Manuel du propriétaire | APRILIA SCARABEO 50 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Manuel du propriétaire | APRILIA SCARABEO 50 Manuel utilisateur | Fixfr
© 2002 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
MESSAGES DE SECURITE
Les messages de signalisation suivants
sont utilisés dans tout le manuel pour indiquer ce qui suit:
Symbole d'avertissement concernant la sécurité. Quand ce symbole
est présent sur le véhicule ou dans le
manuel, faire attention aux risques potentiels de blessures. La non observation de ce qui est indiqué dans les notices précédées par ce symbole peut
compromettre votre sécurité, la sécurité
d'autres personnes et celle du véhicule!

Première édition: décember 2002
Réimpression:
 DANGER
Indique un risque potentiel de blessures graves, voire la mort.
 ATTENTION
Indique un risque potentiel de blessures légères ou de dommages au véhicule.
Produit et imprimé par:
editing division
Soave (VERONA) - Italie
Tel. +39 - 045 76 11 911
Fax +39 - 045 76 12 241
E-mail: customer@stp.it
www.stp.it
Pour le compte de:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italie
Tel. +39 - 041 58 29 111
Fax +39 - 041 44 10 54
www.aprilia.com
2
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
IMPORTANT Le mot ≈IMPORTANT∆
dans ce manuel précède des informations
ou instructions importantes.
INFORMATIONS TECHNIQUES
★
Les opérations précédées par ce
symbole doivent être répétées
même sur le côté opposé du véhicule.
Lorsqu»il n»est pas spécifiquement décrit, le
remontage des groupes s»effectue à l»inverse des opérations de démontage.
Les mots ≈droit∆ et ≈gauche∆ se réfèrent au
pilote assis sur le véhicule dans une position de conduite normale.
 Les mentions à une conduite avec passager se réfèrent uniquement aux pays où
il est prévu.
Dans le texte et dans les figures les symboles  précédés par le symbole du modèle ( ) se réfèrent uniquement au
modèle indiqué.
AVERTISSEMENTS √
PRECAUTIONS √
INSTRUCTIONS GENERALES
Avant de démarrer le moteur, lire attentivement le présent manuel et en particulier le
chapitre ≈CONDUITE EN SECURITE∆.
Votre sécurité et celle des autres ne dépendent pas uniquement de la rapidité de
vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi
de la connaissance de votre moyen de
transport, de son état d»efficacité et de la
connaissance des règles fondamentales
pour une CONDUITE EN SECURITE.
Nous vous conseillons donc de vous familiariser avec votre véhicule de façon à vous
déplacer avec maîtrise et en toute sécurité
dans la circulation routière.
IMPORTANT Ce manuel doit être
considéré comme une partie integrante de
ce véhicule et doit toujours lui rester en dotation même en cas de revente.
aprilia a conçu ce manuel en prêtant une
attention maximum à l»exactitude et l»actualité des informations fournies. Toutefois,
en considération du fait que les produits
aprilia sont sujets à des améliorations de
projet continues, il peut se vérifier des petites différences entre les caractéristiques
de votre véhicule et les caractéristiques
décrites dans ce manuel.
Pour tout éclaircissement concernant les informations contenues dans ce manuel, contactez votre Concessionnaire Officiel aprilia.
Pour toute intervention de contrôle et de
réparation qui n»est pas décrite explicitement dans ce manuel, pour tout achat de
pièces de rechange d»origine aprilia, d»accessoires et autres produits, et pour toute
expertise spécifique, s»adresser exclusivement aux Concessionnaires Officiels et
aux Centres d»Assistance aprilia, qui garantissent un service soigné et rapide.
Nous vous remercions d»avoir choisi aprilia et nous vous souhaitons bonne route.
Les droits de mémorisation électronique,
de reproduction et d»adaptation totale ou
partielle, avec tout moyen, sont réservés
pour tous les Pays.
IMPORTANT
En certains pays la législation en vigueur requiert le respect des
normes antipollution et antibruit et la réalisation de vérifications périodiques.
L»utilisateur qui emploie le véhicule dans
ce pays doit:
√ s»adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia pour le remplacement des composants concernés par d»autres composants homologués pour le pays concerné;
√ effectuer les vérifications périodiques requises.
IMPORTANT
A l»achat du véhicule indiquer dans la figure ci-dessous les données d»identification se trouvant sur l»ETIQUETTE D»IDENTIFICATION DES
PIECES DE RECHANGE. L'étiquette est
collée sur la poutre gauche du châssis,
pour la lire il faut enlever le portillon d'inspection, voir page 62 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION).
Ces données identifient :
√ YEAR = année de production (Y, 1, 2, ...) ;
√ I.M. = code de modification (A, B, C, ...) ;
√ SIGLES DES PAYS = pays d»homologation (I, UK, A, ...).
et doivent être fournies au Concessionnaire Officiel aprilia comme référence pour
l»achat de pièces de rechange ou d»accessoires spécifiques du modèle que vous
possédez.
Dans ce livret les modifications sont indiquées par les symboles suivants:
 modèle 50 cm3
 modèle 100 cm3
 optionnel
 version avec frein à tambour
VERSION:
 Italie
 Singapour
 Royaume-Uni
 Slovénie
 Autriche
 Israël
 Portugal
 Corée du Sud

 Malaisie
Finlande
 Belgique
 Chili
 Allemagne
 Croatie
 France
 Australie

 Etats Unis
Espagne
d»Amérique
 Grèce
 Brésil

 République de
Hollande
l»Afrique du
Sud
 Suisse
 Nouvelle-Zélande
 Danemark
 Canada
 Japon
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
3
TABLE DES MATIERES
CONDUITE EN SÉCURITÉ................................... 5
REGLES FONDAMENTALES
DE SECURITE............................................... 6
VETEMENTS................................................. 9
ACCESSOIRES........................................... 10
CHARGEMENT ........................................... 10
EMPLACEMENT
DES ELEMENTS PRINCIPAUX
.................. 12
EMPLACEMENT
.................. 14
DES ELEMENTS PRINCIPAUX
EMPLACEMENT DES COMMANDES /
INSTRUMENTATION ET INDICATEURS.......... 16
TABLEAU DE L'INSTRUMENTATION
ET INDICATEURS....................................... 17
COMMANDES PRINCIPALES
.................... 18
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE
DU GUIDON ................................................ 18
COMMANDES SUR LE COTE DROIT
DU GUIDON ................................................ 19
COMMANDES PRINCIPALES
.................... 20
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE
DU GUIDON ................................................ 20
COMMANDES SUR LE COTE DROIT
DU GUIDON ................................................ 21
INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE................. 22
BLOCAGE DE LA DIRECTION ................... 22
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES.......................... 23
DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE .. 23
COFFRE A DOCUMENTS .......................... 23
CROCHET ANTIVOL................................... 23
TROUSSE A OUTILS .................................. 24
CROCHET POUR SACS............................. 24
.......................... 25
MALETTE æ CASQUE
COMPOSANTS PRINCIPAUX........................... 26
CARBURANT .............................................. 26
LUBRIFIANTS ............................................. 28
LIQUIDE DE FREINS - recommandations .. 29
FREINS A DISQUE ..................................... 30
FREIN ARRIERE A TAMBOUR
................................................ 31
PNEUS ........................................................ 32
VERSION AVEC ALLUMAGE
AUTOMATIQUE DES FEUX ...................... 33





 
4
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
SILENCIEUX CATALYSEUR ...................... 34
POT / SILENCIEUX D»ECHAPPEMENT...... 34
MODE D'EMPLOI ............................................... 35
TABLEAU DES CONTROLES
PRELIMINAIRES.......................................... 35
DEMARRAGE .............................................. 36
DEPART ET CONDUITE ............................. 39
RODAGE...................................................... 42
ARRET ......................................................... 43
STATIONNEMENT....................................... 43
POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE...................................... 44
CONSEILS CONTRE LE VOL ..................... 44
ENTRETIEN........................................................ 45
FICHE D»ENTRETIEN PERIODIQUE .......... 46
DONNEES D'IDENTIFICATION................... 48
FILTRE A AIR
........................................ 50
........................................ 51
FILTRE A AIR
DEPOSE DU BOITIER
DE FILTRE A AIR COMPLET
................ 53
............ 53
FILTRE A AIR DU VARIATEUR
ROUE AVANT .............................................. 54
ROUE ARRIERE .......................................... 56
GRAISSAGE DE L»AXE DE CAME
DU FREIN ARRIERE
............................. 57
VERIFICATION
DE L'USURE DES PLAQUETTES ............... 58
VERIFICATION
DE L'USURE DES MACHOIRES
.......... 59
INSPECTION DES SUSPENSIONS
AVANT ET ARRIERE................................... 59
CONTROLE DE LA DIRECTION ................. 60
CONTROLE DE L'AXE FIXE DU MOTEUR. 60
DEPOSE DE L'ETRIER
DE FREIN ARRIERE
............................. 61
DEPOSE DES RETROVISEURS................. 61
DEPOSE DU COUVRE-GUIDON AVANT ... 62
DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION 62
DEPOSE
DU SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT .......... 63
DEPOSE DU PLAN REPOSE-PIEDS.......... 64
DEPOSE DE LA BOITE A BATTERIE ......... 64
DEPOSE
DE LA MALETTE A CASQUE
............... 65
REGLAGE DU RALENTI.............................. 66








REGLAGE DE LA POIGNEE
DE L'ACCELERATEUR ............................... 67
CONTROLE DE LA BEQUILLE ................... 68
CONTROLE DES INTERRUPTEURS ......... 68
BOUGIE ....................................................... 69
BATTERIE ................................................... 70
LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE ... 71
CONTROLE ET NETTOYAGE
DES BORNES ET DES BROCHES............. 71
DEPOSE DE LA BATTERIE ........................ 72
CONTROLE DU NIVEAU
DE L'ELECTROLYTE
DE LA BATTERIE
................................. 72
RECHARGE DE LA BATTERIE................... 73
INSTALLATION DE LA BATTERIE ............. 73
REMPLACEMENT DES FUSIBLES ............ 74
REGLAGE VERTICAL
DU FAISCEAU LUMINEUX ......................... 75
AMPOULES ................................................. 75
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU FEU AVANT .......................................... 76
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DES CLIGNOTANTS
AVANT ET ARRIERE .................................. 77
REMPLACEMENT
DE L'AMPOULE DU FEU ARRIERE ........... 77
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DE LA
.... 78
PLAQUE D'IMMATRICULATION
REMPLACEMENT DE L»AMPOULE
D»ECLAIRAGE DE LA PLAQUE
D»IMMATRICULATION
......................... 78
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU TABLEAU DE BORD ............................. 78
TRANSPORT ..................................................... 79
VIDANGE DE CARBURANT
DU RESERVOIR ......................................... 80
NETTOYAGE ..................................................... 81
PERIODES DE LONGUE INACTIVITE ....... 82
DONNEES TECHNIQUES ................................. 83
TABLEAU DES LUBRIFIANTS.................... 86
Importateurs............................................ 88-89
SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 50 ...... 90
SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 100 .... 92



conduite en sécurité
REGLES FONDAMENTALES
DE SECURITE
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire
de remplir toutes les conditions prévues
par la loi (permis de conduire, âge minimum, aptitude psycho-physique, assurance, taxes gouvernementales, immatriculation, plaque d»immatriculation, etc...).
Il est conseillé de se familiariser et de prendre confiance progressivement avec le véhicule, sur des routes à faible trafic et/ou
sur des propriétés privées.
6
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
L»absorbtion de médicaments, d»alcool et
de stupéfiants ou psychotropes, augmente
considérablement les risques d»accidents.
S»assurer que les propres conditions psycho-physiques sont adéquates à la conduite, en faisant particulièrement attention à
lȎtat de fatigue physique et de somnolence.
La plupart des accidents sont dûs à l»inexpérience du conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débutants et toujours s»assurer que le pilote
possède les conditions requises pour la
conduite.
Respecter rigoureusement la signalisation
et les normes sur la circulation routière nationale et locale.
Eviter les manoeuvres brusques et dangereuses pour soi et pour les autres (exemple: cabrages, dépassement des limites de
vitesse, etc...), évaluer et tenir toujours en
juste considération les conditions de la
chaussée, de visibilité, etc...
Ne pas heurter d»obstacles qui pourraient
provoquer des dommages au véhicule ou
entraîner la perte de contrôle du véhicule
même.
Ne pas rester dans le sillage d»autres véhicules pour prendre de la vitesse.
Conduire toujours avec les deux mains sur
le guidon et les pieds sur le repose-pieds
(ou sur les plans repose-pieds du pilote) en
position de pilotage correct.
Eviter absolument de se mettre debout
pendant la conduite ou de sȎtirer.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
7
OIL
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se
laisser distraire ou encore se faire influencer par des personnes, choses, actions (ne
pas fumer, manger, boire, lire, etc...) pendant la conduite du véhicule.
8
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
COOLER
Utiliser le carburant et les lubrifiants spécifiques pour le véhicule, du type mentionné
sur le ≈TABLEAU DES LUBRIFIANTS∆,
contrôler régulièrement les niveaux prescrits de carburant, d»huile et de liquide de
refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident ou bien a subi un choc ou une chute,
s»assurer que les leviers de commande, les
tubes, les câbles, le système de freinage et
les parties vitales ne sont pas endommagés.
Eventuellement, faire contrôler le véhicule
par un Concessionnaire Officiel aprilia
avec une attention particulière pour le
châssis, le guidon, les suspensions, les organes de sécurité et les dispositifs pour
lesquels l»utilisateur ne peut pas évaluer
leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin
de faciliter l»intervention des techniciens
et/ou des mécaniciens. Ne conduire en
aucun cas le véhicule si les dommages subis compromettent la sécurité.
Ne modifier en aucun cas la position, l»inclinaison ou la couleur de la plaque d»immatriculation, des clignotants, des dispositifs
d»éclairage et de l»avertisseur sonore.
Toute modification du véhicule comporte
l»annulation de la garantie.
Uniquement pour les véhicules jusqu'à
50 cm3 inclus
On prévient que toute modification éventuelle apportée à l'appareil moteur ou à
d'autres organes qui en pourrait augmenter la vitesse ou la puissance du véhicule
est interdite par la loi; en effet le fait d'apporter des modifications qui puissent entraîner une augmentation de la vitesse
maximale du véhicule ou bien une augmentation de la cylindrée du moteur fait en
ONLY ORIGINALS
A12
345
sorte que le cyclomoteur devienne un motocycle à tous les effets, avec l'obligation
conséquente pour le propriétaire de:
√ procéder à une homologation nouvelle;
√ de l'immatriculation;
√ du permis de conduire.
De plus on prévient que ces modifications
déterminent l'interruption de la couverture
d'assurance car les polices d'assurance interdisent expréssement d'apporter des variations techniques qui puissent entraîner
une augmentation des performances.Pour
ce qui a été ci-dessus exposé, la violation
de l'interdiction d'effraction est punie par la
loi au moyen de sanctions appropriées
(parmi lesquelles la confiscation du véhicule), auxquelles peuvent s'ajouter, selon les
cas, des sanctions pour manque du casque et de la plaque d'immatriculation, des
sanctions pour violation des obligations fiscales (droits de possession) et des sanctions pénales pour un manque éventuel du
permis de conduire.
VETEMENTS
Uniquement pour les véhicules dépassant 50 cm3
Toute modification éventuelle apportée au
véhicule ou bien la suppression de pièces
d»origine peuvent modifier les caractéristiques du véhicule et donc diminuer le niveau de sécurité ou même le rendre illégal.
Il est conseillé de s»en tenir toujours à toutes les dispositions légales et aux règlements nationaux et locaux en fait d»équipement du véhicule.
De façon particulière, on doit éviter les modifications techniques capables d»augmenter les performances ou de modifier les caractéristiques d»origine du véhicule.
Eviter absolument de s»affronter dans des
courses avec d»autres véhicules.
Eviter la conduite tout-terrain.
Avant de se mettre en route, se rappeler de
porter et d»attacher correctement le casque.
S»assurer qu»il est homologué, intact, de la
bonne taille et que sa visière est propre.
Porter des vêtements de protection, si possible de couleur claire et/ou réfléchissants.
De cette manière, le pilote qui sera bien visible vis-à-vis des autres conducteurs réduira considérablement le risque d»être victime d»une collision et il sera mieux protégé
en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et
fermés aux extrêmités; les cordons, les
ceintures et les cravattes ne doivent pas
pendre; éviter que ces objets ou d»autres
puissent empêcher la conduite en s»accrochant sur les parties en mouvement ou sur
les organes de conduite.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
9
Ne pas garder en poche des objets qui
pourraient se révéler dangereux en cas de
chute par exemple: objets pointus tels que
clefs, stylos, récipients en verre, etc... (les
mêmes recommandations sont valables
pour le passager éventuel).
ACCESSOIRES
L»utilisateur est personnellement responsable du choix de l»installation et de l»usage
d»accessoires.
Il est recommandé de monter l»accessoire
de manière à ce qu»il ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle
ou qu»il ne compromette pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des
suspensions et l»angle de braquage, n»empêche pas le fonctionnement des commandes et ne réduise pas la garde au sol et
l»angle d»inclinaison dans les virages.
10
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
Eviter l»utilisation d»accessoires qui empêchent l»accès aux commandes, car ils peuvent augmenter les temps de réaction en
cas d»urgence.
Les carénages et les pare-brises de grandes dimensions, montés sur le véhicule,
peuvent causer des forces aérodynamiques en mesure de compromettre la stabilité du véhicule pendant la conduite, surtout aux vitesses élevées.
S»assurer que l»équipement est solidement
fixé au véhicule et qu»il ne constitue pas un
danger pendant la conduite.
Ne pas ajouter ou modifier des appareils
électriques qui surchargent le générateur
de courant: il pourrait se produire l»arrêt imprévu du véhicule ou une perte d»efficacité
dangereuse des dispositifs de signalisation
sonore et visuelle.
aprilia vous conseille d»employer des accessoires d»origine (aprilia genuine accessories).
CHARGEMENT
Charger le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le
chargement le plus près possible du barycentre du véhicule et de répartir uniformément les poids sur les deux côtés pour réduire au minimum tout déséquilibre.
En outre, contrôler que le chargement est
solidement ancrée au véhicule surtout pendant les voyages à long parcours.
KG!
Ne jamais fixer d»objets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux sur le guidon, les garde-boues et les fourches; cela
pourrait ralentir la réponse du véhicule en
virage et compromettre inévitablement sa
maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule
des bagages trop encombrants car ils
pourraient heurter des personnes ou des
objets et provoquer la perte de contrôle du
véhicule.
Ne pas transporter de bagages sans les
avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui débordent excessivement du porte-bagages ou
qui couvrent les dispositifs dȎclairage et
de signalisation acoustique et visuelle.
Ne pas transporter d»animaux ou d»enfants
sur la boîte à documents ou sur le portebagages.
Ne pas dépasser la limite maximale de
poids transportable pour chaque porte-bagage.
Toute surcharge du véhicule compromet la
tenue de route et la maniabilité du véhicule.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
11
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX

LEGENDE
1)
2)
3)
4)
5)
Avertisseur sonore
Réservoir de liquide de frein arrière
Coffre à documents
Porte-fusibles
Batterie
12
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
6) Repose-pied gauche pour passager (dans les pays où il est prévu)
7) Serrure de la selle
8) Porte-bagages
9) Béquille centrale
10)
11)
12)
13)
Pédale de démarrage
Filtre à air
Portillon d»inspection
 Malette à casque
LEGENDE
1) Réservoir de l'huile de mélange
2) Bouchon du réservoir de l'huile de
mélange
3) Bouchon du réservoir à carburant
4) Interrupteur d'allumage / blocage
de la direction
5) Crochet pour sacs
6) Petit couvercle du numéro de
châssis
7) Réservoir de liquide de frein avant
8) Bougie
9) Réservoir à carburant
10) Repose-pied droit pour passager
(dans les pays où il est prévu)
11) Crochet antivol (pour câble armé
≈Body-Guard∆ aprilia )
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
13
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX

LEGENDE
1)
2)
3)
4)
5)
14
Avertisseur sonore
Coffre à documents
Porte-fusibles
Batterie
Repose-pied gauche pour passager
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
6)
7)
8)
9)
Serrure de la selle
Porte-bagages
Béquille centrale
Pédale de démarrage
10)
11)
12)
13)
Filtre à air
Portillon d»inspection
Filtre à air variateur
 Malette à casque
LEGENDE
1) Réservoir de l'huile de mélange
2) Bouchon du réservoir de l'huile de
mélange
3) Bouchon du réservoir à carburant
4) Interrupteur d'allumage / blocage
de la direction
5) Crochet pour sacs
6) Petit couvercle du numéro de
châssis
7) Réservoir de liquide de frein avant
8) Bougie
9) Réservoir à carburant
10) Repose-pied droit pour passager
11) Crochet antivol (pour câble armé
≈Body-Guard∆ aprilia )
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
15
EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTATION ET INDICATEURS
LEGENDE
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Commandes électriques sur le côté gauche du guidon
Levier de frein arrière
Rétroviseur gauche
Instrumentation et indicateurs
Rétroviseur droit ( dans les pays où il est prévu)
Levier de frein avant
Poignée de l'accélérateur
Commandes électriques sur le côté droit du guidon
Interrupteur allumage / blocage de la direction ( -  - )
16
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
10)
11)
12)
13)
14)
Tachymètre
Indicateur du niveau de carburant ()
Témoin des clignotants () couleur verte
Témoin du feu de route () couleur bleue
Témoin de la réserve de l'huile de mélange ()
couleur rouge
15) Compteur kilométrique
TABLEAU DE L'INSTRUMENTATION ET INDICATEURS
Description
Témoin des clignotants
Témoin de la réserve
de l'huile de mélange
Fonction


Il clignote lorsque le signal de virage est en fonction.
Il s'allume avec le contacteur principal en position ≈∆ et le bouton de démarreur ≈∆ pressé, en effectuant ainsi un contrôle du bon fonctionnement de
l'ampoule.
Si l'ampoule ne s'allume pas et ne s'éteint pas pendant le démarrage, il faut la
remplacer.
le témoin s'allume mais ne s'éteint pas après avoir
 ATTENTION Si
relâché le bouton de démarreur ≈ ∆ , ou bien il s'allume durant le fonctionnement normal, cela signifie que le niveau de l'huile
de mélange est sur la réserve. Dans ce cas, prévoir la mise à niveau de
l'huile de mélange, voir page 28 (HUILE DE MELANGE).
Compteur totalisateur
Il indique le nombre total de kilomètres parcourus.
Tachymètre
Il indique la vitesse de conduite.
Témoin du feu de route

Il s'allume quand la lumière du feu avant est en position de feu de route.
Indicateur du niveau de carburant

Il indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
17
COMMANDES PRINCIPALES

COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seulement avec l'interrupteur d'allumage en position ≈∆.
IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement
avec le moteur démarré.
1) COMMUTATEUR DES FEUX(  -  )
Si le commutateur des feux se trouve en position ≈∆, l»on
actionne le feu de croisement; s»il se trouve en position ≈∆,
l»on actionne le feu de route.
2) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS ()
Pousser l'interrupteur vers la gauche pour indiquer que l'on
veut tourner à gauche; pousser l'interrupteur vers la droite
pour indiquer que l'on veut tourner à droite.
Appuyer centralement sur l'interrupteur pour désactiver le clignotant.
3) BOUTON DE L'AVERTISSEUR SONORE ()
L'avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé.
4) LEVIER POUR LE DEMARRAGE A FROID ()
Lorsque l'on tourne le levier dans le sens des aiguilles d'une
montre (vers l'extérieur), le starter pour le démarrage à froid
du moteur se met en fonction.
Pour enlever le starter, il faut remettre le levier dans sa position initiale.
18
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seulement avec l'interrupteur d'allumage en position ≈∆.
IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement
avec le moteur démarré.
1) BOUTON DE DEMARREUR ()
En appuyant sur le bouton de démarreur et en actionnant simultanément un levier de frein (avant ou arrière), le démarrage lance le moteur.
Pour les opérations de démarrage, lire page 36 (DEMARRAGE).
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
19
COMMANDES PRINCIPALES

COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seulement avec l'interrupteur d'allumage en position ≈∆.
IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement
avec le moteur démarré.
1) COMMUTATEUR DES FEUX (  -  )
Avec l'interrupteur des feux ( -  - •) en position ≈ ∆, si
le commutateur des feux se trouve en position ≈  ∆, l'on actionne le feu de croisement; s'il se trouve en position ≈  ∆,
l'on actionne le feu de route.
2) BOUTON DE DESACTIVATION DES CLIGNOTANTS (▲)
Avec l'interrupteur des clignotants (3) déplacé vers la droite
ou la gauche, en appuyant sur le bouton on désactive le fonctionnement des clignotants.
3) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS ()
Pousser l'interrupteur vers la gauche pour indiquer que l'on
veut tourner à gauche; pousser l'interrupteur vers la droite
pour indiquer que l'on veut tourner à droite.
Appuyer sur le bouton (2) pour désactiver les clignotants.
4) BOUTON DE L'AVERTISSEUR SONORE ()
L'avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé.
20
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seulement avec l'interrupteur d'allumage en position ≈∆.
IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement
avec le moteur démarré.
1) INTERRUPTEUR DES FEUX ( -  -• )
IMPORTANT Avant de man¬uvrer l'interrupteur des
feux, contrôler que le commutateur des feux (  -  ) soit en
position ≈ ∆.
Avec l»interrupteur des feux en position ≈•∆, les lumières sont
éteintes; en position ≈  ∆, les feux de position et la lumière
du tableau de bord sont allumés; en position ≈  ∆, le feu de
position, la lumière du tableau de bord et le feu de croisement
sont allumés. Il est possible d»actionner le feu de route au
moyen du commutateur des feux (  -  ).
2) BOUTON DE DEMARREUR ()
En appuyant sur le bouton de démarreur et en actionnant simultanément un levier de frein (avant ou arrière), le démarrage lance le moteur.
Pour les opérations de démarrage, lire page 36 (DEMARRAGE).
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
21
Position
Fonction
Extraction
clef
La direction Il est possiest bloquée. ble d'enlever
Il n'est pas
la clef.
possible de
démarrer le
Blocage de
moteur ni
la direction
d'actionner
les lumières.

INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE
L'interrupteur d'allumage se trouve du côté
droit du véhicule près de la colonne de la
direction .
IMPORTANT
La clef de contact (1)
met en fonction le contacteur principal /
blocage de la direction, le coffre à documents et la serrure de la selle.
Avec le véhicule sont remises deux clefs
(une est de réserve).
IMPORTANT Garder la clef de réserve dans un lieu différent du véhicule.
22
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
BLOCAGE DE LA DIRECTION

Le moteur et Il est possiles lumières ble d'enlever
ne peuvent la clef.
pas être mis
en fonction.

Le moteur et
les lumières
peuvent être
mis en fonction.
 DANGER
Ne jamais tourner la clef en position ≈∆
pendant la marche, pour ne pas causer
la perte de contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction:
◆ Tourner complètement le guidon vers la
gauche.
◆ Tourner la clef de contact (1) en position
≈∆ et la presser.
◆ Relâcher la clef de contact.
IMPORTANT Tourner la clef de contact et simultanément tourner le guidon.
◆ Tourner la clef de contact (1) dans le
sens contraire aux aiguilles d'une montre
(vers la gauche), tourner lentement le
guidon jusqu'à positionner la clef de contact (1) sur ≈∆.
◆ Extraire la clef de contact.
Il n'est pas
possible
d'enlever la
clef.
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES
DEBLOCAGE / BLOCAGE
DE LA SELLE
Pour débloquer et soulever la selle, il faut:
◆ Positionner le véhicule sur la béquille
centrale sur un terrain solide et plan.
◆ Insérer la clef de contact dans la serrure
de la selle (1).
◆ Tourner la clef dans le sens des aiguilles
d'une montre et soulever la selle (2).
IMPORTANT Avant de baisser et de
bloquer la selle, contrôler de ne pas avoir
oublié la clef dans le compartiment se trouvant sous la selle.
◆ Pour bloquer la selle, la baisser et la
presser centralement en faisant déclencher la serrure.
 DANGER
Avant de conduire s'assurer que la selle
est bloquée correctement.
COFFRE A DOCUMENTS
CROCHET ANTIVOL
Pour ouvrir le coffre à documents:
◆ Positionner le véhicule sur la béquille
centrale sur un terrain solide et plan.
◆ Insérer la clef de contact dans la serrure
(3) et la tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Pour le fermer:
◆ Insérer la clef de contact, la tourner dans
le sens des aiguilles d'une montre en la
poussant, ensuite tourner la clef dans le
sens contraire pour actionner la fermeture;
◆ Enlever la clef de contact et vérifier que
le coffre soit fermé.
Le crochet antivol (4) se trouve sur le côté
droit du véhicule.
Pour prévenir le vol éventuel du véhicule, il
est conseillé de le fixer à l'aide d'un câble
armé ≈Body-Guard∆ aprilia  (5) que l'on
peut trouver auprès des Concessionnaires
Officiels aprilia.
 DANGER
Ne pas employer le crochet pour soulever le véhicule, le trainer ou pour
d»autres buts car il a été étudié seulement pour fixer le véhicule une fois que
l»on a garé.
 DANGER
Ne pas surcharger le coffre à documents.
Poids maximum autorisé: 1,5 kg.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
23
TROUSSE A OUTILS
Pour accéder à la trousse à outils, débloquer et soulever la selle, voir page 23 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).
Les outils sont fixés sous la selle.
La trousse à outils se compose de:
√ 1 clef en tube de 21 mm (1);
√ 1 tournevis (2) avec une extrémité à
lame cruciforme type PH de taille 2 et
l'autre extrémité avec clef mâle hexagonale de 4 mm.
24
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
CROCHET POUR SACS
 DANGER
Ne pas appuyer au crochet des sacs ou
des sachets trop volumineux car ils
pourraient compromettre sérieusement
la maniabilité du véhicule ou le mouvement des pieds.
Le crochet pour sacs (3) se trouve sur la
protection interne, dans la partie avant.
Poids maximum autorisé: 1,5 kg.
MALETTE æ CASQUE 
IMPORTANT La malette à casque est
fournie de série uniquement pour la version .
Avec le véhicule sont remises deux clefs
(une est de réserve).
IMPORTANT Garder la clef de réserve dans un lieu différent du véhicule.
IMPORTANT La malette peut contenir
un casque du type "INTEGRAL".
 DANGER
Ne pas exagérer dans le chargement de
la malette à casque.
Poids maximum autorisé: 3 kg.
Grâce à l'utilisation de la malette à casque,
il n'est pas nécessaire d'emmener le casque ou des objets encombrants chaque
fois que l'on gare le véhicule. Pour y accéder:
Pour accéder à la malette à casque, procéder de la manière suivante :
◆
Insérer la clef de contact (1) dans la serrure.
◆ Tourner la clef de contact (1) dans le
sens des aiguilles d'une montre.
◆ Soulever le corps de la serrure (2) en le
dégageant du crochet du couvercle (3).
◆ Ouvrir la malette à casque.
IMPORTANT Il est possible d'enlever
la malette à casque du véhicule et la utiliser comme u n ba gag e à ma in, voi r
page 65 (DEPOSE DE LA MALETTE A
CASQUE ).
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
25
COMPOSANTS PRINCIPAUX
CARBURANT
 DANGER
Le carburant utilisé pour la propulsion
des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif dans certaines conditions.
Il est nécessaire d»effectuer les opérations de ravitaillement et d»entretien
dans une zone ventilée et avec le moteur arrêté.
Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni
à proximité de vapeurs de combustible
et éviter absolument tout contact avec
des flammes, des étincelles et toute
autre source pouvant causer l»allumage
ou l»explosion.
26
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
 DANGER
 DANGER
Eviter aussi tout débordement de carburant de la goulotte de remplissage,
car il pourrait s»incendier au contact
avec des surfaces brûlantes du moteur.
Eviter le contact du carburant avec la
peau, l»inhalation des vapeurs, l»ingestion et le transvasement d»un réservoir
à un autre au moyen d»un tuyau.
Si involontairement, de l»essence est
renversée, contrôler que la surface est
complètement sèche avant de démarrer
le véhicule.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT
DANS L»ENVIRONNEMENT.
L»essence se dilate sous l»effet de la
chaleur et sous l»action d»irradiation du
soleil. Par conséquent ne jamais remplir
jusqu»au bord le réservoir.
Fermer soigneusement le bouchon à la
fin de l»opération de ravitaillement.
GARDER HORS DE PORTER DES ENFANTS.
Utiliser seulement de l'essence super sans
plomb selon la DIN 51 607, I.O. 95
(N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.).
Pour le ravitaillement de carburant, il
faut:
◆ Soulever la selle, voir page 23 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).
◆ Dévisser et enlever le bouchon du réservoir à carburant (1).
CAPACITE DU RESERVOIR
(réserve comprise): 7 b
 ATTENTION
Ne pas ajouter d'addifs ou d'autres
substances au carburant.
Si l'on utilise un entonnoir ou un moyen
différent, s'assurer qu'il est parfaitement propre.
◆
RESERVE RESERVOIR: 1 b
Effectuer le ravitaillement de carburant.
 DANGER
Une fois terminé le ravitaillement, repositionner correctement le bouchon (1).
◆
Repositionner le bouchon (1).
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
27
LUBRIFIANTS
DANGER
L»huile peut causer de graves dommages à la peau si elle est manipuléee longuement et quotidiennement.
Il est conseillé de se laver soigneusement les mains après l»avoir manipulée.
En cas d»intervention d»entretien, il est
conseillé d»employer des gants en latex.
GARDER HORS DE PORTER DES ENFANTS.
NE PAS DISPERSER L»HUILE DANS
L»ENVIRONNEMENT.
 ATTENTION
Manoeuvrer avec précaution.
Ne pas répandre d»huile!
Avoir soin de ne pas salir aucun composant, la zone où l»on travaille et l»espace environnant.
Nettoyer soigneusement toute trace
éventuelle d»huile.
 ATTENTION
En cas de fuites ou de mauvais fonctionnements, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
28
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
HUILE DE MELANGE

Effectuer la mise à niveau du réservoir
d'huile de mélange tous les 500 km
(312 mi).

Effectuer la mise à niveau du réservoir
d'huile de mélange tous les 400 km
(250 mi).
Le véhicule est pourvu d'un mélangeur séparé qui permet de mélanger l'essence
avec l'huile pour la lubrification du moteur,
voir page 86 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
L'allumage du témoin de la réserve de
l'huile de mélange ≈∆ sur le tableau de
bord indique qu'on est sur la réserve, voir
page 16 (EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTATION ET INDICATEURS).
 ATTENTION
L'emploi du véhicule sans huile de mélange cause de graves dommages au
moteur.
Au cas où se terminerait l'huile contenue dans le réservoir du mélangeur ou
si l'on déplace le tube de l'huile de mélange, il est nécessaire de s'adresser à
un Concessionnaire Officiel aprilia qui
pensera à le vidanger.
Cette opération est nécessaire car le
fonctionnement du moteur avec de l'air
dans l'installation de l'huile de mélange
pourrait causer de graves dommages
au moteur.
Pour introduire l'huile de mélange dans
le réservoir, il faut:
◆ Soulever la selle, voir page 23 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).
◆ Oter le bouchon (1).
CAPACITE RESERVOIR: 1 b
RESERVE RESERVOIR: 0,35 b
 ATTENTION
Ne pas ajouter d'additifs ou d'autres
substances à l'huile.
Si l'on utilise un entonnoir ou un moyen
différent, s'assurer qu'il est parfaitement propre.
◆ Effectuer le ravitaillement d'huile.
 ATTENTION
Une fois terminé le ravitaillement, repositionner correctement le bouchon (1).
◆ Repositionner le bouchon (1).
HUILE DE LA TRANSMISSION

Faire contrôler tous les 3000 km (1875 mi)
le niveau d»huile de la transmission.

Faire contrôler tous les 4000 km (2500 mi)
le niveau d»huile de la transmission ou tous
les 12 mois.
Il est nécessaire de faire vidanger l»huile de
la transmission après les 500 premiers kilomètres (312 mi) et successivement tous
les 12000 km (7500 mi) ou tous les 2 ans.
Pour le contrôle et la vidange, s»adresser à
un Concessionnaire Officiel aprilia.
LIQUIDE DE FREINS recommandations
 DANGER
De soudaines variations du jeu ou une
résistance élastique sur le levier de
frein sont dues à des inconvénients
dans le système hydraulique.
S»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia en cas de doutes sur le bon
fonctionnement du système de freinage
et si on n»est pas en mesure d»effectuer
les normales opérations de contrôle.
 DANGER
Faire très attention au disque de frein et
aux joints de frottement en vérifiant
qu'ils ne sont pas huileux ou graissés,
spécialement après l'exécution des
opérations d'entretien ou de contrôle.
Contrôler que le tuyau de frein n'est pas
entortillé ou usé.
GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS
L'ENVIRONNEMENT.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
29
◆
FREINS A DISQUE
Tourner le guidon de façon à ce que le liquide contenu dans le réservoir de liquide de freins soit parallèle au repère
≈MIN∆ indiqué sur le hublot (2).
MIN = niveau minimum.
◆ Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir dépasse le repère ≈MIN∆ indiqué
sur le hublot (2).
Si le liquide n'atteint pas au moins le repère ≈MIN∆:
 DANGER
Les freins sont les organes qui garantissent le mieux votre sécurité, ils doivent donc être maintenus en parfait
état; les contrôler avant tout voyage.
Un disque sale salit les plaquettes de
frein avec une réduction conséquente
de l»efficacité de freinage. Les plaquettes de frein sales doivent être remplacées, tandis qu»un disque sale doit être
nettoyé à l»aide d»un produit dégraissant de haute qualité.
Le liquide de freins doit être remplacé
tous les deux ans par un Concessionnaire Officiel aprilia.
Ne pas hésiter à s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia au cas où
vous auriez des doutes sur le bon fonctionnement du système de freinage, et
au cas où l'on ne serait pas en mesure
d'effectuer les opérations normales de
contrôle.
IMPORTANT Pour la version avec le
frein arrière  à tambour, les informations suivantes se réfèrent seulement au
système de freinage à disque avant.
 ATTENTION
Au fur et à mesure que les plaquettes de
frein s'usent, le niveau du liquide diminue
pour en compenser automatiquement
l'usure.
Le réservoir de liquide de freins (1) se trouve à proximité de la fixation du levier de
frein avant. Contrôler périodiquement le niveau de liquide de freins dans le réservoir
(1) et l'usure des plaquettes, voir page 58
(VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES).
DANGER
Ne pas utiliser le véhicule si l»on relève
une fuite de liquide dans le système de
freinage.
CONTROLE
Pour le contrôle du niveau:
◆ Positionner le véhicule sur la béquille
centrale sur un terrain solide et plan.
30
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
Le niveau du liquide diminue progressivement avec l»usure des plaquettes.
◆
Vérifier l»usure des plaquettes de freins,
page 58 (VERIFICATION DE L'USURE
DES PLAQUETTES) et du disque.
Si les plaquettes et / ou le disque ne doivent pas être remplacées:
◆ S»adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia qui effectuera la mise à niveau.
 ATTENTION
Contrôler l»efficacité de freinage.
Dans le cas d»une course excessive du
levier de frein ou d»une perte d»efficacité
du système de freinage, s»adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia car il
pourrait être nécessaire d»effectuer la
purge de l»air du système.
REGLAGE DU FREIN
◆ Mesurer la distance que parcour le levier
avant que le frein commence son action
de freinage. La course à vide à l'extrémité du levier du frein, doit être d'environ
10 mm.
Pour le réglage du jeu:
◆ Agir sur le dispositif de réglage (1).
◆ Actionner le frein plusieurs fois et contrôler que la roue tourne librement après
avoir relâché le frein.
◆ Contrôler l'efficacité de freinage.
FREIN ARRIERE A TAMBOUR
-
 DANGER
Les freins sont les organes qui garantissent le mieux votre sécurité, ils doivent donc être maintenus en parfait
état; les contrôler avant tout voyage.
Ne pas hésiter à s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia au cas où
vous auriez des doutes sur le bon fonctionnement du système de freinage, et
au cas où l'on ne serait pas en mesure
d'effectuer les opérations normales de
contrôle.
 ATTENTION

Le vissage complet du dispositif de réglage (1) indique l'usure des mâchoires;
en ce cas voir page 59 (VERIFICATION
DE L'USURE DES MACHOIRES ).

Le vissage complet du dispositif de réglage (1), ou le positionnement de l'indicateur (2) au-delà du repère (3) indique
l'usure des mâchoires; dans ce cas voir
page 59 (VERIFICATION DE L'USURE
DES MACHOIRES ).
IMPORTANT L'échauffement des mâ-
choires de frein, provoqué par l'action de
freinage, peut modifier le jeu entre le matériau de frottement et le tambour. Pour cette
raison il est nécessaire de vérifier le jeu
même avec des mâchoires à température
d'exercice.
◆ Effectuer un tour d'essai en actionnant
pendant deux ou trois fois le frein arrière.
 DANGER
Effectuer la vérification avec le moteur à
l'arrêt.
◆
Garer le véhicule, voir page 43 (STATIONNEMENT).
◆ Vérifier que la roue tourne librement.
Si nécessaire:
 DANGER
Avec le moteur chaud, faire très attention à ne pas se brûler durant l'exécution des opérations suivantes.
◆
Desserrer le dispositif de réglage (1) et
vérifier que la roue tourne librement.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
31
PNEUS
Ce véhicule est équipé de pneus du type
tubeless.
 DANGER
Vérifier périodiquement la pression de
gonflage des pneus à température ambiante, voir page 83 (DONNEES TECHNIQUES).
Si les pneus sont chauds, la mesure ne
sera pas correcte.
Mesurer la pression surtout avant et
après un long voyage.
 DANGER
 DANGER
Si la pression de gonflage est trop importante, les aspérités du terrain ne
sont pas amorties et sont donc transmises au guidon, ce qui compromet le
confort de conduite et réduit également
la tenue de route dans les virages.
Contrôler la bande de roulement et
l»usure car des pneus en mauvais état
compromettent la man¬uvrabilité du
véhicule.
Certaines typologies de pneus, homologués pour ce véhicule, sont munis d'indicateurs d'usure.
Il existe différents types d'indicateurs
d'usure.
Se renseigner auprès de son revendeur pour les modalités de vérification
d'usure.
Vérifier, visuellement, l'usure des pneus,
s'ils sont usés les faire remplacer.
Faire remplacer le pneu s»il est usé ou si
un trou éventuel dans la zone de la bande de roulement a des dimensions supérieures à 5 mm.
Après avoir fait réparer un pneu, faire
exécuter l»équilibrage des roues.
Si, au contraire, la pression de gonflage
est trop basse, les flancs des pneus (1)
travaillent davantage, ce qui pourrait
provoquer le glissement du pneu sur la
jante ou même son décollement, ce qui
signifierait la perte de contrôle du véhicule.
De plus, en cas de brusques coups de
frein, les pneus pourraient sortir des
jantes.
Enfin, dans les virages, le véhicule
pourrait faire une embardée.
32
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
 DANGER
 DANGER
Les pneus doivent être remplacés par
d'autres du type et du modèle indiqués
par le constructeur, voir page 83 (DONNEES TECHNIQUES); l'utilisation de
pneus différents des pneus indiqués influence de manière négative la conduite
du véhicule.
Ne pas installer de pneus du type à
chambre à air sur des jantes pour
pneus tubeless, et vice versa.
Contrôler que les valves de gonflage (2)
sont toujours munies de leurs bouchons afin d'éviter tout dégonflement
subit des pneus.
Les opérations de remplacement, de réparation, d'entretien et d'équilibrage
sont très importantes et requièrent
donc pour leur exécution des outils appropriés et l'intervention du personnel
spécialisé.
Pour cette raison, nous vous conseillons de vous adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia ou à un spécialiste des pneus pour ces opérations.
Si les pneus sont neufs, ils peuvent être
recouverts d»une patine glissante: il faut
donc rouler avec prudence pendant les
premiers kilomètres. Ne pas graisser les
pneus avec des liquides inadéquats.
Si les pneus sont vieux, même s»ils ne
sont pas complètement usés, ils peuvent se durcir et ne pas garantir la tenue
sur la route.
En ce cas, remplacer les pneus.
VERSION AVEC ALLUMAGE
AUTOMATIQUE DES FEUX
Ce véhicule est équipé d»un dispositif qui,
lors de la mise en marche du moteur, actionne automatiquement les feux.
Pour cette raison l»interrupteur des feux
n»est pas présent.
Pour cette raison l'interrupteur des feux
n'est pas présent.
◆ Avant le démarrage contrôler que le
commutateur des feux soit positionné
sur ≈∆ (feu avant de croisement).
LIMITE MINIMUM DE PROFONDEUR DE
LA BANDE DE ROULEMENT (3):
avant et arrière ............1,5 mm ( 3 mm)
et de toute façon non inférieure à la limite
indiquée par la législation en vigueur dans
le pays où le véhicule est utilisé.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
33
SILENCIEUX CATALYSEUR
DANGER
Eviter de garer le véhicule de version
catalytique près de broussailles sèches
ou dans des endroits accessibles aux
enfants car le silencieux catalyseur atteint, pendant l'usage, des températures très élevées; faire donc extrêmement attention et éviter tout contact
avant son refroidissement complet.
Le véhicule catalytique est équipé d'un silencieux avec catalyseur métallique du
type ≈bivalent au platine-rhodium∆.
Ce dispositif consent l'oxydation du CO
(oxyde de carbone) et des HC (hydrocarbures non brûlés) présents dans les gaz
d'échappement et les transforme respectivement en anhydride carbonique et en vapeur d'eau.
34
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
La température élevée atteinte par les gaz
d'échappement, grâce à la catalyse, permet de brûler les particules d'huile, maintient propre le silencieux et supprime la fumée d'échappement.
Pour un fonctionnement correct et durable
du catalyseur et pour diminuer au maximum les éventuels problèmes de calaminage du groupe thermique et du pot
d'échappement, éviter de parcourir de longues distances en maintenant le régime de
rotation du moteur très bas.
Pour éviter ce problème, il suffit d'alterner
à ce régime de brèves mais fréquentes périodes de régime de rotation du moteur assez élevé.
Tout ceci est particulièrement important
lors du démarrage à froid du moteur; dans
ce cas, pour pouvoir atteindre un régime
de rotation permettant ≈l'amorçage∆ de la
réaction catalyseuse, il suffira de s'assurer
que la température du groupe thermique a
atteint au moins 50°C, ce qui, généralement, se produit quelques secondes après
le démarrage.
 ATTENTION
L'essence avec plomb détruit les pots
d'échappement catalytiques! Ne pas en
utiliser.
POT / SILENCIEUX
D»ECHAPPEMENT
DANGER
Il est interdit d»altérer le système de
contrôle des bruits.
On prévient le propriétaire du véhicule que
la loi peut interdir ce qui suit:
√ la dépose et tout acte qui puisse rendre
inopérant, de la part de n»importe qui, si
ce n»est pour des interventions d»entretien, de réparation ou de remplacement,
tout dispositif ou élément constitutif faisant partie d»un nouveau véhicule, dans
le but de contrôler l»émission de bruits
avant la vente ou la livraison du véhicule
à l»acheteur final ou pendant son utilisation;
√ et l»emploi du véhicule après que ce dispositif ou élément constitutif a été déposé ou rendu inopérant.
Contrôler le pot/silencieux d»échappement
et les tuyaux du silencieux, en s»assurant
qu»il n»y a pas de marques de rouille ou de
trous et que le système d»échappement
fonctionne correctement.
Si le bruit produit par le système d»échappement augmente, contacter immédiatement un Concessionnaire Officiel aprilia.
MODE D'EMPLOI
TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES
Composants
Freins à disque
Frein arrière
à tambour 
Accélérateur
Huile de mélange
DANGER
Avant le départ, effectuer toujours un
contrôle préliminaire du véhicule pour
vérifier qu'il est en parfait état de fonctionnement et de sécurité, voir le TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES.
Ne pas effectuer ces opérations de contrôle peut être la cause de très graves
blessures pour les utilisateurs ou de sérieux dommages au véhicule.
Ne jamais hésiter à s'adresser à son
propre Concessionnaire Officiel aprilia
si l'on ne comprend pas le fonctionnement de certaines commandes ou si
l'on remarque ou soupçonne des anomalies de fonctionnement.
Le temps nécessaire pour un contrôle
est très bref, tandis que la sécurité qui
en résulte est fondamentale.
Roues / pneus
Leviers des freins
Direction
Béquille
Eléments de fixation
Réservoir à
carburant
Feux, témoins,
avertisseur sonore et
dispositifs
électriques
Controle
Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et les fuites
éventuelles. Vérifier l'usure des plaquettes.
Si nécessaire, ajouter du liquide de freins.
Contrôler le fonctionnement, la course à vide et les conditions du levier de commande. Régler le jeu s'il n'est pas correct.
Contrôler qu'il fonctionne souplement et qu'il est possible de
l'ouvrir et de le fermer complètement, dans toutes les positions de la direction.
Régler et/ou lubrifier si nécessaire.
Contrôler et/ou rajouter si nécessaire.
Contrôler l'état de la surface des pneus, la pression de gonflage, l'usure et les dommages éventuels.
Oter les corps étrangers éventuellement encastrés des
sculptures de la bande de roulement.
Contrôler qu'ils fonctionnent souplement.
Lubrifier les articulations si nécessaire.
Oter les corps étrangers éventuellement encastrés des
sculptures de la bande de roulement.
Contrôler que la rotation soit homogène, fluide et sans jeu
ou relâchement.
Contrôler qu'elle fonctionne souplement et que la tension
des ressorts la ramène en position normale.
Lubrifier les joints et les articulations si nécessaire.
Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas desserrés.
Si necessaire, prévoir le réglage ou le serrage.
Contrôler le niveau et remplir si nécessaire.
Vérifier qu'il n'y a pas de fuites éventuelles ou d'occlusions
dans le circuit.
Contrôler le bon focntionnement des dispositifs.
Remplacer les ampoules ou intervenir pour la réparation de
la panne, si nécessaire.
Page
30, 56
31, 57
65
28
32
29, 30, 31
ƒ
ƒ
ƒ
26
68 − 76
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
35
DEMARRAGE
DANGER
Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone, une substance
très nocive pour l'organisme lorsqu'elle
est inhalée.
Eviter de démarrer le moteur en milieux
fermés ou mal aérés.
L'inobservation de cette recommandation peut causer la perte de connaissance et même la mort par asphyxie.
Ne pas monter sur le véhicule pour le
démarrage.
DEMARRAGE ELECTRIQUE
◆ Positionner le véhicule sur la béquille
centrale sur un terrain solide et plan.
◆  S'assurer que l'interrupteur des feux
(1) soit en position ≈•∆.
◆ S'assurer que le commutateur des feux
(2) soit en position ≈∆.
36
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
Placer en position ≈∆ l'interrupteur d'allumage (3).
◆ Bloquer au moins une roue en tirant sur
le levier du frein (4).
Si cela ne fonctionne pas, il signifie que
le courant n'arrive pas au relais de démarrage et que donc le démarrage ne
tourne pas.
◆
IMPORTANT
Si le véhicule est resté
inactif pendant longtemps, exécuter les
opérations de page 38 (DEMARRAGE
APRES UNE LONGUE INACTIVITE).
IMPORTANT
Afin dȎviter une usure
excessive de la batterie, ne pas maintenir
appuyé le bouton de démarreur ≈∆ pendant plus de cinq secondes. Si dans cet intervalle de temps le moteur ne démarre
pas, attendre dix secondes et appuyer de
nouveau sur le bouton de démarreur ≈∆.
◆ Appuyer sur le bouton de démarreur
≈∆ (5) sans accélérer, puis le relâcher
dès que le moteur a démarré.
 ATTENTION
En appuyant sur le bouton de démarreur
≈∆, le témoin de la réserve de l'huile de
mélange ≈∆ s'allume. Avec le moteur
démarré, en relâchant le bouton de démarreur ≈∆, le témoin de la réserve de
l'huile de mélange ≈∆ doit s'éteindre;
s'il reste allumé prévoir la mise à niveau
de l'huile de mélange, voir page 28 (HUILE DE MELANGE).
Eviter d'appuyer sur le bouton de démarreur ≈∆ (5) avec le moteur démarré: le démarrage pourrait s'endommager.
 Si le démarrage se produit avec le
moteur froid, tourner le levier pour le démarrage à froid ≈∆ (6) dans le sens des
aiguilles d'une montre (vers l'extérieur)
(pos. A).
◆ Ne pas tourner l'accélérateur et simultanément pousser les leviers des freins
jusqu'au départ.
◆ Réchauffer le moteur avant de conduire.
◆ Avec le moteur chaud, tourner le levier pour le démarrage à froid ≈ ∆ (6)
dans le sens contraire aux aiguilles
d'une montre (vers l'intérieur) (pos. B).
◆
DEMARRAGE A PEDALE (KICK START)
◆ Positionner le véhicule sur la béquille
centrale sur un terrain solide et plan.
◆ Se placer du côté gauche du véhicule.
◆ S'assurer que l'interrupteur des feux (1)
soit en position ≈•∆.
◆ S'assurer que le commutateur des feux
(2) soit en position ≈∆.
◆ Positionner sur ≈∆ l'interrupteur d'allumage (3).
◆ Pour éviter de perdre le contrôle du véhicule durant le démarrage, bloquer les
deux roues en actionnant les leviers des
freins (4).
◆  Tourner vers l'extérieur la pédale de
démarrage (7).
◆
Pousser la pédale de démarrage (7)
avec le pied droit en la relâchant immédiatement. Si nécessaire, répéter l»opération jusqu»au démarrage du moteur.
◆  Faire rentrer la pédale de démarrage
(7).
 ATTENTION
Ne pas agir sur le pédale de démarrage
avec le moteur démarré.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
37
DEMARRAGE AVEC LE MOTEUR
≈NOYE∆
Dans le cas où l»on n»exécute pas correctement la procédure de démarrage ou en cas
d»excès de carburant dans les tuyaux d»aspiration et dans le carburateur, le moteur
pourrait se ≈noyer∆.
Pour nettoyer un moteur ≈noyé∆:
◆ Appuyer sur le bouton de démarrage
≈∆ (5) pendant quelques secondes (en
laissant tourner le moteur à vide) avec la
poignée d'accélérateur (8) entièrement
relâchée (pos. A).
DEMARRAGE A FROID
En cas de température ambiante basse
(près de 0°C ou inférieures), il pourrait advenir des difficultés au premier démarrage.
En ce cas:
◆  Tourner le levier pour le démarrage
à froid ≈∆ (6) dans le sens des aiguilles
d'une montre (vers l'extérieur) (pos. A).
38
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
◆
Appuyer sur le contacteur principal ≈∆
(5) et en même temps tourner modérément la poignée d'accélérateur (8).
Si le moteur démarre
Relâcher la poignée d'accélérateur (8).
Si le ralenti est instable, faire de petites
et fréquentes rotations avec la poignée
d'accélérateur (8).
Pour le départ, voir page 39 (DEPART ET
CONDUITE).
◆
◆
Si le moteur ne démarre pas.
Attendre quelques secondes et exécuter
de nouveau la procédure de DEMARRAGE A FROID.
◆ Si nécessaire, enlever la bougie, voir
page 69 (BOUGIE), et contrôler qu'elle
n'est pas humide.
◆ Si la bougie est humide, la nettoyer et
l'essuyer.
Avant de la réassembler:
IMPORTANT
Positionner un chiffon
propre sur le cylindre à proximité du logement de la bougie comme protection
d»éclaboussures d»huile éventuelles.
◆ Appuyer sur le bouton de démarreur ≈∆
(5) et faire tourner le démarrage pendant
cinq secondes environ, sans accélérer.
DEMARRAGE APRES UNE LONGUE
INACTIVITE
Si le véhicule est resté inactif pendant
longtemps, il est possible que le démarrage n'est pas prêt car le circuit d'alimentation de carburant pourrait être partiellement vidé.
En ce cas:
◆ Appuyer sur le bouton de démarreur ≈∆
(5) pendant environ cinq secondes en
permettant de cette façon le remplissage
de la cuve du carburateur.
DEPART ET CONDUITE
IMPORTANT
 DANGER
Avant le départ, lire attentivement le chapitre ≈conduite en sécurité∆, voir page 5 (CONDUITE EN SECURITE).
Si l»on voyage avec un passager, instruire celui-ci de façon à ce qu»il ne crée
pas de difficultés pendant les man¬uvres.
 DANGER
Avant de partir, s»assurer que la béquille
ou les béquilles sont complètement rentrées en position.
Les mentions à une conduite avec passager se réfèrent uniquement aux pays
où il est prévu.
Si l»on voyage sans passager, s»assurer
que les repose-pieds du passager
soient fermés.
Pendant la conduite maintenir les mains
appuyées aux poignées et les pieds posés sur les repose-pieds.
NE JAMAIS CONDUIRE DANS DES POSITIONS DIFFERENTES.
◆
Pour le départ, relâcher le levier du frein
et accélérer en tournant modérément la
poignée de l'accélérateur (pos. B); le véhicule commencera à avancer.
◆  Avec le moteur chauffé, tourner le levier pour le démarrage à froid ≈∆ (1)
dans le sens contraire à celui des aiguilles
d'une montre (vers l'intérieur) (pos. B).
 ATTENTION
Pour le départ:
◆ Relâcher la poignée de l'accélérateur,
(pos. A), actionner le frein arrière et faire
descendre le véhicule de la béquille.
◆ Monter sur le véhicule et, pour des raisons de stabilité, maintenir au moins un
pied au sol.
◆ Régler correctement l»inclinaison des rétroviseurs.
Ne jamais effectuer de départs brusques avec le moteur froid. Pour limiter
lȎmission de substances polluantes
dans l»air et la consommation de carburant, il est conseillé de mettre en temperature le moteur en roulant à une vitesse limitée pendant les premiers
kilomètres de route.
 DANGER
Ne pas accélérer et décélérer de manière répétitive et continue car on risquerait de perdre inévitablement le contrôle
du véhicule.
Avec le véhicule arrêté, se familiariser
avec l»emploi des rétroviseurs.
 DANGER
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
39
 DANGER
 DANGER
DANGER
Pour freiner, décélérer et actionner les
deux freins pour obtenir une décélération uniforme, en dosant de façon adéquate la pression sur les organes de
freinage.
En actionnant seulement le frein avant
ou seulement le frein arrière l»on réduit
considérablement la force de freinage
et l»on risque le blocage d»une roue et,
par conséquent, une perte d»adhérence.
Avant d»amorcer un virage, réduire la vitesse ou freiner en parcourant le virage
à une vitesse modérée et constante ou
en accélération légère; éviter de freiner
à la limite: les probabilités de glisser seraient très élevées.
Si l»on conduit avec une visibilité limitée, allumes les feux de croisement
pour rendre visible son vehicule, même
pendant le jour.
Si l»on roule sur un fond mouillé, ou de
toute façon avec une adhérence limitée
(neige, verglas, boue etc.), conduire lentement en évitant de freiner brusquement ou d»effectuer des manoeuvres
qui peuvent causer une perte d»adhérence et, par conséquent, une chute.
En cas d»arrêt en pentes, décélérer
complètement et utiliser seulement les
freins pour maintenir le véhicule arrêté.
L»utilisation du moteur pour maintenir
le véhicule à l»arrêt peut causer la surchauffe du variateur.
40
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
Si l'on utilise continuellement les freins
dans les descentes, on risque de surchauffer les plaquettes de frein, en réduisant ainsi l»efficacité de freinage.
Il faut exploiter la compression du moteur en utilisant la réduction des vitesses avec l»emploi intermittent des deux
freins.
Ne jamais rouler contact coupé, dans
les descentes.
 DANGER
 DANGER
 DANGER
Faire attention à tout obstacle ou variation de la géométrie de la chaussée.
Les routes déformées, les rails, les bouches d»égout, les signalisations routières peintes sur la chaussée et les plaques de métal des chantiers deviennent
glissants quand il pleut. Il faut donc les
franchir avec une grande prudence, en
conduisant doucement et en penchant
le véhicule le moins possible.
Toujours signaler les changements de
voie ou de direction au moyen des dispositifs appropriés et avec une avance
adaptée, en évitant des manoeuvres
brusques et dangereuses.
Débrancher les dispositifs dès qu'on a
changé de direction.
Si le témoin de la réserve de l'huile de
mélange ≈∆ s'allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que le niveau de l'huile de mélange est sur la réserve; en ce cas prévoir
la mise à niveau de l'huile de mélange,
voir page 28 (HUILE DE MELANGE).
Faire très attention quand l'on dépasse
ou qu'on est dépassé par d'autres véhicules.
En cas de pluie, le nuage d'eau provoqué par de gros véhicule réduit la visibilité; le déplacement d'air peut provoquer la perte de contrôle du véhicule.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
41
RODAGE
 DANGER
Après les 500 premiers kilomètres (312
mi) de fonctionnement, effectuer les
contrôles prévus dans la colonne ≈Fin
de rodage∆ de la FICHE D»ENTRETIEN
PERIODIQUE, voir pages 46, pour éviter
tout dommage à soi même, aux autres
et/ou au véhicule.
Le rodage du moteur est fondamental pour
garantir sa durée de vie et son fonctionnement correct.
Parcourir, si possible, des routes présentant de nombreux virages et/ou collines,
sur lesquelles le moteur, les suspensions
et les freins sont soumis à un rodage plus
efficace.
42
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
Pour les 500 premiers kilomètres (312 mi),
suivre les indications suivantes:
◆
0-100 km (0-62 mi)
Pendant les 100 premiers km (62 mi),
agir délicatement sur les freins, pour éviter tout freinage brusque et prolongé.
Ceci afin de consentir un emplacement
correct du matériau de frottement des
plaquettes sur les disques de frein.
◆
0-300 km (0-187 mi)
Ne pas maintenir la poignée de l'accélérateur ouverte à plus de la moitié de sa
course pendant de longs trajets.
◆
300-500 km (187-312 mi)
Ne pas maintenir la poignée de l'accélérateur ouverte à plus des 3/4 de sa course pendant de longs trajets.
ARRET
STATIONNEMENT
 DANGER
 DANGER
Eviter, si possible, un arrêt brusque,
une réduction soudaine de la vitesse du
véhicule et les freinages à la limite.
◆ Relâcher la poignée de l'accélérateur
(pos. A) et actionner graduellement les
freins pour arrêter le mouvement du véhicule.
◆ Pendant un arrêt momentané maintenir
actionné au moins un frein.
Garer le véhicule sur un terrain solide et
plat, afin d'éviter qu'il ne tombe pas.
Ne jamais l'appuyer aux murs ni le coucher par terre.
S'assurer que le véhicule, et en particulier ses parties brûlantes, ne sont pas un
danger pour les personnes et les enfants.
Ne pas laisser le véhicule sans surveillance avec le moteur en marche ou
avec la clef insérée dans l»interrupteur
du démarrage.
Ne pas s'assoir sur le véhicule lorsqu'il
est sur la béquille.
◆
Arrêter le véhicule, page 43 (ARRET).
 ATTENTION
◆
Tourner la clef de contact (1) et positionner sur ≈∆ le contacteur principal (2).
◆ Positionner le véhicule sur la béquille,
voir page 44 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
 ATTENTION
Avec le moteur arrêté, il n'est pas nécessaire de fermer le robinet du carburant, car il est équipé d'un système
automatique de fermeture.
 ATTENTION
Ne pas laisser la clef de contact insérée
dans le contacteur principal.
◆
Bloquer la direction, voir page 22 (BLOCAGE DE LA DIRECTION) et extraire la
clef de contact (1).
Avec le moteur arrêté et le contacteur
principal en position ≈  ∆, la batterie
pourrait se décharger.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
43
POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE
Lire attentivement page 43 (STATIONNEMENT).
BEQUILLE CENTRALE
◆ Saisir la poignée gauche et la poignée
arrière (1).
◆ Faire pression sur le levier de la béquille
(2).
 ATTENTION
S'assurer que le véhicule est stable.
CONSEILS CONTRE LE VOL
Ne JAMAIS laisser la clef de contact insérée dans l»interrupteur d»allumage et toujours utiliser le dispositif de blocage de la
direction.
Garer le véhicule en lieu sûr, si possible
dans un garage ou un endroit gardé.
Si possible, utiliser le câble armé approprié
≈Body-Guard∆ aprilia  ou bien un dispositif antivol supplémentaire.
Vérifier que les papiers et la vignette sont
en ordre.
Inscrire ses propres coordonnées et le numéro de téléphone sur cette page, afin de
faciliter l'identification du propriétaire en
cas de découverte à la suite d'un vol éventuel.
PRENOM: ..................................................
NOM:..........................................................
ADRESSE:.................................................
...................................................................
N° DE TELEPHONE: .................................
IMPORTANT
On réussit souvent à
identifier les véhicules volés grâce aux
coordonnées inscrites dans le livret d'usage et entretien.
44
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
ENTRETIEN
DANGER
DANGER
Risque d»incendie.
Le carburant et d»autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques.
Avant de commencer toute opération
d»entretien ou d»inspection du véhicule,
arrêter le moteur et enlever la clef de
contact, attendre que le moteur et le pot
d»échappement soient refroidis, soulever, si possible, le véhicule à l»aide de
l»équipement approprié et le maintenir
sur un terrain solide et plat.
S»assurer, avant de procéder, que la
pièce où l»on travaille a un rechange
d»air adéquat.
Faire particulièrement attention aux
parties brûlantes du moteur et du pot
d»échappement, afin d»éviter des brûlures.
Ne pas utiliser la bouche pour soutenir
aucune pièce mécanique ou une autre
partie du véhicule : aucun composant
n»est comestible, de plus certains d»entre eux sont nocifs ou même toxiques.
 ATTENTION
Lorsqu»il n»est pas spécifiquement décrit, le remontage des groupes s»effectue à l»inverse des opérations de démontage.
En cas d»intervention d»entretien, il est
conseillé d»employer des gants en latex.
Normalement les opérations d»entretien ordinaire peuvent être effectuées par l»utilisateur; en certains cas elles peuvent requérir
l»utilisation d»équipements spécifiques et
une préparation technique.
Si une intervention d»assistance ou une expertise technique est nécessaire, adressez-vous de préférence à un Concessionnaire Officiel aprilia qui vous garantira un
service soigné et rapide.
Il est conseillé de demander au Concessionnaire Officiel aprilia d»essayer le véhicule sur route après une intervention de réparation ou d»entretien périodique.
Toutefois effectuer personnellement les
≈Contrôles Préliminaires∆ après chaque
opération d»entretien, voir page 35 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES).
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
45
FICHE D»ENTRETIEN PERIODIQUE
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE
Concessionnaire Officiel aprilia (POUVANT ETRE EFFECTUEES PAR L»UTILISATEUR AUSSI).
Légende
" = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier
ou remplacer si nécessaire;
# = nettoyer;
$ = substituer;
% = régler.
IMPORTANT Effectuer les opérations d»entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours
accidentés.
46
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
Composants
Batterie - Serrage des bornes - Niveau de
l»électrolyte 
Batterie - Serrage des bornes 
Bougie
Carburateur - ralenti
Filtre à air
Filtre à air de variateur 
Fonctionnement accélérateur
Fonctionnement de blocage de freins
Installation de feux
Interrupteurs feux de stop
Liquide des freins
Huile de mélange 
Huile de mélange 
Orientation du feu avant fonctionnement
Roues/pneus et pression de gonflage
Usure des mâchoirs de frein arrière 
Usure des plaquettes de frein avant et
arrière
Fin de rodage Tous les 4000 Tous les 8000
[500 km (312 km (2500 mi) km (5000 mi)
mi)]
ou 12 mois
ou 24 mois
"
"
√
"
"
%
"
√
"
"
"
√
√
"
$
"
#
√
"
"
"
"
"
tous les 500 km (312 mi): "
tous les 400 km (250 mi): "
√
√
√
√
#
√
√
√
√
√
√
"
√
"
chaque mois: "
"
√
"
tous les 2000 km (1250 mi): "
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE
Concessionnaire Officiel aprilia.
Légende
" = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier
ou remplacer si nécessaire;
# = nettoyer;
$ = substituer;
% = régler.
IMPORTANT Effectuer les opérations d»entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours
accidentés.
Composants
Amortisseur arrière
Batterie - Serrage des bornes
Câbles de transmission et commandes
Courroie du variateur
Roulements de la colonne de la direction et jeu
de direction
Roulements roues
Disques de frein
Décalaminage pot d»échappement 
Segments
Fonctionnement accélérateur √ Mélangeur
Fonctionnement général du véhicule
Systemes de freinage/disques de frein
Fin de rodage Tous les 4000 Tous les 8000
[500 km (312 km (2500 mi) ou km (5000 mi) ou
mi)]
12 mois
24 mois
√
√
"
"
√
√
"
"
√
tous les 6000 km: $
"
"
√
"
√
"
√
#
√
tous les 12000 km (7500 mi): "
"
"
"
"
√
"
"
√
tous les 20000 km (12500 mi): # (nettoyage extéSystème de refroidissement du cylindre  
rieur)
Graissage de l»axe de la came de frein arrière
√
"
√

Liquide des freins
tous les 2 ans: $
Huile de fourche et joint d»huile
tous les 12000 km (7500 mi): "
tous les 3000 tous les 12000
Huile de transmission 
$
km (1875 mi): km (7500 mi) ou
"
2 ans: $
tous les 12000
Huile de transmission 
$
"
km (7500 mi) ou
2 ans: $
Axes de la poulie arrière
tous les 12000 km (7500 mi): $
Poulie avant mobile/fixe
tous les 6000 km (3750 mi): $
Rouleaux et guidages avant du variateur
tous les 6000 km (3750 mi): $
Roues/pneus et pression de gonflage
"
"
√
Serrage boulonnerie
"
"
√
Témoin réserve huile de melange
"
"
√
Tuyauterie carburant
tous les 4000 km (2500 mi): " / tous les 4 ans: $
Tuyau système de frainage
√
"
tous les 4 ans: $
Tuyau d»huile de mélange
"
"
tous les 2 ans: $
Usure de l»embrayage
√
√
"
√
"
√
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
47
DONNEES D'IDENTIFICATION
Nous conseillons d'inscrire dans le livret le
numéro de châssis et celui du moteur dans
l'espace prévu à cet effet.
Le numéro de châssis peut être utilisé pour
l»achat des pièces de rechange.
IMPORTANT L»altération des numéros d»identification est sévèrement punie
par des sanctions pénales et administratives, en particulier l»altération du numéro de
châssis cause la déchéance de la garantie.
48
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
NUMERO DU CHASSIS
Le numéro du châssis est estampillé sur la
poutre central du châssis. Pour le lire il est
nécessaire d'ôter le petit couvercle (1).
Châssis n°
NUMERO DU MOTEUR 
Le numéro du moteur est estampillé à
proximité du support inférieur de l'amortisseur arrière.
NUMERO DU MOTEUR 
Le numéro du moteur est estampillé sur le
côté arrière, à proximité du dispositif de réglage du frein arrière.
Moteur n°
Moteur n°
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
49
FILTRE A AIR 
Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN).
Le nettoyage et le contrôle de l'état du filtre
à air devraient être effectués tous les mois
ou tous les 4000 km (2500 mi), ceci dépend des conditions d'utilisation.
Si le véhicule est utilisé sur des routes
poussiéreuses ou mouillées, les opérations de nettoyage ou de remplacement
devront être effectuées plus fréquemment.
Pour effectuer le nettoyage du filtre à air il
est nécessaire de l'enlever du véhicule.
DEPOSE
◆ Positionner le véhicule sur la béquille
centrale sur un terrain solide et plan.
◆ Dévisser et enlever les deux vis (1).
◆ Dévisser et enlever la vis (2) avec la rondelle.
◆ Déplacer latéralement le tuyau de frein
arrière (3).
◆  Déplacer latéralement le câble de
frein arrière (3).
◆ Extraire vers le bas le filtre complet (4).
NETTOYAGE
◆ Séparer la grille de couverture (5) du
support (6).
◆ Enlever l'élément de filtrage (7).
 DANGER
Ne pas utiliser d'essence ou des solvants inflammables pour nettoyer l'élément de filtrage afin d'éviter les risques
d'incendie ou d'explosion.
◆
Laver l'élément de filtrage à l'aide de solvents propres, non inflammables ou
avec un haut point de volatilité, puis le
faire sécher complètement.
◆ Appliquer sur toute la surface de l'huile
pour filtres, puis l'essorer pour éliminer
l'excédent d'huile.
IMPORTANT Le filtre devra être bien
imprégné mais ne pas dégouliner.
50
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
FILTRE A AIR 
Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN).
Le nettoyage et le contrôle de l'état du filtre
à air doit être effectués tous les mois ou
tous les 4000 km (2500 mi), ceci dépend
des conditions d'utilisation.
Si le véhicule est utilisé sur des routes
poussiéreuses ou mouillées, les opérations de nettoyage ou de remplacement
devront être effectuées plus fréquemment.
Pour effectuer le nettoyage du filtre à air il
est nécessaire de l'enlever du véhicule.
DEPOSE
◆ Positionner le véhicule sur la béquille
centrale sur un terrain solide et plan.
◆ Dévisser et enlever les deux vis (1).
◆ Déplacer latéralement le câble de frein
arrière (2) et le maintenir d'un côté à
l'aide d'une main.
 ATTENTION
Contrôler le positionnement correct de
la fermeture inférieure (3) et de l'élément filtrant (4) afin de les repositionner
ensuite correctement (l'élément filtrant
doit être inséré avec le côté en matériel
spongieux rigide noir dirigé vers le côté
avant du véhicule).
NETTOYAGE
 DANGER
Ne pas utiliser d»essence ou de solvants inflammables pour nettoyer l»élément filtrant afin d»éviter les risques
d»incendie ou d»explosion.
◆
Laver l»élément filtrant (4) avec des solvents propres, non inflammables ou
avec un haut point de volatilité et le faire
sécher soigneusement.
◆ Appliquer sur toute la surface une huile
pour filtres.
◆
Extraire d'en bas la fermeture inférieure
(3) et garder le joint (5).
◆ Extraire l'élément filtrant (4).
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
51
DEPOSE DU BOITIER
DE FILTRE A AIR COMPLET 
Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN).
IMPORTANT Se munir de l»outil spé-
cial adapté  (à demander au Concessionnaire Officiel aprilia:
√ pince pour le montage de colliers (1).
 ATTENTION
Pendant le remontage, remplacer le collier clic déposé par un nouveau collier
clic de mêmes dimensions, à demander
à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Ne pas essayer de remonter le collier
clic déposé car il est inutilisable.
Ne pas remplacer le collier clic déposé
par un collier à vis (2) ou par des colliers d»autre type.
52
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
◆
Enlever le plan repose-pieds, voir
page 64 (DEPOSE DU PLAN REPOSEPIEDS).
◆ Décrocher le collier clic (3).
◆ Détacher le tuyau (4).
IMPORTANT
Lors du remontage, positionner correctement le tuyau (4).
◆ Oter la boîte à batterie, voir page 64
(DEPOSE DE LA BOITE A BATTERIE).
◆ Dévisser et enlever les vis (5) et (6) en
gardant les rondelles.
IMPORTANT
Pendant le remontage,
repositionner correctement le passe-câble
(7).
◆ Desserrer la vis (8) du collier du collecteur d»air.
◆ Saisir le collecteur d»air à la hauteur du
collier et le tirer, en ôtant de cette façon
le boîtier de filtre à air complet.
FILTRE A AIR DU VARIATEUR 
Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN).
Le nettoyage et le contrôle de l»état du filtre
à air devraient être effectués tous les
8000 km (5000 mi), ceci dépend des conditions d»utilisation.
Si le véhicule est utilisé sur des routes
poussiéreuses ou mouillées, les opérations de nettoyage ou de remplacement
devront être effectuées plus fréquemment.
Pour effectuer le nettoyage du filtre à air il
est nécessaire de l»enlever du véhicule.
NETTOYAGE
 DANGER
Ne pas utiliser d»essence ou de solvants inflammables pour nettoyer l»élément filtrant afin d»éviter les risques
d»incendie ou d»explosion.
 ATTENTION
NE PAS HUILER L»ELEMENT FILTRANT, autrement l»huile, en entrant
dans le boîtier de la courroie, pourrait
l»endommager ou la faire glisser.
N»utiliser aucun additif et aucun liquide
pour le nettoyage afin d»éviter la formation d»humidité à l»intérieur du variateur.
N»utiliser que de l»air comprimé.
◆
Nettoyer l»élément filtrant (1) en utilisant
un jet d»air sous pression.
DEPOSE
◆ Enlever le plan repose-pieds, voir
page 64 (DEPOSE DU PLAN REPOSEPIEDS).
◆ Oter l'élément filtrant.
◆ Contrôler l»élément filtrant (1) et, si nécessaire, le remplacer.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
53
ROUE AVANT
◆
DEMONTAGE
IMPORTANT Prévoir un support avec
une base d'appui mesurant 200 x 200 mm
et ayant une hauteur de 270 mm pour le
 et de 230 mm pour le .
◆ En interposant un tissu spongieux placer
le support sous le véhicule de façon que
la roue avant soit libre de bouger et que
le véhicule ne tombe pas.
 ATTENTION
Les opérations pour le démontage et le
remontage de la roue avant pourraient
se réléver difficiles et complexes pour
l»utilisateur inexpérimenté.
En cas de nécessité, s»adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
De toute façon, si l»on veut procéder
personnellement, suivre les instructions suivantes.
Lire attentivement page 45 (ENTRETIEN).
Durant le démontage et le réassemblage, faire attention de ne pas endommager la tuyauterie, les disques et les plaquettes de freins.
54
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale sur un terrain solide et plan.
 ATTENTION
S»assurer que le véhicule est stable.
◆
Placer sous le véhicule une cale (1) pour
maintenir la roue en position après l»avoir
libérée.
◆ Desserrer la vis (2) de l'étau de l'axe de
la roue.
◆ Dévisser complètement l'axe de la roue
(3).
Couple de serrage de l'axe de la roue:
50 Nm (5 kgm).
◆
Soutenir la roue avant et extraire manuellement l'axe de la roue (3).
◆ Garder la rondelle (4).
 ATTENTION
Ne pas tirer sur le levier du frein avant
après avoir enlevé l»étrier de frein car
les pistons risqueraient de sortir de leur
siège en provoquant une fuite du liquide de frein.
Dans ce cas, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui effectuera
l'intervention d'entretien.
◆
Faire avancer la roue avant jusqu'à extraire le disque de l'étrier de frein (5).
◆  Sans enlever l'étrier de frein, faire
pivoter dans le sens des aiguilles d'une
montre le tube gauche (6) pour créer
l'espace de sortie à la roue.
◆ Extraire complètement la roue avant.
◆ Désinsérer le renvoi du compteur kilométrique (7).

REMONTAGE
Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN).
 ATTENTION
Durant le remontage, faire attention de
ne pas endommager la tuyauterie, le
disque et les plaquettes de frein.
Pour le remontage de la roue avant, agir
de la manière suivante:
◆ Etendre un voile de graisse lubrifiante
sur toute la longueur de l»axe de la roue
(3), voir pag. 86 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
◆ Positionner la roue entre les bras de
fourche au-dessus de la cale (1).
◆ Positionner la languette (8) du renvoi du
compteur kilométrique (7) dans le logement approprié sur le moyeu de la roue.
 DANGER
Risque de blessures. Ne pas introduire
les doigts pour aligner les trous.
◆ Déplacer la roue jusqu»à aligner le trou
central avec les trous sur la fourche.
IMPORTANT  L'¬illet
(10) sur
l'étrier de frein (5) doit rester inséré dans le
logement antirotation (11) à l'intérieur du
tube de fourche gauche.
◆
Positionner la roue entre les tubes en
enfilant avec attention le disque dans
l'étrier de frein.
◆ Placer la rondelle (4) entre le renvoi du
compteur kilométrique (7) et le tube de
fourche droit.
◆ Insérer complètement l'axe de la roue (3)
et le serrer manuellement.
◆ Serrer complètement l'écrou (3).
Couple de serrage de l'axe de la roue:
50 Nm (5 kgm).
◆
Le levier du frein avant étant tiré, appuyer sur le guidon plusieurs fois, de
manière à ce que la fourche s'enfonce.
De cette façon on permettra que les tiges de la fourche s'ajustent correctement.
◆ Serrer la vis (2) de l'étau de l'axe de la
roue.
Couple de serrage de la vis de l'étau de
l'axe de la roue: 12 Nm (1,2 kgm).
◆
Veiller à ce que les composants suivants
ne soient pas salis:
√ pneu;
√ roue;
√ disques de frein.
 ATTENTION
Après le remontage tirer plusieurs fois
sur le levier de frein avant et contrôler le
bon fonctionnement du système de freinage.
Contrôler le centrage de la roue.
Il est conseillé de faire contrôler les
couples de serrage, le centrage et
l'équilibrage par un Concessionnaire
Officiel aprilia afin d'éviter tout inconvénient pouvant causer de graves dommages au pilote et/ou à autrui.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
55
ROUE ARRIERE
DEMONTAGE
 ATTENTION
Les opérations pour le démontage et le
remontage de la roue arrière pourraient
se réléver difficiles et complexes pour
l»utilisateur inexpérimenté. En cas de
nécessité, s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
De toute façon, si l»on veut procéder
personnellement, suivre les instructions suivantes.
Lire attentivement page 45 (ENTRETIEN).
Laisser le moteur et le pot d»échappement refroidir jusqu»à ce qu»ils atteignent la température ambiante, avant
d»effectuer les opérations successives,
afin d»éviter des brûlures possibles.
Durant le démontage et le remontage faire attention de ne pas endommager la tuyauterie, le disque et les plaquettes de frein.
◆
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale sur un terrain solide et plan.
◆  Dégonfler complètement le pneu
arrière.
◆ Enlever le silencieux d'échappement,
voir page 63 (DEPOSE DU SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT).
◆ Oter le couvercle (1).
56
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
IMPORTANT Pour dévisser l'écrou de
la roue (2) il est nécessaire de bloquer la
rotation de la roue.
◆ Actionner à fond le levier de frein arrière
(3) en interposant une petite pièce en
carton (4), positionner un collier en plastique (5) de façon à maintenir actionné le
levier de frein arrière.
◆ Dévisser et enlever l'écrou de la roue (2),
et garder la rondelle.
IMPORTANT
Pendant le remontage,
remplacer l'écrou de la roue (du type spécial) par un écrou neuf.
Couple de serrage de l'écrou de la roue
(2): 110 Nm (11 kgm).
◆
◆
◆
Relâcher le levier de frein arrière.
 Extraire la roue.
 Enlever l»étrier de frein arrière, voir
page 61 (DEPOSE DE L'ETRIER DE
FREIN ARRIERE ).
◆
Extraire la roue.
IMPORTANT N'employer que des
pièces de rechange d'origine aprilia.
◆ Après le réassemblage, vérifier que les
composants suivants ne sont pas salis:
√ pneu;
√ roue;
√ disques de frein.
 ATTENTION
Après le remontage, tirer plusieurs fois
sur le levier du frein arrière et contrôler
le bon fonctionnement du système de
freinage.
Contrôler le centrage de la roue.
Il est conseillé de faire contrôler les
couples de serrage, le centrage et
l'équilibrage par un Concessionnaire
Officiel aprilia afin d'éviter tout inconvénient pouvant causer de graves dommages au pilote et/ou à autrui.
GRAISSAGE DE L»AXE DE CAME
DU FREIN ARRIERE 
Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN).
IMPORTANT Tous les 4000 km (2500
mi) l»axe de la came du frein arrière doit
être graissé. Si le véhicule est utilisé sur
des routes poussiéreuses, cette opération
doit être effectuée plus fréquemment.
 ATTENTION
Les opérations pour le graissage de
l»axe de la came pourraient être difficiles ou complexes pour l'utilisateur inexpert. Si nécessaire, s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
Si, de toute façon, l'on veut procéder
personnellement, suivre les instructions suivantes:
◆ Démonter la roue arrière, voir page 56
(ROUE ARRIERE).
◆ Dévisser et ôter le dispositif de réglage
(1).
 DANGER
 ATTENTION
Ne pas salir avec de la graisse les sabots de freins et particulièrement le matériau de frottement afin de ne pas compromettre l'efficacité de freinage. Cette
opération pourrait être difficile car les
ressorts (2) opposent une forte résistance à la dépose des sabots de freins.
Faire attention aux mains et aux doigts
afin d'éviter tout écrasement ou contusion.
Graisser modérément seulement la partie centrale de l»axe. Eviter absolument
que la graisse salie la came ou des zones
se trouvant près du logement de l»axe.
◆ Graisser la partie centrale de l»axe en
employant de la graisse pour cinématismes, voir page 86 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Pendant le remontage:
◆
Ne pas frapper ni forcer, avec un maillet
ou autre chose, l»axe de la came (8), car
on pourrait endommager les deux bagues d»etanchéité.
◆ Introduire manuellement l»axe de la
came (8), en le tournant et le poussant
modérément.
◆
◆
◆
◆
Saisir dans la partie centrale le bord interne des deux matériaux de frottement
(3) et, en tirant vers soi même, secouer
les deux sabots de freins qui se libéreront.
Bloquer, à l»aide d»une clef hexagonal, la vis (4) et desserrer l»écrou (5).
Desserrer la vis (6).
Enlever le levier de l»axe (7).
Extraire l»axe de la came (8).
 ATTENTION
 ATTENTION
Contrôler que l'accrochage des ressorts est correct.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
57
VERIFICATION
DE L'USURE DES PLAQUETTES
Lire attentivement la page 29 (LIQUIDE
DE FREINS - recommandations), la
page 30 (FREINS A DISQUE) et la
page 45 (ENTRETIEN).
Contrôler l'état d'usure des plaquettes de
frein après les 500 premiers km (312 mi) et
successivement tous les 2000 km (1250
mi).
L'usure des plaquettes du frein à disque
dépend de l'usage, du type de conduite et
de route. L'usure est plus importante en
cas de conduite sur des routes sales ou
mouillées.
DANGER
Contrôler l»usure des plaquettes de
freins surtout avant tout voyage.
58
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
Pour effectuer un contrôle rapide de l'usure
des plaquettes, il faut:
◆ Positionner le véhicule sur la béquille
centrale sur un terrain solide et plan.
◆ Enlever le couvercle de l»étrier du frein
(1).
◆ Effectuer un contrôle visuel entre le disque de frein et les plaquettes.
DANGER
L»usure excessive dépassant la limite
du matériau de frottement causerait le
contact du support métallique de la plaquette avec le disque, émettant un bruit
métallique et des étincelles de l»étrier;
l»efficacité de freinage, la sécurité et
l»integrité du disque seraient donc compromises.
◆
Si l'épaisseur du matériau de frottement
(même d'une plaquette seulement) est
reduit jusquà la valeur de 1,5 mm environ, il faut remplacer les deux plaquettes.
DANGER
Pour le remplacement des plaquettes,
s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
VERIFICATION
DE L'USURE DES MACHOIRES 
Lire attentivement la page 31 (FREIN
ARRIERE A TAMBOUR   - ) et
la page 45 (ENTRETIEN).
Contrôler l»état d»usure des mâchoires de
frein arrière après les 500 km (312 mi) et
successivement tous les 4000 km (2500 mi).
Pour vérifier l'état d'usure des mâchoires du
frein arrière, il est nécessaire de:
◆

Enlever la roue arrière, voir page 56
(ROUE ARRIERE).
◆ A ce point il sera possible de contrôler
l'épaisseur du matériau de frottement qui
ne doit jamais être inférieur à 1 mm.
Au cas où l'on aurait atteint l'épaisseur minimum autorisée, ou bien l'on noterait des
anomalies de fonctionnement ou encore
les pièces résulteraient endommagées,
s'adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia qui garantira leur remplacement.

◆
Actionner complètement le levier de frein
arrière (1) et le maintenir actionné.
◆ Contrôler la position de l'indicateur d'usure des mâchoires de frein arrière (2).
Position
Indicateur entre les
deux repères (3) et
(4).
Indicateur sur ou
au-delà du repère
inférieur (4).
Etat d'usure
Mâchoires de frein
arrière dans la limite
d'usure.
Mâchoires de frein
arrière usées.
æ remplacer.
DANGER
Au cas où l'indicateur d'usure des mâchoires de frein arrière (2) se positionnerait sur le repère inférieur (4) ou le dépasserait, s'adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia qui effectuera le remplacement des mâchoires de frein arrière.
INSPECTION DES SUSPENSIONS
AVANT ET ARRIERE
Lire attentivement page 45 (ENTRETIEN).
Contrôler le serrage de tous les organes et
le bon fonctionnement des articulations de
la suspension avant et arrière après les
500 premiers km (312 mi) et successivement tous les 4000 km (2500 mi).
 ATTENTION
En cas d»anomalies de fonctionnement
ou s»il était nécessaire de faire intervenir du personnel spécialisé, s»adresser
à un Concessionnaire Officiel aprilia.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
59
CONTROLE DE LA DIRECTION
Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN).
Il serait opportun d'effectuer de temps en
temps un contrôle pour relever des jeux
éventuels de la direction.
Pour le contrôle, il est nécessaire de:
◆
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale sur un terrain solide et plan.
IMPORTANT Prévoir un support avec
une base d'appui mesurant 200 x 200 mm
et ayant une hauteur de 270 mm pour le
 et de 230 mm pour le .
 ATTENTION
S»assurer que le véhicule est stable.
60
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
◆
En interposant un tissu spongieux placer
le support sous le véhicule de façon que
la roue avant soit libre de bouger et que
le véhicule ne tombe pas.
◆ Secouer la fourche dans le sens de la
marche.
IMPORTANT En secouant excessive-
ment la fourche on pourrait relever le mouvement de la béquille, en remarquant un
jeu incorrect. Répéter quelquefois l»opération précédente.
◆
Si le jeu qu'on a relevé est évident,
s'adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia qui garantira le rétablissement
des conditions optimales de la direction.
CONTROLE
DE L'AXE FIXE DU MOTEUR
Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN).
Effectuer périodiquement le contrôle du jeu
existant entre les coquilles du pivot du moteur et le pivot du moteur.
Pour effectuer cette opération il est nécessaire de:
◆ Positionner le véhicule sur la béquille
centrale sur un terrain solide et plan.
◆ Secouer la roue transversalement par
rapport au sens de marche.
◆ Si l»on relève du jeu, s»adresser à un
Concessionnaire Officel aprilia qui garantira le rétablissement des conditions
optimales d»utilisation.
DEPOSE DE L'ETRIER
DE FREIN ARRIERE 
 ATTENTION
Durant le dèmontage, faire attention de
ne pas endommager la tuyauterie, le dique et les plaquettes de frein.
Ne pas tirer sur le levier de frein arrière
après avoir enlevé l»étrier de frein car
les pistons risqueraient de sortir de
leurs sièges en provoquant une fuite du
liquide de freins.
Dans ce cas, s»addresser à un Concessionaire Officiel aprilia qui effectuera
l»intervention d»entretien.
◆
◆
Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN).
 ATTENTION
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale sur un terrain solide et plan.
◆ Desserrer et ôter les deux vis (1).
Couple de serrage des vis de lȎtrier du
frein (1): 27 Nm (2,7 kgm).
DANGER
Pendant le réassemblage de l»étrier de
frein, remplacer les vis (1) de fixation de
l»étrier par deux vis neuves du même type.
Enlever l»étrier de frein (2) en l»extrayant,
avec attention, du disque de frein.
DANGER
Après le remontage, tirer plusieurs fois
sur le levier de frein arrière et contrôler
le bon fonctionnement du système de
freinage.
DEPOSE DES RETROVISEURS
Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN).
◆
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale sur un terrain solide et plan.
◆ Soulever le protecteur (3).
 ATTENTION
Soutenir le rétroviseur (4) afin qu'il ne
tombe pas accidentellement.
◆
En maintenant bloquée la vis (5), desserrer complètement l'écrou (6).
◆ Oter le rétroviseur (4).
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
61
DEPOSE
DU COUVRE-GUIDON AVANT
 ATTENTION
Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN).
Man¬uvrer avec soin les composants
en plastique et les composants peints;
ne pas les rayer ni les endommager.
◆
◆
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale sur un terrain solide et plan.
◆ Dévisser et ôter les deux vis (1).
◆ Dévisser et ôter les deux vis (2).
 ATTENTION
Man¬uvrer avec attention afin de ne
pas endommager le logement (3) de la
languette d'encastrement (4).
◆
★ En utilisant un tournevis à lame petite,
soulever la languette d'encastrement (4),
située à l'intérieur du couvre-guidon
avant (5).
◆ ★ Répéter cette opération même sur la
partie inférieure du couvre-guidon.
62
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
Oter le couvre-guidon avant (5) en faisant très attention de ne pas casser les
languettes d'encastrement.
IMPORTANT
Pendant le remontage,
vérifier que les languettes d'encastrement
soient insérées correctement.
DEPOSE
DU PORTILLON D'INSPECTION
Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN).
 ATTENTION
Man¬uvrer avec soin les composants
peints; ne pas les rayer ni les endommager.
◆
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale.
◆ ★ Dévisser et enlever la vis (6).
◆ Oter le portillon d'inspection (7).
DEPOSE DU SILENCIEUX
D'ECHAPPEMENT
Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN).
◆
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale sur un terrain solide et plan.
DANGER
IMPORTANT Se munir de l»outil spé-
cial adapté  (à demander au Concessionnaire Officiel aprilia):
Avant d'effectuer les opérations suivantes, attendez que le moteur et le silencieux refroidissent jusqu'à atteindre la
température ambiante, afin d'éviter des
brûlures possibles.
√ pince pour le montage de colliers (1).
◆

 ATTENTION
Pendant le remontage, remplacer le collier clic déposé par un nouveau collier
clic de mêmes dimensions, à demander
à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Ne pas essayer de remonter le collier
clic déposé car il est inutilisable.
Ne pas remplacer le collier clic déposé
par un collier à vis (2) ou par des colliers d»autre type.
◆
◆
Oter le portillon d»inspection, voir
page 62 (DEPOSE DU PORTILLON
D'INSPECTION).

Décrocher le collier clic (3).
Détacher le tuyau (4).
IMPORTANT Lors du remontage, positionner correctement le tuyau (4).
◆
Dévisser et enlever les vis (7) et (8).
Couple de serrage des vis (7) et (8):
12 Nm (1,2 kgm).
◆ Dévisser et enlever les deux vis (9) et
(10) de fixation du silencieux au moteur.
Couple de serrage des vis (9) et (10):
25 Nm (2,5 kgm).
◆ Enlever le silencieux d'échappement.
IMPORTANT
Pendant le remontage,
remplacer le joint se trouvant entre le collecteur d'échappement et le silencieux par
un neuf.
 ATTENTION
NE PAS manoeuvrer les écrous (5) de la
bride (6), mais suivre la procédure décrite ci-après.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
63
 ATTENTION
DEPOSE DU PLAN REPOSE-PIEDS
Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN).
◆
Enlever le portillon d'inspection, voir
page 62 (DEPOSE DU PORTILLON
D'INSPECTION).
◆ Oter le tapis repose-pieds (1).
◆ ★ Dévisser et enlever les deux vis (2).
◆ ★ Dévisser et enlever les trois vis (3).
 ATTENTION
Man¬uvrer avec précaution.
Ne pas endommager les languettes
et/ou les logements d'encastrement
correspondants.
◆
Soulever modérément la partie arrière
du plan repose-pieds (4) et l'extraire de
la base de la protection interne.
64
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
◆
Ne pas forcer la protection inférieure
car elle est reliée au châssis seulement
au moyen de deux vis avant.
IMPORTANT
Oter le bloc porte-fusibles (6) et le bloc
porte-relais de démarrage (7) de la boîte
à batterie (5).
 ATTENTION
Pendant le remontage,
insérer avant les deux languettes centrales
et ensuite les languettes latérales.
Pour l'introduction des trois vis (3), s'assurer visiblement que le trou du repose-pieds
et le logement de la vis soient alignés.
Man¬uvrer avec soin les composants
peints; ne pas les rayer ni les endommager.
DEPOSE DE LA BOITE A BATTERIE
Afin d'éviter des fuites dangereuses du
liquide de batterie, ne pas pencher excessivement la boîte à batterie.
Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN).
◆
Enlever le portillon d'inspection, voir
page 62 (DEPOSE DU PORTILLON
D'INSPECTION).
◆
Dévisser et enlever les deux écrous (8).
 ATTENTION
Man¬uvrer avec attention.
◆
Extraire la boîte à batterie (avec la batterie) et la poser sur le plan repose-pieds.
DEPOSE DE LA MALETTE A
CASQUE 
Pendant le réassemblage, procéder de
la manière suivante :
Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN).
◆ Positionner le véhicule sur la béquille
centrale.
◆ Insérer la clef de contact (1) dans la serrure et la tourner d'environ 40° dans le
sens contraire à celui des aiguilles d'une
montre (Pos. A).
◆ Appuyer sur la clef de contact (Pos. B)
jusqu'au décrochage de la malette à casque (2) de la plaque (3).
◆ Remettre la clef de contact (1) en position centrale et l'extraire.
◆ Déposer la malette à casque (2).
◆
Insérer le crochet (4) de la malette à casque dans le logement approprié (5) de la
plaque (3).
◆ Pousser vers le bas la malette à casque
(2) en faisant déclencher la serrure.
DANGER
Avant de conduire s'assurer que la malette à casque est bloquée correctement.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
65
REGLAGE DU RALENTI
Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN).
Effectuer le réglage du ralenti après les
500 premiers kilomètres (312 mi) et chaque fois qu'il est irrégulier.
Pour effectuer cette opération:
◆ Parcourir quelques kilomètres jusqu»à
rejoindre la température normale de
fonctionnement, puis arrêter le moteur.
◆ Enlever le portillon d'inspection, voir
page 62 (DEPOSE DU PORTILLON
D'INSPECTION).
◆ Brancher un compte-tours électronique
sur le câble de la bougie.
DANGER
S»assurer, avant de procéder, que la
pièce où l»on travaille est bien ventilé.
66
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
◆
Demarrer le moteur.

Le régime de rotation au ralenti du moteur
devra être d'environ 1800 Ø 100 tours/min,
dans ce cas la roue arrière n'est pas mise
en rotation par le moteur.

Le régime de rotation au ralenti du moteur
devra être d'environ 1400 Ø 100 tours/min,
dans ce cas la roue arrière n'est pas mise
en rotation par le moteur.
Si nécessaire:
◆ Man¬uvrer la vis de réglage (1) qui se
trouve sur le carburateur.
EN LA VISSANT (dans le sens des
aiguilles d'une montre) le nombre de tours
du moteur augmente.
EN LA DEVISSANT (dans le sens contraire) le nombre de tours du moteur diminue.
◆
En agissant sur la poignée de l'accélérateur, accélérer et décélérer quelques fois
pour vérifier le bon fonctionnement et si
le régime au ralenti est stable.
IMPORTANT
Ne pas man¬uvrer la
vis de réglage de l'air afin d'éviter des variations sur le réglage de la carburation.
 ATTENTION
En cas de nécessité, s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
REGLAGE DE LA POIGNEE
DE L'ACCELERATEUR
Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN).
Le jeu optimal de la poignée de l'accélérateur doit être d'environ 2-3 mm.
Pour le réglage du jeu:
◆ Positionner le véhicule sur la béquille
centrale sur un terrain solide et plan.
◆ Extraire le protecteur (1).
◆ Désserer (en le vissant) l'écrou (2).
◆ Agir sur le régulateur (3) se trouvant à
l'entrée du câble de la commande de
l'accélérateur.
A la fin du réglage:
◆ Serrer (en le vissant) l'écrou (2) en bloquant le régulateur (3) et positionner le
protecteur (1).
DANGER
Après avoir terminé le réglage, vérifier
que la rotation du guidon ne modifie
pas le régime de tours minimum du moteur et que la poignée d'accélérateur,
une fois relâchée, rentre souplement et
automatiquement en position de repos.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
67
CONTROLE DE LA BEQUILLE
CONTROLE DES INTERRUPTEURS
Lire attentivement page 45 (ENTRETIEN).
Lire attentivement page 45 (ENTRETIEN).
La rotation de la béquille (1) doit être libre
d»obstacles.
Effectuer les contrôles suivants:
◆ Les ressorts (2) ne doivent pas être endommagés, usés, rouillés ou faibles.
◆ La béquille doit tourner librement; graisser l»articulation, si nécessaire, voir page
86 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Sur le véhicule sont présents deux interrupteurs:
√ interrupteur feux de stop sur le levier de
commande de frein arrière (3);
√ interrupteur des feux d»arret sur le levier
de commande du frein avant (4).
Pour accéder aux interrupteurs:
◆ Oter le couvre-guidon avant, voir
page 62 (DEPOSE DU COUVRE-GUIDON AVANT).
68
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
Effectuer périodiquement les contrôles suivants:
◆ Contrôler que sur l»interrupteur il n»y a
pas de dépôts de saleté ou de boue; le
téton doit bouger sans obstacles, retournant automatiquement en sa position initiale.
◆ Contrôler que les câbles électriques
soient reliés correctement.
BOUGIE
Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN).
Contrôler la bougie après les 500 premiers
kilomètres (312 mi) et ensuite tous les
4000 km (2500 mi), la remplacer tous les
8000 km (5000 mi).
Démonter périodiquement la bougie, la
nettoyer avec soin des calaminages et la
remplacer si nécessaire.
Pour accéder à la bougie:
◆ Enlever le portillon d'inspection, voir
page 62 (DEPOSE DU PORTILLON
D'INSPECTION).
Pour la dépose et le nettoyage:
◆ Enlever l'embout de la bougie (1).
◆ Enlever toute trace de saleté sur la base
de la bougie puis la dévisser à l'aide de
la clef contenue dans la trousse à outils
et l'extraire de son siège, en faisant attention de ne pas laisser entrer de la
poussière ou d'autres substances à l'intérieur du cylindre.
◆ Contrôler qu'il n'y a pas de calaminages
ou de traces de corrosion sur l'électrode
et sur la porcelaine centrale de la bougie. Eventuellement, nettoyer avec des
détergents appropriés, avec du fil de fer
et/ou une petite brosse en métal.
◆ Souffler énergiquement avec un jet d'air
pour éviter que les résidus de l'opération
de nettoyage n'entrent pas dans le moteur. Si l'isolant de la bougie présente
des fissures ou si les électrodes sont
corrodées ou bien si le calaminage est
excessif, il faut remplacer la bougie.
◆ Contrôler la distance entre les électrodes
à l'aide d'une jauge d'épaisseur.
La distance doit être de 0,5 √ 0,6 mm, la
régler en pliant délicatement l»électrode
de masse, si nécessaire.
◆ S'assurer que la rondelle est en bon état.
Avec la rondelle montée, visser à la main
la bougie pour éviter d'endommager le filetage.
◆ Serrer, à l'aide de la clef contenue dans
la trousse à outils, en faisant faire un
demi tour à la bougie pour presser la
rondelle.
Couple de serrage bougie:
20 Nm (2 Kgm)
 ATTENTION
La bougie doit être bien vissée, autrement le moteur pourrait surchauffer, ce
qui l'endommagerait sérieusement.
Utiliser uniquement des bougies du
type prescrit, voir page 83 (DONNEES
TECHNIQUES), car autrement, on risque de compromettre les performances
et la durée de vie du moteur.
◆
Positionner correctement l'embout de la
bougie (1).
◆ Repositionner le portillon d'inspection,
voir page 62 (DEPOSE DU PORTILLON
D'INSPECTION).
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
69

Après les 500 premiers km (312 mi) et tous
les 4000 km (2500 mi) ou 12 mois, contrôler
le niveau de lȎlectrolyte et le serrage des
bornes.
DANGER
BATTERIE
Lire attentivement page 45 (ENTRETIEN).
DANGER
Risque d»incendie.
Le carburant et d»autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques.
ATTENTION
Ne jamais inverser le branchement des
câbles de la batterie.
Brancher et débrancher la batterie avec
le contacteur principal en position ≈∆
autrement certaines composants pourraient s'endommager.
Brancher avant le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (√).
Pour la débrancher, suivre l»ordre inverse.
70
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
Faire attention de ne pas trop pencher
le véhicule pour éviter des fuites dangereuses de liquide de la batterie.
Le liquide de la batterie est corrosif.
LȎlectrolyte de la batterie est toxique et
caustique et au contact avec l»épiderme, il peut causer des brûlures car il
contient de l»acide sulfurique. Durant
les opérations d»entretien, porter des
vêtements de protection, un masque
pour le visage et/ou des lunettes.
Ne pas le verser ni le répandre, en particulier sur les pièces en plastique.
Si du liquide électrolytique entre en
contact avec la peau, rincer abondamment à l»eau froide.
Ce véhicule est équipé d'une batterie du
type sans entretien. Aucun type d'intervention n'est requise, seulement un
contrôle irrégulier et une recharge
éventuelle.
S»il entre en contact avec les yeux, rincer abondamment à l»eau pendant quinze minutes puis consulter immédiatement un ophtalmologiste.
S»il est accidentellement avalé, boire de
grandes quantités d»eau ou de lait, continuer avec du lait de magnésie ou
d»huile végétale, puis consulter immédiatement un médecin.
La batterie dégage des gaz explosifs. Il
est donc opportun de la garder loin des
flammes, des étincelles, des cigarettes
et de toute autre source de chaleur.
Pendant la recharge ou l»utilisation de la
batterie, veiller à ce que la pièce soit
suffisamment aérée et éviter de respirer
les gaz dégagés par la batterie.

ATTENTION
IMPORTANT
Si une intervention d»assistance ou une expertise technique est nécessaire, adressez-vous de préférence à un
Concessionnaire Officiel aprilia qui vous
garantira un service soigné et rapide.
LONGUE INACTIVITE
DE LA BATTERIE
CONTROLE ET NETTOYAGE DES
BORNES ET DES BROCHES
Au cas où le véhicule resterait inactif pendant plus de quinze jours, il est nécessaire
de recharger la batterie afin dȎviter la sulfatation, voir page 73 (RECHARGE DE LA
BATTERIE).
En hiver, ou lorsque le véhicule reste inutilisé pendant longtemps, il est important de
contrôler périodiquement la charge de la
batterie (une fois par mois environ), afin
d»en éviter la détérioration.
◆ La recharger complètement en utilisant
une recharge normale, voir page 73 (RECHARGE DE LA BATTERIE).
Si la batterie reste sur le véhicule, débrancher les câbles des bornes.
Lire attentivement page 70 (BATTERIE ).
◆
Enlever la batterie (dépose partielle),
voir page 72 (DEPOSE DE LA BATTERIE).
◆ Contrôler que les bornes (1) des câbles
et les broches (2) de la batterie soient:
√ en bonnes conditions (pas corrodées
ou recouvertes de dépôts);
√ recouvertes de graisse spéciale ou de
vaseline.
Si nécessaire:
S'assurer que le contacteur principal soit
en position ≈∆.
◆ Débrancher avant le câble négatif (√) et
ensuite le câble positif (rouge) (+).
◆ Brosser à l'aide d'une brosse métallique
pour éliminer toute trace de corrosion.
◆ Brancher de nouveau avant le câble positif (rouge) (+) et ensuite le câble négatif
(√).
◆ Recouvrir les bornes et les broches avec
de la graisse spéciale ou vaseline.
◆ Repositionner la batterie, voir page 73
(INSTALLATION DE LA BATTERIE)
◆
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
71
DEPOSE DE LA BATTERIE
Lire attentivement page 70 (BATTERIE).
DEPOSE PARTIELLE
◆ S'assurer que l'interrupteur d'allumage
soit en position ≈∆.
◆ Enlever le portillon d'inspection, voir
page 62 (DEPOSE DU PORTILLON
D'INSPECTION).
◆ Dévisser et enlever la vis (1).
◆ Tourner vers le bas le couvercle de la
batterie (2).
ATTENTION
La batterie est attachée aux câbles électriques.
Pendant la dépose, ne pas forcer les câbles.
◆
Extraire la batterie de la boîte à batterie.
72
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
DEPOSE COMPLETE
◆ Débrancher avant le câble négatif (√) et
ensuite le câble positif (+).
◆ Débrancher le tube d'évent (3).
◆ Enlever la batterie de son logement et la
placer sur une surface plane dans un endroit frais et sec.
DANGER
La batterie ôtée doit être rangée dans
un endroit sûr et hors de portée des enfants.
CONTROLE DU NIVEAU DE
L'ELECTROLYTE
DE LA BATTERIE 
Lire attentivement page 70 (BATTERIE ).
◆
Enlever la batterie (dépose partielle),
voir page 72 (DEPOSE DE LA BATTERIE).
◆
Contrôler que le niveau du liquide se
trouve entre les deux repères ≈MIN∆ et
≈MAX∆ qui sont estampillés sur le côté de
la batterie. Diversement:
◆ Devisser et enlever les bouchons des
elements.
ATTENTION
Pour le remplissage du liquide de l'electrolyte, utiliser exclusivement de l'eau
déminéralisée. Ne pas dépasser le repère ≈MAX∆ car le niveau augmente pendant la recharge.
◆
Rétablir le juste niveau du liquide en
ajoutant de l'eau déminéralisée.
ATTENTION
Une fois terminée la mise à niveau, repositionner correctement les bouchons
des éléments.
◆
Repositionner les bouchons des éléments.
RECHARGE DE LA BATTERIE
Lire attentivement page 70 (BATTERIE).
◆
Oter la batterie (dépose complète), voir
page 72 (DEPOSE DE LA BATTERIE).
◆ Se munir d'un chargeur de batterie adapté.
ATTENTION
Reposer la batterie seulement 5-10 minutes après avoir débranché le chargeur, car la batterie continue à produire
du gaz pour un bref laps de temps.

IMPORTANT Ne pas enlever les bou-
chons de la batterie, si on les enlève on
pourrait l'endommager.
◆

Dévisser et enlever les bouchons des
éléments.
◆ Contrôler le niveau de l'electrolyte de
batterie, voir page 72 (CONTROLE DU
NIVEAU DE L'ELECTROLYTE DE LA
BATTERIE ).
◆
Relier la batterie à un chargeur de batteries.
IMPORTANT Il est conseillé d'utiliser
une recharge ayant un ampérage de 1/10
de la capacité de la batterie.
◆ Allumer le chargeur de batterie.

◆
Lorsqu'on a terminé de recharger, contrôler de nouveau le niveau de l'électrolyte et remplir, si nécessaire, avec de l'eau
déminéralisée.
◆ Serrer les bouchons des éléments.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Lire attentivement page 70 (BATTERIE).
◆
S'assurer que l'interrupteur d'allumage
soit en position ≈∆.
◆ Positionner la batterie dans son logement.
◆

Relier le tube d'évent.
ATTENTION
Relier toujours l'évent de la batterie afin
d'éviter que les vapeurs d'acide sulfurique, en sortant de l'évent, puissent corroder l'installation électrique, les parties peintes, les pièces en caoutchouc
et les joints.
Le tube d'évent doit être relié de façon à
ce qu'il ne reste pas écrasé, car il peut
causer une hausse de la pression interne de la batterie, ce qui pourrait l'endommager.
◆
Relier avant le câble positif (rouge) (+) et
ensuite le câble négatif (√).
◆ Recouvrir les bornes et les broches avec
de la graisse spéciale ou vaseline.
ATTENTION
Pendant le réassemblage, les câbles
électriques doivent être accompagnés
en position de façon qu'ils ne subissent
pas d'écrasements.
Le câble négatif (√) ne doit pas être superposé à la fixation du câble positif (+),
mais il doit être positionné d'un côté entre la batterie et le boîtier.
◆
Pousser la batterie à l'intérieur du boîtier
à batterie.
◆ Fermer le couvercle de la batterie (1).
◆ Visser et serrer la vis (2).
◆ Remonter le portillon d'inspection, voir
page 62 (DEPOSE DU PORTILLON
D'INSPECTION).
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
73
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Lire attentivement la page 45 (ENTRETIEN).
ATTENTION
Ne pas réparer de fusibles défectueux.
Ne jamais utiliser de fusibles différents
de ceux qui sont conseillés car ceci
pourrait causer des dommages au système électrique ou même un incendie,
en cas de court-circuit.
IMPORTANT Quand un fusible s'abî-
me fréquemment, il est possible qu'il y a un
court-circuit ou une surcharge.
En ce cas, consulter un Concessionnaire
Officiel aprilia.
74
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
Si l'on remarque un fonctionnement irrégulier ou le non fonctionnement d'un composant électrique ou si le moteur ne démarre
pas, il faut vérifier le fusible (1).
Pour le contrôle:
◆ Placer l'interrupteur d'allumage sur ≈∆
pour éviter tout court-circuit accidentel.
◆ Enlever le portillon d'inspection, voir
page 62 (DEPOSE DU PORTILLON
D'INSPECTION).
◆ Extraire le fusible (1) et vérifier si le filament (2) est interrompu.
◆ Avant de remplacer le fusible, rechercher si possible, la cause de cet inconvénient.
◆
Remplacer ensuite le fusible brûlé par le
fusible de réserve (3) faisant partie de
l'équipement ou par un autre du même
ampérage.
IMPORTANT Si l'on emploie le fusible
de réserve (3), en insérer un identique
dans le logement approprié.
◆
Repositionner le portillon d'inspection,
voir page 62 (DEPOSE DU PORTILLON
D'INSPECTION).
DISPOSITION DU FUSIBLE
Fusible de 7,5 A de la batterie à:
toutes les charges électriques, sauf le circuit des lumières qui est alimenté par le
courant alternatif.
AMPOULES
Lire attentivement page 46 (FICHE
D»ENTRETIEN PERIODIQUE).
DANGER
Risque d»incendie.
Le carburant et d»autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques.
 ATTENTION
REGLAGE VERTICAL
DU FAISCEAU LUMINEUX
IMPORTANT Conformément à ce qui
a été prescrit par la législation en vigueur
dans le pays où le véhicule est utilisé, pour
la vérification de l'orientation du faisceau
lumineux des procédures spécifiques doivent être adoptées.

Pour vérifier rapidement la bonne orientation du faisceau lumineux avant, garer le
véhicule à dix mètres d»une paroi verticale,
après avoir vérifié que le terrain soit plat.
◆ Allumer le feu de croisement, s»asseoir
sur le véhicule et vérifier que le faisceau
lumineux projeté sur la paroi est légèrement en-dessous de la ligne droite horizontale du projecteur (à peu près 9/10
de la hauteur totale).
Pour régler le faisceau lumineux:
◆ Positionner le véhicule sur la béquille
centrale sur un terrain solide et plan.
◆ Man¬uvrer la vis appropriée (1) à l'aide
d'un tournevis.
EN LA VISSANT (dans le sens des
aiguilles d'une montre), le faisceau lumineux monte.
EN LA DEVISSANT (dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre), le faisceau lumineux se baisse.
Avant de remplacer une ampoule, mettre le contacteur principal en position
≈∆ et attendre quelques minutes pour
permettre le refroidissement de celle-ci.
Remplacer l»ampoule en la touchant
avec des gants propres ou en utilisant
un chiffon propre et sec.
Ne pas laisser d»empreintes sur l»ampoule car elles pourraient en causer la
surchauffe et donc la rupture.
Si l»on touche l»ampoule avec les mains
nues, il faut nettoyer les empreintes
éventuelles avec de l»alcool, pour éviter
que l»ampoule ne se déteriore.
NE PAS FORCER LES CABLES ELECTRIQUES.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
75
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU FEU AVANT
Lire attentivement page 75 (AMPOULES).
Dans les feu avant sont placées:
√ une ampoule du feu de croisement / feu
de route (1);
√ une ampoule du feu de position (2)
(inférieure).
Pour le remplacement:
Enlever le couvre-guidon avant, voir
page 62 (DEPOSE DU COUVRE-GUIDON AVANT).
◆
76
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
AMPOULE POUR
FEU DE CROISEMENT/ROUTE
◆ Tourner la douille (3) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre et l»extraire de son logement.
◆ Appuyer modérément et tourner dans le
sens contraire aux aiguilles d'une montre
l'ampoule du feu de croisement / de route (1), l'extraire et la remplacer avec une
du même type.
AMPOULE DU FEU DE POSITION 
 ATTENTION
Pour extraire la douille ne pas tirer les
câbles électriques.
◆ Saisir la douille du feu de position (4), tirer et la débrancher de son logement.
◆ Extraire l»ampoule (2) et la remplacer par
une du même type.
REMPLACEMENT
DE L'AMPOULE DU FEU ARRIERE
Lire attentivement page 75 (AMPOULES).
Pour le remplacement:
◆ Dévisser et enlever les deux vis (5).
IMPORTANT Pendant la dépose de
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DES CLIGNOTANTS AVANT ET
ARRIERE
Lire attentivement page 75 (AMPOULES).
◆
◆
Positionner le véhicule sur la béquille.
Dévisser et enlever la vis (1).
IMPORTANT Pendant la dépose de
l'écran de protection, procéder avec attention afin de ne pas casser la dent d'encastrement.
◆ Oter l'écran de protection (2).
IMPORTANT Pendant le réassemblage, positionner correctement l'écran de protection dans son logement. Serrer avec précaution et modérément la vis (1) afin d'éviter
d'endommager le verre de protection.
◆ Appuyer légèrement sur l»ampoule (3) et
la tourner dans le sens contraire aux
aiguilles d»une montre.
◆ Extraire l»ampoule (3) de son logement.
IMPORTANT
Insérer l»ampoule dans
la douille en faisant coïncider les deux tétons de guide avec les guides correspondants sur la douille.
◆ Installer correctement une ampoule du
même type.
IMPORTANT
Si la douille (4) devait
sortir de son logement, la réinsérer correctement, en faisant coïncider l»ouverture
rayonnée de la douille avec le logement de
la vis.
l'écran de protection, procéder avec attention afin de ne pas casser la dent d'encastrement.
◆ Oter l'écran de protection (6).
◆ Appuyer modérement sur l'ampoule et la
tourner dans le sens contraire aux
aiguilles d'une montre.
◆ Extraire l'ampoule de son logement.
IMPORTANT Insérer l'ampoule dans
la douille en faisant coÞncider les deux tétons de guide avec les guides correspondants sur la douille.
◆ Installer correctement une ampoule du
même type.
IMPORTANT Pendant le réassemblage, positionner correctement l'écran de
protection dans son logement.
Serrer avec attention et modérément la vis
(5) afin d'éviter d'endommager l'écran de
protection.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
77
REMPLACEMENT
DE L'AMPOULE DE LA
PLAQUE D'IMMATRICULATION

Lire attentivement page 75 (AMPOULES).
Pour le remplacement:
◆ Dévisser et enlever la vis (1).
◆ Oter le couvercle (2).
◆ Extraire la douille en caoutchouc (3).
◆ Extraire l'ampoule de son logement.
◆ Installer correctement une ampoule neuve, en suivant la procédure inverse.
REMPLACEMENT DE L»AMPOULE
D»ECLAIRAGE DE LA PLAQUE
D»IMMATRICULATION 
Lire attentivement page 75 (AMPOULES).
 ATTENTION
Pour extraire la douille ne pas tirer les
câbles électriques.
◆
En manoeuvrant sur le côté inférieur interne du garde-boue, saisir la douille (4),
la tirer et l'extraire de son logement.
◆ Oter et remplacer l»ampoule (5) par une
autre du même type.
IMPORTANT Pendant le réassemblage, s'assurer que la douille (4) est insérée
correctement dans son logement.
78
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU TABLEAU DE BORD
Lire attentivement page 75 (AMPOULES).
Sur le tableau de bord se trouvent:
√ Les ampoules des témoins.
√ Les lumières d'éclairage du tableau de
bord.
Pour le remplacement:
◆ Enlever le couvre-guidon avant, voir
page 62 (DEPOSE DU COUVRE-GUIDON AVANT).
TRANSPORT
AMPOULES DES TEMOINS
IMPORTANT
Extraire une douille à la
fois afin d'éviter le positionnement incorrect durant le remontage.
◆ Extraire la douille concernée:
Pos. Témoin
◆
1
Clignotants ()
2
Reserve de l'huile de
mélange ()
3
Feu de route ()
Couleur
vert
AMPOULES D'ECLAIRAGE
DU TABLEAU DE BORD
 ATTENTION
Extraire une douille à la fois afin d'éviter
le positionnement incorrect durant le
remontage.
◆
Extraire la douille de la partie du tableau
de bord où l'on a relevé une baisse d'intensité lumineuse:
rouge
Pos. Partie éclairée
bleu
Extraire et remplacer l'ampoule par une
autre du même type.
4
En haut à droite
5
En haut à gauche (*)
6
En bas à droite
DANGER
Avant de transporter le véhicule, il faut
vidanger soigneusement le réservoir et
le carburateur, voir page 80 (VIDANGE
DE CARBURANT DU RESERVOIR) et
contrôler qu»ils sont bien secs.
Pendant le déplacement le véhicule doit
maintenir la position verticale et doit
être fixé solidement, en évitant de cette
manière des fuites de carburant, d'huile
ou de liquide de refroidissement.
DANGER
En cas de panne, ne pas tirer le véhicule
mais demander l»intervention d»une dépanneuse.
(*) Dans certaines versions cette ampoule
peut ne pas être présente.
◆ Extraire et remplacer l'ampoule par une
autre du même type.
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
79
VIDANGE DE CARBURANT
DU RESERVOIR
Lire attentivement page 26 (CARBURANT).
DANGER
Risque d»incendie.
Attendre que le moteur et le pot
d»échappement soient complètement
refroidis. Les vapeurs de combustible
sont nocifs pour la santé.
S»assurer, avant de procéder, que la
pièce où l»on travaille a un rechange
d»air adéquat.
Ne pas inhaler les vapeurs de combustible. Ne pas fumer ni utiliser de flammes
libres.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT
DANS L»ENVIRONNEMENT.
◆ Positionner le véhicule sur la béquille
centrale sur un terrain solide et plan.
◆ Arrêter le moteur et attendre qu»il refroidi.
◆ Se munir d»un récipient, ayant une capacité supérieure à la quantité de carburant
présente dans le réservoir, et le poser au
sol du côté gauche du véhicule.
◆ Enlever le bouchon du réservoir de carburant.
◆ Pour la vidange de carburant du réservoir, utiliser une pompe manuelle ou un
système similaire.
DANGER
Une fois terminée la vidange, repositionner correctement le bouchon.
◆ Repositionner le bouchon du réservoir
de carburant.
80
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
Pour la vidange complète du carburateur:
◆  Oter le boîtier du filtre complet, voir
page 52 (DEPOSE DU BOITIER DE FILTRE A AIR COMPLET ).
◆ Placer l'extrémité libre du tuyau (1) dans
un récipient approprié.
Quand tout le carburant contenu dans le
carburateur sera sorti:
◆ Serrer complètement la vis de vidange
(3).

Visser soigneusement la vis de vidange
(3) afin d'éviter des fuites de carburant
du carburateur, lors du ravitaillement.
◆
Ouvrir le repose-pied gauche du passager (2).
◆ En manoeuvrant du côté gauche du véhicule, enfiler un tournevis entre le repose-pied et le moteur.
◆
Ouvrir l»orifice de vidange du carburateur
en desserrant la vis de vidange (3) se
trouvant sous la cuve.
DANGER
En cas de nécessité s»adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
NETTOYAGE
Nettoyer fréquemment le véhicule s»il est employé dans des zones ou en conditions de:
◆ Pollution de l»air (villes et zones industrielles).
◆ Salinité et humidité de l»air (zones de
mer, climat chaud et humide).
◆ Conditions de l»environnement / de la
saison particulières (emploi de sel, de
produits chimiques anti-glace sur des
routes durant l»hiver).
◆ On doit prêter une attention particulière
pour éviter que sur la carrosserie restent
déposés des résidus poussiéreux industriels et polluants, tâches de goudron, insectes morts, fientes d»oiseaux, etc.
◆ Eviter de garer le véhicule sous les arbres. En certaines saisons, peuvent tomber des arbres certaines substances,
gommes, fruits ou feuilles qui contiennent des substances chimiques dangereuses pour la peinture.
DANGER
Après le lavage du véhicule, le rendement de freinage pourrait être momentanément compromis à cause de la présence d»eau sur les surfaces de
frottement du système de freinage. Il
faut penser à prévoir de longues distances de freinage pour éviter des accidents. Actionner plusieurs fois les
freins pour rétablir les conditions normales. Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 35 (TABLEAU DES
CONTROLES PRELIMINAIRES).
Pour enlever la saleté et la boue qui se sont
déposées sur les surfaces peintes, il faut utiliser un jet d»eau à basse pression, arroser
soigneusement les parties sales, enlever la
boue et la saleté avec une éponge douce
pour carrosseries imbibée d»eau et de détergent (2 √ 4% de détergent dans l»eau).
Ensuite rincer abondamment à l»eau et essuyer avec une peau de chamois. Pour
nettoyer les parties extérieures du moteur,
utiliser un détergent dégraissant, des pinceaux et des chiffons.
 ATTENTION
Pour le nettoyage des feux, utiliser une
éponge imbibée de détergent neutre et
d'eau, en frottant délicatement les surfaces et en rinçant fréquemment à grande eau.
Il est rappelé que le polissage avec des
cires siliconiques doit être effectué après
un nettoyage approfondi du véhicule.
 ATTENTION
Ne pas effectuer le lavage du véhicule
sous le soleil, surtout en été ou lorsque
la carrosserie est encore chaude car le
détergent sécherait avant le rinçage et
endommagerait la peinture.
Ne pas diriger de jets d'eau ou d'air à
haute pression ou de jets à vapeur sur
les pièces suivantes: moyeux de roues,
commandes sur les côtés droit et gauche du guidon, roulements, pompes de
freins, instrumentation et indicateurs,
échappement du silencieux, coffre à documents / trousse à outils, contacteur
principal / blocage de la direction, bouchon de carburant, feux et connexions
électriques.
Pour le nettoyage des pièces en caoutchouc, en plastique et de la selle, ne
pas utiliser d»alcool, d»essences ou de
solvants ; employer par contre de l»eau
et du savon neutre.
Ne pas utiliser de liquides ayant une
température supérieure à 40°C pour le
nettoyage des composants en plastique
du véhicule.
Sur la selle ne pas appliquer de cires de
protection afin d'éviter l'effet glissant.
Ne pas polir les peintures opaques avec
des substances abrasives.
DANGER
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
81
PERIODES DE LONGUE
INACTIVITE
Il faut prendre des précautions pour éviter
les inconvénients qui dérivent de la non utilisation du véhicule.
Il faut aussi effectuer toutes les réparations
nécessaires et un contrôle général avant le
remisage, car on pourrait oublier de les effectuer après.
Agir de la façon suivante:
◆ Vider complètement le réservoir et le
carburateur, voir page 80 (VIDANGE DE
CARBURANT DU RESERVOIR).
◆ Enlever la bougie, voir page 69 (BOUGIE) et verser dans le cylindre une petite
cuillère (5 - 10 cm>) d'huile pour moteurs
à deux temps.
IMPORTANT Positionner un chiffon
propre sur le cylindre à proximité du logement de la bougie comme protection
d»éclaboussures d»huile éventuelles.
◆ Positionner l'interrupteur d'allumage sur
≈∆; actionner pendant quelques secondes la touche de démarrage ≈ ∆ pour
distribuer uniformément l'huile sur les
surfaces du cylindre.
◆ Enlever le chiffon de protection.
◆ Réassembler la bougie.
◆ Oter la batterie, voir page 72 (DEPOSE
DE LA BATTERIE).
◆ Laver et essuyer le véhicule, voir
page 81 (NETTOYAGE).
◆ Passer de la cire sur les surfaces endommagées.
82
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
◆
◆
Gonfler les pneus, voir page 32 (PNEUS).
Placer le véhicule de façon à ce que les
deux pneus soient soulevés de terre, à
l'aide d'un soutien approprié.
◆ Garer le véhicule dans un endroit non
chauffé, sec, à l'abri des rayons solaires
et ne subissant pas d'importants changements de température.
◆ Introduire et lier un sachet en plastique sur
le tuyau final du pot dȎchappement afin
d»éviter que de l»humidité puisse entrer.
◆ Couvrir le véhicule en évitant d'utiliser
des toiles plastiques ou imperméables.
APRES LE REMISAGE
Découvrir et nettoyer le véhicule, voir
page 81 (NETTOYAGE).
◆ Contrôler l»état de la charge de la batterie, voir page 73 (RECHARGE DE LA
BATTERIE) et l»installer, voir page 73
(INSTALLATION DE LA BATTERIE).
◆
◆
Contrôler que la vis de vidange du carburateur (indice de fermeture de l'évent)
est complètement vissée, voir page 80
(VIDANGE DE CARBURANT DU RESERVOIR).
◆ Remplir le réservoir avec du carburant,
voir page 26 (CARBURANT).
◆ Effectuer les contrôles préliminaires, voir
page 35 (TABLEAU DES CONTROLES
PRELIMINAIRES).
DANGER
Parcourir quelques kilomètres d»essai à
basse vitesse et dans une zone éloignée de la circulation.
DONNEES TECHNIQUES












DIMENSIONS
Longueur max. .......................................................
1875 mm 1945 mm
Largeur max. (aux leviers de freins) ...................... 710 mm
1240 mm 1270 mm
Hauteur max. (aux rétroviseurs) .............................
770 mm 765 mm
Hauteur à la selle....................................................
1245 mm 1265 mm
Entraxe ...................................................................
155 mm 150 mm
Hauteur libre min. du sol ........................................
79 kg 92 kg
Poids à vide (en ordre de marche) .........................
MOTEUR
Modèle ....................................................................
Type........................................................................
N° cylindres ............................................................
Cylindrée totale.......................................................
Alésage / course .....................................................
Rapport de compression ........................................
démarrage ..............................................................
Embrayage .............................................................
.............................................
Boîte de vitesses
.............................................
Boîte de vitesses
Refroidissement......................................................


TRANSMISSION
CAPACITE
à 2 temps - allumage comma
4 MYAP 4 VP mm
Monocylindrique horizontal
49,26 cm> 101 cm>
40 mm / 39,2 mm 52 mm / 47,6 mm
12,5 ± 0,5:1 10,3:1
électrique + kick starter
centrifugeur
variateur continu automatique
variateur continu automatique ventilé
par l'air forcé








Variateur ................................................................. continu automatique
Primaire .................................................................. à courroie trapézoïdale
Rapports ................................................................. minimum pour changement de vitesse continu:
maximum pour changement de vitesse continu:
Secondaire ............................................................. à engrenages
Carburant (réserve comprise)................................
Réserve de carburant .............................................
Huile de la transmission .........................................
Huile de mélange (réserve comprise).....................
Réserve de l'huile de mélange ...............................
..............................................................
Places
..............................................................
Places
Charge max. du véhicule (pilote + bagages)
Charge max. du véhicule
(pilote + passager + bagages) ................................


 2,6 -  2,15
 0,862 -  0,818
7b
1b
110 cm>
1b
0,35 b
n° 1 (n° 2 dans les pays où est prévu le transport du passager)
n° 2
110 kg
185 kg (
dans les pays où est prévu le transport du passager)
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
83
CARBURATEUR
Modèle:
√ standard ..............................................................
Diffuseur .................................................................
ALIMENTATION
Carburant ............................................................... essence sans plomb DIN 51 607, I.O. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.)
CHASSIS
Type........................................................................ monopoutre dédoublé à double berceau
SUSPENSIONS
Avant.......................................................................
Excursion ................................................................
Arrière .....................................................................
Debattement ...........................................................
fourche téléscopique à fonctionnement hudraulique
80 mm
mono-amortisseur hydraulique
68 mm
FREINS
Avant ......................................................................
..............................................................
Arrière

......................................................
Arrière
..............................................................
Arrière
à disque Æ220 mm avec transmission hydraulique
à disque Æ190 mm avec transmission hydraulique
à tambour Æ110 mm avec transmission mécanique
à disque Æ130 mm avec transmission mécanique
ROUES
JANTES .................................................................. en fonte
Avant....................................................................... 1,60 x 16"
Arrière ..................................................................... 1,85 x 16"
PNEUS
Avant.......................................................................



DELL»ORTO PHBN 12 -  DELL»ORTO PHVA
 Æ12 mm -  Æ16 mm
 2,50 x 16" - 42J -  80 / 80 x 16"
PIRELLI 40J TLMT15 MANDRAKE
CHENG SHIN RUBBER C6101 50J TL
Arrière .....................................................................
2,75 x 16" - 46J 90 / 80 x 16"
PIRELLI 51J TLMT15 MANDRAKE
CHENG SHIN RUBBER C6101 54J TL


PRESSION DE GONFLAGE STANDARD
Avant....................................................................... 180 kPa (1,8 bar)
Arrière ..................................................................... 220 kPa (2,2 bar)
PRESSION DE GONFLAGE AVEC PASSAGER (dans les pays où le transport du passager est autorisé)
Avant....................................................................... 200 kPa (2,0 bar)
Arrière ..................................................................... 250 kPa (2,5 bar)
84
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
ALLUMAGE
INSTALLATION
ELECTRIQUE
Type........................................................................
..........................................
Avance d'allumage
..........................................
Avance d'allumage
Bougie standard ....................................................
Distance électrodes bougie ....................................
N° tours du moteur au ralenti..................................
C.D.I.
14° ± 2° avant du Point Mort Supérieur (P.M.S.)
14° ± 2° avant du Point Mort Supérieur (P.M.S.)
NGK BR7 HS NGK BR8 HS
0,5 ÷ 0,6 mm
1800 ± 100 tours/min 1400 ± 100 tours/min
Batterie ...................................................................
Fusible ....................................................................
Générateur (à magnéto permanente) .....................
Ampoule feu de croisement/feu de route................
..................................
Ampoule feu de position
Ampoules clignotants .............................................
Ampoule feu de position/stop arrière .....................
(
)
Ampoule plaque d'immatriculation
Ampoule éclairage du tableau de bord ...................
Témoin feu de route ...............................................
Témoin clignotants .................................................
Témoin de réserve d»huile de mélange...................
12 V - 4 Ah
7,5 A
12 V - 85 W /
12 V - 35/35 W
12 V - 35/35 W
12 V - 10 W
12 V - 5/21 W
12 V - 5 W
12 V - 1,2 W
12 V - 1,2 W
12 V - 3 W
12 V - 1,2 W









 12 V - 110 W
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
85
TABLEAU DES LUBRIFIANTS
0
Huile de la transmission (conseillée):
F.C., SAE 75W - 90 ou
GEAR SYNTH, SAE 75W - 90.
Comme alternative à l'huile conseillée, il est possible d'utiliser des huiles de marque aux caractéristiques conformes ou supérieures aux
spécifications A.P.I. GL-4.
0
GREEN HIT 2 ou
CITY 2T.
Huile du mélangeur (conseillée):
Comme alternative à l'huile conseillée, utiliser des huiles de marque aux caractéristiques conformes ou supérieures aux spécifications
ISO - L-ETC ++, A.P.I. TC ++.
0
0
F.A. 5W ou bien
F.A. 20W
Huile de la fourche (conseillée): huile pour fourche
comme alternative
FORK 5W ou
FORK 20W.
Si l'on désire disposer d'un comportement intermédiaire entre ceux qui sont offerts par:
F.A. 5W et
F.A. 20W ou par
FORK 5W et par
FORK 20W, il est possible de mélanger les produits dans les proportions suivantes:
0
SAE 10W =
SAE 15W =
0
0 F.A. 5W 67% du volume + 0 F.A. 20W 33% du volume ou
FORK 5W 67% du volume +
FORK 20W 33% du volume.
FORK 5W 33% du volume +
FORK 20W 67% du volume.
0 F.A. 5W 33% du volume + 0 F.A. 20W 67% du volume ou
0
Coussinets et autres points de lubrification (conseillé):
AUTOGREASE MP ou
GREASE 30.
Comme alternative au produit conseillé, utiliser de la graisse de marque pour roulements, champ de température utile -30°C…+140°C,
point d'égouttement 150°C…230°C, haute protection anticorrosion, bonne résistance à l'eau et à l'oxydation.
Protection des pôles de la batterie: graisse neutre ou vaseline.
aDANGER
N'utiliser que du liquide pour freins neuf.
Liquide des freins (conseillée):
0 F.F., DOT 5 (Compatible DOT 4) ou
BRAKE 5.1, DOT 5 (Compatible DOT 4).
aDANGER
N'employer que de l'antigel et anticorrosion sans nitrite, assurant une protection au moins à -35°C.
Liquide de refroidissement du moteur (conseillé):
86
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
0 ECOBLU -40°C ou
COOL.
NOTES
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D»ORIGINE
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
87
Importateurs
88
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
Importateurs
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
89
SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 50
90
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 50
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
29)
30)
Générateur
CDI
Bougie
Bobine AT
Régulateur de tension
Batterie
Démarreur
Relais de démarrage
Interrupteur arrêt avant
Interrupteur arrêt arrière
Interrupteur de réserve d»huile de mélange
√
Capteur niveau carburant
Clignotant arrière droit
Ampoule feu de position arrière/stop
Clignotant arrière gauche
Commutateur des feux droit
Commutateur des feux gauche
Interrupteur d'allumage
Diode de controle
√
Intermittance
Tableau de bord
√
Témoin de réserve d»huile de mélange
Ampoule éclairage tableau de bord
Instrument niveau carburant
√
Témoin feu de route
Témoin clignotants
31)
32)
33)
34)
35)
36)
37)
38)
Clignotant avant droit
Clignotant avant gauche
√
Ampoule feu de croisement/feu de route
Avertisseur sonore
Pick up
Fusible
Connecteurs multiples
COULEURS DES CABLES
Ar
Az
B
Bi
G
Gr
M
N
R
V
Vi
Ro
orange
bleu ciel
bleu
blanc
jaune
gris
marron
noir
rouge
vert
violet
rose
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
91
SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 100
92
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - Scarabeo 100
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
25)
26)
27)
28)
29)
30)
Générateur
CDI
Bougie
Bobine AT
Régulateur de tension
Batterie
Démarreur
Relais de démarrage
Interrupteur arrêt avant
Interrupteur arrêt arrière
Interrupteur de réserve d»huile de mélange
Résisteur
Capteur niveau carburant
Clignotant arrière droit
Ampoule feu de position arrière/stop
Clignotant arrière gauche
Commutateur des feux droit
Commutateur des feux gauche
Interrupteur d'allumage
Diode de controle
Feu de position avant
Intermittance
Tableau de bord
Témoin de réserve d»huile de mélange
Ampoule éclairage tableau de bord
Instrument niveau carburant
Starter automatique
Témoin feu de route
Témoin clignotants
31)
32)
33)
34)
35)
36)
37)
38)
Clignotant avant droit
Clignotant avant gauche
√
Ampoule feu de croisement/feu de route
Avertisseur sonore
Pick up
Fusible
Connecteurs multiples
COULEURS DES CABLES
Ar
Az
B
Bi
G
Gr
M
N
R
V
Vi
Ro
orange
bleu ciel
bleu
blanc
jaune
gris
marron
noir
rouge
vert
violet
rose
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
93
NOTES
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D»ORIGINE
94
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
NOTES
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D»ORIGINE
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100
95
La Société aprilia s.p.a. remercie sa Clientèle d'avoir choisi ce véhicule et recommande:
√ De ne pas jeter l'huile, le carburant ou les substances et les composants polluants dans l'environnement.
√ De ne pas laisser le moteur en marche, si ce n'est pas nécessaire.
√ D'éviter les bruits importuns.
√ De respecter la nature.
96
usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100

Manuels associés