Dell PowerVault LTO3-080 storage Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
59 Des pages
Dell PowerVault LTO3-080 storage Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault
Introduction
Configuration du lecteur de bande
Utilisation du lecteur de bande
Utilisation du logiciel de sauvegarde sur bandes
Identification et résolution des problèmes
Caractéristiques
Obtention d'aide
Contacter Dell
Annexe - Informations réglementaires
Glossaire
REMARQUE : Une REMARQUE souligne une information importante qui vous permettra de mieux utiliser votre système.
AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT indique soit un risque de dommage matériel, soit un risque de perte de données, et vous précise
comment les éviter.
ATTENTION : Le message ATTENTION indique un risque de dommage matériel, corporel, y compris de décès.
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
© 2010 Dell Inc. All rights reserved.
© International Business Machines Corporation, 2010. All rights reserved.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerVault sont des marques de Dell Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de
Microsoft Corporation.
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms,
ou pour faire référence à leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms commerciaux autres que les siens.
Numéros de modèle de lecteur interne : LTO Ultrium 5–H, LTO Ultrium 4-H, LTO Ultrium 3-H
Numéros de modèle de lecteur externe : CSEH 001, LTO4-EH1, LTO3-EH1
Numéro de modèle de lecteur monté en armoire : 2U Storage Rack A
Edition initiale : Décembre 2010
Retour à la page du sommaire
Annexe - Informations réglementaires : Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell
PowerVault
TM
TM
Informations réglementaires pour Taïwan
Figure 17. Instruction sur la personne à contacter à Taïwan
Retour à la page du sommaire
Retour à la page du sommaire
Contacter Dell : Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault
TM
TM
Pour contacter Dell par voie électronique, vous pouvez accéder aux sites Web suivants :
l
www.dell.com
l
support.dell.com (support technique)
l
www.dell.com/regulatory_compliance (informations sur la conformité réglementaire)
Pour connaître les adresses Web spécifiques à votre pays, recherchez la section relative au pays approprié dans le tableau ci-dessous.
REMARQUE : Les numéros gratuits ne peuvent être utilisés à l'extérieur du pays pour lequel ils sont répertoriés.
REMARQUE : Dans certains pays, le support technique spécifique aux ordinateurs Dell™ XPS™ est accessible via un numéro de téléphone distinct,
indiqué pour les pays participants. Si aucun numéro de téléphone spécifique aux ordinateurs XPS n'est répertorié, vous pouvez contacter Dell via le
numéro du service de support technique. Votre appel sera alors acheminé vers le service approprié.
Si vous souhaitez contacter Dell, utilisez les adresses électroniques, les numéros de téléphone et les indicatifs fournis dans le tableau ci-après. Si vous ne
savez pas quel indicatif utiliser, contactez un opérateur local ou international.
REMARQUE : Les coordonnées indiquées dans le présent document sont celles qui ont été fournies au moment de l'impression et sont susceptibles
d'êtres modifiées.
Nom du service ou de la division,
site Web et adresse électronique
Pays (Ville)
Code international Code
pays
Code ville
Indicatifs régionaux,
numéros locaux et
numéros gratuits
Anguilla
Assistance générale
numéro gratuit : 800-335-0031
Antigua-et-Barbuda
Assistance générale
1-800-805-5924
Site Web : www.dell.com.ar
Adresse électronique : us_latin_services@dell.com
Argentine (Buenos
Aires)
Adresse électronique pour les ordinateurs de bureau et portables :
la-techsupport@dell.com
Code international : 00
Adresse électronique pour les serveurs et les produits de stockage EMC® :
la_enterprise@dell.com
Code pays : 54
Service clientèle
numéro gratuit : 0-800-444-0730
Support technique
numéro gratuit : 0-800-444-0733
Services de support technique
numéro gratuit : 0-800-444-0724
Code ville : 11
Service achat
Aruba
Australie (Sydney)
Assistance générale
0-810-444-3355
numéro gratuit : 800-1578
Site Web : support.ap.dell.com
Code international : 0011
Adresse électronique : support.ap.dell.com/contactus
Code pays : 61
Code ville : 2
Assistance générale
13DELL-133355
Site Web : support.euro.dell.com
Adresse électronique : tech_support_central_europe@dell.com
Service achat pour les particuliers/petites entreprises
0820 240 530 00
Fax pour les particuliers/petites entreprises
0820 240 530 49
Code international : 900
Service clientèle pour les particuliers/petites entreprises
0820 240 530 14
Code pays : 43
Service clientèle pour les comptes privilège/clients d'entreprise
0820 240 530 16
Support technique pour XPS
0820 240 530 81
Assistance pour les particuliers/petites entreprises pour tous les autres ordinateurs Dell
0820 240 530 17
Autriche (Vienne)
Code ville : 1
Assistance pour les comptes privilège/entreprises
Standard
0660 8779
0820 240 530 00
Bahamas
Assistance générale
numéro gratuit : 1-866-278-6818
Barbade
Assistance générale
1-800-534-3066
Site Web : support.euro.dell.com
Belgique (Bruxelles)
Support technique pour XPS
02 481 92 96
Code international : 00
Support technique pour tous les autres ordinateurs Dell
02 481 92 88
Fax du support technique
02 481 92 95
Service clientèle
02 713 15 65
Service des ventes
02 481 91 00
Code pays : 32
Code ville : 2
Fax
Standard
02 481 92 99
02 481 91 00
Bermudes
Assistance générale
1-800-342-0671
Bolivie
Assistance générale
numéro gratuit : 800-10-0238
Site Web : www.dell.com/br
Brésil
Code international : 00
Code pays : 55
Code ville : 51
Service client, support technique
0800 90 3355
Fax du support technique
Fax du service clientèle
Service achat
Îles Vierges Britanniques Assistance générale
Brunei
Code pays : 673
51 481 5470
51 481 5480
0800 90 3390
numéro gratuit : 1-866-278-6820
Support technique (Penang, Malaisie)
604 633 4966
Service clientèle (Penang, Malaisie)
604 633 4888
Ventes transactionnelles (Penang, Malaisie)
604 633 4955
Etat des commandes en ligne : www.dell.ca/ostatus
Canada (North York,
Ontario)
Code international : 011
AutoTech (Support automatisé pour matériel et garantie)
numéro gratuit : 1-800-247-9362
Service client (ventes aux particuliers/petites entreprises)
numéro gratuit : 1-800-847-4096
Service client (moyennes et grandes entreprises, gouvernement)
numéro gratuit : 1-800-326-9463
Service client (imprimantes, projecteurs, télévisions, portatifs, jukebox numériques et
matériel sans fil)
numéro gratuit : 1-800-847-4096
Support technique pour matériel et garantie (service achat particuliers/petites
entreprises)
numéro gratuit : 1-800-906-3355
Support technique pour matériel et garantie (moyennes et grandes entreprises,
gouvernement)
numéro gratuit : 1-800-387-5757
Support technique pour matériel et garantie (imprimantes, projecteurs, télévisions,
portatifs, jukebox numériques et matériel sans fil)
Îles Caïmans
1-877-335-5767
Service achat (achat particuliers/petites entreprises)
numéro gratuit : 1-800-387-5752
Service achat (moyennes et grandes entreprises, gouvernement)
numéro gratuit : 1-800-387-5755
Ventes de pièces détachées & ventes de services complémentaires
1 866 440 3355
Assistance générale
1-800-805-7541
Chili (Santiago)
Code pays : 56
Service client et achat
numéro gratuit : 1230-020-4823
Code ville : 2
Site Web du service de support technique : support.dell.com.cn
Adresse électronique du service de support technique : cn_support@dell.com
Adresse électronique du service clientèle : customer_cn@dell.com
Fax du support technique
numéro gratuit : 800 858 2968
Support technique (OptiPlex™, Latitude™ et Dell Precision™)
numéro gratuit : 800 858 0950
Support technique (serveurs et produits de stockage)
numéro gratuit : 800 858 0960
Support technique (projecteurs, assistants numériques personnels, commutateurs,
routeurs, etc.)
Chine (Xiamen)
Code pays : 86
numéro gratuit : 800 858 2920
Support technique (imprimantes)
numéro gratuit : 800 858 2311
Service clientèle
numéro gratuit : 800 858 2060
Fax du service clientèle
Particuliers et petites entreprises
Code ville : 592
592 818 1350
Support technique (Dell™ Dimension™ et Inspiron)
Division comptes privilège
592 818 1308
numéro gratuit : 800 858 2222
numéro gratuit : 800 858 2557
Grands comptes (GCP)
numéro gratuit : 800 858 2055
Grands comptes - Comptes clés
numéro gratuit : 800 858 2628
Grands comptes - Nord
numéro gratuit : 800 858 2999
Grands comptes - Nord - Gouvernement et Education
numéro gratuit : 800 858 2955
Grands comptes - Est
numéro gratuit : 800 858 2020
Grands comptes - Est - Gouvernement et Education
numéro gratuit : 800 858 2669
Grands comptes - équipe de file d'attente
numéro gratuit : 800 858 2572
Grands comptes - Sud
Grands comptes - Ouest
Grands comptes - Pièces détachées
numéro gratuit : 800 858 2355
numéro gratuit : 800 858 2811
numéro gratuit : 800 858 2621
Colombie
Assistance générale
980-9-15-3978
Costa Rica
Assistance générale
0800-012-0435
Site Web : support.euro.dell.com
République tchèque
(Prague)
Code international : 00
Code pays : 420
Adresse électronique : czech_dell@dell.com
Support technique
22537 2727
Service clientèle
22537 2707
Fax
22537 2714
Fax du support technique
22537 2728
Standard
22537 2711
Site Web : support.euro.dell.com
Danemark
(Copenhague)
Code international : 00
Code pays : 45
Support technique pour XPS
7010 0074
Support technique pour tous les autres ordinateurs Dell
7023 0182
Service clientèle (relationnel)
7023 0184
Service clientèle pour les particuliers/petites entreprises
3287 5505
Standard (relationnel)
3287 1200
Fax du standard (relationnel)
3287 1201
Standard (particuliers/petites entreprises)
3287 5000
Fax du standard (particuliers/petites entreprises)
3287 5001
Dominique
Assistance générale
République dominicaine
Assistance générale
1-800-148-0530
Equateur
Assistance générale
numéro gratuit : 999-119
Salvador
Assistance générale
01-899-753-0777
numéro gratuit : 1-866-278-6821
Site Web : support.euro.dell.com
Adresse électronique : fi_support@dell.com
Finlande (Helsinki)
Code international : 990
Code pays : 358
Code ville : 9
Support technique
0207 533 555
Service clientèle
0207 533 538
Standard
0207 533 533
Ventes - moins de 500 employés
0207 533 540
Fax
0207 533 530
Ventes - plus de 500 employés
0207 533 533
Fax
0207 533 530
Site Web : support.euro.dell.com
Particuliers et petites entreprises
Support technique pour XPS
0825 387 129
Support technique pour tous les autres ordinateurs Dell
0825 387 270
Service clientèle
0825 823 833
France (Paris)
(Montpellier)
Standard
Code international : 00
Service achat
Standard (appels provenant de l'étranger)
Fax
0825 004 700
04 99 75 40 00
0825 004 700
0825 004 701
Code pays : 33
Fax (appels provenant de l'étranger)
Codes ville : (1) (4)
04 99 75 40 01
Entreprises
Support technique
Service clientèle
0825 004 719
0825 338 339
Standard
01 55 94 71 00
Service achat
01 55 94 71 00
Fax
01 55 94 71 01
Site Web : support.euro.dell.com
Adresse électronique : tech_support_central_europe@dell.com
Allemagne (Langen)
Support technique pour XPS
069 9792 7222
Support technique pour tous les autres ordinateurs Dell
069 9792-7200
Code international : 00
Service clientèle pour les particuliers/petites entreprises
Code pays : 49
Service clientèle segment global
06103 766-9570
Service clientèle pour les comptes privilège
06103 766-9420
Service clientèle pour les grands comptes
06103 766-9560
Service clientèle pour les comptes publics
06103 766-9555
Standard
06103 766-7000
Code ville : 6103
0180-5-224400
Site Web : support.euro.dell.com
Grèce
Code international : 00
Support technique
00800-44 14 95 18
Support technique Gold
00800-44 14 00 83
Standard
2108129810
Code pays : 30
Standard du service Gold
2108129811
Service achat
2108129800
Fax
2108129812
Grenade
Assistance générale
Guatemala
Assistance générale
1-800-999-0136
Guyane
Assistance générale
numéro gratuit : 1-877-270-4609
numéro gratuit : 1-866-540-3355
Site Web : support.ap.dell.com
Adresse électronique du service de support technique : HK_support@Dell.com
Hong Kong
Support technique (Dimension et Inspiron)
2969 3188
Support technique (OptiPlex, Latitude et Dell Precision)
2969 3191
Support technique (PowerApp™, PowerEdge™, PowerConnect™ et PowerVault™)
2969 3196
Service clientèle
3416 0910
Grands comptes
3416 0907
Programmes client à l'échelle mondiale
3416 0908
Division moyennes entreprises
3416 0912
Division particuliers et petites entreprises
2969 3105
Code international : 001
Code pays : 852
Adresse électronique : india_support_desktop@dell.com
india_support_notebook@dell.com
india_support_Server@dell.com
1600338045
Inde
Support technique
et 1600448046
Service achat (grands comptes)
1600 33 8044
Service achat (particuliers et petites entreprises)
1600 33 8046
Site Web : support.euro.dell.com
Adresse électronique : dell_direct_support@dell.com
Service achat
Service achat Irlande
01 204 4444
Boutique Dell
1850 200 778
Centre d'appels de commande en ligne
1850 200 778
Service clientèle
Service clientèle pour les particuliers
Irlande (Cherrywood)
Service clientèle pour les petites entreprises
Service clientèle pour les entreprises
Code international : 00
Code pays : 353
Code ville : 1
01 204 4014
01 204 4014
1850 200 982
Support technique
Support technique pour XPS
1850 200 722
Support technique pour tous les autres ordinateurs Dell
1850 543 543
Demandes de support technique - services sur mesure
1850 200 889
Autres dispositions
Fax/Fax du service achat
Standard
01 204 0103
01 204 4444
Support technique pour le Royaume-Uni (numéro à composer au Royaume-Uni
uniquement)
0870 353 0800
Service clientèle pour le Royaume-Uni (numéro à composer au Royaume-Uni uniquement)
0870 353 0202
Service clientèle pour les entreprises (numéro à composer au Royaume-Uni uniquement)
Service achat pour le Royaume-Uni (numéro à composer au Royaume-Uni uniquement)
0870 353 0240
0870 353 4000
Site Web : support.euro.dell.com
Particuliers et petites entreprises
Italie (Milan)
Code international : 00
Code pays : 39
Code ville : 02
Support technique
02 577 826 90
Service clientèle
02 696 821 14
Fax
02 696 821 13
Standard
02 696 821 12
Entreprises
Support technique
02 577 826 90
Service clientèle
02 577 825 55
Fax
02 575 035 30
Standard
Jamaïque
Assistance générale (numéro à composer en Jamaïque uniquement)
02 577 821
1-800-682-3639
Site Web : support.jp.dell.com
Support technique (serveurs)
Support technique en dehors du Japon (serveurs)
numéro gratuit : 0120-198-498
81-44-556-4162
Support technique (Dimension et Inspiron)
Support technique en dehors du Japon (Dimension et Inspiron)
Support technique (Dell Precision, OptiPlex et Latitude)
Support technique en dehors du Japon (Dell Precision, OptiPlex et Latitude)
numéro gratuit : 0120-198-226
81-44-520-1435
numéro gratuit : 0120-198-433
81-44-556-3894
Japon (Kawasaki)
Support technique (assistants numériques personnels, projecteurs, imprimantes,
routeurs)
Code international : 001
Support technique en dehors du Japon (assistants numériques personnels, projecteurs,
imprimantes, routeurs)
Code pays : 81
Service Faxbox
044-556-3490
Service de commandes automatisé 24h/24
044-556-3801
Service clientèle
044-556-4240
Division ventes aux entreprises (jusqu'à 400 employés)
044-556-1465
Ventes de la division des comptes privilèges (jusqu'à 400 employés)
044-556-3433
Ventes aux institutions publiques (agences gouvernementales, secteur de l'éducation et
institutions médicales)
044-556-5963
Segment global Japon
044-556-3469
Utilisateur particulier
044-556-1760
Standard
044-556-4300
Code ville : 44
numéro gratuit : 0120-981-690
81-44-556-3468
Adresse électronique : krsupport@dell.com
Corée (Séoul)
Assistance
numéro gratuit : 080-200-3800
Code international : 001
Support (Dimension, assistant numérique personnel, et composants électroniques et
accessoires)
numéro gratuit : 080-200-3801
Code pays : 82
Service achat
numéro gratuit : 080-200-3600
Code ville : 2
Fax
Standard
Amérique Latine
2194-6202
2194-6000
Support technique client (Austin, Texas, Etats-Unis)
512 728-4093
Service client (Austin, Texas, Etats-Unis)
512 728-3619
Fax (support technique et service client) (Austin, Texas, Etats-Unis)
512 728-3883
Service achat (Austin, Texas, Etats-Unis)
512 728-4397
512 728-4600
Fax du service achat (Austin, Texas, Etats-Unis)
ou 512 728-3772
Site Web : support.euro.dell.com
Luxembourg
Assistance
Service achat pour les particuliers/petites entreprises
342 08 08 075
+32 (0)2 713 15 96
Code international : 00
Service des ventes
Code pays : 352
Service clientèle
Fax
Macao
Code pays : 853
Support technique
26 25 77 81
+32 (0)2 481 91 19
26 25 77 82
numéro gratuit : 0800 105
Service client (Xiamen, Chine)
34 160 910
Ventes transactionnelles (Xiamen, Chine)
29 693 115
Site Web : support.ap.dell.com
Malaisie (Penang)
Code international : 00
Code pays : 60
Code pays : 4
Support technique (Dell Precision, OptiPlex et Latitude)
numéro gratuit : 1 800 880 193
Support technique (Dimension, Inspiron, et composants électroniques et accessoires)
numéro gratuit : 1 800 881 306
Support technique (PowerApp, PowerEdge, PowerConnect et PowerVault)
numéro gratuit : 1800 881 386
Service clientèle
numéro gratuit : 1800 881 306
(option 6)
Ventes transactionnelles
numéro gratuit : 1 800 888 202
Service des ventes
numéro gratuit : 1 800 888 213
001-877-384-8979
Support technique client
ou 001-877-269-3383
50-81-8800
Mexique
Service achat
ou 01-800-888-3355
Code international : 00
001-877-384-8979
Code pays : 52
Service client
ou 001-877-269-3383
50-81-8800
Principal
ou 01-800-888-3355
Montserrat
Assistance générale
numéro gratuit : 1-866-278-6822
Antilles néerlandaises
Assistance générale
001-800-882-1519
Site Web : support.euro.dell.com
Pays-Bas (Amsterdam)
Support technique pour XPS
020 674 45 94
Support technique pour tous les autres ordinateurs Dell
020 674 45 00
Fax du support technique
020 674 47 66
Service clientèle pour les particuliers/petites entreprises
020 674 42 00
Code international : 00
Service clientèle relationnel
Code pays : 31
Service achat pour les particuliers/petites entreprises
020 674 55 00
Ventes relationnelles
020 674 50 00
Fax pour les particuliers/petites entreprises
020 674 47 75
Fax ventes relationnelles
020 674 47 50
Standard
020 674 50 00
Fax du standard
020 674 47 50
Code ville : 20
020 674 4325
Nouvelle-Zélande
Site Web : support.ap.dell.com
Code international : 00
Adresse électronique : support.ap.dell.com/contactus
Code pays : 64
Assistance générale
0800 441 567
Nicaragua
Assistance générale
001-800-220-1006
Site Web : support.euro.dell.com
Support technique pour XPS
Norvège (Lysaker)
Code international : 00
Code pays : 47
815 35 043
Support technique pour tous les autres produits Dell
671 16882
Service clientèle relationnel
671 17575
Service clientèle pour les particuliers/petites entreprises
Standard
Fax du standard
23162298
671 16800
671 16865
Panama
Assistance générale
001-800-507-0962
Pérou
Assistance générale
0800-50-669
Site Web : support.euro.dell.com
Pologne (Varsovie)
Adresse électronique : pl_support_tech@dell.com
Service client
57 95 700
Code international : 011
Service clientèle
Code pays : 48
Service achat
57 95 999
Fax du service client
57 95 806
Fax de la réception
57 95 998
Standard
57 95 999
Code ville : 22
Portugal
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Support technique
Code pays : 351
Service clientèle
Service achat
Fax
57 95 999
707200149
800 300 413
800 300 410, 800 300 411,
800 300 412 ou 21 422 07 10
21 424 01 12
Porto Rico
Assistance générale
1-800-805-7545
Saint-Kitts-et-Nevis
Assistance générale
numéro gratuit : 1-877-441-4731
Sainte-Lucie
Assistance générale
1-800-882-1521
Saint-Vincent-et-lesGrenadines
Assistance générale
numéro gratuit : 1-877-270-4609
REMARQUE : Les numéros de téléphone contenus dans cette section doivent être
uniquement composés depuis Singapour ou la Malaisie.
Singapour (Singapour)
Site Web : support.ap.dell.com
Code international : 005
Support technique (Dimension, Inspiron, et composants électroniques et accessoires)
numéro gratuit : 1 800 394 7430
Support technique (OptiPlex, Latitude et Dell Precision)
numéro gratuit : 1 800 394 7488
Support technique (PowerApp, PowerEdge, PowerConnect et PowerVault)
numéro gratuit : 1 800 394 7478
Service clientèle
numéro gratuit : 1 800 394 7430
(option 6)
Ventes transactionnelles
numéro gratuit : 1 800 394 7412
Service des ventes
numéro gratuit : 1 800 394 7419
Code pays : 65
Site Web : support.euro.dell.com
Adresse électronique : czech_dell@dell.com
Slovaquie (Prague)
Code international : 00
Support technique
Service clientèle
02 5441 5727
420 22537 2707
Code pays : 421
Afrique du Sud
(Johannesburg)
Code international :
Fax
02 5441 8328
TechFax
02 5441 8328
Standard (Service achat)
02 5441 7585
Site Web : support.euro.dell.com
Adresse électronique : dell_za_support@dell.com
File d'attente de l'assistance Gold
011 709 7713
Support technique
011 709 7710
09/091
Service clientèle
011 709 7707
Code pays : 27
Service achat
011 709 7700
Fax
011 706 0495
Standard
011 709 7700
Support technique, service client et service achat (Penang, Malaisie)
604 633 4810
Code ville : 11
Pays d'Asie du Sud-est
et du Pacifique
Site Web : support.euro.dell.com
Particuliers et petites entreprises
Support technique
902 100 130
Service clientèle
902 118 540
Service achat
902 118 541
Code international : 00
Standard
902 118 541
Code pays : 34
Fax
902 118 539
Espagne (Madrid)
Entreprises
Code ville : 91
Support technique
Service clientèle
902 100 130
902 115 236
Standard
91 722 92 00
Fax
91 722 95 83
Site Web : support.euro.dell.com
Suède (Upplands Vasby)
Support technique pour XPS
0771 340 340
Support technique pour tous les autres produits Dell
08 590 05 199
Code international : 00
Service clientèle relationnel
08 590 05 642
Code pays : 46
Service clientèle pour les particuliers/petites entreprises
08 587 70 527
Support EPP (programme d'achat pour les employés)
020 140 14 44
Fax du support technique
08 590 05 594
Service achat
08 590 05 185
Code ville : 8
Site Web : support.euro.dell.com
Adresse électronique : Tech_support_central_Europe@dell.com
Suisse (Genève)
Code international : 00
Code pays : 41
Code ville : 22
Support technique pour XPS
0848 33 88 57
Support technique (particuliers et petites entreprises) pour tous les autres produits Dell
0844 811 411
Support technique (entreprises)
0844 822 844
Service clientèle (particuliers et petites entreprises)
0848 802 202
Service clientèle (entreprises)
0848 821 721
Fax
022 799 01 90
Standard
022 799 01 01
Site Web : support.ap.dell.com
Adresse électronique : ap_support@dell.com
Taïwan
Code international : 002
Support technique (OptiPlex, Latitude, Inspiron, Dimension, et composants électroniques
et accessoires)
Support technique (PowerApp, PowerEdge, PowerConnect et PowerVault)
Code pays : 886
numéro gratuit : 00801 86 1011
numéro gratuit : 00801 60 1256
Service clientèle
numéro gratuit : 00801 60 1250
(option 5)
Ventes transactionnelles
numéro gratuit : 00801 65 1228
Service des ventes
numéro gratuit : 00801 651 227
Site Web : support.ap.dell.com
Thaïlande
Support technique (OptiPlex, Latitude et Dell Precision)
numéro gratuit : 1800 0060 07
Support technique (PowerApp, PowerEdge, PowerConnect et PowerVault)
numéro gratuit : 1800 0600 09
Service clientèle
numéro gratuit : 1800 006 007
(option 7)
Service des ventes
numéro gratuit : 1800 006 009
Ventes transactionnelles
numéro gratuit : 1800 006 006
Code international : 001
Code pays : 66
Trinité-et-Tobago
Assistance générale
1-800-805-8035
Iles Turks et Caïcos
Assistance générale
numéro gratuit : 1-866-540-3355
Site Web : support.euro.dell.com
Adresse électronique : dell_direct_support@dell.com
Site Web du service clientèle : support.euro.dell.com/uk/en/ECare/form/home.asp
Service achat
Service achat pour les particuliers et petites entreprises
0870 907 4000
Service achat pour les entreprises/le secteur public
01344 860 456
Service clientèle
Royaume-Uni
(Bracknell)
Service clientèle pour les particuliers et les petites entreprises
0870 906 0010
Service clientèle pour les entreprises
01344 373 185
Code international : 00
Service clientèle pour les comptes privilège (500-5000 employés)
0870 906 0010
Service clientèle pour les comptes internationaux
01344 373 186
Service clientèle pour l'administration centrale
01344 373 193
Service clientèle pour l'administration locale & et le secteur de l'éducation
01344 373 199
Service clientèle pour le secteur de la santé
01344 373 194
Code pays : 44
Code ville : 1344
Support technique
Support technique pour XPS
0870 366 4180
Support technique (entreprise/comptes privilège/PAD [1 000 employés et plus])
0870 908 0500
Autres dispositions
Support technique pour tous les autres produits
Fax pour les particuliers et petites entreprises
Uruguay
Assistance générale
Service automatisé de suivi des commandes
AutoTech (ordinateurs portables et de bureau)
Support technique pour matériel et garantie (TV, imprimantes et projecteurs Dell) pour
les clients relationnels
0870 908 0800
0870 907 4006
numéro gratuit : 000-413-598-2521
numéro gratuit : 1-800-433-9014
numéro gratuit : 1-800-247-9362
Numéro gratuit : 1-877-459-7298
Support technique XPS consommateurs Amériques
numéro gratuit : 1-800-232-8544
Support technique consommateurs (particuliers/bureaux personnels) pour tous les
autres produits Dell
numéro gratuit : 1-800-624-9896
Service client
numéro gratuit : 1-800-624-9897
Clients EPP (programme d'achat pour les employés)
numéro gratuit : 1-800-695-8133
Site Web des services financiers :
www.dellfinancialservices.com
Etats-Unis (Austin,
Texas)
Services financiers (crédit-bail/prêts)
numéro gratuit : 1-877-577-3355
Services financiers (comptes privilège Dell [DPA])
numéro gratuit : 1-800-283-2210
Entreprises
Service client et assistance
numéro gratuit : 1-800-456-3355
Code international : 011
Clients EPP (programme d'achat pour les employés)
numéro gratuit : 1-800-695-8133
Code pays : 1
Support technique pour les imprimantes, projecteurs, assistants numériques personnels
et les lecteurs MP3
Numéro gratuit : 1-877-459-7298
Secteur public (gouvernement, secteur de l'éducation et santé)
Service client et assistance
numéro gratuit : 1-800-456-3355
Clients EPP (programme d'achat pour les employés)
numéro gratuit : 1-800-695-8133
numéro gratuit : 1-800-289-3355
Service achat Dell
ou numéro gratuit : 1-800-879-3355
Boutique Dell (ordinateurs Dell reconditionnés)
numéro gratuit : 1-888-798-7561
Ventes logiciels et périphériques
numéro gratuit : 1-800-671-3355
Ventes de pièces détachées
numéro gratuit : 1-800-357-3355
Ventes de services complémentaires et ventes sous garantie
numéro gratuit : 1-800-247-4618
Fax
numéro gratuit : 1-800-727-8320
Services Dell pour les sourds, les malentendants ou les personnes ayant des difficultés
d'élocution
numéro gratuit : 1-877-DELLTTY
(1-877-335-5889)
Îles Vierges des EtatsUnis
Assistance générale
1-877-673-3355
Venezuela
Assistance générale
8001-3605
Retour à la page du sommaire
Retour à la page du sommaire
Obtention d'aide : Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault
TM
TM
Assistance technique
Formation et certification Dell pour entreprises
Problèmes avec votre commande
Informations sur les produits
Retour d'articles pour réparation sous garantie ou à porter en crédit
Avant d'appeler
Assistance technique
Si vous avez besoin d'aide pour résoudre un problème technique, effectuez les opérations suivantes :
1.
Suivez les procédures contenues dans la section "Résolution de problèmes liés au système".
2.
Exécutez les diagnostics système et consignez toutes les informations fournies.
3.
Créez une copie de la liste de vérification des diagnostics et remplissez-la.
4.
Utilisez la gamme complète de services en ligne de Dell disponibles sur le site Web de support technique de Dell à l'adresse support.dell.com pour
obtenir de l'aide sur les procédures d'installation et de dépannage.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Services en ligne".
5.
Si les étapes précédentes de permettent pas de résoudre le problème, contactez Dell pour obtenir une assistance technique.
REMARQUE : Appelez l'équipe de support technique à partir d'un téléphone situé à proximité de l'ordinateur afin que le technicien vous guide à travers
la procédure de dépannage.
REMARQUE : Il est possible que le système de code de service express de Dell ne soit pas disponible dans certains pays.
Lorsque le système téléphonique automatisé de Dell vous y invite, saisissez le code de service express pour acheminer l'appel directement vers
l'équipe de support technique appropriée. Si vous ne disposez pas d'un code de service express, accédez au dossier Accessoires Dell, doublecliquez sur le code de service express et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Pour plus d'instructions sur le service de support technique, reportez-vous aux sections "Service de support technique" et "Avant d'appeler".
REMARQUE : Certains des services suivants ne sont pas toujours disponibles en dehors des Etats-Unis. Pour plus d'informations sur la disponibilité de
ces services, contactez votre représentant local Dell.
Services en ligne
Vous pouvez accéder au support technique de Dell à l'adresse support.dell.com. Sélectionnez votre région sur la page BIENVENUE AU SITE DE SUPPORT
TECHNIQUE DELL et entrez les informations demandées pour accéder aux outils et aux informations sur l'aide.
Vous pouvez contacter Dell par voie électronique aux adresses suivantes :
l
World Wide Web
www.dell.com/
www.dell.com/ap/ (Pays d'Asie-Pacifique uniquement)
www.dell.com.cn (Chine uniquement)
www.dell.com/jp (Japon uniquement)
www.euro.dell.com (Europe uniquement)
www.dell.com/la (Pays d'Amérique latine)
www.dell.ca (Canada uniquement)
l
Protocole FTP anonyme
ftp.dell.com/
Connectez-vous en tant que user:anonymous et saisissez votre adresse électronique dans le champ réservé au mot de passe.
l
Service de support électronique
support@us.dell.com
apsupport@dell.com (Pays d'Asie-Pacifique uniquement)
cn_support@dell.com (Chine uniquement)
support.jp.dell.com (Japon uniquement)
support.euro.dell.com (Europe uniquement)
l
Service de devis électronique
sales@dell.com
apmarketing@dell.com (Pays d'Asie-Pacifique uniquement)
sales_canada@dell.com (Canada uniquement)
l
Service d'informations électronique
info@dell.com
Service AutoTech
Le service de support technique automatisé de Dell, AutoTech, fournit des réponses enregistrées aux questions les plus fréquemment posées par les clients
de Dell concernant les ordinateurs portables et de bureau.
Lorsque vous contactez AutoTech, utilisez votre téléphone à touches pour sélectionner les sujets correspondant à vos questions.
Le service AutoTech est accessible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Vous pouvez également accéder à ce service par l'intermédiaire du service de support
technique. Pour obtenir le numéro de téléphone, reportez-vous aux numéros de téléphone correspondant à votre région.
Service automatisé de suivi des commandes
Pour vérifier l'état de vos commandes de produits Dell, vous pouvez visiter le site Web support.dell.com ou contacter le service automatisé de suivi des
commandes. Un enregistrement vous invite à fournir les informations nécessaires pour repérer votre commande et en faire un rapport. Pour obtenir le numéro
de téléphone, reportez-vous aux numéros de téléphone correspondant à votre région.
Service de support technique
Le service de support technique de Dell est disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 pour répondre à vos questions concernant le matériel Dell. Nos
employés de support technique utilisent des diagnostics informatisés pour fournir rapidement des réponses précises.
Pour contacter le service de support technique de Dell, consultez la rubrique "Avant d'appeler", puis composez le numéro de votre pays tel qu'il est indiqué
dans la rubrique Contacter Dell.
Formation et certification Dell pour les entreprises
Dell met à disposition des entreprises un programme de formation et de certification. Pour en savoir plus à ce sujet, consultez le site www.dell.com/training.
Il est possible que ce service ne soit pas disponible dans certains pays.
Problèmes avec votre commande
Si vous rencontrez un problème avec votre commande, tel que des pièces manquantes ou non adaptées, ou une facturation erronée, contactez le service
clientèle de Dell. Lors de votre appel, assurez-vous de conserver votre facture ou votre bordereau d'expédition à portée de main. Pour obtenir le numéro de
téléphone, reportez-vous aux numéros de téléphone correspondant à votre région.
Informations sur les produits
Si vous souhaitez recevoir des informations sur d'autres produits Dell ou si vous souhaitez passer commande, visitez le site Web à l'adresse www.dell.com.
Pour connaître le numéro à composer afin de consulter un spécialiste des ventes, reportez-vous à la liste des numéros de téléphone correspondant à votre
région.
Retour d'articles pour réparation sous garantie ou à porter en crédit
Préparez tous les articles à retourner, pour réparation ou mise en crédit, comme indiqué ci-après :
1.
Contactez Dell pour obtenir un numéro d'autorisation de retour de matériel, et annotez-le de manière claire et visible sur l'extérieur de la boîte.
Pour obtenir le numéro de téléphone, reportez-vous aux numéros de téléphone correspondant à votre région.
2.
Joignez une copie de la facture et une lettre expliquant le motif du retour.
3.
Joignez une copie de toutes les informations de diagnostic (notamment la liste de vérification des diagnostics) indiquant les tests que vous avez
effectués et tous les messages d'erreur signalés par les diagnostics du système.
4.
Joignez tous les accessoires appartenant aux articles retournés (câbles d'alimentation, supports tels que les CD et les disquettes, guides) si le retour
est à porter en crédit.
5.
Emballez l'équipement à retourner dans son emballage d'origine (ou équivalent).
Les frais d'envoi sont à votre charge. L'assurance des articles retournés vous incombe également et vous assumez les risques de perte éventuels
durant leur acheminement vers Dell. Les paiements à la livraison ne sont pas acceptés.
Les retours ne satisfaisant pas à l'une des conditions ci-dessus décrites seront rejetés au quai de réception de Dell et vous seront retournés.
Avant d'appeler
REMARQUE : Lors de votre appel, conservez a portée de main votre code de service express. Ce code facilite l'acheminement de votre appel par le système
d'assistance téléphonique automatisé de Dell.
N'oubliez pas de remplir la liste de vérification des diagnostics. Si possible, allumez votre ordinateur avant de contacter le service d'assistance technique de
Dell et appelez d'un téléphone situé à proximité de votre ordinateur. Il vous sera peut-être demandé de taper certaines commandes sur le clavier, de donner
des informations détaillées sur le fonctionnement de l'ordinateur ou d'essayer d'autres méthodes de dépannage uniquement possibles sur ce dernier.
Assurez-vous que la documentation système est disponible.
ATTENTION : Avant de procéder à toute réparation des composants de votre ordinateur, consultez le guide des informations système pour
prendre connaissance des consignes de sécurité.
Liste de vérification des diagnostics
Nom :
Date :
Adresse :
Numéro de téléphone :
Code de maintenance (code-barres situé à l'arrière de l'ordinateur) :
Code de service express :
Numéro d'autorisation de retour du matériel (s'il vous a été fourni par le support technique de Dell) :
Système d'exploitation et version :
Périphériques :
Cartes d'extension :
Etes-vous connecté à un réseau ? Oui Non
Réseau, version et carte réseau :
Programmes et versions :
Pour déterminer le contenu des fichiers de démarrage du système, consultez la documentation relative au système d'exploitation. Si possible, imprimez
chaque fichier. Vous pouvez également enregistrer le contenu de chaque fichier avant d'appeler Dell.
Message d'erreur, code sonore ou code de diagnostic :
Description du problème et procédures de dépannage effectuées :
Retour à la page du sommaire
Retour à la page du sommaire
Glossaire : Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault
TM
TM
-A-B-C -D-E-F-G-H-I-J-L-M-O-P -R-S-T-U-V-Z
Nombres
taux de compression de 2:1. Relation entre le volume de données pouvant être stocké après compression et celui pouvant être stocké sans compression.
Avec un taux de compression de 2:1, le volume de données pouvant être stocké après compression est deux fois plus important que celui stocké sans
compression.
A
A. Voir ampère.
adaptateur. Voir carte adaptateur.
amorce. Dans une cartouche de bande, petite colonne métallique fixée à l'extrémité de la bande magnétique. Lors du traitement de la bande, l'amorce est
saisie par un mécanisme qui l'entraîne avec la bande hors de la cartouche, la fait passer devant la tête de lecture-écriture, puis l'accroche à une bobine
réceptrice. La tête peut ensuite lire la bande ou y écrire des données.
ampère (A). Unité de mesure du courant électrique équivalant à un flux d'un coulomb par seconde, ou au courant produit par une tension d'un volt appliquée
aux bornes d'une résistance d'un ohm.
B
bande magnétique. Bande comportant une couche superficielle magnétisable sur laquelle des données peuvent être stockées par enregistrement
magnétique.
bloc d'amorce. Pièce située dans le lecteur de bande, qui engage la broche en acier fixée sur la bande d'une cartouche de bande Ultrium LTO. Une fois
engagée, l'amorce tire la bande de la cartouche vers le lecteur.
boîtier. Unité, telle qu'un ordinateur de bureau, un chargeur automatique de bande ou une bandothèque, dans laquelle vous pouvez installer le lecteur de
bande.
boucle. (1) Série d'instructions répétées jusqu'à ce qu'une condition de fin soit atteinte.
(2) Connecter de façon à former une boucle.
C
C. Voir Celsius.
capacité. Quantité de données, exprimée en octets, que peut contenir un support de stockage.
carte adaptateur. Carte à circuits imprimés étendant les fonctionnalités d'un ordinateur.
cartouche. Voir cartouche de bande.
cartouche de bande. Boîtier de stockage amovible comportant une bande magnétique entraînée par courroie et enroulée sur une bobine débitrice et une
bobine réceptrice.
cartouche de données. Cartouche contenant des données remplaçables.
cartouche de données. Cartouche de bande dédiée au stockage des données. Par opposition à cartouche de nettoyage.
cartouche de nettoyage. Cartouche de bande permettant de nettoyer les têtes de lecture-écriture d'un lecteur de bande. Par opposition à cartouche de
données.
cavalier. (1) Petit connecteur en U qui se place sur deux broches saillantes d'un connecteur. Vous pouvez déplacer les cavaliers pour modifier les connecteurs
électriques. Lorsqu'il est en place, le cavalier connecte électriquement les broches.
(2) Fait de placer un cavalier sur une broche de connecteur.
CC. Voir courant continu.
Celsius (C). Relatif à une échelle de température sur laquelle l'intervalle entre le point de congélation et le point d'ébullition de l'eau est divisé en 100 degrés,
de 0 (point de congélation) à 100 (point d'ébullition).
chargement. Action effectuée par le lecteur de bande consistant à positionner la bande pour permettre la lecture ou l'écriture par la tête du lecteur. Cette
opération a lieu après l'insertion d'une cartouche de bande dans le compartiment de chargement de bande.
chemin de bande. Au sein d'un lecteur de bande, canal dans lequel le support se déplace.
cliché. Voir cliché du lecteur.
cliché de lecteur. Enregistrement, à un instant donné, de contenu d'une unité de stockage ou d'une partie de celle-ci sur une autre unité de stockage,
généralement en vue d'une reprise après incident ou défaut ou à des fins de débogage.
compression. Suppression des intervalles inutilisés, des zones vides, des redondances et des données inutiles pour réduire la longueur des enregistrements
ou des blocs.
compression de données. Voir compression.
configurer. Décrire au serveur les périphériques, les dispositifs en option et les programmes installés.
connecteur d'alimentation. Connecteur situé à l'arrière du lecteur de bande, auquel le câble d'alimentation interne d'un boîtier est raccordé.
cordon d'alimentation. Câble raccordant un périphérique à une source d'alimentation électrique.
courant. Quantité de charge par unité de temps. Le courant se mesure en Ampères.
courant continu (CC). Courant électrique circulant dans un seul sens et généralement à valeur constante.
cycle de mise hors puis sous tension. Fait d'appliquer à une unité du courant électrique puis de le retirer dans un intervalle de temps réduit.
D
démagnétiser. Rendre une bande magnétique en exposant la bande à des bobines électriques traversées par des courants qui neutralisent le magnétisme de
la bande.
diagnostic. Programme logiciel conçu pour reconnaître, repérer et expliquer les défauts de l'équipement ou les erreurs dans les programmes.
diode électroluminescente. Diode semiconductrice qui émet de la lumière lorsqu'elle est sujette à une tension utilisée dans un écran électronique. Egalement
appelée Voyant.
données. Toute représentation, telle que des caractères ou des quantités analogiques, à laquelle une signification peut, ou pourrait, être affectée.
données d'analyse. Données décrivant une erreur d'E-S. Les données d'analyse sont présentées à un serveur en réponse à une commande Sense I/O.
données d'analyse de journal. Voir données d'analyse de journal SCSI.
données d'analyse de journal SCSI. En réponse à une demande émanant du serveur relative aux journaux et aux compteurs d'erreurs du lecteur, paquet
d'octets d'analyse SCSI contenant les informations demandées et qui est renvoyé au serveur par le lecteur. Les données d'analyse de journal sont utilisées
pour diagnostiquer les problèmes, spécialement si ceux-ci sont intermittents.
données d'analyse d'unité. Voir données d'analyse d'unité SCSI.
données d'analyse d'unité SCSI. En réponse à une demande émanant du serveur relative à une condition d'erreur, paquet d'octets d'analyse SCSI contenant
des informations sur l'erreur et qui est renvoyé au serveur par le lecteur.
E
E-S. Voir entrée/sortie.
écran des codes d'erreur. Diode électroluminescente située à l'avant du lecteur qui affiche un code alphabétique ou numérique représentant une fonction de
diagnostic ou de maintenance, une condition d'erreur ou un message d'information.
écrire. Faire un enregistrement permanent ou transitoire de données sur une unité de stockage ou un support de données.
éjecter. Retirer ou forcer à sortir.
en ligne. Condition de fonctionnement du lecteur de bande lorsque les applications du serveur peuvent interagir avec ce dernier.
enregistrement. Plus petit ensemble distinct d'octets de données fourni par un serveur pour traitement et enregistrement par un lecteur de bande ; et plus
petit ensemble de données à lire à partir d'une bande, à retraiter et à rendre disponible à un serveur par un lecteur de bande.
entrée/sortie (E-S). Données fournies à un ordinateur ou données qui résultent du traitement effectué par un ordinateur.
environnement d'exploitation. Température, taux d'humidité relative et température en milieu humide de la salle où le lecteur de bande est habituellement
installé et exploité.
erreur de parité. Erreur de transmission qui se produit lorsque les données reçues n'ont pas la parité attendue par le système récepteur. Cela se produit
généralement lorsque les systèmes expéditeur et récepteur n'ont pas les mêmes paramètres de parité.
étiquette. Morceau de papier à verso adhésif permettant d'identifier ou de décrire la cartouche de bande sur laquelle elle est apposée.
F
F. Voir Fahrenheit.
Fahrenheit (F). Terme relatif à une échelle de température dont le point de congélation de l'eau est fixé à 32 degrés et le point d'ébullition à 212 degrés pour
un niveau de pression identique.
fichier. Ensemble nommé d'enregistrements stockés ou traités comme une seule entité.
G
Go. Voir gigaoctet.
Génération 1. Nom informel du lecteur de bande Ultrium, prédécesseur du lecteur de bande(Génération 2). Le lecteur de génération 1 dispose d'une capacité
de stockage native pouvant atteindre 100 Go par cartouche et d'une vitesse de transfert continue de 15 Mo par seconde.
Génération 2. Nom informel du lecteur de bande Ultrium 2, version de seconde génération du lecteur de bande Ultrium (Génération 1). Le lecteur de
génération 2 dispose d'une capacité de stockage native pouvant atteindre 200 Go par cartouche et d'une vitesse de transfert continue de 35 Mo par seconde.
Génération 3. Nom informel du lecteur de bande Ultrium 3, version de troisième génération du lecteur de bande Ultrium (Génération 1, 2). Le lecteur de
Génération 3 dispose d'une capacité de stockage native pouvant atteindre 400 Go par cartouche et d'une vitesse de transfert continue de 80 Mo par seconde.
Génération 4. Nom informel du lecteur de bande Ultrium 4, version de quatrième génération du lecteur de bande Ultrium (Génération 1, 2, 3). Le lecteur de
génération 4 dispose d'une capacité de stockage native pouvant atteindre 800 Go par cartouche et d'une vitesse de transfert continue de 120 Mo par
seconde.
Génération 5. Nom informel du lecteur de bande Ultrium 5, version de cinquième génération du lecteur de bande Ultrium (Génération 1, 2, 3, 4). Le lecteur de
Génération 5 dispose d'une capacité de stockage native pouvant atteindre 1 500 Go par cartouche et d'une vitesse de transfert continue de 140 Mo par
seconde.
gigaoctet. 1 000 000 000 octets.
guide d'insertion. Sur la surface d'une cartouche de bande, grande zone large à rainures qui évite d'insérer la cartouche de manière incorrecte.
H
hors ligne. Condition de fonctionnement du lecteur de bande lorsque les applications du serveur ne peuvent pas interagir avec ce dernier.
hors tension. Suppression de l'alimentation électrique d'une unité.
hôte. Système de contrôle ou de niveau supérieur dans une configuration de transmission de données. Synonyme de serveur.
humidité relative. Rapport entre la quantité de vapeur d'eau présente dans l'air et la plus grande quantité de vapeur d'eau qui peut être concentrée à la
même température.
I
ID. Identificateur.
indicateurs TapeAlert. Messages d'état et d'erreur générés par l'utilitaire TapeAlert et affichés sur la console du serveur.
installer. (1) Configurer à des fins d'utilisation ou de maintenance. (2) Action d'ajouter un produit, une option, ou une fonction à un serveur ou à un
périphérique, soit par une modification, soit par l'ajout de plusieurs composants ou unités.
interposeur. Périphérique (par exemple, un adaptateur) permettant de raccorder deux connecteurs de types différents. Données fournies à l'ordinateur ou
données résultant d'un traitement par l'ordinateur.
J
journal des erreurs. Liste, mise à jour par le lecteur de bande, recensant les dix derniers codes d'erreur. Les codes identifient les erreurs relatives au lecteur.
L
lecteur. Dispositif de stockage de données contrôlant le mouvement de la bande magnétique dans une cartouche de bande. Le lecteur héberge le mécanisme
(tête) assurant la lecture et l'écriture de données sur la bande.
lecteur de bande. Dispositif de stockage de données contrôlant le mouvement de la bande magnétique dans une cartouche de bande. Le lecteur de bande
Dell PowerVault héberge le mécanisme (tête) assurant la lecture et l'écriture de données sur la bande. Sa capacité de stockage en mode natif est de 1 500 Go
par cartouche ; avec un taux de compression de 2:1, cette capacité peut atteindre 3 000 Go.
LED. Voir diode électroluminescente.
Linear Tape-Open (LTO). Technologie de stockage sur bande mise au point à l'origine par IBM, Hewlett-Packard et Seagate. Il s'agit d'une technologie "à
format ouvert", c'est-à-dire permettant l'utilisation de plusieurs sources de produits et de supports. La nature "ouverte" de la technologie LTO permet une
compatibilité entre des produits de fournisseurs différents, mais en conformité avec les normes de vérification en vigueur.
lire. Acquérir ou interpréter des données à partir d'une unité de stockage, d'un support d'information ou d'une autre source.
logiciel. Programmes, procédures, règles et toute documentation associée liée à l'exploitation d'un système d'exploitation.
LTO. Voir Linear Tape-Open.
M
matériel. Equipement physique ou périphériques qui constituent l'ordinateur.
mégaoctet (Mo). 1 000 000 octets.
mémoire de la cartouche. Voir mémoire LTO-CM.
microprogramme. Code propriétaire généralement fourni dans le système d'exploitation. Le microprogramme est plus efficace qu'un logiciel chargé à partir
d'un support effaçable et est plus facilement modifiable que les circuits physiques. Le système BIOS (Basic Input/Output System) résidant dans la mémoire
morte de la carte mère d'un PC est un exemple de microprogramme.
Mo. Voir mégaoctet.
mode maintenance. Etat d'exploitation dans lequel le lecteur doit se trouver avant de pouvoir exécuter des diagnostics, vérifier les opérations de lecture et
d'écriture, vérifier une cartouche de bande suspecte, mettre à jour son microprogramme et effectuer d'autres opérations de diagnostic et de maintenance.
mode veille. Fonction de gestion de l'alimentation qui permet aux composants électroniques du lecteur de bande d'entrer automatiquement en mode
d'économie d'énergie.
modulation de vitesse. Technique par laquelle le lecteur de bande règle de façon dynamique sa vitesse de transmission native (sans compression) sur la
vitesse de transmission la plus lente d'un serveur. La modulation de vitesse permet d'améliorer les performances du système et de diminuer le nombre de
repositionnements.
O
octet. Chaîne composée d'un certain nombre de bits (8 en général) formant une seule unité de traitement et représentant un caractère. Un octet est une
unité fondamentale de données.
oersted. Unité électromagnétique d'intensité de champ magnétique du système CGS (centimètre-gramme-seconde) non rationalisé. L'oersted est l'intensité du
champ magnétique produit à l'intérieur d'un solénoïde dont l'enroulement à spires uniformément espacées est excité par une densité de courant linéaire d'un
abampère par longueur axiale de 4 par pi (3,14116) centimètres.
P
panneau avant. Panneau amovible placé sur la partie avant du lecteur de bande.
parité. Etat de ce qui est pair ou impair. Un bit de parité est un nombre binaire ajouté à un groupe de nombres binaires pour que la somme de ce groupe soit
toujours paire (parité paire) ou toujours impaire (parité impaire).
pilote de périphérique. Fichier contenant le microprogramme nécessaire à l'utilisation d'un périphérique connecté.
po. Voir pouce.
port. (1) Système ou point d'accès au réseau pour l'entrée ou la sortie de données.
(2) Connecteur d'une unité auquel des câbles d'autres unités (tels que des claviers-écrans et des imprimantes) sont connectées.
(3) Représentation d'une connexion physique à un matériel. Le port est parfois désigné sous le nom d'adaptateur ; il peut toutefois exister plusieurs ports sur
un adaptateur.
pouce. Unité de longueur égale à 25,4mm.
protégé contre l'écriture. Dans le cadre d'une cartouche de bande, dispositif logique ou physique qui empêche une unité d'écrire sur la bande située dans la
cartouche.
R
redémarrer. Réinitialiser l'exécution d'un programme en recommençant l'opération d'IPL (procédure de chargement initial).
réinitialiser. Remettre une unité ou un circuit à l'état de démarrage.
réseau. Configuration d'unités de traitement de données et de logiciels connectés pour permettre l'échange d'informations.
rétrocompatible. Possibilité de fonctionnement avec un produit antérieur, conçu pour le même type d'utilisation. Par exemple, une cartouche de bande conçue
pour être utilisée avec un lecteur de bande moderne peut également fonctionner avec certains anciens lecteurs de bande. Synonyme de compatibilité amont.
S
SAS Interface SAS (Serial Attached SCSI)
sauvegardes. Conservation à court terme d'enregistrements utilisés pour restaurer les fichiers métier et serveur critiques lorsque des données essentielles
ont été perdues en raison d'un problème ou d'une erreur d'un programme ou du serveur.
SCSI. Voir Small Computer Systems Interface.
seconde. Un soixantième de minute.
sens des aiguilles d'une montre. Dans le sens dans lequel les aiguilles d'une montre tournent par rapport à un observateur placé face à celle-ci.
sens inverse des aiguilles d'une montre. Dans un sens opposé au sens dans lequel tournent les aiguilles d'une montre par rapport à un observateur placé
face à celle-ci.
serveur. Unité fonctionnelle fournissant des services à un ou plusieurs clients dans un réseau. Par exemple : un serveur de fichiers, un serveur d'impression
ou un serveur de courrier. Synonyme d'hôte.
Small Computer Systems Interface (SCSI). Norme adoptée par les constructeurs informatiques pour la connexion de périphériques (par exemple, des unités
de bande, des disques durs, des lecteurs de CD-ROM, des imprimantes et des scanners) aux ordinateurs (serveurs). Prononcer "skeuzy." Des variantes de
l'interface SCSI assurent des vitesses de transmission de données plus rapides (jusqu'à 160 mégaoctets par seconde) que les ports parallèles et série
standard. Ces variantes sont les suivantes :
l
l
l
l
l
l
l
Fast/Wide SCSI : utilise un bus 16 bits et prend en charge des débits de données allant jusqu'à 20 Mo/s.
SCSI-1 : utilise un bus 8 bits et prend en charge des débits de 4 Mo/s.
SCSI-2 : comme SCSI-1, mais utilise un connecteur 50 broches au lieu d'un connecteur 25 broches et prend en charge plusieurs unités.
Ultra SCSI : utilise un bus 8 ou 16 bits et prend en charge des débits jusqu'à 20 ou 40 Mo/s.
Ultra2 SCSI : utilise un bus 8 ou 16 bits sur lequel les vitesses de transfert peuvent atteindre 40 ou 80 Mo/s.
Ultra3 SCSI : utilise un bus 16 bits sur lequel les vitesses de transfert peuvent atteindre 80 ou 160 Mo/s.
Ultra160 SCSI : utilise un bus 16 bits sur lequel les vitesses de transfert peuvent atteindre 160 Mo/s.
sous tension. (1) Alimentation d'une unité en courant électrique.
(2) Etat d'une unité lorsqu'elle est alimentée en courant électrique.
support. Matériau physique sur lequel ou dans lequel des données peuvent être représentées (par exemple, une bande magnétique).
supports. Pluriel de support.
systèmes ouverts. Systèmes informatiques dont les standards ne sont pas propriétaires.
T
TapeAlert. Technologie brevetée et standard de définition des différentes conditions et différents problèmes rencontrés par les unités de bande.
taquet de protection contre l'écriture. Dispositif mécanique équipant la cartouche de bande pour éviter l'effacement accidentel des données qu'elle contient.
Les deux positions de ce dispositif sont symbolisées par un cadenas verrouillé et un cadenas déverrouillé. Si vous faites coulisser le taquet vers le cadenas
verrouillé, aucune donnée ne peut être écrite sur la bande. Si vous le faites coulisser vers le cadenas déverrouillé, des données peuvent être écrites sur la
bande.
taux de transfert en rafales. Vitesse maximale de transfert de données.
température en milieu humide. Température à laquelle l'eau douce doit s'évaporer adiabatiquement à pression constante dans un échantillon d'air
déterminé, afin de le saturer dans un état d'équilibre. Cette température est indiquée par un thermomètre à bulbe humide.
terre. Objet réalisant une connexion électrique à la terre. test de lecture-écriture. Procédure permettant de déterminer si le lecteur de bande peut écrire ou
lire correctement des données sur la bande, qui fait partie du diagnostic Test de la tête.
test de mesure de la résistance de la tête de lecture. Procédure permettant de déterminer si la tête de lecture-écriture fonctionne correctement, et qui fait
partie du diagnostic de test de la tête de lecture-écriture. Le test mesure la capacité de la tête à supporter les fissures et d'autres défauts.
tête. Voir tête du lecteur.
tête du lecteur. Composant transformant un signal électrique en un flux magnétique enregistré sur une bande, ou transformant un flux magnétique lu sur une
bande en un signal électrique.
U
unité. Tout composant matériel ou périphérique (par exemple, un lecteur de bande ou une bandothèque) pouvant recevoir et envoyer des données.
V
Vcc. Courant continu en volts.
vitesse de transfert de données. Nombre moyen de bits, de caractères ou de blocs par unité de temps, circulant entre les équipements d'un système de
transmission de données. La vitesse s'exprime en bits, caractères ou blocs par seconde, minute ou heure.
volet de la cartouche. Sur une cartouche de bande, dispositif pouvant être ouvert pour accéder à la bande magnétique, ou fermé pour la protéger.
volt. Unité de mesure du système SI (international) indiquant la différence de potentiel et la force électromotrice. Anciennement définie comme la différence de
potentiel électrique existant entre deux points d'un conducteur parcouru par un courant de 1 ampère, lorsque la puissance dissipée entre ces points est égale
à 1 watt.
Z
zone d'étiquette. Sur la cartouche de bande Ultrium LTO, zone légèrement en retrait située à côté du taquet de protection contre l'écriture et réservée à la
pose d'une étiquette à code à barres.
Retour à la page du sommaire
Retour à la page du sommaire
Introduction : Guide de l'utilisateur du lecteur de bande Dell PowerVault
TM
TM
Présentation
Interface SAS (Serial Attached SCSI)
Chiffrement
Caractéristiques
Logiciel de sauvegarde sur bandes
Panneau avant
Panneau arrière
Présentation
Le lecteur de bande Dell PowerVault est un dispositif de stockage sur bande ultra performant, conçu pour sauvegarder/restaurer des données, et
archiver/extraire des fichiers dans un environnement de système ouvert. Il peut être intégré à un système (modèle interne) ou fourni séparément, sous la
forme d'un ordinateur de bureau (modèle externe). Il existe cinq générations de lecteur de bande Dell PowerVault dans la gamme de produits LTO.
Les lecteurs de bande Dell PowerVault offrent une capacité de cartouche formatée pouvant atteindre 1 500 Go (3 000 Go avec un taux de compression de 2:1)
et une vitesse de transfert maximum de 140 Mo par seconde.
La figure 1 présente le modèle interne de lecteur de bande. La figure 2 présente la vue avant du modèle externe du lecteur de bande (fourni séparément).
Figure 1. Modèle interne PowerVault
Figure 2. Modèle externe PowerVault
Figure 3. Modèle monté en armoire PowerVault
Interface SAS (Serial Attached SCSI)
Un lecteur doté d'une interface SAS (Serial Attached SCSI) peut être connecté directement
à des contrôleurs. L'interface SAS offre les avantages suivants par rapport à l'interface SCSI
traditionnelle :
l
l
L'interface SAS permet de connecter simultanément plusieurs périphériques (jusqu'à 128) de tailles et de types différents à l'aide de câbles plus
fins et plus longs.
Sa capacité maximale de transmission de signaux en mode full-duplex est de 6 Go/s.
l
Les lecteurs SAS peuvent être connectés à chaud.
Chiffrement
Le lecteur de bande inclut une fonction appelée AME (Application Managed Encryption).
Cette dernière est prise en charge sous Windows Server. Vous devez disposer d'une
application prenant en charge le chiffrement pour utiliser la fonction de chiffrement des
lecteurs. Pour plus de détails, consultez la documentation relative au support technique de
l'application.
Caractéristiques
Génération PowerVault
Caractéristique
LTO5-140
LTO4-120
LTO3-80
1500 Go
800 Go
400 Go
Capacité native
Capacité de compression
2:1
Taux de transfert de
données maximal
Partitionnement du
support
Mode sans échec des
données
Voyant d'état pour le
chiffrement
3000 Go
1600 Go
800 Go
140 Mo/s
120 Mo/s
80 Mo/s
X
NA
NA
X
NA
NA
X
NA
NA
* avec un taux de compression de 2:1. La capacité et la vitesse de transfert effectives
dépendent de l'ensemble de données transféré, qui détermine le taux de compression réel.
Caractéristiques
Le lecteur de bande possède les caractéristiques suivantes :
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Haut niveau d'intégrité des données grâce à la fonction de vérification intégrée lecture après écriture
Vitesse de transfert en rafales des données de 600 Mo par seconde
256 Mo de mémoire cache en lecture/écriture
Algorithme de compression Intelligent LTO-DC mixte
Mécanisme sécurisé de chargement et de mise en place de la cartouche avec reprise après incident lié à l'extraction des broches
Lit la mémoire de cartouche dans les cartouches LTO
Prise en charge de TapeAlert pour un diagnostic et une résolution d'incidents améliorés
Deux interfaces SAS de 6 Go
Modulation de vitesse (le lecteur peut ralentir pour avoir la même vitesse de transfert que celle du système.)
Mode veille pour l'économie d'énergie
Rétrocompatibilité en lecture et en écriture en fonction de la génération
Compatible avec toutes les cartouches, en fonction de la génération, portant le logo officiel Ultrium LTO
Echange des lecteurs de bande avec d'autres lecteurs LTO portant le logo officiel Ultrium LTO
Prise en charge de WORM (microprogramme non réinscriptible) à l'aide des supports WORM
Fonction de chiffrement des données à l'aide du support LTO Ultrium 4 et 5
Interface Ethernet pour le transfert de microprogramme et de clichés du lecteur (il ne s'agit pas d'une interface iSCSI)
Logiciel de sauvegarde sur bandes
Vous devez disposer d'un logiciel de sauvegarde prenant en charge le lecteur de bande Dell
PowerVault. En général, les applications de sauvegarde natives (telles que NTBackup et tar)
n'offrent pas le débit de données nécessaire pour bénéficier de toutes les performances de
votre lecteur de bande. Nous vous recommandons d'utiliser une application de sauvegarde
offrant une meilleure gestion de la mémoire, ainsi que d'autres fonctions utiles, telles que
TapeAlert. Pour connaître les dernières versions logicielles prises en charge, consultez le
site Web de support technique de Dell à l'adresse support.dell.com ou visitez le site de
support technique de votre fournisseur de logiciels de sauvegarde.
Panneau avant
Figure 4. Panneau avant
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Bouton d'éjection
Voyant Prêt/activité
Voyant de dysfonctionnement
Ecran des codes d'erreur (SCD)
Point lumineux
Voyant d'état pour le chiffrement
1. Bouton d'éjection. Ce bouton permet d'effectuer plusieurs actions, détaillées à la section
"Utilisation du lecteur de bande".
2. Voyant Prêt/activité. Le panneau avant de votre lecteur de bande Dell PowerVault LTO5140HH comporte un voyant Prêt/activité vert indiquant l'état du lecteur de bande. Le
voyant peut être allumé de façon constante ou clignoter. Reportez-vous au tableau 1 pour
consulter d'autres descriptions.
3. Voyant de dysfonctionnement. Le panneau avant de votre lecteur de bande Dell
PowerVault LTO5-140HH comporte un voyant de dysfonctionnement orange indiquant que
le lecteur a rencontré une erreur, n'a pas un état de fonctionnement normal ou doit être
nettoyé. Reportez-vous au tableau 1 pour obtenir une description plus détaillée.
4. Ecran des codes d'erreur (SCD). Ce voyant affiche un code à un caractère pour les
fonctions de diagnostic ou de maintenance, les conditions d'erreur ou les messages
d'information.
5. Point lumineux. L'écran des codes d'erreur est vide en mode de fonctionnement normal.
Lorsqu'un point lumineux s'affiche à l'écran, cela signifie que le lecteur a créé un cliché des
données techniques essentielles dans la mémoire.
6. Voyant d'état pour le chiffrement. Ce voyant blanc indique que toutes les données
(exceptées les informations de l'étiquette) de la cartouche sont chiffrées. Cartouches LTO5
uniquement.
Tableau 1. Descriptions de l'écran des codes d'erreur, du voyant Prêt/activité et du voyant
de dysfonctionnement
Etat du voyant vert de
disponibilité et
d'activité
Etat du voyant
orange de
dysfonctionnement
Etat du voyant
blanc pour le
chiffrement
Etat de l'écran
SCD
Etat du point
SCD
Signification des voyants, de l'écran et du
point SCD
Eteint
Eteint
Eteint
Eteint
Eteint
Le lecteur de bande n'est pas alimenté en
courant électrique ou est hors tension.
Allumé en continu
Eteint
Eteint
Eteint ou
Eteint
Le lecteur de bande est sous tension ou
(si un
s'affiche en continu dans l'écran
Clignotant une fois
par seconde
Eteint
Allumé ou
éteint
Eteint
Eteint
Le lecteur de bande lit, écrit, tente de
localiser des données sur la bande, la
rembobine, charge ou éjecte la bande. Le
voyant du chiffrement sera Allumé si
toutes les données de la cartouche sont
chiffrées au cours de ces opérations sur le
lecteur. Le voyant Prêt/activité clignote
également si le lecteur de bande contient
une cartouche lors du cycle de mise sous
tension. Dans ce cas, le lecteur termine un
autotest (POST) et rembobine lentement
la bande (ce processus prend environ 13
minutes). Lorsque le rétablissement du
lecteur est terminé, le voyant Prêt/activité
cesse de clignoter ; le lecteur est alors
prêt pour une opération de lecture ou
d'écriture. Pour éjecter la cartouche,
appuyez sur le bouton d'éjection.
Eteint
Allumé/En
continu
Eteint
Allumé en
continu
Allumé/Eteint
Le lecteur de bande est en mode
maintenance ou affiche un code d'erreur
dans l'écran SCD en mode maintenance
option 9.
Eteint
Allumé en
continu
Eteint
Clignotant une
fois par
seconde
Allumé/Eteint
Exécution de l'option sélectionnée en
mode maintenance.
Eteint
Clignotant une
fois par
seconde
Eteint
Allumé en
continu
Eteint
Une erreur s'est produite. Une
intervention doit être effectuée sur le
lecteur de bande ou le support ou le
lecteur doit être nettoyé. Notez le code
affiché à l'écran des codes d'erreur, puis
reportez-vous au tableau des codes
d'erreur de la section de résolution des
problèmes pour déterminer la signification
des codes d'erreur. Si un voyant
des codes d'erreur) doit être nettoyé.
s'affiche sur l'écran SCD, vous devez
charger une cartouche de nettoyage.
Eteint
Clignotant
deux fois par
seconde
Eteint
Eteint
Eteint
Le lecteur met le microprogramme à jour.
Eteint
Clignotant
Eteint
Eteint
Eteint
Le lecteur a détecté un erreur et procède
toutes les 2
secondes
Panneau arrière
Figure 5. Panneau arrière du lecteur de bande SAS interne
1.
2.
3.
4.
Connecteur SAS
Ethernet - pas iSCSI - pour le transfert de microprogramme et de clichés uniquement
Commutateurs de fonction (bas)
RS-422
Figure 6. Panneau arrière du lecteur de bande SAS externe
1.
2.
3.
4.
Connecteur d'alimentation
Boîtier du ventilateur
Connecteurs SAS
Ethernet - pas iSCSI - pour le transfert de microprogramme et de clichés uniquement
à la restauration du microprogramme. Il
sera réinitialisé automatiquement.
Figure 7. Panneau arrière du lecteur de bande monté en armoire
1.
2.
3.
4.
Connecteur d'alimentation
Boîtier du ventilateur
Connecteurs SAS
Ethernet - pas iSCSI - pour le transfert de microprogramme et de clichés uniquement
Retour à la page du sommaire
Retour à la page du sommaire
Configuration du lecteur de bande : Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell
PowerVault
TM
TM
Lecteurs internes préinstallés
Installation des lecteurs internes
Installation de lecteurs externes et montés en armoire
Chargement des pilotes de périphériques
Procédures du port de maintenance Ethernet
Vérification du fonctionnement du lecteur
Lecteurs internes préinstallés
Dell effectue l'installation et la configuration des lecteurs de bande livrés avec le système. Si un logiciel de sauvegarde sur bandes est inclus dans votre
système, consultez les instructions d'installation fournies avec ce logiciel.
Pour connaître les dernières versions logicielles prises en charge, consultez le site Web de support technique de Dell à l'adresse support.dell.com ou visitez le
site de support technique de votre fournisseur de logiciels de sauvegarde.
Installation des lecteurs internes
Si le lecteur de bande interne n'est pas préinstallé, suivez les instructions d'installation ci-dessous :
Installation du lecteur - Conditions requises
Le lecteur de bande Dell PowerVault est une unité SAS de 6 Go permettant une vitesse de transfert en rafales de 600 Mo par seconde. Il est recommandé
d'utiliser un adaptateur de bus hôte SAS dédié pour ce lecteur de bande.
Baie de montage
Vous avez besoin d'une baie 5 pouces 1/4 demi-hauteur pour installer le lecteur de bande PowerVault. Le lecteur peut être monté verticalement ou
horizontalement.
Installez et configurez le lecteur conformément aux instructions de la documentation Dell correspondant à votre système.
Matériel de montage
Sur la plupart des systèmes, des plateaux ou des rails sont utilisés pour le montage du lecteur de bande. Si le matériel de montage est préinstallé, faites
simplement glisser le lecteur dans la baie de montage. Certains systèmes n'utilisent pas de glissières ni de rails et les lecteurs doivent être fixés avec des vis.
Installation du lecteur - Instructions détaillées
Etape 1 - Déballage du lecteur
Déballez le lecteur de bande et conservez l'emballage. Vous pourrez en avoir besoin si vous devez renvoyer le lecteur pour une réparation.
Si, une fois le lecteur déballé, sa température ne correspond pas à celle de l'environnement de fonctionnement (mesurée devant le panneau frontal, à
proximité de la zone d'entrée d'air), un temps d'adaptation est nécessaire (voir le numéro 1 de la figure 6). Une période d'acclimatation de 4 heures à compter
du déballage du lecteur ou d'une heure à compter de l'évaporation de toute condensation observée est recommandée (la période la plus longue étant
préférable). Pour permettre au lecteur de s'adapter à son nouvel environnement, procédez comme suit :
l
l
Si la température du lecteur est inférieure à celle de son environnement de fonctionnement et que l'air contient suffisamment d'humidité, de la
condensation peut se former dans le lecteur et l'endommager. Une fois que la température du lecteur avoisine celle de l'environnement de
fonctionnement (supérieure à 10 °C) et qu'il n'existe aucun risque de condensation (l'air est sec), réchauffez plus rapidement le lecteur en le mettant
sous tension pendant 30 minutes. Utilisez une bande de travail pour tester le lecteur avant d'insérer une bande contenant des données.
Si la température du lecteur est supérieure à celle de l'environnement de fonctionnement, la bande risque de rester collée à la tête de lecture/écriture.
Une fois que la température du lecteur avoisine celle de l'environnement de fonctionnement (inférieure à 40 °C), refroidissez plus rapidement le lecteur
en le ventilant pendant 30 minutes. Mettez le lecteur sous tension et utilisez une bande de travail pour le tester avant d'insérer une bande contenant
des données.
Si vous n'êtes pas certain que la température du lecteur soit comprise dans la plage recommandée ou que le taux d'humidité permette la formation de
condensation, laissez le lecteur s'adapter à son nouvel environnement pendant 4 heures.
Figure 6. Zone d'entrée d'air
1.
Zone d'entrée d'air
Etape 2 - Mise hors tension du système
1.
2.
Mettez le système hors tension.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et du système.
Etape 3 - Préparation de la baie de montage dans le système
ATTENTION : Pour éviter tout dommage personnel ou matériel (ordinateur ou lecteur de bande), vérifiez que le cordon d'alimentation du
système est débranché avant d'installer le lecteur.
Pour savoir comment préparer la baie de montage en vue de l'installation du lecteur de bande, reportez-vous à la documentation relative à votre système.
Etape 4 - Raccordement du matériel de montage
Si votre système requiert des rails ou d'autres équipements matériels spécifiques pour l'installation du lecteur de bande, montez-les sur le lecteur au cours de
cette étape.
Si votre système ne requiert pas de matériel de montage spécifique, passez à l'étape 5.
Etape 5 - Installation du lecteur
Faites glisser le lecteur dans la baie ouverte, en alignant le plateau ou les rails par rapport au logement situé dans la baie, comme illustré à la figure 7.
Figure 7. Installation du lecteur
Si votre système n'utilise pas de matériel de montage, vérifiez que les trous situés dans le boîtier sont alignés avec ceux situés sur le côté du lecteur (voir
figure 8).
Figure 8. Trous de vis du lecteur de bande
1.
Trous pour vis de fixation M-3
Ne fixez pas encore le lecteur avec des vis car vous aurez peut-être besoin de le déplacer pour positionner les câbles.
Etape 6 - Connexion du câble SAS
Connectez le câble SAS du système au connecteur SAS du lecteur, comme indiqué au numéro 1 de la figure 9.
REMARQUE : il n'est pas nécessaire de connecter un câble d'alimentation distinct. L'alimentation se fait via le câble SAS.
Figure 9. Connexion du câble SAS
1.
Câble SAS
Etape 7 - Fixation du lecteur
Le lecteur de bande peut à présent être fixé au système comme indiqué dans la figure 10. Le lecteur peut être fixé de plusieurs manières. Si le lecteur est fixé
sur des rails ou une glissière, appuyez dessus pour le mettre en place. Certains systèmes exigent que le lecteur soit inséré dans une baie de support et
directement rattaché au système à l'aide de vis.
Figure 10. Fixation du lecteur
Etape 8 - Connexion du cordon d'alimentation du système hôte et test d'alimentation du lecteur de bande
Connectez le cordon d'alimentation au système et à la prise de courant. Pour vérifier que l'alimentation électrique du lecteur est correcte, contrôlez les
éléments suivants lors de la mise sous tension du système :
1.
2.
3.
L'écran des codes d'erreur affiche une série de caractères aléatoires.
L'écran des codes d'erreur s'efface (n'est plus éclairé).
Le voyant de dysfonctionnement s'allume brièvement puis le voyant Prêt/activité s'allume en continu.
Installation de lecteurs externes et montés en armoire
Installation du lecteur - Conditions requises
Le lecteur de bande SAS offre une vitesse de transfert en rafales de 600 Mo par seconde. Il est recommandé d'utiliser un adaptateur de bus hôte dédié pour
le lecteur de bande.
Votre système doit être équipé d'un adaptateur hôte SAS correctement configuré ou d'un contrôleur SAS intégré à la carte mère et d'un logiciel de pilote
prenant en charge le lecteur de bande. Ne connectez pas le lecteur à un canal de contrôleur RAID, destiné uniquement aux lecteurs de disque.
Installation du lecteur - Instructions détaillées
Etape 1 - Positionnement du lecteur de bande
Placez le lecteur de bande à un emplacement pratique par rapport au système. Les seules restrictions qui s'appliquent sont la longueur du cordon
d'alimentation et celle du câble SAS. Les emplacements suivants sont recommandés :
l
l
l
l
l
l
A l'écart des zones de passage fréquent, notamment lorsque le sol est couvert de moquette
Hors des salles informatiques (pour éviter les poussières d'encre et de papier). Ne stockez pas les fournitures papier près d'un lecteur de bande.
Hors des courants d'air (par exemple, portes, fenêtres ouvertes, ventilateurs et climatiseurs).
En hauteur
En position horizontale
A un emplacement facilitant l'insertion de la cartouche de bande
ATTENTION : n'empilez pas les lecteurs de bande externes. Il convient de ne rien placer sur ces derniers.
Etape 2 - Connexion du cordon d'alimentation
Un lecteur de bande externe Dell PowerVault fonctionne sous une tension de 100-240 volts (50-60 Hz). Aucun réglage n'est nécessaire. Pour connecter le
lecteur au bloc d'alimentation, procédez comme suit :
1.
2.
3.
Branchez le câble d'alimentation à la prise située sur le panneau arrière du lecteur
Branchez l'autre extrémité du câble à une prise de courant mise à la terre.
Mettez le lecteur de bande sous tension en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation. Le lecteur de bande exécute l'autotest qui permet de vérifier tout
le matériel, à l'exception de la tête de lecture-écriture.
Etape 3 - Connexion du câble SAS
Raccordez une extrémité du câble SAS à la carte hôte SAS installée dans le système. Branchez l'autre extrémité du câble SAS au connecteur SAS situé sur le
panneau arrière du lecteur de bande. La longueur du câble peut atteindre 5 mètres. Cette configuration est indiquée dans la figure 11.
Figure 11. Connexion d'une unité SAS
1.
2.
3.
4.
5.
Système
Carte hôte SAS
Câble SAS
Connecteur SAS du lecteur
Lecteur de bande
Pour connecter un deuxième système au lecteur de bande, branchez une extrémité du deuxième câble SAS à l'adaptateur hôte SAS installé dans le deuxième
système. Branchez l'autre extrémité du deuxième câble SAS à l'autre port SAS situé sur le panneau arrière du lecteur de bande. Cette configuration est
illustrée à la figure 12, "Connexion de deux lecteurs SAS."
Figure 12. Connexion de deux lecteurs SAS
Remarque : Contrairement à SCSI, l'architecture SAS ne prend pas en charge la connexion de plusieurs lecteurs de bande à un seul adaptateur hôte SAS.
Etape 4 - Configuration du lecteur de bande sur l'hôte
Mettez le lecteur de bande sous tension. Pour configurer le lecteur de bande en vue de son utilisation, reportez-vous aux manuels fournis avec le système et
le logiciel d'application.
Chargement des pilotes de périphériques
Microsoft Windows Server
Cette section décrit l'installation des pilotes de périphérique Microsoft Windows Server associés au lecteur de bande.
ATTENTION : Certaines applications logicielles de sauvegarde n'exigent pas le chargement de pilotes de périphériques et, dans certains cas, l'installation
de pilotes de périphériques peut nuire au bon fonctionnement de l'application. Avant d'installer les pilotes, consultez la documentation relative à l'application
correspondante.
Procédures d'installation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Vérifiez que vous êtes connecté au serveur ou à la station de travail hôte avec des privilèges d'administrateur.
Insérez le CD-ROM Documentation et pilotes Dell PowerVault dans le lecteur CD/DVD du système hôte.
Cliquez deux fois sur Poste de travail et accédez au lecteur CD/DVD dans lequel vous avez inséré le CD-ROM Dell PowerVault.
Accédez au fichier du correctif logiciel Microsoft ci-dessous, qui correspond à votre système d'exploitation, en remplaçant d: par la lettre de votre lecteur
CD/DVD.
¡ Windows 2003 32 bits : d:\Drivers\Windows 2003 32bit x86\ WindowsServer2003-KB971650-x86-ENU.exe
¡ Windows 2003 x64 : d:\Drivers\Windows 2003 x64\ WindowsServer2003.WindowsXP-KB971650-x64-ENU.exe
¡ Windows 2008 32 bits : d:\Drivers\Windows 2008 32bit x86\ Windows6.0-KB971650-x86.msu
¡ Windows 2008 x64 : d:\Drivers\Windows 2008 x64\ Windows6.0-KB971650-x64.msu
¡ Windows 7 : Aucun correctif logiciel Microsoft ou pilote de périphérique n'est nécessaire, passez à l'étape 5
Cliquez deux fois sur le fichier d'installation et suivez les instructions.
¡ Windows 2003 : Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Poste de travail sur le bureau Windows, puis sélectionnez Gérer et Gestionnaire
de périphériques
¡ Windows 2008 : Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Poste de travail sur le bureau Windows, puis sélectionnez Gérer, Diagnostics et
Gestionnaire de périphériques
Cliquez sur Rechercher les modifications sur le matériel.
Le lecteur est désormais prêt à être utilisé et doit apparaître ici : Lecteurs de bande ; Gestionnaire de périphériques. Dans le cas contraire, développez
Autres unités dans la liste Gestionnaire de périphériques. Localisez et cliquez avec le bouton droit de la souris sur le lecteur de bande, puis sélectionnez
Mettre à jour le pilote logiciel. Sélectionnez ensuite Rechercher automatiquement un pilote logiciel mis à jour. Le lecteur apparaît sous Lecteurs de bande une
fois la mise à jour automatique terminée.
Procédures du port de maintenance Ethernet
Pour mettre à jour le microprogramme du lecteur à l'aide de l'interface Ethernet :
Remarque : L'unité utilise une version limitée du protocole FTP pour communiquer sur l'interface Ethernet. Il est recommandé d'utiliser une session FTP de
ligne de commande simple, telle que l'invite de commande DOS, lors d'une communication avec le lecteur. Ce produit n'est pas destiné à être branché
directement ou indirectement, par quelque moyen que ce soit, aux interfaces des réseaux de télécommunications publics.
Procédures d'installation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Obtenez le dernier microprogramme à jour du lecteur à partir du Web, comme décrit ci-dessus.
Connectez un câble de raccord Ethernet à l'interface Ethernet du lecteur et à un ordinateur. Pour répondre aux exigences d'immunité
électromagnétique, un câble ethernet blindé est requis.
Créez une session FTP entre l'unité et l'ordinateur. L'adresse IP par défaut du lecteur est : 169.254.0.3
A l'invite, entrez guest et appuyez sur Entrée.
A l'invite de mot de passe, appuyez sur Entrée. Aucune réponse n'est requise.
Entrez bin pour définir le mode de communication sur binaire.
Entrez put nom_microprogramme pour transférer le microprogramme vers le lecteur. Remplacez nom_microprogramme par le nom réel du
microprogramme. Le lecteur se réinitialisera automatiquement une fois le transfert terminé et la session FTP se fermera.
Une fois le lecteur réinitialisé, le nouveau microprogramme est chargé sur le lecteur.
Déconnectez le câble de raccord Ethernet de l'interface Ethernet du lecteur.
Capture d'un cliché du lecteur à l'aide de l'interface Ethernet :
Vous pouvez également capturer un cliché du lecteur à l'aide du port Ethernet. Pour capturer un cliché sur le lecteur à l'aide de l'interface Ethernet, procédez
comme suit.
Remarque : L'unité utilise une version limitée du protocole FTP pour communiquer sur l'interface Ethernet. Il est recommandé d'utiliser une session FTP de
ligne de commande simple, telle que l'invite de commande DOS, lors d'une communication avec le lecteur. Ce produit n'est pas destiné à être branché
directement ou indirectement, par quelque moyen que ce soit, aux interfaces des réseaux de télécommunications publics.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Obtenez le dernier microprogramme à jour du lecteur à partir du Web, comme décrit ci-dessus.
Connectez un câble de raccord Ethernet à l'interface Ethernet du lecteur et à un ordinateur. Pour répondre aux exigences d'immunité
électromagnétique, un câble ethernet blindé est requis.
Créez une session FTP entre l'unité et l'ordinateur. L'adresse IP par défaut du lecteur est : 169.254.0.3
A l'invite, entrez guest et appuyez sur Entrée.
A l'invite de mot de passe, appuyez sur Entrée. Aucune réponse n'est requise.
Entrez bin pour définir le mode de communication sur binaire.
Entrez mget *.dmp pour transférer un cliché du lecteur vers l'ordinateur. Si un cliché existe déjà, l'unité affichera le nom du cliché et vous demandera si
vous souhaitez le transférer vers l'ordinateur. Entrez y pour transférer le cliché existant ou n pour ignorer ce fichier de cliché. Le lecteur vous demandera
ensuite si vous souhaitez prendre un cliché forcé. Entrez y pour forcer la prise d'un cliché et pour transférer le cliché forcé vers l'ordinateur, ou entrez n
pour ignorer la prise forcée d'un cliché.
Entrez quit pour mettre fin à la session FTP.
Déconnectez le câble de raccord Ethernet de l'interface Ethernet du lecteur.
Vérification du fonctionnement du lecteur
Une fois que vous avez installé le matériel, vérifiez que le lecteur fonctionne correctement avant d'enregistrer les données à conserver. Mettez le système
sous tension. Dans le cas d'un lecteur externe, mettez sous tension le lecteur avant le système.
Le lecteur de bande exécute l'autotest à la mise sous tension (POST), qui permet de vérifier l'ensemble du matériel, à l'exception de la tête de lecture/écriture.
L'écran des codes d'erreur affiche une série de caractères aléatoires, puis s'efface (s'éteint). Le voyant de dysfonctionnement clignote une fois puis le voyant
Prêt/activité s'allume en continu.
Vérifiez que le lecteur de bande a été correctement installé. En suivant les instructions fournies avec le logiciel de sauvegarde sur bandes, enregistrez les
données de test sur une bande, lisez-les et comparez les données lues aux données d'origine du disque.
Retour à la page du sommaire
Retour à la page du sommaire
Utilisation du logiciel de sauvegarde sur bandes : Guide d'utilisation du lecteur de
bande Dell PowerVault
TM
TM
Pour plus d'informations sur le logiciel de sauvegarde sur bandes, consultez le guide d'utilisation fourni avec votre application de sauvegarde sur bandes. Pour
connaître les dernières versions logicielles prises en charge, consultez le site Web de support technique de Dell à l'adresse support.dell.com ou visitez le site
de support technique de votre fournisseur de logiciels de sauvegarde.
Retour à la page du sommaire
Retour à la page du sommaire
Spécifications : Guide d'utilisation du lecteur de bandes Dell PowerVault
TM
TM
Autres dispositions
Lecteur externe
Lecteur interne
Lecteur monté en armoire
REMARQUE : Ces caractéristiques sont fournies par le fabricant à titre indicatif uniquement et ne constituent en aucun cas une extension de la garantie
Dell. La garantie Dell est incluse dans la documentation qui accompagne votre système.
Autres dispositions
Fabricant
Fabriqué pour Dell
Numéro de modèle (interne, externe,
monté en armoire)
Lecteur de bande DELL PowerVault
LTO Ultrium 5-H, LTO Ultrium 4-H, LTO Ultrium 3-H
CSEH 001, LTO4-EH1, LTO3-EH1
Armoire A de stockage 2U
Type d'interface
Interface SAS 6 Go
Lecteur interne
Caractéristiques physiques
Largeur (panneau avant non
compris)
146 mm
Largeur (panneau avant compris)
148 mm
Longueur (panneau avant non
compris)
205 mm
Longueur (panneau avant compris)
210 mm
Hauteur (panneau avant non
compris)
41 mm sans panneau avant
Hauteur (panneau avant compris)
42,7 mm avec panneau avant
Poids (sans cartouche)
1,61 kg
Alimentation requise
Tolérance
+ 5 Vcc et + 12 Vcc (plus ou moins 10 %)
Courant de fonctionnement stable
pour 5 Vcc
1,9 A minimum/3,4 A maximum
Courant de fonctionnement stable
pour 12 Vcc
0,2 A minimum/1,1 A maximum
Pic d'alimentation pour 5 Vcc
3,6 A pour 100 ms (18 W)
Pic d'alimentation pour 12 Vcc
4,1 A pour 2 ms (49,2 W)
Consommation
Mode veille sans cartouche
6,5 W
Mode veille avec une cartouche
chargée
6,5 W
Lecture et écriture
24 W
Performances
Interfaces
SAS 6 Go
Format d'enregistrement
LTO Ultrium de Génération
Support
LTO Ultrium
Capacité
LTO5-1500 Go (en mode natif) 3000 Go (avec compression de données selon un taux de 2:1)
LTO4-800 Go (en mode natif) 1600 Go (avec compression de données selon un taux de 2:1)
LTO3-400 Go (en mode natif) 800 Go (avec compression de données selon un taux de 2:1)
Vitesse de transfert de données
(maximum)
LTO5-140 Mo/sec en mode natif
LTO4-120 Mo/sec en mode natif
LTO3-80 Mo/sec en mode natif
Vitesse de transfert en rafales
jusqu'à 600 Mo/sec pour SAS
Limites liées à l'utilisation
Température
10 à 38 °C
Humidité
Humidité relative de 20 à 80 % (sans condensation)
Température maximale en milieu
humide
26 °C
Altitude maximum
3048 m
Limites hors fonctionnement (stockage)
Température
-40 à 60 °C
Humidité
Humidité relative de 10 à 90 % (sans condensation)
Température maximale en milieu
humide
26 °C
Lecteur externe
Caractéristiques physiques
Largeur
22,2 cm
Longueur
32,7 cm
Hauteur
6,5 cm
Poids
4,4 kg
Alimentation électrique
Tension secteur en courant alternatif
100-240 VCA
Fréquence de lignes
50-60 Hz, avec sélection automatique
Courant de phase à 100 VCA
0,48 A
Courant de phase à 240 VCA
0,20 A
Performances
Interface
SAS 6 Go
Format d'enregistrement
LTO Ultrium de Génération
Support
LTO Ultrium
Capacité
LTO5-1500 Go (en mode natif) 3000 Go (avec compression de données selon un taux de 2:1)
LTO4-800 Go (en mode natif) 1600 Go (avec compression de données selon un taux de 2:1)
LTO3-400 Go (en mode natif) 800 Go (avec compression de données selon un taux de 2:1)
Vitesse de transfert de données
(maximum)
LTO5-140 Mo/sec en mode natif
LTO4-120 Mo/sec en mode natif
LTO3-80 Mo/sec en mode natif
Vitesse de transfert en rafales
jusqu'à 600 Mo/sec
Limites liées à l'utilisation
Température
10 à 38 °C
Humidité
Humidité relative de 20 à 80 % (sans condensation)
Température maximale en milieu
humide
26 °C
Altitude maximum
3048 m
Limites non liées à l'utilisation (stockage ou expédition)
Température
-40 à 60 °C
Humidité
Humidité relative de 10 à 90 % (sans condensation)
Température maximale en milieu
humide
26 °C
Lecteur monté en armoire
Caractéristiques physiques
Largeur
48,3 cm
Longueur
44,0 cm
Hauteur
9,0 cm
Poids
10,23 kg châssis vide
Alimentation électrique
Tension secteur en courant alternatif
100- 100-240 VCA
Fréquence de lignes
50-60 Hz, avec sélection automatique
Courant de phase à 100 VCA
1,9 A
Courant de phase à 240 VCA
0,8 A
Performances
Interface
SAS 6 Go
Format d'enregistrement
LTO Ultrium de Génération
Support
LTO Ultrium
Capacité
LTO5-1500 Go (en mode natif) 3000 Go (avec compression de données selon un taux de 2:1)
LTO4-800 Go (en mode natif) 1600 Go (avec compression de données selon un taux de 2:1)
LTO3-400 Go (en mode natif) 800 Go (avec compression de données selon un taux de 2:1)
Vitesse de transfert de données
(maximum)
LTO5-140 Mo/sec en mode natif
LTO4-120 Mo/sec en mode natif
LTO3-80 Mo/sec en mode natif
Vitesse de transfert en rafales
jusqu'à 600 Mo/sec
Limites liées à l'utilisation
Température
10 à 38 °C
Humidité
Humidité relative de 20 à 80 % (sans condensation)
Température maximale en milieu
humide
26 °C
Altitude maximum
3048 m
Limites non liées à l'utilisation (stockage ou expédition)
Température
-40 à 60 °C
Humidité
Humidité relative de 10 à 90 % (sans condensation)
Température maximale en milieu
humide
26 °C
Retour à la page du sommaire
Retour à la page du sommaire
Identification et résolution des problèmes : Guide d'utilisation du lecteur de bande
Dell PowerVault
TM
TM
Obtention des mises à jour de pilotes et de microprogrammes
Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance
Instructions générales
Méthodes de réception des erreurs et des messages
Descriptions et actions de reprise
Résolution des problèmes liés à la connectivité SAS
Résolution des problèmes liés aux supports
Retrait d'un lecteur SAS interne
TapeAlert
Capture d'un cliché du lecteur à l'aide de l'interface Ethernet
Récupération d'une cartouche de bande
Obtention des mises à jour de pilotes et de microprogrammes
ATTENTION : Lors de la mise à jour du microprogramme, ne mettez pas le lecteur de bande hors tension tant que la mise à jour n'est
pas terminée, sinon vous risquez de perdre les données du microprogramme.
Pour plus d'informations sur les versions les plus récentes du microprogramme, consultez le site Web de support Dell à l'adresse support.dell.com.
Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance
Le lecteur de bande peut exécuter des fonctions de diagnostic, contrôler les fonctions de lecture et d'écriture, contrôler une bande suspecte, et exécuter
d'autres fonctions de diagnostic et de maintenance. Pour que vous puissiez exécuter ces fonctions, le lecteur doit être en mode maintenance. Pour définir le
lecteur en mode maintenance et sélectionner une fonction de diagnostic ou de maintenance, reportez-vous au tableau 3.
REMARQUE : L'interface hôte de ce lecteur de bande est l'interface SAS (Serial Attached SCSI). Cette dernière présente un protocole SCSI au lecteur de
bande. Dans ce guide d'utilisation, les références à SCSI désignent le protocole SCSI et non l'interface série sur laquelle la transmission a lieu.
REMARQUE : les fonctions de maintenance ne peuvent pas être exécutées en même temps que des opérations de lecture ou d'écriture. En mode
maintenance, le lecteur de bande n'accepte pas les commandes SCSI provenant du système. Fermez toutes les applications du lecteur de bande avant
de passer en mode maintenance.
Tableau 3. Codes et descriptions de la fonction de diagnostic et de maintenance
Code fonction 1 - Exécution des diagnostics du lecteur de bande
Le lecteur de bande exécute les autotests.
Attention : veillez à introduire, pour ce test, une cartouche de données ne contenant que des données sans importance car elles vont être écrasées.
1.
2.
Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
Appuyez trois fois sur le bouton d'éjection dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement s'allume en continu (couleur orange), ce
qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3.
Appuyez sur le bouton d'éjection une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
4.
, continuez d'appuyer sur le bouton d'éjection jusqu'à ce qu'il s'affiche à nouveau.
Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le bouton d'éjection et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une fois la fonction sélectionnée, le
5.
code
clignote, le lecteur exécute les diagnostics pendant environ 90 secondes, puis le code
clignote. Lorsque le code
que le lecteur attend l'introduction d'une cartouche.
Vous disposez de 60 secondes pour introduire une cartouche de données de travail non protégée contre l'écriture.
apparaisse sur l'écran des codes d'erreur. Si vous dépassez le code
clignote, cela signifie
REMARQUE : passé ce délai, le lecteur quitte automatiquement le mode maintenance. Si vous insérez une cartouche protégée
contre l'écriture, le lecteur de bande affiche le code
et conserve la cartouche jusqu'à ce qu'elle soit manuellement éjectée. Une
fois la cartouche éjectée et retirée, le lecteur de bande quitte le mode maintenance.
Après l'introduction de la cartouche, le code
clignote et le test commence.
¡
L'exécution du test de diagnostic dure environ 5 minutes. Au cours du test, le lecteur de bande décharge et charge la cartouche. N'essayez pas
de retirer la cartouche lorsque le lecteur la décharge pour la première fois. Attendez la fin du test.
¡
Si le diagnostic se termine correctement, la cartouche est éjectée et un
clignote une fois sur l'écran des codes d'erreur. Celui-ci s'éteint
ensuite et le lecteur quitte le mode maintenance.
Si le diagnostic échoue, le voyant de dysfonctionnement clignote et un code d'erreur s'affiche. Une fois la cartouche manuellement éjectée et
retirée, le lecteur de bande quitte automatiquement le mode maintenance.
Pour arrêter le diagnostic et mettre fin au test, appuyez deux fois sur le bouton d'éjection à tout moment au cours du test. Le lecteur indique
¡
¡
que la demande a été reçue en ralentissant la fréquence de clignotement du
affiché sur l'écran des codes d'erreur (de deux fois par
seconde à une fois par seconde). Le lecteur rembobine la bande, éjecte la cartouche puis quitte le mode maintenance.
Code fonction 2 - RESERVE (Fonction de maintenance)
Code fonction 3 - RESERVE (Fonction de maintenance)
Code fonction 4 - Prise forcée d'un cliché des données essentielles dans la mémoire du lecteur de bande
Le lecteur de bande effectue une collecte (ou prend un cliché) des données techniques essentielles et les enregistre dans la mémoire. (Le cliché de lecteur
est également appelé sauvegarde de trace de microprogramme.)
ATTENTION : Lorsqu'un code d'erreur s'affiche en mode maintenance, le lecteur de bande affiche également un point lumineux pour indiquer qu'un
cliché existe déjà. Si vous exécutez le code fonction 4, les données du cliché sont écrasées et les informations relatives à l'erreur sont alors
perdues.
1.
2.
Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
Appuyez trois fois sur le bouton d'éjection dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement s'allume en continu (couleur orange), ce
qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3.
Appuyez sur le bouton d'éjection une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
4.
, continuez d'appuyer sur le bouton d'éjection jusqu'à ce qu'il s'affiche à nouveau.
Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le bouton d'éjection et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une fois la fonction sélectionnée, le
code
s'affiche, suivi du code
apparaisse sur l'écran des codes d'erreur. Si vous dépassez le code
. L'écran des codes d'erreur s'efface ensuite et le lecteur de bande quitte le mode maintenance.
Vous pouvez également effectuer cette opération lorsque le lecteur de bande est en mode de fonctionnement normal. Il vous suffit d'appuyer sur le bouton
d'éjection et de le maintenir enfoncé pendant 10 secondes.
Code fonction 5 - RESERVE (Fonction de maintenance)
Code fonction 6 - RESERVE (Fonction de maintenance)
Code fonction 7 - RESERVE (Fonction de maintenance)
Code fonction 8 - RESERVE (Fonction de maintenance)
Code fonction 9 - Affichage du journal des codes d'erreur
Le lecteur de bande affiche les dix derniers codes d'erreur, un par un. Les codes sont classés dans l'ordre suivant : le plus récent en premier, le plus ancien
(dixième) en dernier.
Pour afficher le journal des erreurs du lecteur, procédez comme suit :
1.
Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
2.
Appuyez trois fois sur le bouton d'éjection dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement s'allume en continu (couleur orange), ce
qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3.
4.
5.
6.
Appuyez sur le bouton d'éjection une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
apparaisse sur l'écran des codes d'erreur.
Appuyez sur le bouton d'éjection et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour afficher le code d'erreur le plus récent.
Reportez-vous à la section "Descriptions et actions de reprise" pour connaître la signification d'un code et la procédure de reprise à suivre.
Appuyez sur le bouton d'éjection pour afficher le code suivant. Les codes sont classés dans l'ordre suivant : le plus récent en premier, le plus ancien
(dixième) en dernier.
7.
Continuez d'appuyer sur le bouton d'éjection jusqu'à ce que le code
apparaisse, indiquant l'absence de tout autre code d'erreur. Si aucune autre
erreur n'a été détectée ou si le journal vient d'être nettoyé, le code
pouvez enregistrer jusqu'à dix codes d'erreur.
s'affiche immédiatement et le lecteur quitte le mode maintenance. Vous
Pour afficher à nouveau les codes d'erreur, recommencez les étapes 1 à 7.
Code fonction A - Effacement du journal des codes d'erreur
Le lecteur de bande efface le contenu du journal des codes d'erreur.
1.
2.
Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
Appuyez trois fois sur le bouton d'éjection dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement s'allume en continu (couleur orange), ce
qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3.
Appuyez sur le bouton d'éjection une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
4.
, continuez d'appuyer sur le bouton d'éjection jusqu'à ce qu'il s'affiche à nouveau.
Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le bouton d'éjection et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une fois la fonction sélectionnée, le
apparaisse sur l'écran des codes d'erreur. Si vous dépassez le code
lecteur de bande efface toutes les erreurs du journal des codes d'erreur, affiche le code
, puis quitte le mode maintenance.
Code fonction C - Insertion d'une cartouche dans le lecteur de bande
Il n'est pas possible de sélectionner directement cette fonction. Elle fait partie d'autres fonctions de maintenance (par exemple, Diagnostics du lecteur de
bande), qui nécessitent une cartouche de travail non protégée contre l'écriture.
Code fonction E - Test de la cartouche et du support
Le lecteur de bande effectue un test de lecture-écriture (sur les limites de la bande) pour vérifier qu'une cartouche suspecte et sa bande magnétique sont
acceptables. Une boucle de test dure environ 15 minutes. Le test s'effectue dix fois avant de se terminer.
l
l
l
l
Si aucune erreur n'est détectée, le test est répété et exécuté au maximum dix fois. Après la dixième boucle, il s'arrête et le lecteur quitte
automatiquement le mode maintenance.
Si une erreur est détectée, le lecteur de bande affiche le code "6" ou "7" sur l'écran des codes d'erreur. Une fois la cartouche manuellement éjectée
et retirée, le lecteur de bande quitte le mode maintenance.
Pour arrêter le diagnostic à la fin des 15 minutes de la boucle de test en cours, appuyez une fois sur le bouton d'éjection. Le lecteur indique que la
demande a été reçue en ralentissant la fréquence de clignotement du caractère affiché à l'écran des codes d'erreur (de deux fois par seconde à une
fois par seconde). Le diagnostic continue jusqu'à la fin de la boucle en cours, puis s'arrête. Le lecteur rembobine la bande, éjecte la cartouche et
quitte le mode maintenance.
Pour arrêter le diagnostic immédiatement et mettre fin au test en cours, appuyez deux fois sur le bouton d'éjection. Le lecteur rembobine la bande,
éjecte la cartouche et quitte le mode maintenance.
Attention : les données de la bande suspecte seront écrasées.
1.
2.
Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
Appuyez trois fois sur le bouton d'éjection dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement s'allume en continu (couleur orange), ce
qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3.
Appuyez sur le bouton d'éjection une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
4.
, continuez d'appuyer sur le bouton d'éjection jusqu'à ce qu'il s'affiche à nouveau.
Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le bouton d'éjection et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une fois la fonction sélectionnée, le
code
clignote. Lorsque le code
apparaisse sur l'écran des codes d'erreur. Si vous dépassez le code
clignote, cela signifie que le lecteur attend l'introduction d'une cartouche. Vous disposez de 60 secondes pour
introduire la cartouche suspecte. Passé ce délai, le lecteur de bande quitte le mode maintenance. Après l'introduction de la cartouche, le code
clignote et le test commence :
¡ Si aucune erreur n'est détectée, le test est répété et exécuté au maximum dix fois. Après la dixième boucle, il s'arrête et le lecteur quitte
automatiquement le mode maintenance. Pour arrêter le test, appuyez sur le bouton d'éjection. Le lecteur rembobine alors la bande et éjecte la
cartouche, affiche le code
¡
et quitte le mode maintenance.
Si une erreur est détectée, le lecteur de bande affiche le code
bande quitte le mode maintenance.
ou
. Une fois la cartouche manuellement éjectée et retirée, le lecteur de
Code fonction F - Test des performances d'écriture
Le lecteur de bande procède à des tests pour vérifier qu'il peut lire des bandes et écrire des données sur celles-ci. Ces tests de diagnostic sont moins
complets que le test de diagnostic du lecteur de bande (code fonction 1). L'exécution de ce type de test dure environ 3 minutes. Le test rapide en
lecture/écriture est moins complet et n'est pas recommandé pour isoler d'éventuelles erreurs entre le lecteur et le support.
Attention : les données de la bande suspecte seront écrasées.
1.
2.
Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
Appuyez trois fois sur le bouton d'éjection dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement s'allume en continu (couleur orange), ce
qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3.
Appuyez sur le bouton d'éjection une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
4.
, continuez d'appuyer sur le bouton d'éjection jusqu'à ce qu'il s'affiche à nouveau.
Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le bouton d'éjection et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une fois la fonction sélectionnée, le
code
clignote. Lorsque le code
apparaisse sur l'écran des codes d'erreur. Si vous dépassez le code
clignote, cela signifie que le lecteur attend l'introduction d'une cartouche. Vous disposez de 60 secondes pour
introduire la cartouche suspecte. Passé ce délai, le lecteur de bande quitte le mode maintenance. Après l'introduction de la cartouche, le code
clignote et le test commence.
¡ Si aucune erreur n'est détectée, le test est répété et exécuté au maximum dix fois. L'exécution de chaque boucle dure environ 3 minutes. Après
la dixième boucle, le test s'arrête et le lecteur quitte automatiquement le mode maintenance.
¡ Si une erreur est détectée, le lecteur de bande affiche un code d'erreur. Une fois la cartouche manuellement éjectée et retirée, le lecteur de
¡
¡
bande quitte le mode maintenance.
Pour arrêter le diagnostic à la fin des 3 minutes de la boucle de test en cours, appuyez une fois sur le bouton d'éjection. Le lecteur indique que
la demande a été reçue en ralentissant la fréquence de clignotement du caractère affiché à l'écran des codes d'erreur (de deux fois par
seconde à une fois par seconde). Le diagnostic continue jusqu'à la fin de la boucle en cours, puis s'arrête. Le lecteur rembobine la bande,
éjecte la cartouche et quitte le mode maintenance.
Pour arrêter le diagnostic immédiatement et mettre fin au test en cours, appuyez deux fois sur le bouton d'éjection. Le lecteur rembobine la
bande, éjecte la cartouche et quitte le mode maintenance.
Code fonction H - Test de la tête du lecteur
Le lecteur de bande effectue des tests de mesure de la résistance de la tête et un test de lecture-écriture (au milieu de la bande). Cela permet de vérifier
que la tête du lecteur de bande et le mécanisme d'entraînement de la bande fonctionnent correctement. Cette opération dure environ 10 minutes.
1.
2.
Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
Appuyez trois fois sur le bouton d'éjection dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement s'allume en continu (couleur orange), ce
qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3.
Appuyez sur le bouton d'éjection une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
4.
, continuez d'appuyer sur le bouton d'éjection jusqu'à ce qu'il s'affiche à nouveau.
Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le bouton d'éjection et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une fois la fonction sélectionnée, le
apparaisse sur l'écran des codes d'erreur. Si vous dépassez le code
code
clignote. Lorsque le code
clignote, cela signifie que le lecteur attend l'introduction d'une cartouche. Vous disposez de 60 secondes pour
introduire une cartouche de données de travail. Passé ce délai, le lecteur de bande quitte le mode maintenance. Après l'introduction de la cartouche,
le code
clignote et le test commence :
¡ Si aucune erreur n'est détectée, le test est répété et exécuté au maximum dix fois. L'exécution de chaque boucle dure environ 10 minutes.
Après la dixième boucle, le test s'arrête et le lecteur quitte automatiquement le mode maintenance.
¡ Si une erreur est détectée, le lecteur de bande affiche le code "5", éjecte la cartouche et quitte le mode maintenance.
¡ Pour arrêter le diagnostic à la fin des 10 minutes de la boucle de test en cours, appuyez une fois sur le bouton d'éjection. Le lecteur indique
que la demande a été reçue en ralentissant la fréquence de clignotement du caractère affiché à l'écran des codes d'erreur (de deux fois par
seconde à une fois par seconde). Le diagnostic continue jusqu'à la fin de la boucle en cours, puis s'arrête. Le lecteur rembobine la bande,
éjecte la cartouche et quitte le mode maintenance.
¡ Pour arrêter le diagnostic immédiatement et mettre fin au test en cours, appuyez deux fois sur le bouton d'éjection. Le lecteur rembobine la
bande, éjecte la cartouche et quitte le mode maintenance.
Code fonction J - Test rapide en lecture-écriture
Durée approximative de l'exécution = 5 minutes
Nombre total de boucles = 10
Le code fonction
effectue des tests pour s'assurer que le lecteur peut lire des bandes et écrire des données sur celle-ci.
Le diagnostic s'effectue dix fois. Appuyez sur le bouton d'éjection pour arrêter le diagnostic et quitter le mode maintenance. Le fait d'appuyer une fois sur le
bouton d'éjection entraîne l'interruption du test à la fin de la boucle de test en cours. Le fait d'appuyer deux fois sur le bouton d'éjection entraîne
l'interruption immédiate du test.
Attention : Pour ce test, insérez uniquement une cartouche de données (vierge) de travail ou une cartouche réinscriptible. Durant le test, le lecteur
remplace les données sur la cartouche.
1.
2.
Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
Appuyez trois fois sur le bouton d'éjection dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement s'allume en continu (couleur orange), ce
qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3.
Appuyez sur le bouton d'éjection une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
4.
, continuez d'appuyer sur le bouton d'éjection jusqu'à ce qu'il s'affiche à nouveau.
Appuyez sur le bouton d'éjection pendant au moins trois secondes en le maintenant enfoncé, puis relâchez-le pour sélectionner la fonction. L'écran
5.
des codes d'erreur fait place à un témoin
clignotant.
Vous disposez de 60 secondes pour introduire une cartouche de données de travail non protégée contre l'écriture.
apparaisse sur l'écran des codes d'erreur. Si vous dépassez le code
REMARQUE : Passé ce délai, le lecteur quitte automatiquement le mode maintenance. Si vous insérez une cartouche protégée
contre l'écriture, le lecteur de bande affiche le code
et conserve la cartouche jusqu'à ce qu'elle soit manuellement éjectée. Une
fois la cartouche éjectée et retirée, le lecteur de bande quitte le mode maintenance.
Après avoir inséré la cartouche, l'écran des codes d'erreur fait place à un voyant
clignotant et le lecteur de bande effectue les tests.
Remarque : Si vous avez introduit une cartouche non valide, le code d'erreur
s'affiche sur l'écran des codes d'erreur. Le lecteur de bande conserve
la cartouche jusqu'à ce qu'elle soit manuellement éjectée. Une fois la cartouche manuellement éjectée et retirée, le lecteur de bande quitte le mode
maintenance.
¡
¡
Si aucune erreur n'est détectée, le test est effectué et recommence. Pour arrêter la boucle, appuyez sur le bouton d'éjection pendant une
seconde, puis relâchez-le. Une fois la boucle terminée, le lecteur rembobine la bande, l'éjecte et quitte le mode maintenance.
Si une erreur est détectée, le voyant de dysfonctionnement orange clignote et le lecteur de bande affiche un code d'erreur sur l'écran des
codes d'erreur. Pour déterminer l'erreur, recherchez le code dans la section "Descriptions et actions de reprise". Une fois la cartouche
manuellement éjectée et retirée, le lecteur de bande quitte le mode maintenance.
Code fonction L - Test de chargement/éjection
Durée approximative de l'exécution = 15 secondes par boucle
Nombre total de boucles = 10
Le code fonction
teste la capacité du lecteur à charger et à éjecter une cartouche de bande.
Le diagnostic s'effectue dix fois. Appuyez sur le bouton d'éjection pour arrêter le diagnostic et quitter le mode maintenance.
Attention : Même si aucune donnée n'est écrite durant ce test, il est conseillé d'utiliser une cartouche (de travail) vierge pour ce test.
1.
2.
Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
Appuyez trois fois sur le bouton d'éjection dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement s'allume en continu (couleur orange), ce
qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3.
Appuyez sur le bouton d'éjection une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
4.
, continuez d'appuyer sur le bouton d'éjection jusqu'à ce qu'il s'affiche à nouveau.
Appuyez sur le bouton d'éjection pendant au moins trois secondes en le maintenant enfoncé, puis relâchez-le pour sélectionner la fonction. L'écran
5.
des codes d'erreur fait place à un témoin
clignotant.
Vous disposez de 60 secondes pour introduire une cartouche de données de travail non protégée contre l'écriture.
apparaisse sur l'écran des codes d'erreur. Si vous dépassez le code
REMARQUE : Passé ce délai, le lecteur quitte automatiquement le mode maintenance. Si vous insérez une cartouche protégée
contre l'écriture, le lecteur de bande affiche le code
et conserve la cartouche jusqu'à ce qu'elle soit manuellement éjectée. Une
fois la cartouche éjectée et retirée, le lecteur de bande quitte le mode maintenance.
Après avoir inséré la cartouche, l'écran des codes d'erreur fait place à un voyant
¡
clignotant. Le lecteur de bande effectue les tests.
Si aucune erreur n'est détectée, le test est effectué et recommence. Pour arrêter la boucle, appuyez sur le bouton d'éjection pendant une
seconde, puis relâchez-le. Une fois la boucle terminée, le code
s'affiche temporairement sur l'écran des codes d'erreur. Le lecteur rembobine
la bande et éjecte la cartouche. Le lecteur quitte ensuite le mode maintenance.
¡
Si une erreur est détectée, le test s'arrête et le code
s'affiche sur l'écran des codes d'erreur. Pour déterminer l'erreur, recherchez le code
dans la section "Descriptions et actions de reprise". Le lecteur éjecte la cartouche de bande et quitte le mode maintenance. Pour effacer
l'erreur, mettez le lecteur hors tension, puis de nouveau sous tension.
Code fonction P ou U - RESERVE (Fonction de maintenance)
Instructions générales
Si vous constatez des problèmes lors du fonctionnement du lecteur de bande Dell PowerVault, reportez-vous au tableau 4 pour connaître les principaux
problèmes. Si l'anomalie rencontrée n'y est pas répertoriée, reportez-vous à la section Méthodes de réception des erreurs et des messages". La couleur et
l'état des voyants peuvent également indiquer un problème.
Table 4. Identification et résolution des principaux problèmes
Problème
Procédure à suivre
Un code s'affiche sur l'écran des codes d'erreur
et le voyant de dysfonctionnement orange
clignote.
Le lecteur de bande a détecté une erreur ou vous invite à lire un message d'information. Reportez-vous à
la section "Méthodes de réception des erreurs et des messages".
Le voyant Prêt/activité et l'écran des codes
d'erreur ne s'activent jamais.
Le lecteur de bande n'est pas alimenté. Vérifiez l'alimentation à sa source. Mettez le lecteur de bande
sous tension. Si le problème persiste, contactez le support technique Dell.
L'un des événements suivants s'est produit :
l
Le lecteur de bande refuse de charger une
cartouche de bande.
l
l
l
l
Une cartouche de bande est déjà chargée. Pour la retirer, appuyez sur le bouton d'éjection. Si la
cartouche n'est pas éjectée, mettez le lecteur de bande hors tension, puis sous tension. Lorsque le
voyant Prêt/activité s'allume en continu en vert, appuyez sur le bouton d'éjection pour sortir la
cartouche.
Le plateau de la cartouche n'est peut-être pas correctement positionné. Appuyez sur le bouton
d'éjection pour remettre le plateau en place.
La cartouche de bande n'a pas été correctement chargée. Pour savoir comment charger une
cartouche, reportez-vous à la rubrique relative au chargement, à la section "Chargement,
déchargement et protection contre l'écriture des cartouches."
La cartouche de bande est peut-être défectueuse. Chargez-en une autre. Si le problème se produit
avec plusieurs cartouches, le lecteur de bande est défectueux. Contactez le support technique Dell.
Le lecteur de bande n'est pas alimenté. Mettez le lecteur de bande sous tension.
Le lecteur de bande refuse d'éjecter une
cartouche de bande.
La cartouche de bande est coincée ou cassée. Appuyez sur le bouton d'éjection. Si la cartouche n'est pas
éjectée, mettez le lecteur de bande hors tension, puis sous tension (la restauration à mi-bande peut durer
jusqu'à 10 minutes). Si la cartouche n'est toujours pas éjectée, retirez-la manuellement (reportez-vous à
la section "Restauration d'une cartouche de bande").
Le système a reçu des indicateurs TapeAlert.
Reportez-vous à la section "Indicateurs TapeAlert".
Le système a signalé des problèmes système
(par exemple, dépassements de délai de
sélection ou de commande ou erreurs de
parité).
Reportez-vous à la section "Résolution de problèmes liés à la connectivité SAS."
Des codes s'affichent sur l'écran des codes
d'erreur mais le voyant Prêt/activité ne s'allume
pas.
Le lecteur de bande est défectueux. Contactez le support technique Dell.
Le lecteur de bande ne répond pas aux
commandes du système.
Appuyez sur le bouton d'éjection et maintenez-le enfoncé pendant dix secondes pour forcer la prise d'un
cliché du lecteur. Le lecteur sauvegarde le cliché et redémarre pour permettre les communications.
N'effectuez pas de cycle de mise hors puis sous tension : cela effacerait le contenu du cliché.
Méthodes de réception des erreurs et des messages
Aidez-vous du tableau 5 pour identifier les codes d'erreur et les codes de message renvoyés par le lecteur de bande, l'ordinateur (le cas échéant) ou le
système.
REMARQUE : La signification des codes qui s'affichent sur l'écran des codes d'erreur varie selon qu'ils s'affichent pendant le fonctionnement normal
du lecteur ou lorsque le lecteur se trouve en mode maintenance. Les codes qui apparaissent en mode de fonctionnement normal sont définis à la
section "Descriptions et actions de reprise". Ceux qui s'affichent en mode maintenance sont définis à la section "Sélection d'une fonction de
diagnostic ou de maintenance".
Tableau 5. Méthodes de réception des erreurs et des messages
Erreur ou message présenté par...
Procédure à suivre
L'écran du système (si le lecteur de bande est intégré
à une bandothèque ou à un chargeur automatique)
Reportez-vous à la documentation fournie avec le système.
L'écran des codes d'erreur du lecteur et le voyant de
dysfonctionnement clignote orange
Reportez-vous à la section "Descriptions et actions de reprise". Pour déterminer la signification du
voyant, reportez-vous à la section "Panneau avant" de l'introduction.
L'écran des codes d'erreur du lecteur et le voyant de
dysfonctionnement orange s'allume en continu
Reportez-vous à la section "Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance". Pour
déterminer la signification de l'activité du voyant de dysfonctionnement, reportez-vous à la section
"Panneau avant" de l'introduction.
Les données d'analyse du journal SCSI (telles que les
indicateurs TapeAlert) ou les données d'analyse SCSI
Reportez-vous à la section "Indicateurs TapeAlert" ou à la section "Descriptions et actions de
reprise".
Le journal des erreurs du lecteur de bande
Reportez-vous à la section "Descriptions et actions de reprise".
Descriptions et actions de reprise
Le tableau 6 décrit les erreurs et les messages liés au lecteur de bande et indique la procédure à suivre lorsque vous les recevez.
ATTENTION : Si le lecteur de bande détecte une erreur permanente et affiche un code d'erreur autre que
, il prend automatiquement un cliché des
données essentielles dans la mémoire du lecteur. Si vous forcez la prise d'un cliché du lecteur, le cliché existant est remplacé et les données sont
perdues. Après avoir forcé la prise d'un cliché, ne mettez pas le lecteur de bande hors tension, vous risqueriez de perdre les données du cliché.
Tableau 6. Descriptions et actions de reprise
Capture d'un cliché du lecteur à l'aide du port Ethernet
Vous pouvez également capturer un cliché du lecteur à l'aide du port Ethernet. Pour capturer un cliché sur le lecteur à l'aide de l'interface Ethernet, procédez
comme suit.
l Obtenez le dernier microprogramme à jour du lecteur à partir du Web, comme décrit ci-dessus.
l Connectez un câble de raccord Ethernet à l'interface Ethernet du lecteur et à un ordinateur. Pour répondre aux exigences d'immunité électromagnétique, un
câble ethernet blindé est requis.
l Créez une session FTP entre l'unité et l'ordinateur. L'adresse IP du lecteur est : 169.254.0.3
l A l'invite, entrez guest et appuyez sur Entrée.
l A l'invite de mot de passe, appuyez sur Entrée. Aucune réponse n'est requise.
l Entrez bin pour définir le mode de communication sur binaire.
l Entrez mget *.dmp pour transférer un cliché du lecteur vers l'ordinateur. Si un cliché existe déjà, l'unité affichera le nom du cliché et vous demandera si vous
souhaitez le transférer vers l'ordinateur. Entrez y pour transférer le cliché existant ou n pour ignorer ce fichier de cliché. Le lecteur vous demandera ensuite si
vous souhaitez prendre un cliché forcé. Entrez y pour forcer la prise d'un cliché et pour transférer le cliché forcé vers l'ordinateur, ou entrez n pour ignorer la
prise forcée d'un cliché.
l Entrez quit pour mettre fin à la session FTP.
l Déconnectez le câble de raccord Ethernet de l'interface Ethernet du lecteur.
L'écran des codes d'erreur est vide si vous mettez le lecteur hors tension.
Code
Cause et action
Aucun problème ne s'est produit et aucune action n'est requise. Ce code s'affiche dans les cas suivants :
l
l
Le lecteur de bande est mis hors tension, puis remis sous tension
L'exécution des diagnostics est terminée et aucune erreur n'a été détectée
REMARQUE : Lors du fonctionnement normal du lecteur de bande, l'écran des codes d'erreur est vide.
Problème lié au refroidissement. Le lecteur de bande a détecté un dépassement de la température de fonctionnement recommandée. Procédez
comme suit :
1.
2.
3.
4.
Si le système est équipé d'un ventilateur, vérifiez que les hélices tournent et qu'il est silencieux. Si ce n'est pas le cas, remplacez-le (pour
savoir comment faire, reportez-vous à la documentation fournie avec votre système).
Retirez tout élément qui empêche la circulation de l'air dans le lecteur de bande.
Vérifiez que la température de fonctionnement et la ventilation sont comprises dans la plage indiquée (reportez-vous à la section
"Caractéristiques").
Si la température est comprise dans la plage indiquée et que le problème persiste, contactez le support technique Dell.
Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez le lecteur de bande hors tension ou lorsque vous le faites passer en mode maintenance.
Problème lié à l'alimentation. Le lecteur de bande a détecté que l'alimentation externe avoisine les limites de tension indiquées (le lecteur est
toujours en fonction), ou qu'elle n'est pas comprise dans celles-ci (le lecteur est hors fonction). Procédez comme suit :
1.
2.
3.
Vérifiez que le connecteur d'alimentation est correctement inséré.
Vérifiez que les tensions CC sont appliquées dans les limites autorisées (reportez-vous à la section "Caractéristiques").
Si les tensions appliquées sont correctes mais que le problème persiste, contactez le support technique Dell.
Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez le lecteur de bande hors tension ou lorsque vous le faites passer en mode maintenance.
Problème lié au microprogramme. Le lecteur de bande a détecté un problème lié au microprogramme. Procédez comme suit :
1.
2.
Mettez le lecteur de bande sous tension, puis de nouveau sous tension et renouvelez l'opération qui a généré l'erreur. Le code d'erreur
disparaît lorsque vous mettez le lecteur de bande hors tension ou lorsque vous le faites passer en mode maintenance.
Si le problème persiste, téléchargez le microprogramme le plus récent et renouvelez l'opération.
Problème lié au microprogramme ou au lecteur de bande. Le lecteur de bande a détecté un problème au niveau du microprogramme ou une
défaillance matérielle du lecteur lui-même. Procédez comme suit :
1.
2.
Mettez le lecteur de bande sous tension, puis de nouveau sous tension et renouvelez l'opération qui a généré l'erreur. Le code d'erreur
disparaît lorsque vous mettez le lecteur de bande hors tension ou lorsque vous le faites passer en mode maintenance.
Si le problème persiste, téléchargez le microprogramme le plus récent et renouvelez l'opération. Si aucun nouveau microprogramme n'est
disponible, contactez le support technique Dell.
Problème matériel lié au lecteur de bande. Le lecteur de bande a détecté un problème au niveau du chemin de bande ou une erreur de
lecture/écriture. Pour éviter tout dommage sur le lecteur ou la bande, vous ne pouvez pas insérer de cartouche si la cartouche en cours a été
correctement éjectée. Le code d'erreur peut s'effacer lorsque le lecteur est mis hors tension, puis sous tension ou lorsqu'il passe en mode
maintenance. Si le problème persiste, contactez le support technique Dell.
Erreur liée au lecteur de bande ou au support. Le lecteur de bande a détecté une erreur, mais il ne peut pas déterminer si elle provient du
matériel (lecteur de bande) ou du support (cartouche de bande). Effectuez l'action appropriée conformément à la procédure indiquée ci-dessous :
Pour les problèmes liés à l'écriture des données :
Si le problème s'est produit lors de l'écriture de données sur la bande et si vous connaissez le numéro de série du volume de la cartouche (situé
sur l'étiquette de celle-ci) chargée à ce moment-là dans le lecteur, renouvelez l'opération avec une autre cartouche :
l
l
l
Si l'opération aboutit, cela signifie que la première cartouche était défectueuse. Copiez les données de la cartouche défectueuse et jetez-la.
Si l'opération échoue et qu'un autre lecteur est disponible, introduisez la cartouche dans l'autre lecteur et renouvelez l'opération.
¡ Si l'opération échoue, jetez la cartouche défectueuse.
¡ Si l'opération aboutit, insérez une cartouche de travail dans le premier lecteur et exécutez les diagnostics du lecteur de bande
(reportez-vous à la rubrique relative au code fonction 1 de la section "Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance").
n En cas d'échec des diagnostics, contactez le support technique Dell.
n S'ils aboutissent, cela indique qu'il s'agissait d'un problème temporaire.
Si l'opération échoue et qu'aucun autre lecteur n'est disponible, insérez une cartouche de travail dans le lecteur et exécutez les diagnostics
du lecteur de bande (reportez-vous à la rubrique relative au code fonction 1 de la section "Sélection d'une fonction de diagnostic ou de
maintenance").
¡ En cas d'échec des diagnostics, contactez le support technique Dell.
¡ Si les diagnostics aboutissent, jetez la cartouche.
Si le problème se produit avec plusieurs cartouches de bande ou si vous ne connaissez pas le numéro de série du volume de la cartouche,
exécutez les diagnostics du lecteur de bande (reportez-vous à la rubrique relative au code fonction 1 de la section "Sélection d'une fonction de
diagnostic ou de maintenance") :
l
l
En cas d'échec des diagnostics, contactez le support technique Dell.
Si les diagnostics aboutissent, exécutez le test de la tête du lecteur (reportez-vous à la rubrique relative au code fonction H de la section
"Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance").
¡ En cas d'échec du test de la tête du lecteur, contactez le support technique Dell.
¡ S'il aboutit, remplacez les cartouches à l'origine du problème.
Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez le lecteur de bande hors tension ou lorsque vous le faites passer en mode maintenance.
Pour les problèmes liés à la lecture des données :
Si le problème s'est produit lors de la lecture de données sur la bande et si vous connaissez le numéro de série du volume de la cartouche de
bande, effectuez l'une des opérations suivantes :
l
l
Si un autre lecteur est disponible, introduisez la cartouche dans l'autre lecteur et renouvelez l'opération :
¡ Si l'opération échoue, jetez la cartouche défectueuse.
¡ Si l'opération aboutit, insérez une cartouche de travail dans le premier lecteur et exécutez les diagnostics du lecteur de bande
(reportez-vous à la rubrique relative au code fonction 1, à la section "Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance") :
n En cas d'échec des diagnostics, contactez le support technique Dell.
n S'ils aboutissent, cela indique qu'il s'agissait d'un problème temporaire.
Si aucun autre lecteur n'est disponible, insérez une cartouche de travail dans le lecteur et exécutez les diagnostics du lecteur de bande
(reportez-vous à la rubrique relative au code fonction 1 de la section "Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance") :
¡ En cas d'échec des diagnostics, contactez le support technique Dell.
¡ Si les diagnostics aboutissent, jetez la cartouche.
Si le problème se produit avec plusieurs cartouches de bande ou si vous ne connaissez pas le numéro de série du volume de la cartouche,
exécutez les diagnostics du lecteur de bande (reportez-vous à la rubrique relative au code fonction 1 de la section "Sélection d'une fonction de
diagnostic ou de maintenance") :
l
l
En cas d'échec des diagnostics, contactez le support technique Dell.
Si les diagnostics aboutissent, exécutez le test de la tête du lecteur (reportez-vous à la rubrique relative au code fonction H de la section
"Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance").
¡ En cas d'échec du test de la tête du lecteur, contactez le support technique Dell.
¡ S'il aboutit, remplacez les cartouches à l'origine du problème.
Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez le lecteur de bande hors tension ou lorsque vous le faites passer en mode maintenance.
Erreur probablement liée au support. Le lecteur de bande a détecté une erreur due à une cartouche de bande défectueuse. Essayez une autre
cartouche de bande. Si le problème se produit avec plusieurs cartouches de bande, reportez-vous à la section "Résolution des problèmes liés aux
supports". Cette erreur se produit également si vous chargez une cartouche de nettoyage périmée.
Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez le lecteur de bande hors tension ou lorsque vous le faites passer en mode maintenance.
Erreur du lecteur de bande ou de l'interface. Le lecteur de bande a détecté une défaillance matérielle liée au lecteur lui-même ou au bus.
Reportez-vous à la section "Résolution de problèmes liés à la connectivité SAS". Le code d'erreur disparaît 10 secondes après la détection de
l'erreur par le lecteur, ou lorsque vous faites passer celui-ci en mode maintenance.
Erreur liée à l'interface bibliothèque-serveur (RS-422). Cette interface n'est pas utilisée dans le lecteur de bande PowerVault.
Problème matériel lié au lecteur de bande. Le lecteur de bande a détecté qu'un problème affecte son fonctionnement mais n'empêche pas son
utilisation. Si le problème persiste, contactez le support technique Dell. Le lecteur est utilisable même si l'écran des codes d'erreur continue
d'indiquer une erreur et que le voyant de dysfonctionnement clignote orange.
Le code d'erreur peut s'effacer lorsque le lecteur est mis hors tension, puis sous tension ou lorsqu'il passe en mode maintenance.
Pas d'affectation d'erreur ni de message.
Le lecteur de bande a besoin d'être nettoyé. Nettoyez le lecteur de bande. Reportez-vous à la section "Nettoyage du mécanisme de la bande".
Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez le lecteur de bande hors tension ou lorsque vous le faites passer en mode maintenance.
Pas d'affectation d'erreur ni de message.
Ne concerne pas les lecteurs SAS.
Ne concerne pas les lecteurs SAS.
Support incompatible installé. Le lecteur de bande a détecté le chargement d'une cartouche non prise en charge. Assurez-vous que le lecteur de
bande prend en charge la génération de la cartouche chargée.
Protection contre l'écriture. Une tentative d'écriture a été effectuée sur une cartouche protégée contre l'écriture ou une tentative de
remplacement a été effectuée sur une cartouche WORM. Ces opérations ne sont pas autorisées.
Erreur de chiffrement. Le lecteur a détecté une erreur de configuration avant une opération de chiffrement.
Le bouton d'éjection est enfoncé. Vérifiez qu'il n'est pas bloqué.
REMARQUE : L'unité utilise une version limitée du protocole FTP pour communiquer sur l'interface Ethernet. Il est recommandé d'utiliser une
session FTP de ligne de commande simple, telle que l'invite de commande DOS, lors d'une communication avec le lecteur. Ce produit n'est pas
destiné à être branché directement ou indirectement, par quelque moyen que ce soit, aux interfaces des réseaux de télécommunications publics.
Restauration à mi-bande. L'écran SCD fait clignoter un segment à la fois pour exécuter un mouvement de figure 8, fait clignoter le numéro 9, puis
le numéro 8. Cela continue jusqu'au clignotement du numéro 1 et l'arrêt du lecteur. Pour éjecter la cartouche une fois le compte à rebours
terminé, appuyez sur le bouton d'éjection.
Résolution de problèmes liés à la connectivité SAS
Si un problème de connexion ou de communication avec le lecteur s'est produit, procédez comme suit :
1.
2.
3.
Vérifiez que le lecteur de bande est sous tension.
Le cas échéant, remplacez le câble SAS et les interposeurs, puis renouvelez l'opération qui a échoué.
Si le problème persiste malgré ces mesures, contactez le support technique Dell.
Résolution des incidents liés aux supports
Pour résoudre les problèmes liés aux supports, le microprogramme du lecteur de bande comprend :
l
l
Un outil de test de diagnostic de cartouche et de support qui permet de vérifier qu'une cartouche suspecte et sa bande magnétique sont utilisables.
Un système d'analyse statistique et de génération de rapports (SARS), qui aide à isoler les problèmes entre le support et le matériel. Pour déterminer
l'origine d'un problème, le système SARS utilise l'historique des performances de la cartouche, sauvegardé dans la mémoire LTO-CM, et celui des
performances du lecteur, conservé dans dans la zone des données techniques essentielles, dans la mémoire rémanente (NVRAM) du lecteur. Toute
défaillance détectée par le système SARS est signalée sous forme d'un indicateur TapeAlert sur le système (reportez-vous à la section "Indicateurs
TapeAlert").
En cas de problème lié à un support, procédez comme suit :
ATTENTION : Lorsque le diagnostic Test de la cartouche et du support est exécuté, les données présentes sur la bande testée sont écrasées. Si la
bande contient des données importantes, n'oubliez pas de les copier avant d'exécuter ce test.
1.
2.
3.
Si possible, faites fonctionner la cartouche de bande dans un autre lecteur de bande. Si l'opération échoue sur l'autre lecteur de bande et que le code
ou
s'affiche, remplacez le support. Si l'opération aboutit, exécutez le diagnostic Test de la cartouche et du support (reportez-vous à la rubrique
relative au code fonction E de la section "Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance").
Si le diagnostic échoue, remplacez le support. S'il aboutit, nettoyez le lecteur et exécutez les diagnostics du lecteur de bande (reportez-vous à la section
"Nettoyage du mécanisme de la bande" et au code fonction 1 de la section "Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance").
En cas d'échec des diagnostics du lecteur de bande, contactez le support technique Dell. S'ils aboutissent, renouvelez l'opération qui a entraîné l'erreur
de support.
Retrait d'un lecteur de bande SAS interne
Pour retirer un lecteur de bande SAS interne du système, effectuez les opérations suivantes :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Vérifiez que le lecteur ne contient pas de cartouche de bande.
Supprimez la configuration du lecteur sur le système (pour savoir comment faire, reportez-vous à la documentation fournie avec le système).
Mettez le système hors tension. Débranchez le câble d'alimentation du système et de la prise de courant.
Retirez le boîtier du système.
Déconnectez le câble SAS interne du lecteur de bande (numéro 1 sur la figure 4. Panneau arrière du lecteur de bande SAS interne).
Retirez le lecteur de bande du système, ainsi que tous les rails et les vis de montage qui peuvent être présents sur la partie latérale ou inférieure du
lecteur.
Pour le remettre en place, effectuez ces étapes dans l'ordre inverse.
TapeAlert
TapeAlert est une technologie brevetée et une norme de l'ANSI (American National Standards Institute) qui définit les états et les problèmes liés à un lecteur
de bande. Cette technologie permet à un système de lire les indicateurs TapeAlert d'un lecteur de bande via l'interface SCSI. Le système lit les indicateurs à
partir du fichier journal de la commande Log Sense Page 0x2E.
Indicateurs TapeAlert
Le tableau 7 répertorie les indicateurs TapeAlert qui sont pris en charge par le lecteur de bande Dell PowerVault.
Tableau 7. Indicateurs TapeAlert et descriptions
Indicateurs TapeAlert pris en charge par le lecteur de bande
Numéro
d'indicateur
Paramètre de
l'indicateur (en
hexadécimal)
Indicateur
Description
Action requise
3
03h
Erreur matérielle
Toute erreur irrémédiable de lecture,
d'écriture ou de positionnement. (Cet
indicateur est activé conjointement
avec les indicateurs 4, 5 ou 6).
Voir, dans ce tableau, la colonne Action requise pour
l'indicateur 4, 5 ou 6.
4
04h
Support
Toute erreur irrémédiable de lecture,
d'écriture ou de positionnement
provoquée par une cartouche
défectueuse.
Contactez le support technique Dell.
Problème en lecture
Toute erreur irrémédiable de lecture
se produisant lorsque l'isolement du
problème est incertain et que celui-ci
a peut-être été provoqué par une
cartouche de bande ou un lecteur
défaillant.
Si l'indicateur 4 s'affiche également, la cartouche est
défectueuse. Contactez le support technique Dell. Si
l'indicateur 4 ne s'affiche pas, reportez-vous au code
d'erreur 6 de la section "Descriptions et actions de reprise".
Si l'indicateur 9 s'affiche également, vérifiez que le taquet
de protection contre l'écriture est positionné de façon à
permettre l'écriture de données sur la bande (reportezvous à la section "Positionnement du taquet de
positionnement contre l'écriture"). Si l'indicateur 4 s'affiche
également, la cartouche est défectueuse. Remplacez la
cartouche de bande. Si l'indicateur 4 ne s'affiche pas,
reportez-vous au code d'erreur 6 de la section "Descriptions
et actions de reprise".
5
05h
6
06h
Problème en
écriture
Toute erreur irrémédiable d'écriture
ou de positionnement se produisant
lorsque l'isolement du problème est
incertain et que celui-ci a peut-être
été provoqué par une cartouche de
bande ou un lecteur défaillant.
8
08h
Qualité données
incorrecte
Erreur grave des servomécanismes
lors du chargement d'une cartouche
de bande.
Remplacez la cartouche de bande. Si cette erreur se produit
sur plusieurs bandes, reportez-vous au code d'erreur 6 de
la section "Descriptions et actions de reprise".
9
09h
Protection contre
l'écriture
Le lecteur de bande a détecté que la
cartouche était protégée contre
l'écriture.
Assurez-vous que le taquet de protection contre l'écriture
est positionné de manière à permettre au lecteur de bande
d'écrire des données sur la bande (reportez-vous à la
section "Positionnement du taquet de protection contre
l'écriture").
10
0Ah
Retrait interdit
Le lecteur de bande reçoit une
commande de déchargement alors
que le système a interdit le retrait de
la cartouche de bande.
Reportez-vous à la documentation du système
d'exploitation.
11
0Bh
Support de
nettoyage
Une cartouche de nettoyage a été
chargée dans l'unité.
Aucune action n'est requise.
12
0Ch
Format non pris en
charge
Un type de cartouche non reconnu a
été inséré dans l'unité ou le format de
la cartouche est corrompu.
Utilisez une cartouche prise en charge.
15
0Fh
Problème lié à la
puce mémoire de la
cartouche
Détection d'une défaillance de la puce
mémoire de la cartouche chargée.
Remplacez la cartouche. Si cette erreur se produit sur
plusieurs bandes, reportez-vous au code d'erreur 6 de la
section "Descriptions et actions de reprise".
16
10h
Ejection forcée
Vous avez déchargé manuellement la
cartouche de bande alors que le
lecteur était en train d'exécuter une
opération de lecture ou d'écriture.
Aucune action n'est requise.
18
12h
Répertoire de
bande altéré dans
la mémoire de la
cartouche
Le lecteur a détecté une altération du
répertoire de bande dans la mémoire
de la cartouche.
Relisez toutes les données sur la bande afin de reconstruire
son répertoire.
20
14h
Nettoyage
immédiat requis
Le lecteur de bande a détecté qu'un
nettoyage était nécessaire.
Nettoyez le lecteur de bande. Reportez-vous à la section
"Nettoyage du mécanisme de la bande".
21
15h
Nettoyage
périodique
Le lecteur a détecté qu'un nettoyage
de routine était nécessaire.
Nettoyez le lecteur de bande dès que possible. Le lecteur
peut fonctionner mais il est recommandé de le nettoyer.
Reportez-vous à la section "Nettoyage du mécanisme de la
bande".
22
16h
Cartouche de
nettoyage périmée
Le lecteur de bande a détecté que la
cartouche de nettoyage chargée était
périmée.
Remplacez la cartouche de nettoyage.
23
17h
Bande de
nettoyage non
valide
L'unité attendait une cartouche de
nettoyage, mais la cartouche insérée
n'est pas une cartouche de
nettoyage.
Utilisez une cartouche de nettoyage valide.
30
1Eh
Matériel A
Défaillance matérielle exigeant une
réinitialisation du lecteur de bande.
Si l'erreur persiste après la réinitialisation, notez le code
d'erreur inscrit à l'écran, sur l'interface utilisateur de la
bandothèque ou dans les données d'analyse de l'unité
SCSI. Reportez-vous à la section "Descriptions et actions de
reprise".
31
1Fh
Matériel B
Les autotests internes du lecteur de
bande ont échoué.
Notez le code d'erreur inscrit à l'écran, sur l'interface
utilisateur de la bandothèque ou dans les données
d'analyse de l'unité SCSI. Reportez-vous à la section
"Descriptions et actions de reprise".
32
20h
Interface
Le lecteur de bande a détecté un
problème au niveau de l'interface
SCSI ou LDI (RS-422).
Recherchez le code d'erreur 8 ou 9 dans la section
"Descriptions et actions de reprise".
33
21h
Ejection du support
nécessaire
Défaillance exigeant le déchargement
de la cartouche du lecteur.
Ejectez, puis rechargez la cartouche de bande.
34
22h
Echec du
téléchargement
Le téléchargement d'une image FMR
(Field Microcode Replacement) vers le
lecteur de bande via l'interface SAS a
échoué.
Vérifiez qu'il s'agit de l'image appropriée. Retentez le
téléchargement de l'image FMR.
36
24h
Température du
lecteur
Le capteur thermique du lecteur de
bande indique que la température de
celui-ci dépasse la température
interne recommandée (reportez-vous
à la section "Caractéristiques").
Reportez-vous au code d'erreur 1 de la section
"Descriptions et actions de reprise".
Reportez-vous au code d'erreur 2 de la section
"Descriptions et actions de reprise".
37
25h
Tension de l'unité
Le lecteur de bande a détecté que les
tensions externes fournies pour son
alimentation sont près d'atteindre les
limites spécifiées ou sont en dehors
de ces limites (reportez-vous à la
section "Caractéristiques").
39
27h
Diagnostic requis
Le lecteur a détecté un problème
nécessitant l'exécution de tests de
diagnostic afin de pouvoir être isolé.
Reportez-vous au code d'erreur 6 de la section
"Descriptions et actions de reprise".
51
33h
Répertoire de
bande non valide
lors de l'éjection
Le répertoire de bande de la mémoire
de la cartouche déchargée est altéré.
Les performances de recherche de
fichiers sont affectées.
Relisez toutes les données de la bande pour reconstruire le
répertoire de bande.
52
34h
Problème d'écriture
dans la zone
système de la
bande
L'écriture de la zone système de la
cartouche de bande déchargée n'a
pas été effectuée correctement.
Copiez les données sur une autre cartouche de bande et
jetez l'ancienne cartouche.
53
35h
Problème de lecture
dans la zone
système de la
bande
La lecture de la zone système de la
bande n'a pas été effectuée
correctement au moment du
chargement.
Copiez les données sur une autre cartouche de bande et
jetez l'ancienne cartouche.
Capture d'un cliché du lecteur à l'aide de l'interface Ethernet :
Vous pouvez également capturer un cliché du lecteur à l'aide du port Ethernet. Pour capturer un cliché sur le lecteur à l'aide de l'interface Ethernet, procédez
comme suit.
Remarque : L'unité utilise une version limitée du protocole FTP pour communiquer sur l'interface Ethernet. Il est recommandé d'utiliser une session FTP de
ligne de commande simple, telle que l'invite de commande DOS, lors d'une communication avec le lecteur. Ce produit n'est pas destiné à être branché
directement ou indirectement, par quelque moyen que ce soit, aux interfaces des réseaux de télécommunications publics.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Obtenez le dernier microprogramme à jour du lecteur à partir du Web, comme décrit ci-dessus.
Connectez un câble de raccord Ethernet à l'interface Ethernet du lecteur et à un ordinateur. Pour répondre aux exigences d'immunité
électromagnétique, un câble ethernet blindé est requis.
Créez une session FTP entre l'unité et l'ordinateur. L'adresse IP par défaut du lecteur est : 169.254.0.3
A l'invite, entrez guest et appuyez sur Entrée.
A l'invite de mot de passe, appuyez sur Entrée. Aucune réponse n'est requise.
Entrez bin pour définir le mode de communication sur binaire.
Entrez mget *.dmp pour transférer un cliché du lecteur vers l'ordinateur. Si un cliché existe déjà, l'unité affichera le nom du cliché et vous demandera si
vous souhaitez le transférer vers l'ordinateur. Entrez y pour transférer le cliché existant ou n pour ignorer ce fichier de cliché. Le lecteur vous demandera
ensuite si vous souhaitez prendre un cliché forcé. Entrez y pour forcer la prise d'un cliché et pour transférer le cliché forcé vers l'ordinateur, ou entrez n
pour ignorer la prise forcée d'un cliché.
Entrez quit pour mettre fin à la session FTP.
Déconnectez le câble de raccord Ethernet de l'interface Ethernet du lecteur.
Restauration d'une cartouche de bande
Si les procédures d'identification des problèmes mettent en cause le lecteur de bande comme étant à l'origine d'un problème et que vous êtes dans
l'incapacité d'éjecter la cartouche de bande à l'aide du bouton d'éjection, effectuez les opérations suivantes pour réinitialiser le lecteur afin de restaurer la
cartouche :
1.
Appuyez sur le bouton d'éjection et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes, puis relâchez-le.
¡ Le voyant de dysfonctionnement s'allume et le lecteur entame son processus de test du matériel.
¡ Une fois le test du matériel terminé, le voyant Prêt/activité s'allume.
¡ Si le lecteur contient une cartouche, le voyant Prêt/activité clignote en vert et l'écran SCD clignote en se déplaçant en figure 8 jusqu'à ce qu'elle
soit rembobinée.
¡ Le voyant Prêt/activité s'allume en continu et l'écran SCD s'arrête de clignoter en figure 8 lorsque le rembobinage est terminé et que le lecteur de
bande est prêt.
REMARQUE : Prévoyez au moins 10 minutes pour l'exécution du processus de rembobinage.
2.
Pour éjecter la cartouche, appuyez à nouveau sur le bouton d'éjection. Si la cartouche n'est toujours pas éjectée, demandez de l'aide à un membre du
personnel de maintenance spécialement formé.
ATTENTION : Si vous n'êtes pas membre du personnel de maintenance spécialement formé, ne tentez pas d'ouvrir le lecteur pour effectuer des
réparations ; cela entraînerait l'annulation de votre garantie.
Retour à la page du sommaire
Retour à la page du sommaire
Utilisation du lecteur de bande : Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell
PowerVault
TM
TM
Fonctionnement du lecteur
Chargement, déchargement et protection contre l'écriture des cartouches
Entretien des cartouches de bande
Nettoyage du mécanisme de la bande
Fonctionnement du lecteur
Mettez sous tension le lecteur externe en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau avant (figure 12). Mettez sous tension le lecteur
monté en armoire en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau avant (figure 13). Le lecteur de bande exécute son autotest à la mise
sous tension. A l'issue de l'autotest du matériel, le voyant Prêt/activité doit s'allumer en continu en vert.
Figure 12. Mise sous tension du lecteur externe
1.
Interrupteur d'alimentation
Figure 13. Mise sous tension du lecteur externe
Réinitialisation du lecteur
Vous pouvez réinitialiser le lecteur sans mettre hors tension ni ce dernier, ni le système. Cette opération peut être nécessaire si le lecteur ne répond plus aux
commandes. Pour ce faire, appuyez sur le bouton d'éjection situé sur le panneau avant du lecteur de bande et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes
(figure 13). Le lecteur force la prise d'un cliché des données techniques essentielles dans sa mémoire et remplace le cliché existant. Il redémarre ensuite pour
permettre les communications.
Figure 13. Réinitialisation du lecteur
1.
Bouton d'éjection
Chargement, déchargement et protection contre l'écriture des cartouches
Utilisez uniquement des cartouches au format LTO Ultrium avec le lecteur, comme indiqué dans la norme LTO Ultrium. Veillez à ce qu'une seule étiquette soit
collée dans la zone correspondante de la cartouche. Utilisez exclusivement des étiquettes standard et ne collez rien hors de la zone d'étiquette.
Le lecteur de bande Dell PowerVault est compatible avec les cartouches de ses prédécesseurs. Vous trouverez ci-dessous une description des fonctions prises
en charge sur les divers types de support compatibles :
Capacité de
données (en
compression2)
(Go1)
Génération Power
Vault
Génération Power
Vault
Génération Power
Vault
LTO5
LTO4
LTO3
Longueur de
bande (nominale)
(m)
Capacité de
données (en mode
natif) (Go1)
5
846
1500
3000
Oui
Non
Non
5 WORM
846
1500
3000
Oui
Non
Non
4
820
800
1600
Oui
Oui
Non
4 WORM
820
800
1600
Oui
Oui
Non
3
680
400
800
RO
Oui
Oui
3 WORM
680
400
800
RO
Oui
Oui
2
609
200
400
Non
RO
Oui
1
609
100
200
Non
Non
RO
1
319
50
100
Non
Non
RO
1
203
30
60
Non
Non
RO
1
87
10
20
Non
Non
RO
Génération de cartouche
LTO
Remarques :
1. 1 Go = 1 000 000 000 octets
2. Taux de compression = 2:1
3. RO = Lecture seule
La figure 14 présente la cartouche de données LTO Ultrium et ses composants.
Figure 14. Cartouche de données LTO Ultrium
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Mémoire cartouche LTO
Espace réservé à l'étiquette
Taquet de protection contre l'écriture
Dispositif de guidage pour l'insertion
Volet de la cartouche
Amorce
Chargement d'une cartouche de bande
1.
2.
3.
4.
Vérifiez que le lecteur de bande est sous tension (le voyant Prêt/activité s'allume en vert en continu).
Vérifiez que le taquet de protection contre l'écriture (numéro 3 de la figure 14) est correctement positionné (reportez-vous à la section "Positionnement
du taquet de protection contre l'écriture sur les cartouches".)
Saisissez la cartouche de sorte que le taquet de protection soit positionné face à vous.
Faites glisser la cartouche dans le compartiment de chargement de la bande (voir la figure 15). Le lecteur de bande charge automatiquement la
cartouche.
¡ Si la cartouche a été éjectée et que vous voulez la réinsérer, retirez-la, puis réinsérez-la.
¡ Si la cartouche est déjà chargée et que vous mettez l'unité hors tension, puis sous tension, la cartouche n'est pas éjectée automatiquement. Une
fois le lecteur de nouveau sous tension, la cartouche revient en position de chargement.
Figure 15. Chargement
1.
Taquet de protection contre l'écriture
Déchargement d'une cartouche de bande
1.
2.
Vérifiez que le lecteur de bande est sous tension (le voyant Prêt/activité s'allume en vert en continu).
Appuyez sur le bouton d'éjection (numéro 1 de la figure 13). Le lecteur rembobine la bande et éjecte la cartouche. Le voyant Prêt/activité clignote en
vert pendant le rembobinage de la bande puis s'éteint avant l'éjection de la cartouche.
Une fois la cartouche éjectée, retirez-la.
3.
Lorsque vous déchargez une cartouche de bande, le lecteur de bande écrit toute information pertinente dans la mémoire de la cartouche.
AVERTISSEMENT : Ne retirez jamais une cartouche de bande alors que le voyant d'activité du secteur est allumé.
Positionnement du taquet de protection contre l'écriture sur les cartouches de bande
AVERTISSEMENT : La protection contre l'écriture n'empêche ni l'effacement total des données, ni la démagnétisation de la cartouche. Ne procédez pas à
l'effacement total des cartouches au format Ultrium. Vous risquez de détruire les informations préenregistrées relatives aux servomécanismes et de
rendre la cartouche inutilisable. Pour effacer une cartouche, utilisez toujours la commande d'effacement complet ou rapide de votre logiciel de
sauvegarde.
Sur une cartouche de bande, la position du taquet de protection contre l'écriture (figure 16) indique si l'écriture est possible sur cette bande :
l
l
Si le taquet est en position de verrouillage (verrou fermé), il n'est pas possible d'écrire des données sur la bande.
Si le taquet est en position de déverrouillage (verrou ouvert ou noir), il est possible d'écrire des données sur la bande.
Figure 16. Positionnement du taquet de protection contre l'écriture
1.
Taquet de protection contre l'écriture
Pour protéger ou déprotéger la bande contre l'écriture, faites glisser le taquet vers la gauche ou vers la droite dans la position voulue.
ATTENTION : Réglez toujours la languette de protection contre l'écriture avant de charger la cartouche dans le lecteur. Faire glisser la languette
après le chargement produit des résultats inattendus et peut provoquer des erreurs de lecteur ou un échec de la sauvegarde.
Entretien des cartouches de bande
ATTENTION : N'insérez pas une cartouche de bande endommagée dans le lecteur. L'utilisation d'une cartouche endommagée peut altérer la fiabilité
du lecteur et annuler les garanties applicables à ce dernier et à la cartouche. Avant d'insérer une cartouche de bande, vérifiez que son boîtier, son
volet et son taquet de protection contre l'écriture ne sont pas fissurés.
Une mauvaise manipulation ou un environnement non approprié sont susceptibles d'endommager la cartouche de bande Ultrium LTO ou la bande magnétique
qu'elle contient. Pour éviter d'endommager vos cartouches et pour préserver la fiabilité et la longévité de votre lecteur, conformez-vous aux règles ci-dessous.
Former le personnel
l
l
l
l
l
Affichez des procédures concernant la manipulation des supports dans les endroits fréquentés par le personnel.
Veillez à ce que toutes les personnes utilisant des cartouches sachent comment les manipuler et les expédier. Il s'agit notamment des opérateurs, des
utilisateurs, des programmeurs, des services d'archivage et du personnel chargé de l'expédition.
Veillez à ce que tout le personnel contractuel ou le personnel de service qui effectue des tâches d'archivage connaisse les procédures de manipulation
des supports.
Intégrez les procédures de manipulation des supports à tout contrat de services.
Définissez des procédures de récupération de données et communiquez-les au personnel.
Utiliser un emballage approprié
l
l
l
l
l
Pour expédier une cartouche, placez-la dans son emballage d'origine ou un emballage similaire.
Les cartouches doivent toujours être expédiées ou stockées dans un boîtier.
Utilisez uniquement un matériel d'emballage recommandé qui permet de maintenir en place la cartouche dans son boîtier pendant le transport.
N'expédiez jamais les cartouches dans une pochette d'expédition. Placez-la toujours dans une boîte ou dans un colis.
Si vous expédiez une cartouche dans un carton ou une boîte en métal solide, procédez comme suit :
¡ Placez la cartouche dans un emballage ou un sac en plastique polyéthylène pour la protéger contre la poussière, l'humidité et d'autres
agressions.
¡ Emballez soigneusement la cartouche pour qu'elle reste en place.
¡ Utilisez un double emballage (placez la cartouche dans une boîte, puis placez cette dernière dans la boîte d'expédition) et ajoutez un
rembourrage entre les deux boîtes.
Garantir une période d'acclimatation et des conditions de fonctionnement appropriées
l
l
l
l
l
Avant d'utiliser une cartouche, laissez-la s'acclimater pendant une heure à l'environnement de fonctionnement normal. Si de la condensation se forme
sur la cartouche, prolongez la période d'acclimatation d'une heure.
Veillez à ce que toutes les surfaces de la cartouche soient sèches avant d'insérer cette dernière.
Protégez la cartouche de l'humidité ou de la lumière directe du soleil.
N'exposez pas les cartouches enregistrées ou vierges à des champs magnétiques parasites supérieurs à 100 oersteds (qu'émettent les terminaux, les
moteurs, les équipements matériels vidéo, les appareils à rayons X, ou les câbles ou les sources d'alimentation électrique à haute intensité). Une telle
exposition peut provoquer la perte des données enregistrées ou rendre les cartouches vierges inutilisables.
Veillez à garantir les conditions de fonctionnement décrites dans le tableau 2.
Tableau 2. Spécifications relatives à l'environnement
Facteur d'environnement
Fonctionnement
Stockage pour exploitation1
Stockage pour archivage2
Expédition
Température
10 à 45 °C
(50 à 113 °F)
16 à 35 °C
(61 à 95 °F)
16 à 25 °C
(61 à 77 °F)
-23 à 49 °C
(-9 à 120 °F)
Humidité relative (sans condensation)
10 à 80 %
20 à 80 %
20 à 50 %
5 à 80 %
Température en milieu humide
26 °C
(79 °F)
26 °C
(79 °F)
26 °C
(79 °F)
26 °C
(79 °F)
Remarques :
1. Stockage pendant moins d'un an pour exploitation
2. Stockage pendant une durée comprise entre 1 et 10 ans pour archivage
Vérification complète
l
l
l
l
l
l
l
Vérifiez l'emballage de la cartouche pour vous assurer qu'elle a été correctement manipulée.
Lors de cette inspection, ouvrez uniquement le volet de la cartouche. N'ouvrez aucun autre élément du boîtier de la cartouche. Les parties supérieure et
inférieure du boîtier sont maintenues par des vis ; en les séparant, vous rendez la cartouche inutilisable.
Inspectez la cartouche et recherchez-y toute trace de dégât avant de l'utiliser ou de la stocker.
Examinez l'arrière de la cartouche (la partie que vous chargez en premier dans le compartiment de chargement de la bande) et vérifiez qu'il n'existe pas
d'espace sur le bord du boîtier de la cartouche. S'il existe un espace, l'amorce est peut-être sortie de son logement.
Vérifiez que l'amorce est correctement placée.
S'il semble que la cartouche n'a pas été correctement manipulée, mais qu'elle est utilisable, copiez immédiatement toutes les données sur une
cartouche valide de façon à pouvoir les récupérer. Jetez la cartouche défectueuse.
Examinez les procédures de manipulation et d'expédition.
Manipuler les cartouches avec précaution
l
l
l
l
Ne faites pas tomber les cartouches. En cas de chute, faites coulisser le volet de la cartouche vers l'arrière et vérifiez que l'amorce de la bande est
correctement insérée dans les étriers à ressort.
Ne touchez pas la bande qui pourrait se trouver en dehors de la cartouche. La manipulation de la bande peut endommager sa surface ou ses bords, et
rendre les opérations de lecture ou d'écriture moins fiables. Le fait de tirer sur la bande qui sort de la cartouche peut endommager la bande ainsi que le
mécanisme de frein situé dans la cartouche.
N'empilez jamais plus de 6 cartouches.
Ne démagnétisez pas une cartouche que vous avez l'intention de réutiliser. La démagnétisation rend la bande inutilisable.
Nettoyage du mécanisme de la bande
Les lecteurs Dell PowerVault ont été développés de façon à réduire au maximum les opérations de nettoyage. La lettre C s'affiche sur l'écran des codes
d'erreur et le voyant de dysfonctionnement clignote orange lorsqu'une opération de nettoyage est nécessaire. Il suffit d'insérer une cartouche de nettoyage
dans le lecteur de bande lorsque la lettre C s'affiche.
ATTENTION : Seules les cartouches de nettoyage LTO universelles peuvent être utilisées. Le lecteur de bande n'est compatible qu'avec les cartouches de
nettoyage universelles LTO Ultrium. L'utilisation d'un autre type de cartouche de nettoyage ou d'une autre méthode risque d'endommager la tête de
lecture-écriture du lecteur. Si vous chargez un autre type de cartouche de nettoyage, le lecteur de bande affiche le code 7 dans l'écran SCD et conserve la
cartouche jusqu'à ce qu'elle soit éjectée manuellement en appuyant sur le bouton d'éjection.
Une cartouche de nettoyage universelle LTO Ultrium est fournie avec chaque lecteur de bande. N'employez pas d'écouvillon ni d'autres méthodes pour
nettoyer les têtes du lecteur. La cartouche de bande utilise une bande spéciale pour cette opération.
La cartouche de nettoyage universelle permet généralement jusqu'à 50 opérations de nettoyage, même si ce nombre peut varier en fonction du fabricant. Si
vous essayez d'utiliser la cartouche de nettoyage après 50 opérations de nettoyage, le code d'erreur 7 s'affiche. Ejectez la cartouche de nettoyage et
remplacez-la par une cartouche neuve.
Pour utiliser la cartouche de nettoyage universelle LTO Ultrium, procédez comme suit :
1.
2.
Insérez une cartouche de nettoyage dans le lecteur. Le lecteur de bande effectue le nettoyage automatiquement. Une fois terminé, le lecteur de bande
éjecte la cartouche.
Retirez la cartouche de nettoyage du lecteur.
Retour à la page du sommaire

Manuels associés