Wacker Neuson E3000 Hydronic Surface Heater Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Wacker Neuson E3000 Hydronic Surface Heater Manuel utilisateur | Fixfr
0620678
200
11.2011
Hydronic Surface Heaters
Hydronic Boden- und Flächenheizer
Calentadores de superficie hidrónicos
Réchauffeurs hydroniques par surface
E 3000
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
www.wackerneuson.com
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
E 3000
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
0620678 - 200
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
E 3000
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
0620678 - 200
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
E 3000
Covers cpl.
Abdeckungen, kpl.
Tapas compl.
Capots cpl.
6
Trailer cpl.
Anhnger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
10
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubera hidrnica
Tuyauterie hydronique, compl.
14
Hydronic heater cpl.
Heater cpl
Heater cpl.
Heater cpl.
20
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brleur compl.
22
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazn compl.
Chssis compl.
24
Control Panel cpl. (1)
Bettigung kpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
26
Control Panel cpl. (2)
Bettigung kpl. (2)
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
28
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dvidoir enrouleur compl.
30
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Systme d'Essence
34
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
Acopl. de plomera., lnea depresin
Tuyauterie compl., conduite sous pression
36
Plumbing cpl., suction
Ansaugleitung, kpl.
Acopl. de plomera, succin
Tuyauterie compl., aspiration
40
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depsito de Combustible compl.
Rservoir de carburant compl.
44
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
46
0620678 - 200
5
Covers cpl.
Abdeckungen, kpl.
Tapas compl.
Capots cpl.
E 3000
6
0620678 - 200
Covers cpl.
Abdeckungen, kpl.
Tapas compl.
Capots cpl.
E 3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0173478
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Left Side Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
0173476
1
Left Side Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
3
0173477
1
Left Side Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
4
0173483
1
Rear Roof Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
5
0173486
1
Rear Upper Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
6
0173479
1
Right Side Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
7
0173480
1
Left Front Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
8
0173481
1
Right Front Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
9
0173300
1
Right Side Below Exhaust Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
10 0173482
1
Left Side Above Door Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
11 0173484
1
Front Roof Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
12 0173485
1
Right Side Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
13 0167722 215
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
15 0168564
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sret
18 0167997
1
Label-model
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
19 0167996
1
Label-model
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
21 0168045
1
Label-diesel fuel selection
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
22 0168025
1
Label-tie downs
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
23 0166955
1
Inner exhaust stack cpl.
Innere Auspuffplatte
Placa de escape interna
Plaque d'chappement interne
24 0166896
1
Stack guard
Schachtschutz
Protector del tubo
Chemine
25 0167721
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
26 0167729
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
1/4in
27 0167733
6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
28 0167807 10
screw
screw
screw
screw
29 0166505
Light
Lampe
Lmpara
Lampe
1
0620678 - 200
7
10 x 3/4
Covers cpl.
Abdeckungen, kpl.
Tapas compl.
Capots cpl.
E 3000
8
0620678 - 200
Covers cpl.
Abdeckungen, kpl.
Tapas compl.
Capots cpl.
E 3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
30 0166433
1
Light
Lampe
Lmpara
Lampe
31 0168259
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Rflecteur
32 0166611
4
Light
Lampe
Lmpara
Lampe
33 0167848
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
34 0172595
2
Handle
Handgriff
Manija
Poigne
35 0172596
4
Socket head bolt
Bolzenkopf mit Innensechskant
Perno con cabeza con hexgonointerior
Boulon tte cylindrique
1/4-20 x 1,00in
36 0167700
6
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Insercin roscada
Pice d'insertion filete
1/4-20
37 0166635
1
Light
Lampe
Lmpara
Lampe
38 0166504
2
Light
Lampe
Lmpara
Lampe
0620678 - 200
9
10-16 x 1
Trailer cpl.
Anhnger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
E 3000
10
0620678 - 200
Trailer cpl.
Anhnger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
E 3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
3
0179286
4
0179287
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Splash pan panel
Spritzwand
Panel de salpicadero
Tableau de dispositif de protection
1
Splash pan panel
Spritzwand
Panel de salpicadero
Tableau de dispositif de protection
0167793 37
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
6
0177497
2
Tandem axle
Doppelachse
Eje doble
Essieu tandem
5200lb
7
0177496
4
Wheel and tire cpl.
Rad und Reifen, kpl.
Rueda y llanta, acopl.
Roue et pneu compl.
8
0168508
1
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
2000lb.
9
0168699
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chane de scurit
26in
11 0166432
2
Light
Lampe
Lmpara
Lampe
12 0166434
2
Tail light
Schluleuchte
Luz trasera
Feu arrire
Red
13 0167722
8
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
14 0166683
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribucin
Bote de tirage
15 0179941
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7/16-14 x 5-1/2in.
16 0167732
6
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
7/16in
17 0180089
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
7/16in-14
19 0167703
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-3/4in
20 0167729 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
1/4in
21 0167733 18
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
24 0168141 13
Grommet
Tlle
Ojal
Passe-fil
1 1/16 x 3/4in ID
25 0179145
2
Fender
Kotflgel
Guardafango
Garde-boue
26 0166611
2
Light
Lampe
Lmpara
Lampe
27 0166610
2
Light
Lampe
Lmpara
Lampe
28 0167807
8
screw
screw
screw
screw
29 0167848
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
30 0168263
4
Bushing
Buchse
Buje
Douille
31 0168260
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Rflecteur
0620678 - 200
11
10-16 x 1
Trailer cpl.
Anhnger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
E 3000
12
0620678 - 200
Trailer cpl.
Anhnger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
E 3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
32 0167766
4
Nut
Mutter
Tuerca
crou
5/8in-11
33 0167745
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/8-11 x 4-1/2in
34 0167762
4
Washer-lock
Federring
Arandela elstica
Rondelle de ressort
5/8in
35 0167760
4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/8in
36 0168931
1
Hitch coupler
Anhnger-sen-Kupplung
Acoplador de enganche
Accouplement d'attelage
2-5/16in
37 0170683
1
Stand
Stnder
Soporte
Socle
38 0167704
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
39 0169463
1
Dual pump mount
Doppel-Pumpenkonsole
Montura de bomba doble
Support de montage de pompe jumele
40 0167721
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
41 0179143
1
Fender step
Kotflgeltrittbrett
Paso de guardafango
Marchepied de garde-boue
42 0171365
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
1/4-20 x 2-1/2in
43 0167690
6
Nut
Mutter
Tuerca
crou
1/4in - 20
0620678 - 200
13
1/4-20 x 3/4in
1/4-20 x 1in
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubera hidrnica
Tuyauterie hydronique, compl.
E 3000
14
0620678 - 200
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubera hidrnica
Tuyauterie hydronique, compl.
E 3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0168022
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hydronic heater
Wrmebertragende Heizung
Calentador hidrnico
Rchauffeur caloporteur
0181540
1
Burner
Brenner
Quemador
Brleur
3
0171353
1
Low Level Cut-off Kit
Abschaltsatz auf niedrigem Niveau
Juego de corte por nivel bajo
Jeu d'arrt de niveau bas
4
0166713
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort la dcharge
5
0166712
1
Thermocouple
Thermoelement
Termopar
Thermocouple
6
0168060
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
7
0166711
1
Thermowell
Thermoschutzrohr
Termopozo
Sonde thermomtrique
1/4 x 2-1/2 NPT
8
0168459
2
Elbow
Krmmer
Codo
Coude
1 1/2in NPT
9
0168403
1
Elbow fitting
Rohrkrmmer
Codo
Raccord coud
1in
10 0168328
1
Elbow
Krmmer
Codo
Coude
1in NPT
11 0166931
1
Enclosure
Gehuse
Cubierta
Enceinte
12 0165639
1
Snap switch cpl.
Sprengschalter kpl.
Interruptor de retencin compl.
Interrupteur extrieur compl.
13 0166930
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
4 x 2-1/8in
14 0167835
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
15 0167838
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
16 0168477
1
Grommet
Tlle
Ojal
Passe-fil
1-3/8 x 1in ID
17 0166459
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
18 0166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort la dcharge
19 0166927
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
20 0167807
1
screw
screw
screw
screw
21 0168372
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
22 0168700
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 3in
23 0168029
1
Elbow
Krmmer
Codo
Coude
3/4in NPT
24 0168011
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 3/4in
25 0168030
1
Elbow
Krmmer
Codo
Coude
1-1/2in NPT
0620678 - 200
15
1/2in
1/2in
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubera hidrnica
Tuyauterie hydronique, compl.
E 3000
16
0620678 - 200
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubera hidrnica
Tuyauterie hydronique, compl.
E 3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 0168705
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1.5 x 4.5
27 0168324
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1-1/2 x 1in
28 0168706
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1-1/2 x 9in
29 0167758
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1/2in
30 0168284
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Pa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
31 0168704
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 11in
32 0166473
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort la dcharge
1/2in
33 0168056
1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unin forma T
Raccord T
3/4in NPT
34 0168390
3
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
35 0168406
1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unin forma T
Raccord T
1 x 1 x 3/4in
36 0168256
1
Valve
Ventil
Vlvula
Soupape
37 0167727
2
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
38 0168188
1
Tag No. 3
Anhngeschild Nr. 3
Etiqueta No. 3
tiquette No.3
39 0168331
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
40 0168330
1
Valve
Ventil
Vlvula
Soupape
41 0168187
1
Tag No. 2
Anhngeschild Nr. 2
Etiqueta No. 2
tiquette No.2
42 0168727
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 4.5in
43 0167706
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
44 0167730
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
3/8in
45 0167735
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
46 0167691
4
Nut
Mutter
Tuerca
crou
3/8in - 16
58 0166613
1
Limit control
Grenztaster
Interruptor limitador
Interrupteur-limiteur
701 0169092
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
702 0169094
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
703 0169050
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
0620678 - 200
17
8in
1 NPT x 2in
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubera hidrnica
Tuyauterie hydronique, compl.
E 3000
18
0620678 - 200
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubera hidrnica
Tuyauterie hydronique, compl.
E 3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
704 0169093
Qty.
St.
1
0620678 - 200
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
19
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Hydronic heater cpl.
Heater cpl
Heater cpl.
Heater cpl.
E 3000
20
0620678 - 200
Hydronic heater cpl.
Heater cpl
Heater cpl.
Heater cpl.
E 3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0168163 24
Turbulator
Turbulator
Turbulator
Turboventilateur
2
0169029
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislacin
Matire isolante
3
0169159
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
0173178
1
Enclosure cpl.
Gehuse kpl.
Conjunto Caja compl.
Carter compl.
5
0169006
2
Insulation
Isoliermaterial
Aislacin
Matire isolante
6
0169007
2
Insulation
Isoliermaterial
Aislacin
Matire isolante
7
0169005
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislacin
Matire isolante
8
0177483
1
Insulation Kit
Isoliermaterialsatz
Juego de aislacin
Jeu de matire isolante
9
0177484
1
Insulation Kit
Isoliermaterialsatz
Juego de aislacin
Jeu de matire isolante
10 0177478
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislacin
Matire isolante
11 0177482
1
Box
Kasten
Caja
Bote
12 0177476
1
Door
Tr
Puerta
Porte
13 0169028
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislacin
Matire isolante
14 0168976
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
15 0168975
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
0620678 - 200
21
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
19.25 x 1.5
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brleur compl.
E 3000
22
0620678 - 200
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brleur compl.
E 3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0172577
1
Housing
Gehuse
Caja
Carter
2
0169059
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
3
0169097
1
Blower wheel
Blower wheel
Blower wheel
Blower wheel
4
0169120
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
7
0176338
1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
8
0176337
1
Nut
Mutter
Tuerca
crou
10 0172422
1
Valve
Ventil
Vlvula
Soupape
11 0169212
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe carburant
12 0176333
1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
13 0173156
1
Box-wire burner
Kasten
Caja
Bote
14 0181488
1
Burner control
Brennerbettigung
15 0169100
1
Burner replacement CAD cell
Brennerersatz CAD-Cell
16 0169125
1
Transformer
Transformator
Control del quemador
Commande de brleur
Celda CAD de reemplazo del quemador
Cellule au sulfure de cadmiumde
remplacement pour
Transformador
Transformateur
17 0168976
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
18 0168971
1
Electrode Replacement Kit
Electrode Replacement Kit
Electrode Replacement Kit
Electrode Replacement Kit
20 0169098
1
Burner fuel pre-heater
Kraftstoffvorheizung
Pre-calentador de combustible
Carburant de pr-chauffage
21 0168958
1
Nozzle
Dse
Tobera
Ajutage
22 0176646
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
23 0181503
1
Diagnostic control module
Diagnose-Controllermodul
Mdulo controlador de diagnstico
Module contrle de diagnostic
24 0181501
1
Alarm
Alarm
Alarma
Avertisseur
25 0181502
1
Electronic control
Elektronische Regelung
Reglaje electrnico
Commande lectronique
0620678 - 200
23
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazn compl.
Chssis compl.
E 3000
24
0620678 - 200
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazn compl.
Chssis compl.
E 3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0169481
2
0169482
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Side frame
Seitenrahmen
Chasis lateral
Chssis latral
1
Side frame
Seitenrahmen
Chasis lateral
Chssis latral
0167700 44
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Insercin roscada
Pice d'insertion filete
4
0169471
1
Mount
Konsole
Mnsula
Support
5
0177498
1
Cross member
Quertrger
Travesao
Traverse
6
0177495
1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrire
7
0177499
3
Support bracket
Untersttzungskonsole
Mnsula de soporte
Console de support
8
0166957
1
Cross tube
Spurstange
Cruceta
Tube transversal
9
0169477
1
Mount
Konsole
Mnsula
Support
10 0167721 54
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
11 0167729 78
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
1/4in
12 0167733 54
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
13 0167690 24
Nut
Mutter
Tuerca
crou
1/4in - 20
14 0169467
3
Support
Halter
Soporte
Attache
15 0167735
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
16 0167730
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
3/8in
17 0167691
4
Nut
Mutter
Tuerca
crou
3/8in - 16
18 0167751
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 2in
19 0168496
1
Door
Tr
Puerta
Porte
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
20 0167720 10
0620678 - 200
25
1/4-20
3/8-16 x 6in
Control Panel cpl. (1)
Bettigung kpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
E 3000
26
0620678 - 200
Control Panel cpl. (1)
Bettigung kpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
E 3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0169690
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Control panel enclosure
Schalttafel-Gehuse
Caja tablero de control
Tableau de commande
0166499
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
3
0166481
2
GFI Receptacle
GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
120V, 20A
4
0166475
1
Temperature control
Temperaturregelung
Control de temperatura
Commande de temprature
1/16 DIN
5
0166689
2
Light
Lampe
Lmpara
Lampe
120VAC
6
0166568
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
7
0166484
4
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
8
0170273
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
9
0166483
1
Hour meter
Stundenzhler
Horometro
Compteur horaire
10 0165790
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Cble compl.
11 0165791
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Cble compl.
12 0165785
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Cble compl.
13 0165784
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Cble compl.
14 0165789
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Cble compl.
15 0165786
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Cble compl.
16 0166080
1
Ground wire cpl.
Erdungsdraht kpl.
Alambre a tierra compl.
Cble de mise la terre compl.
17 0165782
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Cble compl.
18 0165781
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Cble compl.
19 0165792
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Cble compl.
21 0165788
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Cble compl.
22 0165783
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Cble compl.
23 0166951
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
47 0168467
1
Plug
Stopfen
Tapn
Bouchon
55 0168001
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
61 0165832
1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
0620678 - 200
27
Control Panel cpl. (2)
Bettigung kpl. (2)
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
E 3000
28
0620678 - 200
Control Panel cpl. (2)
Bettigung kpl. (2)
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
E 3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 0169635
1
Back panel
Rckwand
Panel trasero
Panneau arrire
27 0167102
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
28 0166560
1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
29 0166548
2
Relay
Relais
Relai
Relais
30 0169344
1
Relay
Relais
Relai
Relais
31 0166564
1
Rectifier
Gleichrichter
Rectificador
Rectificateur
25A
32 0166696 33
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
0.25
36 0166625
1
Fuse block
Sicherungsblock
Bloque de fusibles
Bloc-fusible
50 0166710
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
13/32 x 1.5
51 0166693
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
52 0166708
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
2A
0620678 - 200
29
12.25 x 10.50in
120/12.6V
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dvidoir enrouleur compl.
E 3000
30
0620678 - 200
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dvidoir enrouleur compl.
E 3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0169464
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hose reel stand
Schlauchhaspelstnder
Patilla del carrete de la manguera
Socle d'enrouleur de flexible
0169409
4
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3
0168721
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
4
0168382
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
5
0168381
1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon chane
6
0168376
2
Hose end
Schlauchende
Extremo de manguera
Extrmit de flexible
5/8 x 5/8in
7
0168371
4
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 5/8in
8
0168369
6
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Pa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
9
0168129
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
10 0168109
2
Swivel
Drehung
Unin giratoria
Pivot
11 0168076
1
Chain
Kette
Cadena
Chane
12 0168075
1
Chain
Kette
Cadena
Chane
13 0168042
8
Hose ferrule
Schlauchzwinge
Frula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
19 0167848
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
20 0167767
4
Nut
Mutter
Tuerca
crou
1/4in - 20
21 0167747
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
22 0167734 16
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
23 0167733 10
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
24 0167729 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
1/4in
25 0167728 24
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
1/2in
26 0167721
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
27 0167704
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
28 0167701
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-3 x 2in
29 0167690 10
Nut
Mutter
Tuerca
crou
1/4in - 20
30 0167690
Nut
Mutter
Tuerca
crou
1/4in - 20
2
0620678 - 200
31
200psi
1/2 x 1/2
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dvidoir enrouleur compl.
E 3000
32
0620678 - 200
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dvidoir enrouleur compl.
E 3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
31 0167689 16
Nut
Mutter
Tuerca
crou
32 0166893
1
Chain guard
Kettenschutz
Proteccin de la cadena
Carter de chane
33 0165798
1
Hose reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dvidoir enrouleur compl.
34 0169489
2
Shaft
Welle
Eje
Arbre
35 0167705 24
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
36 0167735 24
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
37 0168480
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retencin
Bague d'arrt
1-7/16
38 0167702
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
39 0167713
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0.375 x 1
40 0167712
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0.38 x 1.25
41 0166898
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
42 0166897
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
43 0167730
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
3/8in
44 0167691 12
Nut
Mutter
Tuerca
crou
3/8in - 16
45 0166902
2
Brake
Bremse
Freno
Frein
46 0168100
2
Knob
Griff
Empuadura
Poigne
47 0168104
2
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
48 0165729
2
Hose reel brake cpl.
Schlauchhaspel, Bremse, kpl.
Freno del carrete de manguera, acopl.
Frein d'enrouleur de flexible
49 0168103
4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
50 0166954
4
Spool disc
Spulenscheibe
Disco de la bobina
Disque bobine
51 0169488
2
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
52 0166894
1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon chane
53 0168292
2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
54 0168106
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retencin
Bague d'arrt
1 x 0.94
55 0167699
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
0620678 - 200
33
1/2in - 13
40in
1/4 x 1/4 x
1-7/8in
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Systme d'Essence
E 3000
34
0620678 - 200
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Systme d'Essence
E 3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
20 0168966
1
Filter Element Set
Filterelement Satz
Elemento del Filtro Juego
lment du Filtre Jue
48 0168284
4
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Pa de manguera
Barbelure de flexible
49 0168334
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
53 0168078
1
Filter housing
Filtergehuse
Carcasa filtro
Filtre
54 0168294
2
Quick coupler
Druckventil
Vlvula de presin
Soupape de compression
70 0168034
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
87 0173990
1
Filter bracket
Filterhalterung
Mnsula del filtro
Support de filtre
88 0174001
1
Fuel Hose Kit
Kraftstoffleitungssatz
Juego de manguera de combustible.
Jeu de tuyau essence
89 0168367
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Pa de manguera
Barbelure de flexible
0620678 - 200
35
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1/4 x 1/4in
3/8 x 1/4in
1/4 x 1/4in
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
Acopl. de plomera., lnea depresin
Tuyauterie compl., conduite sous pression
36
E 3000
0620678 - 200
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
Acopl. de plomera., lnea depresin
Tuyauterie compl., conduite sous pression
E 3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0165730
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Motor/Pump cpl.
Motorpumpe, kpl.
Motor bomba, acopl.
Moteur, pompe compl.
0166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort la dcharge
3
0166459
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
4
0166544
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
1/2hp
5
0167692
8
Nut
Mutter
Tuerca
crou
5/16in - 18
6
0167704
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
7
0167705
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
8
0167708
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
9
0167727
3
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
10 0167731
8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
11 0167733
3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
12 0167735
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
13 0167736
8
Washer-lock
Federring
Arandela elstica
Rondelle de ressort
5/16in
14 0168026
2
Elbow
Krmmer
Codo
Coude
3/4in NPT
15 0168027
2
Elbow
Krmmer
Codo
Coude
3/4in NPT
16 0168029
1
Elbow
Krmmer
Codo
Coude
3/4in NPT
17 0168035
3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/4in
18 0168042
1
Hose ferrule
Schlauchzwinge
Frula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
19 0168050
3
Valve
Ventil
Vlvula
Soupape
20 0168053
1
Cross
Kreuz
Cruz
Croisillon
3/4in NPT
21 0168056
5
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unin forma T
Raccord T
3/4in NPT
22 0168060
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
23 0168110
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
24 0168111
2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
25 0168144
3
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Pa de manguera
Barbelure de flexible
0620678 - 200
37
1/2in
3/4 x 3/4in NPT
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
Acopl. de plomera., lnea depresin
Tuyauterie compl., conduite sous pression
38
E 3000
0620678 - 200
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
Acopl. de plomera., lnea depresin
Tuyauterie compl., conduite sous pression
E 3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 0168189
1
Tag No. 4
Anhngeschild Nr. 4
Etiqueta No. 4
tiquette No.4
27 0168190
1
Tag No. 5
Anhngeschild Nr. 5
Etiqueta No. 5
tiquette No.5
28 0168191
1
Tag No. 6
Anhngeschild Nr. 6
Etiqueta No. 6
tiquette No.6
29 0168214
2
Quick connect
Schnellkupplung
Conexin rpida
Branchement rapide
30 0168218
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
31 0168236
2
Elbow
Krmmer
Codo
Coude
1/2in NPT
32 0168277
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
265gph
33 0168291
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Pa de manguera
Barbelure de flexible
3/4 x 1/2in NPT
34 0168351
2
Valve-check
Rckschlagventil
Vlvula checadora
Clapet de non-retour
1/2 NPT
35 0168353
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/2 NPT x 1-1/2in
36 0168369
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Pa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
37 0168370
5
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Pa de manguera
Barbelure de flexible
3/4 x 3/4
38 0168372
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
39 0168373
3
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 3/4in
40 0168390
4
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
41 0168393
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 3/4in
42 0168409
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
43 0168425
1
Valve
Ventil
Vlvula
Soupape
44 0168701
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 4-1/2
45 0168702
3
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 6in
46 0168708
2
Gauge-pressure
Druckanzeiger
Indicador-presin
Manomtre
0-200psi
0620678 - 200
39
3/4in NPT
Plumbing cpl., suction
Ansaugleitung, kpl.
Acopl. de plomera, succin
Tuyauterie compl., aspiration
E 3000
40
0620678 - 200
Plumbing cpl., suction
Ansaugleitung, kpl.
Acopl. de plomera, succin
Tuyauterie compl., aspiration
E 3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0166458
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort la dcharge
0166459
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
3
0166517
1
Cab dome light
Fahrkabinenlichtkuppel
Luz de la cabina
Plafonnier de cabine
8in
4
0166518
1
Light bulb
Glhlampe
Bombilla
Ampoule
60W
5
0167722
2
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
6
0167727
2
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
7
0168027
1
Elbow
Krmmer
Codo
Coude
3/4in NPT
8
0168029
1
Elbow
Krmmer
Codo
Coude
3/4in NPT
9
0168042
6
Hose ferrule
Schlauchzwinge
Frula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
10 0168056
6
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unin forma T
Raccord T
3/4in NPT
11 0168058
4
Union
Verbindung
Unin
Raccord droit
3/4in NPT
12 0168060
4
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
13 0168091
2
Flow indicator
Flussanzeiger
Indicador de flujo
Dbitmtre
3/4in NPT
14 0168096
4
Thermometer
Thermometer
Termmetro
Thermomtre
1/2 NPT
15 0168186
1
Tag No. 1
Anhngeschild Nr. 1
Etiqueta No. 1
tiquette No.1
16 0168192
1
Tag No. 7
Anhngeschild Nr. 7
Etiqueta No. 7
tiquette No.7
17 0168213
2
Quick connect
Schnellkupplung
Conexin rpida
Branchement rapide
3/4 NPT
18 0168326
1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unin forma T
Raccord T
1in NPT
19 0168330
2
Valve
Ventil
Vlvula
Soupape
20 0168331
5
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
21 0168369
3
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Pa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
22 0168385
2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1 NPT
23 0168390
9
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
24 0168403
1
Elbow fitting
Rohrkrmmer
Codo
Raccord coud
1in
25 0168437
3
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Pa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 3/4in
0620678 - 200
41
1/2in
Plumbing cpl., suction
Ansaugleitung, kpl.
Acopl. de plomera, succin
Tuyauterie compl., aspiration
E 3000
42
0620678 - 200
Plumbing cpl., suction
Ansaugleitung, kpl.
Acopl. de plomera, succin
Tuyauterie compl., aspiration
E 3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 0168634
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
27 0168702
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 6in
28 0168703
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 10in
29 0168805
1
Sight gauge
Sichtanzeiger
Mirilla
Niveau vue
3/8 NPT x 7
30 0169478
1
Expansion tank
Expansionstank
Tanque de expansin
Rservoir d'expansion
0620678 - 200
43
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depsito de Combustible compl.
Rservoir de carburant compl.
E 3000
44
0620678 - 200
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depsito de Combustible compl.
Rservoir de carburant compl.
E 3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0179886
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depsito de combustible
Rservoir de carburant
0176369
1
Fuel tank cap
Tankverschlu
Tapa del tanque
Chapeau de rservoir
3
0168062
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
4
0168295
2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
5
0168281
1
Valve
Ventil
Vlvula
Soupape
6
0168280
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
3/8 x 1/4in
7
0168279
1
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
8
0168282
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Pa de manguera
Barbelure de flexible
Unin de mangueras con pas
Accouplement de tuyau avec raccord
cannel
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9
0169400
3
Tubing
Schluche
Tubos
Gaine
3/8in ID
10 0168235
2
Plug
Stopfen
Tapn
Bouchon
1/4in NPT
11 0167706
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
12 0167728
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
1/2in
13 0167734
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
14 0167689
4
Nut
Mutter
Tuerca
crou
1/2in - 13
15 0178324
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.6-32 x 3/8in
16 0178325
1
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
No.6
0620678 - 200
45
1/4in NPT
3/8 x 1/4in
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
E 3000
46
0620678 - 200
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
E 3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0181142
1
Label-exhaust
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
2
0172224
1
Label-fuel
Aufkleber, Kraftstoff
Calcomana, combustible
Autocollant-carburantur faire le plein
3
0173200
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
0168893
2
Label-hot surface
Aufkleber-heisse Oberflche
Calcomania-superficie caliente
Autocollant-surface brlante
5
0173199
2
Label-hot fluids
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
6
0173224
1
Label-hose rewind
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
7
0172633
1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
8
0172640
2
Caution label
Aufkleber-Vorsicht
Calcomania-Precaucin
Autocollant-Prcaution
9
0173202
4
Label-tie down
Aufkleber- Verzurrung
Calcomana-amarre
Autocollant-arrimage
12 0179157
2
Label-maximum weight
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
13 0172365
1
Label-heat transfer fluid level
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
14 0173201
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
15 0172223
1
Label-hose reel brake
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
16 0173219
1
Label-fuel
Aufkleber, Kraftstoff
Calcomana, combustible
Autocollant-carburantur faire le plein
17 0179085
3
Label-no step
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
0620678 - 200
47
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wacker
Wacker
Neuson
SE
Neuson Corporation
-
Preußenstraße
P. O. Box
41
9007
-
80809
München
Tel.:
+49-(0)89-35402-0
Fax:
Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 -
+49-(0)89-35402-390
Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021

Manuels associés