempo actuel Mélodie Accords Chaque style possède deux motifs principaux – MAIN A et MAIN B. Si vous appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pendant la reproduction, une variation rythmique est jouée, puis la reproduction passe à l'autre motif MAIN. ● Exemple de reproduction d'un motif : Préparation du style 10 INTRO A MAIN A FILL B MAIN B ENDING Interruption du style Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour arrêter la reproduction. La reproduction du style s'interrompt après une conclusion appropriée. Harmony (Harmonie) Cette fonction ajoute des notes d'harmonie à la voix principale. Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix principale sélectionnée est automatiquement choisi. Il existe 26 types d'harmonie différents. Vous pouvez sélectionner un type d'harmonie différent en suivant la procédure présentée ci-dessous. L'effet et le fonctionnement de chaque type d'harmonie sont différents – reportez-vous à la Liste des types d'harmonie à la page 108 pour plus de détails. 1 Appuyez sur la touche [HARMONY]. La touche [HARMONY] permet d'activer et de désactiver la fonction d'harmonie. Lorsqu'elle est activée, l'icône de l'harmonie apparaît à l'écran. NOTE • L'harmonie ne peut pas être activée ou désactivée pendant une leçon de morceau. 217 Icône de l'harmonie DGX-505/305 Mode d'emploi 31 Guide de référence rapide 2 Styles (accompagnement automatique) Maintenez la touche [HARMONY] enfoncée pendant plus d'une seconde. L'écran FUNCTION apparaît. Le titre Harmony Type et le type d'harmonie actuellement sélectionné s'affichent. Utilisez le cadran pour sélectionner un autre type d'harmonie. Le type d'harmonie actuellement sélectionné est affiché ici Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde 3 Sélectionnez un type d'harmonie. Faites pivoter le cadran pour sélectionner un type d'harmonie entre 01 et 26. Sélectionnez « 03 (Block) » dans cet exemple. « 03 (Block) » est sélectionné 4 Appuyez sur la touche [EXIT]. Vous revenez alors dans l'écran MAIN. 5 NOTE • Vous pouvez également sélectionner l'élément Harmony Type (Type d'harmonie) après avoir appuyé sur la touche [FUNCTION] (page 70). Exécutez les étapes 1, 2, 3 et 5 à la page 29. Vérifiez que la mention « ACMP » apparaît à l'écran. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. NOTE • Les types d'harmonie 01 – 05 ne fonctionnent que lorsque l'accompagnement automatique est activé et qu'un style est en cours de reproduction. Les notes d'harmonie sont ajoutées à la mélodie jouée de la main droite en fonction des accords joués dans la plage d'accompagnement du clavier. • Les types d'harmonie 06 – 26 peuvent être utilisés lorsque l'accompagnement automatique est désactivé. Après l'étape 4, essayez de jouer ces types d'harmonie après avoir vérifié les conditions de fonctionnement répertoriées dans la liste des types d'harmonie à la page 108. « ACMP » apparaît 6 Jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. La reproduction du style démarre. Point de partage Plage d'accompagnement 7 Jouez au clavier. Des notes d'harmonie sont ajoutés à une mélodie que vous jouez dans la section à main droite du clavier. Plage d'accompagnement NOTE • La fonction Harmony produit peu d'effets, voire aucun, avec les kits de percussion et les voix d'effets sonores. Utilisez la fonction avec des voix d'instrument en hauteur. Mélodie Mode d'emploi du DGX-505/305 218 32 Styles (accompagnement automatique) Guide de référence rapide Diverses manières de lancer et d'interrompre la reproduction du style ■ Méthodes de démarrage de la reproduction du style ● ● Il existe quatre manières différentes de lancer la reproduction du style, qui vous sont présentées ci-dessous. Dans tous les cas, vous devez appuyer sur la touche [ACMP ON/ OFF] pour activer l'accompagnement automatique avant de démarrer réellement la reproduction du style. Quelle que soit la méthode choisie, vous pouvez appuyer sur la touche [INTRO/ ENDING/rit.] avant de lancer la reproduction. Une introduction est jouée automatiquement u début de votre performance, après quoi l'instrument passe automatiquement à la section MAIN. ● Démarrage immédiat Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du rythme uniquement du style sélectionné. La reproduction des basses et des accords démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Démarrage immédiat ● Démarrage des accords Appuyez sur la touche [SYNC START]. La touche [START/STOP] commence alors à clignoter pour indiquer que le mode « d'attente » de début synchronisé a été activé. La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Plage d'accompagnement Attente de début synchronisé La reproduction du style débute dès qu'un accord est joué ● Synchro Stop (Arrêt synchronisé) Lorsque cette fonction est sélectionnée, le style de l'accompagnement est uniquement reproduit lorsque vous jouez des accords dans la plage d'accompagnement du clavier. La reproduction du style s'interrompt dès que vous relâchez les touches. Appuyez sur la touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé). Le mode d'attente de début synchronsié est engagé et la touche [START/STOP] commence à clignoter. La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier, mais s'interrompt ensuite (le mode d'attente de début synchronisé est réengagé) lorsque vous relâchez les touches de la partie à main gauche. La reproduction du style se poursuit uniquement lorsque vous jouez réellement dans la plage d'accompagnement du clavier. Plage d'accompagnement Le style est reproduit tandis que vous jouez les notes Attente de début synchronisé La reproduction du style s'interrompt dès que vous relâchez les touches Voyant d'arrêt synchronisé 219 Appuyez sur la touche [SYNC STOP] pour désactiver le mode d'arrêt synchronisé. DGX-505/305 Mode d'emploi 33 Guide de référence rapide Styles (accompagnement automatique) ● Démarrage par tapotement Vous pouvez fournir un décompte à n'importe quel tempo pour démarrer la reproduction. Il vous suffit de tapoter la touche [TEMPO/TAP] à n'importe quel tempo – 4 fois pour un type de temps à 4 temps, et 3 fois pour 3 temps. Le style sélectionné démarre alors au tempo tapoté. Démarrage au tempo tapoté ■ Méthodes d'arrêt de la reproduction du style ● ● ● ● ● ● Vous pouvez utiliser les trois méthodes suivantes pour interrompre la reproduction du style. ● Arrêt immédiat La reproduction s'interrompt dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP]. Arrêt immédiat ● Arrêt et passage en mode de début synchronisé Si vous appuyez sur la touche [SYNC START] pendant la reproduction du style, la reproduction s'interrompt immédiatement et le mode d'attente de début synchronisé est activé (la touche [START/STOP] clignote). Arrêt immédiat et passage en mode Synchro Start Attente de début synchronisé ● Reproduction de la conclusion et arrêt Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour lancer la reproduction de la conclusion. La reproduction s'interrompt lorsque la conclusion a été entièrement jouée. Arrêt au terme de la conclusion Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] une deuxième fois (pendant la reproduction de l'introduction), la conclusion est jouée ritardando (le tempo ralentit progressivement). ■ Modification de la voix ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pendant la reproduction du style, la voix que vous jouez sur le clavier est la voix principale/dual/partagée actuellement sélectionnée. Sélectionnez une voix adaptée au style que vous utilisez de façon normale (page 23). Mode d'emploi du DGX-505/305 220 34 e G ui d p id e référence ra de Utilisation de morceaux Cet instrument possède 30 morceaux intégrés que vous pouvez écouter en toute facilité ou utiliser avec une panoplie d'autres fonctions. En utilisant les morceaux avec les fonctions de leçon décrites à la page 39, vous aurez à votre disposition un outil d'apprentissage évolué qui vous permettra d'apprendre des techniques de jeu ainsi qu'à lire des partitions. Cependant, les morceaux internes ne sont pas les seuls morceaux que vous pouvez utiliser. Les morceaux que vous avez créés vous-même ou que vous avez téléchargés sur Internet peuvent également être utilisés avec de nombreuses fonctions de l'instrument. Le terme « MORCEAU » fait référence à un fichier de données contenant à la fois des données de mélodie et d'accompagnement automatique. Sélection et écoute d'un morceau Sélectionnez un morceau après avoir consulté la liste des catégories des morceaux prédéfinis de la page 36. Si vous voulez écouter un fichier de morceau externe qui a été transféré depuis un ordinateur (036 –), utilisez la fonction « Media Select » (Sélection de support) (page 67) pour sélectionner le support contenant le morceau que vous voulez écouter (mémoire flash/SmartMedia) avant d'exécuter les étapes suivantes. 1 Appuyez sur la touche [SONG]. Le morceau est affiché en surbrillance. Le numéro et le nom du morceau sont affichés en surbrillance. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner un autre morceau. NOTE • Vous pouvez également maintenir la touche [SONG] enfoncée pendant plus d'une seconde, puis sélectionner un morceau dans la liste qui apparaît. Le morceau est affiché en surbrillance. Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné sont affichés en surbrillance. 2 Sélectionnez un morceau. Faites pivoter le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez écouter. NOTE • Outre le cadran, vous pouvez également utiliser les touches [+] et [-] ou les touches numérotées [0] – [9] pour sélectionner directement des morceaux. Le morceau dont le nom s'affiche ici peut être joué. 3 Ecoutez le morceau. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau sélectionné. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche [START/STOP]. 221 Le morceau démarre ! DGX-505/305 Mode d'emploi 35 Guide de référence rapide Utilisation de morceaux Types de morceaux Le DGX-505/305 peut utiliser les trois types de morceaux suivants. ● Morceaux prédéfinis (les 30 morceaux intégrés dans l'instrument) .................................................................................... Morceaux 001 – 030. ● Morceaux utilisateur (enregistrements de vos propres performances) .......................................................................................... Morceaux 031 – 035. ● Fichiers de morceaux externes (données de morceau transférées à partir d'un ordinateur*) ......................................................................... Morceaux 036 –. * Le CD-ROM Accessory propose une sélection de 70 morceaux MIDI. Reportez-vous à la page 82 pour obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument. Les différents types de morceaux peuvent être enregistrés sur des numéros différents. Le tableau ci-dessous illustre les procédures de base du DGX-505/305 permettant d'utiliser des morceaux prédéfinis, des morceaux utilisateur et des fichiers de morceaux externes – depuis le stockage jusqu'à la reproduction. Ordinateur Votre propre performance Astuce ! : Vous pouvez demander à quelqu'un de jouer un morceau et le sauvegarder temporairement dans une banque utilisateur sous la forme d'un fichier utilisateur, puis sauvegarder le fichier de morceaux dans la mémoire SmartMedia au format SMF à partir de laquelle vous pourrez l'utiliser comme morceau pour une leçon. Fichier de morceaux externe Enregistrement Transfert (page 46) (page 82) Media Select (page 67) Emplacement de stockage de morceaux du DGX-505/305 Morceaux prédéfinis (001 – 030) Les 30 morceaux intégrés dans l'instrument. Morceaux utilisateur (031 – 035) Stockés dans la mémoire flash interne. Conversion SMF Sauvegarder Carte mémoire (036 – 929) Mémoire flash (036 – 547) Enregistrement sur SmartMedia. Actuellement disponible. Enregistrement dans la mémoire flash interne. Actuellement disponible. Media Select Lecture Vous pouvez sauvegarder les fichiers de morceaux externes dans la mémoire SmartMedia (036 –) ou dans la mémoire flash (036 –). Utilisez la fonction Media Select pour sélectionner le support. NOTE • En tant que tels, les morceaux utilisateur ne sont pas capables d'afficher les partitions. Cependant, si vous convertissez un fichier de morceaux utilisateur au format SMF et que vous le sauvegardez dans la mémoire SmartMedia, il sera alors en mesure d'afficher la partition et pourra être utilisé avec les fonctions de leçon. • Différentes zones de la mémoire flash sont utilisées pour stocker des morceaux utilisateur et des fichiers de morceaux externes transférés depuis un ordinateur. Les morceaux utilisateur ne peuvent pas être directement transférés dans la zone de mémoire flash d'un fichier de morceaux externe et vice versa. ● Catégories de morceaux prédéfinis Les 30 morceaux prédéfinis ont été organisés en 8 catégories, ce qui facilite la sélection de morceaux appropriés pour des leçons. Reportez-vous à ce tableau lors de la sélection de morceaux. Catégorie Numéro Idéal pour … Favorites 001 – 003 Morceaux populaires, pour les personnes qui veulent jouer de la pop. Easy Play 004 – 008 Morceaux de mélodie pour la main droite. Idéal pour les leçons pour débutants. Pianist 009 – 013 Morceaux populaires arrangés pour le piano. Pour les personnes qui veulent jouer dans un style classique. Organist 014 – 016 Pour les joueurs qui apprécient la résonance riche des morceaux d'orgue. Advanced 017 – 021 Des timbres vivants … lorsqu'il est temps d'abandonner les leçons à une main. Band Play 022 – 024 Ballade lente. Découvrez le rôle du pianiste dans un orchestre. Duet 025 – 027 Morceaux constitués de deux mélodies pour la main droite. Holidays 028 – 030 Morceaux pour toute personne souhaitant étendre son répertoire. Mode d'emploi du DGX-505/305 222 36 Utilisation de morceaux Guide de référence rapide Affichage de la partition du morceau Cet instrument est capable d'afficher les partitions des morceaux. Les partitions sont affichées pour les 30 morceaux prédéfinis internes, ainsi que pour les morceaux stockés sur la carte SmartMedia ou dans la mémoire flash. Et bien que les morceaux utilisateur que vous enregistrez vous-même ne peuvent pas afficher une partition en tant que tels, vous pouvez les convertir au format SMF (Standard MIDI File) et les stocker dans la mémoire SmartMedia, à partir de laquelle ils peuvent être reproduits avec l'affichage de la partition. 1 Sélectionnez un morceau. Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure décrite à la page 35. 2 Appuyez sur la touche [SCORE] pour faire apparaître une partition à une seule portée. Il existe deux types d'écran de partition : à une portée et à deux portées. Ils sont sélectionnés alternativement chaque fois que vous appuyez sur la touche [SCORE]. NOTE • Les accords et les paroles apparaissent dans l'écran d'une partition à une portée d'un morceau comprenant des données d'accord et des paroles. • Lorsqu'il y a beaucoup de paroles, elles peuvent être affichées sur deux lignes par mesure. • Certaines paroles peuvent être abrégées si le morceau sélectionné contient beaucoup de paroles. Une portée Repère • Les petites notes difficiles à lire peuvent être lues plus facilement après utilisation de la fonction de quantification (page 72). Partition de la mélodie Accord Paroles NOTE Deux portées 3 • Aucune parole n'apparaît dans la partition à deux portées. Appuyez sur la touche [START/STOP]. 223 La reproduction du morceau commence. Le triangle se déplace en haut de la partition pour indiquer la position actuelle. DGX-505/305 Mode d'emploi 37 Guide de référence rapide Utilisation de morceaux Affichage des paroles Si un morceau contient des paroles, vous pouvez les afficher à l'écran. Aucune parole n'est affichée dans le cas d'un morceau qui ne contient pas de données de parole, même si la touche [LYRICS] est enfoncée. 1 Sélectionnez un morceau. Sélectionnez un morceau entre 001 – 003 en exécutant les étapes 1 et 2 décrites à la page 35. 2 Appuyez sur la touche [LYRICS]. Le titre, le parolier et le compositeur du morceau apparaissent à l'écran. NOTE • Les morceaux téléchargés sur Internet ou les fichiers de morceaux disponibles dans le commerce, et notamment les fichiers au format XF (page 6), sont compatibles avec les fonctions d'affichage des paroles tant qu'il s'agit de fichiers au format SMF contenant des données de parole. Il est possible que les paroles ne s'affichent pas avec certains fichiers. NOTE Titre, parolier et compositeur du morceau 3 • Si l'affichage des paroles contient des caractères brouillés, essayez de changer la langue d'affichage (page 22). Appuyez sur la touche [START/STOP]. Le morceau est reproduit tandis que les paroles et les accords s'affichent à l'écran. Les paroles sont affichées en surbrillance de manière à indiquer l'emplacement actuel dans le morceau. Affichage des paroles et des accords ■ Morceaux prédéfinis pouvant être utilisés pour l'affichage des paroles Numéro 001 Don’t Know Why (Jesse Harris) 002 My Favorite Things (de The Sound Of Music) (Oscar Hammerstein II/Richard Rogers) 003 Fly Me To the Moon (In Other Words) (Bart Howard) Mode d'emploi du DGX-505/305 224 38 Nom e G ui d p id e référence ra de Sélection d'un morceau pour une leçon Yamaha Education Suite 4 Vous pouvez sélectionner n'importe quel morceau de votre choix et l'utiliser pour une leçon pour la main gauche, la main droite ou les deux. Vous pouvez également utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) téléchargés sur Internet et sauvegardés dans la mémoire flash/SmartMedia. Pendant la leçon, vous pouvez jouer aussi lentement que vous le souhaitez, voire jouer de mauvaises notes. La reproduction du morceau ralentit à une vitesse que vous pouvez gérer. Il n'est jamais trop tard pour apprendre ! La procédure de la leçon est la suivante : Sélectionnez le morceau que vous voulez apprendre. NOTE (Reportez-vous à la liste des catégories page 36) ➞ • Les touches [SCORE] et [LYRICS] ne fonctionnent pas pendant une leçon. Sélectionnez la partie que vous voulez travailler (main droite, main gauche ou les deux). (Reportez-vous à l'étape 2 ci-dessous) ➞ Sélectionnez la leçon 1, 2 ou 3. (Reportez-vous à l'étape 3 page 40) ● Lesson 1 ....... (Pour apprendre à jouer les notes correctes) : Le morceau attend jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte. ● Lesson 2 ....... (Pour apprendre à jouer les notes correctes au bon tempo) : Le tempo de la reproduction du morceau varient en fonction de la vitesse à laquelle vous jouez. Le morceau ralentit lorsque vous jouez de mauvaises notes, de sorte que vous pouvez apprendre à jouer à votre propre rythme. ● Lesson 3 ....... (Pour apprendre à jouer les notes correctes au bon tempo en même temps que le morceau) : Cette leçon vous permet de parfaire votre technique. Les morceaux disponibles pour les exercices sont ceux au format SMF 0 (page 76). Vous devez spécifier les canaux à utiliser pour les parties à main droite/gauche lorsque vous vous exercez sur des morceaux téléchargés sur Internet (page 83). Leçon 1 : Attente 1 NOTE Sélectionnez un morceau pour votre leçon. Appuyez sur la touche [SONG] de l'écran MAIN pour afficher le numéro et le nom du morceau en surbrillance. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau à utiliser pour la leçon. Ainsi qu'indiqué à la page 36, il existe toute une variété de types de morceaux. Dans cet exemple, sélectionnez « 011 Londonderr Air » dans la catégorie « PIANIST » (009 – 013). • Les morceaux 004 – 008 (mélodies simples) sont conçus pour être utilisés dans les leçons pour la main droite et ne peuvent pas l'être pour les leçons pour la main gauche ou les deux mains. En principe, « R » (pour main droite) apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran MAIN. Vous pouvez démarrer une leçon pour la main droite en appuyant sur la touche [LESSON MODE] (Mode leçon). 2 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. Appuyez sur la touche [LESSON L/R] pour sélectionner la partie à travailler. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LESSON L/R], les parties sont sélectionnées dans l'ordre : main droite → main gauche → les deux mains → main droite, etc. La partie actuellement sélectionnée apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. 225 Sélectionnez « R » pour une leçon pour la main droite, « L » pour la main gauche et « LR » pour les deux mains. DGX-505/305 Mode d'emploi 39 Guide de référence rapide 3 Sélection d'un morceau pour une leçon Utilisez la touche [LESSON MODE] pour sélectionner Lesson 1. Appuyez sur la touche [LESSON MODE] pour sélectionner Lesson 1. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LESSON MODE], les modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre: Lesson 1 ➔ Lesson 2 ➔ Lesson 3 ➔ Off ➔ Lesson 1, etc. Le mode actuellement sélectionné apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Signification des indications dans le coin supérieur droit : Leçon 1 Leçon 2 Leçon 3 Main Main Les deux droite gauche mains R1 L1 LR1 R2 L2 LR2 R3 L3 LR3 NOTE • Lorsque vous changez de mode de leçon, une explication de la leçon sélectionnée apparaît à l'écran pendant quelques secondes avant le début de la leçon. • Si l'affichage des paroles n'est pas prêt au moment où l'écran d'explication disparaît, un message de préparation en cours apparaît à l'écran jusqu'à ce que la partition soit prête. La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 1. Jouez la note située directement sous le repère triangulaire de la partition (▼). Le point sur le clavier graphique indique la touche à enfoncer pour jouer cette note. Lorsque vous jouez la note correcte, le repère se déplace jusqu'à la note suivante à jouer. Le morceau attend jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte. ▼ Repère Partie à main gauche Partie à main droite (Dans le cas d'une leçon pour la main droite) ● Repère ● Déplacement du clavier vers la gauche ou la droite. Les zones cachées ( touche [+] ou [-]. ) du clavier peuvent être affichées en appuyant sur la Plage affichée (61 touches) (Dans le cas du DGX-505) Plage réelle du clavier (DGX-505 = 88 touches/DGX-305 = 76 touches) 61 touches de la plage du clavier sont affichées à l'écran. Le DGX-505 possède en fait 88 touches et le DGX-305 76. Dans certains morceaux contenant des notes très élevées ou basses, il est possible que ces notes soient en dehors de la plage affichée et n'apparaissent pas à l'écran. Dans ce cas, un voyant « over » apparaît à gauche ou à droite du clavier graphique. Utilisez la touche [+] ou [-] pour faire glisser le clavier vers la gauche ou la droite et ainsi afficher les notes (le repère ● apparaît sur la touche appropriée dans l'écran). Les notes qui tombent en dehors de la plage du clavier ne peuvent pas être utilisées dans la leçon. Mode d'emploi du DGX-505/305 226 40 Sélection d'un morceau pour une leçon ■ Evaluation de la performance Guide de référence rapide ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Lorsque la leçon a été entièrement exécutée, votre performance est évaluée selon 4 niveaux : OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou Excellent. « Excellent! » est l'évaluation la plus importante. L'évaluation apparaît lorsque vous avez joué l'entièreté du morceau. Une fois que l'écran d'évaluation disparaît, la leçon reprend au début. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour sortir du mode Lesson et revenir dans l'écran MAIN. NOTE • Vous pouvez désactiver la fonction d'évaluation via l'élément Grade (Evaluer) de l'écran FUNCTION (page 72). Lorsque vous maîtrisez Lesson 1, passez à Lesson 2. Leçon 2 : Votre tempo 1 2 Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez travailler (étapes 1 et 2 de la page 39). Appuyez deux fois sur la touche [LESSON MODE] pour lancer Lesson 2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LESSON MODE], les modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre: Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1, etc. Des icônes représentant la partie et la leçon sélectionnées apparaissent dans le coin supérieur droit de l'écran. Dans ce cas, les icônes « R2 » indiquent que la leçon 2 pour la main droite a été sélectionnée. La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 2. Le repère triangulaire apparaît dans l'écran de la partition et se déplace pour indiquer la note actuelle dans le morceau. Essayez de jouer les notes au rythme correct. Lorsque vous apprenez à jouer les notes correctes au bon rythme, le tempo augmente jusqu'à ce que vous jouiez le morceau au tempo d'origine. Jouez tout en suivant le repère de la partition Partie à main gauche Partie à main droite (Dans le cas d'une leçon pour la main droite) L'écran d'évaluation apparaît lorsque vous avez joué l'entièreté du morceau. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour sortir du mode Lesson et revenir dans l'écran MAIN. 227 Lorsque vous maîtrisez Lesson 2, passez à Lesson 3. DGX-505/305 Mode d'emploi 41 Guide de référence rapide Sélection d'un morceau pour une leçon Leçon 3 : Minus One 1 2 Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez travailler (étapes 1 et 2 de la page 39). Appuyez trois fois sur la touche [LESSON MODE] pour lancer Lesson 3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LESSON MODE], les modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre: Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1, etc. Des icônes représentant la partie et la leçon sélectionnées apparaissent dans le coin supérieur droit de l'écran. Dans ce cas, les icônes « R3 » indiquent que la leçon 3 pour la main droite a été sélectionnée. La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 3. Le morceau est joué au tempo normal, sans la partie que vous avez choisi de jouer. Jouez tout en écoutant le morceau. Le repère de la partition et le repère du clavier à l'écran indiquent les notes à jouer. ▼ Repère Partie à main gauche Partie à main droite (Dans le cas d'une leçon pour la main droite) ● Repère L'écran d'évaluation apparaît lorsque vous avez joué l'entièreté du morceau. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour sortir du mode Lesson et revenir dans l'écran MAIN. La perfection grâce à l'entraînement – Repeat and Learn Utilisez cette fonction pour recommencer une section dans laquelle vous avez fait une erreur ou pour vous exercer de façon répétée à jouer une section difficile. Appuyez sur la touche [LESSON REPEAT & LEARN] pendant une leçon. La position du morceau revient quatre mesures avant le point où vous avez appuyé sur la touche et la reproduction commence après un décompte d'une mesure. La reproduction se poursuit jusqu'au point où vous avez appuyé sur la touche [LESSON REPEAT & LEARN], puis recule de quatre mesures et recommence après un décompte. Ce processus est répétitif, de sorte qu'il vous suffit d'appuyer sur la touche [LESSON REPEAT & LEARN] lorsque vous faites une erreur afin de répéter cette section jusqu'à ce que vous la jouiez correctement. e Reculez de 4 mesures et répétez la reproduction Direction de la reproduction du morceau q Zut ! Une erreur ! Mode d'emploi du DGX-505/305 228 42 w Appuyez immédiatement NOTE • Vous pouvez modifier le nombre de mesures en fonction duquel la fonction Repeat and Learn revient en arrière en appuyant sur une touche numérotée [0] – [9] pendant la reproduction répétée. référence e G ui d p id e ra de Modification du style d'un morceau Outre le style par défaut de chaque morceau, vous pouvez sélectionner un autre style pour jouer le morceau grâce à la fonction Easy Song Arranger (Arrangeur facile de morceaux). Cela signifie que vous pouvez jouer un morceau qui est normalement une ballade, par exemple, sous forme de bossa nova, de timbre hip-hop, etc. Dans la mesure où les morceaux sont des combinaisons d'une mélodie et d'un style, vous pouvez créer des arrangements totalement différents en modifiant le style dans lequel un morceau est joué. Vous pouvez également changer la voix de mélodie du morceau et la voix du clavier pour obtenir une image tout à fait différente. Utilisation de la fonction Easy Song Arranger 1 Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER]. Le numéro et le nom du morceau dans l'écran EASY SONG ARRANGER MAIN sont affichés en surbrillance. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner un autre morceau. Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné s'affichent ici. 2 Sélectionnez un morceau. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez arranger. Dans cet exemple, sélectionnez « 004 Down By The River ». 3 Ecoutez le morceau. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau. Passez à l'étape suivante tandis que le morceau est joué. Le morceau démarre ! 4 NOTE • Vous ne pouvez pas utiliser directement le Easy Song Arranger avec des morceaux utilisateur (031 – 035), mais vous pouvez convertir ces morceaux au format SMF (Standard MIDI File) et les sauvegarder dans la mémoire SmartMedia (page 76), à partir de laquelle ils peuvent être utilisés avec la fonction Easy Song Arranger. NOTE • Lorsque vous reproduisez les morceaux 022 – 024 tout en utilisant la fonction Easy Song Arranger, les pistes de mélodie sont automatiquement assourdies et aucune mélodie n'est entendue. Pour entendre les pistes de mélodie, vous devez appuyer sur les touches SONG MEMORY [3] – [5]. Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER]. Le numéro et le nom du style dans l'écran EASY SONG ARRANGER MAIN sont affichés en surbrillance. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner un autre style. 229 Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné s'affichent ici. DGX-505/305 Mode d'emploi 43 Guide de référence rapide 5 Modification du style d'un morceau Sélectionnez un style. Faites pivoter le cadran et écoutez la manière dont le son du morceau en fonction des différents styles. Tandis que vous sélectionnez différents styles, le morceau reste le même et seuls les styles changent. Lorsque vous avez sélectionné un style approprié, passez à l'étape suivante tandis que la lecture du morceau se poursuit (si vous avez interrompu le morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche [START/STOP]). NOTE • Dans la mesure où la fonction Easy Song Arranger utilise des données de morceau, vous ne pouvez pas définir des accords en jouant dans la plage d'accompagnement du clavier. La touche [ACMP ON/OFF] ne fonctionnera pas. • Si le type de temps du morceau et du style sont différents, celui du morceau est utilisé. 6 Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde. Maintenez la touche [VOICE] enfoncée jusqu'à ce que l'écran VOICE SELECT (MAIN) (Sélection de voix (principale)) apparaisse. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOICE], les écrans Dual Voice, Split Voice, Melody R et Melody L sont sélectionnés dans l'ordre. Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde 7 Appuyez trois fois sur la touche [VOICE]. L'écran VOICE SELECT (MELODY R) apparaît de manière à vous permettre de sélectionner la voix Melody R. Ecran VOICE SELECT (MELODY R) La voix de la mélodie actuellement sélectionnée s'affiche. Appuyez trois fois Chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOICE], la partie du titre de l'écran entre parenthèses change : MAIN → DUAL → SPLIT → MELODY R → MELODY L → MAIN, etc. Les écrans MAIN, DUAL et SPLIT vous permettent de modifier les voix du clavier, tandis que les écrans MELODY R et MELODY L sont utilisés pour changer la voix de la mélodie du morceau. 8 Sélectionnez une voix. Utilisez le cadran pour changer la voix de la mélodie. Lorsque vous sélectionnez des voix différentes pour la mélodie, le morceau reste le même et seule la voix de la mélodie est modifiée (si vous avez interrompu le morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche [START/STOP]). NOTE • Différence entre MELODY R et MELODY L … Les morceaux sont une combinaison d'une mélodie et d'un style d'accompagnement automatique. Normalement, la « mélodie » fait référence à la partie à main droite, mais sur cet instrument, des parties de mélodie sont fournies pour la main gauche et la main droite. MELODY R est la partie de mélodie jouée par la main droite et MELODY L celle pour la main gauche. Vous pouvez sauvegarder les réglages Easy Song Arranger dans la mémoire SmartMedia. Reportez-vous à la page 78 pour plus d'informations. Mode d'emploi du DGX-505/305 230 44 e Enregistrement de votre propre performance p id e G ui d référence ra de Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 de vos propres performances et les sauvegarder en tant que morceaux utilisateur 031 à 035. Une fois les performances sauvegardées sous la forme de morceaux utilisateur, vous pouvez les convertir en fichiers de format SMF (Standard MID File), puis les sauvegarder dans la mémoire SmartMedia (page 76) et les utiliser lors de l'affichage de la partition. Ainsi lorsque vous êtes plein d'inspiration et que vous créez une superbe mélodie, vous pouvez la sauvegarder sous la forme d'une partition que vous pouvez écouter et écrire. Vous pouvez également enregistrer des performances à l'aide de la technologie performance assistant. ■ Données enregistrables Vous pouvez enregistrer 6 pistes au total : 5 pistes de mélodie et 1 piste de style (accords). Chaque piste peut être enregistrée individuellement. ● Pistes de mélodie [1] – [5].......... Enregistrent les parties de mélodie. ● Piste de style [A] ......................... Enregistre la partie d'accords. ● Données enregistrées sur les pistes de mélodie [1] – [5] ● Données enregistrées sur la piste de style [A] • Activation/désactivation de notes (touches enfoncées et relâchées) • Vélocité (dynamique du clavier) • Numéro de voix • Type de réverbération* • Type de chœur* • Note d'harmonie • Activation/désactivation du maintien • Tempo*/type de mesure* (uniquement lorsque la piste de style n'est pas enregistrée) • Variation de ton • Plage de variation de ton • Activation/désactivation de la voix dual • Activation/désactivation du maintien des fonctions • Voix main/dual – volume de la voix, octave, panoramique, niveau d'envoi de la réverbération, niveau d'envoi du chœur • Changements d'accords et synchronisation des accords • Changements de motifs de style • Numéro du style* • Type de réverbération* • Type de chœur* • Tempo • Type de mesure* • Volume du style* * Ces éléments de données sont enregistrés au début de la piste. Les changements effectués pendant la reproduction du morceau ne sont pas enregistrés. NOTE • Il est impossible d'enregistrer 5 morceaux maximum. Si vous enregistrez un sixième morceau après avoir enregistré dans les 5 emplacements de morceaux utilisateur disponibles, sélectionnez un numéro de morceau (031 – 035) contenant un morceau que vous aimez autant effacer ou sauvegardez les données du morceau utilisateur dans la mémoire SmartMedia, de sorte que vous pouvez écraser la mémoire du morceau utilisateur interne sans perdre les données du morceau à tout jamais. • Il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 000 notes si vous enregistrez uniquement sur les pistes de mélodie. De même, vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 500 changements d'accord environ si vous enregistrez uniquement sur la piste de style. • Les morceaux utilisateur ne peuvent pas afficher une partition en tant que tels, mais vous pouvez les convertir au format SMF (Standard MIDI File) et les stocker dans la mémoire SmartMedia (page 76), à partir de laquelle ils peuvent être reproduits avec l'affichage de la partition. Configuration des pistes Pour enregistrer votre propre performance, utilisez d'abord les touches SONG MEMORY (Mémoire de morceau) [1] – [5] et [A] pour spécifier la ou les pistes sur lesquelles vous voulez enregistrer. La piste que vous enregistrez détermine la partie qui sera reproduite ultérieurement. Mélodie Accords Spécifiez la ou les pistes et enregistrez • Piste [1] – Reproduite en tant que partie de mélodie pour la main droite (MELODY R) Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Mélodie pour Mélodie pour la Autres la main droite main gauche données de (MELODY R) (MELODY L) performance Piste A Style • Piste [2] – Reproduite en tant que partie de mélodie pour la main gauche (MELODY L) • Pistes [3] – [5] – Reproduites en tant qu'« autres » données de performance. • Piste [A] – Reproduite en tant que partie de style (accompagnement automatique). 231 Parties jouées par chaque piste lorsqu'un morceau utilisateur est reproduit. DGX-505/305 Mode d'emploi 45 Guide de référence rapide Enregistrement de votre propre performance Procédure d'enregistrement 1 Depuis l'écran MAIN, appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le cadran pour sélectionner le numéro du morceau utilisateur (031 – 035) sur lequel vous voulez enregistrer. Faites pivoter le cadran pour sélectionner un numéro de morceau entre 031 et 035. 2 Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer et confirmez votre sélection à l'écran. ◆ Enregistrement simultané d'une piste de mélodie et de la piste d'accompagnement Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. Appuyez ensuite sur la touche [A] tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. Les pistes sélectionnées sont affichées en surbrillance à l'écran. ATTENTION • Si vous enregistrez sur une piste qui contient déjà des données, celles-ci seront écrasées et perdues. NOTE • L'accompagnement de style est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la piste de style [A] pour l'enregistrement. • L'accompagnement de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée • Si vous utilisez une voix partagée pour l'enregistrement, les notes jouées à gauche du point de partage ne seront pas enregistrées. ● Précautions à respecter lors de la sélection d'une piste Gardez les points suivants à l'esprit lorsque vous sélectionnez des pistes pour l'enregistrement. • Si vous voulez utiliser la mélodie enregistrée dans une leçon pour la main droite. Sélectionnez la piste [1] pour l'enregistrement. Si vous sélectionnez la piste [2], la partie sera affichée en tant que partie à main gauche (MELODY L) et ne pourra pas être utilisée dans une leçon pour la main droite. • Si vous voulez afficher le morceau utilisateur en tant que partition à une portée. Enregistrez la partie de mélodie sur la piste [1]. Seule la partie de mélodie pour la main droite (MELODY R) peut être affichée sous la forme d'une partition à une portée. Les parties enregistrées sur la piste [2] ne peuvent pas être affichées en tant que partition à une portée. * Les morceaux utilisateur ne peuvent pas être utilisés tels quels pour l'affichage de la partition ou pour des leçons. Vous pouvez toutefois les convertir au format SMF (Standard MIDI File) et les stocker dans la mémoire SmartMedia, à partir de laquelle ils pourront être reproduits avec l'affichage de la partition ou être utilisés pour des leçons. ◆ Enregistrement d'une piste de mélodie Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. La piste sélectionnée est affichée en surbrillance à l'écran. NOTE • Si le style d'accompagnement est activé et que la piste [A] n'a pas encore été enregistrée, la piste de style [A] est automatiquement sélectionnée pour l'enregistrement lorsqu'une piste de mélodie est sélectionnée. Si vous voulez uniquement enregistrer une piste de mélodie, prenez soin de désactiver la piste de style [A]. • Pour annuler l'enregistrement sur une piste sélectionnée, appuyez une deuxième fois sur la touche de piste. L'accompagnement de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement. Mode d'emploi du DGX-505/305 232 46 Enregistrement de votre propre performance 3 Guide de référence rapide L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier. Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la touche [START/STOP]. La mesure actuelle apparaît à l'écran pendant l'enregistrement. Mesure actuelle NOTE • Lorsque la mémoire devient pleine en cours d'enregistrement, un message d'avertissement s'affiche et l'enregistrement s'interrompt automatiquement. Utilisez la fonction Song Clear (Effacer morceau) ou Track Clear (Effacer piste) (page 48) pour supprimer les données indésirables et faire de la place à l'enregistrement, puis recommencez l'enregistrement. L'enregistrem ent démarre 4 Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche [START/ STOP] ou [REC]. ou Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant l'enregistrement de la piste de style, un motif de conclusion approprié est joué, puis l'enregistrement s'interrompt. Lorsque l'enregistrement s'interrompt, le numéro de la mesure actuelle revient sur 001 et les numéros de piste enregistrées à l'écran sont affichées dans un cadre. ● Pour enregistrer d'autres pistes Répétez les étapes 2 à 4 pour enregistrer les pistes restantes. En sélectionnant une piste non enregistrée – touches SONG MEMORY [1] – [5], [A] – vous pouvez enregistrer la nouvelle piste tout en écoutant les pistes enregistrées auparavant (les pistes reproduites apparaissent à l'écran). Vous pouvez également assourdir des pistes déjà enregistrées (les pistes assourdies n'apparaissent pas à l'écran) tandis que vous enregistrez de nouvelles pistes. ● Pour réenregistrer une piste Sélectionnez simplement la piste à réenregistrer et effectuez l'enregistrement normalement. Les nouvelles données écrasent les anciennes. 5 Lorsque l'enregistrement est terminé … ◆ Pour reproduire un morceau utilisateur Les morceaux utilisateur sont reproduits de la même manière que les morceaux normaux (page 35). 1 Appuyez sur la touche [SONG] de l'écran MAIN. 2 Le numéro/nom du morceau actuel est affiché en surbrillance – utilisez le cadran pour sélectionner le morceau utilisateur (031 – 035) que vous voulez jouer. 3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction. ◆ Pour sauvegarder un morceau utilisateur dans la mémoire SmartMedia ➔ page 75. 233 ◆ Pour sauvegarder un morceau utilisateur dans la mémoire SmartMedia au format SMF ➔ page 76. DGX-505/305 Mode d'emploi 47 Guide de référence rapide Enregistrement de votre propre performance Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur Cette fonction permet d'effacer tout un morceau utilisateur (toutes les pistes). 1 Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur (031 – 035) à effacer. 2 Maintenez la touche SONG MEMORY [1] enfoncée pendant plus d'une seconde tout en maintenant la touche SONG MEMORY [A] enfoncée. NOTE • Si vous voulez uniquement supprimer une piste spécifique d'un morceau utilisateur, utilisez la fonction Track Clear. Un message de confirmation apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde 3 Appuyez sur la touche [+]. Un message de confirmation apparaît à l'écran. Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-]. 4 Appuyez sur la touche [+] pour effacer le morceau. NOTE • Pour exécuter la fonction Song Clear, appuyez sur la touche [+]. Appuyez sur [-] pour annuler l'opération Song Clear. Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant l'effacement du morceau. Track Clear – Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur Cette fonction vous permet de supprimer une piste donnée d'un morceau utilisateur. 1 Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur (031 – 035) à effacer. 2 Maintenez la touche SONG MEMORY ([1] – [5], [A]) qui correspond à la piste à effacer enfoncée pendant plus d'une seconde. Un message de confirmation apparaît à l'écran. Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde 3 Appuyez sur la touche [+]. Un message de confirmation apparaît à l'écran. Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-]. 4 Appuyez sur la touche [+] pour effacer la piste. NOTE • Pour exécuter la fonction Track Clear, appuyez sur la touche [+]. Appuyez sur [-] pour annuler l'opération Track Clear. Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant l'effacement de la piste. Mode d'emploi du DGX-505/305 234 48 Sauvegarde et initialisation Sauvegarde Certains paramètres internes du DGX-505/305 recouvrent leurs valeurs par défaut si elles ne sont pas sauvegardées avant la mise hors tension de l'instrument. Pour pouvoir sauvegarder ces paramètres, maintenez la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plus d'une seconde. Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde ● Paramètres de sauvegarde • Morceaux utilisateur. • Fichiers de style. • Activation/désactivation de la réponse au toucher. • Mémoire de registration. • Les paramètres suivants de l'écran FUNCTION : Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Language Selection, Media Select, Panel Sustain. Initialisation Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les réglages initiaux par défaut. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles. ■ Backup Clear (Effacer sauvegarde) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pour effacer des données sauvegardées dans la mémoire flash interne – réglage utilisateur du panneau, mémoire de registration (page 68), morceaux utilisateur (page 46), fichiers de style (page 60) – mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le commutateur [STANDBY/ON] tout en enfonçant la touche blanche la plus haute du clavier. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut sont restaurées. DGX-505 ■ Flash Clear (Effacer mémoire flash) DGX-305 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pour effacer des données de morceau qui ont été transférées dans la mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le commutateur [STANDBY/ON] tout en enfonçant simultanément la touche blanche la plus haute du clavier et les trois touches noires les plus hautes. 235 DGX-505 DGX-305 ATTENTION • Lorsque vous exécutez l'opération Flash Clear, les données de morceau que vous avez achetées sont également effacées. Prenez soin de sauvegarder les données que vous souhaitez conserver sur un ordinateur. DGX-505/305 Mode d'emploi 49 Principes d'utilisation et écrans Principes d'utilisation De manière générale, le contrôle du DGX-505/305 repose sur les opérations basiques suivantes. 1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base. 2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur. 3 Lancez une fonction. 3 Lancez une fonction. 1Sélectionnez une fonction de base. 2 Sélectionnez un élément ou une valeur. Ecran (pages 52, 53) ● Réglage du volume Réglez le volume du son entendu via les hautparleurs de l'instrument ou un casque branché dans la prise PHONES (Casque). Faites pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le volume. 1 Faites pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume. Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base. Sélectionnez un morceau que vous voulez écouter ou utiliser comme leçon. Sélectionnez un style d'accompagnement automatique. Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire sur le clavier. Mode d'emploi du DGX-505/305 236 50 Principes d'utilisation et écrans 2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur. Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, l'élément correspondant à cette fonction apparaît en surbrillance à l'écran. Vous pouvez alors utiliser le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour sélectionner l'élément souhaité. L'élément sélectionnable est affiché en surbrillance à l'écran. Dans cet exemple, la touche [SONG] a été enfoncée. Diminution Augmentation ● Touches numérotées [0] – [9] ], [ ] En cas de sélection d'un morceau, d'un style ou d'une voix, vous pouvez utiliser ces touches pour passer directement au premier élément de la catégorie précédente ou suivante. r Exemple : Ecran VOICE SELECT Signe [ Appuyez brièvement pour diminuer la valeur. Appuyez brièvement pour augmenter la valeur. ] de la touche CATEGORY. Sélectionnez la catégorie affichée ici. La premier voix de la catégorie sélectionnée est sélectionnée. f Appuyez sur les touches numérotées [0], [0], [3]. r Dans un écran dans lequel une catégorie apparaît, la sélection est facile si vous utilisez d'abord les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner la catégorie contenant l'élément souhaité, puis que vous utilisez le cadran ou les touches [+] et [-] pour sélectionner l'élément en question. Cette procédure peut s'avérer particulièrement pratique lorsque vous devez choisir parmi un grand nombre de voix. Exemple : Le numéro de morceau « 003 » peut être saisi de trois manières. 3 ] de la touche Signe [ Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour entrer directement le numéro d'un morceau ou la valeur d'un paramètre. Les chiffres des centaines et des dizaines qui correspondent à « 0 » peuvent être omis (voir ci-dessous). • [0] → [0] → [3] • [0] → [3] (« 003 » apparaît à l'écran après un bref délai) • [3] (« 003 » apparaît à l'écran après un bref délai) Passez directement au premier élément de la catégorie précédente ou suivante. Les touches CATEGORY sont utiles pour sélectionner des éléments classés par catégorie, comme dans l'exemple ci-dessous. ● Touches [+] et [-] Appuyez brièvement sur la touche [+] pour augmenter la valeur de 1 ou sur la touche [-] pour la diminuer de 1. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée de manière continue pour augmenter ou diminuer la valeur dans la direction correspondante. r ● Touches CATEGORY [ f ● Cadran Faites pivoter le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur de l'élément sélectionné et dans l'autre sens pour diminuer sa valeur. Tournez le cadran de façon continue pour augmenter ou diminuer la valeur de façon continue. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● f ■ Modification des valeurs Dans la plupart des procédures décrites dans ce mode d'emploi, il est conseillé d'utiliser le cadran pour effectuer des sélections car c'est la méthode de sélection la plus facile et la plus intuitive. Veuillez toutefois noter que la plupart des éléments ou valeurs sélectionnables avec le cadran peuvent également être sélectionnés avec les touches [+] et [-]. Lancez une fonction. 237 Il s'agit de la touche [START/STOP]. Appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir appuyé sur [SONG] ou [STYLE] pour lancer la reproduction du morceau ou style (rythme) sélectionné. DGX-505/305 Mode d'emploi 51 Principes d'utilisation et écrans Les écrans ● Noms d'écrans Toutes les opérations sont effectuées tout en regardant l'écran. Un certain nombre de types d'écrans sont fournis pour différents modes et fonctions. Le nom de l'écran ouvert apparaît en haut de l'écran. ● Ecran MAIN Titre Pour revenir à l'écran MAIN La plupart des opérations de base sont exécutées à partir de l'écran MAIN de l'instrument. Vous pouvez revenir à l'écran MAIN depuis n'importe quel écran en appuyant sur la touche [EXIT] située dans le coin inférieur droit du panneau de l'écran. r f ● Ecran FUNCTION (page 70) L'écran FUNCTION permet d'accéder à 44 fonctions utilitaires. L'écran FUNCTION apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [FUNCTION]. Dans l'écran FUNCTION, vous pouvez utiliser les touches CATEGORY [ ] et [ ] (page 51) pour sélectionner 44 groupes différents de fonctions. Appuyez sur la ou les touches CATEGORY autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la fonction requise apparaisse à l'écran. Vous pouvez ensuite utiliser le cadran, les touches [+] et [-] ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler la valeur de la fonction selon vos besoins. Elément de fonction Valeur Symbole « Press & Hold » (Appuyer et maintenir) Le symbole « » qui apparaît à côté de certaines touches indique que vous pouvez appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pendant plus d'une seconde pour appeler la fonction correspondante. Vous obtenez ainsi un accès direct bien pratique à toute une série de fonctions. Mode d'emploi du DGX-505/305 238 52 Principes d'utilisation et écrans Eléments de l'écran MAIN L'écran MAIN affiche tous les réglages de base actuels : morceau, style et voix. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation/de désactivation de diverses fonctions. * Réglez la commande LCD CONTRAST (Contraste LCD) sur le panneau arrière de l'instrument pour une lisibilité optimale de l'écran. Transposition A-B Repeat (Répétition A-B) Apparaît lorsque la reproduction répétée est activée. LOW BATTERY!! (Batterie faible) Apparaît lorsque le niveau de la batterie est trop faible pour un fonctionnement normal. Veuillez changer les batteries dès que possible (après avoir sauvegardé les données importantes). (page 10) Numéro de la mesure Tempo Numéro et nom du morceau Appuyez sur la touche [SONG] pour afficher cet élément en surbrillance de manière à pouvoir sélectionner un autre morceau. Numéro et nom du style Appuyez sur la touche [STYLE] pour afficher cet élément en surbrillance de manière à pouvoir sélectionner un autre style. Numéro et nom de la voix Appuyez sur la touche [VOICE] pour afficher cet élément en surbrillance de manière à pouvoir sélectionner une autre voix principale. Affichage de l'accord Statut du style (accompagnement automatique) (page 29) Apparaît lorsque la touche [ACMP ON/ OFF] est enfoncée pour activer l'accompagnement après avoir sélectionné un style. Lorsqu'il apparaît, la plage du clavier située à gauche du point de partage est utilisée pour la reconnaissance des accords de l'accompagnement. Vous pouvez lancer la reproduction de style de différentes manières (page 33). Apparaît lorsque la fonction Synchro Stop est activée. Appuyez plusieurs fois sur la touche [VOICE] pour sélectionner les voix MAIN → DUAL → SPLIT → MELODY R → MELODY L dans l'ordre après avoir maintenu la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde. Statut de la mémoire de registration (page 68) Affiche le numéro de la banque sélectionnée. Affiche les numéros de la mémoire qui contiennent des données. Un cadre apparaît autour du numéro sélectionné. Statut des pistes du morceau (page 45) Nom du motif du style. Mis en surbrillance lors de l'enregistrement d'un morceau utilisateur. 239 La ou les pistes sélectionnées pour l'enregistrement sont affichées en surbrillance pendant l'enregistrement d'un morceau utilisateur. Seules les pistes contenant des données sont affichées. Un cadre apparaît autour d'une piste sélectionnée qui contient des données. Aucun cadre n'apparaît autour d'une piste assourdie. Icônes d'activation/désactivation des fonctions Technologie performance assistant Apparaît lorsque la technologie performance assistant est activée. Touch Response Apparaît lorsque la fonction Touch Response est activée. Lorsque cette icône apparaît, vous pouvez contrôler la dynamique du son grâce à la force de votre jeu. Harmony Apparaît lorsque la fonction Harmony est activée. Lorsque cette icône apparaît, des notes d'harmonie sont ajoutées à la voix principale. Dual Apparaît lorsque la fonction Dual Voice est activée. Lorsque cette icône apparaît, une deuxième voix est superposée et reproduite en même temps que la voix principale. Split Apparaît lorsque la fonction Split Voice est activée. Lorsque cette icône apparaît, vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du point de partage du clavier. File Control Apparaît lorsqu'il est possible d'accéder à une carte mémoire SmartMedia. DGX-505/305 Mode d'emploi 53 Référence e érenc éf R Fonctions utiles pour les performances Ajout de réverbération La réverbération vous permet de jouer avec une ambiance de type salle de concert. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la procédure décrite ci-dessous. Reportez-vous à la liste des types d'effets à la page 108 pour plus d'informations sur les types de réverbération disponibles. 2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Reverb Type (Type de réverbération). 3 Utilisez le cadran pour sélectionner un type de réverbération. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en jouant sur le clavier. r Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. f 1 Type de réverbération sélectionné r f Elément Reverb Type ● Réglage du niveau d'envoi de réverbération Vous pouvez régler de manière individuelle la quantité de réverbération appliquée aux voix principale, dual et partagée. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche CATEGORY [ ] ou [ ] à l'étape 2 de la procédure décrite ci-dessus, les éléments répertoriés ci-dessous apparaissent. Vous pouvez alors utiliser le cadran pour ajuster le niveau d'envoi de la réverbération de la voix sélectionnée (reportez-vous à la page 70 pour plus de détails). • M. Reverb Level Niveau d'envoi de la réverbération de la voix principale. • D. Reverb Level Niveau d'envoi de la réverbération de la voix dual. • S. Reverb Level Niveau d'envoi de la réverbération de la voix partagée. Mode d'emploi du DGX-505/305 240 54 Fonctions utiles pour les performances Référence Ajout de chœur L'effet de chœur crée un son épais, similaire à celui de nombreuses voix identiques jouées à l'unisson. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de chœur optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de chœur, utilisez la procédure décrite ci-dessous. 2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Chorus Type (Type de chœur). 3 Utilisez le cadran pour sélectionner un type de chœur. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de chœur sélectionné en jouant sur le clavier. r Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. f 1 Type de chœur sélectionné. r ● Réglage du niveau d'envoi du chœur Vous pouvez régler de manière individuelle la quantité de chœur appliquée aux voix principale, dual et partagée. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche CATEGORY [ ] ou [ ] à l'étape 2 de la procédure décrite ci-dessus, les éléments répertoriés ci-dessous apparaissent. Vous pouvez alors utiliser le cadran pour ajuster le niveau d'envoi du chœur de la voix sélectionnée (reportez-vous à la page 70 pour plus de détails). f Elément Chorus Type 241 • M. Chorus Level Niveau d'envoi du chœur de la voix principale. • D. Chorus Level Niveau d'envoi du chœur de la voix dual. • S. Chorus Level Niveau d'envoi du chœur de la voix partagée. DGX-505/305 Mode d'emploi 55 Référence Fonctions utiles pour les performances Métronome Le métronome peut être réglé pour des types de mesure comportant jusqu'à 15 temps. Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure, tandis qu'un « clic » de métronome est audible sur toutes les autres. Vous pouvez également régler le type de mesure sur « 00 », auquel cas le carillon n'est pas audible et le son de « clic » est entendu sur tous les temps. Le métronome est automatiquement réglé en fonction du type de mesure et du tempo du morceau ou style sélectionné, mais vous pouvez également changer le tempo et le type de mesure vous-même. 1 Appuyez sur la touche [METRONOME] (Métronome) pour lancer le métronome. Vous pouvez arrêter le métronome en appuyant une deuxième fois sur la touche [METRONOME]. 2 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler l'écran TEMPO. 5 Utilisez le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour sélectionner un type de mesure comprenant de 032 à 15 temps par mesure. ■ Réglage du volume du métronome ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 4 Maintenez la touche [METRONOME] enfoncée pendant plus d'une seconde pour faire apparaître l'élément Time Signature (Type de mesure) de l'écran FUNCTION. 7 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ pour sélectionner l'élément Metronome Volume (Volume du métronome). 8 Utilisez le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler le volume du métronome selon vos besoins. r Utilisez le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour sélectionner un tempo de 032 à 280 noires par minute. Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. f 3 6 ] Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde Mode d'emploi du DGX-505/305 242 56 r f NOTE • Vous pouvez également accéder à l'élément Time Signature en appuyant sur la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément (page 70). Fonctions utiles pour les performances Référence Sensibilité de la réponse au toucher Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez contrôler la sensibilité du clavier en réponse à la dynamique du clavier par pas de trois. Appuyez sur la touche [TOUCH] pour activer la réponse au toucher. L'icône de la réponse au toucher apparaît à l'écran lorsque la réponse au toucher est activée (pages 27, 53). Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde 3 Maintenez la touche [TOUCH] enfoncée pendant plus d'une seconde pour faire apparaître l'élément Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) de l'écran FUNCTION. Utilisez le cadran pour sélectionner un réglage de sensibilité entre 1 et 3. Plus la valeur est élevée, plus la variation de volume est grande (facile) en réponse à la dynamique du clavier (autrement dit, la sensibilité est plus grande). NOTE • Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ». • Vous pouvez également accéder à l'élément Touch Sensitivity en appuyant sur la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément (page 70). f 2 Elément Touch Sensitivity r 1 One Touch Setting (Présélection immédiate) Il est parfois difficile de sélectionner la voix convenant à un morceau ou un style. La fonction One Touch Setting sélectionne automatiquement une voix appropriée à votre place lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau. Il vous suffit de sélectionner la voix « 000 » pour activer cette fonction. 1 Sélectionnez la voix « 000 » (étapes 1 – 2 de la page 23). Si vous avez interrompu la reproduction à un moment donné de cette procédure, appuyez sur la touche [START/STOP] pour la redémarrer. 4 Utilisez le cadran pour changer de morceau, puis jouez sur le clavier et écoutez la voix. Utilisez le cadran pour sélectionner la voix 000. 2 Sélectionnez et reproduisez n'importe quel morceau (étapes 1 – 3 de la page 35). 3 Jouez sur le clavier et gardez en mémoire le son de la voix. 243 Vous devriez entendre une voix différente de celle jouée à l'étape 3. Regardez le nom de la voix « 000 » tandis que vous changez de morceau et vous verrez que des voix différentes sont sélectionnées pour chaque morceau. DGX-505/305 Mode d'emploi 57 Référence Fonctions utiles pour les performances Réglage des paramètres de voix r f Vous pouvez régler en toute indépendance le niveau d'envoi de la réverbération, le panoramique et d'autres paramètres pour les voix principale, dual et partagée. Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION, puis utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser un des paramètres suivants. Après avoir sélectionné un paramètre approprié, vous pouvez utiliser le cadran pour régler sa valeur. ● Paramètres de la voix principale (page 71) • M. Volume Volume de la voix principale. • M. Octave Octave de la voix principale. • M. Pan Panoramique de la voix principale. • M. Reverb Level Niveau d'envoi de la réverbération de la voix principale. • M. Chorus Level Niveau d'envoi du chœur de la voix principale. ● Paramètres de la voix partagée (page 71) • S. Volume Volume de la voix partagée. • S. Octave Octave de la voix partagée. • S. Pan Panoramique de la voix partagée. • S. Reverb Level Niveau d'envoi de la réverbération de la voix partagée. • S. Chorus Level Niveau d'envoi du chœur de la voix partagée. ● Paramètres de la voix dual (page 71) • D. Volume Volume de la voix dual. • D. Octave Octave de la voix dual. • D. Pan Panoramique de la voix dual. • D. Reverb Level Niveau d'envoi de la réverbération de la voix dual. • D. Chorus Level Niveau d'envoi du chœur de la voix dual. Réglage du volume de l'harmonie Vous pouvez régler le niveau du volume de l'harmonie pour les types d'harmonie 01 (Duet) à 05 (Octave). 2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ pour sélectionner l'élément Harmony Volume (Volume de l'harmonie). r Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. f 1 ] 3 Utilisez le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler le volume de l'harmonie entre 000 et 127, selon vos besoins. Panel Sustain (Maintien du panneau) r f Cette fonction ajoute du maintien aux voix du clavier. Utilisez-la lorsque vous voulez ajouter du maintien aux voix, quelle que soit l'utilisation faite de la commande au pied. Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION, puis utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément Sustain (Maintien). Vous pouvez ensuite utiliser les touches [+] et [-] pour activer ou désactiver le maintien du panneau. NOTE • Le maintien de certaines voix peut ne pas être grandement affecté par l'activation de la fonction Panel Sustain. Mode d'emploi du DGX-505/305 244 58 e érenc éf R Fonctions du style (accompagnement automatique) Le fonctionnement de base de la fonction Style (accompagnement automatique) est décrit à la page 29 du Guide de référence rapide. Voici quelques autres manières de reproduire les styles, d'ajuster le volume du style, de jouer des accords à l'aide des styles, etc. Réglage du point de partage Le point de partage initial par défaut est réglé sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer par une autre touche à l'aide de la procédure décrite ci-dessous. 1 Appuyez sur la touche [STYLE] [EASY SONG ARRANGER]. 2 Maintenez la touche [ACMP ON/OFF] enfoncée pendant plus d'une seconde pour faire apparaître l'élément Split Point (Point de partage) de l'écran FUNCTION. 3 Utilisez le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler le point de partage entre 000 (C-2) et 127 (G8). Point de partage (54 : F#2) Voix partagée Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde Voix principale NOTE • Lorsque vous modifiez le point de partage, le point de partage de l'accompagnement automatique change également. • Le point de partage ne peut pas être modifié pendant une leçon de morceau. • La voix partagée est audible lorsque vous enfoncez la touche correspondant au point de partage. r f NOTE • Vous pouvez également accéder à l'élément Split Point en appuyant sur la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément (page 70). NOTE • Vous ne pouvez accéder à l'élément Split Point de l'écran FUNCTION qu'en maintenant la touche [ACMP ON/OFF] enfoncée lorsque la touche [STYLE] ou [EASY SONG ARRANGER] est activée et allumée. Reproduction du rythme du style uniquement L’accompagnement automatique est tour à tour activée ou désactivée chaque fois que vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. Si vous utilisez la touche [ACMP ON/OFF] pour désactiver l’accompagnement automatique, seules les parties de rythme (percussion) seront jouées au moment du démarrage du style. Appuyez sur la touche [STYLE] pour activer la fonction Style. 245 Le voyant ACMP n'apparaît pas NOTE • Dans la mesure où les styles 112 et 124 – 135 (Pianist) ne possèdent pas de parties rythmiques, aucun rythme n'est joué lorsque vous lancez ces styles. DGX-505/305 Mode d'emploi 59 Référence Fonctions du style (accompagnement automatique) Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (Stop Accompaniment) Lorsque l'accompagnement automatique est activé (l'icône ACMP s'affiche) et que la fonction Syncro Start est désactivée( la touche [START/STOP] ne clignote pas), vous pouvez jouer des accords dans la plage d'accompagnement à main gauche du clavier tandis que le style est arrêté. Vous continuerez malgré tout à entendre les accords de l'accompagnement. Il s'agit de la fonction « Stop Accompaniment », et n'importe quel doigté d'accord reconnu par l'instrument peut être utilisé (page 61). La note fondamentale et le type d'accord sont affichés sur l'écran. Vous pouvez également utiliser les effets Harmony avec la fonction Stop Accompaniment. Appuyez sur la touche [STYLE] pour activer la fonction Style. Plage d'accompagnement Réglage du volume du style 1 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Style Volume (Volume du style). 3 Utilisez le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler le volume du style entre 000 et 127, selon vos besoins. r 2 f Appuyez sur la touche [STYLE] pour activer la fonction Style. Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. A propos du style 136 Le style 136 qui figure dans la liste des styles du panneau est conçu pour être utilisé avec des fichiers de style externes. Par « fichiers de style externes », on entend les fichiers de style que vous pouvez télécharger sur Internet ou obtenir auprès d'autres sources. Cet instrument peut utiliser des fichiers de style portant l'extension « .sty ». Utilisez l'ordinateur pour transférer le fichier de style (page 82) dans la mémoire SmartMedia. Vous pourrez alors charger le fichier de style dans le style 136 de l'instrument depuis la carte mémoire SmartMedia (page 77). Mode d'emploi du DGX-505/305 246 60 Référence Fonctions du style (accompagnement automatique) Reproduction des accords d'accompagnement automatique Il existe deux manières de reproduire des accords de l'accompagnement automatique : ● Easy Chords (Accords simples) ● Standard Chords (Accords standard) L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. Cette fonction est appelée Multi Fingering (Doigté multiple). Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de l'accompagnement) pour activer l'accompagnement automatique (page 29). La partie du clavier située à gauche du point de partage (par défaut : 54/F#2) devient la « plage d'accompagnement ». Jouez les accords de l'accompagnement dans cette section du clavier. Point de partage (valeur par défaut : 54/F#2) Db Eb F# G# Bb Db Eb F# C D E F GA B C D E F Plage d'accompagnement Notes fondamentales et les touches correspondantes ■ Easy Chords ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ Standard Chords● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier à l'aide d'un, deux ou trois doigts. Cette méthode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords à l'aide de doigtés normaux dans la plage d'accompagnement du clavier. ● Exemples d'accords standard [Exemple pour les C • Pour jouer un accord majeur Appuyez sur la note fondamentale de l'accord. accords en « C » (do)] (9) C C C M7 C M7 (9) C6 C6 Cm ) ( C aug C M7aug C m6 C m7 C mM7 C mM7 ( ) Cm ( ( C sus4 (b5) ) ) C M7 C (9 ) (9 ) (11) C m7 (9) (b5) C m7 C mM7 C7 C7 ) (9) C7 ) ) C7 (#9) (b5) C7 ( C 7sus4 C7 ) ) ) ( ( (13) C7 ( C sus2 ( ) C 7aug (b13) (b9) ( (#11) C7 C dim7 C dim ( (b5) ( ) ( ) ( ) ( ) C m7 ( • Pour jouer un accord mineur de septième Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps sur que les touches blanche et noire les plus proches placées à gauche de celle-ci (trois touches en même temps). ) C m7 ( ) • Pour jouer un accord de septième Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche blanche la plus proche placée à gauche de celle-ci. C M7 ( ) (b5) C7 (#11) (9 ) ( • Pour jouer un accord mineur Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche noire la plus proche placée à gauche de celle-ci. ) Cm 247 * Les notes entre parenthèses ( sont reconnus sans elles. ) sont facultatives ; les accords DGX-505/305 Mode d'emploi 61 Référence Fonctions du style (accompagnement automatique) ■ Accords standard reconnus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Tous les accords du tableau ci-dessus sont des accords « avec note fondamentale en C ». Nom de l'accord/[Abréviation] Sonorité normale Accord (C) Majeur [M] 1-3-5 C Neuvième ajoutée [(9)] 1-2-3-5 C Sixte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 Ecran C (9) C9 C6 (9) Sixte neuvième [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C6 C 69 * Septième majeure (M7] 1 - 3 - (5) - 7 ou 1 - (3) - 5 - 7 C M7 CM7 Majeure septième neuvième [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 C M7 Onzième dièse ajoutée sur majeure septième [M7(#11)] 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7 C M7 Quinte diminuée [(b5)] 1 - 3 - b5 C (9) CM79 * (#11) CM7#11 * (b5) Cb5 * (b5) Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5] 1 - 3 - b5 -7 C M7 CM7b5 * Quarte suspendue [sus4] 1-4-5 C sus4 Csus4 Augmentée [aug] 1 - 3 - #5 C aug Caug Septième majeure augmentée [M7aug] 1 - (3) - #5 - 7 C M7aug CM7aug * Mineure [m] 1 - b3 - 5 Cm Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Cm Cm9 Sixte mineure [m6] 1 - b3 - 5 - 6 C m6 Cm6 Septième mineure (m7] 1 - b3 - (5) - b7 C m7 Cm7 1 - 2 - b3 - (5) - b7 Neuvième sur mineure septième [m7(9)] Onzième ajoutée sur mineure septième [m7(11)] Cm (9) (9) C m7 (11) 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) C m7 C mM7 Septième majeure sur mineure [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 Neuvième majeure septième sur mineure [mM7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - 7 C mM7 Quinte diminuée sur mineure septième [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7 C m7 Quinte diminuée majeure septième sur mineure [mM7b5] (9) (b5) (b5) 1 - b3 - b5 - 7 C mM7 Cm79 Cm711 * CmM7 CmM79 * Cm7b5 CmM7b5 * Diminuée [dim] 1 - b3 - b5 C dim Cdim Septième diminuée [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 C dim7 Cdim7 Septième [7] 1 - 3 - (5) - b7 ou 1 - (3) - 5 - b7 C7 C7 Neuvième diminuée sur septième [7(b9)] 1 - b2 - 3 - (5) - b7 C7 Treizième diminuée ajoutée sur septième [7(b13)] 1 - 3 - 5 - b6 - b7 (b9) C7b9 (b13) C7b13 (9) C79 (#11) C7#11 (13) C713 (#9) C7 Neuvième sur septième [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7 C7 Onzième dièse ajoutée sur septième [7(#11)] 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 ou 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7 C7 Treizième ajoutée sur septième [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7 C7 Neuvième dièse sur septième [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7 C7 C7#9 Quinte diminuée sur septième [7b5] 1 - 3 - b5 - b7 C 7b5 C7b5 * Septième augmentée [7aug] 1 - 3 - #5 - b7 C 7aug C7aug Septième quarte suspendue [7sus4] 1 - 4 - (5) - b7 C 7sus4 C7sus4 Deuxième suspendue [sus2] 1-2-5 C sus2 Csus2 * * Ces accords ne sont pas indiqués dans la fonction Dictionary. NOTE • Les notes entre parenthèses peuvent être omises. • Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes, l'accompagnement repose uniquement sur la note fondamentale. • Une quinte parfaite (1 + 5) génère un accompagnement reposant uniquement sur la note fondamentale et la quinte qui peut être utilisée avec des accords majeurs et mineurs. • Les doigtés d'accords répertoriés ci-contre sont tous en position de « note fondamentale », mais il est également possible d'utiliser d'autres inversions, compte tenu des exceptions suivantes : m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2. Mode d'emploi du DGX-505/305 248 62 NOTE • L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) n'est pas reconnue si les notes entre parenthèses sont omises. • Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les accords correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains accords mineurs suivis par la septième mineure). • Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le précédent accord joué. Fonctions du style (accompagnement automatique) Référence Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « livre d'accords » intégré qui vous montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d'un certain accord et que vous voulez apprendre rapidement à le jouer. 1 Maintenez la touche [LESSON MODE] enfoncée pendant plus d'une seconde. L'écran DICTIONARY apparaît. 3 Appuyez sur la touche « M7 » (majeure septième) dans la section du clavier appelée « CHORD TYPE » (Type d'accord). (La note est inaudible.) Les notes que vous devez jouer pour exécuter l'accord spécifié (note fondamentale et type d'accord) s'affichent à l'écran sous forme de notation et dans le diagramme du clavier. Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde 2 A titre d'exemple, nous allons apprendre à jouer l'accord GM7 (majeure septième G). Appuyez sur la touche « G » (sol) dans la section du clavier appelée « CHORD ROOT » (Note fondamentale de l'accord). (La note est inaudible.) La note fondamentale que vous avez spécifiée s'affiche à l'écran. Pour appeler les inversions possibles de l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-]. NOTE • A propos des accords majeurs: les accords majeurs simples sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, « C » fait référence à C majeur. Cependant, pour spécifier des accords majeurs ici, vous devez sélectionner « M » (majeur) après avoir appuyé sur la note fondamentale. NOTE • Gardez à l'esprit que les types d'accords décrits ici sont les notes de la section à main gauche appliquées à divers styles et sont différents de ceux utilisés avec la technologie performance assistant. 249 4 Essayez de jouer un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier en vérifiant les indications qui s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un tintement de cloche vous annonce que vous avez réussi et le nom de l'accord à l'écran est affiché en surbrillance. DGX-505/305 Mode d'emploi 63 Référence Fonctions du style (accompagnement automatique) ■ Principes de base des accords Vous obtenez un « accord » lorsque vous jouez deux ou plusieurs notes simultanément. Le type d'accord le plus simple est l'« accord parfait », qui est constitué de trois notes : la note fondamentale et les troisième et cinquième notes de la gamme correspondante. Un accord parfait majeur C, par exemple, est constitué des notes C (note fondamentale), E (troisième note de la gamme majeure de C) et G (cinquième note de la gamme majeure de C). 3ème 3ème Note fondamentale Dans l'accord parfait majeur C présenté ci-dessus, la note la plus basse est la « note fondamentale » de l'accord (il s'agit de la « position fondamentale » de l'accord… l'utilisation d'autres notes de l'accord comme note la plus basse entraîne des « inversions »). La note fondamentale constitue le son central de l'accord, qui supporte et accroche les autres notes de l'accord. La distance (intervalle) entre les notes adjacentes d'un accord parfait en position fondamentale est soit une tierce majeure, soit une tierce mineure. Tierce majeure – quatre demi-tons Tierce mineure – trois demi-tons L'intervalle le plus bas dans notre accord parfait en position fondamentale (entre la note fondamentale et la tierce) détermine si l'accord parfait est un accord majeur ou mineur. Il est possible de déplacer la note la plus haute vers le haut ou le bas d'un demi-ton pour produire deux accords supplémentaires, comme illustré ci-dessous. Accord majeur Accord mineur CM Accord augmenté Cm Tierce mineure Tierce majeure Accord diminué C aug Tierce majeure Tierce mineure C dim Tierce majeure Tierce majeure Tierce mineure Tierce mineure Les caractéristiques de base du son de l'accord restent intactes même en cas de changement de l'ordre des notes afin de créer diverses inversions. Les accords successifs d'une progression d'accords peuvent être reliés en douceur, par exemple, en sélectionnant les inversions appropriées (ou « sonorités » de l'accord). ● Lecture des noms d'accords Les noms des accords vous disent à peu près tout ce que vous devez savoir sur un accord (en dehors de l'inversion/la sonorité). Le nom de l'accord vous indique la note fondamentale de l'accord, s'il y a un accord majeur, mineur ou diminué, s'il a besoin d'une septième majeure ou diminuée, si des altérations ou des tensions sont utilisées, etc. Tout cela d'un simple coup d'œil. Cm Note fondamentale Type d'accord ● Exemples de types d'accord (Il ne s'agit que de quelques types d'accord « Fingered » reconnus par le DGX-505/305.) Quarte suspendue 7 ème C sus4 Quarte parfaite Quinte parfaite 7 ème mineure/majeure Septième diminuée Mode d'emploi du DGX-505/305 Accord majeur Septième diminuée Septième majeure C m7 Quinte diminuée Accord mineur de septième Accord majeur 7 ème, quarte suspendue (b5) C7 Accord de septième Accord mineur 7 ème mineure, quinte diminuée (b5) Quinte diminuée C M7 C 7sus4 Septième diminuée Quarte suspendue 250 64 Accord mineur 7 ème majeure C m7 7 ème, quinte diminuée C mM7 Septième majeure 7 ème mineure C7 e érenc éf R Réglages des morceaux Volume du morceau 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. Elément Song Volume r 2 f Volume du morceau Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Song Volume (Volume du morceau). 3 Utilisez le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler le volume du morceau entre 000 et 127, selon vos besoins. NOTE • Le volume du morceau peut être réglé au moment où un morceau est sélectionné. A-B Repeat (Répétition A-B) Vous pouvez définir une section d'un morceau – où « A » est le point de début et « B » le point de fin – dont la reproduction sera répétée. A 1 B Reproduisez le morceau (page 35) et appuyez sur la touche [ ] au début de la section à répéter (le point « A »). 2 Appuyez une deuxième fois sur la touche [ ] à la fin de la section à répéter (le point « B »). 3 La section A-B sélectionnée du morceau est alors reproduite de façon répétée. Vous pouvez arrêter la reproduction répétée à tout moment en appuyant sur la touche [ ]. NOTE • Les points de début et de fin de la répétition peuvent être définis par incréments d'une mesure. • Le numéro de la mesure en cours est affiché dans le coin supérieur droit de l'écran pendant la reproduction. • Si vous voulez régler le point de début « A » au tout début du morceau, appuyez sur la touche [ ] avant de lancer la reproduction du morceau. Assourdissement de parties indépendantes du morceau 251 Chaque « piste » d'un morceau joue une partie différente du morceau – la mélodie, les percussions, l'accompagnement, etc. Vous pouvez assourdir des pistes individuelles et jouer la partie assourdie sur le clavier ou simplement assourdir les pistes autres que celles que vous voulez écouter. Utilisez les touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A] pour assourdir ou rétablir le volume des pistes correspondantes. Le cadre autour du numéro de piste à l'écran disparaît lorsque la piste en question est assourdie. Reportez-vous à la page 45 pour plus d'informations sur la configuration des pistes du morceau. Pas de numéro de piste … pas de données. Numéro de piste non encadré … la piste contient des données mais est assourdie. Numéro de piste encadré … la piste contient des données et n'est pas assourdie. DGX-505/305 Mode d'emploi 65 Référence Réglages des morceaux Changement de la note d'un morceau ◆ Changements de hauteur importants (Transpose) ◆ Changements de hauteur légers (Tuning) 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. 2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ pour sélectionner l'élément Transpose (Transposition). 2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ pour sélectionner l'élément Tuning (Accordage). ] r Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. f 1 r Vous pouvez faire glisser l'accordage général de l'instrument vers le haut ou le bas de 100 centièmes maximum par incréments d'un centième (100 centièmes = 1 demi-ton). f Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale de l'instrument vers le haut ou le bas d'1 octave maximum par incréments d'un demi-ton. ] Elément Tuning Elément Transpose 3 Utilisez le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler la valeur de transposition entre -12 et +12, selon vos besoins. NOTE • La hauteur de ton des voix de kits de percussion ne peut pas être modifiée. 3 Utilisez le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler l'accordage selon vos besoins. NOTE • La hauteur de ton des voix de kits de percussion ne peut pas être modifiée. Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau Ces fonctions sont identiques aux commandes d'un magnétophone ou d'un lecteur CD. Elles vous permettent d'avancer rapidement [ f ], de revenir en arrière [ r ] et de faire une pause [ ❙ ❙ ] pendant la reproduction du morceau. Appuyez sur la touche Pause pour faire une pause dans la reproduction. Mode d'emploi du DGX-505/305 Appuyez sur la touche Fast Forward pour passer rapidement à un point plus avant dans le morceau. 252 66 Appuyez sur la touche Fast Reverse pour revenir rapidement à un point antérieur dans le morceau. NOTE • Lorsqu'une plage A-B Repeat est définie, les fonctions de recul et d'avance rapide peuvent uniquement être utilisées dans cette plage. Réglages des morceaux Référence Modification de la voix de la mélodie Vous pouvez remplacer la voix de mélodie d'un morceau par n'importe quelle autre voix de votre choix. Ce réglage peut être effectué en toute indépendance pour la mélodie à main droite (MELODY R) et celle à main gauche (MELODY L). Chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOICE], le titre de la liste des voix change dans l'ordre : MAIN → DUAL → SPLIT → MELODY R → MELODY L → MAIN, etc. NOTE • Vous ne pouvez pas changer la mélodie d'un morceau utilisateur. Appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Song. 1 Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde pour afficher la liste des voix. Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde 2 Appuyez sur la touche [VOICE] le nombre de fois nécessaire pour faire apparaître « VOICE SELECT (MELODY R) » ou « VOICE SELECT (MELODY L) » comme titre de la liste de voix. 3 Utilisez le cadran ou une autre commande de sélection pour sélectionner une voix. Media Select Le DGX-505/305 peut utiliser deux types de support de mémoire différents pour stocker des fichiers de morceaux externes transférés depuis un ordinateur – SmartMedia et la mémoire flash (morceaux 036 –). La fonction Media Select détermine le type de support sur lequel les fichiers de morceaux seront stockés et à partir duquel ces fichiers seront lus. Un diagramme de la procédure de sauvegarde des fichiers de morceaux sur un support de mémoire et de reproduction est fourni en page 36. 2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Media Select (Sélection de support). Appuyez sur la touche [+] pour sélectionner SmartMedia lorsque vous souhaitez sauvegarder un morceau sur la carte SmartMedia ou reproduire un morceau sauvegardé dans la mémoire SmartMedia. Appuyez sur la touche [-] pour sélectionner Flash Memory lorsque vous souhaitez sauvegarder un morceau dans la mémoire flash ou reproduire un morceau sauvegardé dans la mémoire flash. r Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. f 1 Sélectionnez SmartMedia ou Flash Memory. 4 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Elément Media Select 253 3 Utilisez les touches [+] et [-] pour sélectionner SmartMedia ou Flash Memory (Mémoire flash). DGX-505/305 Mode d'emploi 67 e érenc éf R Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory (Mémoire de registration) qui vous permet de sauvegarder vos réglages préférés en vue de les rappeler en toute facilité chaque fois que nécessaire. Il est possible de sauvegarder jusqu'à 16 configurations complètes (8 banques de deux configurations chaque). 8 banques Mémoire 1 Il est possible de mettre en mémoire jusqu'à 16 configurations (huit banques de deux chaque). Mémoire 2 Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration ■ Réglages susceptibles d'être sauvegardés dans la mémoire de registration ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● • Réglages de style* Style Number, Auto Accompaniment ON/OFF, Split Point, réglages de style (Main A/B), Style Volume, Tempo • Réglages de voix Réglages de la voix principale (Voice Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level), réglages de la voix dual (Dual ON/OFF, Voice Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level), réglages de la voix partagée (Split ON/OFF, Voice Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level) • Réglages d'effet Reverb Type, Chorus Type, Panel Sustain ON/OFF • Réglages d'harmonie Harmony ON/OFF, Harmony Type, Harmony Volume • Autres réglages Transpose, Pitch Bend Range ■ Sauvegarde dans la mémoire de registration ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 1 Réglez les commandes du panneau selon vos besoins – sélectionnez une voix, un style d'accompagnement, etc. 2 Appuyez sur la touche [●] (MEMORY/ BANK). Un numéro de banque apparaît à l'écran lorsque vous relâchez la touche. * Les réglages de style ne sont pas disponibles pour la fonction Registration Memory lorsque vous utilisez les fonctions de morceau. Numéro de banque 3 Utilisez le cadran ou les touches numérotées [1] – [8] pour sélectionner un numéro de banque compris entre 1 et 8. NOTE • Les données ne peuvent pas être sauvegardées dans la mémoire de registration pendant la reproduction du morceau. Mode d'emploi du DGX-505/305 254 68 Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 4 Appuyez sur la touche REGIST. MEMORY [1] ou [2] tout en maintenant la touche [●] (MEMORY/BANK) enfoncée pour stocker les réglages actuels du panneau dans la mémoire de registration spécifiée. Référence ■ Rappel d'une mémoire de registration 1 Appuyez sur la touche [●] (MEMORY/ BANK). Un numéro de banque apparaît à l'écran lorsque vous relâchez la touche. Numéro de banque NOTE • Vous pouvez également sauvegarder les réglages du panneau mémorisés sur une touche Registration Memory dans la mémoire SmartMedia sous la forme d'un fichier de données utilisateur. NOTE • Si vous sélectionnez un réglage de mémoire de registration qui a déjà été créé, les données précédentes sont effacées et remplacées par les nouvelles données. Numéro de banque 2 Utilisez le cadran ou les touches numérotées [1] – [8] pour sélectionner la banque que vous souhaitez rappeler. 3 Appuyez sur la touche REGIST. MEMORY [1] ou [2] contenant les réglages que vous voulez rappeler. Les commandes du panneau sont instantanément réglées en fonction. ATTENTION 255 • Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la sauvegarde de réglages dans la mémoire de registration. Les données risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées. DGX-505/305 Mode d'emploi 69 e érenc éf R Réglages des fonctions Les pages Function auxquelles vous pouvez accéder depuis l'écran FUNCTION contiennent des réglages détaillés pour les voix, les effets, le point de partage, l'accordage, etc. de l'instrument. Vous pouvez utiliser des raccourcis pour accéder rapidement aux réglages les plus courants : maintenez une touche de raccourci enfoncée pendant plus d'une seconde pour accéder directement à l'écran de réglage correspondant. Localisation et édition des réglages des fonctions 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. 3 Réglez la valeur selon les besoins en utilisant le cadran, les touches [+] et [-] ou les touches numérotées [0] – [9]. Pour les réglages ON/OFF, utilisez la touche [+] pour activer la fonction et la touche [-] pour la désactiver. Utilisez à nouveau la touche [+] pour commencer à exécuter des opérations ou la touche [-] pour annuler l'opération sélectionnée. r 2 f Saisie directe de valeurs numériques Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément requis. Pour plus de détails sur des réglages individuels, reportez-vous à la liste des réglages à la page 71. Le nom de l'élément précédent de la liste apparaît dans le coin supérieur gauche et celui de l'élément suivant dans le coin supérieur droit de l'écran de l'élément actuellement sélectionné. Catégorie de la fonction Elément précédent Elément suivant Elément actuel • Diminue la valeur de 1 • Désactive un réglage • Annule une opération 4 Réinitialise la valeur par défaut d'un réglage • Augmente la valeur de 1 • Active un réglage • Exécute une opération Si nécessaire, maintenez la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plus d'une seconde pour sauvegarder les réglages dans la mémoire flash. Bien que tous les réglages effectuées dans l'écran FUNCTION soient conservés par l'instrument lorsqu'il est sous tension, les réglages personnalisés seront perdus lors de la mise hors tension, sauf si vous les avez sauvegardés dans la mémoire flash. Il vous suffit de maintenir la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plus d'une seconde pour que les réglages soient conservés dans la mémoire flash, même en cas de mise hors tension de l'instrument, et soient rappelés lors de la prochaine mise sous tension. Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde ATTENTION • Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la sauvegarde de réglages. Les données risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées. Mode d'emploi du DGX-505/305 256 70 Réglages des fonctions Référence ■ Liste des écrans Function Catégorie VOLUME OVERALL MAIN VOICE DUAL VOICE SPLIT VOICE EFFECT 257 HARMONY Réglage Titre de l’élément Plage/réglages Description Style Volume Style Volume 000 – 127 Song Volume Song Volume 000 – 127 Détermine le volume du style. Détermine le volume du morceau. Transpose Transpose -12 – 12 Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments d'un demi-ton. Tuning Tuning -100 – 100 Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par incréments d'un centième. Pitch Bend Range Pitch Bend Range 01 – 12 Règle la plage de variation de ton par incréments d'un demi-ton. Split Point Split Point 000 – 127 (C-2 – G8) Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle le « point de partage » — autrement dit, la note qui sépare la voix partagée (inférieure) et la voix principale (supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment Split Point sont automatiquement réglés sur la même valeur. Touch Sensitivity Touch Sensitivity 1 (Soft)/2 (Medium)/ 3 (Hard) Lorsque la fonction Touch Response est activée, ce réglage détermine la sensibilité de la fonction. Volume M. Volume 000 – 127 Détermine le volume de la voix principale. Octave M. Octave -2 – +2 Détermine la plage d'octaves de la voix principale. Pan M. Pan 000 (gauche) – 64 (centre) – 127 (droite) Détermine la position panoramique de la voix principale dans l'image stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite. Reverb Send Level M. Reverb Level 000 – 127 Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de réverbération. Chorus Send Level M. Chorus Level 000 – 127 Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de chœur. Volume D. Volume 000 – 127 Détermine le volume de la voix dual. Octave D. Octave -2 – +2 Détermine la plage d'octaves de la voix dual. Pan D. Pan 000 (gauche) – 64 (centre) – 127 (droite) Détermine la position panoramique de la voix dual dans l'image stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite. Reverb Send Level D. Reverb Level 000 – 127 Détermine le nombre de signaux de la voix dual transmis à l'effet de réverbération. Chorus Send Level D. Chorus Level 000 – 127 Détermine le nombre de signaux de la voix dual transmis à l'effet de chœur. Volume S. Volume 000 – 127 Détermine le volume de la voix partagée. Octave S. Octave -2 – +2 Détermine la plage d'octaves de la voix partagée. Pan S. Pan 000 (gauche) – 64 (centre) – 127 (droite) Détermine la position panoramique de la voix partagée dans l'image stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite. Reverb Send Level S. Reverb Level 000 – 127 Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de réverbération. Chorus Send Level S. Chorus Level 000 – 127 Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de chœur. Reverb Type Reverb Type 01 – 10 Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation (10). (Reportez-vous à la liste page 108) Chorus Type Chorus Type 01 – 05 Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (05). (Reportez-vous à la liste page 108) Panel Sustain Sustain ON/OFF Détermine si le maintien du panneau est ou non toujours appliqué aux voix MAIN/DUAL/SPLIT. Il est appliqué de manière continue lorsqu'il est réglé sur ON et n'est pas appliqué lorsqu'il est sur OFF. (page 58) Harmony Type Harmony Type 01 – 26 Détermine le type d'harmonie. (Reportez-vous à la liste page 108) Harmony Volume Harmony Volume 000 – 127 Détermine le niveau de l'effet d'harmonie lorsque l'un des types d'harmonie 1-5 est sélectionné. DGX-505/305 Mode d'emploi 71 Référence Réglages des fonctions Catégorie Réglage Titre de l’élément Plage/réglages Description PC MODE PC mode PC Mode PC1/PC2/OFF Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur (page 80). PC1 désactive la commande locale et active l'horloge externe afin de pouvoir utiliser un séquenceur externe ou un périphérique similaire. Le réglages PC2 permet à l'instrument d'utiliser le logiciel Digital Music Notebook sur l'ordinateur connecté. OFF active la commande locale, désactive l'horloge externe et active la sortie du clavier, du style et du morceau. MIDI Local On/Off Local On/Off ON/OFF Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne (ON) ou non (OFF). (page 80) External Clock External Clock ON/OFF Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). (page 80) Keyboard Out Keyboard Out ON/OFF Détermine si les données de la performance au clavier de l'instrument sont transmises (ON) ou non (OFF). Style Out Style Out ON/OFF Détermine si les données du style sont transmises via USB (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du style. Song Out Song Out ON/OFF Détermine si les données du morceau sont transmises via USB (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du morceau. Initial Setup Send Initial Setup Send YES/NO Vous permet de transférer les données des réglages du panneau vers l'ordinateur. Appuyez sur [+] pour effectuer l'envoi ou sur [-] pour l'annuler. Utilisez la touche [+] pour transférer les données. Utilisez la touche [-] pour interrompre le transfert. Bulk Send Bulk Send YES/NO Transfère les données de morceaux utilisateur et de la mémoire de registration de l'instrument vers un ordinateur. La touche [+] démarre le transfert et la touche [-] l'annule. Time Signature Time Signature 00 – 15 Détermine le type de mesure du métronome. Metronome Volume Metronome Volume 000 – 127 Détermine le volume du métronome. Quantize Quantize METRONOME SCORE 3 3 , , , , 3 LESSON UTILITY LANGUAGE , 3 , , En fonction des données de morceau, vous pouvez améliorer la lisibilité de la partition en réglant la synchronisation des notes. Ce réglage détermine la résolution de synchronisation minimale utilisée dans le morceau. Par exemple, si le morceau comporte des noires et des croches, vous devez régler ce paramètre sur une valeur de « e » (croche). Les notes et les soupirs plus courts que cette valeur n'apparaissent pas dans la partition. Lesson Track (R) R-Part GuideTrack 1 – 16 Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite. Ce réglage est valable uniquement pour les morceaux enregistrés sur une carte SmartMedia ou dans la mémoire flash (SMF). Lesson Track (L) L-Part GuideTrack 1 – 16 Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main gauche. Ce réglage est valable uniquement pour les morceaux enregistrés sur une carte SmartMedia ou dans la mémoire flash (SMF). Grade Grade ON/OFF Détermine si fonction Grade est activée ou désactivée. Media Select Media Select Flash Memory/ SmartMedia Sélectionne un type de support pour le stockage ou le chargement de données. Les types de support disponibles sont la carte SmartMedia et la mémoire flash. Demo Cancel D-Cancel ON/OFF Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou désactivée. Lorsque ce réglage est sur ON, le morceau de démonstration n'est pas reproduit, même lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO]. Language Select Language English/Japanese Détermine la langue d'affichage des écrans de démonstration, des noms de fichiers de morceaux, des paroles et de certains messages d'écran. Tous les autres messages et noms s'affichent en anglais. Lorsque ce réglage est paramétré sur Japanese, les noms de fichiers s'affichent avec des polices japonaises. Les paroles s'affichent selon le réglage de langue initialement spécifié dans les données de morceau. Cependant, en l'absence d'un tel réglage, c'est celui-ci qui est utilisé. * Les valeurs par défaut de tous ces réglages peuvent être facilement réinitialisés en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-]. (A l'exception de Initial Setup Send et de Bulk Send, qui sont des opérations et non des réglages.) Mode d'emploi du DGX-505/305 258 72 e érenc éf R Utilisation de la mémoire SmartMedia™ SmartMedia est un support de mémoire de type carte utilisé pour le stockage de données. Lorsqu'une carte SmartMedia est insérée dans le logement pour cartes de l'instrument, les données MIDI créées sur l'instrument peuvent être sauvegardées sur ou chargées à partir de la carte mémoire. La carte SmartMedia peut également être utilisée pour transférer des données de morceau téléchargées sur Internet vers l'instrument, où elles pourront être utilisées avec les fonctions de la technologie performance assistant (page 16) et Lesson (page 39) décrites dans le Guide de référence rapide. Par ailleurs, les morceaux utilisateur sauvegardés dans la mémoire SmartMedia au format de fichier MIDI peuvent également être utilisés avec ces fonctions. Dans cette section, nous examinons les procédures de configuration et de formatage des cartes mémoire SmartMedia, ainsi que de sauvegarde et de chargement de données depuis et vers ces cartes. Si vous ne disposez pas de carte SmartMedia, vous devrez en acheter une (ou plusieurs, si nécessaire). Prenez soin de lire les précautions liées à la manipulation des cartes SmartMedia fournies à la page 11. Insertion d'une carte SmartMedia 1 Insérez une carte SmartMedia* dans le logement pour cartes en veillant à l'insérer dans le bon sens. Les bornes du connecteur doré de la carte SmartMedia doivent être tournées vers le haut. Insérez soigneusement, mais fermement la carte dans le logement. Prenez soin de ne pas l'introduire à l'envers. * Cet instrument utilise des cartes mémoire SmartMedia™ de 3,3 V. IMPORTANT • Pour qu'il soit possible de lire des morceaux copiés sur une carte SmartMedia depuis un ordinateur ou un autre périphérique, ces morceaux doivent être stockés dans le répertoire racine de la carte ou dans un dossier de premier niveau du répertoire racine. Les morceaux stockés dans ces endroits peuvent être sélectionnés et lus en tant que morceaux n°036 – 929 (page 36). Les morceaux stockés dans des sous-dossiers créés à l'intérieur d'un dossier de niveau racine ne peuvent pas être sélectionnés ou lus. Fichier de morceaux Peut être sélectionné/lu. Fichier de morceaux 259 Vérifiez que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. Icône de commande de fichier Cette icône apparaît lorsqu'une carte SmartMedia est correctement insérée et prête à l'emploi. L'icône de commande de fichier apparaît dans l'écran MAIN lorsqu'une carte mémoire SmartMedia est insérée et est prête à l'emploi. Lorsque cette icône apparaît, vous pouvez accéder à l'écran FILE CONTROL (Commande de fichier) en appuyant sur la touche [FILE CONTROL]. N'appuyez pas encore sur la touche. NOTE • Aucun son n'est audible lorsque vous jouez sur le clavier tandis que l'écran FILE CONTROL est affiché. Par ailleurs, seules les touches associées à des fonctions de fichier sont actives. NOTE • L'écran FILE CONTROL n'apparaît pas dans les cas suivants : SmartMedia (racine) Fichier de morceaux 2 • Lorsque aucune carte SmartMedia n'est insérée. • Lorsque l'élément Media Select de l'écran FUNCTION est réglé sur Flash Memory. • Pendant la reproduction du style ou du morceau. • Pendant une leçon. • Pendant le chargement de données à partir d'une carte SmartMedia. Ne peut pas être sélectionné/lu. DGX-505/305 Mode d'emploi 73 Référence Utilisation de la mémoire SmartMedia™ Paramétrage du réglage Media Select sur SmartMedia Pour pouvoir exécuter des opérations au niveau de la carte SmartMedia, vous devez d'abord vérifier que l'élément Media Select de l'écran FUNCTION est réglée sur SmartMedia. La procédure de sélection du support est décrite à la page 67. Si Media Select est réglé sur SmartMedia et qu'une carte SmartMedia a été correctement insérée dans le logement pour cartes de l'instrument, l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. 2 Utilisez les touches CATEGORY [ r Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. f 1 ] et [ 3 Appuyez sur la touche [+] pour sélectionner SmartMedia. ] pour sélectionner l'élément Media Select. Formatage des cartes SmartMedia Les nouvelles cartes SmartMedia doivent être formatées avant de pouvoir être utilisés sur l'instrument. ATTENTION 3 Appuyez sur la touche [EXECUTE] (Exécuter). L'écran vous demande confirmation. Vous pouvez appuyer sur la touche [-] à ce stade pour annuler l'opération. 4 Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de formatage. • Si vous formatez une carte SmartMedia qui contient déjà des données, celles-ci seront supprimées. Prenez soin de ne pas effacer de données importantes lors de l'opération de formatage. 1 2 Après avoir inséré la carte SmartMedia à formater dans le logement pour cartes de l'instrument, vérifiez que l'icône de commande de fichier apparaît dans l'écran MAIN. Si l'icône n'apparaît pas, vérifiez que l'élément Media Select est bien réglé sur SmartMedia. Appuyez sur la touche [FILE CONTROL] pour faire apparaître l'élément Format de l'écran FILE. L'écran vous demande confirmation. Mode d'emploi du DGX-505/305 5 Un message vous indiquant que l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. NOTE • Si la carte SmartMedia est protégée en écriture, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération. 260 74 r f NOTE • Si l'élément Format n'apparaît pas lorsque vous accédez à l'écran FILE CONTROL, utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour le localiser. ATTENTION • Une fois que le message de formatage en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de formatage. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant cette opération. Utilisation de la mémoire SmartMedia™ Référence Enregistrement des données Cette opération permet de sauvegarder trois types de données dans un « fichier de données utilisateur » : données de morceau utilisateur, de fichier de style (style 136) et de mémoire de registration. Lorsque vous sauvegardez un morceau utilisateur, le fichier de style et la mémoire de registration sont automatiquement sauvegardés. 2 3 Appuyez sur la touche [FILE CONTROL]. r Vérifiez qu'une carte SmartMedia formatée a été introduite comme il se doit dans le logement pour cartes de l'instrument et que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. Si l'icône n'apparaît pas, réglez Media Select sur SmartMedia. f 1 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément User File Save (Sauvegarder fichier utilisateur). Un nom de fichier par défaut est automatiquement créé. Curseur vers la gauche Suppression du caractère Curseur vers la droite Le cadran sélectionne les caractères Curseur ● Ecrasement d'un fichier existant Pour écraser un fichier déjà présent sur la carte SmartMedia, utilisez le cadran ou les touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier, puis passez à l'étape 6. NOTE • Il est possible de sauvegarder jusqu'à 100 fichiers utilisateur sur une seule carte SmartMedia. • Si la carte SmartMedia est protégée en écriture, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération. • Si l'espace disponible sur la carte est insuffisant pour sauvegarder les données, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas procéder à la sauvegarde. Effacez certains fichiers indésirables de la carte pour faire de la place (page 77) ou utilisez une autre carte. • Reportez-vous à la liste « Messages » à la page 91 pour obtenir une liste des autres erreurs susceptibles de vous empêcher d'effectuer l'opération. 4 261 5 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un curseur apparaît sous le premier caractère du nom du fichier. Modifiez le nom du fichier si nécessaire. • La touche [-] permet de déplacer le curseur vers la gauche et la touche [0] vers la droite. • Utilisez le cadran pour sélectionner un caractère pour l'emplacement actuel du curseur. • La touche [+] supprime le caractère à l'emplacement du curseur. 6 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran vous demande confirmation. Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde à ce stade en appuyant sur la touche [-]. 7 Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de sauvegarde. ATTENTION • Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant cette opération. 8 Un message vous indiquant que l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. NOTE • Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération. • Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde dépend de l'état de la carte SmartMedia. DGX-505/305 Mode d'emploi 75 Référence Utilisation de la mémoire SmartMedia™ Conversion d'un morceau utilisateur au format SMF et sauvegarde Cette opération permet de convertir un morceau utilisateur (morceaux 031 – 035) au format SMF 0 et de sauvegarder le fichier sur une carte SmartMedia. ● Qu'est-ce que le format SMF (Standard MIDI File) ? Le format SMF (Standard MIDI File) est l'un des formats de séquence les plus courants et hautement compatibles utilisés pour stocker des données de séquence. Il existe deux variations : Format 0 et Format 1. Bon nombre des périphériques MIDI sont compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des données de séquence MIDI disponibles dans le commerce sont fournis au format SMF 0. 1 2 Vérifiez qu'une carte SmartMedia formatée a été introduite comme il se doit dans le logement pour cartes de l'instrument et que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. Si l'icône n'apparaît pas, réglez Media Select sur SmartMedia. 5 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'option DESTINATION SONG (Morceau de destination) apparaît en surbrillance et un nom par défaut s'affiche pour le fichier de morceau converti. ● Ecrasement d'un fichier existant Pour écraser un fichier déjà présent sur la carte SmartMedia, utilisez le cadran ou les touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier, puis passez à l'étape 8. 6 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un curseur apparaît sous le premier caractère du nom du fichier. 7 Modifiez le nom du fichier si nécessaire. Reportez-vous à la section « Sauvegarde de données » à la page 75 pour savoir comment saisir le nom du fichier. Appuyez sur la touche [FILE CONTROL]. NOTE • Il est possible de sauvegarder jusqu'à 894 morceaux sur une seule carte SmartMedia. r 3 f • Cette opération ne peut pas être exécutée si les morceaux utilisateur de l'instrument (morceaux 031 – 035) ne contiennent pas de données. Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément SMF Save (Sauvegarder au format SMF). L'option SOURCE FILE (Fichier source) – un nom de morceau utilisateur – apparaît en surbrillance. Curseur Nom du fichier à sauvegarder. 8 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran vous demande confirmation. Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde à ce stade en appuyant sur la touche [-]. 9 Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de sauvegarde. ATTENTION • Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant cette opération. 10 Un message vous indiquant que Nom du morceau utilisateur source 4 Mode d'emploi du DGX-505/305 NOTE • Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération. • Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde dépend de l'état de la carte SmartMedia. 262 76 Sélectionnez le morceau utilisateur source. Vous pouvez appuyer simultanément sur les touches [+] et [-] pour sélectionner le premier morceau utilisateur. l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Utilisation de la mémoire SmartMedia™ Référence Chargement des fichiers de données utilisateur sauvegardés Cette procédure vous permet de charger des fichiers de données utilisateur sauvegardés auparavant sur la carte SmartMedia dans la mémoire interne de l'instrument. NOTE • Les fichiers de style doivent se trouver dans le répertoire racine. Ceux situés dans des dossiers ne sont pas reconnus. ATTENTION • Si vous chargez un fichier de données utilisateur, les données de morceau utilisateur (031 – 035), de fichier de style (style 136) et de mémoire de registration sont remplacées par les nouvelles données. Si vous chargez uniquement un fichier de style, seul le fichier de style sera écrasé. Sauvegardez toutes les données importantes sur une carte SmartMedia avant de charger des données qui les écraseront. 1 Vérifiez que la carte SmartMedia qui contient les fichiers à charger a été correctement insérée dans le logement pour cartes de l'instrument et que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. Si l'icône n'apparaît pas, réglez Media Select sur SmartMedia. 3 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ pour localiser l'élément Load (Charger). r Appuyez sur la touche [FILE CONTROL]. f 2 ] 4 Sélectionnez le fichier à charger. Vous pouvez appuyer simultanément sur les touches [+] et [-] pour sélectionner le premier fichier de la carte SmartMedia. NOTE • Si la carte SmartMedia ne possède aucun fichier pouvant être chargé, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas poursuivre l'opération de chargement. 5 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran vous demande confirmation. Vous pouvez annuler l'opération de chargement à ce stade en appuyant sur la touche [-]. 6 Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de chargement. ATTENTION • Une fois que le message de chargement en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant cette opération. 7 Un message vous indiquant que l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Suppression de données d'une carte SmartMedia 263 Vérifiez que la carte SmartMedia contenant les fichiers à supprimer a été correctement insérée dans le logement pour cartes de l'instrument et que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. Si l'icône n'apparaît pas, réglez Media Select sur SmartMedia. 2 Appuyez sur la touche [FILE CONTROL]. 3 r 1 f Cette procédure permet de supprimer des fichiers de données utilisateur (morceaux utilisateur, fichier de style et mémoire de registration), des morceaux convertis au format SMF et d'autres fichiers de morceaux MIDI d'une carte SmartMedia. Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément Delete (Supprimer). DGX-505/305 Mode d'emploi 77 Référence Utilisation de la mémoire SmartMedia™ 6 Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de suppression. ATTENTION • Une fois que le message de suppression en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant cette opération. 7 4 5 Sélectionnez le fichier à supprimer. Vous pouvez appuyer simultanément sur les touches [+] et [-] pour sélectionner le premier morceau ou fichier de données utilisateur de la carte SmartMedia. Un message vous indiquant que l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. NOTE • Si la carte SmartMedia est protégée en écriture, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération. Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran vous demande confirmation. Vous pouvez annuler l'opération de suppression à ce stade en appuyant sur la touche [-]. • Si la carte SmartMedia ne contient aucune donnée pouvant être supprimée, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération. Lecture de morceaux sauvegardés sur une carte SmartMedia 1 2 Vérifiez que la carte SmartMedia contenant le morceau à reproduire a été correctement insérée dans le logement pour cartes de l'instrument et que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. Si l'icône n'apparaît pas, réglez Media Select sur SmartMedia. 3 Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau à reproduire (036 –). 4 Appuyez sur la touche [START/STOP]. Appuyez sur la touche [SONG]. Sauvegardes des réglages Easy Song Arranger sur une carte SmartMedia Les réglages Easy Song Arranger de morceaux qui ont été sauvegardés sur une carte SmartMedia peuvent eux aussi être sauvegardés sur une carte SmartMedia. Appuyez sur la touche [FILE CONTROL] tout en maintenant la touche [EASY SONG ARRANGER] enfoncée pour sauvegarder les réglages Easy Song Arranger sur la carte SmartMedia. Réglages Easy Song Arranger sauvegardés sur la carte SmartMedia Mode d'emploi du DGX-505/305 264 78 e érenc éf R Connexion à un ordinateur Aujourd'hui, la majorité des instruments de musique électroniques, en particulier les synthétiseurs, séquenceurs et autres périphériques informatiques de musique font appel à la technologie MIDI. MIDI est une norme internationale qui permet à ces périphériques d'envoyer et de recevoir des données de performance et de réglage. Cet instrument vous offre, bien entendu, la possibilité de sauvegarder ou d'envoyer vos données de performance au clavier sous forme de données MIDI. Il en va de même pour les morceaux, les styles et les réglages de panneau. Le potentiel représenté par la technologie MIDI pour votre performance en direct et la création/ production de musique est considérable et ce, par simple connexion de l'instrument à un ordinateur et transmission de données MIDI. Cette section vous explique les notions de base de la technologie MIDI ainsi que les fonctions MIDI propres à cet instrument. Qu'est-ce que la norme MIDI ? Vous avez certainement déjà entendu les termes « instrument acoustique » et « instrument numérique ». Dans notre monde actuel, ces deux appellations représentent les deux principales catégories d'instruments. Prenons un piano à queue et une guitare sèche comme instruments acoustiques représentatifs. Ce sont des instruments faciles à comprendre. Avec le piano, vous enfoncez une touche et un marteau placé à l'intérieur frappe certaines cordes, ce qui produit une note. Dans le cas de la guitare, vous pincez directement une corde et la note est produite. Mais qu'en est-il dans le cas d'un instrument numérique ? ● Production de note par une guitare acoustique Lorsque vous pincez une corde, le corps fait résonner le son. ● Production de note par un instrument numérique L Générateur de sons (circuit électronique) Note Note d'échantillonnage d'échantillonnage R Reproduction au clavier Sur la base des informations jouées sur le clavier, une note d'échantillonnage stockée dans le générateur de sons est envoyée via les haut-parleurs. 265 Comme le montre l'illustration ci-dessus, dans un instrument électronique, la note d'échantillonnage (note enregistrée préalablement) sauvegardée dans la section du générateur de sons (circuit électronique) est jouée sur la base des informations envoyées par le clavier. Mais sur quelles informations provenant du clavier la production d'une note repose-t-elle ? Imaginons, par exemple, que vous jouiez sur le clavier une noire en « C » avec le son de piano à queue de votre instrument. Contrairement à un instrument acoustique qui émet une note résonnée, l'instrument électronique envoie, à partir du clavier, des informations relatives à votre jeu, telles que « avec quelle voix », « avec quelle touche », « avec quelle force », « quand a-t-elle été enfoncée » et « quand a-t-elle été relâchée ». Chaque information est ensuite transformée en valeur numérique et envoyée au générateur de sons. Celui-ci se base sur ces données numériques pour jouer la note d'échantillonnage sauvegardée. Exemple d'informations du clavier Numéro de voix (avec quelle voix) Numéro de note (avec quelle touche) Activation (moment où elle est enfoncée) et désactivation de la note (moment où elle a été relâchée) Vélocité (à propos de la force) 1 (piano à queue) 60 (C3) Synchronisation exprimée numériquement (noire) 120 (fort) Votre performance au clavier ainsi que toutes les opérations de panneau de cet instrument sont traitées en tant que données MIDI. Les morceaux, les styles d'accompagnement automatique et les morceaux utilisateurs sont également constitués de données MIDI. Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instruments Digital Interface (Interface numérique des instruments de musique), qui permet à différents périphériques et instruments de musique de communiquer entre eux directement à l'aide de données numériques. La norme MIDI est utilisée dans le monde entier. Elle a été conçue pour transmettre des données de performance entre les différents instruments de musique électroniques (ou les ordinateurs). Grâce à MIDI, vous pouvez commander un instrument à partir d'un autre et transmettre des données de performance entre les périphériques, ce qui propulse votre potentiel de créativité et de performance à des niveaux toujours plus élevés. Les messages MIDI peuvent être répartis en deux groupes : les messages de canaux et les messages système. ● Messages de canaux Cet instrument est capable de traiter 16 canaux MIDI simultanément, ce qui signifie qu'il peut jouer de seize instruments différents à la fois. Les messages de canaux transmettent des informations portant notamment sur l'activation/désactivation des notes (Note ON/OF) ou le changement de programme (Program Change) pour chacun des 16 canaux. Nom du message Note ON/OFF Program Change Control Change Opération au niveau de l'instrument/Réglage de panneau Données de performance du clavier (contient le numéro de note et des données sur la vélocité) Sélection de l'instrument (dont la sélection de banque MSB/LSB, si nécessaire) Réglages de l'instrument (volume, panoramique, etc.) ● Messages système Ce sont des données communes à l'ensemble du système MIDI. Les messages système incluent des messages tels que les messages exclusifs, qui transmettent des données propres à chaque fabricant d'instruments, et les messages en temps réel, qui contrôlent le périphérique MIDI. Nom du message Messages exclusifs Messages en temps réel Opération au niveau de l'instrument/ Réglage de panneau Réglages de la réverbération, du chœur, etc. Opération de démarrage/d'arrêt DGX-505/305 Mode d'emploi 79 Référence Connexion à un ordinateur Connexion USB Cet instrument peut être connecté à un ordinateur en vue de permettre le transfert de données MIDI. Connectez un câble USB standard entre la borne USB située sur le panneau arrière de l'instrument et la borne USB de votre ordinateur (câble USB vendu à part). Vous devez également installer sur l'ordinateur le pilote USB disponible sur le CD-ROM fourni. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) » à la page 84. Le CD-ROM fourni contient également une application Musicsoft Downloader qui vous permet de transférer des fichiers de morceau de l'ordinateur vers la mémoire SmartMedia ou flash de l'instrument. Câble USB DGX-505/305 ■ Précautions relatives à USB Veuillez respecter les précautions suivantes en cas de connexion de l'instrument à l'ordinateur via un câble USB. Le non-respect de ces précautions pourrait provoquer le blocage de l'instrument et/ou de l'ordinateur, voire la corruption ou la perte de données. En cas de blocage de l'instrument ou de l'ordinateur, mettez les deux périphériques hors tension, puis rallumez-les et redémarrez l'ordinateur. ATTENTION • Faites sortir l'ordinateur du mode veille/suspendu/attente avant de connecter le câble USB. • Branchez le câble USB à l'instrument et à l'ordinateur avant de mettre l'instrument sous tension. • Vérifiez les poins suivants avant de mettre l'instrument sous ou hors tension et avant de brancher/débrancher le câble USB. • Fermez toutes les applications. • Vérifiez qu'aucun transfert de données n'est en cours (des données sont transférées chaque fois que vous jouez sur le clavier ou reproduisez un morceau). • Attendez au moins 6 secondes entre la mise hors et sous tension de l'instrument et entre la connexion et la déconnexion du câble USB. • Connectez directement l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un simple câble USB. N'utilisez pas de concentrateur USB. NOTE • Il est possible que l'application Musicsoft Downloader ne puisse pas accéder à l'instrument dans les cas suivants : • Lorsqu'une carte SmartMedia non formatée est insérée alors que le réglage Media Select est sur « SmartMedia ». • Lors de l'envoi en bloc de données MIDI. • Pendant l'affichage de l'écran d'ouverture. • Pendant la reproduction du style. • Pendant la reproduction du morceau. • Pendant une opération de commande de fichier (lorsque l'écran FILE CONTROL est affiché). • Lorsque le réglage Media Select est sur « SmartMedia » mais qu'aucune carte SmartMedia n'est insérée. Réglages MIDI Ces réglages sont liés à la transmission et à la réception de données MIDI. ■ Local ON/OFF (Activation/désactivation de la commande locale) ● ● ● ■ External Clock ON/OFF (Activation/ désactivation de l'horloge externe) La commande locale détermine si les notes jouées sur l'instrument sont ou non audibles au niveau de son système de générateur de sons interne : le générateur de sons interne est actif lorsque la commande locale est activée et inactif lorsque la commande locale est désactivée. Ces réglages déterminent si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur le signal d'horloge d'un périphérique externe (ON). ON Il s'agit du réglage normal grâce auquel les notes joués sur le clavier du DGX-505/305 sont produites par le générateur de sons interne. Les données reçues via le connecteur USB de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne. OFF Dans ce cas, l'instrument lui-même ne produit aucun son (performance au clavier, harmonie ou reproduction du style) et les données de la performance sont transmises via le connecteur USB. Les données reçues via le connecteur USB de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne. ON Les fonctions liées au temps de l'instrument sont synchronisées sur l'horloge d'un périphérique externe relié au connecteur USB. OFF L'instrument utilise sa propre horloge interne (réglage par défaut). ● Vous pouvez activer ou désactiver l'horloge externe via l'élément External Clock de l'écran FUNCTION (page 72). NOTE • Si External Clock est réglé ON et qu'aucun signal d'horloge n'est reçu du périphérique externe, les fonctions des morceaux, des styles et du métronome ne démarreront pas. Vous pouvez activer ou désactiver la commande locale via l'élément Local de l'écran FUNCTION (page 72). NOTE • Si l'instrument n'émet pas de sons, ce réglage a de fortes chances d'en être la cause. La performance au clavier ne produit aucun son lorsque Local est réglé sur OFF. Mode d'emploi du DGX-505/305 266 80 Connexion à un ordinateur Référence Réglages MIDI (PC Mode) liés à la connexion d'un ordinateur Lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur, vous devez effectuer un certain nombre de réglages MIDI. L'élément PC Mode (Mode PC) permet d'effectuer très facilement plusieurs réglages en une seule opération. Il existe trois réglages : PC1, PC2 et OFF. Appuyez sur la touche [PC] pour appeler l'écran PC Mode et sélectionnez PC1 ou PC2, selon vos besoins. Le réglage que vous sélectionnez configure des paramètres tels que Local ON/OFF, External Clock ON/ OFF, etc. pour un fonctionnement optimal avec une application de séquençage sur votre ordinateur, par exemple. Reportez-vous à la page 72 pour obtenir plus de détails sur les réglages MIDI. ■ Réglage de PC Mode ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 1 Appuyez sur la touche [PC] pour faire apparaître l'élément PC Mode de l'écran FUNCTION. 2 Utilisez le cadran ou les touches [+] et [-] pour sélectionner PC1, PC2 ou OFF. NOTE • Réglez PC Mode sur PC2 lorsque vous utilisez le logiciel Digital Music Notebook* disponible sur le CD-ROM fourni. PC1 PC2 PC Mode = OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF ON OFF ON ON ON NOTE • Vous pouvez également accéder à l'élément PC Mode en appuyant d'abord sur la touche [FUNCTION], puis en utilisant les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour le localiser (page 70). r Local External Clock Keyboard Out Style Out Song Out NOTE • Lorsque vous sélectionnez le réglage PC2, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de style, de morceau, de démonstration, d'enregistrement de morceau et de leçon de l'instrument. f * Le logiciel Digital Music Notebook est une application qui permet de manipuler des morceaux et des partitions sur l'ordinateur. Reportezvous au fichier d'aide en ligne de l'application pour plus d'informations. Commande à distance des périphériques MIDI Vous pouvez également vous servir de cet instrument comme d'un périphérique de commande à distance pour l'application Digital Music Notebook sur l'ordinateur (via la connexion USB) pour contrôler les fonctions de reproduction, d'arrêt et de transfert à partir du panneau. DGX-305 : Pour utiliser les fonctions de commande à distance, maintenez les deux touches les plus graves du clavier (E0 et F#0) simultanément enfoncées et appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous). ■ Touches de commande à distance DGX-505 : Pour utiliser les fonctions de commande à distance, maintenez les deux touches les plus graves du clavier (A-1 et A#-1) simultanément enfoncées et appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous). A#-1 267 A-1 C7 : Avance rapide B6 : Démarrage A6 : Arrêt G6 : Rembobinage F6 : Haut (retour au début du morceau) E6 : Activation/désactivation du métronome F#0 E0 G6 : Avance rapide F6 : Démarrage E6 : Arrêt D6 : Rembobinage C6 : Haut (retour au début du morceau) B5 : Activation/désactivation du métronome NOTE • La commande à distance des périphériques MIDI fonctionne indépendamment du mode PC2. DGX-505/305 Mode d'emploi 81 Référence Connexion à un ordinateur Transfert de fichiers de morceau à partir d'un ordinateur Cet instrument permet d'accéder à deux types de mémoire pour le stockage et la récupération de données de morceau : SmartMedia et mémoire flash. Lorsque des fichiers de morceau sont transférés vers ces supports de mémoire depuis l'ordinateur, ils peuvent être utilisés avec les fonctions de technologie performance assistant et Lesson de l'instrument. Pour pouvoir transférer des morceaux entre l'ordinateur et l'instrument, vous devez installer l'application Musicsoft Downloader et le pilote USB-MIDI disponibles sur le CD-ROM Accessory sur l'ordinateur. Pour plus de détails sur l'installation, reportez-vous au Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) à la page 84. NOTE • Vous avez besoin des éléments suivants pour transférer des fichiers de morceau vers les supports de mémoire de l'instrument : • Câble USB • SmartMedia (en cas de transfert vers la mémoire SmartMedia) Vous pouvez vous procurer des câbles USB et des cartes SmartMedia dans un magasin d'appareils électriques ou informatiques. ● Données transférables d'un ordinateur vers l'instrument • Capacité de morceaux SmartMedia : 894 morceaux (max.) (Morceaux 036 – 929) Mémoire flash : 512 morceaux (Morceaux 036 -547) • Capacité de données Mémoire flash : 875 Ko • Format de données Format SMF 0/1, SFF ■ Rôle du Musicsoft Downloader ● ● ● ● Le logiciel Musicsoft Downloader vous permet de transférer des morceaux MIDI que vous avez téléchargés sur Internet ou créés sur l'ordinateur de l'ordinateur vers la mémoire SmartMedia ou la mémoire flash de l'instrument. 1 • Avant le transfert vers la mémoire SmartMedia de l'instrument ➔ Insérez une carte SmartMedia dans le logement pour cartes et assurez-vous que Media Select (page 67) est réglé sur SmartMedia. • Avant le transfert vers la mémoire flash de l'instrument ➔ Vérifiez que Media Select est réglé sur Flash Memory. 2 Installez l'application Musicsoft Downloader et le pilote USB-MIDI sur l'ordinateur (page 85 – 87). 3 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. La fenêtre de démarrage devrait apparaître automatiquement. Fermez-la. 4 Double-cliquez sur l'icône de raccourci Musicsoft Downloader présente sur le bureau. L'application Musicsoft Downloader est lancée et la fenêtre principale apparaît. NOTE • L'instrument ne peut pas être utilisé tandis que le logiciel Musicsoft Downloader est en cours d'exécution. 5 Cliquez sur le bouton « Add File » (Ajouter fichier) pour ouvrir la fenêtre Add File. 6 Cliquez sur le bouton [▼] à droite de « Look in » (Rechercher dans) et sélectionnez le lecteur de CD-ROM dans le menu déroulant qui apparaît. Double-cliquez sur le dossier « SongCollection » de la fenêtre. Sélectionnez le fichier à transférer vers l'instrument et cliquez sur « Open » (Ouvrir). q Cliquez sur le lecteur de CD-ROM ➔ Pour connaître la procédure, reportez-vous à la page 82. La procédure de transfert des morceaux disponibles sur le CD-ROM Accessory de l'ordinateur vers l'instrument est expliquée à titre d'exemple. Utilisez l'application Musicsoft Downloader avec Internet Explorer 5.5 ou une version supérieure. ■ Utilisation de Musicsoft Downloader pour le transfert de morceaux du CD-ROM Accessory vers la mémoire SmartMedia/flash de l'instrument ● ● w Double-cliquez sur le dossier « SongCollection ». Double-cliquez sur le dossier « for_CD » et cliquez sur un fichier de morceau. e Cliquez sur « Open ». NOTE • Si un morceau ou un style est en cours de reproduction, interrompez celle-ci avant de poursuivre. Par ailleurs, si l'écran File Control apparaît, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Mode d'emploi du DGX-505/305 268 82 Connexion à un ordinateur 7 Une copie du fichier de morceau MIDI sélectionné apparaît dans « List of files stored temporarily » (Liste des fichiers stockés temporairement) en haut de la fenêtre. Le support de mémoire actuellement sélectionné est également affiché en bas de l'écran afin d'indiquer la destination du transfert. Cliquez sur le support de mémoire. 9 Référence Fermez la fenêtre pour quitter le Musicsoft Downloader. NOTE • Fermez le Musicsoft Downloader pour reproduire le morceau transféré depuis l'ordinateur. 10 Pour reproduire un morceau stocké dans la mémoire flash/SmartMedia, appuyez sur la touche [SONG]. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau à reproduire, puis appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction. Fichiers de style Des fichiers de style (extension « .STY ») peuvent être tranférés vers la mémoire SmartMedia à l'aide de la procédure décrite ci-dessus. Les fichiers de style transférés dans le répertoire racine de la mémoire SmartMedia peuvent être chargés dans le style 136 de l'écran File Control de l'instrument, puis reproduits. ATTENTION • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert de données. Non seulement les données ne seront ni transférées, ni sauvegardée, mais le fonctionnement du support de mémoire risque de devenir instable et son contenu de disparaître complètement lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. 8 Après avoir sélectionné le fichier dans « List of files stored temporarily », cliquez sur le bouton [Move] (Déplacer). Un message de confirmation s'affiche. Cliquez sur [OK]. Le morceau est alors transféré de la liste « List of files stored temporarily » vers la mémoire de l'instrument. Lors du transfert vers la mémoire SmartMedia de l'instrument, si vous cliquez sur le bouton [Move] tandis que la fenêtre se présente comme illustré à l'étape 7, le fichier de morceau est transféré dans le répertoire racine de la mémoire SmartMedia. Le fichier de morceau transféré peut être reproduit sur l'instrument sous le numéro 036 ou supérieur. 269 NOTE • Les fichiers transférés dans un endroit autre que le répertoire racine de la mémoire SmartMedia, de la mémoire flash de l'instrument ou d'un autre support à l'aide du logiciel Musicsoft Downloader ne peuvent pas être supprimés de l'écran File Control de l'instrument. Utilisez le bouton [Delete] du Musicsoft Downloader pour les supprimer. ● Pour utiliser des morceaux transférés dans des leçons ou pour l'affichage de la partition… Pour pouvoir utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) transférés depuis l'ordinateur dans des leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront reproduits pour les parties à main droite et à main gauche. La procédure de configuration de la « piste guide » est la suivante : 1 Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau (036 –) qui se trouve dans la mémoire SmartMedia ou flash pour lequel vous voulez configurer la piste guide. 2 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. 3 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément R-Part ou L-Part. 4 Utilisez le cadran pour sélectionner le canal à utiliser pour la reproduction de la partie à main droite ou gauche. r Lors du transfert vers la mémoire SmartMedia de l'instrument, le dossier USER FILES (Fichiers utilisateur) apparaît dans le coin inférieur droit de la fenêtre. Ce fichier contient des fichiers de données utilisateur (extension « .USR ») sauvegardés à l'aide de la fonction File Control de l'instrument (page 75) et des morceaux utilisateur (extension « .MID ») sauvegardés à l'aide de la fonction SMF Convert (page 76). Le dossier USER FILES est une zone de stockage réservée aux fichiers utilisés par la fonction File Control de l'instrument. ATTENTION • Les données stockées sont susceptibles d'être perdues à la suite d'un dysfonctionnement de l'instrument ou d'une opération incorrecte. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de conserver une copie de toutes les données importantes stockées sur l'ordinateur. • Nous vous conseillons d'utiliser l'adaptateur secteur plutôt que des piles lors du transfert de données. Les données risquent d'être corrompues en cas de déchargement des piles pendant le transfert. f q Cliquez sur le support de mémoire Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1 pour la partie à main droite et le canal 2 pour la partie à main gauche. DGX-505/305 Mode d'emploi 83 e érenc éf R Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) REMARQUES PARTICULIÈRES • Les droits d'auteurs de ce logiciel et de ce manuel d'installation sont la propriété exclusive de Yamaha Corporation. • L'usage de ce logiciel et de ce guide est défini par le CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL auquel l'acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu'il ouvre le sceau de l'emballage du logiciel. (Veuillez lire attentivement le CONTRAT situé à la fin de ce manuel avant d'installer le logiciel.) • Toute copie du logiciel et toute reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite sans l'autorisation écrite du fabricant. • Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'utilisation du logiciel et de la documentation et ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages éventuels résultant de l'utilisation de ce manuel et de ce logiciel. • Ce disque est un CD-ROM. N'essayez donc pas de l'insérer dans un lecteur de CD audio. Vous risqueriez d'endommager ce dernier de manière irréversible. • Toute copie des données musicales disponibles dans le commerce est formellement interdite, sauf pour un usage personnel. • Les noms de firmes et de produits apparaissant dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. • Les mises à jour des logiciels d'application et des logiciels système ainsi que toutes les modifications apportées aux spécifications et aux fonctions seront annoncées séparément. • Les logiciels tels que le pilote USB MIDI sont susceptibles d'être révisés et mis à jour sans avertissement préalable. Prenez soin de vérifier la version du logiciel utilisée et de télécharger la dernière version en date sur le site suivant : http://music.yamaha.com/download/ • En fonction de la version du système d'exploitation que vous utilisez, les captures d'écran et les messages qui figurent dans ce manuel peuvent différer de ceux qui apparaissent sur l'écran de votre ordinateur. Contenu du CD-ROM Les données contenues dans ce CD-ROM sont compatibles avec des ordinateurs utilisant le système d'exploitation Windows®. ATTENTION • N'essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur de CD audio. Les bruits résultants risquent d'endommager votre ouïe, ainsi que le lecteur de CD et les haut-parleurs. Nom du dossier Nom de l'application/des données Contenu MSD_ Musicsoft Downloader *1 *2 Cette application peut être utilisée pour télécharger des données de morceau MIDI sur Internet et les transférer de l'ordinateur vers le support de mémoire pris en charge par l'instrument (mémoire SmartMedia ou flash). DMN_ Digital Music Notebook *2 Digital Music Notebook est une nouvelle plate-forme multimédia d'envergure destinée à l'apprentissage de la musique et aux performances. USBdrv_ USB Driver For Windows 98/Me USBdrv2k_ USB Driver For Windows 2000/XP for_CD SongCollection for_Preset (Only Score) Ce logiciel de pilote est requis pour connecter des périphériques MIDI à l'ordinateur via USB. Le dossier « SongCollection » comprend deux dossiers. Le premier, « for_CD », contient les 70 morceaux MIDI et les 70 fichiers PDF des partitions correspondantes. Ces morceaux peuvent être transférés sur l'instrument en vue d'être écoutés et/ou d'être utilisés dans le cadre des leçons. Le dossier « for_Preset (Only Score) » contient les fichiers PDF des partitions des 30 morceaux fournis avec l'instrument (à l'exception des morceaux soumis à des droits d'auteur). * 1 Les logiciels ne peuvent pas être utilisés lorsque l'instrument est dans l'un des états suivants : • Aucune carte SmartMedia n'a été insérée et ce, même si l'élément Media Select de l'écran FUNCTION est réglé sur SmartMedia. • Pendant la reproduction du style ou du morceau. • Pendant une leçon. • Pendant le chargement de données à partir d'une carte SmartMedia. ■ Utilisation du CD-ROM ● ● ● ● ● ● ● ● ● Veuillez lire le Contrat de licence du logiciel à la page 88 avant d'ouvrir l'emballage du CD-ROM. 1 Vérifiez la configuration du système afin d'être certain de pouvoir utiliser le logiciel sur votre ordinateur. 2 Insérez le CD-ROM Accessory dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Mode d'emploi du DGX-505/305 3 Connectez l'instrument à l'ordinateur. La procédure de connexion est décrite à la page 80. 4 Installez le pilote sur l'ordinateur et effectuez les réglages nécessaires. Reportez-vous à la section « Installation du pilote USB-MIDI » à la page 85 pour obtenir des instructions sur l'installation et la configuration. 270 84 • Lorsque l'écran d'ouverture est affiché (il s'agit de l'écran qui apparaît pendant quelques secondes lors de la mise sous tension de l'instrument). * 2 Ce logiciel comprend un manuel en ligne. * 3 Ce logiciel n'est pas pris en charge par Yamaha Corporation. Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) 5 6 Installez le logiciel. • Digital Music Notebook et Musicsoft Downloader : Référence Lancez le logiciel. Pour plus d'informations sur le fonctionnement du logiciel, reportez-vous à l'aide en ligne fournie avec le logiciel. Reportez-vous à la page 87. • YAMAHA USB-MIDI Driver : Reportez-vous à la page 85. Configuration requise Application/Données Musicsoft Downloader USB Driver for Windows 98/Me USB Driver for Windows 2000/XP Digital Music Notebook Digital Music Notebook (Configuration pour la reproduction de contenu, vidéos incluses.) Système d'exploitation Processeur Mémoire Windows 98SE/Me/2000/ XP Edition familiale/ XP Edition professionnelle 233 MHz ou supérieur, famille de processeurs Intel® Pentium®/Celeron® 64 Mo ou plus (256 Mo ou plus sont conseillés) Windows 98/98SE/Me Windows 2000/XP Edition familiale/XP Edition professionnelle 166 MHz ou supérieur, famille de processeurs Intel® Pentium®/Celeron® 32 Mo ou plus (64 Mo ou plus sont conseillés) Windows® XP Edition professionnelle, SP1a ou supérieur Windows® XP Edition familiale, SP1a ou supérieur Windows 2000 Edition professionnelle, SP4 ou supérieur 300 MHz ou supérieur, famille de processeurs Intel® Pentium®/Celeron® (1 GHz ou plus sont recommandés) 1 GHz ou supérieur, famille de processeurs Intel® Pentium®/Celeron® (1,4 GHz ou plus sont recommandés) Disque dur au moins 128 Mo d'espace libre (au moins 512 Mo d'espace libre sont recommandés) Ecran 800 x 600 Haut en couleur (16 bits) au moins 2 Mo d'espace libre — au moins 50 Mo d'espace libre 1024 x 768 Haut en couleur (16 bits) 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus sont conseillés) 256 Mo ou plus Installation des logiciels ● Désinstallation (retrait du logiciel) Le logiciel installé peut être retiré de l'ordinateur comme suit : Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez Démarrer → Paramètres→ Panneau de configuration → Ajout/suppression de programmes→ Installer/ Désinstaller. Sélectionnez l'élément que vous voulez supprimer et cliquez sur [Ajouter/Supprimer]. Suivez les instructions à l'écran pour retirer le logiciel sélectionné. NOTE • Les noms des éléments de menu et des boutons dépendent de la version du système d'exploitation que vous utilisez. ■ Installation du pilote USB-MIDI ● ● ● Pour pouvoir communiquer avec des périphériques MIDI connectés à votre ordinateur et les utiliser, vous devez préalablement installer le logiciel du pilote correspondant sur l'ordinateur. Le pilote USB-MIDI permet à des logiciels de séquençage et des applications similaires de l'ordinateur de transmettre et de recevoir des données MIDI depuis et vers des périphériques MIDI via un câble USB. Ordinateur Logiciel de séquençage Câble USB Périphérique Pilote • Installation de Windows 98/Me ➔ page 86. • Installation de Windows 2000 ➔ page 86. • Installation de Windows XP ➔ page 87. 271 Vérifiez le nom du lecteur de CD-ROM que vous comptez utiliser (D:, E:, Q: etc.)/ Le nom de lecteur est affiché sous l'icône du CD-ROM dans le dossier « Poste de travail ». Le répertoire racine du lecteur de CD-ROM est D:\, E:\ ou Q:\, etc., respectivement DGX-505/305 Mode d'emploi 85 Référence Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) Installation du pilote sur Windows 98/Me Installation du pilote sur Windows 2000 1 2 Allumez l'ordinateur. 1 Démarrez l'ordinateur et utilisez le compte « Administrateur » pour ouvrir la session Windows 2000. 3 Vérifiez que le commutateur POWER de l'instrument est réglé sur OFF et raccordez la borne USB de l'ordinateur au connecteur USB de l'instrument à l'aide d'un câble USB. Lorsque l'instrument est sous tension, l'ordinateur ouvre automatiquement la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel ». Si elle n'apparaît pas, cliquez sur « Ajout de nouveau matériel » dans Panneau de configuration. Les utilisateurs de Windows Me doivent cocher la case d'option à gauche de « Rechercher automat. un meilleur pilote (Recommandé) » et cliquer sur [Suivant]. Le système lance la recherche automatique et l'installation du pilote. Passez à l'étape 8. Si le système ne détecte pas le pilote, sélectionnez « Spécifier l'emplacement du pilote (Avancé) » et choisissez le dossier « USBdrv_ » du lecteur de CD-ROM pour y installer le pilote, puis cliquez sur [Suivant]. Exécutez l'installation en suivant les instructions à l'écran, puis passez à l'étape 8. 2 Sélectionnez [Poste de travail] ➔ [Panneau de configuration] ➔ [Système] ➔ [Matériel] ➔ [Signature du pilote] ➔ [Vérification des signatures de fichiers] et cochez la case d'option à gauche de « Ignorer : installer tous les fichiers, quelles que soient leurs signatures », puis cliquez sur [OK]. 3 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Fermez-la. 4 Vérifiez que le commutateur POWER de l'instrument est réglé sur OFF et raccordez le connecteur USB de l'ordinateur à celui de l'instrument à l'aide d'un câble USB. Lorsque l'instrument est sous tension, l'ordinateur affiche automatiquement l'assistant « Assistant de localisation de nouveau matériel ». Cliquez sur [Suivant]. 5 Cochez la case d'option à gauche de « Rechercher un pilote approprié pour mon périphérique. (Recommandé) ». Cliquez sur [Suivant]. La fenêtre qui apparaît alors vous permet de sélectionner l'endroit où installer le pilote. 6 Cochez la case « Lecteurs de CD-ROM » et décochez tous les autres éléments. Cliquez sur [Suivant]. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Fermez-la. NOTE • Si vous utilisez Windows Me, passez les étapes 4 – 7. 4 Cliquez sur [Suivant]. La fenêtre vous permet de sélectionner la méthode de recherche souhaitée. 5 Cochez la case d'option à gauche de « Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique. (Recommandé) ». Cliquez sur [Suivant]. La fenêtre vous permet de sélectionner l'emplacement dans lequel installer le pilote. 6 Cochez la case « Spécifier un emplacement », cliquez sur [Parcourir], spécifiez ensuite le répertoire USBdrv du lecteur de CD-ROM (par exemple, D:\USBdrv_\) et poursuivez l'installation. 7 Lorsque le système détecte le pilote sur le CD-ROM et qu'il est prêt à effectuer l'installation, il affiche le message suivant à l'écran. Vérifiez la présence du « YAMAHA USB MIDI Driver » dans la liste et cliquez sur [Suivant]. Le système lance l'installation. 8 Au terme de l'installation, un message indiquant que l'installation est terminée s'affiche. Cliquez sur [Terminer]. NOTE • Sur certains ordinateurs, cet écran peut s'afficher au bout d'une dizaine de secondes après la fin de l'installation. NOTE • Le système peut vous demander d'insérer un CD-ROM Windows tandis qu'il recherche le pilote. Spécifiez le répertoire « USBdrv2k_ » du lecteur de CD-ROM (par exemple, D:\USBdrv2k_\) et poursuivez l'installation. 7 Lorsque l'installation est terminée, l'ordinateur affiche la fenêtre « Fin de l'assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur [Terminer]. NOTE • Sur certains ordinateurs, cet écran peut s'afficher au bout d'une dizaine de secondes après la fin de l'installation. 8 Redémarrez l'ordinateur. Le pilote est maintenant installé. Le pilote est maintenant installé. Mode d'emploi du DGX-505/305 272 86 Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) Installation du pilote sur Windows XP 1 Allumez l'ordinateur. 2 Sélectionnez [Démarrer] ➔ [Panneau de configuration]. Si le panneau de configuration affiche « Sélectionner une catégorie », cliquez sur « Basculer vers l'affichage classique » dans le coin supérieur gauche de la fenêtre. Tous les panneaux de configuration et les icônes s'affichent. 3 Allez dans [Système] ➔ [Matériel] ➔ [Options de signature du pilote] et cochez la case à gauche de « Ignorer », puis cliquez sur [OK]. 4 Cliquez sur le bouton [OK] pour fermer la boîte de dialogue Propriétés du système, puis sur « X », dans le coin supérieur droit de la fenêtre, pour fermer le panneau de configuration. 5 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Fermez-la. 6 Vérifiez que le commutateur POWER de l'instrument est réglé sur OFF et raccordez le connecteur USB de l'ordinateur à celui de l'instrument à l'aide d'un câble USB. Lorsque l'instrument est sous tension, l'ordinateur affiche automatiquement l'assistant « Assistant de localisation de nouveau matériel ». NOTE • Sur certains ordinateurs, l'affichage de cet écran peut prendre quelques minutes. 7 Cochez la case à gauche de « Installer le logiciel automatiquement (recommandé) ». Cliquez sur [Suivant]. Le système lance l'installation. 8 Lorsque l'installation est terminée, l'ordinateur affiche la fenêtre « Fin de l'assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur [Terminer]. NOTE • Sur certains ordinateurs, cet écran s'affiche au bout de plusieurs minutes après la fin de l'installation. 9 ■ Installation des applications Musicsoft Downloader et Digital Music Notebook ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● IMPORTANT • Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur pour pouvoir installer le logiciel Musicsoft Downloader sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 2000 ou XP. • Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur pour pouvoir installer le logiciel Digital Music Notebook sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 2000 ou XP. IMPORTANT • Lors de l'installation de Digital Music Notebook, vérifiez que Internet Explorer 6.0 (avec SP1) ou une version supérieure est installé sur l'ordinateur. IMPORTANT • Une carte de crédit est requise pour l'achat du logiciel Digital Music Notebook. Il est possible que le traitement des cartes de crédit ne soit pas admis dans certaines régions. Veuillez dès lors vérifier avec les autorités locales si vous pouvez utiliser votre carte. NOTE • L'utilisation du DMN (Digital Music Notebook) est gouvernée par SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT, dont l'acheteur accepte de respecter tous les termes lorsqu'il utilise l'application. Veuillez lire attentivement l'ACCORD à la fin de ce mode d'emploi avant d'utiliser l'application. 1 Insérez le CD-ROM Accessory dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement et affiche les logiciels disponibles. NOTE • Si la fenêtre de démarrage n'apparaît pas automatiquement, double-cliquez sur le dossier « Poste de travail » pour l'ouvrir. Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du CD-ROM et sélectionnez « Ouvrir » dans le menu déroulant. Double-cliquez sur « Start.exe » et passez à l'étape 2, ci-dessous. 2 Cliquez sur [Musicsoft Downloader] ou [Digital Music Notebook]. 3 Cliquez sur le bouton [install] et suivez les instructions affichées à l'écran pour installer le logiciel. Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement du Digital Music Notebook, reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel Digital Music Notebook et cliquez sur « Help ». Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement du Musicsoft Downloader, reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel Musicsoft Downloader et cliquez sur « Help ». * Vous pouvez obtenir la dernière version du Musicsoft Downloader à l'adresse Internet suivante. http://music.yamaha.com/download/ Redémarrez l'ordinateur. Le pilote est maintenant installé. Le pilote est maintenant installé. 273 Référence IMPORTANT • Seul le Musicsoft Downloader permet de transférer des fichiers entre l'instrument et l'ordinateur. Vous ne pouvez utiliser aucune autre application de transfert de fichiers. DGX-505/305 Mode d'emploi 87 Référence Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL 3. RESILIATION Ceci est un contrat entre vous-même, l'utilisateur final, et Yamaha Corporation (« Yamaha »). Le logiciel Yamaha ci-inclus est concédé sous licence par Yamaha à l'acheteur original et ne peut être utilisé que dans les conditions prévues dans la présente. Veuillez lire attentivement ce contrat de licence. Le fait d'ouvrir ce coffret indique que vous acceptez l'ensemble des termes du contrat. Si vous n'acceptez pas lesdits termes, renvoyez le coffret non ouvert à Yamaha pour en obtenir le remboursement intégral. Si vous avez obtenu le(s) programme(s) logiciel(s) Yamaha inclus avec un package ou fourni(s) avec un produit matériel, vous ne pouvez pas le(s) renvoyer à Yamaha. Les conditions de ce contrat deviennent effectives le jour de la réception du LOGICIEL. Si l'une des dispositions relatives au droit d'auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées, le contrat de licence sera résilié de plein droit par Yamaha et ce, sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire tous les exemplaires du LOGICIEL. 1. CONCESSION DE LICENCE ET COPYRIGHT Yamaha vous concède le droit d'utiliser, en tant qu'acheteur original, un exemplaire du logiciel et des données afférentes à celui-ci (« LOGICIEL ») sur un ordinateur à utilisateur unique. Vous n'êtes pas autorisé à utiliser ces éléments sur plus d'un ordinateur ou terminal d'ordinateur. Le LOGICIEL est la propriété de Yamaha et est protégé par les lois en matière de copyright en vigueur au Japon, ainsi que par tous les traités internationaux en vigueur. Vous êtes en droit de revendiquer la propriété du support du LOGICIEL. Vous devez dès lors traiter le LOGICIEL comme tout autre produit protégé par le copyright. 2. RESTRICTIONS Le LOGICIEL est protégé par les lois sur le copyright. Vous ne pouvez en aucun cas décompiler ou reproduire le LOGICIEL de quelque manière que ce soit. Vous ne pouvez en aucun cas reproduire, modifier, changer, louer, prêter, revendre ou distribuer le LOGICIEL en tout ou en partie ou créer des œuvres dérivées à partir du LOGICIEL. Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL à d'autres ordinateurs ou à l'utiliser en réseau. Vous pouvez transférer la propriété du LOGICIEL et sa documentation imprimée à titre permanent, à condition que vous n'en conserviez aucun exemplaire et que le bénéficiaire accepte les termes de cet accord. 4. GARANTIE DU PRODUIT Yamaha garantit à l'acheteur que si le LOGICIEL, utilisé dans des conditions normales, ne remplit pas les fonctions décrites dans le manuel fourni par Yamaha, il remplacera ou réparera le support qui s'avère défectueux sur la base d'un échange et sans frais. Hormis dans les cas expressément énoncés plus haut, le LOGICIEL est livré « en l'état » et toute autre garantie expresse ou implicite le concernant, y compris, de manière non limitative, toute garantie implicite de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier, est exclue. 5. GARANTIE LIMITEE Vos seuls recours et l'étendue de la responsabilité de Yamaha sont définis ci-dessus. Yamaha ne pourra en aucun cas être tenu responsable vis-à-vis de vous ou de tiers de dommages de quelque nature que ce soit (y compris, mais ne s'y limitant pas, les dommages consécutifs ou indirects, les frais, les pertes de profit, les pertes pécuniaires ou autres dommages) résultant de l'utilisation ou de l'incapacité de l'utilisateur à exploiter ce LOGICIEL, même si Yamaha ou ses fournisseurs ont été informés de la possibilité de tels dommages ou de toute autre plainte déposée par un tiers. 6. REMARQUE GENERALE Le présent contrat de licence est régi par les lois en vigueur au Japon, à la lumière desquelles il doit être interprété. Annexe Dépistage des pannes ■ Pour le DGX-505/305 Problème Cause possible et solution Lors de l'activation ou de la désactivation de l'instrument, un son bref est temporairement audible. C'est tout à fait normal et cela indique que l'instrument est branché. Des parasites se manifestent lorsqu'un téléphone portable est utilisé à proximité. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut produire des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre téléphone portable ou à l'utiliser suffisamment loin de l'instrument. Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style. Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier. • • • • Le son est trop faible. La qualité du son est mauvaise. Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas. Les données enregistrées du morceau ne sont pas correctement reproduites. • L'écran LCD s'obscurcit brusquement et tous les réglages de panneau sont réinitialisés. Mode d'emploi du DGX-505/305 Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Voir page 80.) L'écran FILE CONTROL est-il visible ? Le clavier, etc., de l'instrument ne produit aucun son lorsque l'écran FILE CONTROL est affiché. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 63), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord. Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des nouvelles ou utilisez l'adaptateur secteur fourni. 274 88 Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/OUTPUT située sur la panneau arrière. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est branché dans cette prise. Dépistage des pannes Problème Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. Cause possible et solution La fonction External Clock est-elle réglée sur ON ? Vérifiez que External Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous à la section « External Clock » à la page 80. Vérifiez que la fonction Style Volume (page 71) est réglée sur un niveau sonore approprié. 275 Le style émet un son bizarre. Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 59). Le voyant « ACMP » apparaît-il à l'écran ? Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. Aucun accompagnement rythmique n'est reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir sélectionné le style 112 ou un style entre 124 et 135 (Pianist). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'instrument. Les styles 112 et 124 – 135 (Pianist) ne possèdent pas de partie rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction des autres parties commence dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier si la reproduction du style est activée. Il semble que toutes les voix ne soient pas entendues ou que le son soit entrecoupé. L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Si vous utilisez la voix dual ou partagée pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau, certaines notes ou sonorités de l'accompagnement ou du morceau risquent d'être ignorées (ou « perdues »). La commande au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son et lorsque vous la relâchez vous le maintenez. La polarité de la commande au pied est inversée. Vérifiez que la prise de la commande au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension. Le son de la voix varie d'une note à l'autre. C'est normal. La méthode de génération de sons AWM utilise plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque d'être légèrement différent d'une note à l'autre. L'écran Demo s'affiche en japonais, et/ou les messages d'écran comportent des caractères japonais. Vérifiez que le réglage Language de l'écran FUNCTION est paramétré sur English. (Voir page 22.) Il est impossible de sélectionner l'écran FILE CONTROL, même lorsque une carte SmartMedia est insérée dans le logement pour cartes. L'élément Media Select de l'écran FUNCTION est peut-être réglé sur Flash Memory. Media Select doit être réglé sur SmartMedia pour pouvoir utiliser la mémoire SmartMedia. L'écran approprié n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [SONG], [EASY SONG ARRANGER], [STYLE] ou [VOICE]. Un autre écran apparaît-il ? Essayez d'appuyer sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN, puis d'appuyer sur une des touches mentionnées. Des notes incorrectes sont entendues lorsque vous jouez au clavier. Peut-être la technologie performance assistant est-elle activée. Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour la désactiver. Le voyant ACMP n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. La touche [STYLE] est-elle allumée ? Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style. Le numéro (036 –) d'un fichier de morceau externe transféré de l'ordinateur vers la mémoire SmartMedia n'apparaît pas. Media Select est peut-être réglé sur Flash Memory. Vérifiez que Media Select est réglé sur SmartMedia (page 67). Le numéro (036 –) d'un fichier de morceau externe transféré de l'ordinateur vers la mémoire flash n'apparaît pas. Media Select est peut-être réglé sur SmartMedia. Vérifiez que Media Select est réglé sur Flash Memory (page 67). Aucun son d'harmonie n'est émis. Les effets d'harmonie (01 – 26) ont un comportement différent en fonction de leur type. Les types 01 – 05 fonctionnent lorsque la reproduction du style est activée, que des accords sont joués dans la partie d'accompagnement du clavier et qu'une mélodie est jouée dans la plage à main droite. Les types 06 – 26 fonctionnent que la reproduction du style soit activée ou non. Pour les types 06 = 12, vous devez jouer deux notes en même temps. DGX-505/305 Mode d'emploi 89 Dépistage des pannes ■ Pour les logiciels fournis Le pilote ne peut être installé. • Le câble USB est-il correctement branché ? Vérifiez le raccordement du câble USB Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le. • La fonction USB est-elle activée sur votre ordinateur ? Si la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel » n'apparaît pas lorsque vous connectez l'instrument à l'ordinateur la première fois, il est possible que la fonction USB de l'ordinateur soit désactivée. Procédez comme suit. 1 Sélectionnez [Panneau de configuration] ➔ [Système] ➔ [Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 98/Me) ou [Panneau de configuration]* ➔ [Système] ➔ [Matériel] ➔ [Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 2000/XP). * Affichage classique uniquement sous Windows XP. 2 Assurez-vous qu'aucun symbole « ! » ou « x » n'apparaît à côté de « Contrôleur de bus USB » ou « Concentrateur USB racine ». Si vous voyez un signe « ! » ou « x », cela signifie que le contrôleur USB est désactivé. • Des périphériques inconnus sont-ils enregistrés ? Si l'installation du pilote échoue, l'instrument sera considéré comme un « Périphérique inconnu » et vous ne parviendrez pas à installer le pilote. Supprimez le « périphérique inconnu » en procédant comme suit. 1 Sélectionnez [Panneau de configuration] ➔ [Système] ➔ [Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 98/Me) ou [Panneau de configuration]* ➔ [Système] ➔ [Matériel] ➔ [Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 2000/XP). * Affichage classique uniquement sous Windows XP. 2 3 4 5 Recherchez « Autres périphériques » dans le menu « Affichage » sous « Périphériques par type ». Si vous trouvez « Autres périphériques », doublecliquez dessus pour développer l'arborescence et rechercher « Périphérique inconnu ». S'il en existe un, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton [Supprimer]. Retirez le câble USB de l'instrument et rebranchez-le. Réinstallez le pilote. • Utilisateurs de Windows 98/Me .... voir page 86 • Utilisateurs de Windows 2000 ...... voir page 86 • Utilisateurs de Windows XP ......... voir page 87 • Utilisez-vous la version la plus récente du pilote MIDI USB ? Vous pouvez télécharger la dernière version du pilote sur le site Web suivant : http://music.yamaha.com/download/ La réponse de reproduction est lente. • Votre ordinateur respecte-t-il la configuration système requise ? • Une autre application ou un pilote de périphérique sont-ils en cours d'exécution ? Vous ne pouvez pas arrêter ou redémarrer le système correctement. • N'arrêtez pas l'ordinateur lorsque l'application MIDI est en cours d'exécution. Si vous utilisez Windows 2000, il est possible que vous ne puissiez pas arrêter/redémarrer normalement, en fonction de l'environnement (contrôleur hôte USB, etc.). Même dans ce cas, le simple fait de déconnecter et de reconnecter le câble USB vous permettra d'utiliser à nouveau les fonctions de l'instrument. Comment puis-je supprimer ou réinstaller le pilote ? Windows Me/98 1 2 3 • Le câble USB est-il correctement branché ? • Les volumes de l'instrument, du périphérique de reproduction et du programme d'application sont-ils réglés sur des niveaux appropriés ? Double-cliquez sur l'onglet « Gestionnaire de périphériques », sélectionnez « YAMAHA USB MIDI Driver » et supprimez-le. Utilisez l'invite MS-DOS ou l'explorateur pour supprimer les trois fichiers suivants. NOTE • Pour supprimer ces fichiers à l'aide de l'explorateur, sélectionnez « Options des dossiers » dans le menu Outil (Affichage) et sélectionnez « Afficher tous les fichiers (et dossiers) ». Lorsque vous contrôlez l'instrument depuis l'ordinateur via USB, l'instrument ne fonctionne pas correctement ou aucun son n'est audible. • Avez-vous installé le pilote ? (page 85) Lorsque l'instrument est reconnu correctement, doublecliquez sur « Système » dans Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre Système. • \WINDOWS\INF\OTHER\***.INF • \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv • \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys 4 5 6 Débranchez le câble USB. Redémarrez l'ordinateur. Réinstallez le pilote. • Avez-vous sélectionné un port approprié dans le logiciel de séquençage ? Mode d'emploi du DGX-505/305 276 90 Messages 277 Message LCD Remarque Access error! (Erreur d'accès !) Indique l'incapacité de lire ou d'écrire sur la carte SmartMedia ou la mémoire flash. All Memory Clearing... (Effacement de toute la mémoire...) Affiché lors de l'effacement de toutes les données dans la mémoire flash. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant la transmission de données. Are you sure? (Etes-vous sûr ?) Confirme l'exécution ou non de la fonction Song Clear ou Track Clear. Backup Clearing... (Effacement des données de sauvegarde...) Affiché pendant l'effacement des données de sauvegarde dans la mémoire flash. Cancel (Annuler) Affiché lorsque la transmission de Initial ou Bulk Send est annulée. Clearing… (Effacement...) Affiché lors de l'exécution de la fonction Song Clear ou Track Clear sur des morceaux utilisateur. Com Mode (Mode Com) Affiché lorsque le Musicsoft Downloader est lancé sur le PC connecté au clavier. Ne s'affiche pas pendant une reproduction sur l'instrument. Completed (Terminé) Indique la fin de la tâche spécifiée, telle que la sauvegarde ou la transmission de données. Create Directory (Créer répertoire) Affiché lors de la création d'un dossier dans l'application Musicsoft Downloader. Data Error! (Erreur de données !) Affiché lorsque le morceau utilisateur contient des données illégales. Delete File (Supprimer fichier) Affiché lors de la suppression d'un fichier de morceau dans le Musicsoft Downloader. Delete OK? (Etes-vous d'accord pour supprimer ?) Confirme l'exécution ou non de la tâche Delete. Delete Directory (Supprimer répertoire) Affiché lors de la suppression d'un dossier dans le logiciel Musicsoft Downloader. Deleting... (Suppression en cours...) Affiché lorsque la fonction Delete est activée. End (Fin) Affiché lorsque la transmission de Initial ou Bulk Send est terminée. Error! (Erreur !) Affiché en cas d'échec de l'écriture. File information area is not large enough. (La zone d'information de fichier n'est pas suffisamment large.) Indique que la sauvegarde de données sur la carte SmartMedia ne peut pas être exécutée car le nombre total de fichiers est trop grand. File is not found. (Fichier introuvable.) Indique qu'il n'y a pas de fichier. File too large. Loading is impossible. (Fichier trop grand. Chargement impossible.) Indique que le chargement des données ne peut être exécuté car les données du fichier sont trop importantes. Flash Clearing... (Effacement mémoire flash...) Affiché pendant l'effacement des données de morceau transférées dans la mémoire flash interne. Format OK? (Etes-vous d'accord pour formater ?) Confirme l'exécution ou non du formatage de la carte SmartMedia. Formatting... (Formatage en cours...) Affiché pendant le formatage. Load OK? (Etes-vous d'accord pour charger ?) Confirme l'exécution ou non du chargement. Loading... (Chargement en cours...) Affiché pendant le chargement de données. Media is not inserted. (Aucun support n'est inséré.) Affiché en cas d'accès à la carte SmartMedia lorsque celle-ci n'est pas insérée. Media capacity is full. (Capacité de la mémoire pleine.) Affiché lorsque la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée parce que la mémoire SmartMedia est pleine. Memory Full (Mémoire saturée) Affiché lorsque la mémoire interne devient saturée pendant l'enregistrement de morceaux. MIDI receive buffer overflow. (Dépassement de la capacité du tampon de réception MIDI.) Affiché lorsqu'un trop grand nombre de données MIDI ont été reçues en même temps et n'ont pas pu être traitées. Move File (Déplacer fichier) Affiché lors du déplacement d'un fichier dans le logiciel Musicsoft Downloader. Now Writing... (Don’t turn off the power now, otherwise the data may be damaged.) (Ecriture en cours... (Ne mettez pas l'instrument hors tension maintenant car cela pourrait endommager les données.)) Affiché pendant l'écriture de données dans la mémoire. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant cette opération. Des données pourraient être perdues. DGX-505/305 Mode d'emploi 91 Messages Message LCD Remarque Overwrite? (Ecraser ?) Confirme l'exécution ou non de l'écrasement. Please Wait... (Veuillez patienter...) Affiché pendant l'exécution de tâches qui demandent un certain temps, telles que l'affichage des partitions et des paroles. Receive error! (Erreur de réception !) Affiché en cas d'erreur lors de la réception de données en bloc. Receiving... (Réception en cours...) Affiché lors de la réception de données en bloc. Rename File (Renommer le fichier) Affiché lors de la réécriture du nom du fichier de morceau dans le Musicsoft Downloader. Save OK? (Etes-vous d'accord pour sauvegarder ?) Confirme l'exécution ou non de la sauvegarde. Save data is not found. (Les données enregistrées sont introuvables.) Affiché lorsque les données à sauvegarder n'existent pas. Saves the selected melody and style. (Don’t turn off the power now, otherwise the data may be damaged.) (Sauvegarde de la mélodie et du style sélectionné. (Ne mettez pas l'instrument hors tension maintenant car cela pourrait endommager les données.)) Indique qu'il faut sauvegarder la mélodie et le style sélectionnés. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant cette opération. Des données pourraient être perdues. Saving... (Enregistrement en cours...) Affiché pendant la sauvegarde de données dans la mémoire. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant cette opération. Des données pourraient être perdues. Send OK? (Etes-vous d'accord pour envoyer ?) Confirme l'exécution ou non de la transmission de données. Sending... (Transmission en cours...) Affiché pendant la transmission de données. Since the media is in use now, this function is not available. (Dans la mesure où le support est en cours d'utilisation, cette fonction est indisponible.) Indique que la fonction de commande de fichier est actuellement indisponible dans la mesure où la carte SmartMedia est en cours d'utilisation. Sure? (Sûr ?) Reconfirme l'exécution ou non de chaque opération. The limit of the media has been reached. (Le support a atteint sa capacité maximale.) Indique que la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée dans la mesure où la structure des dossiers/répertoires est devenue trop compliquée. The media is not formatted. (Le support n'est pas formaté.) Indique que la carte SmartMedia insérée n'a pas été formatée. The media is write-protected. (Le support est protégé en écriture.) Indique qu'aucune donnée ne peut être écrite sur la carte SmartMedia insérée car celle-ci est protégée en écriture. Retirez le sceau de protection en écriture avant de l'utiliser. The song data is too large to be converted to notation. (Les données du morceau sont trop importantes pour pouvoir être converties en partition.) Indique que la partition ne peut pas être affichée car les données du morceau sont trop nombreuses. There are too many files. (Il y a trop de fichiers.) Indique que la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée car le nombre total de fichiers dépasse la capacité maximale. This function is not available now. (Cette fonction est actuellement indisponible.) Indique que la fonction sélectionnée n'est pas disponible dans la mesure où l'instrument est en train d'exécuter une autre tâche. [nnn] file name ([nnn] nom de fichier) Indique le nom du fichier du morceau en cours de transmission. « nnn » correspond au bloc de réception. NOTE • Tous les messages ne sont pas répertoriés dans ce tableau : seuls sont repris ceux qui nécessitent un mot d'explication. Mode d'emploi du DGX-505/305 278 92 Assemblage du pupitre du clavier (DGX-505 uniquement) ATTENTION Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant d'assembler ou d'utiliser le pupitre du clavier. Celles-ci ont pour but de garantir une utilisation du pupitre en toute sécurité et d'éviter toute blessure ou dommage. En respectant ces consignes, vous pourrez utiliser le pupitre du clavier en toute sécurité et de façon durable. • Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer dans la bonne position. Prenez soin de suivre attentivement les instructions de montage, dans l'ordre ci-dessous. • L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins. • Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci- dessus. En effet, l'utilisation de vis inadéquates risque d'endommager le pupitre. • Utilisez le pupitre au terme de l'assemblage. Un pupitre dont l'assemblage n'est pas terminé risque de se renverser ou de provoquer la chute du clavier. • Placez toujours le pupitre sur une surface plane et stable. S'il est placé sur une surface inégale, le pupitre risque en effet de devenir instable ou de se renverser. Par ailleurs, le clavier pourrait tomber ou vous blesser. • N'utilisez pas le pupitre à d'autres fins que celles prévues. La présence d'objets autres sur le pupitre risque d'entraîner la chute de ceux-ci ou le renversement du pupitre. • N'exercez pas une force excessive sur le clavier afin d'éviter de retourner le pupitre ou de faire tomber le clavier. • Vérifiez que le pupitre est stable et sûr et que toutes les vis ont été soigneusement vissées avant utilisation. A défaut, le pupitre pourrait se retourner, le clavier chuter et blesser l'utilisateur. • Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre des séquences d'assemblage présentées ci-dessous. Préparez un tournevis cruciforme (+). Les éléments montrés dans l'illustration « Eléments d'assemblage » seront utilisés. Suivez les instructions de montage et sélectionnez les éléments nécessaires au fur et à mesure. Eléments d'assemblage (DGX-505 uniquement) q 4 vis à tête ronde de 6 x 70 mm w 4 connecteurs de jonction Panneau arrière Panneaux latéraux 6 x 30 mm r 4 vis à tête ronde de Bases du pupitre 5 x 16 mm z Fixez les bases du pupitre. 1 w Connecteurs de jonction q Vis à tête ronde de 6 x 70 mm 279 e 4 vis à tête ronde de Vérifiez que les bords sont orientés dans la bonne direction (les trous vers l'intérieur). Les panneaux latéraux de gauche et de droite ont la même forme. Insérez les connecteurs de jonction w dans les trous, comme illustré. Les connecteurs de jonction sont correctement installés si vous arrivez à voir la marque plus (+) sur le connecteur. Fixez les bases du pupitre à l'arrière des panneaux latéraux à l'aide des vis à tête ronde de 6 x 70 mm q. Les bases de gauche et de droite ont la même forme. Il n'y a aucune différence quant à leur orientation avant-arrière. Si vous éprouvez des difficultés à serrer les vis, utilisez un tournevis pour faire pivoter les connecteurs de jonction – le repère → des connecteurs de jonction indique l'emplacement du trou de la vis. DGX-505/305 Mode d'emploi 93 Assemblage du pupitre du clavier (DGX-505 uniquement) 2 x Fixez le panneau arrière. e Vis à tête ronde de 6 x 30 mm Fixez le panneau arrière à l'aide des vis à tête ronde de 6 x 30 mm e. Le panneau arrière n'a pas d'orientation verticale ou gauche-droite particulière. Vous pouvez dès lors l'installer dans n'importe quel sens. ATTENTION • Prenez soin de ne pas faire tomber le panneau arrière et de ne pas toucher les éléments métalliques tranchants. c Posez le clavier sur le pupitre. 3 Déposez doucement le clavier sur les panneaux latéraux. Le pupitre n'a pas d'orientation avant-arrière particulière. Vous pouvez dès lors installer le clavier dans n'importe quel sens. Déplacez doucement le clavier de manière à aligner les trous situés sur sa partie inférieure avec les trous des équerres. ATTENTION • Prenez garde de ne pas laisser tomber le clavier et de ne pas vous coincer les doigts entre le clavier et les éléments du pupitre. v Installez le clavier sur le pupitre. 4 Fixez le clavier aux équerres à l'aide de vis à tête ronde de 5 x 16 mm r. ■ Liste de vérification après assemblage Une fois le pupitre monté, vérifiez les points suivants : • Reste-t-il des éléments inutilisés ? ➔ Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de montage et rectifiez les éventuelles erreurs. • L'instrument est-il placé hors de portée des portes ou de tout autre objet mobile ? ➔ Si tel n'est pas le cas, déplacez l'instrument à un endroit approprié. r Vis à tête ronde de 5 x 16 mm • Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous jouez de l'instrument ou que vous le déplacez ? ➔ Si tel est le cas, resserrez correctement toutes les vis. • Si le clavier émet des grincements ou semble instable lorsque vous jouez, relisez attentivement les instructions et les schémas de montage et resserrez toutes les vis. Mode d'emploi du DGX-505/305 280 94 Spécifications techniques Claviers • DGX-505 : Boîtier léger à 88 touches (A-1 – C7), avec réponse au toucher. • DGX-305 : Boîtier de 76 touches (E0 – G6), avec réponse au toucher. Ecran • Ecran graphique à cristaux liquides rétro-éclairé, de 320 x 240 pixels Configuration • STANDBY/ON • MASTER VOLUME : MIN - MAX • Commande LCD CONTRAST Commandes de panneau • SONG, VOICE, STYLE, EASY SONG ARRANGER, FILE CONTROL, EXECUTE, PERFORMANCE ASSISTANT, PC, LESSON L/R, LESSON MODE, LESSON REPEAT & LEARN, METRONOME, PORTABLE GRAND, LYRICS, SCORE, EXIT, DEMO, FUNCTION, TOUCH, HARMONY, DUAL, SPLIT, TEMPO/TAP, [0] – [9], [+], [–], CATEGORY, Dial, ACMP ON/OFF, SYNC STOP, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL, REGIST. MEMORY ([●] (MEMORY/BANK), [1], [2]), SONG MEMORY (REC, [1] – [5], [A]) Contrôle en temps réel • Molette de variation de ton Voix • 121 voix de panneau + 12 kits de percussion + 359 voix XGlite + 2 voix XGlite en option • Polyphonie : 32 • DUAL • SPLIT Style • 135 styles prédéfinis + 1 fichier de styles utilisateur • Contrôle du style : ACMP ON/OFF, SYNC STOP, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL • Doigté : Doigté multiple • Volume du style Logement pour cartes • SmartMedia™ 3.3V Didacticiel • Dictionary • Lesson 1-3, Lesson Repeat & Learn Mémoire de registration • 8 banques x 2 types Fonction • VOLUME : • OVERALL : • • • • • • • • • 281 • • • Style Volume, Song Volume Tuning, Transpose, Split Point, Touch Sensitivity, Pitch Bend Range MAIN VOICE : Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level DUAL VOICE : Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level SPLIT VOICE : Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level EFFECT : Reverb Type, Chorus Type, Panel Sustain HARMONY : Harmony Type, Harmony Volume PC : PC1/PC2/Off MIDI : Local On/Off, External Clock, Initial Setup Send, Keyboard Out, Style Out, Song Out, Bulk Send METRONOME : Time Signature, Metronome Volume Quantize SCORE : LESSON : Lesson Track (R), Lesson Track (L), Grade UTILITY : Media Select, Demo Cancel LANGUAGE: Language Select (English/Japanese) Effets • Reverb : 9 types • Chorus : 4 types • Harmony : 26 types Morceau • 30 morceaux prédéfinis + 5 morceaux utilisateur + morceaux du CD-ROM Accessory (70) • Song Clear, Track Clear • Song Volume Technologie performance assistant • Type Chord/type Melody Enregistrement • Song Morceau utilisateur : 5 morceaux Pistes d'enregistrement : 1, 2, 3, 4, 5, STYLE MIDI • Local On/Off • Keyboard Out • Bulk Send • Initial Setup Send • Style Out • External Clock • Song Out Prises auxiliaires • PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, USB, SUSTAIN Amplificateur • 6W + 6W Haut-parleurs • 12 cm x 2 + 3 cm x 2 Consommation d'énergie (lors de l'utilisation de l'adaptateur PA-5D) • 22 W Alimentation • Adaptateur : Adaptateur secteur Yamaha PA-5D • Piles : Six piles de type « D », R20P (LR20) ou équivalentes Dimensions (L x P x H) • DGX-505 : 1 376 x 431 x 173 mm (54-1/8" x 17" x 6-3/4") * avec le pupitre du clavier : 1 376 x 485 x 804 mm (54-1/8" x 19-1/8" x 31-2/3") • DGX-305 : 1 178 x 412 x 173 mm (46-3/8" x 16-1/4" x 6-3/4") Poids • DGX-505 : 13,5 kg (29 lbs. 12 oz.) (sans les piles) • DGX-305 : 9,2 kg (20 lbs. 5 oz.) (sans les piles) • Pupitre du clavier (DGX-505 uniquement) : 7,5 kg (16 lbs. 9 oz.) Accessoires fournis • • • • • Pupitre CD-ROM Accessory Mode d'emploi Commande au pied (DGX-505 uniquement) Pupitre de clavier (DGX-505 uniquement) Accessoires en option • Adaptateur secteur : • Commande au pied : • Pupitre de clavier : PA-5D/PA-5C FC4/FC5 LW-15/LW-16 (DGX-305 uniquement) * Le DGX-505 est livré avec une commande au pied FC5 et un pupitre de clavier. * Les spécifications et les descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre d'information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou de modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment, sans aucun préavis. Les caractéristiques techniques, les équipements et les options pouvant différer d'un pays à l'autre, veuillez vous adresser au distributeur Yamaha le plus proche. DGX-505/305 Mode d'emploi 95 Index Commandes et bornes du panneau f r +/– .................................................. 14, 51 f .................................................. 15, 66 r .................................................. 15, 66 ❙ ❙ ..................................................... 14, 66 ......................................................... 52 .......................................... 14, 65 >/ ■ ............................................... 15, 51 0 – 9 ................................................ 14, 51 ACMP ON/OFF ............................. 14, 29 Cadran ............................................ 14, 51 CATEGORY / ....................... 14, 51 DC IN 12V ..................................... 10, 15 DEMO ............................................ 14, 21 DUAL ............................................. 14, 24 EASY SONG ARRANGER .......... 14, 43 EXECUTE ...................................... 14, 74 EXIT ............................................... 15, 52 FILE CONTROL ........................... 14, 73 FUNCTION .................................... 14, 52 HARMONY ................................... 14, 31 INTRO/ENDING/rit. .......... 15, 30, 33, 34 LCD CONTRAST .......................... 15, 53 LESSON L/R ................................. 14, 39 LESSON MODE ............................ 14, 40 LESSON REPEAT & LEARN ...... 14, 42 Logement pour cartes ..................... 15, 73 LYRICS .......................................... 15, 38 MAIN/AUTO FILL ........................ 15, 31 MASTER VOLUME ............... 13, 14, 50 MEMORY/BANK, 1, 2 ................. 15, 68 METRONOME .............................. 14, 56 Molette PITCH BEND ................... 15, 27 PC ................................................... 14, 81 PERFORMANCE ASSISTANT .................. 14, 16, 18, 20 PHONES/OUTPUT ....................... 12, 15 PORTABLE GRAND .................... 14, 27 REC, 1 – 5, A ..................... 15, 45, 48, 65 REGIST. MEMORY ...................... 15, 68 SCORE ............................... 15, 19, 37, 40 SONG ....................................... 14, 35, 36 SONG MEMORY .............. 15, 45, 48, 65 SPLIT ....................................... 14, 25, 59 STANDBY/ON ........................ 13, 14, 49 START/STOP ................................ 15, 51 STYLE ............................... 14, 29, 33, 59 SUSTAIN ........................... 12, 15, 58, 71 SYNC START ............................... 14, 30 SYNC STOP .................................. 14, 33 TEMPO/TAP ............................ 15, 21, 56 TOUCH .................................... 14, 27, 57 USB ................................................ 15, 80 VOICE ............................................ 14, 23 DGX-505/305 Mode d'emploi A F A-B Repeat ..............................................65 Accessoires (en option) ...........................95 Accessoires (fournis) .................................7 Accompagnement automatique ...29, 33, 53 Accord .........................................30, 61, 64 Accord (technologie performance assistant) ..................................16, 17, 20 Accordage ................................................66 ACMP ..........................................29, 33, 53 Adaptateur ...............................................10 Arrêt synchronisé ...............................14, 33 Assourdissement ......................................65 AWM .......................................................89 Feuille d’implémentation MIDI ............ 110 Fichier ..................................................... 73 Fichier de données utilisateur ........... 75, 77 Fichier de style (style 136) ...................... 60 Fonction ................................ 52, 70, 71, 73 Format des données MIDI .................... 111 Formatage ............................................... 74 B G Grade ................................................. 41, 72 H Harmonie ..................................... 14, 31, 58 Harmony Volume .................................... 58 Bulk Send ................................................72 C Carte SmartMedia ....................................73 Casque .....................................................12 CD-ROM .................................................84 Chargement ..............................................77 Chœur ......................................................55 CHORD ROOT .......................................63 CHORD TYPE ........................................63 Chorus Type ....................................71, 109 Commande à distance ..............................81 Commande au pied ..................................12 Commande de fichier ...............................73 Contrat de licence de logiciel ..................88 D D. Chorus Level .................................58, 71 D. Octave ...........................................58, 71 D. Pan ................................................58, 71 D. Reverb Level .................................58, 71 D. Volume .........................................58, 71 Début synchronisé .............................14, 30 Demo Cancel ...........................................72 Démonstration .........................................21 Dépistage des pannes ...............................88 Dictionnaire .............................................63 E Easy Chords .............................................61 Easy Song Arranger .................................14 Ecran ..................................................52, 53 Ecran Function ...................................52, 70 Ecran MAIN ......................................52, 53 Enregistrement .........................................45 External Clock ...................................72, 80 I Initial Send .............................................. 72 Initialisation ............................................ 49 K Keyboard Out .......................................... 72 Kit(s) de percussion ........................ 28, 100 L Langue ..................................................... 22 Leçon ....................................................... 39 Liste des effets ...................................... 113 Liste des kits de percussion ................... 104 Liste des morceaux ............................... 107 Liste des styles ...................................... 106 Liste des types d’effets .......................... 108 Liste des voix .......................................... 98 Local ....................................................... 80 LOW BATTERY!! ................................. 53 L-Part ...................................................... 72 M M. Chorus Level ............................... 58, 71 M. Octave .......................................... 58, 71 M. Pan ............................................... 58, 71 M. Reverb Level ............................... 58, 71 M. Volume ........................................ 58, 71 Maintien .................................................. 12 Media Select ............................................ 67 Mélodie ............................................. 19, 45 Mélodie (technologie performance assistant) .................................. 18, 19, 20 Mémoire de registration .......................... 68 Mémoire du morceau .................. 45, 48, 65 Mémoire flash ......................................... 36 Message de canaux ................................. 79 Message système ..................................... 79 282 96 Ordre alphabétique Index Messages ................................................. 91 Mesure ..................................................... 53 Métronome .............................................. 56 MIDI .................................................. 80, 81 Morceau ............................................. 35, 36 Morceau externe ...................................... 36 Morceau prédéfini ............................. 35, 36 Morceau utilisateur ............................ 36, 45 Musicsoft Downloader ................82, 84, 87 Nom du fichier ........................................ 75 Numéro .................................................... 53 S. Volume ..........................................58, 71 Sauvegarde ...............................................49 Sensibilité au toucher ...............................57 SMF (Standard MIDI File) ......................76 SMF Save ................................................76 Song Clear ...............................................48 Song Out ..................................................72 Song Volume ...........................................65 Spécifications techniques ........................95 Standard Chords ......................................61 Style .......................................14, 29, 33, 59 Style Out ..................................................72 Style Volume ...........................................60 Suppression ..............................................77 O T One Touch Setting ................................... 57 Ordinateur .............................. 12, 36, 79, 81 Technologie performance assistant ....................................16, 18, 20 Tempo ..........................................21, 41, 56 Track Clear ..............................................48 Transfert .............................................82, 83 Transpose .................................................71 Transposition ...........................................66 Tuning ......................................................71 Type de mesure ..................................21, 56 Types d’effets Chorus ............................109 Types d’effets Harmony ........................108 Types d’effets Reverb ............................109 N P Panel Sustain ..................................... 58, 71 Parole ................................................. 37, 38 Partie à main droite ................................. 39 Partie à main gauche ............................... 39 Partition ........................... 15, 19, 37, 40, 63 Partition à deux portées ........................... 37 Partition à une portée ............................... 37 Partition de la mélodie ............................. 37 PC Mode ............................................ 72, 81 Pile ........................................................... 10 Pilote MIDI USB ...................80, 82, 84, 85 Piste ......................................................... 45 Pitch Bend Range .................................... 71 Plage de l'accompagnement automatique ......................................... 30 Plage de variation de ton ......................... 27 Point de partage ................................. 25, 59 Pupitre ................................................. 7, 13 U USB ...................................................15, 80 User Delete ..............................................77 User File Save (Enregistrer le fichier utilisateur) ............................................75 V Quantize .................................................. 72 Voix .........................................................23 Voix de la mélodie .............................44, 67 Voix Dual ................................................24 Voix partagée ...........................................25 Voix principale ........................................23 R X Réglage par défaut ................................... 70 Répétition .......................................... 42, 65 Réponse au toucher ................................. 27 Reverb ..................................................... 54 R-Part ...................................................... 72 XF ........................................................6, 38 XGlite ........................................................6 Q S 283 S. Chorus Level ................................. 58, 71 S. Octave ........................................... 58, 71 S. Pan ................................................. 58, 71 S. Reverb Level ................................. 58, 71 DGX-505/305 Mode d'emploi 97 Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ■ Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority). NOTE • The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device. • Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Program Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take this into consideration. • Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held. ■ Maximale Polyphonie • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Klaviatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority). HINWEIS • In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programmwechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechselnummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern. • Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direkt mit den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran. • Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay). ■ Polyphonie maximale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Le DGX-505/305 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l’interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela s’applique aussi aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note). NOTE • La liste des voix comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le DGX-505/305 à partir d’un périphérique MIDI. • Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N'oubliez pas de tenir compte de cet écart. • Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied). ■ Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota). • La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo. • Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta. • Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal). DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 378 98 NOTA Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel Bank Select Voice No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 379 045 046 047 048 049 050 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) PIANO 000 113 001 Live! Grand Piano 000 114 001 Live! Warm Grand Piano 000 112 001 Grand Piano 000 112 002 Bright Piano 000 112 004 Honky-tonk Piano 000 112 003 MIDI Grand Piano 000 113 003 CP 80 000 112 007 Harpsichord E.PIANO 000 114 005 Cool! Galaxy Electric Piano Cool! Suitcase Electric 000 118 005 Piano 000 119 005 Cool! Electric Piano 000 112 005 Funky Electric Piano 000 112 006 DX Modern Electric Piano 000 113 006 Hyper Tines 000 114 006 Venus Electric Piano 000 114 008 E.Clavichord 000 112 008 Clavi ORGAN 000 118 019 Cool! Organ 000 112 017 Jazz Organ 1 000 113 017 Jazz Organ 2 000 112 018 Click Organ 000 116 017 Bright Organ 000 112 019 Rock Organ 000 114 019 Purple Organ 000 118 017 16'+2' Organ 000 119 017 16'+4' Organ 000 114 017 Theater Organ 000 112 020 Church Organ 000 113 020 Chapel Organ 000 112 021 Reed Organ ACCORDION 000 113 022 Traditional Accordion 000 112 022 Musette Accordion 000 113 024 Bandoneon 000 112 023 Harmonica GUITAR 000 112 025 Classical Guitar 000 112 026 Folk Guitar 000 113 026 12Strings Guitar 000 112 027 Jazz Guitar 000 113 027 Octave Guitar 000 112 028 Clean Guitar 000 117 028 60's Clean Guitar 000 112 029 Muted Guitar 000 112 030 Overdriven Guitar 000 112 031 Distortion Guitar BASS 000 112 033 Acoustic Bass 000 112 034 Finger Bass 000 112 035 Pick Bass 000 112 036 Fretless Bass 000 112 037 Slap Bass 000 112 039 Synth Bass Bank Select Voice No. 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) 000 113 039 Hi-Q Bass 000 113 040 Dance Bass STRINGS 000 116 050 Live! Orchestra 000 112 049 String Ensemble 000 112 050 Chamber Strings 000 112 051 Synth Strings 000 113 050 Slow Strings 000 112 045 Tremolo Strings 000 112 046 Pizzicato Strings 000 112 041 Violin 000 112 043 Cello 000 112 044 Contrabass 000 112 106 Banjo 000 112 047 Harp 000 112 056 Orchestra Hit CHOIR 000 112 053 Choir 000 113 053 Vocal Ensemble 000 112 054 Vox Humana 000 112 055 Air Choir SAXOPHONE 000 117 067 Sweet! Tenor Sax 000 113 065 Sweet! Soprano Sax 000 112 067 Tenor Sax 000 112 066 Alto Sax 000 112 065 Soprano Sax 000 112 068 Baritone Sax 000 114 067 Breathy Tenor Sax 000 112 069 Oboe 000 112 072 Clarinet 000 112 070 English Horn 000 112 071 Bassoon TRUMPET 000 115 057 Sweet! Trumpet 000 112 057 Trumpet 000 112 060 Muted Trumpet 000 112 058 Trombone 000 113 058 Trombone Section 000 112 061 French Horn 000 112 059 Tuba BRASS 000 112 062 Brass Section 000 113 062 Big Band Brass 000 119 062 Mellow Horns 000 112 063 Synth Brass 000 113 063 80’s Brass 000 114 063 Techno Brass FLUTE 000 114 074 Sweet! Flute 000 113 076 Sweet! Pan Flute 000 112 074 Flute 000 112 073 Piccolo 000 112 076 Pan Flute 000 112 075 Recorder 000 112 080 Ocarina SYNTH LEAD 000 112 081 Square Lead 000 112 082 Sawtooth Lead 000 112 086 Voice Lead DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 99 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No. 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) 000 112 099 Star Dust 000 112 101 Brightness 000 115 082 Analogon 000 119 082 Fargo SYNTH PAD 000 118 089 SweetHeaven 000 112 089 Fantasia 000 113 101 Bell Pad 000 112 092 Xenon Pad 000 112 095 Equinox 000 113 090 Dark Moon PERCUSSION 000 112 012 Vibraphone 000 112 013 Marimba 000 112 014 Xylophone 000 112 0115 Steel Drums 000 112 009 Celesta 000 112 011 Music Box 000 112 015 Tubular Bells 000 112 048 Timpani DRUM KITS (See page 104) 127 000 001 Standard Kit 1 127 000 002 Standard Kit 2 127 000 009 Room Kit 127 000 017 Rock Kit 127 000 025 Electronic Kit 127 000 026 Analog Kit 127 000 028 Dance Kit 127 000 033 Jazz Kit 127 000 041 Brush Kit 127 000 049 Symphony Kit 126 000 001 SFX Kit 1 126 000 002 SFX Kit 2 ● XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste der Xglite-Voices/optionale Xglite-Voices* / Voix XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de voces de XGlite/voces opcionales de XGlite* Bank Select Voice No. 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 *150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 380 100 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) PIANO 000 000 001 Grand Piano 000 001 001 Grand Piano KSP 000 040 001 Piano Strings 000 041 001 Dream 000 000 002 Bright Piano 000 001 002 Bright Piano KSP 000 000 003 Electric Grand Piano 000 001 003 Electric Grand Piano KSP 000 032 003 Detuned CP80 000 000 004 Honky-tonk Piano 000 001 004 Honky-tonk Piano KSP 000 000 005 Electric Piano 1 000 001 005 Electric Piano 1 KSP 000 032 005 Chorus Electric Piano 1 000 000 006 Electric Piano 2 000 001 006 Electric Piano 2 KSP 000 032 006 Chorus Electric Piano 2 000 041 006 DX + Analog Electric Piano 000 000 007 Harpsichord 000 001 007 Harpsichord KSP 000 035 007 Harpsichord 3 000 000 008 Clavi 000 001 008 Clavi KSP CHROMATIC 000 000 009 Celesta 000 000 010 Glockenspiel 000 000 011 Music Box 000 064 011 Orgel 000 000 012 Vibraphone 000 001 012 Vibraphone KSP 000 000 013 Marimba 000 001 013 Marimba KSP 000 064 013 Sine Marimba 000 097 013 Balimba 000 098 013 Log Drums 000 000 014 Xylophone 000 000 015 Tubular Bells 000 096 015 Church Bells 000 097 015 Carillon 000 000 016 Dulcimer 000 035 016 Dulcimer 2 000 096 016 Cimbalom 000 097 016 Santur ORGAN 000 000 017 DrawOrg 000 032 017 Detuned DrawOrg 000 033 017 60's DrawOrg 1 000 034 017 60's DrawOrg 2 000 035 017 70's DrawOrg 1 000 037 017 60's DrawOrg 3 000 040 017 16+2'2/3 000 064 017 Organ Bass 000 065 017 70's DrawOrg 2 000 066 017 Cheezy Organ 000 067 017 DrawOrg 3 000 000 018 Percussive Organ Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No. 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 381 209 210 211 212 213 214 MIDI Program MSB LSB Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) 000 024 018 000 032 018 000 033 018 000 037 018 000 000 019 000 064 019 000 065 019 000 066 019 000 000 020 000 032 020 000 035 020 000 040 020 000 064 020 000 065 020 000 000 021 000 040 021 000 000 022 000 000 023 000 032 023 000 000 024 000 064 024 GUITAR 000 000 025 000 043 025 000 096 025 000 000 026 000 035 026 000 040 026 215 000 041 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 096 000 032 000 032 000 040 041 045 000 043 000 040 041 000 065 066 233 234 000 000 000 040 235 000 045 236 237 000 000 000 018 238 000 040 239 240 241 242 243 000 000 000 000 000 043 045 065 000 028 026 Bank Select Voice Name 70's Percussive Organ Detuned Percussive Organ Light Organ Percussive Organ 2 Rock Organ Rotary Organ Slow Rotary Fast Rotary Church Organ Church Organ 3 Church Organ 2 Notre Dame Organ Flute Tremolo Organ Flute Reed Organ Puff Organ Accordion Harmonica Harmonica 2 Tango Accordion Tango Accordion 2 Nylon Guitar Velocity Guitar Harmonics Ukulele Steel Guitar 12-string Guitar Nylon & Steel Guitar Steel Guitar with Body Sound Mandolin Jazz Guitar Jazz Amp Clean Guitar Chorus Guitar Muted Guitar Funk Guitar 1 Muted Steel Guitar Jazz Man Overdriven Guitar Guitar Pinch Distortion Guitar Feedback Guitar Feedback Guitar 2 Guitar Harmonics Guitar Feedback Guitar Harmonics 2 026 027 027 028 028 029 029 029 029 030 030 031 031 031 032 032 032 BASS 033 Acoustic Bass 033 Jazz Rhythm Velocity Crossfade Upright 033 Bass 034 Finger Bass 034 Finger Dark Bass & Distorted Electric 034 Guitar 034 Finger Slap Bass 034 Finger Bass 2 034 Modulated Bass 035 Pick Bass 035 Muted Pick Bass Voice No. 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 *259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) 000 000 036 Fretless Bass 000 032 036 Fretless Bass 2 000 033 036 Fretless Bass 3 000 034 036 Fretless Bass 4 000 000 037 Slap Bass 1 000 032 037 Punch Thumb Bass 000 000 038 Slap Bass 2 000 043 038 Velocity Switch Slap 000 000 039 Synth Bass 1 000 040 039 Techno Synth Bass 000 000 040 Synth Bass 2 000 006 040 Mellow Synth Bass 000 012 040 Sequenced Bass 000 018 040 Click Synth Bass 000 019 040 Synth Bass 2 Dark 000 040 040 Modular Synth Bass 000 041 040 DX Bass STRING 000 000 041 Violin 000 008 041 Slow Violin 000 000 042 Viola 000 000 043 Cello 000 000 044 Contrabass 000 000 045 Tremolo Strings 000 008 045 Slow Tremolo Strings 000 040 045 Suspense Strings 000 000 046 Pizzicato Strings 000 000 047 Orchestral Harp 000 040 047 Yang Chin 000 000 048 Timpani ENSEMBLE 000 000 049 Strings 1 000 003 049 Stereo Strings 000 008 049 Slow Strings 000 035 049 60's Strings 000 040 049 Orchestra 000 041 049 Orchestra 2 000 042 049 Tremolo Orchestra 000 045 049 Velocity Strings 000 000 050 Strings 2 000 003 050 Stereo Slow Strings 000 008 050 Legato Strings 000 040 050 Warm Strings 000 041 050 Kingdom 000 000 051 Synth Strings 1 000 000 052 Synth Strings 2 000 000 053 Choir Aahs 000 003 053 Stereo Choir 000 032 053 Mellow Choir 000 040 053 Choir Strings 000 000 054 Voice Oohs 000 000 055 Synth Voice 000 040 055 Synth Voice 2 000 041 055 Choral 000 064 055 Analog Voice 000 000 056 Orchestra Hit 000 035 056 Orchestra Hit 2 000 064 056 Impact BRASS 000 000 057 Trumpet DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 101 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No. 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 MIDI Program MSB LSB Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) 000 032 057 000 000 058 000 018 058 000 000 059 000 000 060 000 000 061 000 006 061 000 032 061 000 037 061 000 000 062 311 000 035 312 313 314 315 316 000 000 000 000 000 000 020 000 018 041 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 040 000 040 000 000 000 000 000 327 328 329 330 331 332 333 334 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 006 008 018 019 064 065 066 000 006 008 018 019 020 096 000 065 000 000 064 000 000 035 Voice Name Warm Trumpet Trombone Trombone 2 Tuba Muted Trumpet French Horn French Horn Solo French Horn 2 Horn Orchestra Brass Section Trumpet & Trombone Section Synth Brass 1 Resonant Synth Brass Synth Brass 2 Soft Brass Choir Brass 063 063 064 064 064 REED 065 Soprano Sax 066 Alto Sax 066 Sax Section 067 Tenor Sax 067 Breathy Tenor Sax 068 Baritone Sax 069 Oboe 070 English Horn 071 Bassoon 072 Clarinet PIPE 073 Piccolo 074 Flute 075 Recorder 076 Pan Flute 077 Blown Bottle 078 Shakuhachi 079 Whistle 080 Ocarina SYNTH LEAD 081 Square Lead 081 Square Lead 2 081 LM Square 081 Hollow 081 Shroud 081 Mellow 081 Solo Sine 081 Sine Lead 082 Sawtooth Lead 082 Sawtooth Lead 2 082 Thick Sawtooth 082 Dynamic Sawtooth 082 Digital Sawtooth 082 Big Lead 082 Sequenced Analog 083 Calliope Lead 083 Pure Pad 084 Chiff Lead 085 Charang Lead 085 Distorted Lead 086 Voice Lead 087 Fifths Lead 087 Big Five 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) 000 000 088 Bass & Lead 000 016 088 Big & Low 000 064 088 Fat & Perky 000 065 088 Soft Whirl SYNTH PAD 000 000 089 New Age Pad 000 064 089 Fantasy 000 000 090 Warm Pad 000 000 091 Poly Synth Pad 000 000 092 Choir Pad 000 066 092 Itopia 000 000 093 Bowed Pad 000 000 094 Metallic Pad 000 000 095 Halo Pad 000 000 096 Sweep Pad SYNTH EFFECTS 000 000 097 Rain 000 065 097 African Wind 000 066 097 Carib 000 000 098 Sound Track 000 027 098 Prologue 000 000 099 Crystal 000 012 099 Synth Drum Comp 000 014 099 Popcorn 000 018 099 Tiny Bells 000 035 099 Round Glockenspiel 000 040 099 Glockenspiel Chimes 000 041 099 Clear Bells 000 042 099 Chorus Bells 000 065 099 Soft Crystal 000 070 099 Air Bells 000 071 099 Bell Harp 000 072 099 Gamelimba 000 000 100 Atmosphere 000 018 100 Warm Atmosphere 000 019 100 Hollow Release 000 040 100 Nylon Electric Piano 000 064 100 Nylon Harp 000 065 100 Harp Vox 000 066 100 Atmosphere Pad 000 000 101 Brightness 000 000 102 Goblins 000 064 102 Goblins Synth 000 065 102 Creeper 000 067 102 Ritual 000 068 102 To Heaven 000 070 102 Night 000 071 102 Glisten 000 096 102 Bell Choir 000 000 103 Echoes 000 000 104 Sci-Fi WORLD 000 000 105 Sitar 000 032 105 Detuned Sitar 000 035 105 Sitar 2 000 097 105 Tamboura 000 000 106 Banjo 000 028 106 Muted Banjo 000 096 106 Rabab 000 097 106 Gopichant DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 382 102 062 Bank Select Voice No. Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No. 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 383 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) 000 098 106 Oud 000 000 107 Shamisen 000 000 108 Koto 000 096 108 Taisho-kin 000 097 108 Kanoon 000 000 109 Kalimba 000 000 110 Bagpipe 000 000 111 Fiddle 000 000 112 Shanai PERCUSSIVE 000 000 113 Tinkle Bell 000 096 113 Bonang 000 097 113 Altair 000 098 113 Gamelan Gongs 000 099 113 Stereo Gamelan Gongs 000 100 113 Rama Cymbal 000 000 114 Agogo 000 000 115 Steel Drums 000 097 115 Glass Percussion 000 098 115 Thai Bells 000 000 116 Woodblock 000 096 116 Castanets 000 000 117 Taiko Drum 000 096 117 Gran Cassa 000 000 118 Melodic Tom 000 064 118 Melodic Tom 2 000 065 118 Real Tom 000 066 118 Rock Tom 000 000 119 Synth Drum 000 064 119 Analog Tom 000 065 119 Electronic Percussion 000 000 120 Reverse Cymbal SOUND EFFECTS 000 000 121 Fret Noise 000 000 122 Breath Noise 000 000 123 Seashore 000 000 124 Bird Tweet 000 000 125 Telephone Ring 000 000 126 Helicopter 000 000 127 Applause 000 000 128 Gunshot 064 000 001 Cutting Noise 064 000 002 Cutting Noise 2 064 000 004 String Slap 064 000 017 Flute Key Click 064 000 033 Shower 064 000 034 Thunder 064 000 035 Wind 064 000 036 Stream 064 000 037 Bubble 064 000 038 Feed 064 000 049 Dog 064 000 050 Horse 064 000 051 Bird Tweet 2 064 000 056 Maou 064 000 065 Phone Call 064 000 066 Door Squeak 064 000 067 Door Slam 064 000 068 Scratch Cut 064 000 069 Scratch Split Bank Select Voice No. MIDI Program MSB LSB Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) 064 000 070 064 000 071 064 000 081 064 000 082 064 000 083 064 000 084 064 000 085 064 000 086 064 000 087 064 000 088 064 000 089 064 000 090 064 000 091 064 000 097 064 000 098 064 000 099 064 000 100 064 000 101 064 000 113 064 000 114 064 000 115 064 000 116 Voice Name 473 Wind Chime 474 Telephone Ring 2 475 Car Engine Ignition 476 Car Tires Squeal 477 Car Passing 478 Car Crash 479 Siren 480 Train 481 Jet Plane 482 Starship 483 Burst 484 Roller Coaster 485 Submarine 486 Laugh 487 Scream 488 Punch 489 Heartbeat 490 Footsteps 491 Machine Gun 492 Laser Gun 493 Explosion 494 Firework The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice. Voice-Nummern mit einem Stern (*) sind optionale Xglite-Voices. Le numéro de voix porteur d'un astérisque (*) est une voix XGlite en option. El número de voz con un asterisco (*) es una voz opcional de XGlite. DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 103 Drum Kit List Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “122: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released. • Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played simultaneously. (They are designed to be played alternately with each other.) Voice No. MSB (0 - 127) / LSB (0 - 127) / PC (1 - 128) Keyboard MIDI Key Alternate Note# C#0 D0 E0 F0 D#0 F#0 G0 G#0 A0 B0 C1 A#0 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 C#6 D6 E6 F6 D#6 F#6 G6 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 Note# 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 Off assign 3 3 4 4 O O O 1 1 1 O O O 2 2 122 127/000/001 123 127/000/002 124 127/000/009 125 127/000/017 126 127/000/025 127 127/000/026 Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree Snare H Soft 2 SD Rock H Reverse Cymbal Reverse Cymbal Hi Q 2 Snare L Hi Q 2 SD Rock H Bass Drum H Bass Drum H Bass Drum H BD Rock BD Rock BD Gate BD Analog L BD Analog H Analog Side Stick Analog Snare 1 Open Rim Shot 2 Bass Drum 2 Snare M 2 SD Room L SD Rock L SD Rock L Snare H Hard 2 SD Room H Room Tom 1 SD Rock Rim Rock Tom 1 SD Rock H E Tom 1 Room Tom 2 Rock Tom 2 E Tom 2 Room Tom 3 Rock Tom 3 E Tom 3 Room Tom 4 Room Tom 5 Rock Tom 4 Rock Tom 5 E Tom 4 E Tom 5 Room Tom 6 Rock Tom 6 E Tom 6 DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Analog Snare 2 Analog Tom 1 Analog HH Closed 1 Analog Tom 2 Analog HH Closed 2 Analog Tom 3 Analog HH Open Analog Tom 4 Analog Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 Analog Cowbell Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L Analog Maracas Analog Claves Scratch Push Scratch Pull Scratch Push Scratch Pull 384 104 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 • „ “ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist. • Jede Perkussionsnote belegt eine Note. • Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier aufgeführt. Beispiel: In „122: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0). • Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie losgelassen werden. • Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 … 4) können nicht gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht, wechselweise gespielt zu werden.) percussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ». • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 122 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0). • Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées. • Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être interprétées en alternance). Voice No. MSB (0 - 127) / LSB (0 - 127) / PC (1 - 128) Keyboard MIDI Key Alternate Note# C#0 D0 E0 F0 D#0 F#0 G0 G#0 A0 B0 C1 A#0 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 C#6 D6 E6 F6 385 G6 D#6 F#6 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 Note# 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 Off 122 127/000/001 Standard Kit 1 128 127/000/028 Dance Kit • “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”. • Cada sonido de percusión utiliza una nota. • La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “122: Standard Kit 1”, el “Seq Click H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0). • Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el momento en que se sueltan. • Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente el uno con el otro.) 129 127/000/033 Jazz Kit 130 127/000/041 Brush Kit 131 127/000/049 Symphony Kit 132 126/000/001 SFX Kit 1 133 126/000/002 SFX Kit 2 assign 3 3 4 4 O O O 1 1 1 O O O 2 2 Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree Reverse Cymbal Hi Q 2 AnSD Snappy AnBD Dance-1 AnSD OpenRim AnBD Dance-2 AnBD Dance-3 Analog Side Stick AnSD Q AnSD Ana+Acoustic Analog Tom 1 Analog HH Closed 3 Analog Tom 2 Analog HH Closed 4 Analog Tom 3 Analog HH Open 2 Analog Tom 4 Analog Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 Analog Cowbell Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L Analog Maracas SD Jazz H Light Brush Slap L Bass Drum L BD Jazz BD Jazz Gran Cassa Gran Cassa Mute SD Jazz L Brush Slap Marching Sn M SD Jazz M Jazz Tom 1 Brush Tap Marching Sn H Brush Tom 1 Jazz Tom 1 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 2 Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 3 Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 Brush Tom 4 Jazz Tom 4 Brush Tom 5 Jazz Tom 5 Hand Cym. L Brush Tom 6 Jazz Tom 6 Hand Cym.Short L Jazz Tom 6 Cutting Noise Phone Call Cutting Noise 2 Door Squeak Door Slam String Slap Scratch Cut Scratch Wind Chime Telephone Ring 2 Flute Key Click Car Engine Ignition Car Tires Squeal Car Passing Car Crash Siren Hand Cym. H Train Jet Plane Hand Cym.Short H Starship Burst Roller Coaster Submarine Shower Thunder Wind Stream Bubble Feed Laugh Scream Punch Heartbeat FootSteps Dog Horse Bird Tweet 2 Machine Gun Laser Gun Explosion Firework Analog Claves Scratch Push Scratch Pull Maou DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 105 Style List Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 Style No. 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 Style Name Swing2 Five/Four JazzBallad Dixieland Ragtime AfroCuban Charleston R&B Soul DetroitPop1 60’sRock&Roll 6/8Soul CrocoTwist Rock&Roll DetroitPop2 BoogieWoogie ComboBoogie 6/8Blues COUNTRY Country8Beat CountryPop CountrySwing Country2/4 CowboyBoogie CountryShuffle Bluegrass LATIN BrazilianSamba BossaNova PopBossa Tijuana DiscoLatin Mambo Salsa Beguine GuitarRumba RumbaFlamenca RumbaIsland Reggae BALLROOM VienneseWaltz EnglishWaltz Slowfox Foxtrot Quickstep Tango Pasodoble Samba ChaChaCha Rumba Jive TRADITIONAL USMarch 6/8March GermanMarch PolkaPop OberPolka Tarantella Showtune Style No. 108 109 110 111 DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 Style Name ChristmasSwing ChristmasWaltz ScottishReel Hawaiian WALTZ GuitarSerenade SwingWaltz JazzWaltz1 JazzWaltz2 CountryWaltz OberWaltzer Musette DJ DJ-HipHop DJ-DanceSwing DJ-House DJ-GarageHouse DJ-PopR&B PIANIST Stride PianoSwing PianoRag Arpeggio Musical Habanera SlowRock 8BtPianoBallad PianoMarch 6/8PianoMarch PianoWaltz PianoBeguine 386 106 Style Name 8BEAT 8BeatModern 60’sGuitarPop 8BeatAdria 60’s8Beat 8Beat OffBeat 60’sRock HardRock RockShuffle 8BeatRock 16BEAT 16Beat PopShuffle1 PopShuffle2 GuitarPop 16BeatUptempo KoolShuffle JazzRock HipHopLight BALLAD PianoBallad LoveSong 6/8ModernEP 6/8SlowRock OrganBallad PopBallad 16BeatBallad1 16BeatBallad2 DANCE EuroTrance Ibiza HouseMusik SwingHouse TechnoPolis Clubdance ClubLatin Garage1 Garage2 TechnoParty UKPop HipHopGroove HipShuffle HipHopPop DISCO 70’sDisco1 70’sDisco2 LatinDisco DiscoPhilly SaturdayNight DiscoChocolate DiscoHands SWING&JAZZ BigBandFast BigBandMedium BigBandBallad BigBandShuffle JazzClub Swing1 Song List Song List / Liste der Songs / Liste des morceaux / Lista de canciones ● Preset Songs / Voreingestellte Songs / Morceaux prédéfinis / Canciones predefinidas Song No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 Song Name Favorites Don’t Know Why (Jesse Harris (Norah Jones)) My Favorite Things (Richard Rodgers) Fly Me To The Moon (Bart Howard) Easy Play Down By The Riverside (Traditional) I’ve Been Working On The Railroad (Traditional) Carry Me Back To Old Virginny (James A. Bland) The Last Rose Of Summer (Thomas Moore) The First Noel (Traditional (Englilsh)) Pianist The Entertainer (S. Joplin) Greensleeves (Traditional) Londonderry Air (Traditional) Traumerei (R. Schumann) Pastorale (J.F. Burgmüller) Organist Wedding March From A Midsummer Night’s Dream (F. Mendelssohn) Allein Gott In Der Hoh Sei Eh (N. Decius) Wachet Auf, Ruft Uns Die Stimme. (J.S. Bach) Advanced Menuett In G Major Wo 10-2 (L.v. Beethoven) Prelude Op.28 No.7 (F. Chopin) To A Wild Rose (E.A. Macdowell) Für Elise (L.v. Beethoven) Etude Op.10-3 “Chanson de l’adieu” (F. Chopin) Band Play Aura Lee (G. Poulton) Canon (J. Pachelbel) Symphonie Nr.9 (L.v. Beethoven) Duet Sur Le Pont D’Avignon (Traditional) Twinkle Twinkle Little Star (Traditional) Muffin Man (Traditional) Holidays Joy To The World (G.F. Händel) Ave Maria (F. Schubert) Jingle Bells (Traditional) ● 70 MIDI Songs Provided On the Supplied CD-ROM / 70 MIDI Songs auf der mitgelieferten CD-ROM / 70 morceaux MIDI disponibles sur le CD-ROM fourni / 70 canciones MIDI incluidas en el CD-ROM proporcionado Song Name America The Beautiful (S.A. Ward) Old Folks At Home (S.C. Foster) Aura Lee (G. Poulton) O Mio Babbino Caro (From “Gianni Schicchi”) BABBINO (G. Puccini) BANJO Ring De Banjo (S.C. Foster) Bill Bailey (Won’t You Please Come Home) BILLBAIL (H. Cannon) BROWNJUG Little Brown Jug (Traditional) CAMPTOWN Camptown Races (S.C. Foster) CANON Canon (J. Pachelbel) D_AGSTIN O Du Lieber Augustin (DUET) (Traditional) D_CHTREE O Christmas Tree (DUET) (Traditional) Close Your Hands, Open Your Hands (DUET) D_CLOSE (J.J. Rousseau) D_CUCKOO The Cuckoo (DUET) (Traditional) D_IMMAI Im Mai (DUET) (Traditional) D_INDIAN Ten Little Indians (DUET) (Septimus Winner) D_LONDON London Bridge (DUET) (Traditional) 387 File Name AMERICA ATHOME AURALEE File Name D_MARY D_ROWROW D_SCARBO D_SMOKY D_THREE D_WEASEL D_WEWISH DANUBEWA FRULIED FRUSTIME FUNICULA GAVOTTE GUILLAUM IRISHEYE JOYOFMAN LIEBEST3 LOMOND LORELEI MAGICFLT MIRLITON MONDSHIN MUSSIDEN MYBONNIE ORPHEE P_ANGELS P_ARABES P_CANDEU P_CHEVAL P_CONSOL P_INOCEN P_MENUBA P_MENUBO P_MOMENT P_PCHIEN P_PETITE P_PROGRE P_SARAFA P_TENDRE P_TMARCH P_VIOLET PEARLFIS PRIMVERA SAINTSGO SERENAHY SILENTNT SLAVON10 SURPRISE SUSANNA SYMPHO9 THAIS TOREADOR TURKEY UNGARIS5 VOGLEIN Song Name Mary Had A Little Lamb (DUET) (Traditional) Row Row Row Your Boat (DUET) (Traditional) Scarborough Fair (DUET) (Traditional) On Top Of Old Smoky (DUET) (Traditional) Three Blind Mice (DUET) (Traditional) Pop Goes The Weasel (DUET) (Traditional) We Wish You A Merry Christmas (DUET) (Traditional) The Danube Waves (I. Ivanovici) Frühlingslied (F. Mendelssohn) Frühlingsstimmen (J. Strauss II) Funiculi-Funicula (L. Denza) Gavotte (F.J. Gossec) Guillaume Tell (G. Rossini) When Irish Eyes Are Smiling (E.R. Ball) Jesu, Joy Of Man’s Desiring (J.S. Bach) Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) Loch Lomond (Traditional) Die Lorelei (F. Silcher) From “The Magic Flute” (W.A Mozart) Danse Des Mirlitons From “The Nutcracker” (P.I. Tchaikovsky) Piano Sonate Op.27-2 “Mondschein” (L.v. Beethoven) Muss I Denn (F. Silcher) My Bonnie (Traditional) “Orphée Aux Enfers” Ouverture (J. Offenbach) Angels Serenade (Traditional) Arabesque (J.F. Burgmüller) La Candeur (J.F. Burgmüller) La Chevaleresque (J.F. Burgmüller) Consolation (J.F. Burgmüller) Innocence (J.F. Burgmüller) Menuett (J.S. Bach) Menuett (L. Boccherini) Moments Musicaux Op.94-3 (F. Schubert) Valse Op.64-1 “Petit Chien” (F. Chopin) Petite Réunion (J.F. Burgmüller) Progrès (J.F. Burgmüller) Krasnyj Sarafan (Traditional) Tendre Fleur (J.F. Burgmüller) Turkish March (W.A. Mozart) La Viollette (Streabbog) Song Of The Pearl Fisher (G. Bizet) La Primavera (From Le Quattro Stagioni) (A. Vivaldi) When The Saints Go Marchin’ In (Traditional) String Quartet No.17 2nd Mov. “Serenade” (F.J. Haydn) Silent Night (F. Gruber) ˇ Slavonic Dances No.10 (A. Dvorák) “The Surprise” Symphony (F.J. Haydn) Oh! Susanna (S.C. Foster) Symphonie Nr.9 (L.v. Beethoven) Méditation De Thais (J. Massenet) Air de Toréador “Carmen” (G. Bizet) Turkey In The Straw (Traditional) Ungarische Tänze Nr.5 (J. Brahms) Wenn Ich Ein Vöglein Wär? (Traditional) File names that begin with “P_” do not include chord data and they cannot be used with the performance assistant technology Chord type or Easy Song Arranger feature. Dateinamen, die mit „P_“ anfangen, enthalten keine Akkorddaten und können nicht mit den Akkorddaten des performance assistant oder mit dem Easy Song Arranger verwendet werden. Les noms de fichier commençant par « P_ » ne contiennent pas de données d’accord. Ils ne peuvent dès lors pas être utilisés avec le type Chord de la technologie performance assistant, ni avec la fonction Easy Song Arranger. Los nombres de archivo que comienzan por “P_” no incluyen datos de acordes, por lo que no se pueden utilizar con el tipo Chord de la tecnología del ayudante de interpretación ni con la función Easy Song Arranger (Arreglos sencillos de canciones). DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 107 Effect Type List Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos ● Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía No. Harmony Type Description 01 Duet Harmony types 01 – 05 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the single-note melody played in the right hand. These types only sound when chords are played in the auto accompaniment area of the keyboard. 02 Trio Die Harmony-Typen 01 bis 05 sind Tonhöheneffekte und bereichern eine monophon im rechten Tastaturbereich gespielte Melodie um ein-, zwei- oder dreistimmige Harmonien. Diese Typen werden nur erzeugt, wenn Akkorde im Tastaturbereich für die Begleitung gespielt werden. 03 Block 04 Country Les types d'effets Harmony 01 – 05 sont des effets basés sur la hauteur et ajoutent des harmonies à une, deux ou trois notes à la mélodie à une seule note jouée de la main droite. Ces effets ne sont audibles que lorsque des accords sont joués dans la section d'accompagnement automatique du clavier. 05 Octave 06 Trill 1/4 note 07 Trill 1/6 note 08 Trill 1/8 note 09 Trill 1/12 note 10 Trill 1/16 note 11 Trill 1/24 note 12 Trill 1/32 note 13 Tremolo 1/4 note 14 Tremolo 1/6 note 15 Tremolo 1/8 note 16 Tremolo 1/12 note 17 Tremolo 1/16 note 18 Tremolo 1/24 note 19 Tremolo 1/32 note 20 Echo 1/4 note 21 Echo 1/6 note 22 Echo 1/8 note 23 Echo 1/12 note 24 Echo 1/16 note 25 Echo 1/24 note 26 Echo 1/32 note Los tipos de armonía 01 – 05 se basan en el tono y añaden armonías de una, dos o tres notas a la melodía de una sola nota tocada en la parte de la mano derecha. Estos tipos sólo suenan cuando se tocan acordes en la sección del acompañamiento automático del teclado. 3 3 3 3 3 3 Types 6 – 26 are rhythm-based effects and add embellishments or delayed repeats in time with the auto accompaniment. These types sound whether the auto accompaniment is on or not; however, the actual speed of the effect depends on the Tempo setting (page 21). The individual note values in each type let you synchronize the effect precisely to the rhythm. Triplet settings are also available: 1/6 = quarter-note triplets, 1/12 = eighth-note triplets, 1/24 = sixteenth-note triplets. • The Trill effect Types (06 – 12) create two-note trills (alternating notes) when two notes are held. • The Tremolo effect Types (13 – 19) repeat all held notes (up to four). • The Echo effect Types (20 – 26) create delayed repeats of each note played. Die Harmony-Typen 6 bis 26 sind Rhythmuseffekte und erzeugen im Takt zur Begleitautomatik Verzierungen oder verzögerte Wiederholungen. Der jeweilige Harmony-Effekt wird sowohl bei eingeschalteter als auch bei ausgeschalteter automatischer Bass/Akkord-Begleitung erzeugt; die Effektgeschwindigkeit hängt jedoch stets von der aktuellen Tempoeinstellung ab (Seite 21). Dank der spezifischen Notenwerte der einzelnen Harmony-Typen können Sie den Effekt präzise mit dem Rhythmus synchronisieren. Es gibt auch Triolen-Einstellungen: 1/6 = Viertelnotentriolen, 1/ 12 = Achtelnotentriolen, 1/24 = Sechzehntelnotentriolen. • Die Triller-Effekttypen (06 bis 12) erzeugen Triller (zwei Töne in schnellem Wechsel), wenn zwei Tasten gehalten werden. • Mit den Tremolo-Effekttypen (13 bis 19) werden alle gehaltenen Noten (maximal vier Töne) wiederholt. • Die Echo-Effekttypen (20 bis 26) erzeugen verzögerte Wiederholungen jeder gespielten Note. Les types 6 – 26 sont des effets reposant sur le rythme qui ajoutent des embellissements ou des répétitions retardées synchronisées avec l'accompagnement automatique. Ces types d'effets sont audibles que l'accompagnement automatique soit activé ou non. Cependant, la vitesse réelle de l'effet dépend du réglage du tempo (page 21). La valeur individuelle des notes pour chaque type vous permet de synchroniser avec précision l'effet sur le rythme. Des réglages de triolet sont également disponibles : 1/6 = triolets de noires, 1/12 = triolets de croches, 1/24 = triolets de doubles croches. • Les types d'effet Trill (06 – 12) créent des trilles à deux notes (notes alternées) lorsque deux notes sont maintenues enfoncées. • Les types d'effets Tremolo (13 – 19) répètent toutes les notes maintenues (jusqu'à quatre notes). • Les types d'effets Echo (20 – 26) créent des répétitions retardées de chaque note jouée. 3 3 3 DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 388 108 Los tipos 6 a 26 son efectos basados en el ritmo y añaden embellecimientos o repeticiones retardadas en sincronización con el acompañamiento automático. Estos tipos suenan tanto si el acompañamiento automático está activado como si no; sin embargo, la velocidad real del efecto depende del ajuste de tempo (página 21). Los valores de las notas individuales en cada tipo le permiten sincronizar el efecto y el ritmo con una gran precisión. También hay disponibles ajustes de tresillos: 1/6 = tresillos de notas negras, 1/12 = tresillos de corcheas, 1/24 = tresillos de semicorcheas. • Los tipos de efectos de trino (6 a 12) crean trinos de dos notas (notas alternadas) cuando se mantienen pulsadas dos teclas. • Los tipos de efectos de trémolo (13 a 19) repiten todas las notas que se mantienen pulsadas (hasta cuatro). • Los tipos de efectos de eco (20 a 26) crean repeticiones retardadas de cada nota tocada. Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación No. Reverb Type Description Concert hall reverb. Nachhall in einem Konzertsaal. 01 – 03 Hall 1 – 3 Réverbération d'une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Small room reverb. Nachhall in einem kleineren Raum. 04 – 05 Room 1 – 2 Réverbération d'une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverb for solo instruments. Halleffekte für Soloinstrumente. 06 – 07 Stage 1 – 2 Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas. Simulated steel plate reverb. Simulation des Halls in einer Stahlplatte. 08 – 09 Plate 1 – 2 Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier. Reverberación de plancha de acero simulada. No effect. Kein Halleffekt. 10 Off Pas d'effet. Sin efecto. Chorus Types / Chorus-Typen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro No. Chorus Type Description Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang. 01 – 02 Chorus 1 – 2 Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos. Pronounced three-phase modulation with a slight metallic sound. Deutliche, dreiphasige Modulation mit leicht metallischem Klang. 03 – 04 Flanger 1 – 2 Modulation triphasée prononcée avec un son légèrement métallique. Modulación de tres fases pronunciada con un sonido un poco metálico. No effect. Kein Effekt. 05 Off Pas d'effet. 389 Sin efecto. DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 109 MIDI Implementation Chart MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI YAMAHA [ Portable Grand ] Model DGX-505/305 MIDI Implementation Chart Transmitted Recognized Date:1-DEC-2003 Version : 1.0 Remarks Function... Basic Channel Default Changed 1 - 16 x 1 - 16 x Mode Default Messages Altered 3 x ************** 3 x x Note Number 0 - 127 : True voice ************** 0 - 127 0 - 127 Velocity Note ON Note OFF o 9nH,v=1-127 x o 9nH,v=1-127 x After Touch Key’s Ch’s x x x x o o Pitch Bend Control Change Prog Change 0,32 1 6 38 7 10 11 64 84 71 72 73 74 91,93 96,97 100,101 : True # System Exclusive *1 *1 *1 *1 *1 *1 o o o o o o o o o o o o o o o o o 0 - 127 ************** o 0 - 127 o o *2 Bank Select Modulation wheel Data Entry(MSB) Data Entry(LSB) Part Volume Pan Expression Sustain Portamento Cntrl Harmonic Content Release Time Attack Time Brightness Effect Depth RPN Inc,Dec RPN LSB,MSB *2 x x x x x x System : Clock Real Time: Commands o o o o Aux x x x x o x o(120,126,127) o(121) o(122) o(123-125) o x Common : Song Pos. : Song Sel. : Tune o x o o o o x o x x o x x o x o :All Sound OFF :Reset All Cntrls :Local ON/OFF :All Notes OFF Mes- :Active Sense sages:Reset *1 Refer to #2 on page 111. *2 Refer to #3 on page 111. Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 390 110 o : Yes x : No MIDI Data Format MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: 1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs. • MIDI Master Tuning • System exclusive messages for changing the Reverb Type and Chorus Type. HINWEIS: 1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert das Instrument gewöhnlich als multi-timbraler 16-Kanal-Klangerzeuger, und eingehende Daten haben keinen Einfluß auf die Bedienfeld-Voices und die Bedienfeld-Einstellungen. Die im folgenden aufgeführten Befehle verändern jedoch dieBedienfeldVoices, die automatische Begleitung und die Songs. • MIDI Master Tuning • Systemexklusive Meldungen zum Umschalten von Halltyp (Reverb Type) und Chorus-Typ. 2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from the instrument itself. However, they may be transmitted when playing the accompaniment, song or using the Harmony effect. 2 Befehle für diese Controller-Nummern können nicht vom Instrument selbst gesendet werden. Sie können jedoch gesendet werden, wenn die Begleitung gespielt oder der Harmony-Effekt verwendet wird. 3 Exclusive <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning. <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • This message allows the volume of all channels to be changed simultaneously (Universal System Exclusive). • The values of “mm” is used for MIDI Master Volume. (Values for “ll” are ignored.) <MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H • This message simultaneously changes the tuning value of all channels. • The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning. • The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respectively. Any values can be used for “n” and “cc.” <Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Refer to the Effect Map (page 113) for details. <Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Refer to the Effect Map (page 113) for details. 4 When the accompaniment is started, an FAH message is transmitted. When accompaniment is stopped, an FCH message is transmitted.When the clock is set to External, both FAH (accompaniment start) and FCH (accompaniment stop) are recognized. 391 5 Local ON/OFF <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 Value for “n” is ignored. 3 Exclusive <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Durch diese Meldung werden automatisch alle Werksvorgaben des Instruments, mit Ausnahme des „MIDI Master Tuning“ (der Gesamtstimmung), wieder hergestellt. <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig geändert werden (Universal System Exclusive). • Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Volume verwendet. (Werte für „ll“ werden ignoriert.) <MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H • Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle gleichzeitig geändert. • Die Werte von „mm“ und „ll“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. • Der Standardwert beträgt für „mm“ 08H und für „ll“ 00H. Für „n“ und „cc“ können beliebige Werte verwendet werden. <Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnungstabelle (Seite 113). <Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnungstabelle (Seite 113). 4 Beim Starten der Begleitung wird eine FAH-Meldung gesendet. Wenn die Begleitung gestoppt wird, wird die Meldung FCH ausgegeben. Wenn die Clock auf „External“ eingestellt ist, werden sowohl FAH (Begleitung Start) als auch FCH (Begleitung Stop) erkannt. 5 Local ON/OFF <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 Der Wert für „n“ wird ignoriert. DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 111 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: 1 Le DGX-505/305 fonctionne par défaut (réglages d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau, l’accompagnement automatique et les morceaux. • MIDI Master Tuning • Messages exclusifs au système permettant de modifier les réglages Reverb Type et Chorus Type. 2 Les messages relatifs à ces numéros de changement de commande ne peuvent pas être transmis depuis le DGX-505/ 305. Il est toutefois possible de les émettre pendant la reproduction de l’accompagnement ou l’exécution d’un morceau, et à l’aide de l’effet Harmony. 3 Messages exclusifs au système <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning. <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous les canaux (Universal System Exclusive). • Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Volume. (Les valeurs « ll » sont ignorées). <MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H • Ce message modifie simultanément la valeur de l’accord de tous les canaux. • Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. • Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et 00H. N’importe quelle valeur peut être utilisée pour « n » et « cc ». <Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Reportez-vous à la liste des effets (page 113) pour les détails. <Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Reportez-vous à la liste des effets (page 113) pour les détails. 4 Lors du lancement de l’accompagnement, un message FAH est envoyé. A l’arrêt de l’accompagnement, c’est un message FCH qui est transmis. Lorsque l’horloge est réglée sur External, les messages FAH (début de l’accompagnement) et FCH (arrêt de l’accompagnement) sont reconnus. 5 Local ON/OFF <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 La valeur « n » est ignorée. NOTA: 1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el instrumento funciona normalmente como un generador de tonos de varios timbres de 16 canales, y los datos de entrada no afectan a las voces ni a los ajustes del panel. Sin embardo, los mensajes MIDI enumerados a continuación sí afectan a las voces del panel, al acompañamiento automático y a las canciones. • Afinación principal MIDI • Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el tipo de reverberación y el tipo de coro. 2 Los mensajes para estos números de cambio de control no pueden transmitirse desde el instrumento. Sin embargo, podrían transmitirse al tocar el acompañamiento, la canción o bien al usar el efecto Harmony (Armonía). 3 Exclusivo <GM System ON> (Sistema GM activado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales del instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI. <MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos los canales [Universal System Exclusive (Exclusivo del Sistema Universal)]. • Los valores de “mm” se usan para el volumen principal MIDI. (Los valores para “ll” se omiten). <MIDI Master Tuning> (Afinación principal MIDI) 0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H • Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación de todos los canales. • Los valores de “mm” y “ll” se usan para la afinación principal MIDI. • Los valores iniciales de “mm” y “ll” son 08H y 00H, respectivamente. Puede usarse cualquier valor para “n” y “cc”. <Reverb Type> (Tipo de reverberación) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm: Tipo de reverberación MSB • ll: Tipo de reverberación LSB Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos (página 113). <Chorus Type> (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm: Tipo de coro MSB • ll: Tipo de coro LSB Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos (página 113). 4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje FAH. Cuando se para el acompañamiento, se transmite un mensaje FCH. Cuando el reloj está ajustado en externo, FAH (inicio del acompañamiento) y FCH (parada del acompañamiento) se reconocen. 5 Local ON/OFF (Local activado/desactivado) <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 El valor para “n” se omite. DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 392 112 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos * When a Type LSB value is received that corresponds to no effect type, a value corresponding to the effect type (coming the closest to the specified value) is automatically set. * The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the number indicated in the display. * Wenn ein Type-LSB-Wert empfangen wird, der keinem Effekttyp zugewiesen ist, wird automatisch ein passender Wert eingestellt, der dem empfangenen Wert am nächsten kommt. * Die Nummern in Klammern vor den Effekttyp-Bezeichnungen entsprechen der im Display erscheinenden Nummern. * Lorsque la valeur Type LSB reçue ne correspond à aucun type d’effet, une valeur correspondant à un type d’effet (la plus proche possible de la valeur spécifiée) est automatiquement sélectionnée. * Les chiffres entre parenthèses qui précèdent les noms des types d’effet correspondent aux numéros apparaissant sur l’afficheur. * Cuando se recibe un valor tipo LSB que no corresponde a ningún tipo de efecto, se establece automáticamente un valor correspondiente al tipo de efecto (el que más se acerque al valor especificado). * Los números entre paréntesis colocados delante de los nombres de tipos de efecto corresponden al número indicado en la pantalla. ● REVERB TYPE LSB TYPE MSB 00 000 No Effect 001 (01)Hall1 002 Room 003 004 005...127 01 02 08 16 17 (02)Hall2 (03)Hall3 Stage (06)Stage1 (07)Stage2 Plate (08)Plate1 (09)Plate2 18 (04)Room1 19 20 (05)Room2 No Effect ● CHORUS TYPE LSB TYPE MSB 000...063 01 02 08 16 17 18 19 20 No Effect 064 Thru 065 Chorus 066 Celeste 067 Flanger 068...127 393 00 (02)Chorus2 (01)Chorus1 (03)Flanger1 (04)Flanger2 No Effect DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 113 SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT By using this Product you (an individual or legal entity) agree with the Licensor to be bound by the terms of this License which will govern your use of the Product. If you do not accept these terms, do not use this Product. This Product is copyright (c) Sibelius Software Limited and its licensors 1987-2005. 1. Definitions 4. Disclaimer of Liability In this License the following words and expressions have the following meanings : "License": this agreement between you and the Licensor and, if permitted by the context, the conditional license granted to you in this agreement. "Licensor": Sibelius Software Limited, an English company (registered no. 3338819) of The Old Toy Factory, 20-22 City North, Fonthill Road, London N4 3HN, UK. "Product": the Software and the Documentation. "Software": the Sibelius Scorch web browser plug-in, Opus and Inkpen2 font families, any other programs or files supplied by the Licensor which are included in or with the Sibelius Scorch installer, and the Sibelius Scorch installer. "Documentation": any documentation in any form relating to the Software supplied to you with the Software or by the Licensor. 4.1 5. Termination 5.1 2. License 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 The Licensor grants to you a non-exclusive non-transferable license to use this Software in accordance with the Documentation on a single terminal of a single computer in a single location. Any further use is prohibited. Title to the Product is not transferred to you. Ownership of the Product remains vested in the Licensor, subject to the rights granted to you under this License. All other rights are reserved. You may make one printout for your own use of any part of the Documentation provided in electronic form. You shall not make or permit any third party to make any further copies of any part of the Product whether in eye or machine-readable form. You shall not, and shall not cause or permit any third party to,(1) translate, enhance, modify, alter or adapt the Product or any part of it for any purpose (including without limitation for the purpose of error correction); (2) create derivative works based on the Product, or cause the whole or any part of the Product to be combined with or incorporated into any other program, file or product, for any purpose; or (3) use the Software to create files in any format (other than temporary files created and required by your computer's operating system), including without limitation screen capture files, files generated from the Software's playback, graphics files and print files, for any purpose, except for creating MIDI files (if permitted by the Software) for private non-commercial use. You shall not, and shall not cause or permit any third party to, decompile, decode, disassemble or reverse engineer the Software in whole or in part for any purpose. You shall not, and shall not cause any third party to, translate, convert, decode or reverse engineer any file capable of being read by any copy or version of the Software or any data transmitted to or from any copy or version of the Software, in whole or in part for any purpose. The Product or any part of it must not be used to infringe any right of copyright or right of privacy, publicity or personality or any other right whatsoever of any other person or entity. 3. Copyright 3.1 You acknowledge that copyright in the Product as a whole and in the components of the Product as between you and the Licensor belongs to the Licensor or its licensees and is protected by copyright laws, national and international, and all other applicable laws. In consideration of the fact that the Product is licensed hereunder free of charge, (a) the Licensor disclaims any and all warranties with respect to the Product, whether expressed or implied, including without limitation any warranties that the Product is free from defects, will perform in accordance with the Documentation, is merchantable, or is fit for any particular purpose, and (b) the Licensor shall not have or incur any liability to you for any loss, cost, expense or claim (including without limitation any liability for loss or corruption of data and loss of profits, revenue or goodwill and any type of special, indirect or consequential loss) that may arise out of or in connection with your installation and use of the Product. This License shall terminate automatically upon your destruction of the Product. In addition, the Licensor may elect to terminate this License in the event of a material breach by you of any condition of this License or of any of your representations, warranties, covenants or obligations hereunder. Upon notification of such termination by the Licensor, you will immediately delete the Software from your computer and destroy the Documentation. 6. Miscellaneous 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 No failure to exercise and no delay in exercising on the part of the Licensor of any right, power or privilege arising hereunder shall operate as a waiver thereof, nor shall any single or partial exercise of any right, power or privilege preclude any other or further exercise thereof or the exercise of any other right, power or privilege. The rights and remedies of the Licensor in connection herewith are not exclusive of any rights or remedies provided by law. You may not distribute, loan, lease, sub-license, rent or otherwise transfer the Product to any third party. You agree to the use of your personal data in accordance with the Licensor's privacy policy (available from the Licensor or on www.sibelius.com) which may change from time to time. This License is intended by the parties hereto to be a final expression of their agreement with respect to the subject matter hereof and a complete and exclusive statement of the terms of such agreement. This License supercedes any and all prior understandings, whether written or oral, between you and the Licensor relating to the subject matter hereof. (This section only applies if you are resident in the European Union:) This License shall be construed and governed by the laws of England, and both parties agree to submit to the exclusive jurisdiction of the English courts. (This section only applies if you are not resident in the European Union:) This License shall be construed and enforced in accordance with and governed by the laws of the State of California. Any suit, action or proceeding arising out of or in any way related or connected to this License shall be brought and maintained only in the United States District Court for the Northern District of California, sitting in the City of San Francisco. Each party irrevocably submits to the jurisdiction of such federal court over any such suit, action or proceeding. Each party knowingly, voluntarily and irrevocably waives trial by jury in any suit, action or proceeding (including any counterclaim), whether at law or in equity, arising out of or in any way related or connected to this License or the subject matter hereof. (License v2.8, 10 Jan 2005) DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 394 114 For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Belgium Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels, Belgium Tel: 02-726 6032 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400 Sao Paulo-SP. Brasil Tel: 011-3085-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 GERMANY Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 THE NETHERLANDS Yamaha Music Central Europe, Branch Nederland Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 ASIA BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha-Hazen Música, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0660 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 PHILIPPINES DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 TAIWAN NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 OTHER ASIAN COUNTRIES OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 OCEANIA AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: +971-4-881-5868 AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273 [PK] 34 Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English Only) http://www.yamahaPKclub.com/ Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2004 Yamaha Corporation WC34820 ???PO???.?-03C0 Printed in China