Delta Children Rowen Twin Bed Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Delta Children Rowen Twin Bed Manuel utilisateur | Fixfr
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Twin Bed
Lit Jumeau
Cama Individual
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Tele.212-645-9033
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
Style #:___________
Lot:___________
Date:___________ A
REV
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the Back Panel, please reference the
information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur le panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous
contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio
de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la
etiqueta en el panel trasero; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el
producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click
on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y
haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
Mar 24, 2015 25705-531090(A)-R0
©2015 DELTA ENTERPRISE CORP.
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the
diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in
the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended that
assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact delta children's products for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp,
cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad
under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, vérifiez chaque pièce en plaçant le vis/boulon sur le
diagramme de la pièce concernée qui est dessine en taille et forme réelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la
forme exacte comme il est spécifie dans les instructions.
-Pour assembler cet élément vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote latéral et sur le cote frontal. Il est
fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour éviter d’endommager les
finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ébrécher la finition.
-Examinez de près le produit régulièrement, contactez delta children’s products pour les pièces de rechange ou
pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pièces a des températures extrêmes ou dans des conditions comme un grenier
chaud ou une cave froide et humide. Ces extrêmes peuvent causer une perte de l'intégrité de la structure du
produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon
sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulvériser un nettoyant directement sur le meuble, pulvériser sur le torchon et puis appliquer sur le
meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalité du meuble
-Lors d’un déplacement sur une moquette ou tapis, soulevez légèrement le meuble pour éviter de casser les
pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur près du meuble causera le gonflement du bois et l'écaillage de la finition.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el
perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que
utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda
encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO:
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Delta Children's Products para el recambio
de partes o para formular preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático
caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un
paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino
acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose. 2
Parts: MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT.
Pièces: ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉ ASSEMBLÉES SONT BIEN AJUSTÉES.
Piezas: ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÉN APRETADAS.
A. Center Slat Support x1
Latte centrale de support
Listón de soporte central
# 25701
B. Right Bed Rail x 2
Traverse côté droit du lit
Barra derecha de la cama
# 25700
C. Footboard x1
le pied de lit
el pie de la cama
# 25698
D. Left Bed Rail x 2
Traverse côté gauche du lit
Barra izquerdia de la cama
# 25699
E. Headboard Top x1
Supérieure de la tête de lit
Parte superior de la cabecera de la cama
# 25696
F. Foot x 2
Pied
Pata
# 25703
G. Headboard Bottom X1
Inférieure de la tête de lit
Parte inferior de la cabecera de la cama
# 25697
H. Cross Slat x4
Lattes transversales
Listones transversales
# 25702
3
PARTS:
Hardware kits part# 25704
L'ensemble de quincaillerie - pièce n°25704
El kit de herramientas - Pieza #25704
Double check that all bolts are tight,
including the ones in the headboard,
footboard and bed rails.
Vérifiez à nouveau que tous les boulons
sont bien serrés, y compris ceux de la
tête et du pied de lit et ceux des barres
de lit.
Revise dos veces que todos los pernos
estén apretados, incluyendo los de la
cabecera, pies y barandillas.
AA. Bracket”A” x2 BB. Bracket “B”x2
Support
Support
Abrazadera
Abrazadera
Note: The style of your item may vary from what is pictured in the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la hoja de instrucciones.
Please use the slots marked with a “ ” in the drawing on the right.
Veuillez utiliser les fentes marquées avec un “ ” sur les dessin à droite.
Por favor utilice las ranuras marcadas con “ ” en el dibujo a la
derecha.
CC. M6 x 105mm Bolt x4
Boulon M6 x 105mm
Perno M6 x 105mm
EE. M6 x 30mm Bolt x4
Boulon M6 x 30mm
Perno M6 x 30mm
DD. M6 x 16mm Bolt x16
Boulon M6 x 16mm
Perno M6 x 16mm
FF. M6 x 70mm Bolt x2
Boulon M6 x 70mm
Perno M6 x 70mm
4
HH. M6 x10-L7mm Nylock Nut x4
Écrou à collerette M6 x10-L7mm
Tuerca con reborde M6 x10-L7mm
GG. M6 x 17 mm Cap Nut x 16
Écrous Borgnes M6 X 17mm
Tuerca de Tapa M6 X 17mm
JJ. M8 x 50mm Wood Dowel x4
Goujon en bois M8 x 50mm
Pasador de madera M8 x 50mm
LL. M6 x 20mm Bolt x4
Boulon M6 x 20mm
Perno M6 x 20mm
MM. Screw 32mm x8
Vis 32mm
Tornillo 32mm
KK. Crescent Washer x 8
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
NN. M10 Wrench x1
Clé M10
Llave M10
Ball End M4 Allen Wrench - 130mm x 1
Clé Allen M4 à bout arrondi
Llave Allen de cabeza redonda
M4 Allen Wrench x1
Clé Allen M4
Llave Allen M4
5
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Ball End M4 Allen Wrench - 130mm x 1
Clé Allen M4 à bout arrondi
Llave Allen de cabeza redonda
A. Center Slat Support x1
Latte centrale de support
Listón de soporte central
FF. M6 x 70mm Bolt x2
Boulon M6 x 70mm
Perno M6 x 70mm
F. Foot x 2
Pied
Pata
Attach (2) Feet (Part F) to (1) Center Slat Support (Part A ) using (2) M6 x 70 mm Bolts (Part FF).
Tighten with the M4 Allen Wrench
Fixez (2) pieds (pièce F) à (1) latte centrale de support (pièce A) à l’aide de (2) boulons M6 x 70mm
(pièce FF). Serrez avec la clé Allen M4.
Fije (2) patas (pieza F) a (1) listón de soporte central (pieza A), utilizando (2) pernos M6x70mm
(pieza FF). Apriete con la llave Allen M4.
6
FF
A
F
7
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
Ball End M4 Allen Wrench - 130mm x 1
Clé Allen M4 à bout arrondi
Llave Allen de cabeza redonda
LL. M6 x 20mm Bolt x4
Boulon M6 x 20mm
Perno M6 x 20mm
M4 Allen Wrench x1
Clé Allen M4
Llave Allen M4
GG. M6 x 17 mm Cap Nut x 4
Écrous Borgnes M6 X 17mm
Tuerca de Tapa M6 X 17mm
E. Headboard Top x1
Supérieure de la tête de lit
Parte superior de la cabecera de la cama
G. Headboard Bottom X1
Inférieure de la tête de lit
Parte inferior de la cabecera de la cama
Using both M4 Allen Wrenches attach Headboard Top (Parts E) to Headboard Bottom (Part G) using (4)
M6 x 20mm bolts (Part LL) and (4) cap nuts (Part GG).
À l'aide des deux clés Allen M4, attachez le Supérieure de la tête de lit (pièce E) aux Inférieure de la têt
de lit (pièce G) avec (4) boulons M6 x 20mm (pièce LL) et (4) écrous borgnes (pièce GG).
Utilizando ambas llaves Allen M4, fije el Parte superior de la cabecera de la cama (Pieza E) a la Parte
inferior de la cabecera de la cama (Pieza G) utilizando (4) pernos M6 x 20 mm (Pieza LL) y (4) tuercas
de tapón (Pieza GG).
8
GG
E
LL
G
GG
LL
9
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
DD. M6 x 16mm Bolt x 4
Boulon M6 x 16mm
Perno M6 x 16mm
GG. M6 x 17 mm Cap Nut x 4
Écrous Borgnes M6 X 17mm
Tuerca de Tapa M6 X 17mm
Ball End M4 Allen Wrench - 130mm x 1
Clé Allen M4 à bout arrondi
Llave Allen de cabeza redonda
AA. Bracket”A” x2
Support
Abrazadera
M4 Allen Wrench x1
Clé Allen M4
Llave Allen M4
D. Left Bed Rail x 2
Traverse côté gauche du lit
Barra izquerdia de la cama
Using both M4 Allen Wrenches attach Bracket A (Parts AA ) to the Left Bed Rails (Part D) using (4) M6 x 16mm
bolts (Part DD) and (4) cap nuts (Part GG).
Making sure arrow is pointed up.
À l'aide des deux clés Allen M4, attachez les supports A (pièces AA) aux montants gauche du lit (pièce D)
avec (4) boulons M6 x 16mm (pièce DD) et (4) écrous borgnes (pièce GG).
S'assurer que la èche pointe vers le haut.
Utilizando ambas llaves Allen M4, fije las abrazaderas A (Pieza A) a las barandillas izquerdias de la cama
(Pieza D) utilizando (4) pernos M6 x 16 mm (Pieza DD) y (4) tuercas de tapón (Pieza GG).
Asegurándose de que la _echa quede hacia arriba.
10
AA
GG
D
DD
AA
GG
D
DD
X2
11
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
DD. M6 x 16mm Bolt x 4
Boulon M6 x 16mm
Perno M6 x 16mm
GG. M6 x 17 mm Cap Nut x 4
Écrous Borgnes M6 X 17mm
Tuerca de Tapa M6 X 17mm
Ball End M4 Allen Wrench - 130mm x 1
Clé Allen M4 à bout arrondi
Llave Allen de cabeza redonda
BB. Bracket “B”x2
Support
Abrazadera
M4 Allen Wrench x1
Clé Allen M4
Llave Allen M4
B. Right Bed Rail x 2
Traverse côté droit du lit
Barra derecha de la cama
Using both M4 Allen Wrenches attach Bracket B (Parts BB) to the Right Bed Rails (Part B) using (4) M6 x 16mm
bolts (Part DD) and (4) cap nuts (Part GG).
Making sure arrow is pointed up.
À l'aide des deux clés Allen M4, attachez les supports B (pièces BB) aux montants droite du lit (pièce B) avec
(4) boulons M6 x 16mm (pièce DD) et (4) écrous borgnes (pièce GG).
S'assurer que la èche pointe vers le haut.
Utilizando ambas llaves Allen M4, fije las abrazaderas B (Pieza BB) a las barandillas derechas de la cama
(Pieza B) utilizando (4) pernos M6 x 16 mm (Pieza DD) y (4) tuercas de tapón (Pieza GG).
Asegurándose de que la _echa quede hacia arriba.
12
BB
GG
DD
B
BB
GG
DD
X2
13
STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5
CC. M6 x 105mm Bolt x4
Boulon M6 x 105mm
Perno M6 x 105mm
Ball End M4 Allen Wrench - 130mm x 1
Clé Allen M4 à bout arrondi
Llave Allen de cabeza redonda
JJ. M8 x 50mm Wood Dowel x4
Goujon en bois M8 x 50mm
Pasador de madera M8 x 50mm
KK. Crescent Washer x 8
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
HH. M6 x10-L7mm Nylock Nut x4
Écrou à collerette M6 x10-L7mm
Tuerca con reborde M6 x10-L7mm
NN. M10 Wrench x1
Clé M10
Llave M10
Right Bed Rail from Step 4
la traverse côté droit du lit de l’étape 4
la barra derecha de la cama del paso 4
Right Bed Rail from Step 4
la traverse côté droit du lit de l’étape 4
la barra derecha de la cama del paso 4
Attach Right Bed Rail from Step 4 to Left Bed Rail from Step 3 using (2) Φ8 x 50mm Wood Dowels
(Part JJ), (2) 105 mm Bolts (Part CC) and (4) Crescent Washers (Part KK). Tighten with the
M4 Ball end Allen Wrench and Open End Wrench.
Fixez la traverse côté droit du lit de l’étape 4 à la traverse côté gauche du lit de l’étape 3 à l’aide de
(2) chevilles en bois Φ8 x 50mm (pièce JJ), (2) boulons 105mm (pièce CC) et (4) rondelles en
croissant (pièce KK). Serrez avec la clé Allen M4 à bout arrondi et une clé ouverte.
Fije la barra derecha de la cama del paso 4 a la barra izquierda de la cama del paso 3 utilizando (2)
pasadores de madera Φ8 x50mm (pieza JJ), (2) pernos de 105mm (pieza CC) y (4) arandelas de
media luna (pieza KK). Apriete con la llave Allen M4 de cabeza redonda y la llave de boca.
14
CC
KK
HH
CC
KK
CC
JJ
KK
HH
X2
15
STEP #6
ÉTAPE N°6
PASO #6
EE. M6 x 30mm Bolt x4
Boulon M6 x 30mm
Perno M6 x 30mm
Ball End M4 Allen Wrench - 130mm x 1
Clé Allen M4 à bout arrondi
Llave Allen de cabeza redonda
Bed Rails from Step 5
les traverses du lit de l’étape 5
las barandas de la cama del paso 5
GG. M6 x 17 mm Cap Nut x 4
Écrous Borgnes M6 X 17mm
Tuerca de Tapa M6 X 17mm
M4 Allen Wrench x1
Clé Allen M4
Llave Allen M4
Center Slat Support from Step 1
la latte centrale de support de l’étape 1
listón de soporte central del paso 1
Using both M4 Allen Wrenches attach Bed Rails from Step 5 to Center Slat Support from Step 1 using
(4) M6 x 30mm bolts (Part EE) and (4) cap nuts (Part GG).
Make sure arrows are pointed up.
A l’aide des deux clés Allen M4 fixez les traverses du lit de l’étape 5 à la latte centrale de support de
l’étape 1 à l’aide de (4) boulons M6 x 30mm (pièce EE) et (4) écrous à capuchon (pièce GG).
Assurez vous que les flèches pointent vers le haut.
Utilizando ambas llaves Allen fije las barandas de la cama del paso 5 al listón de soporte central del
paso 1 utilizando (4) pernos M6 x30mm (pieza EE) y (4) tuercas de sombrerete (pieza GG).
Cerciórese de que las flechas apunten hacia arriba.
16
GG
GG
EE
EE
17
STEP #7
ÉTAPE N°7
PASO #7
DD. M6 x 16mm Bolt x 8
Boulon M6 x 16mm
Perno M6 x 16mm
Ball End M4 Allen Wrench - 130mm x 1
Clé Allen M4 à bout arrondi
Llave Allen de cabeza redonda
Assembly from Step 6
l’assemblage de l’étape 6
ensamblaje del paso 6
C. Footboard x1
le pied de lit
el pie de la cama
The Headboard from Step 2
la têt de lit de l’étape 2
la cabecera del paso 2
Using (8) M6 x 16mm Bolts (Part DD) attach the Assembly from Step 6 to the Headboard from Step
2 and the Footboard (Part C), DO NOT completely tighten the bolts at this time.
À l’aide de (8) boulons M6 x 16mm (pièce DD) fixez l’assemblage de l’étape 6 à la têt de lit de
l’étape 2 et le Pied de lit (pièce C). NE PAS serrer les boulons complètement cette fois.
Utilizando (8) pernos M6x18mm (pieza dd) fije el ensamblaje del paso 6 a la cabecera del paso 2 y
el pie de la cama (pieze C). NO apriete los pernos en este etapa.
18
DD
C
DD
19
N’utilisez jamais le lit pour des enfants
de moins de 3 années.
Les enfants qui ne peuvent pas rentrer
ou sortir d’un lit sans assistance
peuvent être piégés dans des espaces
formés entre le matelas et le mur ou
entre des parties du lit et s’étouffer.
AVERTISSEMENT
MM. Screw 32mm x8
Vis 32mm
Tornillo 32mm
Nunca use la cama con niños
menores de 3 años.
Los niños que no puedan subir y
bajar de la cama sin ayuda pueden
quedar atrapados en espacios
formados entre el colchón y la pared
o partes de la cama, y asfixiarse.
ADVERTENCIA
H. Cross Slat x4
Lattes transversales
Listones transversales
Fije cada listón transversal (Pieza H) a las barandillas con (1) tornillo 32mm (Pieza MM) en cada extremo e instale el tornillo en el soporte
pre taladrado en las barandillas utilizando un destornillador Phillips.
Fixez chaque latte transversale (pièce H) aux barres de lit, avec (1) vis 32mm (pièce MM) à chaque extrémité. Insérez la vis dans le trou
prépercé de la barre à l'aide du tournevis Phillips.
Attach each Cross Slat (Part H) to the Bed Rails with (1) 32mm Screw (part MM) at each end, install the screw into the pre-drilled hold in
the rails using Phillips Screwdriver.
Never use with children younger than
3 years old.
Infants who cannot get in and out of a
twin bed without help can be trapped
in gaps formed between the mattress
and the wall or parts of the bed and
suffocate.
WARNING
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrico
ya que puede causar que los tornillos se rompan o
rueden.
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée (non fourni)
Destornillador de Cruz (No incluido)
STEP #8
ÉTAPE N°8
PASO #8
20
MM
H
MM
MM
H
MM
H
MM
H
MM
H
C
After ALL screws are tight, ensure the bed
rails are adjusted correctly side to side
then tighten ALL Bolts using the M4 Allen
Wrench.
Une fois que TOUTES les vis sont
serrées, assurez-vous que les barres de
lits sont correctement ajustées côte à
côte, puis serrez TOUS les boulons à
l'aide de la clé Allen M4 .
Luego de apretar TODOS los tornillos,
asegúrese de que las barandillas estén
ajustadas correctamente de lado a lado y
luego apriete TODOS LOS PERNOS
utilizando la llave Allen M4.
Double check that all bolts are tight,
including the ones in the headboard,
footboard and bed rails.
Vérifiez à nouveau que tous les
boulons sont bien serrés, y compris
ceux de la tête et du pied de lit et
ceux des barres de lit.
Tighten foot to floor.
Serrez le pied au plancher.
Apriete la pata al suelo.
Revise dos veces que todos los
pernos estén apretados, incluyendo
los de la cabecera, pies y
barandillas.
A mattress foundation must be
used with these bed rails.
L'utilisation d'un sommier avec ces
barres de lit est obligatoire.
Se debe utilizar una base de
colchón con estas barandillas
21
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Warranty:
Tele.212-645-9033
This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 90
days from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the
original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if
received as a gift, when the registration is on file with Delta.
Garantie: Ce Lit Bébé Delta est garanti sans défauts pour une période de 90 jours a
partir de la date d’achat et sous condition d’une utilisation normale. Cette garantie
concerne seulement l’acheteur d’origine et est valide uniquement sur présentation de la
preuve d’achat, ou si reçu en cadeau, lorsque l’enregistrement en a été fait chez Delta.
Garantía: Esta Mecedora y Reposapíes Delta tienen una garantía por defectos de 90
dias desde la fecha de su compra bajo uso normal. Esta garantía se ofrece solamente al
compradororiginal y es vålida solo si provee la prueba de su compra, o si fue recibido
como regalo cuando elregistro se encuentra en el archivo de Delta.
To register your product for important safety alerts and updates to
your product please visit www.deltachildren.com
Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et les
mises a jour de votre produit veuillez visiter
www.DeltaChildren.com
Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y
estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite
www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration.
To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and
click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at
(212) 645-9033.
Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a
www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care,
ou contactez nous par téléphone au (212) 645-9033
Para reportarcualquier problema, por favor entre a
www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o
contáctenos por telefono al (212) 645-9033.
Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt)
Date d’Achat: _____________ (vous devriez aussi garder votre facture d’achat)
Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo) 22

Manuels associés

Dans d’autres langues