Mode d'emploi | Canon IXUS i5 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
164 Des pages
Mode d'emploi | Canon IXUS i5 Manuel utilisateur | Fixfr
CANON NORGE AS
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
Tel: 22 62 93 21
Fax: 22 62 06 15
E-mail: helpdesk@canon.no
http://www.canon.no
Europe, Afrique & Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723
Fax: (08705) 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tel: Hotline 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON OY
Kuluttajatuotteet
Huopalahdentie 24, PL1
00351 Helsinki, Finland
Helpdesk: 020 366 466 (pvm)
http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620
Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON DEUTSCHLAND GmbH
FRANÇAIS
CANON (SCHWEIZ) AG
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
E-mail: supporto@canon.it
http://www.canon.it
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0848 833 838 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Autriche
CANON GES.M.B.H.
C/Joaquín Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Helpdesk: 906.301.255
http://www.canon.es
Portugal
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B - 1831 Diegem, Belgium
Tel: (02) 722.04.11
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel: (0352) 48 47 961
Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel: 023 - 5 670 123
Fax: 023 - 5 670 124
Helpdesk: 023 - 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Denmark
Tel: +45 44 88 26 66
http://www.canon.dk
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 - 2ºC, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: (+351) 21 324 28 30
Fax: (+351) 21 347 27 51
E-mail: info@seque.pt
http://www.seque.pt
Europe de l’Est
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel: +43 1 680 88-0
Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel: +358 10 544 00
Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
© 2004 CANON INC
IMPRIMÉ EN UE
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
CANON ESPAÑA S.A.
CEL-SE7MA220
Finlande
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
CANON INC.
Guide d'utilisation
de l'appareil photo
Veuillez lire la section À lire en priorité (p. 6).
Veuillez également lire le Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels
pour les appareils photo numériques Canon] et le Guide
d'utilisation de l'impression directe.
Diagramme et guides de référence
Prise de vue
Ce guide
Fonction
Prise de vue avec l'appareil photo
Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels
pour les appareils photo numériques Canon]
Installation des logiciels
Ce guide
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Page
Vidéo






–
–
Évaluative

*
*





Prédominance
centrale
–


–
–
–
–
–
Zoom numérique
Mode de
mesure
de la
lumière
p. 42
p. 78
–


–
–
–
–
–
Compensation d'exposition
–





U

p. 79
Obtur. Lent
–

–
–
–
–
–
–
p. 80
Balance Blancs
–


–(2)
–(2)
–(2)
U

p. 82
(2)
(2)
–(2)
U

p. 86
Spot
Ce guide
Effet photo
–


–
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[Disque Guide de démarrage des logiciels pour les
appareils photo numériques Canon]
Vitesse ISO
–(2) 

–(2)
–(2)
–(2)
–(2)
–(2) p. 87
Rotation auto





U
–
Téléchargement d'images sur un ordinateur
Guide d'utilisation de l'impression directe
Guide d'utilisation de l'imprimante
Utilisation de l'imprimante et impression
L'utilisation d'accessoires Canon authentiques est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour un fonctionnement
optimal avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline
toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou
d'accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d'un
accessoire d'une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion
d'une batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne
s'applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement
d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même si vous
sollicitiez que ces réparations soient effectuées à votre charge.

–
p. 88
* Paramètre par défaut
Paramètre disponible
ULe paramètre ne peut être sélectionné que pour la première image.
(Zone ombrée) : le paramètre est mémorisé même lorsque l'appareil est
mis hors tension.
(1)
En mode
(Mode Nuit), le flash se déclenche automatiquement en
Synchro lente.
(2)
La vitesse ISO est réglée automatiquement.
À l'exception des paramètres de menu [Date/Heure], [Langue] et [Système
vidéo], les valeurs par défaut de tous les autres paramètres de menu et des
éléments modifiés à l'aide des touches de l'appareil peuvent être rétablies en
une seule opération (p. 54).
161
Température du boîtier de l'appareil photo
Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtier
risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les
précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil de façon prolongée.
À propos de l'écran LCD
L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute
précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification
demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner
ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune
incidence sur l'image prise et ne constitue nullement un défaut de
fonctionnement.
Format vidéo
Définissez le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de la
norme utilisée dans votre pays avant toute utilisation avec un écran de
télévision (p. 127).
Charge de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure
• Cet appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au lithium-ion
qui sauvegarde la date, l'heure et d'autres paramètres de l'appareil. Cette
pile se recharge lorsque la batterie principale est insérée dans l'appareil
photo. Juste après avoir acheté votre appareil photo, insérez une batterie
chargée pendant au moins 4 heures pour permettre la charge de la pile de
sauvegarde de la date et de l'heure. Elle se chargera même lorsque
l'appareil photo est mis hors tension.
• Si le menu Date/Heure s'affiche lorsque l'appareil photo est mis sous
tension, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de la date et de
l'heure est insuffisante. Rechargez-la comme indiqué ci-dessus.
1
À propos de ce guide
Conventions utilisées dans le texte
Les icônes affichées à côté ou sous les titres indiquent les modes dans
lesquels la procédure peut être utilisée. Dans l'exemple ci-dessous, la
procédure peut être utilisée dans le mode suivant.
Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur
(Prise de vue)
Mode d'impression de date de carte postale
Mode de prise de vue
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur les modes suivants
•
•
•
Manuel
Paysage
Sous-marin
•
•
Macro
Mode Nuit
•
•
Portrait
Intérieur
* Lorsqu'une icône de mode de prise de vue est grisée, la procédure ne peut pas
être effectuée dans ce mode.
* Le symbole
signale le mode Assemblage.
: ce symbole indique des problèmes pouvant affecter le
fonctionnement de l'appareil photo.
: ce symbole indique des rubriques supplémentaires complétant les
procédures de fonctionnement de base.
Description des touches SET et FUNC.
La touche « SET/FUNC. » se rapporte aux instructions de prise de vue et
la touche « SET » à toutes les autres instructions fournies dans ce guide.
Dans ce guide, il est fait référence à la carte mémoire SD (Secure
Digital, système de protection des droits d'auteur) sous la dénomination
« carte SD ».
2
Table des matières
Les éléments marqués d'une
sont des listes ou des graphiques qui
résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit ......................................................................... 6
Précautions de sécurité ....................................................................... 7
Prévention des dysfonctionnements ................................................. 12
Guide des composants
Guide des composants...................................................................... 13
Préparation de l'appareil photo
Charge de la batterie ......................................................................... 17
Installation de la batterie ................................................................... 20
Installation de la carte SD .................................................................. 22
Formatage des cartes SD .............................................................. 24
Réglage de la date et de l'heure ......................................................... 27
Paramétrage de la langue .................................................................. 30
Fonctions de base
Mise sous tension ............................................................................. 32
Passage du mode Prise de vue au mode Lecture et vice versa .......... 34
Utilisation de l'écran LCD .................................................................. 35
Informations affichées sur l'écran LCD ............................................. 37
Utilisation du zoom numérique ......................................................... 42
Utilisation du déclencheur ................................................................. 43
Sélection des menus et des paramètres ............................................ 45
Paramètres de menu et paramètres d'usine par défaut ..................... 49
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres ..................... 54
Prise de vue
Prise de vue en mode Auto ............................................................... 55
Affichage d'une image immédiatement après sa prise ...................... 56
Modification des paramètres de résolution et de compression ......... 58
Utilisation du flash ........................................................................ 60
Sélection d'un mode de prise de vue................................................. 62
Auto .............................................................................................. 62
Manuel .......................................................................................... 62
3
Macro ............................................................................................62
Portrait ..........................................................................................62
Paysage .........................................................................................62
Mode Nuit ......................................................................................62
Intérieur .........................................................................................62
Sous-marin ....................................................................................62
Prise de vue en gros plan .................................................................. 64
Prise de vue en continu ..................................................................... 65
Mode d'impression de date de carte postale ..................................... 66
Utilisation du retardateur.............................................................. 68
Prise de vue en mode Vidéo ........................................................ 70
Prise d'images panoramiques (mode Assemblage)........................... 72
Basculement d'un mode de mise à point à un autre .......................... 75
Photographie de sujets à mise au point difficile
(verrouillage de la mise au point) ............................................... 76
Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre ........................ 78
Ajustement de la compensation d'exposition ........................................ 79
Prise de vue en mode Obtur. Lent ..................................................... 80
Réglage de la balance des blancs........................................................ 82
Modification de l'effet photo .............................................................. 86
Réglage de la vitesse ISO .................................................................. 87
Configuration de la fonction Rotation auto ........................................ 88
Réinitialisation du numéro des fichiers.............................................. 89
Lecture
Affichage image par image ................................................................ 91
Agrandissement des images ................................................... 92
Affichage des images par séries de neuf (Lecture index)................... 93
Lecture de vidéos .............................................................................. 94
Édition de vidéos ............................................................................... 96
Rotation d'images à l'écran ............................................................... 98
Ajout de mém. vocaux aux images .................................................... 99
Défilmt. auto .................................................................................... 102
Protection des images ..................................................................... 103
Effacement
Effacement d'une seule image à la fois ...................................... 104
Effacement de toutes les images ..................................................... 105
4
Paramètres d'impression
À propos de l'impression ................................................................ 106
Définition des paramètres d'impression DPOF ................................ 108
Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF)
Sélection des images à transférer ................................................... 114
Connexion de l'appareil à un ordinateur
Connexion de l'appareil à un ordinateur .......................................... 119
Configuration système requise .................................................... 119
Téléchargement d'images par transfert direct ................................. 123
Connexion de l'appareil à un ordinateur afin de télécharger
des images sans installer de logiciel ........................................ 125
Téléchargement direct à partir d'une carte SD ................................ 125
Visualisation des images sur un écran de télévision
Visualisation des images sur un écran de télévision ........................ 126
Personnalisation de l'appareil (paramètres Mon profil)
Modification des paramètres Mon profil .......................................... 128
Enregistrement des paramètres Mon profil ..................................... 130
Liste des messages
Liste des messages ......................................................................... 134
Dépannage
Dépannage ...................................................................................... 136
Annexe
Soins et entretien de l'appareil ........................................................ 140
Caractéristiques .............................................................................. 141
Conseils photo et informations ....................................................... 148
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue............... 160
5
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vues test
Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous
recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour
vous assurer que l'appareil photo fonctionne et que vous l'utilisez
correctement.
Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et revendeurs ne peuvent être
tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un
appareil photo ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire SD, se
traduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image ou l'enregistrement de
celle-ci dans un format non lisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés à un
usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon
susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements
internationaux ou nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient de
signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles,
expositions ou d'autres biens à usage commercial au moyen d'un appareil
photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de
droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vues ont
été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez
consulter la brochure sur le système de garantie européenne de Canon, qui
accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous
reporter au verso de cette brochure ou à la brochure sur le système de
garantie européenne.
6
Précautions de sécurité
• Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lire attentivement les précautions
de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de
manière appropriée.
• Les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes ont pour
but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil et de ses
accessoires, cela afin d'éviter tout risque de dommages corporels et
matériels.
• Dans les quelques pages qui suivent, le terme « équipement » fait
essentiellement référence à l'appareil photo et à ses accessoires
d'alimentation (voir la Carte du système pour plus de détails sur les
accessoires d'alimentation).
Rangement des cartes SD
Rangez la carte mémoire SD hors de portée des enfants.
Elle peut être avalée par accident. En cas d'ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
Avertissements
• Ne dirigez pas l'appareil photo vers le soleil ou une autre source de
lumière intense qui pourrait endommager votre vue.
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou
d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet
endommager leur vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une
distance d'au moins un mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash.
• Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage
accidentel causé par un enfant à l'appareil photo ou à la batterie risque
d'entraîner des blessures graves chez cet enfant. De plus, placée autour
du cou de l'enfant, la courroie présente un risque de strangulation.
• N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement
qui n'est pas expressément décrite dans ce guide. Tout démontage ou
modification peut provoquer une décharge électrique haute tension. Les
examens, modifications et réparations internes doivent être effectuées par
un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d'assistance
Canon.
7
• Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne
touchez pas au flash de l'appareil s'il a été endommagé. De même, ne
touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposées
à la suite d'un endommagement. Vous risquez de recevoir une décharge
électrique haute tension. Contactez dès que possible votre revendeur ou le
centre d'assistance Canon le plus proche.
• Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement si de la fumée ou des
émanations nocives s'en dégagent. Le non-respect de cette consigne
risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez
immédiatement l'appareil photo hors tension, retirez la batterie ou
débranchez le chargeur de la prise de courant. Assurez-vous que le
dégagement de fumée ou d'émanations cesse. Veuillez contacter votre
revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
• Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une
chute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette consigne
risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez
immédiatement l'appareil photo hors tension, retirez la batterie ou
débranchez le chargeur de la prise de courant. Veuillez contacter votre
revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
• Évitez tout contact de l'équipement avec de l'eau ou tout autre liquide,
par simple éclaboussure ou immersion. Évitez également toute
infiltration de liquides dans l'appareil. Cet appareil photo n'est pas
étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin,
essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Si de l'eau ou d'autres
matières étrangères s'infiltrent dans l'appareil photo, mettez-le
immédiatement hors tension, retirez la batterie ou débranchez le chargeur
de la prise de courant. En continuant à utiliser l'équipement, vous vous
exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez
contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
• N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène, des
diluants ou d'autres substances inflammables pour nettoyer
l'équipement ou procéder à son entretien. L'utilisation de telles
substances pourrait provoquer un incendie.
8
• Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation, et retirez la
poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la
prise de courant et les zones environnantes. Dans des environnements
poussiéreux, humide ou gras, la poussière qui s'accumule autour de la
prise sur une longue période peut se saturer d'humidité et provoquer un
court-circuit, entraînant des risques d'incendie.
• Il ne faut pas couper, endommager ni modifier le cordon d'alimentation
ou y déposer des objets lourds.
Vous risqueriez d'entraîner un court-circuit et de provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
• Ne manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos mains sont
humides. Vous risquez de recevoir une décharge électrique. Lors du
débranchement du cordon, prenez soin de saisir la partie solide de la
prise. Le fait de tirer sur la partie flexible du cordon peut endommager ou
exposer les câbles et l'isolation, et créer un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
• N'utilisez que des accessoires d'alimentation recommandés.
L'utilisation de sources d'alimentation non expressément recommandées
pour cet équipement peut provoquer une surchauffe, une déformation du
matériel, un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents.
• Ne placez pas la batterie près d'une source de chaleur. Ne l'exposez
pas à une flamme ni à une source de chaleur directe. Ne la plongez en
aucun cas dans l'eau. Une telle exposition pourrait endommager la
batterie et provoquer une fuite de liquides corrosifs, déclencher un
incendie, une décharge électrique ou une explosion, ou occasionner des
blessures graves.
• N'essayez pas de démonter, de transformer ni de chauffer la batterie.
Cela risque d'entraîner une explosion provoquant des blessures graves.
En cas de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du
corps, y compris les yeux et la bouche, ou les vêtements ayant été en
contact avec les composants internes d'une batterie. En cas de contact
oculaire ou buccal avec ces substances, rincez immédiatement et
abondamment à l'eau claire et consultez un médecin.
• Évitez de faire tomber la batterie ou de lui faire subir des chocs violents
susceptibles d'endommager le boîtier. Cela risque d'entraîner des fuites
et d'occasionner des blessures.
9
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets
métalliques, tels qu'un porte-clés. Cela risquerait d'entraîner une
surchauffe et d'occasionner des brûlures et d'autres blessures. Pour
transporter ou ranger la batterie, utilisez le couvre-bornes fourni à
cet effet.
• Avant de jeter une batterie, recouvrez les bornes avec de l'adhésif ou
un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres
objets. Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets
présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une
explosion. Débarrassez-vous de votre batterie dans des centres
spécialisés dans le traitement des déchets, s'il en existe dans votre région.
• N'utilisez que la batterie et les accessoires recommandés. L'utilisation
d'une batterie non expressément recommandée pour cet équipement peut
entraîner des explosions ou des fuites et, par conséquent, présenter des
risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement.
• Utilisez le chargeur indiqué pour charger la batterie NB-3L. L'utilisation
d'autres chargeurs peut provoquer une surchauffe, une déformation de
l'équipement, un incendie ou une décharge électrique.
• Débranchez le chargeur de la prise de courant lorsque vous ne l'utilisez
pas et dès que la batterie est rechargée pour éviter tout risque
d'incendie ou autres dommages. Une utilisation en continu sur une
longue durée risque de provoquer une surchauffe et une déformation de
l'unité et donc un risque d'incendie.
• La borne située sur le chargeur pour le branchement de l'appareil
photo est conçue exclusivement pour cet appareil photo. Ne l'utilisez
pas avec d'autres produits ou batteries. Vous risqueriez de provoquer un
incendie et d'être exposé à d'autres dangers.
Précaution concernant les champs magnétiques
Les objets sensibles aux champs magnétiques (cartes de crédit par
exemple) doivent être tenus à distance du haut-parleur de l'appareil
photo (p. 13), sans quoi ils sont susceptibles de perdre des données ou
de cesser de fonctionner.
10
Précautions
• Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des
endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des
températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une
voiture. L'exposition à la lumière solaire et à une chaleur intenses peut
causer des fuites de la batterie, sa surchauffe ou son explosion et par
conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou d'autres blessures.
Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier. Veillez
à recharger la batterie à l'aide du chargeur dans un endroit bien aéré.
• Ne placez pas l'équipement dans un endroit humide ou poussiéreux.
Vous risquez d'occasionner un incendie, une décharge électrique ou
d'autres dommages.
• Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ou de l'exposer à des
chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou
d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
• Veillez à ne pas toucher l'intérieur du compartiment à pile(s). Vous
pourriez vous blesser ou endommager l'appareil photo.
• Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le flash
lorsque vous prenez une photo. Ce dernier pourrait être endommagé et
émettre de la fumée ou des bruits. Évitez également de toucher le flash
après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de
vous brûler.
• Ne déclenchez pas le flash lorsque l'objectif n'est pas propre (présence
de poussière, de saleté ou de corps étrangers). L'accumulation de
chaleur qui résulterait d'une telle utilisation pourrait l'endommager.
• Assurez-vous que le chargeur de batterie est branché dans une prise de
courant de la valeur nominale spécifiée, et non d'une valeur
supérieure. La prise du chargeur de batterie varie selon les pays.
• N'utilisez pas le chargeur si sa prise n'est pas correctement insérée
dans la prise de courant.
• Évitez tout contact d'objets métalliques (aiguilles ou clés par exemple)
ou de saleté avec les bornes ou la prise du chargeur.
• Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son
boîtier risque de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil
pendant une période assez longue, car vos mains sont susceptibles de
ressentir une sensation de brûlure.
11
Prévention des dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne placez jamais l'appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout
autre équipement générant des champs électromagnétiques puissants.
L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des
dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
Les brusques variations de température imposées à l'équipement peuvent
entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur ses surfaces
internes et externes. Pour éviter cela, placez l'équipement dans un sac
plastique hermétique et laissez-le s'adapter doucement aux variations de
température avant de le sortir du sac.
Si de la condensation se forme à l'intérieur de
l'appareil photo
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement
d'utiliser l'appareil photo. Si vous continuez de l'utiliser, vous risquez de
l'endommager. Retirez la carte SD et la batterie de l'appareil photo, et
attendez que la condensation se soit complètement évaporée avant de
réutiliser l'appareil.
Stockage prolongé
Lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant une période
prolongée, retirez la batterie de l'appareil photo ou du chargeur de batterie,
puis rangez l'appareil photo dans un endroit sûr. Si vous laissez la batterie
dans l'appareil photo lorsqu'il n'est pas utilisé, elle se décharge. Notez
toutefois qu'il se peut que la date, l'heure et d'autres paramètres de
l'appareil photo reprennent leurs valeurs par défaut si la batterie a été retirée
pendant plus de trois semaines.
12
Guide des composants
Vue avant
Flash (p. 60)
Faisceau AF (p. 44)
Lampe atténuateur d'yeux rouges
(p. 61)
Indicateur du mode retardateur
(p. 68)
Guide des composants
Haut-parleur
Microphone (p. 99)
Dispositif de fixation
de la dragonne
Objectif
Fixation de la dragonne*
* Lorsque vous transportez l'appareil photo par la dragonne, prenez soin de
ne pas le balancer ni de le heurter contre d'autres objets.
13
Vue arrière
Écran LCD (p. 35)
Couvercle du logement de la carte SD/
du compartiment à pile(s) (pages 20, 22)
Filetage pour trépied
Compartiment à
pile(s) (logement de
la carte SD/du
compartiment à
pile(s))
Couvre-bornes
Prise A/V OUT (sortie audio/vidéo) (p. 126)
Prise DIGITAL (p. 120)
Les câbles suivants permettent de connecter l'appareil photo à un
ordinateur ou à une imprimante.
Ordinateur (p. 118)
Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo)
Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe (vendues
séparément)
• Imprimante Photo Compacte (série SELPHY CP)/Imprimante photo
Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) ou câble de
liaison directe DIF-100 (fourni avec l'imprimante).
• Imprimantes Bulle d'encre (série PIXMA/série SELPHY DS).
- Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe Canon :
veuillez consulter le Guide d'utilisation de l'imprimante Bulle d'encre.
- Imprimantes compatibles PictBridge :
câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo)
• Imprimantes compatibles PictBridge d'une marque autre que Canon
Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo)
Veuillez consulter la Carte du système ou le Guide d'utilisation de
l'impression directe fournis avec l'appareil photo pour plus d'informations
sur les imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe.
14
Panneau de commande
Sélecteur de mode (p. 34)
Touche ON/OFF (p. 32)
Guide des composants
Déclencheur (p. 43)
Touche
Prise de vue : téléobjectif
(p. 42)
Lecture : agrandissement
(p. 92)
Touche
Touche Impression/
Partage (voir ci-dessous)
Témoin
Touche
Touche
(Flash) (p. 60)
Touche
Prise de vue : grand angle (p. 42)
Touche (Effacer une seule image) (p. 104)
Touche
Touche
Touche
(Retardateur) (p. 68)
Touche SET
Touche FUNC. (Fonction) (p. 45)
Touche MENU (p. 46)
Les opérations suivantes sont accessibles par le biais d'une simple
pression sur la touche
(Impression/Partage).
• Impression : reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression
directe (fourni avec l'appareil photo)
• Téléchargement d'images (Windows uniquement) : reportez-vous à la
p. 118 de ce guide et au Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils
photo numériques Canon] (fourni avec l'appareil)
Le témoin clignote ou s'allume lors de la connexion à une imprimante
ou à un ordinateur.
Bleu : prêt pour l'impression/prêt pour le transfert d'images
Bleu clignotant : impression/transfert
15
Témoin
Le témoin s'allume ou clignote lorsque vous appuyez sur la touche ON/OFF
ou sur le déclencheur.
Vert :
Prêt à prendre la photo/Écran LCD désactivé/
Connexion ordinateur
Vert clignotant :
Démarrage/Enregistrement sur la carte SD/Lecture sur
la carte SD/Effacement de la carte SD/Transmission de
données (lors d'une connexion à un ordinateur)
Orange :
Prêt à prendre la photo (flash activé)
Orange clignotant : Prêt à prendre la photo (avertissement de bougé de
l'appareil photo)
* Si la mise au point sur le sujet est difficile, un signal
sonore retentit. Bien qu'il soit toutefois possible
d'appuyer sur le déclencheur lorsque le témoin
clignote à l'orange, nous vous recommandons de
verrouiller la mise au point (p. 76).
Prise en main de l'appareil photo
Vos clichés seront flous si vous bougez l'appareil photo lorsque vous
appuyez sur le déclencheur. Pour éviter que l'appareil photo ne bouge
lors de la prise de vue, tenez-le comme indiqué ci-dessous.
Tenez l'appareil photo fermement à
deux mains en collant les coudes
au corps.
Placez le doigt sur le déclencheur tout
en maintenant l'appareil photo.
• Veillez à ce que ni vos cheveux ni vos doigts ne viennent obstruer
l'objectif, le flash, l'indicateur du mode retardateur, le microphone ou le
haut-parleur.
• Placez l'appareil photo sur un trépied lors de prises de vue à l'infini ou
dans des endroits sombres.
16
Préparation de l'appareil photo
Charge de la batterie
Utilisez les procédures suivantes pour charger la batterie lors de la première
utilisation de l'appareil photo ou lorsque le message « Changer la batterie »
s'affiche.
Insérez la batterie dans le chargeur.
2
Le nom et le type des modèles de
chargeur de batterie varient selon
les pays.
(Pour le modèle CB-2LU)
Alignez la batterie en fonction des flèches
indiquées sur celle-ci et sur le chargeur.
Insérez correctement la batterie.
Branchez le chargeur de batterie
dans une prise électrique.
Témoin de charge
Préparation de l'appareil photo
1
(Pour le modèle CB-2LUE)
Reliez le cordon d'alimentation au
chargeur de batterie et branchez-le
dans une prise électrique.
• Le témoin de charge s'allume en rouge
pendant la charge de la batterie. Il devient
vert une fois la charge terminée.
• Après la charge, débranchez
immédiatement le chargeur de batterie et
retirez cette dernière.
17
Afin de protéger la batterie et d'allonger sa durée de vie, ne la
chargez pas pendant plus de 24 heures.
• La batterie étant au lithium-ion, il n'est pas nécessaire de la
décharger complètement avant de la recharger. Elle peut être
rechargée à tout moment. Toutefois, le nombre maximum de cycles
de charge s'élevant environ à 300 (estimation de la durée de vie de
la batterie, basée sur des tests Canon standards), il est conseillé de
recharger la batterie après l'avoir complètement déchargée afin de
prolonger sa durée de vie.
• Comptez environ 95 minutes pour recharger complètement la
batterie lorsqu'elle est totalement déchargée (estimation basée sur
des tests Canon standard). Il est conseillé d'effectuer la charge
lorsque la température est comprise entre 5 et 40 °C (entre 41 et
104 °F).
• Le temps de charge peut varier en fonction de la température
ambiante et de l'état de charge de la batterie.
• Il se peut que vous entendiez du bruit pendant la charge. Il ne s'agit
pas d'un dysfonctionnement.
• Reportez-vous à la section Performances de la batterie (p. 144).
18
Précautions de manipulation de la batterie
Préparation de l'appareil photo
zVeillez à ce que les bornes de la batterie (
) soient dans un état de
propreté constant. Des bornes sales risquent de provoquer un mauvais
contact entre la batterie et l'appareil photo. Essuyez les bornes avec un
mouchoir ou un chiffon sec avant de charger ou d'utiliser la batterie.
zNe retournez pas rapidement le chargeur de batterie et évitez de le secouer
lorsque la batterie s'y trouve. Celle-ci pourrait être éjectée.
zÀ basses températures, les performances de la batterie peuvent diminuer et
l'icône de batterie faible peut s'afficher plus tôt que d'habitude. Dans ces
conditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans une poche
immédiatement avant de l'utiliser. Cependant, vérifiez que la poche ne
contient aucun objet métallique susceptible d'entraîner un court-circuit, tel
qu'un porte-clés, etc.
zNe placez aucun objet tel que nappes, tapis, oreillers ou coussins sur le
chargeur de batterie en cours de charge. La chaleur s'accumulerait à
l'intérieur et pourrait provoquer un incendie.
zNe chargez pas de batterie autre que la batterie NB-3L dans ce chargeur.
zLa batterie continue à se décharger lentement lorsqu'elle est installée dans
l'appareil photo, même hors tension, ou dans le chargeur. Cela réduit sa
durée de vie.
zNe laissez aucun objet métallique
Figure A
Figure B
tel qu'un porte-clés toucher les
bornes
et
(figure A), car
cela peut endommager la batterie.
Pour transporter la batterie ou la
stocker durant des périodes
d'inutilisation prolongées, replacez
toujours le couvre-bornes
(figure B).
zMême une batterie chargée
continue de se décharger de façon
naturelle. Il est conseillé de charger
la batterie le jour où vous souhaitez l'utiliser, ou la veille, pour bénéficier
d'une charge complète.
zDans la mesure où le stockage d'une batterie complètement chargée pendant
de longues périodes (environ un an) peut réduire sa durée de vie ou affecter
ses performances, il est recommandé de l'utiliser dans l'appareil photo
jusqu'à déchargement complet, puis de la stocker dans un lieu à température
normale (entre 0 °C et 30 °C). Si vous n'utilisez pas la batterie pendant de
longues périodes, chargez-la, puis déchargez-la entièrement dans
l'appareil photo environ une fois par an avant de la stocker de nouveau.
zSi les performances de la batterie diminuent considérablement même
lorsqu'elle est chargée entièrement, sa durée de vie est dépassée et elle doit
être remplacée.
19
Installation de la batterie
Installez la batterie NB-3L (fournie).
Chargez la batterie (p. 17) avant sa première utilisation.
1
1
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment à pile(s) en suivant
les flèches.
2
Appuyez sur le verrou de batterie
tout en insérant celle-ci jusqu'à ce
que le verrou s'enclenche.
2
Verrou de batterie
Symbole
2
Alignez les symboles
figurant sur la
batterie et au dos de l'appareil photo, puis
insérez-la correctement.
1
• Pour retirer la batterie, enlevez-la tout en
appuyant sur son verrou dans la
direction c.
1
2
20
3
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment à pile(s) pour le
refermer.
Charge de la batterie
Les icônes et messages suivants s'affichent lorsque la charge de la batterie
est faible.
La charge de la batterie est faible. Rechargez-la dès que possible
avant qu'il ne soit nécessaire de la charger pendant une
longue durée.
Lorsque l'écran LCD est désactivé, cette icône s'affichera
lorsque vous appuierez sur n'importe quelle touche autre que
la touche ON/OFF ou
.
Changer la
batterie
Préparation de l'appareil photo
• Veillez à bien observer le logement de chargement lorsque vous
insérez et retirez la batterie.
• Ne mettez pas l'appareil hors tension et n'ouvrez pas le couvercle
du logement de la carte SD ou du compartiment à pile(s) lorsque le
témoin clignote au vert. L'appareil photo est en train d'écrire, de lire,
d'effacer ou de transmettre une image vers ou en provenance de la
carte SD.
• Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo.
Veuillez toutefois noter que les paramètres de date, d'heure et les
autres réglages de l'appareil photo peuvent reprendre leurs valeurs
par défaut si la batterie a été retirée pendant plus de trois semaines.
La charge de la batterie est insuffisante pour pouvoir faire
fonctionner l'appareil photo. Remplacez-la immédiatement.
Reportez-vous à la section Performances de la batterie (p. 144).
21
Installation de la carte SD
Languette de protection contre l'écriture
La carte SD dispose d'une languette de protection contre l'écriture. Si vous
faites glisser cette languette vers le bas, l'enregistrement des données est
impossible et les données existantes (par exemple, les images) sont
protégées. Faites glisser la languette vers le haut lorsque vous procédez à
un enregistrement ou à un effacement sur la carte SD ou que vous la
formatez.
Languette de protection
contre l'écriture
Écriture/effacement possible
Écriture/effacement impossible
Mettez l'appareil photo hors tension et insérez la carte SD en suivant les
procédures ci-dessous.
1
1
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment à pile(s) en suivant
les flèches.
2
Insérez la carte SD.
2
Vue de face
22
• Insérez la carte SD comme illustré à
l'intérieur du couvercle du compartiment à
pile(s) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
• Ne touchez pas les bornes au dos de la
carte SD ou ne les mettez pas en contact
avec des objets métalliques.
1
2
3
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment à pile(s) pour le
refermer.
Appuyez sur la carte SD jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, puis
retirez-la.
Préparation de l'appareil photo
Pour retirer la carte SD
• Veillez à bien observer le logement de chargement lorsque vous
insérez et retirez la carte SD.
• Étant donné que l'appareil photo est en train d'écrire, de lire,
d'effacer ou de transmettre des données vers ou en provenance de
la carte SD lorsque le témoin clignote au vert, n'effectuez jamais les
opérations suivantes à ce moment-là. Vous risqueriez de corrompre
les données des images.
- Soumettre le boîtier de l'appareil photo à des vibrations ou des
chocs.
- Mettre l'appareil photo hors tension ou ouvrir le couvercle du
logement de la carte SD ou du compartiment à pile(s).
• Veuillez noter que l'utilisation de cartes SD formatées à l'aide d'un
ordinateur ou d'un appareil photo d'un autre fabricant, ou formatées
ou modifiées avec d'autres applications peut ralentir l'écriture sur la
carte SD ou gêner le fonctionnement de l'appareil photo.
• C'est pourquoi il est conseillé d'utiliser des cartes SD qui ont été
formatées dans votre appareil photo (p. 24). La carte fournie avec
l'appareil photo peut être utilisée sans formatage supplémentaire.
Reportez-vous à la section Estimation de la capacité des cartes SD
(p. 145).
23
Formatage des cartes SD
Toute nouvelle carte SD doit être formatée, de même qu'une carte dont vous
voulez effacer toutes les images et autres données.
Veuillez noter que le formatage (initialisation) d'une carte SD efface
toutes les données, y compris les images protégées et tout autre type
de fichier.
24
1
Appuyez sur la touche ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin clignote
au vert.
2
Appuyez sur la touche MENU.
3
Utilisez la touche
pour
sélectionner le menu
(Configurer).
4
Utilisez la touche ou pour
sélectionner
, puis appuyez sur
la touche SET.
Le menu
s'affiche.
(Enreg.) ou
(Lecture)
5
Utilisez la touche
pour
sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche SET.
• Une carte SD défectueuse peut être à l'origine d'un mauvais
fonctionnement de l'appareil photo. Un reformatage de la carte SD
peut résoudre le problème.
• Lorsqu'une carte SD d'une autre marque que Canon fonctionne mal,
son reformatage peut résoudre le problème.
• Des cartes SD formatées dans d'autres appareils photo, ordinateurs
ou périphériques risquent de ne pas fonctionner correctement dans
cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez la carte SD avec cet
appareil photo. Si le formatage avec cet appareil photo ne
fonctionne pas correctement, mettez l'appareil photo hors tension et
insérez de nouveau la carte SD. Remettez ensuite l'appareil photo
sous tension et reformatez la carte.
Préparation de l'appareil photo
• Pour annuler le formatage, sélectionnez
[Annuler].
• La capacité de la carte SD affichée après le
formatage est inférieure à la capacité
indiquée. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement de la carte SD ou de
l'appareil photo.
25
Précautions de manipulation des cartes SD
z Les cartes SD sont des dispositifs électroniques de haute précision. Ne les
pliez pas, n'exercez aucune pression sur elles et évitez-leur tout choc ou
vibration.
z N'essayez pas de démonter ni de modifier la carte SD.
z Ne laissez pas de la poussière, de l'eau ou des corps étrangers entrer en
contact avec les bornes situées à l'arrière de la carte. Ne touchez pas les
bornes avec les mains ou des objets métalliques.
z N'enlevez pas l'étiquette d'origine de la carte SD et ne la recouvrez pas avec
une autre étiquette ou un autocollant.
z Lorsque vous écrivez sur la carte SD, utilisez un stylo à pointe souple (par
exemple un feutre). L'utilisation d'un stylo à pointe dure (stylo à bille par
exemple) ou d'un crayon peut endommager la carte SD ou altérer les
données enregistrées.
z Dans la mesure où les données enregistrées sur la carte SD peuvent être
endommagées ou effacées, en partie ou en totalité, du fait de parasites
électriques, de l'électricité statique ou d'un dysfonctionnement de la carte,
il est conseillé d'effectuer une copie de sauvegarde des données
importantes.
z Les cartes SD supportent mal les variations brusques de température qui
peuvent entraîner la formation de condensation sur la carte et créer un
dysfonctionnement. Pour éviter tout risque de condensation, placez la
carte SD dans un sac plastique hermétique avant de passer à des
températures différentes, et laissez-lui le temps de s'adapter à ces
nouvelles conditions thermiques.
z Si de la condensation se forme sur la carte SD, exposez-la à température
ambiante jusqu'à ce que les gouttelettes d'eau se soient évaporées de
manière naturelle.
z N'utilisez pas ou n'entreposez pas de cartes SD dans les endroits
mentionnés ci-dessous :
- endroits exposés à la poussière ou au sable ;
- endroits exposés à une humidité et des températures élevées.
Précautions concernant les cartes multimédias
Cet appareil photo est conçu pour un fonctionnement optimal avec des
cartes SD authentiques de la marque Canon. Vous pouvez utiliser des
cartes multimédias avec cet appareil. Canon n'offre toutefois aucune
garantie concernant l'utilisation de ces cartes.
26
Réglage de la date et de l'heure
1
Appuyez sur la touche ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin clignote
au vert.
2
Appuyez sur la touche MENU.
3
Utilisez la touche
pour
sélectionner le menu
(Configurer).
4
Utilisez la touche ou pour
sélectionner , puis appuyez sur
la touche SET.
Le menu
s'affiche.
(Enreg.) ou
(Lecture)
Préparation de l'appareil photo
Le menu Date/Heure s'affiche la première fois que vous mettez l'appareil
sous tension ou dès que la charge de la pile au lithium intégrée et
rechargeable qui permet de sauvegarder la date et l'heure est faible.
Commencez à partir de l'étape 5 pour régler la date et l'heure.
27
5
Réglez la date et l'heure.
6
Appuyez sur la touche SET.
7
Appuyez sur la touche MENU.
• Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner un champ (année, mois, jour,
heure, minute et format de date).
• Utilisez la touche ou pour changer sa
valeur.
Le réglage est terminé.
L'écran de prise de vue ou de lecture
s'affiche de nouveau.
• Veuillez noter que les paramètres de date et d'heure peuvent
reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie de l'appareil photo a
été retirée pendant plus de trois semaines. Redéfinissez-les lorsque
cela se produit.
• Pour intégrer la date aux données des image, reportez-vous à la
page 67.
• Pour configurer l'appareil de façon que la date et l'heure
n'apparaissent pas sur l'image lors de la prise de vue, mais
uniquement lors de l'impression, reportez-vous à la section
Définition du style d'impression (p. 112), au Guide d'utilisation de
l'impression directe ou au Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les
appareils photo numériques Canon] fourni avec l'appareil photo.
28
Charge de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure
- L'appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au
lithium-ion qui sauvegarde les paramètres tels que la date et
l'heure. Cette pile est rechargée par la batterie le temps que
celle-ci reste dans l'appareil photo. Juste après avoir acheté votre
appareil photo, laissez-y une batterie chargée pendant 4 heures
environ afin de permettre la charge de la pile de sauvegarde de la
date et de l'heure. Elle se chargera même lorsque l'appareil photo
est mis hors tension.
- Si le menu Date/Heure s'affiche pendant que l'appareil photo est
mis sous tension, cela signifie que la charge de la pile de
sauvegarde de la date et de l'heure est faible. Rechargez-la en
utilisant la méthode mentionnée ci-dessus.
Affichage de l'heure
* Paramètre par défaut
• Pression continue sur la touche SET tout en appuyant sur
la touche ON/OFF
- La première image ne s'affiche pas au démarrage et le son de départ
n'est pas émis.
- Le menu Date/Heure s'affiche si l'heure n'a pas été réglée.
- La fonction Affichage OFF est désactivée tant que l'heure est affichée.
• Pression continue sur la touche SET/FUNC. en mode Prise de vue
Préparation de l'appareil photo
Vous pouvez afficher la date et l'heure
actuelles pendant une durée de 5 secondes*
en appliquant les méthodes suivantes. Cela
vous permet de confirmer la date et l'heure
de la prise de vue.
L'affichage de l'heure varie en fonction de l'orientation de l'appareil photo.
- Appareil photo tenu horizontalement : seule l'heure est affichée
- Appareil photo tenu verticalement : la date et l'heure sont affichées
Lorsque l'heure est affichée, vous
pouvez modifier la couleur de
l'affichage en appuyant sur la touche
ou
, ou en balançant
doucement l'appareil comme illustré.
Vous pouvez sélectionner la couleur
de votre choix.
L'heure disparaît une fois l'intervalle d'affichage dépassé ou lorsque vous
utilisez la touche SET/FUNC., la touche MENU, le déclencheur ou le
sélecteur de mode.
• L'heure ne peut pas s'afficher lorsque les menus affichés à l'aide de la
touche MENU ont été sélectionnés.
• La durée d'affichage de l'heure peut être modifiée dans le menu
(Configurer) (p. 52).
29
Paramétrage de la langue
Utilisez cette fonction pour sélectionner la langue de l'écran LCD.
30
1
Appuyez sur la touche ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin clignote
au vert.
2
Appuyez sur la touche MENU.
3
Utilisez la touche
pour
sélectionner le menu
(Configurer).
4
Utilisez la touche ou pour
sélectionner , puis appuyez sur
la touche SET.
Le menu
s'affiche.
(Enreg.) ou
(Lecture)
Utilisez la touche , ,
ou
pour sélectionner une langue, puis
appuyez sur la touche SET.
6
Appuyez sur la touche MENU.
L'écran de prise de vue ou de lecture
s'affiche de nouveau.
Préparation de l'appareil photo
5
Vous pouvez également afficher le menu Langue en mode de lecture
en maintenant la touche SET enfoncée et en appuyant sur la touche
MENU. Cette fonction ne peut pas être utilisée lors de la lecture d'un
clip vidéo ou lorsqu'une imprimante vendue séparément est
connectée à l'appareil photo.
31
Fonctions de base
Mise sous tension
Appuyez sur la touche ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin clignote
au vert.
• L'objectif s'allonge lorsque le sélecteur de
mode est en position
ou
.
Pour mettre l'appareil hors tension
Appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF.
• Si le message « Carte protégée » s'affiche juste après la mise sous
tension, la carte SD ne peut pas effectuer d'enregistrement (p. 22).
• Le menu Date/Heure s'affiche la première fois que vous mettez
l'appareil photo sous tension ou dès que la charge de la pile au
lithium-ion intégrée et rechargeable qui permet de sauvegarder la
date et l'heure est faible. Réglez à nouveau la date et l'heure lorsque
cela se produit (p. 27).
• Si la fonction Mode éco s'active, appuyez sur la touche ON/OFF
pour rétablir l'alimentation (p. 33).
• Un son de départ est émis et une première image s'affiche lorsque
l'appareil est mis sous tension. (Pour modifier le son de départ et la
première image, reportez-vous aux pages 53 et 128.)
• La première image ne s'affiche pas lorsque l'appareil photo est
connecté à un téléviseur par l'intermédiaire de la prise A/V OUT.
Mise sous tension sans le son de départ
Maintenez la touche MENU enfoncée tout en appuyant sur la touche ON/OFF.
Le paramètre Muet sera alors activé et les sons d'opération et de prise de
vue ne seront pas émis. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez
effectuer des prises de vue en silence.
32
Fonction Mode éco
Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie (fonction
Mode éco).
Lorsque cette fonction est activée, appuyez sur la touche ON/OFF pour
rétablir l'alimentation.
Fonctions de base
Mode de prise de vue : se met hors tension environ 3 minutes
après le dernier accès à une commande
de l'appareil photo.
L'écran LCD s'éteint automatiquement
1 minute* après le dernier accès à une
commande, même si la fonction [Extinction
auto] est en position [Off]. (Appuyez sur
une touche autre que ON/OFF ou modifiez
l'orientation de l'appareil photo afin de
rallumer l'écran LCD.)
* Ce délai peut être modifié (p. 51).
Mode de lecture :
se met hors tension environ 5 minutes
après le dernier accès à une commande
de l'appareil photo.
Connecté à une imprimante (vendue séparément) :
se met hors tension environ 5 minutes
après le dernier accès à une commande
de l'appareil photo.
• La fonction Mode éco ne s'active pas lorsqu'un défilement automatique
est en cours ou lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur.
• Cette fonction peut être désactivée (p. 51).
33
Passage du mode Prise de vue au mode
Lecture et vice versa
Le sélecteur de mode permet de sélectionner les modes Prise de vue et
Lecture.
Pour photographier des images fixes (mode Prise
de vue)
Placez le sélecteur de mode en position
.
Pour réaliser des vidéos (mode Vidéo)
Placez le sélecteur de mode en position
.
Pour lire des images (mode Lecture)
Placez le sélecteur de mode en position
.
• L'objectif se rétracte environ 1 minute après avoir
fait passer le sélecteur de mode de la position
ou
à la position
.
• Lorsqu'une imprimante est connectée, les images
peuvent être imprimées (voir le Guide d'utilisation
de l'impression directe).
• Lorsqu'un appareil photo est connecté à un
ordinateur, les images enregistrées peuvent être
téléchargées et affichées sur cet ordinateur
(p. 119).
• Lorsque l'appareil photo est connecté correctement à une
imprimante, les icônes
,
ou
s'affichent sur son
écran LCD.
34
Utilisation de l'écran LCD
L'écran LCD peut être utilisé pour composer des images lors d'une prise de
vue, régler des paramètres de menus ou lire des images. Sur cet écran
s'affichent des icônes indiquant l'état de l'appareil photo ainsi que le
contenu de ses paramètres. Vous pouvez modifier le contenu des
informations affichées à l'aide de la fonction
du menu
(Configurer).
Informations sur la photo (mode Prise de vue)
[Off]
[On]
Fonctions de base
L'image affichée sur l'écran LCD s'obscurcit lorsque le soleil ou une
lumière vive donne directement dessus. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
Informations sur la visualisation (Visualisation d'un cliché juste
après sa prise)
[Off]
[On]
Informations sur la lecture (mode Lecture)
[Off]
[Standard]
[Détaillé]
35
Comment modifier les informations affichées sur l'écran LCD
1
Appuyez sur la touche ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin clignote
au vert.
2
Appuyez sur la touche MENU.
3
Dans le menu
(Configurer),
sélectionnez , puis appuyez sur
la touche SET.
4
Utilisez la touche ou pour
sélectionner ,
ou , puis la
touche
ou
pour sélectionner
les informations à afficher.
Le menu
s'affiche.
(Enreg.) ou
(Lecture)
(Info photo)
Sélectionnez [Off] ou [On].
(Lire info)
Sélectionnez [Off] ou [On].
(Info lecture)
Sélectionnez [Off], [Standard] ou [Détaillé].
5
36
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s'affiche de nouveau. Appuyez de
nouveau sur la touche MENU pour revenir à
l'écran de prise de vue ou de lecture.
• Le réglage de l'écran LCD est enregistré par l'appareil photo lors de
sa mise hors tension de sorte que ce même réglage est
automatiquement disponible lorsque vous remettez l'appareil sous
tension.
• En mode Lecture index (p. 93), l'affichage détaillé n'est pas
disponible.
Lors de la prise ou de la lecture d'une photo, les informations sur la photo,
sur la visualisation ou sur la lecture s'affichent sur l'écran LCD.
Informations sur la photo (mode Prise de vue)
Lors de l'activation du flash, du mode continu ou du retardateur, les
informations sur la photo s'affichent sur l'écran LCD pendant 6 secondes
environ, même si [Info photo] a été réglé sur [Off]. (Elles peuvent toutefois
ne pas s'afficher dans certaines circonstances, selon les réglages
sélectionnés.)
Fonctions de base
Informations affichées sur l'écran LCD
Si le témoin clignote à l'orange une fois les préparations de mesure
terminées et si l'icône de bougé de l'appareil photo
s'affiche sur
l'écran LCD, une vitesse d'obturation lente a probablement été
sélectionnée en raison d'un éclairage insuffisant. Réglez le flash en
position
ou
, ou fixez l'appareil sur un trépied pour effectuer la
prise de vue.
37
*
Batterie faible (p. 21)
*
Cadre de mesure spot
(Mode
et )
* Zone AF
(autofocus) (p. 75)
Photo rapide (p. 44)
Méthode de
prise de vue (pages 65, 68)
Flash (p. 60)
Rotation auto (p. 88)
(Rouge)*
Enregistrement vidéo (p. 70)
1.3x 1.6x 2.0x 2.5x 3.1x 4.1x
5.1x 6.5x
Zoom* (p. 42)
(La puissance du zoom s'affiche
lorsque le zoom numérique est
activé.)
Nombre de photos restantes ou
délai d'enregistrement vidéo
restant (secondes)
*
Mode de prise de vue (p. 62)
Effet photo (p. 86)
Compensation
d'exposition (p. 79)
Mode de mesure (p. 78)
Mode Obtur. Lent (p. 80)
Compression (p. 58)
Balance Blancs (p. 82)
Vitesse ISO (p. 87)
* S'affiche même si [Info photo] est réglé sur [Off].
38
Résolution (p. 58)
* Avertissement de bougé
de l'appareil photo (p. 37)
Informations sur la visualisation (Visualisation d'un cliché
juste après sa prise)
Histogramme (p. 41)
Numéro du fichier
Mode Obtur. Lent (p. 80)
Fonctions de base
Immédiatement après la prise d'un cliché, la photo et ses informations
s'affichent sur l'écran LCD pendant 2 secondes (ou pendant le nombre de
secondes sélectionné si le temps de visualisation a été modifié), même si
vous relâchez le déclencheur (p. 56). Si vous continuez d'appuyer sur le
déclencheur juste après avoir effectué une prise de vue, ou si vous appuyez
sur la touche SET pendant l'affichage de l'image, l'image reste affichée.
Mode de prise de vue (p. 62)
Compensation
d'exposition (p. 79)
Rotation auto (p. 88)
Balance Blancs (p. 82)
Flash (p. 60)
Mode de mesure (p. 78)
Effet photo (p. 86)
Résolution (images fixes) (p. 58)
Vitesse ISO (p. 87)
Compression (images fixes) (p. 58)
39
Informations sur la lecture - Option Standard (mode Lecture)
Numéro du fichier
Numéro d'image
État de protection
(p. 103)
Son au format WAVE
(p. 100)
Date de prise de vue
Résolution (images fixes) (p. 58)
Vidéo (p. 94)
Compression (images fixes) (p. 58)
Informations sur la lecture - Option Détaillé (mode Lecture)
Histogramme
Mode Obtur. Lent (p. 80)
Mode de prise de
vue (p. 62, 70, 72)
Compensation
d'exposition (p. 79)
Balance Blancs (p. 82)
40
Effet photo (p. 86)
Flash (p. 60)
Vitesse ISO (p. 87)
Mode de mesure (p. 78)
Résolution (vidéos) (p. 58)
Durée affichée sur les
fichiers vidéo (p. 70)
Les informations suivantes peuvent aussi être affichées avec certaines
images.
Un fichier son d'un format autre que le format WAVE est joint ou le
format de fichier n'est pas reconnu.
Fichier JPEG non conforme aux normes DCF (Design rule for Camera
File system)
Fichier au format RAW
Notez qu'il est possible que les informations sur les photos
enregistrées par cet appareil ne s'affichent pas correctement sur
d'autres appareils photo, et qu'à l'inverse, les informations sur les
photos enregistrées à l'aide d'autres appareils ne s'affichent pas
correctement sur cet appareil photo.
Fonctions de base
Fichier de format non reconnu
Fonction de l'histogramme
L'histogramme est un graphique qui vous permet d'évaluer la
luminosité de vos clichés. Plus la tendance est à gauche, plus l'image
est sombre. Plus la tendance est à droite, plus l'image est claire. Si
l'image est trop sombre, réglez la compensation d'exposition sur une
valeur positive. De la même manière, si l'image est trop claire, réglez la
compensation d'exposition sur une valeur négative (p. 79).
Exemples d'histogramme
Image sombre
Image équilibrée
Image claire
41
Utilisation du zoom numérique
Avec le zoom numérique, les images peuvent être agrandies jusqu'à 1.3x,
1.6x, 2.0x, 2.5x, 3.1x, 4.1x, 5.1x ou 6.5x.
1
Appuyez sur la touche
.
• Le facteur d'agrandissement s'affiche
dans l'angle supérieur droit de
l'écran LCD.
• Appuyez de nouveau sur la touche
pour agrandir la taille de l'image.
• Appuyez sur la touche
pour réduire la
taille de l'image (zoom arrière).
• Pour des formats d'impression allant jusqu'au format carte postale,
effectuez la prise de vue lorsque l'affichage du facteur
d'agrandissement est bleu. Cela vous permettra d'obtenir une
qualité d'impression optimale.
• Plus les images sont agrandies avec le zoom numérique, plus elles
perdent en finesse. Toutefois, l'image enregistrée en réalité n'est pas
aussi grossière qu'elle apparaît sur l'écran LCD.
• Vous pouvez régler l'appareil photo de façon à désactiver le zoom
numérique (p. 49).
42
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur s'utilise dans deux positions. Vous pouvez toutefois prendre
des photos en n'appuyant qu'une seule fois sur le déclencheur (Photo
rapide) sans appuyer tout d'abord jusqu'à mi-course.
1. Déclencheur à mi-course
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course.
Témoin
z Signal sonore
• Mise au point effectuée : 2 signaux
sonores
• Mise au point difficile : 1 signal sonore
z États du témoin lumineux
• Vert :
Mesure terminée
• Orange :
Flash prêt à se
déclencher
• Orange clignotant : Avertissement de
bougé de l'appareil
photo/Exposition
insuffisante
z États de la zone AF
Fonction AiAF activée (On) (p. 75)
• Cadre vert : Mesure terminée (zone AF
mise au point)
• Pas de cadre : Mise au point difficile
Fonction AiAF désactivée (Off) (p. 75)
(zone AF centrale)
• Cadre vert : Mesure terminée
• Cadre jaune : Mise au point difficile
Fonctions de base
Si vous appuyez sur la touche jusqu'à mi-course, l'exposition, la mise au
point et la balance des blancs sont automatiquement réglées.
2. Déclencheur à fond
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, le déclencheur est activé et le
son du déclencheur est émis.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
Pendant l'enregistrement de l'image sur la
carte SD, le témoin clignote au vert.
43
La prise de vue est impossible tant que le flash est en cours
de charge.
Faisceau AF
• Le faisceau AF est parfois déclenché lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course pour vous aider à faire la mise au point dans
certaines circonstances (pénombre par exemple).
• Le faisceau AF peut être désactivé (p. 49).
Si vous photographiez des animaux par exemple, désactivez le
faisceau lors des prises de vue dans la pénombre pour éviter de les
effrayer.
N'oubliez pas toutefois les points suivants.
- La désactivation du faisceau AF ou la prise de vue dans la
pénombre peuvent rendre la mise au point plus difficile.
- La lampe atténuateur d'yeux rouges peut s'allumer lorsque le flash
est en position
ou
, même si le faisceau AF est désactivé.
Photo rapide
En appuyant directement à fond sur le déclencheur (sans passer par
l'étape mi-course), vous pouvez prendre certaines photos que vous
auriez peut-être ratées autrement.
• Assurez-vous que
est affiché sur l'écran LCD avant d'activer la
fonction Photo rapide (p. 49).
• Tenez fermement l'appareil photo à deux mains pour éviter qu'il ne
bouge.
• La mise au point sur des sujets à une distance inférieure à 1,5 mètre
(4,9 pieds) environ peut s'avérer impossible. Dans ce cas, appuyez sur
le déclencheur jusqu'à mi-course pour effectuer la mise au point, puis
prenez la photo.
À propos de la fonction Autofocus (AF)
Cet appareil photo fait appel à la technologie AiAF (Artificial Intelligence
AutoFocus) qui utilise un large champ de mesure pour calculer la
distance focale avec une grande précision. Cela permet d'obtenir une
mise au point nette même lorsque le sujet est légèrement décalé par
rapport au centre de l'image.
La fonction AiAF peut être désactivée afin que l'autofocus soit mesuré à
partir d'une zone AF fixe au centre du champ (p. 75).
44
Sélection des menus et des paramètres
Les menus permettent de régler les paramètres de prise de vue et de
lecture, ainsi que d'autres paramètres tels que la date, l'heure et les sons.
Vous pouvez afficher les menus en appuyant sur la touche SET/FUNC. ou
sur la touche MENU selon les circonstances. Suivez les procédures ci-après
pour sélectionner les paramètres.
1
2
Appuyez sur la touche SET/FUNC.
3
Utilisez la touche ou pour
sélectionner un élément.
Fonctions de base
Sélection de paramètres de menu avec la touche SET/FUNC.
(mode de prise de vue uniquement)
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue) ou
(Vidéo).
Pour plus d'informations sur les éléments
de menu disponibles, reportez-vous à la
section Menu FUNC., page suivante.
4
Utilisez la touche
ou
sélectionner une option.
pour
• Certains éléments de menu vous
permettent de régler des paramètres
supplémentaires par une pression sur la
touche MENU.
• Vous pouvez prendre une photo dès que
vous avez effectué ces étapes. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
5
Appuyez sur la touche SET/FUNC.
45
Menu FUNC.
(
) Mode de prise de vue (p. 62) (
) Effet photo (p. 86)
(
) Compensation d'exposition (p. 79)
(
) Mode de mesure (p. 78)
(
) Mode Obtur. Lent (p. 80)
(
) Compression (p. 58)
(
) Balance Blancs (p. 82)
(
) Résolution (p. 58)
(
) Vitesse ISO (p. 87)
(
) Résolution (vidéo) (p. 58)
Les éléments entre parenthèses ( ) indiquent les paramètres par défaut.
Sélection de paramètres de menu avec la touche MENU
1
46
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue),
(Vidéo) ou
(Lecture).
2
Appuyez sur la touche MENU.
3
Utilisez les touches
ou
pour
sélectionner le menu Enreg./
Lecture, Configurer ou Mon profil.
En mode de prise de vue, le menu
(Enreg.) s'affiche.
En mode de lecture, le menu
(Lecture)
s'affiche.
4
Utilisez la touche ou pour
sélectionner un élément.
Fonctions de base
Sélectionnez le menu avec l'icône
/
,
ou
dans l'ange supérieur
gauche de l'écran LCD.
Reportez-vous à la section Paramètres de
menu et paramètres d'usine par défaut
(p. 49).
5
Utilisez la touche
ou
sélectionner une option.
pour
Les éléments de menu suivis de (...) ne
peuvent être sélectionnés qu'après avoir
appuyé sur la touche SET/FUNC. ou sur la
touche
pour afficher le menu suivant.
Appuyez de nouveau sur la touche SET/
FUNC.ou MENU pour valider le paramètre.
6
Appuyez sur la touche MENU.
• Le menu se ferme.
• En mode de prise de vue, le menu peut
être fermé en appuyant à mi-course sur le
déclencheur.
Reportez-vous au paragraphe Définition des paramètres d'impression
DPOF pour plus d'informations sur les procédures concernant la
fonction
(Impression) du menu Lecture.
47
Mode de prise de vue
Menu Enreg.
Mode Lecture
(Le menu s'affiche
légèrement différemment en
fonction du mode de prise
de vue.)
Menu Lecture
Menu Configurer
Menu Mon profil
• Lorsque le menu Mon profil
Mode de prise
de vue
Mode Lecture
/
48
: sélection d'éléments.
/
: sélection d'options.
est affiché, le fait d'appuyer
sur la touche
renvoie au
menu Enreg./Lecture.
• Lorsque le menu Enreg./
Lecture est affiché, le fait
d'appuyer sur la touche
affiche le menu Mon profil.
Paramètres de menu et paramètres d'usine par défaut
Ce tableau présente les options et les valeurs par défaut de chaque menu.
* Paramètre par défaut
Menu Enreg.
Élément de menu
Options
p. 44
p. 75
Fonctions de base
Permet d'activer et de désactiver l'option Photo rapide.
• On*
• Off
Permet de définir si l'appareil photo sélectionne ou non
automatiquement la zone AF (autofocus) ou une
AiAF
zone AF centrale fixe.
• On*
• Off
Permet de définir le délai qui doit s'écouler avant que le
retardateur ne se déclenche.
Retardateur
•
10 secondes*
•
2 secondes
Permet d'activer ou de désactiver le faisceau AF.
Faisceau AF
• On*
• Off
Permet d'activer ou de désactiver le zoom numérique.
Zoom numérique • On*
• Off
Permet de définir la durée d'affichage des images sur
l'écran LCD une fois que vous avez relâché le
Affichage
déclencheur.
• Off
• Entre 2* et 10 secondes
Permet de définir le cachet de date pour les impressions de carte postale avec cachet de date intégré.
• Off*
Cachet date
• Date
• Date et heure
Permet de définir des vitesses d'obturation lentes.
Obtur. Lent
• On
• Off*
Les photos sont prises sous la forme d'une série
d'images qui se chevauchent dans le but de créer une
image panoramique unique.
Assemblage
•
De gauche à droite*
•
De droite à gauche
Photo rapide
Page de
référence
p. 68
p. 44
p. 42
p. 56
p. 67
p. 80
p. 72
49
Menu Lecture
Élément de menu
Protéger
Rotation
Mém. vocal
Effacer tout
Défilmt. auto
Impression
Ordre transfer
Options
Permet de protéger les images contre tout
effacement accidentel.
Permet de faire pivoter à l'écran les images selon
un angle de 90º ou de 270º dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Permet d'ajouter des mém. vocaux aux images.
Permet d'effacer toutes les images d'une
carte SD (à l'exception des images protégées).
Permet de lire des images automatiquement,
l'une après l'autre.
Permet de sélectionner les images et le nombre
d'exemplaires à imprimer auprès d'un laboratoire
photo ou sur une imprimante compatible avec la
fonction d'impression directe.
Permet de définir les paramètres des images
avant de les télécharger sur un ordinateur.
Page de
référence
p. 103
p. 98
p. 99
p. 105
p. 102
p. 108
p. 114
Menu Configurer
Élément de menu
Muet
Volume
50
Options
Réglez ce paramètre sur On pour désactiver le
son de départ, le son du déclencheur, le signal
sonore et le son du retardateur.
Voir la section Interaction entre l'option [Muet]
du menu
(Configurer) et les paramètres de
son du menu
(Mon profil) (p. 53).
• On
• Off*
(Continue à émettre un signal sonore pour avertir
d'une erreur, même en position On.)
Permet de régler le volume du son de départ, du
signal sonore, du son du déclencheur, du son du
retardateur et du son de lecture. Le volume ne
peut pas être réglé si l'option [Muet] est activée
(position [On]).
Off 1 2* 3 4 5
Permet de régler le volume du son de départ
Vol. Démarrage lorsque l'appareil photo est mis sous tension.
Page de
référence
–
–
p. 32
Élément de menu
Vol. Opération
Vol. Retard.
Vol. Lecture
Affichage info
Info photo
Lire info
Info lecture
Luminosité
Mode éco
Extinction auto
Affichage OFF
Date/Heure
Permet de régler le volume du signal sonore
émis lorsque vous appuyez sur une touche autre
que le déclencheur.
Permet de régler le volume du son du retardateur
émis 2 secondes avant l'activation du
déclencheur.
Permet de régler le volume du son émis par
l'activation du déclencheur. Ce son n'est pas
émis lors de l'enregistrement d'une vidéo.
Permet de régler le volume sonore pour les
vidéos et les mém. vocaux.
Bascule d'un mode d'affichage à un autre pour
les options Info photo, Lire info et Info lecture.
• On •Off*
• On •Off*
• Détaillé •Standard •Off*
Permet de régler la luminosité de l'écran LCD.
• De -7 à 0* jusqu'à +7
Utilisez la touche
ou
pour régler la
luminosité. Si vous appuyez sur la touche ou
, le menu Configurer s'affiche à l'écran. Vous
pouvez vérifier la luminosité sur l'écran LCD
lorsque vous réglez ce paramètre.
Permet de définir les options [Extinction auto] et
[Affichage OFF].
Permet de déterminer si l'appareil photo doit ou
non s'éteindre automatiquement après une
période définie sans que l'utilisateur ait à
intervenir.
• On*
• Off
Permet de régler le délai qui doit s'écouler avant
que l'écran LCD ne s'éteigne si aucune fonction
de l'appareil photo n'est exécutée.
• 10 sec. • 20 sec. • 30 sec.
• 1 min.* • 2 min. • 3 min.
Permet de régler la date, l'heure et le format de
la date.
Page de
référence
–
p. 68
p. 43
p. 94
p. 99
Fonctions de base
Son déclenc.
Options
p. 35
–
p. 33
p. 27
51
Élément de menu
Afficher heure
Format
Réinit.fich.No.
Rotation auto
Langue
Système vidéo
52
Options
Permet de régler la durée d'affichage de l'heure.
• 0 – 5* – 10 sec.
• 20 sec. • 30 sec.
• 1 min. • 2 min. • 3 min.
Permet de formater (initialiser) les cartes SD.
Permet de définir la façon dont les numéros de
fichier sont attribués aux images lors de
l'insertion d'une nouvelle carte SD.
• On
• Off*
Permet de définir si les vues prises avec
l'appareil en position verticale subissent une
rotation automatique sur l'affichage.
• On*
• Off
Permet de définir la langue utilisée dans les
menus et les messages sur l'écran LCD.
• English*
• Deutsch (Allemand) • Русский (Russe)
• Français
• Português (Portugais)
• Nederlands
• Ελληνικά (Grec)
(Néerlandais)
• Polski (Polonais)
• Dansk (Danois)
• Čeština (Tchèque)
• Suomi (Finnois)
• Magyar (Hongrois)
• Italiano (Italien)
• Türkçe (Turc)
• Norsk (Norvégien) •
• Svenska (Suédois) (Chinois traditionnel)
• Español (Espagnol) •
(Coréen)
•
•
(Japonais)
(Chinois simplifié)
Vous pouvez également modifier la langue en
mode de lecture en maintenant la touche SET
enfoncée et en appuyant sur la touche MENU.
Permet de définir le standard du signal de sortie
vidéo.
• NTSC
• PAL
Page de
référence
p. 29
p. 24
p. 89
p. 88
p. 30
p. 127
Menu Mon profil
Élément de menu
Paramètres disponibles
Permet de sélectionner un thème commun
pour chaque paramètre Mon profil.
Permet de définir l'image qui s'affiche
Première image
lorsque l'appareil photo est mis sous
tension.
Permet de définir le son émis lors de la mise
Son départ
sous tension de l'appareil photo.
Permet de définir le son émis lorsque vous
Signal sonore
appuyez sur une touche autre que le
déclencheur.
Permet de définir le son émis 2 secondes
Son retardateur
avant l'activation du déclencheur en mode
Retardateur.
Permet de définir le son émis lorsque vous
Son déclenc.
appuyez sur le déclencheur. Il n'y a pas de
son de déclencheur pour les vidéos.
•
(Off) •
*
Contenu du menu Mon profil
•
•
Page de
référence
Thème
Fonctions de base
Vous pouvez sélectionner le thème, la première image, le son de départ, le
son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur utilisés sur cet
appareil photo.
Ces éléments sont appelés les paramètres Mon profil. Vous pouvez
également personnaliser les options
et
de chaque élément avec des
images enregistrées sur la carte SD et des sons nouveaux, ou à l'aide du
logiciel fourni.
Pour plus d'informations, reportez-vous au Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les
appareils photo numériques Canon].
p. 128
• Interaction entre l'option [Muet] du menu
(Configurer) et les
paramètres de son du menu
(Mon profil)
Pour désactiver chaque son du menu Mon profil (son de départ, signal
sonore, son du déclencheur et son du retardateur), l'option [Muet] du
menu
(Configurer) doit tout d'abord être définie sur [On]. Une fois
l'option [Muet] activée, aucun son ne sera émis même si chacun des
paramètres correspondants a été défini sur [On]. Le signal
d'avertissement est toutefois émis même lorsque l'option [Muet] est
définie sur [On].
53
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres
Vous pouvez rétablir en une seule opération les valeurs par défaut des
paramètres des menus et des options.
1
Appuyez sur la touche ON/OFF.
2
Appuyez sur la touche MENU et
maintenez-la enfoncée pendant
plus de 5 secondes.
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche SET.
Placez le sélecteur de mode sur n'importe
quelle position.
Pour annuler la réinitialisation, sélectionnez
[Annuler].
• Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque l'appareil
photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
• Il est impossible de réinitialiser les paramètres suivants :
- Mode de prise de vue
- Les options Date/Heure, Langue et Système vidéo du menu
(Configurer) (p. 51, p. 52)
- Les données de balance des blancs enregistrées avec la fonction
de balance des blancs personnalisée (p. 82)
- Les paramètres Mon profil récemment ajoutés (p. 130)
54
Prise de vue
Prise de vue en mode Auto
Mode de prise de vue
Dans ce mode, il vous suffit d'appuyer sur la touche du déclencheur ;
l'appareil photo fait le reste.
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue). Dans le
menu FUNC., sélectionnez
(Auto).
2
Appuyez sur la touche SET/FUNC.
3
Visez le sujet avec l'appareil photo.
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course (p. 43).
Prise de vue
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s'affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau
sur l'écran LCD.
avec l'icône
• Une fois la mesure terminée, deux signaux
sonores sont émis et le témoin supérieur
situé à côté du viseur s'allume en vert ou
en orange. Si l'écran LCD est allumé, la
zone AF s'affiche en vert.
• Si la mise au point sur le sujet est difficile,
un signal sonore est émis.
5
Appuyez à fond sur le déclencheur
(p. 43).
• Vous entendrez le son du déclencheur.
• L'image apparaît deux secondes sur
l'écran LCD.
55
• Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque
mode de prise de vue (p. 160).
• La fonction d'affichage vous permet de modifier la durée pendant
laquelle les images sont affichées sur l'écran LCD après la prise de
vue ou de faire en sorte qu'elles ne soient pas affichées du tout
(p. 56).
Affichage d'une image immédiatement après sa prise
Mode de prise de vue
Immédiatement après la prise d'une photo, celle-ci s'affiche sur l'écran LCD
pendant 2 secondes. Les photos restent affichées à l'écran quelle que soit la
durée d'affichage définie si :
• vous maintenez le déclencheur enfoncé après la prise ;
• vous appuyez sur la touche SET/FUNC. pendant que l'image est affichée
sur l'écran LCD. (Cela ne fonctionnera pas en mode
.)
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour faire disparaître l'image et
pouvoir effectuer la prise suivante.
• Pendant qu'une image est affichée à l'écran, vous pouvez : (cela ne
fonctionnera pas en mode
)
- afficher les informations de lecture de l'image (p. 37) ;
- effacer l'image (p. 104) ;
- après une pression sur la touche SET/FUNC., agrandir l'image
(p. 92).
Modification de la durée d'affichage
La durée d'affichage par défaut d'une image est de 2 secondes. Cette fonction
peut toutefois être désactivée (position [Off]) ou modifiée à tout moment et
prendre une valeur comprise entre 2 et 10 secondes, par incréments de
1 seconde.
1
Dans le menu
sélectionnez
(Enreg.),
.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
56
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner le paramètre
d'affichage, puis appuyez sur la
touche MENU.
Prise de vue
• Lorsque l'option est définie sur [Off]
(désactivée), l'image ne s'affiche pas
automatiquement.
• Dans la plage comprise entre [2 sec.] et
[10 sec.], l'image reste affichée pendant la
durée spécifiée même si vous relâchez le
déclencheur.
57
Modification des paramètres de résolution et de compression
Mode de prise de vue
Vous pouvez adapter les paramètres de compression (sauf pour les vidéos)
et de résolution en fonction de ce que vous comptez faire de l'image que
vous vous apprêtez à prendre.
Résolution
(Élevée) 2592 x 1944 pixels
But
• Imprimer dans un format supérieur
au format A4* 210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 po.)
Élevée
• Imprimer dans un format supérieur
au format Lettre* 216 x 279 mm
(8,5 x 11 po.)
(Moyenne 1) 2048 x 1536 pixels
• Imprimer au format A4*
210 x 297 mm (8,3 x 11,7 po.) au
maximum
• Imprimer au format Lettre*
216 x 279 mm (8,5 x 11 po.) au
maximum
(Moyenne 2)1600 x 1200 pixels
• Imprimer au format carte postale
148 x 100 mm (6 x 4 po.)
• Imprimer au format L
119 x 89 mm (4,7 x 3,5 po.)
(Basse) 640 x 480 pixels
• Envoyer des images par
messagerie électronique sous la
Basse forme de pièces jointes
• Prendre un plus grand nombre de
photos
(1600 x 1200)
(Mode d'impression de date • La résolution est réglée sur
et la compression sur
(Fin).
de carte postale)
• Reportez-vous à la section Mode
1600 x 1200 pixels
d'impression de date de carte postale (p. 66).
* Les formats de papier varient selon les pays.
Compression
Super-Fin
But
Haute • Prendre des photos de qualité
qualité supérieure
• Prendre des photos de qualité
normale
Fin
58
Normal
Normale
• Prendre un plus grand nombre de
photos
Les vidéos peuvent être prises avec les résolutions suivantes.
Résolution
640 x 480 pixels
320 x 240 pixels
160 x 120 pixels
1
Dans le menu FUNC., sélectionnez
*, puis utilisez la touche Menu
* ou
*.
pour sélectionner
* Le paramètre actuel s'affiche.
2
Utilisez la touche
ou
sélectionner une option.
pour
Prise de vue
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
Résolution (images fixes)
Sélectionnez
,
,
,
ou
.
Résolution (vidéos)
Sélectionnez
,
ou
.
Compression (à l'exception des vidéos)
Sélectionnez
,
ou
.
Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les paramètres
facilement.
3
Appuyez sur la touche SET/FUNC.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
• Reportez-vous à la section Tailles des fichiers d'image (estimation)
(p. 146).
• Reportez-vous à la section Estimation de la capacité des cartes SD (p. 145).
59
Utilisation du flash
Mode de prise de vue
Utilisez le flash en suivant les instructions ci-dessous.
Le flash se déclenche automatiquement en fonction du niveau de
luminosité.
Auto
Auto avec
Le flash se déclenche automatiquement en fonction du niveau d'éclairage,
atténuateur et la lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche en même temps que le
d'yeux rouges flash principal.
Flash activé avec Le flash et la lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenchent à chaque
atténuateur
d'yeux rouges prise de vue.
Flash activé
Le flash se déclenche à chaque prise de vue.
Flash désactivé Le flash ne se déclenche pas.
Le délai de déclenchement du flash est réglé en fonction des vitesses
d'obturation lentes. Cela réduit le risque que l'arrière-plan soit sombre
Synchro lente lorsque des vues sont prises de nuit ou dans des pièces éclairées par de la
lumière artificielle.
La lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche à chaque prise de vue.
L'utilisation d'un trépied est recommandée.


–





–


–





–
–
–
–





–
–

–













–
–
–

–
–
–
–
 Paramètre disponible
Ne peut être sélectionné que pour la première image.
1
Appuyez sur la touche pour
passer d'un mode de flash à un
autre.
Le mode de flash sélectionné s'affiche sur
l'écran LCD.
60
• Le flash peut être déclenché lorsque le témoin lumineux reste à
l'orange une fois que vous avez appuyé sur le déclencheur jusqu'à
mi-course.
• La charge du flash peut durer jusqu'à 10 secondes. Sa durée varie
notamment en fonction des conditions de prise de vue et de la
charge de la batterie. Aucune prise de vue n'est possible pendant la
charge du flash.
• Le flash se déclenche deux fois. Le flash principal suit un flash
préalable. La mesure d'exposition du sujet obtenue avec le flash
préalable permet de régler l'intensité optimale de l'éclair du flash
principal qui est utilisé pour prendre le cliché.
• Lorsque vous utilisez le flash pour une prise de vue standard, veillez
à vous tenir à une distance d'au moins 30 cm (12 po.) de votre sujet.
Prise de vue
• Lorsque vous utilisez le flash à des vitesses ISO supérieures, plus
vous vous approchez du sujet, plus vous risquez de voir apparaître
des stries blanches sur l'image.
• Dans la mesure où une vitesse d'obturation lente est sélectionnée
lorsque le flash est désactivé ou réglé sur la position de synchro
lente dans les endroits sombres, prenez garde à ne pas produire
d'image floue.
- Prise de vue en mode
,
,
,
ou
Veillez à maintenir l'appareil immobile afin d'éviter tout
mouvement.
- Prise de vue en mode
,
,
ou
Fixez l'appareil sur un trépied pour prendre des photos dans ces
modes car la vitesse d'obturation sera inférieure à celle du
mode
.
Fonction Atténuateur d'yeux rouges
• La lumière réfléchie par les yeux donne l'impression que ceux-ci
sont rouges lorsque le flash est utilisé dans des endroits sombres.
Dans ces conditions, utilisez le mode Atténuateur d'yeux rouges.
Pour que ce mode soit efficace, les sujets doivent directement faire
face à la lampe atténuateur d'yeux rouges. Demandez-leur de
regarder la lampe bien en face. Les résultats seront encore
meilleurs en augmentant l'éclairage intérieur ou en vous
rapprochant des sujets.
• L'obturateur ne s'active qu'environ 1 seconde après la lampe
atténuateur d'yeux rouges afin d'améliorer l'effet obtenu (sauf lors
de l'utilisation de la fonction Photo rapide). Si vous voulez que
l'obturateur se déclenche plus rapidement, réglez le flash sur la
position
,
ou
.
61
Sélection d'un mode de prise de vue
Mode de prise de vue
Vous pouvez prendre une photo optimale simplement en sélectionnant le
mode de prise de vue adapté.
Auto
Laisse l'appareil régler presque tous les paramètres (p. 55).
Manuel
Vous laisse régler les paramètres d'exposition, de balance des
blancs et d'effet de couleurs.
Macro
Vous permet d'effectuer une prise de vue en vous approchant
jusqu'à 3 cm (1,2 po.) du sujet (p. 64).
Portrait
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez que le sujet soit net et
l'arrière-plan flou. Ce mode permet également de capturer des
gradations infimes de teint de peau et de cheveux afin d'obtenir des
images d'une qualité exceptionnelle. Grâce à une composition
adéquate, c'est-à-dire en incluant la partie supérieure du corps du
sujet sur l'écran LCD, vous pouvez « flouter » l'arrière-plan.
Paysage
Utilisez ce mode pour prendre des paysages en photo. Ce mode
permet également de faire la mise au point sur des sujets distants
lorsque des sujets proches et distants sont inclus dans la
composition.
Utilisez ce mode pour effectuer des prises de vue lorsque les sujets
Mode Nuit sont dans la pénombre ou contre un arrière-plan nocturne, afin de
réduire les flous sans utiliser de trépied.
Permet d'éviter les « bougés » et conserve les teintes réelles du
sujet lors des prises de vue dans des conditions d'éclairage
Intérieur fluorescent ou au tungstène.
L'exposition est réglée de façon à éviter si possible l'utilisation
du flash.
Convient aux prises de vue effectuées avec l'étui de protection tout
temps AW-DC10 pour appareil photo numérique (vendu
Sous-marin séparément). Ce mode utilise un paramètre de balance des blancs
optimal afin de réduire la présence de tons bleutés et d'enregistrer
des images aux teintes naturelles.
Manuel
62
Portrait
Paysage
Mode Nuit
Intérieur
1
Sous-marin
Sélectionnez un mode de prise de
vue à partir du menu FUNC.
2
Prise de vue
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
• Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les paramètres
facilement.
Appuyez sur la touche SET/FUNC.
• L'écran de prise de vue réapparaît et l'icône
du mode de prise de vue sélectionné
s'affiche sur l'écran LCD.
• À l'exception du mode , les procédures
de prise de vue sont identiques à celles de la
Prise de vue en mode Auto (p. 55).
• Reportez-vous à la section Prise de vue en
gros plan (p. 64) pour plus de détails sur la
prise de vue en mode .
• Pour effectuer une prise de vue en mode ,
reportez-vous au Guide d'utilisation de l'étui
de protection tout temps pour appareils
photo numériques fourni avec l'étui de
protection tout temps AW-DC10 (vendu
séparément).
En mode
,
et
, la vitesse ISO peut augmenter et entraîner la
présence de bruit dans l'image.
• Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque
mode de prise de vue (p. 160).
• Les résultats peuvent varier en fonction du sujet.
• Pour effectuer des prises de vue sous-marines, installez l'appareil
dans l'étui de protection tout temps AW-DC10 (vendu séparément).
63
Prise de vue en gros plan
Mode de prise de vue
Vous pouvez prendre des photos en plaçant l'objectif très près du sujet (fonction
Macro). La mise au point des sujets peut se faire à une distance comprise entre
3 et 10 cm (1,2 et 3,9 po.) de l'objectif.
Prenez garde à ne pas cogner l'objectif contre le sujet lorsque vous
effectuez une prise de vue en mode Macro.
1
Dans le menu FUNC., sélectionnez
2
Appuyez sur la touche SET/FUNC.
.
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s'affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
L'écran de prise de vue s’affiche de nouveau
avec l’icône
sur l’écran LCD.
• Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque
mode de prise de vue (p. 160).
• La zone d'enregistrement pour les gros plans oscille approximativement
entre 2,4 et 1,8 cm (0,94 et 0,71 po.).
Comparaison des images
64
Standard
(Distance du sujet :
10 cm (3,9 po.))
Macro
(Distance du sujet :
3 cm (1,2 po.))
Zoom numérique
(Env. 6,5 fois)
Prise de vue en continu
Mode de prise de vue
Dans ce mode, l'appareil prend des clichés en continu à raison d'environ
0,9 image par seconde* (élevée/fin) lorsque le déclencheur est maintenu
enfoncé. L'enregistrement cesse lorsque vous relâchez le déclencheur.
* Ce chiffre reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon. Les valeurs réelles
peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue.
Appuyez sur la touche
afficher .
pour
Prise de vue
1
Pour annuler la prise de vue en continu
Appuyez deux fois sur la touche
pour afficher
.
• L'intervalle entre les prises risque d'augmenter légèrement lorsque
la mémoire interne de l'appareil est pleine.
• Si le flash se déclenche, l'intervalle entre les prises augmente pour
permettre au flash de se charger.
65
Mode d'impression de date de carte postale
Mode de prise de vue
Vous pouvez effectuer des prises de vue avec une résolution et une
compression optimales pour une impression au format carte postale.
• Lors de l'impression de données d'image standard au format carte postale, il
arrive que les parties supérieure et inférieure de l'image ne soient pas
imprimées.
• La prise de vue en Mode d'impression de date de carte postale vous permet de
vérifier la zone d'impression (rapport vertical/horizontal de 3:2) au préalable.
De plus, la résolution est verrouillée sur
(1600 x 1200) et la compression
est verrouillée sur le paramètre
(Fin), ce qui produit des fichiers de taille
inférieure.
1
Dans le menu FUNC., sélectionnez
*.
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
* Le paramètre actuel s'affiche.
2
Utilisez la touche
sélectionner
.
ou
pour
Vous pouvez effectuer la prise de vue juste
après avoir sélectionné des paramètres en
appuyant sur le déclencheur. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les paramètres
facilement.
3
66
La sélection de
Appuyez sur la touche SET/FUNC.
• L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau avec l'icône
sur l'écran LCD.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur
jusqu'à mi-course, la zone qui ne sera pas
imprimée devient grisée.
annule le zoom numérique lorsqu'il est activé.
• L'icône
s'affiche sur l'écran LCD lorsque le paramètre de cachet
de date (voir ci-dessous) est réglé sur Date ou sur Date/heure.
• Pour obtenir des instructions concernant l'impression, reportez-vous au
Guide d'utilisation de l'impression directe.
Intégration de la date dans les données d'image
Vous pouvez intégrer la date aux données d'image lorsque
(Mode
d'impression de date de carte postale) est sélectionné. La date sera
imprimée sur vos images même si elle n'a pas été réglée sur l'ordinateur ou
sur l'imprimante.
1
Prise de vue
• Assurez-vous au préalable que la date et l'heure ont été réglées sur
l'appareil (p. 27).
• Vous ne pouvez pas intégrer la date aux données d'image lorsque
(Mode d'impression de date de carte postale) n'est pas
sélectionné.
Dans le menu
(Enreg.),
sélectionnez .
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Date] ou [Date/
heure].
• L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
• Lorsque vous ne souhaitez pas imprimer
la date, sélectionnez [Off].
• Le cachet de date ne peut pas être supprimé des données d'image
une fois qu'il a été défini.
• Une partie de la date peut ne pas être imprimée lors de la sélection
de l'impression au format carte (54 x 86 mm (2,1 x 3,4 po.)) pour
imprimer sur une Imprimante Photo Compacte (série SELPHY CP)
ou une Imprimante photo.
67
Utilisation du retardateur
Mode de prise de vue
Avec cette fonction, les photos sont prises 10 ou 2 secondes après que
vous avez appuyé sur le déclencheur. Cette fonction est très utile lorsque
vous voulez prendre une photo mémorable d'un groupe et que vous
souhaitez y figurer. Le retardateur peut être utilisé avec n'importe quel mode
de prise de vue.
1
Appuyez sur la touche
afficher
ou .
pour
• Lorsque vous appuyez à fond sur le
déclencheur, le retardateur s'active et son
témoin clignote.
• Lorsque le retardateur est en position
( ), l'obturateur s'active
10 (2) secondes après que vous avez
appuyé à fond sur le déclencheur.
Pour annuler le retardateur
Appuyez sur la touche
68
pour afficher
.
Modification du compte à rebours du retardateur
1
Dans le menu
sélectionnez
(Enreg.),
.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
2
• L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
• Lorsque
est sélectionné, le retardateur
émet un signal sonore et son clignotement
s'accélère 2 secondes avant l'activation de
l'obturateur.
• Lorsque
est sélectionné, le retardateur
émet un signal sonore au moment même
où vous appuyez sur le déclencheur.
L'obturateur est activé 2 secondes après.
Prise de vue
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
ou
, puis
appuyez sur la touche MENU.
• Le son du retardateur peut être modifié à l'aide de l'option Son
retardateur du menu
(Mon profil) (p. 53).
• Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 148).
69
Prise de vue en mode Vidéo
La résolution peut être définie sur
(160 x 120) (p. 58).
1
(640 x 480),
(320 x 240) ou
Placez le sélecteur de mode en
position
(Vidéo).
La durée maximale d'enregistrement
s'affiche (en secondes).
2
Appuyez à fond sur le déclencheur.
3
Appuyez de nouveau à fond sur le
déclencheur pour arrêter
l'enregistrement.
• La prise de vue et l'enregistrement sonore
démarrent en même temps.
• Lors de la prise de vue, la durée
d'enregistrement (en secondes) et un
cercle rouge s'affichent sur l'écran LCD.
• La longueur maximale d'un clip vidéo
(à 10 images/s (
), 15 images/s
(
)) est 30 s (
) ou 3 min.
(
).
(selon des tests normalisés effectués par
Canon).
* Les durées d'enregistrement peuvent varier d'une
carte SD à une autre.
Reportez-vous à la section Estimation de la
capacité des cartes SD (p. 145).
• La durée maximale des vidéos peut varier
en fonction du sujet et des conditions de
prise de vue. L'enregistrement s'arrête
automatiquement à la fin du temps
maximal imparti ou lorsque la carte SD
est saturée.
70
Prise de vue
• La durée d'enregistrement peut ne pas s'afficher correctement
durant la prise de vue ou la prise de vidéo peut s'interrompre de
manière inattendue avec les types de cartes SD suivants.
- cartes à enregistrement lent ;
- cartes formatées sur un ordinateur ou sur un autre appareil ;
- cartes sur lesquelles des images ont été enregistrées et effacées
à de nombreuses reprises.
Bien qu'il soit possible que la durée d'enregistrement ne s'affiche
pas correctement pendant la prise, la vidéo sera bien enregistrée
sur la carte SD. La durée d'enregistrement sera affichée
correctement si vous formatez la carte SD dans cet appareil (sauf
s'il s'agit d'une carte SD à enregistrement lent).
• Pour enregistrer un clip vidéo, il est conseillé d'utiliser une carte SD
formatée dans votre appareil (p. 24). La carte fournie avec l'appareil
peut être utilisée sans formatage supplémentaire. Lors de la prise
de vidéo à une résolution de
(640 x 480), il est recommandé
d'utiliser la carte SD SDC-128M vendue séparément (non vendue
dans certaines régions) ou la carte SD SDC-512MSH (non vendue
dans certaines régions).
• Veillez à ne pas toucher le microphone en cours d'enregistrement.
• Durant l'enregistrement, veillez à n'appuyer sur aucune touche autre
que le déclencheur afin d'éviter l'enregistrement accidentel des
signaux sonores de l'appareil.
• Les réglages d'exposition automatique, d'autofocus (AF) et de
balance des blancs conservent pour les images suivantes les
valeurs sélectionnées pour la première image.
• Une fois sa prise terminée, le clip vidéo est enregistré sur la
carte SD. Le témoin se met à clignoter au vert. Tant que ce témoin
clignote, vous ne pouvez pas réaliser d'autres prises.
• Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque
mode de prise de vue (p. 160).
• Le son est enregistré en mode mono.
• Aucun son n'est émis par le déclencheur en mode Vidéo.
• Vous devez disposer de QuickTime 3.0 ou version ultérieure pour
lire les fichiers vidéo (AVI/Motion JPEG) sur un ordinateur.
QuickTime (pour Windows) est fourni sur le CD-ROM Canon Digital
Camera Solution Disk. Sur Macintosh, ce programme est
généralement fourni avec le système d'exploitation Mac OS 8.5 ou
version ultérieure.
71
Prise d'images panoramiques (mode Assemblage)
Mode de prise de vue
Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se chevauchent, puis de les
fusionner (assembler) afin de créer une image panoramique sur un ordinateur.
Les bordures qui se
chevauchent de plusieurs
images adjacentes peuvent
être assemblées afin de
produire une seule image
panoramique.
Pour fusionner les images sur un ordinateur, utilisez le logiciel
PhotoStitch, fourni avec l'appareil.
Cadrage d'un sujet
Le logiciel PhotoStitch détecte les portions d'images contiguës qui se chevauchent
et les fusionne. Au moment de la prise de vue, essayez d'inclure un élément distinctif
(point de repère) dans les portions qui se chevauchent.
72
• Composez chaque vue de façon à ce qu'elle chevauche de 30 à 50 % l'image
contiguë. Essayez de limiter tout décalage vertical à moins de 10 % de la hauteur
de l'image.
• N'incluez pas d'éléments mobiles dans la zone de chevauchement.
• Ne tentez pas d'assembler des images comportant à la fois des éléments proches
et lointains. Ces éléments peuvent paraître gondolés ou distordus dans l'image
fusionnée.
• Faites en sorte que la luminosité soit uniforme d'une image à l'autre. L'image
finale ne semblera pas naturelle si la différence de luminosité est trop importante.
• Pour photographier des paysages, faites pivoter l'appareil photo autour de son axe
vertical.
• Pour photographier des gros plans, déplacez l'appareil au-dessus du
sujet, parallèlement à sa surface.
Prise de vue
En mode Assemblage, les images peuvent être prises en 2 séquences.
Horizontalement, de gauche à droite
Horizontalement, de droite à gauche
1
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
2
Prise de vue
Dans le menu FUNC.,
sélectionnez .
Dans le menu
(Enreg.),
sélectionnez , puis appuyez sur la
touche SET/FUNC.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une direction de prise
de vue, puis appuyez sur la touche
SET/FUNC.
73
4
Prenez la première image de la
séquence.
Les paramètres d'exposition et de balance
des blancs sont réglés et mémorisés avec la
première image.
5
Composez la seconde image de
telle sorte qu'elle chevauche une
portion de la première et effectuez
la prise de vue.
• Utilisez la touche
ou
pour vérifier
ou reprendre les images enregistrées.
• Des différences mineures dans les parties
qui se chevauchent peuvent être corrigées
au moment de l'assemblage des images.
6
Répétez la procédure pour les
autres images.
Une séquence peut comporter jusqu'à
26 images.
7
Appuyez sur la touche MENU après
la dernière prise de vue.
La session d'Assemblage se termine.
Appuyez de nouveau sur la touche MENU
pour revenir à l'écran de prise de vue.
• Il est impossible de définir un paramètre de balance des blancs
personnalisé en mode Assemblage. Pour utiliser un paramètre de
balance des blancs personnalisé, définissez-le avant de
sélectionner
dans le mode Enreg. (p. 84).
• Les paramètres de la première image sont utilisés pour prendre les
images suivantes de la séquence.
• La prise de vue en mode Assemblage ne permet pas d'afficher des
images sur un écran de télévision.
74
Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue (p. 160).
Basculement d'un mode de mise à point à un autre
Mode de prise de vue
Bien que la fonction d'autofocus (AF) soit préréglée sur le paramètre AiAF
(9 zones AF), vous pouvez la régler sur le paramètre de la zone AF centrale.
Lorsque [AiAF] est défini sur [On], la zone AF ne s'affiche pas. Lorsque
[AiAF] est défini sur [Off], la zone AF s'affiche.
Aucun
cadre
L'appareil détecte le sujet et affiche les zones AF, à partir de
9 points disponibles, qu'il utilisera pour déterminer la mise
au point.
Off
L'appareil effectue la mise au point à partir de la zone AF centrale.
Cette fonction est pratique pour effectuer la mise au point sur une
partie spécifique d'un sujet avec une meilleure précision.
Le symbole
représente les zones AF lorsqu'ils s'affichent sur l'écran LCD.
1
Dans le menu
sélectionnez
Prise de vue
On
(Enreg.),
.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [On] ou [Off].
Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option.
3
Appuyez sur la touche MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
La mise au point est verrouillée sur la zone AF centrale lorsque le
zoom numérique est utilisé.
75
Photographie de sujets à mise au point difficile
(verrouillage de la mise au point)
Mode de prise de vue
La mise au point peut s'avérer difficile sur les types de sujets suivants. Dans
ces cas-là, verrouillez la mise au point.
• Sujets entourés d'un faible contraste
• Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition
• Sujets se déplaçant rapidement
• Sujets photographiés à travers une vitre :
Prenez la photo le plus près possible de la vitre afin de réduire au
maximum le risque de réflexion de la lumière sur cette dernière.
• Sujets avec bandes horizontales
1
Dans le menu
sélectionnez
(Enreg.),
.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Off], puis appuyez sur
la touche MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
3
76
Visez avec l'appareil photo de telle
sorte qu'un objet situé à la même
distance focale que le sujet
principal soit centré dans la
zone AF affichée sur l'écran LCD.
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course, puis attendez l'émission
de deux signaux sonores.
La distance focale par rapport à l'objet est
verrouillée.
5
Prise de vue
Visez à nouveau avec l'appareil afin
de composer la vue comme vous le
souhaitez et appuyez à fond sur le
déclencheur.
77
Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre
Mode de prise de vue
Vous pouvez passer d'un mode de mesure à un autre pour la prise de vue.
Évaluative
Ce mode est adapté aux conditions de prise de vue
standard, y compris les scènes éclairées à
contre-jour. L'appareil divise les images en plusieurs
zones pour effectuer la mesure de la lumière. Il
évalue les conditions d'éclairage complexes, telles
que la position du sujet, la luminosité, la lumière
directe et le contre-jour, puis ajuste les paramètres
pour une exposition correcte du sujet principal.
Avec ce mode, la moyenne de la mesure de la lumière
Prédominance
pour l'image entière est calculée, mais l'accent est
centrale
placé sur le sujet au centre.
Spot
Avec ce mode, la zone à l'intérieur de la mesure spot
au centre de l'écran LCD est mesurée. Utilisez ce
paramètre pour régler l'exposition sur le sujet placé
au centre de l'écran.
1
Dans le menu FUNC.,
sélectionnez *.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
*Le paramètre actuel s'affiche.
2
Appuyez sur la touche
ou
pour passer d'un mode de mesure à
un autre.
Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les paramètres
facilement.
3
78
Appuyez sur la touche SET/FUNC.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
Ajustement de la compensation d'exposition
Mode de prise de vue
Ajustez le paramètre de compensation d'exposition pour éviter d'obtenir un
sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou face à un arrière-plan lumineux
ou de rendre des lumières trop puissantes dans des prises de vue
nocturnes.
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
* Le paramètre actuel s'affiche.
2
Utilisez la touche
ou
régler la compensation
d'exposition.
Prise de vue
1
pour
• Les paramètres peuvent être réglés par
paliers de 1/3 dans la plage de -2 à +2.
• Vous pouvez vérifier l'effet de votre
réglage sur l'écran LCD.
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s'affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
3
Appuyez sur la touche SET/FUNC.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
Pour réinitialiser la compensation d'exposition
Rétablissez le paramètre sur la valeur 0.
Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 148).
79
Prise de vue en mode Obtur. Lent
Mode de prise de vue
Vous pouvez définir une vitesse d'obturation lente pour éclaircir les sujets
sombres.
1
Dans le menu
(Enreg.),
sélectionnez .
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [On], puis appuyez sur
la touche MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
3
Dans le menu FUNC., sélectionnez
*, puis appuyez sur la touche
MENU.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
* Le paramètre actuel s'affiche.
4
80
Utilisez la touche
ou
sélectionner une vitesse
d'obturation.
pour
• Plus la valeur est élevée, plus l'image est
lumineuse ; plus la valeur est faible, plus
l'image est sombre.
• Vous pouvez prendre une photo dès que
vous avez sélectionné une valeur. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
5
Appuyez sur la touche SET/FUNC.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
Pour annuler le mode Obtur. Lent
Pendant que [Obtur. Lent] est affiché dans le menu FUNC., appuyez sur la
touche MENU.
Prise de vue
Les capteurs d'image CCD sont conçus de telle sorte que les parasites
présents dans l'image enregistrée augmentent à des vitesses d'obturation
lentes. Toutefois, cet appareil applique un traitement spécial aux images
prises à des vitesses d'obturation inférieures à 1,3 seconde afin d'éliminer
les parasites et de produire des images de grande qualité. Un certain
délai de traitement peut toutefois être nécessaire avant de pouvoir
prendre la photo suivante.
• Évitez de bouger l'appareil lorsque la vitesse d'obturation est lente.
Si l'avertissement de bougé de l'appareil
s'affiche sur l'écran
LCD, fixez-le sur un trépied avant d'effectuer la prise de vue.
• L'utilisation du flash peut entraîner une surexposition de l'image.
Dans ce cas, réglez le flash sur la position
.
• Les éléments suivants ne sont pas disponibles :
- Compensation d'exposition
- Mesure de la lumière
- Vitesse ISO : AUTO
- Flash : Auto, Auto avec atténuateur d'yeux rouges, Flash activé
avec atténuateur d'yeux rouges
Vitesses d'obturation disponibles
Les vitesses d'obturation suivantes (en secondes) sont disponibles :
15 13 10 8 6 5 4 3,2 2,5 2 1,6 1,3 1
81
Réglage de la balance des blancs
Mode de prise de vue
Lorsque le mode de balance des blancs est réglé de façon à correspondre à
la source lumineuse, l'appareil reproduit plus fidèlement les couleurs.
Les combinaisons de contenu des paramètres et de source lumineuse sont
les suivantes.
Auto
Les paramètres sont définis automatiquement par l'appareil.
Lum. Naturel. Pour des prises de vue en extérieur par beau temps.
Ombragé
Pour des prises de vue par temps couvert, sous un ciel ombragé
ou dans la pénombre.
Lum.Tungsten
Pour des prises de vue sous un éclairage par lampes à incandescence ou par ampoules fluorescentes de longueur d'onde 3.
Lum.Fluo
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent
blanc-chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur d'onde 3).
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent de type
Lum.Fluo H lumière du jour, ou sous un éclairage fluorescent de type
lumière du jour de longueur d'onde 3.
Pour des prises de vue avec les données de balance des blancs
Personnalisé optimales mémorisées dans l'appareil pour un objet de couleur
blanche, tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc.
1
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
* Le paramètre actuel s'affiche.
2
82
Utilisez la touche
ou
sélectionner une option.
pour
• Reportez-vous à la section Définition d'une
balance des blancs personnalisée (p. 84).
• Vous pouvez vérifier l'effet de votre réglage
sur l'écran LCD.
• Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les paramètres
facilement.
3
Appuyez sur la touche SET/FUNC.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
Il n'est pas possible de régler ce paramètre lorsque les effets photo
(Sepia) ou
(Noir et blanc) sont sélectionnés.
Prise de vue
83
Définition d'une balance des blancs personnalisée
Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée afin d'obtenir le
réglage optimal pour les conditions de prise de vue en faisant en sorte que
l'appareil évalue un objet (tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc) ou
une carte grise de qualité photo que vous souhaitez définir comme couleur
blanche standard.
Il est notamment recommandé d'effectuer une mesure de balance des
blancs personnalisée pour les situations suivantes difficiles à détecter
correctement pour le paramètre
(Auto).
• Prise de vue en gros plan
• Prise de vue de sujets de couleur monotone (tels que le ciel, la mer ou une
forêt)
• Prise de vue avec une source lumineuse spéciale (telle qu'une lampe à
vapeur de mercure)
1
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
* Le paramètre actuel s'affiche.
2
84
Utilisez la touche
sélectionner .
ou
pour
3
Visez le papier blanc, le tissu blanc
ou la carte grise, puis appuyez sur
la touche MENU.
4
Prise de vue
• Composez l'image de sorte que le papier
ou le tissu remplisse complètement le
cadre central de l'écran, puis appuyez sur
la touche MENU. Les données de blanc
sont enregistrées lorsque vous appuyez
sur la touche MENU. L'appareil lit les
données de balance des blancs lorsque
vous appuyez sur la touche MENU.
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s'affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
Appuyez sur la touche SET/FUNC.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
• Il est recommandé de sélectionner le mode de prise de vue
et de
régler le paramètre de compensation d'exposition sur zéro (±0) avant de
définir une balance des blancs personnalisée. La balance des blancs
correcte peut ne pas être obtenue lorsque le paramètre d'exposition est
incorrect (les images apparaissent totalement noires ou blanches).
• Effectuez la prise de vue avec le même paramètre que lors de la lecture
des données de balance des blancs. Si les paramètres diffèrent, il se
peut que la balance des blancs optimale ne soit pas définie. Plus
spécifiquement, les éléments suivants ne doivent pas être modifiés.
- Vitesse ISO
- Flash
Il est recommandé d'activer ou de désactiver le flash. Si le flash se
déclenche lors de la lecture des données de balance des blancs et
qu'il est réglé sur
(Auto avec atténuateur d'yeux rouges) ou
(Auto), assurez-vous d'utiliser également le flash lors de la prise
de vue.
• Les données de balance des blancs ne pouvant être lues en mode
Assemblage, vous devez prédéfinir la balance des blancs avant de
(Enreg.).
sélectionner
dans le menu
• L'appareil conservera le paramètre de balance des blancs manuel
enregistré même si vous rétablissez ses paramètres par défaut (p. 54).
85
Modification de l'effet photo
Mode de prise de vue
En définissant un effet photo avant une prise de vue, vous pouvez modifier
l'aspect du cliché obtenu.
Effet Off
Enregistrement normal.
Eclatant
Souligne le contraste et la saturation des couleurs
pour des prises de vue en couleurs vives.
Neutre
Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour
des prises de vue en nuances neutres.
Contraste bas
Sepia
Noir et blanc
Prend les sujets en photo avec des contours adoucis.
Prises de vue avec des tons sépia.
Prises de vue en noir et blanc.
1
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
* Le paramètre actuel s'affiche.
2
Utilisez la touche
ou
sélectionner un effet.
pour
• Vous pouvez vérifier votre effet photo sur
l'écran LCD.
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s'affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
3
86
Appuyez sur la touche SET/FUNC.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
Réglage de la vitesse ISO
Mode de prise de vue
Augmentez la vitesse ISO lorsque vous voulez réduire l'impact des
mouvements de l'appareil, désactiver le flash lors de prises de vue dans des
endroits sombres, ou encore lorsque vous voulez utiliser une vitesse
d'obturation en mode rapide.
1
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
* Le paramètre actuel s'affiche.
2
Prise de vue
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une vitesse.
Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les paramètres
facilement.
3
Appuyez sur la touche SET/FUNC.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
• Des vitesses ISO supérieures augmentent les parasites sur l'image.
Pour prendre des images nettes, utilisez une vitesse ISO aussi basse
que possible.
• Le paramètre AUTO sélectionne la vitesse optimale. Il l'augmente
automatiquement lorsque la lumière du flash est insuffisante pour
éclairer le sujet.
Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 148).
87
Configuration de la fonction Rotation auto
Mode de prise de vue
Votre appareil est équipé d'un capteur d'orientation intelligente qui détecte
l'orientation d'une vue prise avec l'appareil en position verticale et la fait
pivoter automatiquement afin de rétablir l'orientation correcte sur l'écran
LCD. Cette fonction peut être activée ou désactivée.
1
Dans le menu
(Configurer),
sélectionnez .
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
2
Utilisez la touche
ou pour
sélectionner [On], puis appuyez sur la
touche MENU.
• L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
• Lorsque [Lire info] est réglé sur [On]
(p. 37), l'icône
(normal),
(côté
droit en bas) ou
(côté gauche en bas)
apparaît sur l'écran LCD.
• Le bon fonctionnement de la rotation automatique n'est pas garanti
lorsque l'appareil est pointé directement vers le haut ou vers le bas.
Vérifiez que la flèche
pointe dans la bonne direction ; si ce n'est
pas le cas, réglez la fonction Rotation auto sur [Off].
• Même si la fonction Rotation auto est réglée sur [On], l'orientation
des images téléchargées sur un ordinateur dépendra du logiciel
utilisé pour le téléchargement.
• Lorsque l'appareil est tenu en position verticale lors de la prise de
vue, le capteur d'orientation intelligente considère que le bord
supérieur de l'appareil est « en haut » et le bord inférieur « en bas ».
Il règle ensuite les paramètres optionnels de balance des blancs,
d'exposition et de mise au point pour la photographie verticale.
Cette fonction est active quel que soit l'état On/Off de la fonction
Rotation auto.
88
Réinitialisation du numéro des fichiers
À chaque image enregistrée est automatiquement attribué un numéro de
fichier. Vous pouvez sélectionner la façon dont les numéros de fichiers sont
affectés.
Off
Le numéro de fichier de la dernière image à prendre est mémorisé afin
que les images enregistrées sur une nouvelle carte SD commencent au
numéro suivant.
1
Dans le menu
(Configurer),
sélectionnez .
Prise de vue
On
Le numéro de fichier est réinitialisé au début (100-0001) à chaque
nouvelle insertion d'une carte SD. Les nouvelles images enregistrées
sur des cartes SD comportant déjà des fichiers se voient attribuer le
numéro suivant disponible.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [On] ou [Off], puis
appuyez sur la touche MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
Le réglage du paramètre Réinit.fich.No. en position [Off] est utile pour
éviter la duplication de noms de fichier lorsque les images sont
téléchargées sur un ordinateur.
89
À propos des numéros de fichier et de dossier
Des numéros de fichier allant de 0001 à 9900 sont attribués aux
images et des numéros de dossier allant de 100 à 998 sont attribués
aux dossiers (les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne
pouvant pas être 99).
Les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne peuvent pas être 99.
Nombre de fichiers par dossier
Chaque dossier peut normalement contenir jusqu'à 100 images.
Toutefois, étant donné que les images prises en mode Continu et
Assemblage sont toujours enregistrées dans le même dossier, il peut
arriver qu'un dossier contienne plus de 100 images. Ce nombre peut
également être dépassé si un dossier contient des images copiées
depuis un ordinateur ou prises avec un autre appareil. Veuillez
toutefois noter que les images contenues dans des dossiers
comprenant 2 001 images ou plus ne pourront pas être lues sur
cet appareil.
90
Lecture
Affichage image par image
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Lecture).
La dernière image enregistrée s'affiche à
l'écran (lecture image par image).
Utilisez la touche
ou
pour
passer d'une image à l'autre.
Lecture
2
Utilisez la touche
pour afficher l'image
précédente et la touche
pour afficher la
suivante.
Vous pouvez vous déplacer plus rapidement
entre les images en maintenant la touche
enfoncée, mais les images enchaînées
seront moins nettes.
91
Agrandissement des images
1
2
Appuyez sur la touche
.
•
s'affiche à l'écran, indiquant que
vous pouvez encore agrandir l'image
(jusqu'à 10 fois environ) en maintenant la
touche
enfoncée.
• Une pression sur la touche
ou
permet d'afficher l'image précédente ou
suivante avec le même facteur
d'agrandissement.
Appuyez sur la touche SET.
s'affiche à l'écran, indiquant que
vous pouvez faire défiler l'image agrandie à
l'aide des touches , ,
ou
pour
vous déplacer dans l'image.
Emplacement approximatif
de la zone agrandie
Pour annuler l'affichage avec agrandissement
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'affichage normal.
Les images de clips vidéo et les images en mode Lecture index ne
peuvent pas être agrandies.
92
Affichage des images par séries de neuf (Lecture index)
1
Appuyez sur la touche SET.
2
Utilisez les touches , ,
pour changer de sélection
d'images.
Neuf images s'affichent simultanément.
Image sélectionnée
Lecture
Vidéo
ou
Pour revenir au mode de lecture image par image
Appuyez sur la touche SET.
93
Lecture de vidéos
Vous pouvez lire des clips vidéo en mode
.
Il est impossible de lire les vidéos en mode Lecture index.
1
Utilisez la touche
ou
sélectionner une vidéo.
pour
Les images accompagnées d'une icône
sont des vidéos.
Panneau de
commande vidéo
2
Appuyez sur la touche SET.
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
(Lecture), puis
appuyez sur la touche SET.
• Le panneau de commande vidéo s'affiche.
• Utilisez la touche ou pour régler le
volume.
Volume
• La lecture de la vidéo et du son
commence.
• Lorsque la lecture est terminée, la vidéo
s'arrête sur la dernière image affichée.
Appuyez sur la touche SET pour afficher le
panneau de commande vidéo. Appuyez de
nouveau sur la touche SET pour lire la
vidéo depuis le début.
94
Interruption et reprise de la lecture
Appuyez sur la touche SET au cours
de la lecture.
La lecture de la vidéo est interrompue.
Appuyez de nouveau sur la touche SET pour
reprendre la lecture.
Utilisation du panneau de commande vidéo
1
Sélectionnez une vidéo, puis
appuyez sur la touche SET (p. 94).
Le panneau de commande vidéo s'affiche.
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner l'une des commandes
suivantes, puis appuyez sur la
touche SET.
Lecture
2
: Sortir (Arrêt de la lecture et retour au
mode de lecture image par image.
Appuyer sur la touche MENU ramène
également à la lecture image par image.)
: Lire
: Première image
: Image précédente (Déclenchement du
retour rapide si vous maintenez la
touche SET enfoncée)
: Image suivante (Déclenchement de
l'avance rapide si vous maintenez la
touche SET enfoncée)
: Dernière image
: Editer (Passage en mode d'édition vidéo)
(p. 96)
• Vous pouvez éventuellement constater des défauts d'image et de
son si vous lisez une vidéo sur un ordinateur qui n'est pas assez
puissant.
• Il se peut que des vidéos réalisées avec d'autres appareils photo ne
soient pas lisibles sur cet appareil. Reportez-vous à la section Liste
des messages (p. 134).
• Vous pouvez régler le volume de lecture d'un clip vidéo dans le
menu
(Configurer).
• Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision, utilisez les
commandes du téléviseur pour régler le volume (p. 126).
95
Édition de vidéos
La fonction
(Editer) du panneau de commande vidéo permet de
supprimer les parties indésirables au début ou à la fin d'un clip vidéo.
Il est impossible de modifier les vidéos protégées et celles qui durent
moins d'une seconde.
Panneau d'édition vidéo
1
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une vidéo, puis
appuyez sur la touche SET.
2
Passez en mode d'édition vidéo.
3
Utilisez la touche ou pour
sélectionner
ou
et la
touche
ou
pour déterminer la
partie à couper.
• Reportez-vous à la section Utilisation du
panneau de commande vidéo (p. 95).
• Le panneau d'édition vidéo ainsi que la
barre correspondante s'affichent.
Barre d'édition vidéo
: Début de la coupure
: Fin de la coupure
: Curseur
96
4
Utilisez la touche ou pour
sélectionner
(Lecture), puis
appuyez sur la touche SET.
• Le clip vidéo temporairement modifié
est lu.
• Pour arrêter la lecture, appuyez de
nouveau sur la touche SET.
5
Utilisez la touche ou pour
sélectionner
(Sauvegarder),
puis appuyez sur la touche SET.
6
Lecture
Si vous sélectionnez
(Quitter), les
modifications sont annulées et le panneau
de commande vidéo s'affiche à nouveau.
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Nouv. Fichier] ou
[Ecraser], puis appuyez sur la
touche SET.
• [Nouv. Fichier] enregistre la vidéo
modifiée sous un nouveau nom de fichier.
Les données d'origine demeurent
inchangées.
Notez que si vous appuyez sur la touche
SET durant l'enregistrement de la vidéo,
l'enregistrement est annulé.
• [Ecraser] enregistre la vidéo modifiée
sous son nom actuel. Les données
d'origine sont supprimées.
• Lorsque l'espace sur la carte SD est
insuffisant pour permettre la création d'un
nouveau fichier, seule l'option [Ecraser] peut
être sélectionnée.
• La durée minimale d'une vidéo pouvant être éditée est de
1 seconde.
• L'enregistrement d'une vidéo modifiée peut nécessiter environ
3 minutes. Si la batterie est en partie déchargée, les clips vidéo
modifiés ne peuvent pas être enregistrés. Lorsque vous modifiez
des vidéos, utilisez une batterie complètement chargée (p. 17).
97
Rotation d'images à l'écran
Vous pouvez faire pivoter les images à l'écran dans le sens des aiguilles
d'une montre selon un angle de 90° ou de 270°.
0º (position d'origine)
90°
1
270°
Dans le menu
sélectionnez
la touche SET.
(Lecture),
, puis appuyez sur
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner l'image à faire pivoter,
puis appuyez sur la touche SET.
Faites défiler les orientations 90°/270°/0° en
appuyant chaque fois sur la touche SET.
3
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Lecture s'affiche de nouveau. Le fait
d'appuyer de nouveau sur la touche MENU
ramène à l'écran Lecture.
• Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
• Lorsque des images sont téléchargées sur un ordinateur, l'orientation
des images pivotées par l'appareil dépend du logiciel utilisé pour le
téléchargement.
98
• Il est possible d'agrandir les images lorsqu'elles sont pivotées (p. 92).
• Les photos prises verticalement avec l'option Rotation auto (p. 88)
définie à [On] subiront une rotation automatique en position verticale
lors de leur affichage sur l'écran LCD de l'appareil.
Ajout de mém. vocaux aux images
Vous pouvez ajouter des mém. vocaux (d'une durée maximale de
60 secondes) à une image en mode de lecture (notamment en mode lecture
image par image, lecture d'index et lecture avec agrandissement). Les
données sonores sont enregistrées au format WAVE.
1
Dans le menu
sélectionnez
la touche SET.
(Lecture),
, puis appuyez sur
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
Lecture
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une image, puis
appuyez sur la touche SET.
Le panneau de commande des
mém. vocaux s'affiche.
3
Panneau de commande
des mém. vocaux
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
(Enregistrer) et
appuyez sur la touche SET pour
procéder à l'enregistrement.
• L'enregistrement commence et la durée
écoulée s'affiche.
• Appuyez à nouveau sur la touche SET
pour arrêter l'enregistrement. Pour
reprendre l'enregistrement, appuyez de
nouveau sur la touche SET.
• Il est possible d'ajouter à chaque image
jusqu'à 60 secondes de sons enregistrés.
• Pour revenir à l'écran précédent,
sélectionnez
(Quitter) et appuyez sur
la touche SET.
Mém. vocaux existants
Appuyez sur la touche MENU jusqu'à l'affichage de l'écran Lecture.
99
Lecture et effacement des mém. vocaux
1
Affichez une image à laquelle un
mém. vocal a été ajouté (p. 99),
puis appuyez sur la touche SET.
• Les images auxquelles ont été ajoutés des
mém. vocaux sont accompagnées des
icônes
.
• Le panneau de commande des
mém. vocaux s'affiche.
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
(Lecture) ou
(Effacer), puis appuyez sur la
touche SET.
(Lecture)
Panneau de commande
des mém. vocaux
• La lecture du mém. vocal commence. Elle
s'arrête lorsque vous appuyez sur la
touche SET. Appuyez de nouveau sur la
touche SET pour reprendre la lecture.
• Utilisez la touche ou pour régler le
volume.
(Effacer)
Un menu de confirmation s'affiche. Utilisez
la touche
ou
pour sélectionner
[Effacer], puis appuyez sur la touche SET.
Pour reprendre la lecture depuis le début,
sélectionnez
(Arrêter) lorsque la vidéo
est arrêtée, puis appuyez sur la touche SET.
100
• Il n'est pas possible d'ajouter des mém. vocaux aux vidéos.
• Le message « Carte mémoire pleine » s'affiche lorsque la carte SD
est saturée et que vous ne pouvez plus y enregistrer de
mém. vocaux.
• Si un mém. vocal incompatible est ajouté à une image, vous ne
pourrez ni enregistrer, ni lire les mém. vocaux de cette image, et le
message « Format WAVE incompatible » s'affichera. Vous pouvez
effacer les données sonores incompatibles à l'aide de l'appareil.
• Les mém. vocaux des images protégées ne peuvent pas être
effacés.
Il est possible de régler le volume dans le menu
(p. 51).
(Configurer)
Lecture
101
Défilmt. auto
Utilisez cette fonction pour lire automatiquement toutes les images
enregistrées sur la carte SD. Les images s'affichent sur l'écran LCD pendant
3 secondes environ.
1
Dans le menu
sélectionnez
la touche SET.
(Lecture),
, puis appuyez sur
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
• Une fois sélectionnée, le défilement
automatique commence.
• Comme pour le mode de lecture image par
image, le fait d'appuyer sur
ou
pendant le défilement automatique
accélère l'affichage des images.
Interruption et reprise du défilement automatique
Appuyez sur la touche SET.
Le défilement automatique est interrompu.
Appuyez de nouveau sur la touche SET pour
relancer le défilement.
Arrêt du défilement automatique
Appuyez sur la touche MENU.
Le défilement automatique s'arrête.
• L'intervalle d'affichage peut varier pour certaines images.
• La durée d'affichage des images vidéo correspond à la durée
d'enregistrement de chacune d'elles.
• La fonction Mode éco est désactivée pendant le défilement
automatique (p. 33).
102
Protection des images
Vous pouvez protéger les images importantes d'un effacement accidentel.
1
Dans le menu
sélectionnez
la touche SET.
(Lecture),
, puis appuyez sur
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une image à protéger,
puis appuyez sur la touche SET.
Lecture
2
• L'icône
s'affiche sur les images
protégées.
• Pour une sélection plus facile des images,
basculez entre les modes lecture image
par image et lecture d'index en maintenant
la touche SET enfoncée.
Icône de protection
3
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Lecture s'affiche à nouveau.
Appuyez de nouveau dessus pour revenir à
l'écran Lecture.
Pour annuler la protection
Après l'étape 1, sélectionnez une image dont vous voulez supprimer la
protection, puis appuyez sur la touche SET.
Notez que le formatage (initialisation) d'une carte SD efface toutes les
données, y compris les images protégées (p. 24).
103
Effacement
Effacement d'une seule image à la fois
• Veuillez noter qu'il est impossible de récupérer des images
effacées. Aussi, procédez avec prudence avant d'effacer un fichier.
• Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées.
1
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une image à
supprimer, puis appuyez sur la
touche
.
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Effacer], puis appuyez
sur la touche SET.
Pour annuler l'effacement, sélectionnez
[Annuler].
104
Effacement de toutes les images
Vous pouvez effacer toutes les images enregistrées sur la carte SD.
• Veuillez noter qu'il est impossible de récupérer des images
effacées. Aussi, procédez avec prudence avant d'effacer un fichier.
• Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées.
1
Dans le menu
sélectionnez
la touche SET.
(Lecture),
, puis appuyez sur
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche SET.
Effacement
2
Pour annuler l'effacement, sélectionnez
[Annuler].
Vous devez formater la carte SD lorsque vous souhaitez effacer non
seulement les données d'images, mais également toutes les données
contenues dans la carte (p. 24).
105
Paramètres d'impression
À propos de l'impression
Les vues prises avec cet appareil peuvent être imprimées à l'aide d'une des
méthodes suivantes.
- Connexion de l'appareil à une imprimante compatible avec la fonction
d'impression directe*1 à l'aide d'un câble unique et pression sur la touche
de l'appareil.
- Sélection des images et spécification du nombre d'impressions (paramètres
d'impression DPOF*2) avec l'appareil avant d'envoyer les images (carte SD) à un
laboratoire photo.
*1
*2
Cet appareil utilisant un protocole standard (PictBridge), vous pouvez l'utiliser
avec d'autres imprimantes compatibles PictBridge en plus des imprimantes
photo compactes de marque Canon (série SELPHY CP), des imprimantes
photo et des imprimantes Bulle d'encre (série PIXMA/série SELPHY DS).
Digital Print Order Format
Imprimante compatible avec la fonction
d'impression directe
Imprimante Photo
Compacte
Imprimante
photo
Imprimante Bulle
d'encre
Impression
Carte SD
106
Laboratoire photo
Ce guide décrit les paramètres d'impression DPOF. Pour plus
d'informations sur la façon d'imprimer des images, reportez-vous au
Guide d'utilisation de l'impression directe fourni avec l'appareil. Consultez
également le manuel de votre imprimante.
Veuillez consulter la Carte du système afin d'en savoir plus sur les
modèles d'imprimantes photo compactes (série SELPHY CP),
d'imprimantes photo et d'imprimantes Bulle d'encre (série PIXMA/série
SELPHY DS) pouvant être utilisés avec cet appareil.
Impression à l'aide d'une imprimante compatible avec
impression directe
paramètres DPOF).
z Impression
Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide d'utilisation de
l'impression directe.
Paramètres d'impression DPOF
Paramètres d'impression
z Connectez l'appareil à l'imprimante.
z Définissez les différents paramètres d'impression (à l'exception des
z Reportez-vous à la section Sélection des images à imprimer (p. 108).
z Définissez le nombre d'impression (p. 109)
z Reportez-vous à la section Définition du style d'impression (p. 112).
• Standard/Index/Toutes
• Date : On/Off
• Fichier No : On/Off
Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide d'utilisation de
l'impression directe.
Ordre de transfert DPOF
z Sélectionnez les images à télécharger sur un ordinateur (p. 114).
107
Définition des paramètres d'impression DPOF
Vous pouvez sélectionner les images d'une carte SD que vous souhaitez
imprimer et indiquer le nombre d'exemplaires au préalable à l'aide de
l'appareil. Cela est extrêmement pratique pour envoyer des photos à un
laboratoire de développement ou pour les imprimer sur une imprimante
compatible avec la fonction d'impression directe.
Pour obtenir des instructions sur la façon d'imprimer, reportez-vous au
Guide d'utilisation de l'impression directe.
Sélection des images à imprimer
Vous pouvez sélectionner les images de deux manières :
• individuellement ;
• globalement (toutes les images d'une carte SD sont sélectionnées pour
impression, à raison d'un exemplaire par image).
Sélection individuelle
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez , puis appuyez sur
la touche SET.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
2
Utilisez la touche , ,
ou
pour sélectionner [demande], puis
appuyez sur la touche SET.
Pour annuler les paramètres DPOF,
sélectionnez [Réinit.].
108
3
Sélectionnez les images à
imprimer.
Comme le montre l'illustration ci-dessous,
les méthodes de sélection varient en
fonction des options choisies pour les
paramètres
(Type d'impres.) (p. 112).
Nombre d'exemplaires
à imprimer
(Standard)/
(Toutes)
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une image, appuyez sur la
touche SET, puis sélectionnez le nombre
d'exemplaires à imprimer (maximum 99) à
l'aide de la touche
ou
.
Image sélectionnée pour une
impression en mode index
(Index)
Vous pouvez maintenir la touche SET
enfoncée pour passer en mode index
(3 images) et utiliser la même procédure
pour sélectionner les images.
4
Appuyez sur la touche MENU.
Paramètres d'impression
Utilisez la touche
ou
pour vous
déplacer entre les images et la touche SET
pour les sélectionner ou les désélectionner.
Une coche s'affiche sur les images
sélectionnées.
Le menu Impression (DPOF) s'affiche à
nouveau. Le fait d'appuyer de nouveau sur
la touche MENU renvoie au menu Lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
revenir à l'écran de lecture.
109
Sélection globale (toutes les images stockées sur une carte SD)
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez , puis appuyez sur
la touche SET.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
2
Utilisez la touche , ,
ou
pour sélectionner [Marquer], puis
appuyez sur la touche SET.
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche SET.
Le menu Impression (DPOF) s'affiche de
nouveau.
110
4
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Lecture s'affiche de nouveau.
Appuyez de nouveau sur la touche MENU
pour revenir à l'écran de lecture.
• Le symbole
s'affiche sur les images dont les paramètres
d'impression ont été définis par d'autres appareils compatibles
DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux de votre appareil.
• Les tirages obtenus avec certaines imprimantes ou effectués par
certains laboratoires photo risquent de ne pas refléter les
paramètres d'impression spécifiés.
• Il est impossible de définir des paramètres d'impression pour les
images de clips vidéo.
Paramètres d'impression
• Les images sont imprimées dans l'ordre chronologique de leur prise
de vue, de la plus ancienne à la plus récente.
• Un maximum de 998 images par carte SD peut être sélectionné.
• Lorsque l'option [Toutes] est sélectionnée, le nombre d'exemplaires
à imprimer peut être défini, mais le réglage ne s'applique qu'aux
impressions standard. Le paramètre Index ne permet l'impression
que d'un seul exemplaire.
• Il est également possible d'affecter des paramètres d'impression
aux images sur un ordinateur à l'aide des logiciels fournis
(ZoomBrowser EX/ImageBrowser).
Toutefois, vous ne devez pas définir la date dans les paramètres
d'impression DPOF lors de l'impression d'images sur lesquelles la
date a été intégrée avec la fonction [Cachet date], car la date
risquerait d'être imprimée deux fois.
111
Définition du style d'impression
Définissez le style d'impression après avoir sélectionné l'image à imprimer.
Vous pouvez sélectionner les paramètres d'impression ci-après.
Type
d'impres.
Standard
Permet d'imprimer une image par page.
Index
Permet d'imprimer les images sélectionnées
ensemble à taille réduite sous la forme d'un
index.
Toutes
Permet d'imprimer les images aux deux
formats, standard et index.
Date
Permet d'ajouter la date à l'impression.
Fichier No
Permet d'ajouter le numéro du fichier à
l'impression.
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez , puis appuyez sur
la touche SET.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
2
Utilisez la touche , ,
ou
pour sélectionner [Régler], puis
appuyez sur la touche SET.
Tous les paramètres d'impression de l'image
sont annulés lorsque vous sélectionnez
[Réinit.].
112
3
Utilisez la touche ou pour
sélectionner ,
,
et la
touche
ou
pour sélectionner
une option.
(Type d'impres.)
Sélectionnez [Standard], [Index] ou
[Toutes].
(Date)
Sélectionnez [On] ou [Off].
(Fichier No)
Sélectionnez [On] ou [Off].
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Impression (DPOF) s'affiche à
nouveau. Le fait d'appuyer de nouveau sur
la touche MENU renvoie au menu Lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
revenir à l'écran de lecture.
• Lorsque le type d'impression est défini sur [Index], seule l'une des
options [Date] ou [Fichier No] peut avoir la valeur [On] en même
temps.
• Si vous avez sélectionné [Toutes] ou [Standard] comme type
d'impression, vous pouvez également régler les paramètres Date et
Fichier No sur [On] en même temps. Toutefois, les données prises
en charge peuvent varier d'une imprimante à l'autre.
• Les dates intégrées en mode
(Mode d'impression de date de
carte postale, p. 67) sont imprimées même lorsque le paramètre
[Date] est réglé sur [Off].
Paramètres d'impression
4
La date est imprimée selon le format indiqué dans le menu Date/
Heure (p. 27).
113
Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF)
Vous pouvez utiliser l'appareil pour définir des paramètres pour les images
avant de les télécharger sur un ordinateur. Pour obtenir des instructions sur
la façon de transférer des images sur votre ordinateur, reportez-vous au
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de
démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
Les paramètres utilisés sur l'appareil sont compatibles avec les normes
DPOF (Digital Print Order Format).
L'icône
peut s'afficher pour une carte SD dont les paramètres
d'impression ont été définies par un autre appareil compatible DPOF.
Ces paramètres seront remplacés par ceux de votre appareil.
Sélection des images à transférer
Vous pouvez sélectionner les images de deux manières :
• individuellement ;
• globalement (toutes les images contenues sur une carte SD).
Sélection individuelle
1
Dans le menu
sélectionnez
la touche SET.
(Lecture),
, puis appuyez sur
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [demande], puis
appuyez sur la touche SET.
Tous les paramètres de transfert de l'image
sont annulés lorsque vous sélectionnez
[Réinit.].
114
3
• Une coche s'affiche sur les images
sélectionnées.
• Vous pouvez maintenir la touche SET
enfoncée pour passer en mode index
(3 images) et utiliser la même procédure
pour sélectionner les images.
4
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Ordre transfer s'affiche à nouveau.
Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche
MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez
de nouveau sur cette touche pour revenir à
l'écran de lecture.
Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF)
Image sélectionnée pour
le transfert
Utilisez la touche
ou
pour
vous déplacer entre les images et
la touche SET pour les sélectionner
ou les désélectionner.
115
Sélection globale (toutes les images stockées sur une carte SD)
1
Dans le menu
sélectionnez
la touche SET.
(Lecture),
, puis appuyez sur
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Marquer], puis
appuyez sur la touche SET.
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche SET.
Le menu Ordre transfer (DPOF) s'affiche de
nouveau.
116
4
Appuyez sur la touche MENU.
• Les images sont transférées dans l'ordre chronologique de leur
prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente.
• Un maximum de 998 images par carte SD peut être sélectionné.
Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF)
Le menu Lecture s'affiche de nouveau.
Appuyez de nouveau sur la touche MENU
pour revenir à l'écran de lecture.
117
Connexion de l'appareil à un ordinateur
Vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour télécharger sur un
ordinateur des images enregistrées par l'appareil. Veuillez lire au préalable
la section Configuration système requise (p. 119).
• Téléchargement par le biais d'une connexion de l'appareil à l'ordinateur
Mac
Windows Windows Windows Windows
Me
2000
XP
OS X
98
Cette méthode vous permet de télécharger des images à l'aide de
commandes sur votre ordinateur après avoir installé le logiciel
approprié.
Reportez-vous à la section Connexion de l'appareil à un ordinateur
(p. 119) ainsi qu'au Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils
photo numériques Canon].
Windows Windows Windows Windows
98
Me
2000
XP
Cette méthode vous permet de télécharger des images par le biais des
touches de l'appareil après avoir installé le logiciel approprié (les
paramètres de l'ordinateur doivent être ajustés uniquement pour le
premier téléchargement). Reportez-vous aux sections Connexion de
l'appareil à un ordinateur (p. 119) et Téléchargement d'images par
transfert direct (p. 123).
Windows
XP
Mac
OS X
Cette méthode vous permet de télécharger des images à l'aide de
commandes sur votre ordinateur sans installer de logiciel.
Reportez-vous aux sections Connexion de l'appareil à un ordinateur
(p. 119) (Sans installation de logiciel) et Connexion de l'appareil à un
ordinateur afin de télécharger des images sans installer de logiciel
(p. 125).
• Téléchargement direct à partir d'une carte SD
Reportez-vous à la section Téléchargement direct à partir d'une carte SD
(p. 125).
118
Connexion de l'appareil à un ordinateur
Configuration système requise
Veuillez installer et utiliser le logiciel sur un ordinateur qui dispose de la
configuration suivante.
Système
Windows 98 (Deuxième Édition uniquement)
d'exploitation Windows Millennium Edition
Windows 2000 (Service Pack 4 uniquement)
Windows XP (y compris Service Pack 1)
Modèle
d'ordinateur
Les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus doivent être
préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés.
Processeur
Pentium 500 MHz ou plus rapide
RAM
Windows 98 Deuxième Édition/Windows Millennium Edition : 128 Mo
ou plus
Windows 2000/Windows XP : 256 Mo ou plus
Interface
USB
Espace libre
sur le disque
dur
• Utilitaires Canon
- ZoomBrowser EX : 250 Mo ou plus
(y compris le programme d'impression PhotoRecord)
- PhotoStitch : 40 Mo ou plus
• Pilote TWAIN d'appareil Canon : 25 Mo ou plus
• Pilote WIA d'appareil Canon : 25 Mo ou plus
Affichage
1024 x 768 pixels / High Color (16 bits) ou plus
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Windows
Macintosh
Système
Mac OS X (v10.1.5 – v10.3)
d'exploitation
Modèle
d'ordinateur
Les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus doivent être
préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés.
Processeur
PowerPC G3/G4/G5
RAM
256 Mo ou plus
Interface
USB
Espace libre
sur le disque
dur
• Utilitaires Canon
- ImageBrowser : 200 Mo ou plus
- PhotoStitch : 40 Mo ou plus
Affichage
1024 x 768 pixels / 32 000 couleurs ou plus
119
IMPORTANT
Vous devez installer le logiciel et le pilote fournis sur le CD-ROM
Canon Digital Camera Solution Disk sur votre ordinateur avant de
connecter l'appareil à l'ordinateur.
L'appareil ne fonctionnera pas correctement si vous le connectez à
l'ordinateur avant d'avoir installé le pilote et le logiciel. Dans ce cas,
reportez-vous à la section Dépannage du Canon Digital Camera
Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des
logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
• Il n'est pas nécessaire de mettre l'appareil ou l'ordinateur hors
tension lorsque vous établissez une connexion USB.
• Veuillez consulter le manuel de votre ordinateur pour connaître
l'emplacement du port USB.
• Il est recommandé d'utiliser une batterie complètement chargée lors de
la connexion de l'appareil à un ordinateur (p. 17).
• Les procédures effectuées avec une connexion à une carte
compatible USB 2.0 ne sont pas toutes garanties.
1
Installez le pilote et les applications logicielles intégrés
au CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk
(première fois uniquement).
• Pour plus d'informations sur les procédures d'installation, reportez-vous au
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de
démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
• Avec un Macintosh, il est ensuite nécessaire de définir les paramètres de
démarrage automatique d'ImageBrowser. Pour plus de détails, reportez-vous
au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de
démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
2
Utilisez le câble d'interface fourni pour connecter le port
USB de l'ordinateur à la prise DIGITAL de l'appareil.
Port USB
120
Câble d'interface
Prise DIGITAL
• Pour connecter le câble d'interface à la prise DIGITAL de l'appareil,
glissez un ongle sous le bord supérieur du couvre-bornes pour
l'ouvrir, puis insérez le connecteur jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
• Pour retirer le câble d'interface de la prise DIGITAL de l'appareil,
veillez à toujours le saisir par les côtés.
Placez le sélecteur de mode en position
(Lecture).
Appuyez sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que le témoin
clignote au vert.
• Windows :
Passez à l'étape 5 ci-dessous.
• Macintosh :
Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo
numériques Canon] et téléchargez des images.
5
Sélectionnez [Canon CameraWindow] dans la boîte de
dialogue d'événement sur l'ordinateur, puis cliquez sur
[OK] (première fois uniquement).
Si la boîte de dialogue d'événement ne s'affiche pas, cliquez sur le
menu [Démarrer] et sélectionnez [Programmes] ou [Tous les
programmes], [Canon Utilities], [CameraWindow], puis
[CameraWindow].
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
3
4
121
La fenêtre suivante s'affiche.
• Utilisation du logiciel et de l'ordinateur pour télécharger
des images
Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo
numériques Canon].
• Utilisation de l'appareil pour télécharger des images (fonction de
transfert direct)
Reportez-vous à la section Téléchargement d'images par transfert
direct (p. 123).
122
Téléchargement d'images par transfert direct
Utilisez cette méthode pour télécharger des images à l'aide de l'appareil.
Avant d'utiliser cette méthode pour la première fois, installez le logiciel
fourni et ajustez les paramètres de l'ordinateur (p. 120).
Nouvelles images
Transfère et enregistre toutes les images sur l'ordinateur.
Transfère et enregistre sur l'ordinateur uniquement les
images qui n'ont pas été précédemment transférées.
Transfère et enregistre sur l'ordinateur uniquement les
Transf images DPOF images dotées de paramètres d'ordre de transfert DPOF
(p. 114).
Sélec. et transf.
Papier peint
Transfère et enregistre sur l'ordinateur des images à
mesure que vous les affichez et que vous les sélectionnez.
Transfère et enregistre sur l'ordinateur des images à
mesure que vous les affichez et les sélectionnez. Les
images transférées sont affichées sur le Bureau de
l'ordinateur.
1
Vérifiez que le menu Transfert
direct est affiché sur l'écran LCD de
l'appareil.
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Toutes images
• La touche
s'allume en bleu.
• Appuyez sur la touche MENU si le menu
Transfert direct ne s'affiche pas.
Toutes images/Nouvelles images/Transf images DPOF
2
Utilisez la touche ou pour
sélectionner
,
ou
, puis
appuyez sur la touche
(Impression/Partage).
• Pour annuler le transfert, appuyez sur la
touche SET.
• Les images seront téléchargées. La
touche
clignote au bleu durant le
processus de téléchargement. Une fois le
téléchargement terminé, le menu Transfert
direct réapparaît.
123
Sélec. et transf./Papier peint
2
Utilisez la touche ou pour
sélectionner
ou
, puis
appuyez sur la touche
(ou la
touche SET).
3
Utilisez la touche
ou pour
sélectionner les images à
télécharger, puis appuyez sur la
touche
(ou la touche SET).
Les images seront téléchargées. La touche
clignote au bleu durant le processus
de téléchargement.
4
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Transfert direct réapparaît.
Seules les images au format JPEG peuvent être téléchargées en tant
que papier peint sur l'ordinateur. Elles sont converties
automatiquement au format BMP après le téléchargement.
L'option sélectionnée à l'aide de la touche
est conservée même
lorsque l'appareil est mis hors tension. Le paramètre précédent sera
appliqué lors du prochain affichage du menu Transfert direct. L'écran
de sélection d'images apparaîtra directement si la dernière option
sélectionnée était [Sélec. et transf.] ou [Papier peint].
124
Connexion de l'appareil à un ordinateur afin de
télécharger des images sans installer de logiciel
1
Utilisez le câble d'interface fourni pour connecter le port USB
de l'ordinateur à la prise DIGITAL de l'appareil.
Reportez-vous aux étapes 2 à 4 et suivantes qui commencent à la
p. 120.
2
Suivez les instructions affichées à l'écran pour procéder au
téléchargement.
Téléchargement direct à partir d'une carte SD
1
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Si vous utilisez Windows XP ou Mac OS X (version 10.1.5 à 10.3), vous
pouvez utiliser le logiciel fourni avec ces systèmes d'exploitation pour
télécharger des images sans avoir à installer le logiciel inclus sur le
CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Cela est utile pour télécharger
des images sur un ordinateur où le logiciel n'est pas installé.
Veuillez cependant noter que cette méthode de téléchargement comporte
certaines limites. Pour plus de détails, veuillez consulter la brochure fournie
intitulée Pour les utilisateurs de Windows® XP et Mac OS X.
Retirez la carte SD de l'appareil et insérez-la dans un
lecteur de carte SD connecté à l'ordinateur.
Reportez-vous au manuel de l'adaptateur de carte ou du lecteur de
carte pour obtenir des informations sur la connexion entre l'ordinateur
et ces dispositifs.
2
Double-cliquez sur l'icône du lecteur contenant la
carte SD.
Selon les systèmes d'exploitation utilisés, il se peut que le lecteur
contenant la carte SD s'affiche automatiquement.
3
Copiez les images de la carte SD dans le dossier de votre
choix sur le disque dur.
Les images se trouvent dans le dossier [xxxCANON], sous-dossier du
dossier [DCIM] de la carte SD, et XXX représente un nombre compris
entre 100 et 998 (p. 90).
125
Visualisation des images sur un écran de télévision
Visualisation des images sur un écran de télévision
Vous pouvez utiliser un téléviseur compatible vidéo en tant qu'écran pour
les prises de vue ou la lecture des images à condition qu'il soit connecté à
l'appareil par l'intermédiaire du câble AV AVC-DC300 fourni.
1
Mettez l'appareil et le téléviseur
hors tension. (p. 32)
Mettez également le téléviseur hors tension.
2
Connectez le câble AV à la prise
A/V OUT de l'appareil.
Glissez un ongle sous le bord gauche du
couvre-bornes pour l'ouvrir, puis insérez
bien le câble.
Jaune
ENTRÉE
VIDÉO ENTRÉE
AUDIO
3
Branchez les autres extrémités du
câble AV dans les entrées vidéo et
audio du téléviseur.
4
Allumez le téléviseur et passez en
mode vidéo.
Noir
126
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue),
(Vidéo) ou
(Lecture).
6
Appuyez sur la touche ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin clignote
au vert.
L'image s'affiche sur le téléviseur. Effectuez
des prises de vue ou lisez les images
comme d'habitude.
• Un téléviseur ne peut pas être utilisé en mode (Assemblage).
• Aucune image ne s'affiche sur l'écran LCD lorsque l'appareil est
branché à un téléviseur.
• Si le téléviseur est un modèle stéréo, vous pouvez brancher la prise
audio dans l'entrée audio gauche ou droite. Veuillez consulter le
manuel de votre téléviseur pour plus de détails.
Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou PAL) afin de
s'adapter aux normes des différents pays (p. 52). Le réglage par
défaut varie en fonction des pays.
- NTSC : Japon, États-Unis, Canada, Taiwan et autres.
- PAL : Europe, Asie (sauf Taiwan), Océanie et autres
Si le système vidéo est mal réglé, la sortie de l'appareil peut ne pas
s'afficher correctement.
Visualisation des images sur un écran de télévision
5
127
Personnalisation de l'appareil (paramètres Mon profil)
Le menu Mon profil vous permet de personnaliser la première image et le
son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du
retardateur. Chaque élément du menu possède trois choix.
Exemple : Première image
L'option
contient des images et des sons sur le thème de la
science-fiction. L'option
porte sur les animaux.
Modification des paramètres Mon profil
1
Sélectionnez le menu
profil).
(Mon
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
128
2
Utilisez la touche ou pour
sélectionner un élément.
3
Utilisez la touche
ou
sélectionner une option.
pour
4
Appuyez sur la touche MENU.
• Le menu se ferme.
• En mode de prise de vue, le menu peut
être fermé en appuyant à mi-course sur le
déclencheur.
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)
• Si vous sélectionnez
(Thème) à l'étape 2, vous pouvez choisir un
thème uniforme pour chacun des paramètres Mon profil.
• Le signal sonore ne sera pas émis mais la première image sera
affichée si l'option [Muet] du menu
(Configurer) est réglée sur
[On], même si un paramètre a été sélectionné dans le menu
Mon profil.
129
Enregistrement des paramètres Mon profil
Il est possible d'ajouter des images enregistrées sur la carte SD et des sons
récemment enregistrés en tant que paramètres Mon profil aux éléments de
menu
et
. Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni pour
transférer sur votre appareil les images et les sons stockés sur votre
ordinateur.
Les menus suivants peuvent être enregistrés dans l'appareil.
• Première image
• Son déclenc.
• Son retardateur
• Signal sonore
• Son départ
La restauration des paramètres Mon profil par défaut nécessite
l'utilisation d'un ordinateur. Utilisez les logiciels fournis (ZoomBrowser EX/
ImageBrowser) pour ajouter les paramètres par défaut à l'appareil.
Enregistrement des images et des sons de la carte SD
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Lecture).
2
Sélectionnez le menu
profil).
(Mon
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 45).
3
Utilisez la touche ou pour
sélectionner un élément.
4
Utilisez la touche
ou
sélectionner
ou
.
L'icône
130
s'affiche.
pour
5
Appuyez sur la touche SET.
6
Sélectionnez une image ou
enregistrez un son.
7
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche SET.
Pour annuler la modification, sélectionnez
[Annuler].
• Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés comme
paramètres Mon profil.
- Vidéos
- Sons enregistrés avec la fonction de mém. vocal (p. 99)
• Lorsqu'un nouveau paramètre Mon profil est ajouté, il vient effacer le
paramètre précédent.
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)
Première image
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
l'image à enregistrer et appuyez sur la touche SET.
Son de départ, signal sonore, son du
retardateur et son du déclencheur
• Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
(Enregistrer), puis appuyez sur la touche
SET. L'enregistrement démarre et s'arrête
automatiquement lorsque le temps est écoulé.
• Une fois l'enregistrement terminé, utilisez la
touche
ou
pour sélectionner
(Enregistrer son), puis appuyez sur la
touche SET.
• Sélectionnez
(Fin) pour revenir au menu
Mon profil sans effectuer l'enregistrement.
• Sélectionnez
(Lecture) pour lire le son
enregistré.
131
Format de fichier pour les paramètres Mon profil
Les paramètres Mon profil doivent respecter les formats de fichiers
ci-dessous. Toutefois, les images des cartes SD prises avec cet appareil
peuvent être enregistrées en tant que paramètres Mon profil, quels que
soient les formats ci-après. (À l'exception des sons enregistrés en tant que
vidéo ou avec la fonction de mém. vocal (p. 99).)
Première image
•
•
•
•
Format d'enregistrement :
Taux d'échantillonnage :
Dimensions :
Taille de fichier :
JPEG (JPEG de référence)
4:2:0 ou 4:2:2
320 x 240 pixels
20 Ko ou moins
Son de départ, signal sonore, son du retardateur et son du déclencheur
•
•
•
•
Format d'enregistrement :
WAVE (mono)
Bits de quantification :
8 bits
Fréquence d'échantillonnage : 11,025 KHz ou 8,000 KHz
Durée enregistrée
Son départ
11,025 KHz
8,000 KHz
1,0 s ou moins
1,3 s ou moins
Signal sonore
0,3 s ou moins
0,4 s ou moins
Son retardateur
2,0 s ou moins
2,0 s ou moins
Son déclenc.
0,3 s ou moins
0,4 s ou moins
* Aucun format de fichier autre que ceux décrits ci-dessus ne peut être utilisé avec
cet appareil.
Un exemple de cette fonction consiste à enregistrer « Dites ouistiti » en tant
que son du retardateur de façon à ce que l'appareil lise ce son 2 secondes
avant de prendre la photo. Vous pouvez également enregistrer une musique
« guillerette » pour faire sourire vos sujets ou leur faire prendre une pose en
conséquence. Vous pouvez ainsi personnaliser votre appareil en créant des
paramètres Mon profil et en les ajoutant.
Pour plus d'informations sur la création de fichiers de paramètres et
leur ajout à Mon profil, reportez-vous au Canon Digital Camera
Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des
logiciels pour les appareils photo numériques Canon] fourni.
132
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)
133
Liste des messages
Liste des messages
Les messages suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD lors des prises de
vue ou de la lecture. Pour consulter les messages qui s'affichent lors de la
connexion d'une imprimante, reportez-vous au Guide d'utilisation de
l'impression directe.
134
Occupé...
Une image est en cours d'enregistrement sur la
carte SD ou de lecture à partir de cette dernière.
Carte mémoire absente
Vous avez essayé de prendre une photo ou de lire
des images alors qu'aucune carte SD n'est
installée.
Carte protégée
La carte SD est protégée en écriture.
Enregistrement impossible
Vous avez tenté d'effectuer une prise de vue sans
carte SD installée ou d'attacher un mém. vocal à
une vidéo.
Erreur carte mémoire
La carte SD présente une anomalie.
Carte mémoire pleine
La carte SD est pleine et aucune image
supplémentaire ne peut être enregistrée. De plus,
aucun autre paramètre d'image (par ex. des
paramètres d'impression) ni mém. vocal ne peut
être enregistré.
Nom incorrect!
Le fichier n'a pas pu être créé car le répertoire
contient déjà un fichier du même nom, ou le
nombre maximal de fichiers a été atteint. Dans le
menu
Enreg., attribuez la valeur On à l'option
Réinit.fich.No. Enregistrez sur un ordinateur
toutes les images que vous souhaitez conserver,
puis reformatez la carte SD. N'oubliez pas qu'en
formatant la carte, vous effacez toutes les images
et les données qu'elle contient.
Changer la batterie
La charge de la batterie est insuffisante pour
pouvoir faire fonctionner l'appareil. Remplacez-la
immédiatement par une batterie chargée ou
rechargez-la.
Aucune image
Aucune image n'est enregistrée sur la carte SD.
Image trop grande
Vous avez essayé de lire une image d'une taille
supérieure à 4064 x 3048 pixels ou contenue
dans un fichier volumineux.
Format JPEG incompatible
Vous avez essayé de lire un fichier JPEG non
compatible.
Données corrompues
L'image que vous avez essayé de lire contient des
données corrompues.
RAW
Vous avez essayé de lire une image enregistrée
au format RAW.
Image inconnue
Vous essayez de lire une image enregistrée dans
un format spécial (format propriétaire utilisé par
l'appareil d'un autre fabricant, etc.) ou un clip
vidéo enregistré par un autre appareil.
Agrandissement impossible Vous avez tenté d'agrandir une image enregistrée
dans un appareil ou un format différent, une
image modifiée avec un ordinateur, ou une vidéo.
Vous avez tenté de faire pivoter une image
enregistrée dans un appareil ou un format
différent, une image modifiée avec un ordinateur,
ou une vidéo.
Format WAVE incompatible
Un mém. vocal ne peut pas être ajouté à cette
image car son format est incorrect.
Enreg. image impossible
Vous avez essayé d'ajouter une première image
ou vidéo créée avec un autre appareil.
Protégée!
Vous avez essayé d'effacer une image protégée.
Trop d'annotation
Un nombre trop important d'images ont été
annotées avec des paramètres d'impression ou
de transfert. Plus aucun traitement n'est
possible.
Image indisponible
Vous avez essayé de définir des paramètres
d'impression pour un fichier qui n'est pas au
format JPEG.
Clôture impossible
Impossible d'enregistrer les paramètres
d'impression ou de transfert.
Exx
(xx : numéro) dysfonctionnement de l'appareil.
Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau
sous tension, et prenez ou lisez une photo. Si le
code d'erreur s'affiche à nouveau, cela signifie
qu'un problème a été détecté. Notez le numéro et
contactez le centre d'assistance Canon. Si un
code d'erreur s'affiche immédiatement après une
prise de vue, il se peut que l'image n'ait pas été
enregistrée. Vérifiez l'image en mode de lecture.
Liste des messages
Rotation Impossible
135
Dépannage
Problème
L'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil
n'enregistre pas.
Cause
L'appareil est hors
tension.
Le couvercle du
logement de la
carte SD ou du
compartiment à pile(s)
est ouvert.
La tension de la
batterie est
insuffisante.
Il y a un mauvais
contact entre l'appareil
et les bornes de la
batterie.
Le sélecteur de mode
est en position
(Lecture).
Le flash est en cours
de charge.
(L'icône clignote
sur l'écran LCD)
Solution
• Appuyez un moment sur la touche
ON/OFF.
• Assurez-vous que le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment à pile(s) est
bien fermé.
• Insérez une batterie complètement
chargée dans l'appareil.
• Nettoyez les bornes avec un chiffon
propre et sec.
• Placez le sélecteur de mode en
position
ou
.
• Le témoin s'allume à l'orange une
fois le flash chargé. Vous pouvez
alors appuyer sur le déclencheur.
La carte SD est pleine. • Insérez une nouvelle carte SD.
• Si nécessaire, téléchargez les images
sur un ordinateur et effacez-les de la
carte SD pour libérer de l'espace.
La carte SD n'est pas • Formatez la carte SD.
formatée
Reportez-vous à la section
correctement.
Formatage des cartes SD (p. 24).
• Si le reformatage ne résout pas le
problème, il se peut que les circuits
logiques de la carte SD soient
endommagés. Dans ce cas, veuillez
vous adresser au centre d'assistance
Canon le plus proche.
La carte SD est
• Faites glisser la languette de
protégée en écriture.
protection contre l'écriture de la
carte SD vers le haut (page 22).
136
Problème
Lecture impossible
Dépannage
Cause
Solution
Vous avez tenté de lire • Les images d'ordinateur peuvent être
des photos prises avec lues si elles sont ajoutées dans
un autre appareil ou
l'appareil à l'aide du logiciel
des images modifiées
ZoomBrowser EX ou ImageBrowser
avec un ordinateur.
fourni.
Le nom de fichier a été • Définissez le nom ou l'emplacement
modifié avec un
du fichier conformément au format
de fichier/structure de l'appareil.
ordinateur ou
l'emplacement du
Reportez-vous à la section
fichier a changé.
À propos des numéros de fichier et
de dossier (p. 90).
L'objectif ne se
Le couvercle du
• Fermez tout d'abord le couvercle du
rétracte pas.
logement de la
logement de la carte SD ou du
compartiment à pile(s), puis mettez
carte SD ou du
compartiment à pile(s) l'appareil hors tension.
a été ouvert alors que
l'appareil est sous
tension.
• Fermez tout d'abord le couvercle du
Le couvercle du
logement de la carte SD ou du
logement de la
compartiment à pile(s), puis mettez
carte SD ou du
compartiment à pile(s) l'appareil hors tension.
a été ouvert alors
qu'un enregistrement
est en cours sur la
carte SD (signal
d'avertissement émis).
La batterie s'est
La durée de vie de la • Remplacez la batterie.
déchargée rapidement. batterie est dépassée
si celle-ci se décharge
rapidement à
température normale
(23 °C/73 °F).
La batterie ne se
La durée de vie de la • Remplacez la batterie.
charge pas.
batterie est dépassée.
Faux contact entre la • Insérez correctement la batterie dans
batterie et le chargeur. le chargeur.
• Vérifiez que la prise du chargeur de
batterie est correctement branchée
dans la prise de courant.
137
Problème
Cause
Des signaux sonores L'orientation
proviennent de
horizontale/verticale de
l'intérieur de l'appareil. l'appareil a été
modifiée
L'image est floue ou la L'appareil a bougé.
mise au point est
mauvaise.
La fonction autofocus
est entravée par un
objet obstruant le
faisceau AF.
Le faisceau AF est
réglé sur la
position [Off].
L'image est floue ou la Le sujet est en dehors
mise au point est
de la plage de mise
mauvaise.
au point.
Le sujet de l'image
enregistrée est trop
sombre.
138
Solution
• Le mécanisme d'orientation de
l'appareil fonctionne. Il n'y a aucun
dysfonctionnement.
• Veillez à maintenir l'appareil
immobile lorsque vous appuyez sur
le déclencheur.
• Prenez soin de ne pas obstruer le
faisceau AF avec vos doigts ou
n'importe quel objet.
• Réglez le faisceau AF sur la position
[On] (page 49).
• Vérifiez qu'une distance minimale de
10 cm (3,9 po.) sépare l'appareil du
sujet.
• Utilisez le mode Macro pour réaliser
des gros plans situés entre 3 et
10 cm (1,2 et 3,9 po.) de l'objectif.
La mise au point sur le • Verrouillez la mise au point pour
sujet est difficile.
effectuer la prise de vue.
Reportez-vous à la section
Photographie de sujets à mise au point
difficile (verrouillage de la mise au
point) (p. 76).
La lumière est
• Activez le flash.
insuffisante pour la
prise de vue.
Le sujet est sombre
• Définissez une valeur positive (+)
par rapport à
pour la compensation d'exposition ou
l'arrière-plan.
utilisez la fonction de mesure spot.
Le flash n'atteint pas le • Veillez à ce que la distance séparant
sujet, qui est trop
le sujet de l'objectif ne dépasse pas
éloigné.
2,0 m (6,6 pieds) lorsque vous
utilisez le flash.
• Augmentez la sensibilité ISO, puis
effectuez la prise de vue.
Reportez-vous à la section Réglage
de la vitesse ISO (p. 87).
Problème
Le sujet de l'image
enregistrée est
trop clair.
Des points blancs
apparaissent sur
l'image.
Le flash ne se
déclenche pas.
L'image ne s'affiche
pas sur l'écran du
téléviseur.
Dépannage
Une barre de lumière
(rouge ou violette)
s'affiche sur
l'écran LCD.
Cause
Solution
Le sujet est trop près, • Lorsque vous utilisez le flash,
ce qui rend le flash
tenez-vous à au moins 30 cm
trop puissant.
(1 pied) du sujet.
Le sujet est clair par
• Définissez une valeur négative (-)
rapport à l'arrière-plan. pour la compensation d'exposition ou
utilisez la fonction de mesure spot.
La lumière donne
• Modifiez l'angle de prise de vue.
directement sur le
sujet ou est réfléchie
par le sujet dans
l'appareil.
Le flash est activé.
• Désactivez le flash.
Le sujet est trop clair. • Ce phénomène est normal sur les
appareils de technologie CCD et ne
constitue pas un dysfonctionnement.
(Cette barre de lumière ne sera pas
enregistrée lors de la prise de photos
fixes, mais elle le sera lors de la
réalisation de vidéos.)
La lumière du flash a • Il s'agit d'un phénomène se
produisant avec les appareils photo
mis en évidence des
particules de poussière numériques, qui ne constitue pas un
ou des insectes en
dysfonctionnement.
suspension dans l'air.
Le flash est désactivé. • Activez le flash.
Le paramètre de
système vidéo est
incorrect.
Prise de vue en mode
Assemblage
• Définissez le paramètre de système
vidéo approprié, NTSC ou PAL, pour
le téléviseur (page 52).
• La sortie ne s'affiche pas sur un
téléviseur en mode Assemblage.
Annulez le mode Assemblage.
La lecture des images La carte SD a été
• Utilisez une carte SD formatée dans
de la carte SD
formatée dans un autre votre appareil.
est lente.
appareil.
Reportez-vous à la section
Formatage des cartes SD (p. 24).
L'enregistrement des
images sur la carte SD
prend du temps.
139
Annexe
Soins et entretien de l'appareil
Respectez les procédures suivantes pour nettoyer le boîtier de
l'appareil photo, l'objectif et l'écran LCD.
N'utilisez jamais de solvants, de benzène, de nettoyants synthétiques
ou d'eau pour nettoyer l'appareil. Ces substances risquent de le
déformer ou de l'endommager.
Boîtier de l'appareil
Essuyez doucement le boîtier de l'appareil photo pour enlever les saletés à
l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes.
Objectif
Retirez tout d'abord la poussière et la saleté à l'aide d'un soufflet, puis
essuyez doucement l'objectif avec un chiffon doux pour enlever toute
poussière restante.
N'utilisez jamais de nettoyants synthétiques sur le boîtier ou l'objectif
de l'appareil. S'il reste de la poussière, contactez le centre
d'assistance Canon le plus proche répertorié au dos de ce manuel ou
de la brochure sur le système de garantie européenne.
Écran LCD
Utilisez un soufflet pour objectif pour enlever la poussière et la saleté. Si
nécessaire, essuyez-le doucement à l'aide d'un chiffon doux ou d'un
essuie-lunettes pour enlever la saleté tenace.
Veillez à ne pas frotter ni appuyer trop fort sur l'écran LCD, sans quoi
vous risquez de l'endommager ou de provoquer d'autres problèmes.
140
Caractéristiques
Toutes les données sont basées sur les méthodes de test standard de
Canon. Elles peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.
DIGITAL IXUS i5
Environ 5,0 millions
Capteur d'images
CCD 1/2,5 pouces (nombre total de pixels : environ
5,4 millions)
Objectif
6,4 mm (équivalent en format 24x36 : 39 mm)
f/2,8
Zoom numérique
Env. 6,5 fois
Écran LCD
1,5 pouce, couleur TFT en silicium polycristallin basse
température, env. 78000 pixels (Couverture de l'image
100 %)
Système autofocus (AF) Autofocus TTL
Cadre de mise au point : AiAF 9 collimateurs/AF
central 1 collimateur
Distance de prise de
vue (depuis l'objectif)
AF normal : 10 cm (3,9 po.) – infini
AF Macro : 3 – 10 cm (1,2 – 3,9 po.)
Obturateur
Obturateur mécanique + obturateur électrique
Vitesses d'obturation
Annexe
Pixels effectifs de
l'appareil
15* – 1/1500 s
* Selon le mode de prise de vue
Traitement de réduction des parasites pour les
vitesses d'obturation lentes de 1,3 s ou inférieures.
Système de mesure de Évaluative, Prédominance centrale ou Spot (central)
la lumière
Système de contrôle de Exposition automatique programmée
l'exposition
Compensation
d'exposition
± 2,0 arrêts par incréments de 1/3 d'arrêt
Sensibilité
Auto et équivalent 50 ISO/100 ISO/200 ISO/400 ISO
Balance des blancs
TTL auto, prédéfinie (paramètres disponibles :
Lum.Naturel., Ombragé, Lum.Tungsten, Lum.Fluo et
Lum.Fluo H) ou personnalisée
141
Flash intégré
Auto*, On*, Off, Synchro lente
* Fonction Atténuateur d'yeux rouges disponible.
Portée du flash
30 cm – 2,0 m (1,0 – 6,6 pieds)
(Avec sensibilité définie sur AUTO.)
Modes de prise de vue Auto, Manuel*, Macro, Portrait, Paysage, Mode Nuit,
Intérieur, Sous-marin, Assemblage**, Vidéo
* Mode Obtur. Lent disponible
** Sélectionnable à partir du menu Enreg.
Prise de vue en continu Env. 0,9 photo/s
(Élevée/Fin)
Retardateur
Déclencheur activé après 2 s/10 s environ
Support
d'enregistrement
Carte mémoire SD
Format de fichier
DCF (Design rule for Camera File system, norme de
conception pour les systèmes de fichiers d'appareils
photo numériques), compatible DPOF
Format d'enregistrement Images fixes : JPEG (Exif 2.2)*1
des images
Vidéos : AVI (Données image : Motion JPEG ;
Données audio : WAVE (mono))
142
Compression
Super-Fin, Fin, Normal
Nombre de pixels
d'enregistrement
Images fixes : Élevée :
2592 x 1944 pixels
Moyenne 1 : 2048 x 1536 pixels
Moyenne 2 : 1600 x 1200 pixels
Basse :
640 x 480 pixels
Vidéos :
(640 x 480 pixels)
(30 s) 10 images/s
320 x 240 pixels
(3 min) 15 images/s
160 x 120 pixels
(3 min) 15 images/s
Les données entre parenthèses font
référence à la durée maximale des
vidéos par prise de vue.
Modes Lecture
Vue par vue (histogramme disponible), index
(9 miniatures), avec agrandissement (env. 10 fois
(max.) sur l'écran LCD, possibilité de défilement avant
ou arrière sur une séquence d'images agrandies),
mém. vocaux (jusqu'à 60 s) ou lecture automatique
Compatible avec l'impression directe Canon et Bubble
Jet Direct, et compatible PictBridge
Langues d'affichage
Menus et messages affichés en 21 langues
(anglais, allemand, français, néerlandais, danois,
finnois, italien, norvégien, suédois, espagnol, chinois
simplifié, russe, portugais, grec, polonais, tchèque,
hongrois, turc, chinois traditionnel, coréen et
japonais)
Paramètres Mon profil
La première image, le son de départ, le son du
déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur
peuvent être personnalisés de l'une des manières
suivantes :
1. en utilisant des images et des sons enregistrés sur
l'appareil ;
2. en utilisant des données téléchargées à partir de
votre ordinateur à l'aide du logiciel fourni.
Interface
USB (miniB, PTP [Picture Transfer Protocol]),
sortie audio/vidéo (NTSC ou PAL, audio mono)
Source d'alimentation
électrique
Batterie au lithium rechargeable (type : NB-3L)
(incluse dans le kit de l'appareil/vendue séparément)
Température de
fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Taux d'humidité en
fonctionnement
10 – 90 %
Dimensions
90,3 x 47,0 x 18,5 mm (3,56 x 1,85 x 0,73 po.) (avec
objectif rétracté)
Poids
environ 100 g (3,53 onces) (boîtier de l'appareil
uniquement)
Annexe
Impression directe
*1 Cet appareil numérique prend en charge Exif 2.2 (également appelé « Exif Print »).
Exif Print est une norme permettant d'améliorer la communication entre les
appareils photo numériques et les imprimantes. Si l'appareil est connecté à une
imprimante compatible Exif Print, les données d'images des prises de vue
d'origine sont utilisées et optimisées, ce qui permet de générer des tirages d'une
qualité extrêmement élevée.
143
Performances de la batterie
Nombre de prises de vue
Batterie
NB-3L
(complètement chargée)
Écran LCD allumé
(Données basées sur la norme
CIPA)
Durée de lecture
Environ 120 images
Environ 140 minutes
• Les chiffres réels varieront en fonction des paramètres et des conditions
de prise de vue.
• Les données vidéo ne sont pas comprises.
• À faibles températures, les performancesx de la batterie peuvent diminuer
et l'icône de batterie faible peut apparaître très rapidement. Dans ces
cas-là, vous pouvez améliorer les performances de la batterie en la
réchauffant dans votre poche avant utilisation.
Conditions de test
Prise de vue : Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F), humidité
relative normale (50 % ± 20 %), alternance de prises de vue
grand angle et téléobjectif à intervalles de 30 secondes avec
déclenchement du flash toutes les deux prises de vue et arrêt
de l'appareil toutes les dix prises de vue.
L'appareil est laissé hors tension pendant une durée
suffisante*, puis il est rallumé et la procédure de test répétée.
• La carte mémoire fournie est utilisée.
*Jusqu'à ce que la batterie retrouve une température normale
Lecture :
Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F), humidité
relative normale (50 % ± 20 %), lecture continue (3 secondes
par image).
Reportez-vous à la section Précautions de manipulation de la batterie
(p. 19).
144
Estimation de la capacité des cartes SD
: Avec la carte fournie avec l'appareil
(2592 x 1944 pixels)
(2048 x 1536 pixels)
(1600 x 1200 pixels)
(640 x 480 pixels)
SDC-128M
SDC-512MSH
11
48
195
20
85
347
40
170
687
17
74
302
32
134
542
63
264
1066
28
119
483
51
212
859
97
403
1628
108
451
1819
168
697
2812
265
1096
4420
(640 x 480 pixels)
42 secondes 178 secondes 719 secondes
(320 x 240 pixels)
84 secondes 348 secondes 1406 secondes
Annexe
Vidéo
SDC-32M
(160 x 120 pixels) 206 secondes 852 secondes 3438 secondes
• La durée maximale d'un clip vidéo est environ de
: 30 secondes,
:
3 minutes ou
: 3 minutes. Les valeurs indiquées correspondent aux
durées maximales d'enregistrement en continu.
•
(Élevée),
(Moyenne 1),
(Moyenne 2),
(Basse),
,
indiquent la résolution d'enregistrement.
•
(Super-fin),
(Fin) et
(Normal) indiquent le paramètre de
compression.
et
145
Tailles des fichiers d'image (estimation)
Compression
Résolution
(2592 x 1944)
2503 Ko
1395 Ko
695 Ko
(2048 x 1536)
1602 Ko
893 Ko
445 Ko
(1600 x 1200)
1002 Ko
558 Ko
278 Ko
249 Ko
150 Ko
84 Ko
(640 x 480)
Vidéos
146
(640 x 480)
660 Ko/s
(320 x 240)
330 Ko/s
(160 x 120)
120 Ko/s
Carte mémoire SD
Interface
Compatible avec les normes de carte mémoire SD
Dimensions
32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 po.)
Poids
Environ 2 g (0,1 once)
Batterie NB-3L
Pile au lithium-ion rechargeable
Tension nominale
3,7 V
Capacité habituelle
790 mAh
Cycle de vie
Environ 300 fois
Températures de
fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
32,0 x 44,8 x 9,0 mm (1,3 x 1,8 x 0,4 po.)
Poids
Environ 22 g (0,8 once)
Chargeur de batterie CB-2LU/CB-2LUE
Puissance nominale en
entrée
100 – 240 V CA (50/60 Hz)
0,085 A (100 V) – 0,05 A (240 V)
Puissance nominale en
sortie
4,2 V CC/0,7 A
Durée de charge
Environ 95 minutes
Températures de
fonctionnement
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Dimensions
52,0 x 71,0 x 25,8 mm (2,0 x 2,8 x 1,0 po.)
Poids
Environ 56 g (2,0 onces) (CB-2LU)
Environ 58 g (2,0 onces) (CB-2LUE)
Annexe
Type
147
Conseils photo et informations
Conseil pour utiliser le retardateur (p. 68)
En général, le fait d'appuyer sur le déclencheur fait bouger légèrement
l'appareil. Paramétrer le retardateur sur
retarde de 2 secondes le
relâchement du déclencheur, laissant ainsi à l'appareil le temps de se
stabiliser, ce qui évite la prise d'images floues.
Vous pouvez obtenir des résultats encore meilleurs en plaçant l'appareil sur
une surface stable ou en utilisant un trépied.
Comment faire pour ajuster l'exposition (p. 79)
Cet appareil règle automatiquement l'exposition de façon que vos photos
soient prises dans des conditions de luminosité optimales. Toutefois, selon
les conditions de prise de vue, il peut arriver que les images enregistrées
paraissent plus claires ou plus foncées que les images réelles. Dans ce cas,
réglez la compensation d'exposition manuellement.
Sous-exposition
L'ensemble de l'image enregistrée est sombre,
ce qui donne une couleur grise aux éléments
blancs qui la composent. La sous-exposition
peut se produire lorsque vous photographiez
des sujets lumineux ou à contre-jour. Réglez la
compensation d'exposition vers l'extrémité +.
Exposition optimale
Surexposition
L'ensemble de l'image enregistrée est clair, ce
qui donne une couleur grise aux éléments noirs
qui la composent. La surexposition peut se
produire lorsque vous photographiez dans des
endroits sombres, ou des sujets eux-mêmes
sombres. Réglez la compensation d'exposition
vers l'extrémité -.
148
Vitesse ISO (p. 87)
La vitesse ISO correspond à la représentation numérique de la sensibilité de
l'appareil à la lumière. Ainsi, plus la vitesse ISO est élevée, plus l'appareil est
sensible à la lumière. Une vitesse ISO élevée permet de prendre des photos
sans flash dans des endroits sombres, en extérieur comme à l'intérieur. Elle
évite également les images floues dues au bougé de l'appareil. Cette
fonction est utile lors de prises de vues dans des endroits où l'utilisation du
flash est interdite. En optimisant la lumière, les réglages de la vitesse ISO
permettent d'obtenir des photos empruntes de l'ambiance du lieu où elles
ont été prises.
Vitesse ISO égale à 50
Vitesse ISO égale à 400
Annexe
149
150
Index
A
Afficher heure ............................ 29
Agrandissement ........................ 92
AiAF ........................................... 44
Atténuateur d'yeux rouges,
fonction ................................. 61
Autofocus .................................. 44
B
Balance Blancs .......................... 82
Balance des blancs
personnalisée ........................ 84
Batterie
Charge .............................. 17
Installation ........................ 20
Manipulation .................... 19
Performances ................. 144
C
Câble AV AVC-DC300 .............. 126
Câble d'interface ...................... 120
Câble de liaison directe .............. 14
Cadre de mesure spot ......... 38, 78
Carte SD .................................... 22
Capacité .......................... 145
Formatage ........................ 24
Installation ........................ 22
Manipulation .................... 26
Compression ............................. 58
Configuration système
requise ................................ 119
Configurer, menu ...................... 50
Connexion de l'appareil à un
ordinateur ........................... 118
D
Date/Heure ................................ 27
Déclencheur .............................. 43
Appuyé à fond .................. 43
Appuyé à mi-course ......... 43
Photo rapide ..................... 44
Défilmt. auto ............................ 102
Dragonne .................................. 13
Durée d'affichage ...................... 56
E
Économie d'énergie
(Mode éco) ........................... 33
Écran LCD ................................. 35
Informations affichées ...... 37
Utilisation de
l'écran LCD ....................... 35
Effacement .............................. 104
Sélection individuelle ...... 104
Toutes les images .......... 105
Effet photo ................................. 86
Enreg., menu ............................. 49
Exposition ................................. 79
F
Faisceau AF ............................... 44
Flash .......................................... 60
Fonction Rotation auto .............. 88
H
Histogramme ............................ 41
I
Impression DPOF .................... 108
Sélection d'images ......... 108
Style d'impression ......... 112
L
Langue ...................................... 30
Lecture image par image ........... 91
Lecture index ............................. 93
Lecture, menu ........................... 50
151
M
P
Mém. vocal ................................99
Menu
Configurer, menu ..............50
Enreg., menu ....................49
Lecture, menu ...................50
Mon profil, menu ..............53
Paramètres de menu et
paramètres d'usine
par défaut .........................49
Menu FUNC. ...............................46
Messages .................................134
Mode d'impression de date
de carte postale .....................66
Mode de prise de vue
Assemblage ......................72
Auto ..................................55
Fonctions disponibles
dans chaque mode de
prise de vue ....................160
Intérieur ............................62
Macro ...............................64
Manuel ..............................62
Mode Nuit .........................62
Paysage ............................62
Portrait ..............................62
Sous-marin .......................62
Mode Lecture .............................34
Mode muet ................................50
Modes de mesure ......................78
Mon profil, menu
Enregistrement ...............130
Modification ....................128
Paramètres Mon profil .............128
Format de fichier .............132
Photo rapide ..............................44
Port USB ..................................120
Prise de vue en continu .............65
Prise DIGITAL ..........................120
Protéger ...................................103
N
Numéro du fichier ......................89
O
Ordre de transfert DPOF ..........114
152
R
Résolution .................................58
Retardateur ................................68
Rotation .....................................98
S
Sélecteur de mode .....................34
Système de sortie vidéo ...........127
T
Tailles des fichiers d'image ......146
Témoin ................................16, 32
Touche Impression/Partage .......15
Touche ON/OFF ..........................32
Transfert direct ........................123
V
Verrouillage de la mise
au point .................................76
Vidéo .........................................70
Édition ..............................96
Lecture .............................94
Prise de vue ......................70
Vitesse d'obturation ...................80
Vitesse ISO ................................87
Z
Zone AF .....................................43
Zoom numérique .......................42
Limitation de la responsabilité
• Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et
l'exhaustivité des informations contenues dans ce guide, mais ne peut
être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions.
• Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis
préalable.
• Ce guide ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un
système de stockage ou traduit dans toute autre langue, sous quelque
forme et par quelque moyen que ce soit, en totalité ou en partie, sans
l'autorisation écrite préalable de Canon.
• Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de la
perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur d'utilisation
ou d'un dysfonctionnement de l'appareil, du logiciel, des cartes
mémoire SD (cartes SD), des ordinateurs personnels, des
périphériques ou de l'utilisation de cartes SD d'une marque autre que
Canon.
Marques déposées
• Canon, PowerShot, PIXMA et SELPHY sont des marques déposées de
Canon Inc.
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées de Apple
Computer Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
• Microsoft® et Windows® sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays.
• SD est une marque commerciale.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des marques
déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
Copyright © 2004 Canon Inc. Tous droits réservés.
153
MÉMO
154
MÉMO
155
MÉMO
156
MÉMO
157
MÉMO
158
159
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue
Le tableau ci-dessous répertorie les paramètres disponibles pour les
différentes conditions de prise de vue. Les paramètres sélectionnés dans
chaque mode de prise de vue sont enregistrés à l'issue de la prise de vue.
Prise de vue
Fonction
Page
Vidéo
Résolution
Élevée
* *
*
*
* *
Moyenne 1






–
Moyenne 2






–
Basse






Carte postale






–
–
–
–
Vidéo
–
–
–
–
–
–
–

Vidéo
–
–
–
–
–
–
–
*
Vidéo
–
–
–
–
–
–
–

Super-Fin






* *
*
*
* *
Normal






Auto


–


*
–
–
Auto avec
anti yeux rouges
* *
–
*


–
–
Activé avec
anti-yeux rouges
–
–
–



–
–
Activé
–

–



Désactivé




*

Synchro lente
–

–
–(1)
–
–


Compression Fin
Flash
*
Photo rapide
Vue par vue
Méthode Prise de vue en continu
de prise
Retardateur 10 sec.
de vue
* *
–
–
–
–
*
*
*
*
p. 58
–
*
–
p. 58
–
p. 60
–
*
–
–
–
–
*
p. 44
*
–
–
p. 65
–



















Cachet date






–
–
p. 67
Modes autofocus
–





–
–
p. 75
Faisceau AF







p. 44
Retardateur 2 sec.
160
–
p. 68
Diagramme et guides de référence
Prise de vue
Ce guide
Fonction
Prise de vue avec l'appareil photo
Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels
pour les appareils photo numériques Canon]
Installation des logiciels
Ce guide
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Page
Vidéo






–
–
Évaluative

*
*





Prédominance
centrale
–


–
–
–
–
–
Zoom numérique
Mode de
mesure
de la
lumière
p. 42
p. 78
–


–
–
–
–
–
Compensation d'exposition
–





U

p. 79
Obtur. Lent
–

–
–
–
–
–
–
p. 80
Balance Blancs
–


–(2)
–(2)
–(2)
U

p. 82
(2)
(2)
–(2)
U

p. 86
Spot
Ce guide
Effet photo
–


–
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[Disque Guide de démarrage des logiciels pour les
appareils photo numériques Canon]
Vitesse ISO
–(2) 

–(2)
–(2)
–(2)
–(2)
–(2) p. 87
Rotation auto





U
–
Téléchargement d'images sur un ordinateur
Guide d'utilisation de l'impression directe
Guide d'utilisation de l'imprimante
Utilisation de l'imprimante et impression
L'utilisation d'accessoires Canon authentiques est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour un fonctionnement
optimal avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline
toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou
d'accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d'un
accessoire d'une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion
d'une batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne
s'applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement
d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même si vous
sollicitiez que ces réparations soient effectuées à votre charge.

–
p. 88
* Paramètre par défaut
Paramètre disponible
ULe paramètre ne peut être sélectionné que pour la première image.
(Zone ombrée) : le paramètre est mémorisé même lorsque l'appareil est
mis hors tension.
(1)
En mode
(Mode Nuit), le flash se déclenche automatiquement en
Synchro lente.
(2)
La vitesse ISO est réglée automatiquement.
À l'exception des paramètres de menu [Date/Heure], [Langue] et [Système
vidéo], les valeurs par défaut de tous les autres paramètres de menu et des
éléments modifiés à l'aide des touches de l'appareil peuvent être rétablies en
une seule opération (p. 54).
161
CANON NORGE AS
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
Tel: 22 62 93 21
Fax: 22 62 06 15
E-mail: helpdesk@canon.no
http://www.canon.no
Europe, Afrique & Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723
Fax: (08705) 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tel: Hotline 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON OY
Kuluttajatuotteet
Huopalahdentie 24, PL1
00351 Helsinki, Finland
Helpdesk: 020 366 466 (pvm)
http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620
Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON DEUTSCHLAND GmbH
FRANÇAIS
CANON (SCHWEIZ) AG
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
E-mail: supporto@canon.it
http://www.canon.it
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0848 833 838 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Autriche
CANON GES.M.B.H.
C/Joaquín Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Helpdesk: 906.301.255
http://www.canon.es
Portugal
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B - 1831 Diegem, Belgium
Tel: (02) 722.04.11
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel: (0352) 48 47 961
Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel: 023 - 5 670 123
Fax: 023 - 5 670 124
Helpdesk: 023 - 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Denmark
Tel: +45 44 88 26 66
http://www.canon.dk
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 - 2ºC, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: (+351) 21 324 28 30
Fax: (+351) 21 347 27 51
E-mail: info@seque.pt
http://www.seque.pt
Europe de l’Est
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel: +43 1 680 88-0
Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel: +358 10 544 00
Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
© 2004 CANON INC
IMPRIMÉ EN UE
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
CANON ESPAÑA S.A.
CEL-SE7MA220
Finlande
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
CANON INC.
Guide d'utilisation
de l'appareil photo
Veuillez lire la section À lire en priorité (p. 6).
Veuillez également lire le Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels
pour les appareils photo numériques Canon] et le Guide
d'utilisation de l'impression directe.

Manuels associés