Manuel du propriétaire | NordicTrack T 13.0 - NETL13711.0 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | NordicTrack T 13.0 - NETL13711.0 Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL13711.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés)
Courriel :
sav.fr@iconeurope.com
Site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DETECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
252913
French
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués.Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. iPod, iPod nano, iPod touch et iTunes sont des
marques de commerce enregistrées de Apple Inc. déposées aux É.-U. et dans d’autres pays. iPod® non compris.
Nike est une marque de commerce enregistrée de NIKE, Inc. et de ses filiales.
2
Spanish
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1.Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Ceci
s’adresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
ments de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures sport.
N’utilisez jamais le tapis de course les pieds
nus ou en ne portant que des chaussettes ou
des sandales.
2.Le propriétaire est responsable d’informer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course de tous les avertissements et
toutes les précautions.
11.Branchez le cordon d’alimentation (reportez-vous à la page 16) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
3.N’utilisez le tapis de course que de la manière
décrite.
12.Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez
qu’une rallonge à trois broches de calibre 14
(1 mm²) d’une longueur maximale de 1,5 m.
4.Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
13.Gardez le cordon d’alimentation à l’écart de
toute surface chauffante.
5.Installez le tapis de course sur une surface à
niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas
le tapis de course sur une surface qui entrave
les évents. Placez un petit tapis sous le tapis
de course pour protéger le revêtement du sol.
14.Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est hors fonction. Ne
faites pas fonctionner le tapis de course si
le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, ou si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement. (Voir la section
LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page
26, si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement)
6.Ne faites pas fonctionner le tapis de course là
où des produits aérosol sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
15.Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l’essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT METTRE EN MARCHE
L’APPAREIL à la page 18).
7.Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l’écart du tapis de
course en tout temps.
8.Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
une personne dont le poids dépasse 150 kg.
9.Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
16.Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
10.Portez des vêtements sport appropriés lors
de l’utilisation du tapis de course. Ne portez
pas des vêtements amples qui pourraient se
coincer dans le tapis de course. Des vête-
17.Le tapis de course peut atteindre des vitesses
élevées. Changez la vitesse progressivement
de manière à éviter les changements de vitesse soudains.
3
18.Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, dont
les mouvements de l’utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l’exactitude des
lectures du rythme cardiaque. Le détecteur
du rythme cardiaque ne sert qu’à donner une
approximation des fluctuations du rythme
cardiaque lors de l’exercice.
22.N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
23.Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
DANGER :
24.
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu’à la demande d’un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
19.Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d’alimentation et poussez l’interrupteur d’alimentation à la position d’éteint
(off) chaque fois que le tapis de course est
inutilisé. (Voir le schéma de la page 5 pour
connaître l’emplacement de l’interrupteur
d’alimentation).
20.Ne tentez pas d’élever, d’abaisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu’il soit
correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE
à la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 25.)
Vous devez être en mesure de soulever sans
risque un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
25.Ce tapis de course est destiné à l’usage à
domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
26.Un excès d’exercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposezvous.
21.Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK® T13.0. Le tapis de course T13.0
offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi moitié moins de place au sol qu’un tapis de course
traditionnel.
des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous
référer à la page de couverture de ce manuel pour
nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous
assister, notez le numéro du modèle et le numéro de
série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro
du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture
de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur :
Largeur :
Poids :
193 cm
94 cm
116 kg
Console
Plateau
Sonde Manuelle de
Fréquence Cardiaque
Rampe
Montant
Clé/Pince
Courroie Mobile
Interrupteur
Appuie-Pied
Amortisseur de la Plateforme
Vis de Réglage du
Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle
Étoilée de 1/4"
(35)–2
Vis #8 x 1/2"
(1)–16
Vis de
5/16" x 1" (5)–4
Rondelle
Plate de 1/4"
(36)–2
Rondelle
Rondelle
Écrou de 3/8"
Étoilée de 5/16" Étoilée de 3/8"
(12)–2
(11)–8
(13)–4
Rondelle
Plate de 5/16"
(113)–4
Vis de Mise à
la Terre #8 x 1/2"
(10)–1
Boulon de
5/16" x 1 1/4" (4)–6
Vis #8 x 3/4"
(2)–6
Vis #10 x 3/4"
(9)–2
Vis de
3/8" x 1 1/4" (8)–4
Boulon de 3/8" x 2" (3)–1
Boulon de 3/8" x 1 3/4" (6)–1
Vis de 3/8" x 2 3/4" (7)–4
6
Vis à Tête
Plate #10 x 3/4"
(112)–2
ASSEMBLAGE
•L’assemblage requiert deux personnes.
•Pour vous aider à identifier les petites pièces,
référez-vous à la page 6.
•Placez le tapis de course sur une aire dégagée
et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les
emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
•Les outils suivants seront peut-être nécessaires
pour l’assemblage :
•La face cachée de la courroie mobile du tapis de
course est enduite d’un lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe
sur la face visible de la courroie mobile ou sur les
emballages durant le transport. Ceci est normal.
Si du lubrifiant s’est posé sur la face visible de
la courroie mobile, essuyez la courroie avec un
chiffon doux et un produit de nettoyage ménager
non-abrasif.
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
une paire de ciseaux
•Pour éviter d’endommager les pièces, n’utilisez
pas d’outils électriques lors de l’assemblage.
1. A
ssurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
1
Placez un morceau de carton sous l’arrière du
Cadre (56) pour protéger le revêtement du sol.
56
Fixez le Couvercle de la Roue Gauche (96) à la
Base (94) à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (2).
Fixez le Couvercle de la Roue Droite (non
illustrée) au côté droit de la Base (94) de la
même manière.
94
2
96
Carton
2.Tirez le Fil du Montant (81) et le Fil de Mise à la
Terre de la Base (110) à travers l’orifice indiqué
de la Base (94).
2
Fixez le Fil de Mise à la Terre de la Base (110)
à la Base (94) à l’aide d’une Vis de Mise à la
Terre #8 x 1/2" (10).
77
Orifice
Enfoncez le Passe-Fil (77) à l’intérieur de l’orifice carré de la Base (94).
81
10
7
110
94
3.Identifiez le Montant Gauche (89), lequel porte
un autocollant indiquant « Left » (L ou Left
indique gauche ; R ou Right indique droite).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Gauche près de la Base (94).
3
81
89
Reportez-vous au schéma encadré. Liez fermement l’attache-fil à l’intérieur du Montant
Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (81). Ensuite, tirez l’autre extrémité de
l’attache-fil jusqu’à acheminer le Fil du Montant
hors du Montant Gauche.
Attache81
Fil
AttacheFil
89
81
4.Tenez le Montant Gauche (89) contre la
Base (94). Veillez à ne pas coincer le Fil
du Montant (81). Vissez en partie deux Vis
3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées
3/8" (13) et deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) dans le
Montant Gauche jusqu’à ce que les têtes des
Vis touchent le Montant Gauche. Ne serrez pas
complètement les Vis à ce moment.
94
4
81
89
Fixez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de fils.
7
13
8
8
13
94
5.Identifiez le Couvre-Base Gauche (82) et le
Couvre-Base Droit (83). Glissez le Couvre-Base
Gauche sur le Montant Gauche (89). Glissez
le Couvre-Base Droit sur le Montant Droit (90).
N’enfoncez pas les Couvre-Base en place à
ce moment.
5
80
Identifiez le Couvre-Montant Gauche (79) et le
Couvre-Montant Droit (80). Glissez le CouvreMontant Gauche sur le Montant Gauche (89).
Glissez le Couvre-Montant Droit sur le Montant
Droit (90).
90
89
79
83
82
6.Coupez l’attache en plastique dans la Rampe
Gauche (88) et la Rampe Droite (non illustrée).
Au besoin, enfoncez les Écrous à Cage 5/16"
(31) en place (un seul est illustré).
6
81
Identifiez la Rampe Gauche (88) et tenez-la
près du Montant Gauche (89). Insérez le Fil du
Montant (81) à travers le support au bas de la
Rampe Gauche. Tirez le Fil du Montant hors de
l’extrémité de la Rampe Gauche.
31
Attache
88
89
9
7.Fixez la Rampe Gauche (88) au Montant
Gauche (89) à l’aide de deux Vis 5/16" x 1" (5),
de deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) et d’un
Boulon 5/16" x 1 1/4" (4). Ne serrez pas les Vis
et le Boulon à ce moment.
7
4
Reliez la Rampe Droite (87) de la même
façon.
11
87
5
5
4
11
88
89
8.Déposez l’assemblage de la console face
contre terre sur une surface douce afin d’éviter
d’égratigner l’assemblage de la console. Retirez
les deux Vis (A). Ensuite, enlevez la Barre
Transversale (93) en la soulevant. Jetez les
deux Vis.
8
Assemblage
de la Console
A
A
93
9.
IMPORTANT : Pour éviter d’abîmer la Barre
Transversale (93), n’utilisez aucun outil à
commande mécanique et ne serrez pas à
l’excès les Vis #10 x 3/4" (9) ni les Vis à Tête
Plate #10 x 3/4" (112).
9
9
9
35
Orientez la Barre Transversale (93) tel qu’il
est indiqué. Fixez la Barre Transversale aux
Rampes (87, 88) à l’aide de deux Vis à Tête
Plate #10 x 3/4" (112), deux Vis #10 x 3/4" (9)
et deux Rondelles Étoilées 1/4" (35) tel qu’il est
indiqué. Engagez les quatre Vis, puis serrez
ensuite chacune d’elles.
112
93
88
10
112
35
87
10.À l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Gauche
(88).
10
Assemblage
de la
Console
Reliez le Fil du Montant (81) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est
pas le cas, retournez l’un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Retirez l’attache-fil du Fil du Montant.
Fil de la
Console
81
Fil de la
Console
AttacheFil
81
11.Posez l’assemblage de la console sur la Rampe
Gauche (88) et la Rampe Droite (87). Veillez
à ne coincer aucun des fils. Enfoncez le Fil
du Montant (non illustré) excédentaire dans la
Rampe Gauche.
Fixez l’assemblage de la console à l’aide de
six Vis #8 x 1/2" (1), quatre Boulons 5/16" x 1
1/4" (4), quatre Rondelles Plates 5/16" (113) et
quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11). Engagez
chacune des six Vis et chacun des quatre
Boulons, puis serrez ensuite chacun d’eux.
88
11
Assemblage
de la Console
87
11
113
4
Reportez-vous à l’étape 7. Vissez complètement les quatre Vis 5/16" x 1" (5) et les deux
Boulons 5/16" x 1 1/4" (4).
11
88
11
113
1
1
1
1
4
12.Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4"
(7) et les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (8) (un seul
côté est illustré).
12
83
Enfoncez les Couvre-Base Gauche et Droit
(82, 83) sur la Base (94) jusqu’à ce qu’ils s’emboîtent en place.
7
8
13.Glissez le Couvre-Rampe Gauche (85) sur la
Rampe Gauche (88). Glissez le Couvre-Rampe
Droit (86) sur la Rampe Droite (87). Fixez les
Couvre-Rampes à l’aide de deux Vis #8 x 1/2"
(1).
94
82
13
86
87
1
85
88
1
14.Tenez le Couvre-Montant Gauche (79) contre
l’assemblage de la console. Alignez les orifices
du Couvre-Montant Gauche sur les orifices du
Montant Gauche (89). Fixez le Couvre-Montant
Gauche à l’aide de deux Vis #8 x 1/2" (1), d’une
Vis #8 x 3/4" (2) et d’une Rondelle Plate 1/4"
(36) tel qu’il est indiqué.
14
36
Fixez le Couvre-Montant Droit (80) au
Montant Droit (90) de la même manière.
80
36
2
1
90
12
Assemblage
de la
Console
1
79
2
89
15.Fixez les Plateaux Gauche et Droit (107, 108)
à l’assemblage de la console à l’aide de quatre
Vis #8 x 1/2" (1).
15
108
107
1
1
16.Puis, élevez le Cadre (56) jusqu’à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 17.
Assemblage
de la
Console
1
16
56
Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
dans les positions indiquées.
Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) à la Base (94) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (3) et d’un Écrou 3/8" (12).
Bouton
du Loquet
53
94
12
Grand
Cylindre
13
3
17.Fixez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) au Cadre (56) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 1 3/4" (6) et d’un Écrou 3/8" (12).
17
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION à la page 25).
56
12
6
53
18.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces
de visserie excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l’une des clés
hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
14
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous la
boucle de la sangle
du torse. La languette devrait être
alignée avec l’avant
du capteur.
• N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Sangle
Languettes du Torse
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le
complètement avec une serviette douce. N’utilisez
jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la
sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air
libre.
Capteur
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Capteur Boucle
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
• Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant que
vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes.
• Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution
saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse.
• S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• S
échez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension
et d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez
de placer votre appareil dans un endroit différent.
• R
angez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
Prise Murale
UK
FR/
SP/
PL
TYPE E
FR/
SP/
PL
IT
TYPE F
IT
16
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Vous pouvez également vous connecter sur Nikeplus.
com par le biais du SYNC optionnel. Grâce au SYNC,
un éventail d’outils est à votre disposition pour analyser vos résultats et suivre la progression vers vos
objectifs de mise en forme. Pour acheter un SYNC
en tout temps, composez le numéro indiqué sur la
couverture avant du manuel.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la
console. Les mêmes avertissements en d’autres langues
se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l’entraînement grâce à
la chaîne audio stéréophonique de la console. Ce tapis
de course a été conçu pour fonctionner expressément
avec un iPod et le promoteur a certifié que l’appareil
est conforme aux normes de rendement d’Apple.
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de fonctionnalités destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et agréables. En mode manuel,
il est possible de changer la vitesse et l’inclinaison
du tapis de course par simple appui sur une touche.
Pendant que vous vous exercez, la console affiche
des données instantanées sur l’exercice. Vous pouvez aussi mesurer votre rythme cardiaque à l’aide de
le détecteur de rythme cardiaque des poignées ou le
détecteur de rythme cardiaque du torse.
Pour la mise en marche, voir la page 18. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer
un entraînement intégré, voir la page 21. Pour effectuer un entraînement iFit Live, voir la page 22. Pour
utiliser le mode d’information, voir la page 23. Pour
utiliser la chaîne audio stéréophonique, voir la page
24. Pour utiliser un SYNC, voir la page 24.
De plus, la console comporte seize entraînements
intégrés—quatre entraînements de calories, quatre
entraînements d’intervalle, quatre entraînements de
vitesse et quatre entraînements d’endurance. Chaque
entraînement commande automatiquement la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au
long d’une séance d’entraînement efficace.
Remarque : La console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour connaître la
nature de l’unité de mesure sélectionnée, reportezvous à LE MODE D’INFORMATION à la page 23. Par
souci de clarté, toutes les directives dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
La console comporte également un mode iFit Live
qui permet au tapis de course de communiquer sur
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvotre réseau sans fil par le biais d’un module iFit Live
vrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d’abîmer
en option. Avec le mode iFit Live, vous pouvez téléla plateforme de marche, portez des chaussures
charger des entraînements personnalisés, créer vos
sport propres lorsque vous utilisez le tapis de
propres entraînements, suivre les résultats de votreETNE13711
course. Lors de l’utilisation initiale du tapis de
entraînement, affronter d’autres coureurs et accéder
(NETL13711)
course, observez la courroie mobile afin d’en vérià bien d’autres fonctions. Pour acheter une carte de
fier l’alignement, et centrez la courroie au besoin
module iFit Live en tout temps, visitez le www.iFit.
(reportez-vous à la page 28).
com ou composez le numéro de téléphone indiqué
sur la couverture avant de ce manuel.
17
COMMENT ALLUMER APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
de basses températures, prévoyez une période de
réchauffement du tapis à température ambiante
avant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d’endommager les écrans de la
console ou d’autres composantes électriques.
1. Introduisez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 16).
Ensuite, localisez l’interrupInitialisation
teur d’alimentation du tapis
de course situé près du cordon d’alimentation. Poussez
l’interrupteur d’alimentation
à la position de Initialisation [RESET].
Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manuel [MANUAL] de la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
3. Lancez la courroie mobile.
IMPORTANT : la console comporte un mode
d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis
de course chez les marchands. Si les écrans s’activent dès que le cordon d’alimentation est branché
et que l’interrupteur d’alimentation est amené à la
position d’initialisation, cela signifie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Arrêter [STOP] enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent
en fonction, reportez-vous à la section LE MODE
D’INFORMATION à la page 23 pour désactiver le
mode démo.
Ensuite, posez les
pieds sur les appuieClé
pieds du tapis de
Pince
course. Repérez
la pince reliée à la
clé, et glissez-la
sur la taille de votre
vêtement. Ensuite,
introduisez la clé
dans la console. Les écrans s’activeront peu de temps
après. IMPORTANT : En cas d’urgence, la clé peut
être retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
à l’aide de la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console,
réglez la position de la pince.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrer [START], la touche d’augmentation de Vitesse [SPEED] ou l’une des touches de
Vitesse Rapide [1 STEP SPEED] numérotées.
Si vous appuyez sur la touche Démarrer ou la
touche d’augmentation de Vitesse, la courroie
mobile s’engage à raison de 2 km/h. À mesure
que vous vous entraînez, vous pouvez changer
la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur
les touches d’augmentation et de diminution de
Vitesse. Chaque fois qu’une touche est pressée,
la vitesse varie de l’ordre de 0,1 km/h ; lorsque la
touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie
par tranches de 0,5 km/h. Remarque : après
l’appui sur la touche, il est possible que la courroie
mobile n’atteigne la vitesse du réglage sélectionné
qu’après un certain temps.
Suivant l’appui sur l’une des touches de Vitesse
Rapide numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie graduellement jusqu’à atteindre la vitesse
du réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour relancer la courroie mobile,
appuyez sur la touche Démarrer ou sur la touche
d’augmentation de Vitesse.
ETNE13711
(NETL13711)
18
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
L’écran Distance—Cet
écran affiche la distance
parcourue en marchant
ou en courant.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison [INCLINE] ou l’une des touches
d’Inclinaison Rapide [1 STEP INCLINE] numérotées. Suivant l’appui sur l’une des touches, le
tapis de course s’inclinera graduellement jusqu’au
réglage sélectionné.
L’écran Vitesse/
Fréquence cardiaque—Cet écran affiche la vitesse [SPEED]
de la courroie mobile.
L’écran indiquera également votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme
cardiaque (voir l’étape 6 à la page 20).
5.Suivez votre progression aux écrans.
La matrice—Sur sélection du mode manuel,
la matrice affiche une
piste représentant
400 m (1/4 de mile).
Alors que vous vous
entraînez, les indicateurs entourant la piste s’illuminent à tour de rôle
jusqu’à ce que la piste entière apparaisse. La piste
disparaîtra à ce moment et les indicateurs recommenceront à s’afficher un à un.
L’écran central—Cet écran affiche les directives
d’entraînement.
Appuyez sur la touche Accueil [HOME] pour
revenir au mode de départ (voir LE MODE
D’INFORMATION à la page 23 pour régler le mode
de départ). Au besoin, appuyez de nouveau sur la
touche Accueil.
L’écran Calories/
Inclinaison—Cet
écran affiche le nombre
approximatif de calories que vous aurez
brûlées. L’écran affiche
également l’inclinaison
[INCLINE] du tapis de course pendant quelques
secondes lors de chaque changement du degré
d’inclinaison du tapis de course.
Lorsqu’un module iFit
Live est connecté sur le
www.iFit.com, le symbole iFit Live situé près
du haut de l’écran s’illumine.
Lorsqu’un SYNC est
relié à la console, le
symbole Nike+iPod
situé près du haut de
l’écran s’illumine.
L’écran Temps—Cet
écran affiche le
temps [TIME] écoulé.
Remarque : Lorsqu’un
entraînement intégré
est sélectionné, l’écran
affiche la période restante plutôt que le temps écoulé de l’entraînement.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez la
clé.
19
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
8.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme cardiaque, retirez
les pellicules
en plastique
transparent
des plaques
métalliques
Plaques
de la barre
du détecteur
cardiaque. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Montez sur les appuie-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] et sélectionnez le réglage
d’inclinaison minimum du tapis de course.
L’inclinaison doit être réglée au minimum,
sinon le tapis de course risque d’être endommagé lors du pliage pour le rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course,
poussez l’interrupteur d’alimentation à la position
d’arrêt [OFF] et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : Si vous ne prenez pas cette
précaution, les composantes électriques du
tapis de course peuvent s’user prématurément.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
debout sur les appuie-pieds et saisissez la barre
du détecteur cardiaque en appuyant vos paumes
contre les plaques métalliques ; évitez de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls est capté,
plusieurs tirets apparaîtront, suivis de l’affichage
de votre rythme cardiaque. Pour une lecture plus
précise du rythme cardiaque, tenez les plaques
pendant 15 secondes.
7.Activez le ventilateur, au besoin.
Le ventilateur peut
Diminution
être réglé à différents
régimes. Appuyez sur
la touche de hausse ou
de baisse du ventilateur
[FAN] pour choisir un
Augmentation
régime du ventilateur ou
désactiver ce dernier.
Remarque : si le ventilateur est en marche au moment où s’immobilise
la courroie mobile, il s’arrêtera de lui-même après
quelques minutes.
20
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
L’entraînement se poursuivra ainsi jusqu’à ce que
le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prenne fin. À ce moment,
la courroie mobile ralentira jusqu’à l’arrêt.
1. Introduisez la clé dans la console.
Remarque : L’objectif calorique est une estimation du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel
de calories brûlées dépendra de votre taux
métabolique. De plus, le réglage manuel de la
vitesse ou de l’inclinaison du tapis de course
durant l’entraînement modifiera le nombre de
calories que vous brûlerez.
Voir COMMENT ALLUMER APPAREIL à la page
18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez à répétition sur la touche CALORIE,
Intervale [INTERVAL], Vitesse [SPEED] ou
Endurance [ENDURE] jusqu’à afficher l’entraînement voulu à l’écran.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l’annuler en appuyant sur les touches
Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ; toutefois, au
début du segment suivant de l’entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement les
réglages de vitesse et d’inclinaison de ce segment.
Lors de la sélection d’un entraînement intégré, les
écrans affichent l’inclinaison maximale, la durée, la
distance, la vitesse maximale et le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des réglages de la
vitesse de l’entraînement apparaîtra à la matrice. Si
vous sélectionnez un entraînement de calories, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’affichera dans le nom de l’entraînement.
Pour interrompre l’entraînement en tout temps,
appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps
commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Démarrer ou
Vitesse d’augmentation. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km/h. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course
adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Démarrer [START] ou la
touche Vitesse d’augmentation pour commencer
l’entraînement. Peu de temps après l’appui sur la
touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d’inclinaison de l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l’étape 5 à la page 19.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d’inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
Voir l’étape 6 à la page 20.
Durant l’entraînement,
le graphique repréSegment en Cours
sentera votre progression. Le segment de
graphique clignotant
correspond au segment
en cours de l’entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le
réglage de la vitesse du segment en cours. À la fin
de chaque segment, une série de tonalités retentira
et le segment suivant du graphique commencera
à clignoter. Si un nouveau réglage de vitesse ou
(et) d’inclinaison est programmé pour le segment
suivant, ce réglage de vitesse ou d’inclinaison
apparaîtra aux écrans pendant quelques secondes,
puis le tapis de course adoptera automatiquement
la vitesse ou (et) l’inclinaison réglée.
6. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l’étape 7 à la page 20.
7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
21
Voir l’étape 8 à la page 20.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
LIVE
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit Live,
vous devez recourir à un module iFit Live optionnel.
Pour acheter une carte de module iFit Live en tout
temps, visitez le www.iFIT.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant
de ce manuel. Vous devez également avoir accès à
un ordinateur doté d’un port USB et d’une connexion
Internet. De plus, vous devez aussi avoir accès à
un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b
compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). L’inscription à
titre de membre sur iFit.com est également requise.
Remarque : il est possible que le www.iFit.com ne
s’affiche pas dans votre langue.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER APPAREIL à la page
18.
2. Introduisez le module iFit Live dans la console.
Pour introduire le module iFit Live, consultez les
directives accompagnant le module.
IMPORTANT : pour satisfaire les exigences de
conformité à l’égard de l’exposition, l’antenne
et le transmetteur du module iFit Live doivent
être situés à non moins de 20 cm (8 po) des
personnes et ne peuvent être reliés à aucune
autre antenne ni aucun autre transmetteur.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plus d’un utilisateur est inscrit, vous pouvez
changer d’utilisateur dans l’écran iFit Live principal.
Appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution située près de la touche Entrée [ENTER]
pour sélectionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit Live.
Pour sélectionner un entraînement iFit Live,
appuyez sur l’une des touches iFit Live. Pour être
en mesure de télécharger certains entraînements,
vous devez les ajouter à votre programme sur
www.iFit.com.
Appuyez sur la touche iFit Live pour télécharger l’entraînement suivant de votre programme.
Appuyez sur la touche Mon Entraîneur [MY
TRAINER], Mes Cartes [MY MAPS], Tournée
Mondiale [WORLD TOUR] ou Entraînement d’Évènement [EVENT TRAINING] pour télécharger
l’entraînement suivant du type voulu depuis votre
programme. Appuyez sur la touche Compétitionner
[COMPETE] pour participer à une course que
vous avez programmée antérieurement. Pour
plus d’informations à propos des entraînements iFit Live, veuillez accéder au www.iFit.
com. Remarque : si votre programme ne comporte
aucun entraînement du type sélectionné, l’entraînement suivant du programme sera téléchargé.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit
Live, l’écran affiche la durée de l’entraînement,
la distance que vous parcourrez en marchant ou
en courant, ainsi que le nom de l’entraînement. Si
vous choisissez un entraînement de compétition,
l’écran effectuera un décompte de départ de la
cousse.
5. Commencez l’entraînement.
Voir l’étape 3 à la page 21.
Pendant certains entraînements, la voix d’un guide
audio accompagnera durant l’entraînement. Le
guide audio comporte une sélection de réglages (voir
LE MODE D’INFORMATION à la page 23).
Pour interrompre l’entraînement en tout temps,
appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps
commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Démarrer
[START] ou Vitesse [SPEED] d’augmentation.
La courroie mobile commencera à se déplacer
à la vitesse du réglage du premier segment de
l’entraînement. Au début du segment suivant de
l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour
ce segment.
6. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l’étape 5 à la page 19.
7. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir l’étape 6 à la page 20.
8. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l’étape 7 à la page 20.
9.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 20.
Pour plus d’informations sur le mode iFit Live, visitez le www.iFit.com.
22
LE MODE D’INFORMATION
Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez
sur la touche Entrée ou la touche Vitesse [SPEED]
de diminution.
La console comporte un mode d’information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet
de sélectionner une unité de mesure.
3.
CONTRAST LVL (degré de contraste) : appuyez
sur les touches INCLINE d’augmentation et de
diminution pour régler le degré de contraste des
écrans. Ensuite, appuyez sur la touche Entrée.
Pour sélectionner le mode d’information, maintenez
enfoncée la touche Arrêter [STOP] en introduisant la
clé dans la console. Lorsque le mode d’information est
sélectionné, les données suivantes s’affichent :
Lorsqu’un module est connecté, les écrans suivants peuvent également être sélectionnés :
L’écran Temps [Time]
indique le nombre total
d’heures d’utilisation du
tapis de course.
4.
MODULE : si le module iFit Live est connecté,
l’écran affiche l’indication WIFI (sans fil). Lorsqu’un
module USB est connecté, l’écran affiche l’indication USB/SD. Lorsqu’un module SYNC est
connecté, l’écran affiche l’indication NIKE+.
L’écran Distance indique le
nombre total de kilomètres
ou milles parcourus en tout
sur la courroie mobile.
5.
AUDIO COACH (guide audio) : pour activer ou
désactiver le guide audio, appuyez sur la touche
Entrée.
Lorsqu’un module iFit Live est connecté, les
écrans suivants peuvent également être sélectionnés :
Pendant que le mode d’information est sélectionné, appuyez sur la touche de diminution située
près de la touche Entrée [ENTER] pour sélectionner chacun des affichages suivants à l’écran central :
6.
START MODE (mode de départ) : le mode de
départ apparaît lorsque la clé est introduite dans la
console ou la touche Accueil [HOME] est pressée.
Appuyez à répétition sur la touche Entrée pour
sélectionner le mode manuel ou le mode iFit Live
en tant que mode de départ.
1.
UNITS (unités) : pour
changer d’unité de
mesure, appuyez sur
la touche Entrée. Pour
afficher la distance en
miles, sélectionnez
ENGLISH (anglais).
Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC (métrique).
7.
CHECK WIFI (vérifier l’état du sans fil) : appuyez
sur la touche Entrée. L’écran central affichera le
numéro de version logicielle, le SSID du réseau,
le type de cryptage, la force du signal sans fil,
l’adresse IP du module, le nombre d’utilisateurs
inscrits et leurs noms, et les résultats de détection
DNS.
2.
DEMO MODE (mode démo) : la console comporte
un mode d’affichage démo destiné à l’exposition
du tapis de course chez les marchands. Pendant
que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d’alimentation
est branché, l’interrupteur d’alimentation, placé
à la position de réinitialisation et la clé, introduite
dans la console. Cependant, lors du retrait de la
clé, les écrans demeureront activés, tandis que les
touches seront désactivées. Si le mode démo est
activé, l’indication ON apparaît à l’écran central.
8.
SEND/OBTAIN DATA (transmettre/recevoir des
données) : Pour transmettre et recevoir des données d’entraînement, de registre d’entraînement et
de mise à jour, appuyez sur la touche Entrée. À la
fin du processus, l’indication TRANSFERS DONE
(transferts effectués) apparaîtra à l’écran.
Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la
console.
23
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
STÉRÉOPHONIQUE
COMMENT UTILISER UN SYNC
Le SYNC optionnel vous permet d’enregistrer les
résultats de votre entraînement sur le tapis de course
dans un iPod® (non compris). Vous pouvez téléverser
vos résultats sur le Nikeplus.com, où se trouve un
éventail d’outils d’analyse et de suivi de votre progression vers vos objectifs de mise en forme. Pour acheter un SYNC en tout temps, composez le numéro
indiqué sur la couverture avant du manuel.
Ce tapis de course a été
Augmentation
conçu pour fonctionner
expressément avec un iPod
et le promoteur a certifié
que l’appareil est conforme
aux normes de rendement
d’Apple. Pour vous exercer
Diminution
en écoutant de la musique
ou des livres sonores par
l’entremise des haut-parleurs stéréophoniques de la
console, vous devez relier votre iPod, lecteur MP3 ou
CD, ou autre lecteur audio portable à la prise audio ou
au SYNC optionnel. Le SYNC chargera votre iPod pendant que vous l’utilisez.
Pour utiliser le SYNC, vous devez recourir à un iPod
nano® (4e ou 5e génération) ou un iPod touch® (2e, 3e
ou 4e génération). Vous devez également avoir accès
à un ordinateur doté d’une connexion Internet.
Pour plus d’informations sur le SYNC, consultez les
directives accompagnant le SYNC.
Pour utiliser la prise MP3, localisez le câble audio inclus, puis branchez-le dans la prise MP3 du dessus de
la console. Ensuite, reliez le câble audio à une prise
du lecteur MP3, du lecteur CD ou d’un autre lecteur
audio portable. Assurez-vous que le câble audio est
introduit à fond.
Pour utiliser le SYNC, reliez un iPod (non compris)
compatible au câble issu du SYNC. Assurez-vous
que le iPod est introduit à fond.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre
iPod, lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio
portable. Réglez l’intensité sonore de votre lecteur
audio portable ou appuyez sur la touche de hausse ou
de baisse de l’intensité sonore de la console.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture
est erratique, placez le lecteur CD sur le sol ou une
autre surface plane, au lieu de la console.
24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison à la position la plus inférieure
avant de plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la
console et débranchez le cordon d’alimentation.
ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour élever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
il est décrit à gauche. ATTENTION : veillez à ce que
le bouton du loquet soit verrouillé à la position de
rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un
pied contre une roulette.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les appuie-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
1
Cadre
Rampe
Cadre
Roue
2. Faites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à ce
que le tapis de course puisse rouler sur les roulettes, puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement
voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : Veillez à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en place.
2
3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
Cadre
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISATION
1.
Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche ;
au besoin, poussez le cadre légèrement vers
l’avant. Faites pivoter le cadre vers le bas sur
quelques centimètres et relâchez le bouton du
loquet.
Bouton du
Loquet
2.
Reportez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez
le tapis de course fermement des deux mains et
abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : Ne tenez
pas le cadre par les appuie-pieds en plastique et
ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes
et gardez le dos droit.
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le
tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement
à des températures supérieures à 30° C.
25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant
et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
c.Retirez la clé hors de la console, puis réintroduisezla.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant de ce manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en
fonction lorsque la clé est retirée de la console
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale mise à la terre (voir
page 16). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez
qu’une rallonge à trois broches de calibre 14 d’une
longueur maximale de 1,5 m.
a.La console comporte un mode d’affichage démo
destiné à l’exposition du tapis de course chez les
marchands. Si les écrans demeurent en fonction lorsque la clé est retirée, cela indique que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Arrêt [STOP] enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans sont
toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE
INFORMATION de la page 23 pour désactiver le
mode démo.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur d’alimentation du tapis de
course situé près du cordon d’alimentation. Si le
disjoncteur émerge de l’appareil tel qu’il est indiqué, l’interrupteur s’est déclenché. Pour réinitialiser
l’interrupteur d’alimentation, attendez cinq minutes,
puis renfoncez l’interrupteur.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les trois Vis
#8 x 1/2" (1) et les deux Vis #8 x 3/4" (2). Retirez
le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter avec
précaution.
c
Déclenché
a
Initialisation
65
1
2
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation
a.Vérifiez l’interrupteur d’alimentation (voir le schéma
ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
2
b.Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché.
Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
26
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(50) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné sur le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est
d’environ 3 mm. Au besoin, dévissez la Vis
Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la
Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré)
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la
lecture de la vitesse.
Vue du
Haut
52
14
3 mm
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie mobile. Retirez tout d’abord la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Assurez-vous de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
49
b
50
5–7 cm
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Pendant que la clé est introduite dans la console,
appuyez sur l’une des touches d’Inclinaison
[INCLINE]. Pendant que l’inclinaison change,
retirez la clé. Après quelques secondes, réintroduisez la clé. Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum d’inclinaison, puis
reviendra au degré minimum. Ceci permettra de
réétalonner le système d’inclinaison.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lors de la
marche sur l’appareil
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de support autrement qu’à
la demande d’un représentant de service autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l’usure. Si vous
soupçonnez que la courroie mobile requiert davantage de lubrifiant, consultez la couverture avant du
manuel.
a.Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une
rallonge à trois broches de calibre 14 (1 mm²)
d’une longueur maximale de 1,5 m.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu’on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
27
SYMPTÔME : la courroie n’est pas centrée ou
dérape lorsqu’on y accède
b.
Si la courroie dérape lorsqu’on y accède, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est bien tendue, chacun des bords de
la courroie peut être soulevé de façon à s’écarter
de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Assurezvous de garder la courroie bien centrée. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à
ce que la courroie soit correctement tendue.
a.Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile est
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche
dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la courroie
mobile est décalée vers la droite, tournez la vis
du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire
sur 1/2 tour. Prenez garde à ne pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
b
a
28
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
l’exercice pour déterminer les fluctuations
générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Qté.
N°. du Modèle NETL13711.0 R0811A
Description
N°.
23
Vis #8 x 1/2"
57
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon de 3/8" x 2"
6
Boulon de 5/16" x 1 1/4"
4
Vis de 5/16" x 1"
1
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
4
Vis de 3/8" x 2 3/4"
4
Vis de 3/8" x 1 1/4"
2
Vis #10 x 3/4"
13
Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2"
8
Rondelle Étoilée de 5/16"
2
Écrou de 3/8"
4
Rondelle Étoilée de 3/8"
17
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
2
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
1
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de Roulette 3/8" x 1 3/4"
2
Vis #8 x 1 3/4"
9
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur de 5/16"
2
Boulon de 1/2" x 2 1/4"
2
Boulon de 3/8" x 1"
4
Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
1
Vis de 1/4" x 1"
4
Vis #8 x 1"
1
Boulon à Métaux #8 x 3/4"
1
Écrou #8
4
Vis du Panneau Ventral #8 x 3/4
1
Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2"
4
Rondelle Plate de 5/16"
2
Écrou à Cage de 5/16"
2
Écrou de 1/2"
6
Contre-Écrou de 3/8"
4
Écrou de 5/16"
3
Rondelle Étoilée de 1/4"
2
Rondelle Plate de 1/4"
1Capuchon de l’Isolateur Avant
Gauche
2
Capuchon de l’Isolateur Arrière
4
Isolateur
4
Base de l’Isolateur
1
Capuchon de l’Isolateur Avant Droit
1
Appuie-Pied Gauche
1
Autocollant d’Avertissement
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
2
Rail de l’Appuie-Pieds
4
Attache-Câble
1
Rouleau/Poulie de Traction
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
30
Qté.
Description
1
Aimant
1
Attache du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
2
Pied Arrière
1
Couvercle Arrière Droit
4
Coussinet en Caoutchouc
1
Appuie-Pied Droit
1
Rouleau-Guide
1
Couvercle Arrière Gauche
1
Clé Hexagonale
1
Clé Hexagonale de 5/32"
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
1
Capteur du Moteur d’Inclinaison
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
2
Montant du Capot
1
Interrupteur d’Alimentation
1
Cordon d’Alimentation
1
Passe-Fil
1
Panneau Ventral
1
Couvre-Montant Gauche
1
Couvre-Montant Droit
1
Fil du Montant
1
Couvre-Base Gauche
1
Couvre-Base Droit
2
Embout de la Rampe
1
Couvre-Rampe Gauche
1
Couvre-Rampe Droite
1
Rampe Droite
1
Rampe Gauche
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d’Avertissement
4
Coussinet de la Base
1
Barre Transversale
1
Base
1
Coiffe de la Roulette Droite
1
Coiffe de la Roulette Gauche
2
Roulette
1
Clé/Pince
N°.
Qté.
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
3
Description
N°.
Qté.
Attache-Câble
Câble Audio
Logement du Module
Dos de la Console
Console
Cadre de la Console
Fil de Mise à la Terre
Bride de la Console
Plateau Gauche
Plateau Droit
Base de la Console
Fil de Mise à la Terre de la Base
Bride du Capot
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
*
2
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
–
Description
Vis à Tête Plate #10 x 3/4"
Rondelle Plate de 5/16"
Cordon d’Alimentation pour le RU
Réceptacle
Bague du Moteur
Support du Filtre
Filtre
Isolateur du Moteur
Sangle du Torse
Sonde
Support de Mise à la Terre
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
15
32
59
30
34
23
2
62
14
39
40
14
2
38
37
14
39
63
61
40
2
64
2
44
15
58
60
45
57
43
2
47
2
42
2
14
23
19
46
2
2
2
2
57
59
30
34
30
34
12
56
2
59
21
2
23
47
40
39
2
38
51
14
6
2
2
49
14
50
52
18
10
55
40
39
53
2
54
12
24
35
59
30
34
10
10
46
23
20
26
27
116
41 19
14
2
2
116
48
3
10
18
119
21
118
117
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ A
N°. du Modèle NETL13711.0 R0811A
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ B
N°. du Modèle NETL13711.0 R0811A
1
1
1
19
65
19
66
19
29
67
16
70
10
33
69
22
71
68
32
22
33
67
72
122
2
10
32
76
71
73
2
10
2
74
2
111
114
2
74
111
2
115
28
28
75
111
78
28
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ C
N°. du Modèle NETL13711.0 R0811A
11
4
88
79
31
85
1
36
2
113
84
4
11
11
1
82
81
113
4
87
5
31
91
1
80
86
1
8
36
84
89
2
7
13
110
33
11
4
91
83
81
7
5
77
90
10
2
92
14
33 96
92
97
17
14
7
33
94
7
13
17
97
92
95
33
2
34
92
14
14
8
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ D
N°. du Modèle NETL13711.0 R0811A
100
98
2
102
1
101
103
120
121
99
104
10
1
105
107
2
2
2
106
25
2
106
25
2
2
1
2
2
112
109
9
35
1
93
1
108
1
112
9
35
1
1
1
1
35
1
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 317969 R0811A
Imprimé en China © 2011 ICON IP, Inc.

Manuels associés