Manuel du propriétaire | Fujifilm X100F Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
188 Des pages
Manuel du propriétaire | Fujifilm X100F Manuel utilisateur | Fixfr
BL00004857-306
DIGITAL CAMERA
X100F
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce
manuel décrit comment utiliser votre appareil photo
numérique FUJIFILM X100F. Veillez à le lire attentivement et à bien le comprendre avant d’utiliser votre
appareil photo.
■ Site Internet sur ce produit :
FR
Avant de commencer
Premières étapes
Techniques de base de
photographie et de lecture
Techniques de base d’enregistrement vidéo et de lecture
La touche Q (menu rapide)
Les touches Fn (Fonction)
Techniques avancées de
photographie et de lecture
http://fujifilm-x.com/x100f/
■ Des informations supplémentaires sont disponibles dans les manuels en ligne
téléchargeables depuis :
http://fujifilm-dsc.com/manuals/
Menus
Raccordements
Remarques techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement
les consignes de sécurité suivantes ainsi que le Manuel du propriétaire avant de
l’utiliser.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer
le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de
manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
AVERTISSEMENT informations mentionnées peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
informations mentionnées peut entraîner des blessures ou
ATTENTION
endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions
que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action
indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous
informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
Les symboles du produit ont la signification suivante :
CA
CC
Équipement de classe II (la construction du produit bénéficie d’une
double isolation)
ii
AVERTISSEMENT
En cas de problème, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo
Débranchez lorsqu’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres
de la prise conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une
murale
décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil photo. Si de l’eau ou des
objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil photo, éteignez-le, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Continuer d’utiliser
l’appareil photo dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne l’utilisez pas
dans une salle
de bain ou une
douche
Ne le démontez
pas
N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo (n’ouvrez jamais le
boîtier). Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne
touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipuNe touchez lation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie,
pas aux pièces
en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique,
intérieures
puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ni ne tirez indûment sur le câble
de connexion et ne posez pas d’objets lourds dessus. Cela peut endommager
le câble et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le
câble est endommagé, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne posez pas l’appareil photo sur un plan instable. L’appareil photo pourrait
tomber ou se renverser et blesser quelqu’un.
N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas l’appareil photo en marchant ou en conduisant. Vous risquez de tomber ou
de provoquer un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez à aucune pièce métallique de l’appareil photo. Vous
pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de
foudre.
Utilisez la batterie comme préconisé. Insérez la batterie comme indiqué par
l’indicateur.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne chauffez pas les batteries. Ne les faites
pas tomber, ne les cognez pas, ne les jetez pas ou ne leur faites pas subir de forts
impacts. N’utilisez pas des batteries qui présentent des signes de fuite, déformation,
décoloration ou autres anomalies. Utilisez uniquement les chargeurs préconisés
pour recharger les batteries rechargeables et n’essayez pas de recharger des piles
alcalines ou Li-ion non rechargeables. Ne court-circuitez pas les batteries ou ne
les rangez pas avec des objets métalliques. Si vous ne respectez pas ces
consignes, les batteries peuvent surchauffer, s’enflammer, se casser ou
fuir, provoquant un incendie, des brûlures ou d’autres blessures.
Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour cet
appareil photo. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation
électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut
provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos
vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l’eau claire et consultez un
médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le
chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de batterie fourni
avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour recharger des piles
ordinaires ou d’autres types de batteries peut provoquer une fuite de
liquide, une surchauffe ou une explosion des piles ou batteries.
Si le flash est déclenché trop près des yeux d’une personne, cela peut provoquer chez
celle-ci une déficience visuelle. Faites particulièrement attention lorsque
vous photographiez des bébés et de jeunes enfants.
Ne restez pas en contact prolongé avec des surfaces chaudes. Le non-respect de
cette précaution peut entraîner des brûlures superficielles, en particulier
si la température ambiante est élevée ou si l’utilisateur souffre d’une
mauvaise circulation sanguine ou d’une perte de sensibilité, auquel cas
le recours à un trépied ou à des précautions similaires est recommandé.
Ne laissez aucune partie du corps en contact avec le produit pendant une période
prolongée tant que le produit est sous tension. Le non-respect de cette
précaution peut entraîner des brûlures superficielles, en particulier
lors d’une utilisation prolongée, si la température ambiante est élevée
ou si l’utilisateur souffre d’une mauvaise circulation sanguine ou
d’une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des
précautions similaires est recommandé.
Ne l’utilisez pas en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo
numérique ou conservez-la dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie
dans l’étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban
isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres
batteries pourrait faire prendre feu ou exploser la batterie.
Conservez les cartes mémoire, les griffes flash et les autres petites pièces hors de
la portée des enfants en bas âge. Les enfants risquent d’avaler les petites
pièces ; conservez hors de portée des enfants. Si un enfant avalait une
petite pièce, consultez un médecin ou appelez les urgences.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Parmi les éléments qui
peuvent provoquer des blessures, on peut citer la courroie, qui peut
s’enrouler autour du cou d’un enfant et ainsi présenter un risque de
strangulation, et le flash, qui peut provoquer une déficience visuelle.
Suivez les instructions du personnel des compagnies aériennes et des hôpitaux. Ce
produit émet des fréquences radio pouvant interférer avec le matériel
de navigation ou médical.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d’essence,
de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très
élevées. Ne laissez pas l’appareil photo dans un véhicule fermé, par
exemple, ou à la lumière directe du soleil. Cela peut déclencher un feu.
Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil photo. L’objet lourd peut se renverser
ou tomber et blesser quelqu’un.
Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez
pas sur le câble de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez
endommager le câble d’alimentation et provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
Ne couvrez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur avec un chiffon ou une
couverture et ne les enroulez pas dedans. La température peut monter et la
chaleur déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous n’avez pas l’intention
de l’utiliser avant longtemps, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
iii
Pour votre sécurité
ATTENTION
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Laisser le chargeur branché dans la prise d’alimentation peut
déclencher un feu.
Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop
rapidement. Maintenez la carte avec le doigt, puis retirez-la doucement. Vous
risquez sinon de blesser des personnes avec l’éjection de la carte.
Faites régulièrement tester et nettoyer votre appareil photo. L’accumulation de
la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique. Confiez tous les deux votre appareil photo
à votre revendeur FUJIFILM pour un nettoyage interne. Notez que ce
service est payant.
Risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée. Remplacez-la
uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent.
Batteries/piles et alimentation électrique
Remarque : Vérifiez le type de batterie utilisé par votre appareil photo et lisez
les sections appropriées.
AVERTISSEMENT : la batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, un feu ou un autre élément du même type.
Les paragraphes suivants expliquent comment utiliser correctement les batteries et
prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l’autonomie des
batteries ou provoquer leur fuite, leur surchauffe, un feu ou une explosion.
Batteries Li-ion
Lisez cette partie si votre appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion.
La batterie n’a pas été chargée avant son expédition. Chargez-la avant toute utilisation. Rangez-la dans son étui lorsque vous ne l’utilisez pas.
■Remarques concernant la batterie
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez-la
un ou deux jours avant de l’utiliser.
Vous pouvez prolonger l’autonomie de la batterie en éteignant l’appareil photo
lorsque vous ne l’utilisez pas.
iv
La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée
peut ne pas fonctionner si elle est froide. Gardez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez la
batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l’appareil photo uniquement au moment de la prise de vue. Ne placez pas la batterie
directement sur des chauffe-mains ou d’autres dispositifs chauffants.
■Chargement de la batterie
Rechargez la batterie à l’aide du chargeur fourni. Le temps de charge augmente aux
températures ambiantes inférieures à +10 °C ou supérieures à +35 °C. N’essayez pas
de recharger la batterie à des températures supérieures à 40 °C ; aux températures
inférieures à 0 °C, la batterie ne se recharge pas.
N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas
nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger.
La batterie peut être chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée
ou utilisée. Cela est normal.
■Longévité de la batterie
Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à des températures normales.
Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge
indique qu’elle a atteint sa limite de longévité et qu’elle doit être remplacée.
■Stockage
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période alors qu’elle est entièrement chargée. Déchargez-la
avant de la ranger.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez
la batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la température ambiante est
comprise entre +15 °C et +25 °C. Ne la rangez pas dans un endroit exposé à des
températures extrêmes.
■Précautions : Manipulation de la batterie
• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des
colliers ou des épingles.
• Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas, ni ne la modifiez.
• Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
• Jetez immédiatement les batteries usagées.
• Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents.
• Ne l’exposez pas la batterie à l’eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher
après une utilisation prolongée. Cela est normal.
■Attention : Mise au rebut
Jetez les batteries usagées en respectant les réglementations locales en vigueur.
Une attention particulière doit être portée aux aspects environnementaux liés à
l’élimination des batteries. Utilisez l’appareil sous un climat tempéré.
Pour votre sécurité
Adaptateurs secteur (disponibles séparément)
Manipulation
Utilisez uniquement des adaptateurs secteur FUJIFILM conçus pour votre appareil
photo. Les autres adaptateurs pourraient l’endommager.
• L’adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l’intérieur.
• Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l’appareil photo.
• Éteignez l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble.
• Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité.
• Ne lui faites pas subir de chocs violents.
• Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher
lors de son utilisation. Cela est normal.
• Si l’adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez
l’antenne de réception.
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo
à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.
Utilisation de l’appareil photo
• Ne visez pas des sources lumineuses très vives, comme le soleil dans un ciel sans
nuage. Vous risquez sinon d’endommager le capteur d’image de l’appareil photo.
• La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas le viseur électronique en direction du soleil.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d’événements importants (comme lors de mariages
ou de voyages), faites une photographie d’essai et visionnez-la pour vous assurer
que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation ne pourra pas
être tenu responsable des dommages ou pertes de profits résultant d’un mauvais
fonctionnement du produit.
Remarques sur les droits d’auteur
Cristaux liquides
Si l’écran est endommagé, faites particulièrement attention à ne pas toucher les
cristaux liquides. Si l’une des situations suivantes se produisait, adoptez l’action
d’urgence indiquée :
• Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau, essuyez la zone affectée avec
un chiffon puis lavez-la soigneusement à l’eau courante avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l’œil affecté à
l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez immédiatement un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de
l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez immédiatement un médecin.
Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute
précision, il est possible que certains pixels restent constamment allumés ou éteints.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit
n’en sont nullement affectées.
Informations sur les marques commerciales
Digital Split Image est une marque commerciale ou déposée de FUJIFILM Corporation. xD-Picture Card et E sont des marques commerciales de FUJIFILM
Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés
par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, Mac OS et macOS sont des marques
commerciales d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows est une
marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Wi-Fi® et Wi-Fi Protected Setup® sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. Les
logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI
est une marque commerciale. Tous les autres noms de marques mentionnés dans
ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Les images enregistrées à l’aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas
être utilisées d’une manière allant à l’encontre des lois sur les droits d’auteur sans
l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un
usage personnel. Notez que certaines restrictions s’appliquent aux photos des perInterférences électriques
formances théâtrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu’elles ne
Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpisont réservées qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que taux ou d’avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne avant
le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées
d’utiliser l’appareil photo dans un hôpital ou à bord d’un avion.
par les lois sur les droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions
imposées par lesdites lois.
v
Pour votre sécurité
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur
adoptée principalement par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phases Alternation
by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays
européens et la Chine.
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo
numérique qui permet d’utiliser les informations enregistrées avec les photos pour
reproduire les couleurs de manière optimale lors de l’impression.
AVIS IMPORTANT : Veuillez lire le passage suivant avant d’utiliser le logiciel
Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un
logiciel sous licence sans l’accord des autorités concernées.
AVIS AU LECTEUR
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à
la pluie ou à l’humidité.
Mise en garde de la FCC : Toute transformation ou modification non expressément autorisée par l’autorité responsable de la conformité pourrait faire perdre à l’utilisateur
son droit d’utiliser ce matériel.
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien
comprises avant d’utiliser l’appareil photo.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou fonctionner en
conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire.
Consultez http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Déclaration relative à l’exposition aux radiations : Ce périphérique est conforme
aux exigences gouvernementales en matière d’exposition aux ondes radio. Ce
périphérique a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites d’émission
recommandées par la Federal Communications Commission du gouvernement des
États-Unis en matière d’exposition aux fréquences radio.
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU
Contains IC : 7736B-02000003
Contains FCC ID : W2Z-02000003
Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence dangereuse et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un
fonctionnement indésirable.
ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil
numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les inter-
vi
férences dangereuses dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et peut, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine d’interférences dans les
communications radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet
appareil est effectivement à l’origine d’interférences nuisibles à la réception radio ou
télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est
conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs
des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide.
La norme d’exposition applicable aux périphériques sans fil utilise une unité de
mesure appelée « taux d’absorption spécifique » ou SAR (de l’anglais « Specific Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC est de 1,6W/kg. *Lors des tests
de calcul du SAR, le périphérique est utilisé dans des positions de fonctionnement
standard acceptées par la FCC et transmet à son niveau de puissance certifié le plus
élevé dans toutes les bandes de fréquences testées.
Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être conforme à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB
et un cordon d’alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par Fujifilm.
Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous
avez acheté. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERY pour obtenir
des informations sur le recyclage de cette batterie.
Pour votre sécurité
À l’attention des clients résidant au Canada
Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers
Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein :
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne Ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur
son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un
ICES-003.
Déclaration d’Industrie Canada : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autori- le matériel électrique et électronique.
sée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage ; En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé de l’homme, qui
peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière inappropriée.
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur, exception faites des radios
intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection de l’indicatif du pays est
désactivée pour les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.
Déclaration d’exposition aux radiations : Les connaissances scientifiques dont nous
disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des
appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de
prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger.
Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors
qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus),
l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions
aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été
confirmés par des recherches supplémentaires. X100F a été testé et jugé conforme
aux limites d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement
non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
CNR-102 de l’IC.
Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries
ne doivent pas être traitées comme des déchets ménagers.
Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci de
les jeter séparément conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour
obtenir plus d’informations sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès
de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du magasin où
vous l’avez acheté.
Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande
et le Liechtenstein : Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les
batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les moyens
de retraitement existants.
Au Japon : Ce symbole apposé sur les batteries indique qu’elles doivent
être jetées séparément.
vii
Pour votre sécurité
Avis d’application de la réglementation de l’Union européenne
Ce produit est conforme aux directives de l'UE suivantes :
• Directive RoHS 2011/65/UE
• Directive RE 2014/53/UE
Le soussigné, FUJIFILM Corporation, déclare que l'équipement radioélectrique du
type FF160004 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse
internet suivante : http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/x/fujifilm_
x100f/pdf/index/fujifilm_x100f_cod.pdf
Cette conformité est indiquée par le marquage suivant placé sur le produit :
Ce marquage est valable pour les produits non-Télécom et les produits Télécom
harmonisés de l’UE (comme le Bluetooth).
IMPORTANT : Lisez les remarques suivantes avant d’utiliser le transmetteur
intégré sans fil de l’appareil photo.
Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est
contrôlé par la réglementation américaine en matière d’exportations (US Export
Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni ré-exporté vers des
pays sous embargo des États-Unis.
• Utilisez-le uniquement comme élément d’un réseau sans fil. FUJIFILM ne peut pas être
tenu responsable de dommages provenant d’une utilisation non autorisée. Ne
l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême fiabilité, par exemple
dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peuvent mettre en
péril directement ou indirectement la vie d’autrui. Lorsque vous utilisez le dispositif
dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent un plus haut degré de
fiabilité que des réseaux sans fil, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires
pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement.
• Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Ce dispositif est conforme à la
réglementation des appareils de réseaux sans fil en vigueur dans le pays d’achat.
Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez ce
dispositif. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués
par une utilisation sous d’autres juridictions.
• Les données (images) d’un réseau sans fil peuvent être interceptées par des tiers. La
sécurité des données transmises sur des réseaux sans fil n’est pas garantie.
viii
• N’utilisez pas ce dispositif dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio. N’utilisez pas le transmetteur à proximité
de fours à microonde ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques,
de l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la
réception des signaux sans fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque
le transmetteur est utilisé à proximité des autres appareils sans fil fonctionnant
dans la bande de 2,4 GHz.
• Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS
et OFDM.
Appareils de réseau sans fil : Précautions
• Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs
et médicaux et les transmetteurs sans fil. Il fonctionne également sur la même
fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse-tension non
brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes
d’identification par radiofréquence) des lignes d’assemblage ou d’application
similaire.
• Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes
suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID ne fonctionne pas avant d’utiliser cet
appareil. Si vous observez que le périphérique provoque des interférences dans les
transmetteurs agréés utilisés pour le suivi RFID, cessez immédiatement d’utiliser la
fréquence concernée ou déplacez le périphérique vers un autre emplacement. Si
vous remarquez que ce dispositif provoque des interférences avec des systèmes de
traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant FUJIFILM.
2.4DS/OF4
Cet autocollant indique que ce dispositif fonctionne
dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS et
OFDM et peut provoquer des interférences à des distances
jusqu’à 40 m.
À propos de ce manuel
Avant d’utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel ainsi que les avertissements donnés
dans la section « Pour votre sécurité » (P ii). Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques,
consultez les sources données ci-dessous.
Table des matières ....................................................P
....................................................P xii
La « Table des matières » vous donne un aperçu de
tout le contenu du manuel. Les principales opérations de l’appareil photo y sont répertoriées.
Détection des pannes ............................................. P 152
Vous rencontrez un problème spécifique avec
votre appareil photo ? Vous trouverez la réponse
ici.
Messages et affichages d’avertissement
............................................................................. P 157
Vous trouverez ici la signification d’une icône qui
clignote ou d’un message d’erreur qui apparaît à
l’écran.
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
............................................................................. P 168
Reportez-vous à la page 168 pour connaître les
restrictions concernant les options disponibles
avec les différents modes de prise de vue.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 23), dénommées
« cartes mémoire » dans ce manuel.
ix
Entretien
Pour profiter le plus longtemps possible de votre appareil photo, nettoyez le boîtier avec un chiffon doux
et sec après chaque utilisation. N’utilisez pas d’alcool, de solvants ou d’autres produits chimiques volatils, qui pourraient décolorer ou déformer le cuir du boîtier. Essuyez immédiatement tout liquide tombé
accidentellement sur votre appareil photo avec un chiffon doux et sec. Utilisez une soufflette pour retirer
la poussière située sur l’objectif et l’écran, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il
reste des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l’aide d’une lingette nettoyante pour
objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou l’écran.
x
Fonctionnalités du produit
Vous pouvez ajouter les options que vous utilisez souvent dans le menu Q ou dans « mon menu » (menu
personnalisé), ou encore les attribuer à la touche Fn (fonction) pour pouvoir y accéder directement. Personnalisez les commandes de l’appareil photo pour les adapter à votre style ou à une situation particulière.
Le menu Q (P
(P 43)
Les touches de fonction ((P
P 46)
Pour afficher le menu Q , appuyez sur la touche Q .
SELECT REGL PERSO
Utilisez les touches de fonction pour accéder directement à certaines fonctionnalités.
BASE
PHOTOMETRIE
MULTI
REGLER
Utilisez le menu Q pour afficher ou modifier les
options sélectionnées pour les éléments de menus
dont vous vous servez souvent.
L’illustration fait référence à l’utilisation de la touche Fn1 pour afficher
les options de mesure.
« Mon menu » (P
(P 107)
Ajoutez des options fréquemment utilisées dans
ce menu personnalisé, qui peut être affiché en
appuyant sur MENU/OK et en sélectionnant l’onglet
E (« MON MENU »).
MON MENU
RETARDATEUR
CLICH. RETARD. INTERV.
BKT SIMULATION FILM
PHOTOMETRIE
TYPE DE DÉCLENCHEUR
CONV-TELE NUMERIQUE
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
PARAM. AUTO ISO
SORTIR
R L’onglet E est uniquement disponible si vous avez
attribué des options à « MON MENU ».
xi
Table des matières
Pour votre sécurité.............................................................................ii
Consignes de sécurité .....................................................................ii
AVIS AU LECTEUR .............................................................................vi
À propos de ce manuel ...................................................................ix
Entretien .................................................................................................x
Fonctionnalités du produit ...........................................................xi
Le menu Q...........................................................................................xi
« Mon menu » ....................................................................................xi
Les touches de fonction ................................................................xi
Avant de commencer
Symboles et conventions................................................................1
Accessoires fournis ............................................................................1
Parties de l’appareil photo .............................................................2
Les touches de sélection ................................................................4
Le levier de mise au point..............................................................5
La molette de sélection de la vitesse d’obturation/
de la sensibilité ..................................................................................5
Les molettes de commande .........................................................6
Le témoin lumineux .........................................................................7
La bague de contrôle ......................................................................8
La bague des ouvertures et la molette de la vitesse
d’obturation ........................................................................................9
Affichages de l’appareil photo ................................................. 10
Prise de vue : Viseur optique .................................................. 10
Prise de vue : Viseur électronique/Écran LCD .................. 12
Lecture ............................................................................................ 14
xii
Premières étapes
Fixation de la courroie................................................................... 16
Chargement de la batterie .......................................................... 18
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire ............... 20
Cartes mémoire compatibles ................................................. 23
Allumer et éteindre l’appareil photo...................................... 24
Configuration de base................................................................... 25
Modification des réglages de base ......................................... 26
Réglages d’affichage ...................................................................... 27
Choix de l’affichage....................................................................... 27
Le sélecteur de viseur................................................................... 28
L’affichage du viseur ..................................................................... 29
Réglage de la netteté du viseur ............................................... 29
Réglage de la luminosité de l’affichage ................................ 29
La touche DISP/BACK .......................................................................... 30
Prise de vue : Viseur optique .................................................. 30
Prise de vue : Viseur électronique ........................................ 30
Écran LCD : Prise de vue ........................................................... 30
Personnalisation de l’affichage standard .......................... 31
Viseur/écran LCD : Lecture ...................................................... 32
Techniques de base de photographie et de
lecture
Prise de vue ........................................................................................ 33
Visualisation des photos .............................................................. 35
Visualisation des photos en plein écran ............................... 35
Affichage des informations sur les photos .......................... 36
Lecture avec zoom ........................................................................ 37
Lecture de plusieurs images...................................................... 38
Suppression de photos ................................................................. 39
Table des matières
Techniques de base d’enregistrement vidéo et
de lecture
Enregistrement de vidéos ........................................................... 40
Utilisation d’un microphone externe..................................... 41
Visualisation des vidéos ............................................................... 42
La touche Q (Menu rapide)
Utilisation de la touche Q ............................................................ 43
L’affichage du menu rapide ....................................................... 43
Affichage et modification des réglages ................................ 44
Modification du menu rapide ................................................... 45
Les touches Fn (Fonction)
Utilisation des touches de fonction ........................................ 46
Attribution de rôles aux touches de fonction .................... 47
VERROUILLAGE TTL .................................................................... 48
FLASH DE MODELAGE............................................................... 48
Techniques avancées de photographie et de
lecture
Sélection du mode .......................................................................... 49
Programme AE (P).......................................................................... 49
AE avec priorité à la vitesse (S) ................................................. 50
AE avec priorité à l’ouverture (A) ............................................. 51
Exposition manuelle (M) ............................................................. 53
Le téléconvertisseur numérique .............................................. 54
Mode de déclenchement ............................................................. 55
R Mode rafale prise de vue en continu (CONTINU) ........ 56
Bracketing ......................................................................................... 57
Y Filtres créatifs ........................................................................... 58
r Panoramiques .......................................................................... 59
Visualisation des panoramiques .............................................. 60
j Exposition multiple ................................................................. 61
Correction de l’exposition ........................................................... 62
C (personnalisé) ........................................................................... 62
Sensibilité............................................................................................ 63
Mesure .................................................................................................. 64
Simulation de film ........................................................................... 65
Balance des blancs .......................................................................... 66
Mode de mise au point ................................................................. 68
L’indicateur de mise au point ................................................. 69
MF Assist ......................................................................................... 70
Options autofocus (mode AF)................................................... 71
Sélection du collimateur de mise au point.......................... 72
L’affichage des collimateurs de mise au point ................... 73
AF point unique ........................................................................... 73
AF Zone ........................................................................................... 74
Suivi (mode de mise au point C uniquement) ................. 75
Longues expositions (T/B)........................................................... 76
Pose T (T) ........................................................................................... 76
Pose B (B) ........................................................................................... 76
Utilisation d’une télécommande filaire................................. 77
Le retardateur ................................................................................... 78
Intervallomètre ................................................................................ 79
Verrouillage de la mise au point/de l’exposition .............. 80
Photographie au flash ................................................................... 82
RÉGLAGE FONCTION FLASH ...................................................... 83
Enregistrement des photos en format RAW ....................... 84
Création de copies JPEG à partir de photos RAW ............. 85
Enregistrement des réglages ..................................................... 86
Livre album......................................................................................... 87
Création d’un livre album ........................................................... 87
Affichage des livres albums ....................................................... 88
Modification et suppression des livres albums.................. 88
xiii
Table des matières
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue ................... 89
Utilisation du menu prise de vues .......................................... 89
H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE ..................................... 90
TAILLE D’IMAGE ........................................................................... 90
QUALITE D’IMAGE ....................................................................... 90
ENREGISTREMENT BRUT........................................................... 90
SIMULATION DE FILM ................................................................ 91
EFFET DU GRAIN .......................................................................... 91
PLAGE DYNAMIQUE ................................................................... 91
BALANCE DES BLANCS ............................................................. 91
TON LUMIÈRE ................................................................................ 91
TON OMBRE................................................................................... 91
COULEUR ........................................................................................ 92
DETAIL ............................................................................................. 92
REDUCT. DU BRUIT ..................................................................... 92
LONGUE EXPO RB........................................................................ 92
ESPACE COULEUR........................................................................ 92
CLONAGE PIXEL MORT.............................................................. 93
SELECT REGL PERSO................................................................... 93
MODIF/ENR REG PERSO............................................................ 93
G CONFIGURATION AF/MF ........................................................ 94
ZONE DE MISE AU POINT ......................................................... 94
MODE AF ........................................................................................ 94
AFFICHAGE POINT AF yz ................................................... 94
NOMBRES DE POINTS FOCUS................................................. 94
PRE-AF ............................................................................................. 94
TEMOIN AF..................................................................................... 95
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX .................................................... 95
AF+MF ............................................................................................. 96
ASSIST. M.AP. ................................................................................. 96
xiv
VERIFICATION AF. ........................................................................ 96
VER. EA SPOT ET ZONE MaP .................................................... 96
PARAM. AF INSTANT. .................................................................. 96
ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP ........................................... 97
PRIOR. DÉCL./AF........................................................................... 97
CADRE AF CORRIGÉ .................................................................... 97
A CONFIGURATION PRISE DE VUE .......................................... 98
RETARDATEUR .............................................................................. 98
CLICH. RETARD. INTERV............................................................. 98
BKT SIMULATION FILM .............................................................. 98
PHOTOMETRIE .............................................................................. 98
TYPE DE DÉCLENCHEUR ........................................................... 99
PARAM. AUTO ISO .....................................................................100
OBJECTIF DE CONVERSION ...................................................100
CONV-TELE NUMERIQUE ........................................................100
FILTRE ND .....................................................................................101
COM. SANS FIL............................................................................101
F CONFIGURATION DU FLASH...............................................102
RÉGLAGE FONCTION FLASH .................................................102
REDUC. YEUX ROUGE...............................................................102
MODE DE VERROUILLAGE TTL .............................................103
RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE DEL ............................................103
RÉGLAGE MASTER .....................................................................104
RÉGLAGE CH................................................................................104
Flash intégré................................................................................104
B CONFIGURATION DU FILM ..................................................105
MODE VIDEO ...............................................................................105
MODE VIDEO AF ........................................................................105
AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI...........................................106
RÉGL. NIV. MIC. ...........................................................................106
MIC./DÉCL. À DIST .....................................................................106
E MON MENU ...............................................................................107
Table des matières
Utilisation des menus : Mode de lecture ............................108
Utilisation du menu lecture .....................................................108
C MENU LECTURE .......................................................................109
CONVERSION RAW....................................................................109
EFFACE ...........................................................................................109
RECADRER ....................................................................................109
REDIMENSIONNER ....................................................................110
PROTEGER ....................................................................................110
ROTATION IMAGE ......................................................................110
REDUC. YEUX ROUGE...............................................................111
COM. SANS FIL............................................................................111
DIAPORAMA ................................................................................111
CREA LIVRE ALBUM ..................................................................111
ENREG. PC AUTO .......................................................................111
IMPRESSION (DPOF) .................................................................112
IMPRESS. IMPRIM instax .........................................................112
FORMAT IMAGE..........................................................................112
Menu de réglage ............................................................................113
Utilisation du menu de réglage .............................................113
D Options du menu PARAMETRAGE ..................................114
D CONFIGURATION UTILISATEUR ......................................114
FORMATAGE ................................................................................114
DATE/HEURE ...............................................................................114
DECALAGE HOR .........................................................................115
a .....................................................................................115
RÉGLAGE MON MENU .............................................................115
NOMBRE DÉCLEN. .....................................................................115
SON ET FLASH ............................................................................115
INITIALISER...................................................................................116
D CONFIGURATION DU SON ................................................117
AF BIP VOLUME ..........................................................................117
RETARDATEUR BIP VOLUME ..................................................117
VOL. APPAREIL ............................................................................117
VOL. DECL. ...................................................................................117
SON DECLENCHEUR .................................................................117
VOL. LECTURE .............................................................................117
D CONFIGURATION ÉCRAN ..................................................118
LUMINOSITÉ EVF........................................................................118
COULEUR EVF .............................................................................118
LUMINOSITÉ LCD .......................................................................118
COULEUR LCD.............................................................................118
IMAGE ............................................................................................118
AFFICHAGES AUTOROT. EFV .................................................119
APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS
MODE MANUEL..........................................................................119
APERÇU DE L’EFFET D’IMAGE ...............................................119
GUIDE CADRAGE .......................................................................119
REGL. ROTAT AUTO ...................................................................120
UNITÉ DE DISTANCE MAP ......................................................120
AFF. REGL. PERSO ......................................................................120
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE.............................................121
RÉGLAGE LEVIER FOCUS ........................................................121
MENU RPDE MODIF/ENREG ..................................................121
RÉGL. FONCT. (Fn) .....................................................................121
CONFIG. ISO MOLETTE (H) .....................................................121
PARAM. MOLETTE ISO(A) .......................................................121
BAGUE MISE AU POINT ...........................................................122
RÉGL. BAGUE CTRL. ..................................................................122
MODE MEM. AE/AF ...................................................................122
D GESTION DE L’ÉNERGIE ......................................................123
EXT. AUTO.....................................................................................123
REGLAGE ALIM. ..........................................................................123
D ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES ........................124
FRAME NO. ...................................................................................124
ENR. IMAGE D’ORG ...................................................................124
xv
Table des matières
MODIF. NOM FICH.....................................................................124
INFOS COPYRIGHT ....................................................................125
D RÉGLAGE DE CONNEXION ................................................126
PARAM. SANS FIL .......................................................................126
PAR. ENR. AUTO PC ...................................................................126
CONF. GÉOMARQUAGE ...........................................................126
RÉGL CNX IMPRIM instax .......................................................126
« Mon menu » ..................................................................................127
Modification de « Mon menu »...............................................127
Réglages par défaut .....................................................................128
Raccordements
Transfert sans fil (FUJIFILM Camera Remote/
FUJIFILM PC AutoSave) ...............................................................131
Connexions sans fil : Smartphones .......................................131
Connexions sans fil : Ordinateurs ..........................................131
Visionnage des photos sur un ordinateur
(MyFinePix Studio/RAW FILE CONVERTER EX 2.0)..........132
Windows ..........................................................................................132
Mac OS X/macOS .........................................................................132
Connexion de l’appareil photo...............................................133
Création d’une commande d’impression DPOF ..............135
AVEC DATE s/ SANS DATE ...................................................135
ANNULER TOUT..........................................................................136
Imprimantes instax SHARE .......................................................137
Création d’une connexion ........................................................137
Impression des photos ..............................................................138
Visionnage des photos sur un téléviseur ...........................139
xvi
Remarques techniques
Accessoires optionnels ...............................................................140
Accessoires de la marque FUJIFILM ......................................140
Raccordement de l’appareil photo à d’autres
périphériques ................................................................................143
Utilisation de flashes externes ................................................144
Fixation des bagues adaptatrices ..........................................148
Fixation des pare-soleil..............................................................149
Fixation des filtres protecteurs ...............................................149
Utilisation de convertisseurs optiques ................................149
Entretien de l’appareil photo ...................................................151
Stockage et utilisation ...............................................................151
Voyage..............................................................................................151
Détection des pannes
Problèmes et solutions ...............................................................152
Messages et affichages d’avertissement ............................157
Annexe
Capacité des cartes mémoire...................................................160
Liens.....................................................................................................161
Informations sur le FUJIFILM X100F .....................................161
Mises à jour de firmware ...........................................................161
Caractéristiques .............................................................................162
Restrictions concernant les réglages de l’appareil
photo ...................................................................................................168
Avant de commencer
Symboles et conventions
Les menus et autres textes affichés à l’écran sont indiqués en gras. Les illustrations sont uniquement destinées à faciliter les explications ; il se peut que les dessins aient été simplifiés. Par ailleurs, les photos n’ont
pas nécessairement été prises avec le modèle d’appareil photo décrit dans ce manuel.
Accessoires fournis
Avant de commencer
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Q Vous devez lire ces informations avant toute utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo.
R Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
P Autres pages de ce manuel où vous trouverez d’autres informations sur le sujet.
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Batterie NP-W126S
Chargeur de batterie BC-W126
Bouchon d’objectif (× 1)
Outil de fixation des attaches
Attaches métalliques pour la courroie (× 2)
Câble USB (Micro-B) (× 1)
• Caches de protection (× 2)
• Courroie
• Manuel du propriétaire (ce manuel)
1
Parties de l’appareil photo
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
A Touche de mesure .............................................64 G Microphone ......................................................40
Touche de fonction (Fn1) .................................46 H Flash .................................................................82
B Molette de correction de l’exposition ................62 I Fenêtre du viseur .................................. 10, 27, 30
C Déclencheur......................................................34 J Œillet de la courroie ..........................................16
D Molette de sélection de la vitesse d’obturation/
K Sélecteur du mode de mise au point.................68
Molette de sélection de la sensibilité
L Bague des ouvertures ..................9, 49, 50, 51, 53
....................................................5, 49, 50, 51, 53 M Bague de contrôle................................. 8, 54, 122
Bague de mise au point .................68, 69, 96, 122
E Illuminateur d’assistance AF .............................95
Témoin lumineux du retardateur ......................78 N Objectif
F Griffe flash ........................................................82 O Bague frontale ................................................148
2
P Touche des options de la bague de contrôle........8
Touche de fonction (Fn2) .................................46
Q Sélecteur de viseur ...........................................28
R Molette de commande avant ..............................6
S Commutateur ON/OFF .....................................24
Parties de l'appareil photo
Avant de commencer
T Commande de réglage dioptrique ....................29 b Touches de sélection ..................................... 4, 25
Touches de fonction ..........................................46
U Fenêtre du viseur .................................. 10, 27, 30
V Détecteur oculaire ............................................27 c Touche MENU/OK ............................ 89, 108, 113
Touche X (verrouillage des commandes)
W Touche VIEW MODE .........................................27
(maintenir appuyée)..................................... 4, 13
X Touche AEL/AFL (verrouillage exposition auto/
autofocus) .....................................46, 68, 80, 122 d Cache des connecteurs .................41, 77, 133, 139
Y Molette de commande arrière ...................... 6, 46 e Cache du passage du câble pour le coupleur CC
.......................................................................140
Z Touche Q (menu rapide) * ..................................43
Touche réglages personnalisés/modification
f Loquet du couvercle du compartiment de la
j Touche DISP (affichage)/BACK ........................30
Sélection du rôle de la touche de fonction
(maintenir appuyée).........................................47
k Touche b (supprimer) ................................. 6, 39
l Touche a (lecture) .........................................35
m Levier de mise au point .......................... 5, 72, 73
n Écran LCD .............................................. 12, 27, 30
o Micro-connecteur HDMI (type D) ....................139
p Prise pour microphone/télécommande ...... 41, 77
du menu rapide (maintenir appuyée lorsque le
batterie .............................................................20 q Plaque d’identification........................................4
menu rapide est affiché) * .................................45 g Couvercle du compartiment de la batterie ........20 r Port Micro USB (Micro-B) USB 2.0 ...................133
Touche de conversion RAW (mode de lecture) ...85 h Fixation du trépied
s Compartiment de la batterie ............................20
a Témoin lumineux ................................................7 i Haut-parleur.....................................................42 t Logement de la carte mémoire .........................21
u Loquet de la batterie.........................................20
* En mode de prise de vue, appuyez rapidement sur cette touche pour afficher le menu rapide ou maintenez-la appuyée pour afficher
les options de modification du menu rapide. Lorsque le menu rapide est affiché, maintenez cette touche appuyée pour modifier les
réglages personnalisés.
3
Parties de l'appareil photo
La plaque d’identification
Ne retirez pas la plaque d’identification qui indique
l’identifiant de la FCC, la marque KC, le numéro de série et
d’autres informations importantes.
Verrouillage des commandes
Pour éviter d’utiliser accidentellement les touches de
sélection et la touche Q pendant la prise de vue, appuyez
sur MENU/OK jusqu’à ce que X s’affiche. Vous pouvez les
déverrouiller en appuyant sur MENU/OK jusqu’à ce que X
ne soit plus affiché.
4
Les touches de sélection
Appuyez sur la touche de sélection supérieure (q),
droite (e), inférieure (r) ou gauche (w) pour mettre
en surbrillance les éléments. Les touches de sélection
supérieure, gauche, droite et inférieure correspondent
également aux touches DRIVE (P 55), Fn3 (simulation
de film ; P 65), Fn4 (balance des blancs ; P 66) et Fn5
(mode AF ; P 71), respectivement (P 46).
Parties de l'appareil photo
Le levier de mise au point
La molette de sélection de la vitesse d’obturation/
de la sensibilité
Choisissez une vitesse d’obturation et une sensibilité ISO.
Tournez la molette pour choisir une vitesse d’obturation (P 49, 50, 51, 53).
Avant de commencer
Inclinez le levier de mise au point ou appuyez dessus
pour sélectionner la zone de mise au point (P 72).
Le levier permet également de faire défiler les
images lors de la lecture avec zoom et de parcourir
les menus.
Soulevez et tournez la molette pour
choisir la sensibilité (P 63).
5
Parties de l'appareil photo
Les molettes de commande
Tournez les molettes de commande ou appuyez dessus pour :
Molette de commande avant
Sélectionnez les onglets de menus ou parcourez les menus
(P 89, 108, 113), modifiez la correction d’exposition ou
la sensibilité (voir ci-dessous), choisissez la taille du cadre
de mise au point (P 73, 74) ou affichez d’autres images
pendant la lecture sans modifier le rapport de grossissement
(P 35, 37).
Molette de commande arrière
Tourner
Alternez entre la correction d’exposition et la sensibilité (voir
ci-dessous).
Appuyer
Mettez en surbrillance les éléments de menus (P 89, 108,
113), choisissez la combinaison souhaitée de vitesse d’obturation et d’ouverture (décalage de programme ; P 49),
choisissez une vitesse d’obturation (P 50, 53), modifiez les
réglages du menu rapide (P 44), choisissez la taille du cadre
de mise au point (P 73, 74) ou faites un zoom avant ou
arrière en mode de lecture plein écran ou imagettes (P 37,
38).
Effectuer un zoom avant sur la zone de mise au point
sélectionnée ou (en mode lecture) sur le collimateur de mise
au point actif. Maintenez appuyée la molette pour choisir
l’affichage de mise au point manuelle.
Correction d’exposition et sensibilité
La molette de commande avant permet de modifier la correction d’exposition lorsque C est sélectionné via la
molette de correction d’exposition et de modifier la sensibilité lorsque la molette de sensibilité est positionnée sur A
et que COMMANDE est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE ISO(A). Le centre
de la molette de commande avant permet de commuter entre la correction d’exposition et la sensibilité lorsque les
deux conditions mentionnées précédemment sont remplies.
Formatage des cartes mémoire
Vous pouvez également afficher le menu de formatage en appuyant au centre de la molette de commande arrière tout
en maintenant appuyée la touche b.
6
Parties de l'appareil photo
Le témoin lumineux
Lorsque vous n’utilisez pas le viseur (P 27), le témoin lumineux indique l’état de l’appareil photo.
Clignote en vert
Clignote en vert et en
orange
Allumé en orange
Clignote en orange
Clignote en rouge
État de l’appareil photo
La mise au point est verrouillée.
Avertissement relatif à la mise au point ou à une vitesse d’obturation
lente. Il est possible de prendre des photos.
Photos en cours d’enregistrement. Il est cependant possible de
prendre d’autres photos.
Photos en cours d’enregistrement. Il est impossible de prendre
d’autres photos pour le moment.
Flash en cours de recyclage ; le flash ne se déclenchera pas si vous
prenez une photo.
Erreur avec l’objectif ou la mémoire.
Témoin lumineux
Avant de commencer
Témoin lumineux
Allumé en vert
R Des avertissements peuvent également s’afficher à l’écran (P 157).
R Le témoin lumineux ne s’allume pas lorsque l’œil est collé au viseur (P 27).
7
Parties de l'appareil photo
La bague de contrôle
Utilisez la bague de contrôle pour accéder rapidement aux fonctions de
l’appareil photo pendant la prise de vue. La fonction attribuée à la bague
de contrôle peut être sélectionnée en appuyant sur la touche des options
de la bague de contrôle. Vous avez le choix entre :
• DÉFAUT
• BALANCE DES BLANCS
• SIMULATION DE FILM
• CONV-TELE NUMERIQUE
R Vous pouvez également sélectionner la fonction attribuée à la bague de contrôle à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE >
RÉGL. BAGUE CTRL. (P 122).
■ DÉFAUT
Si DÉFAUT est sélectionné, la fonction attribuée à la bague de contrôle change selon le mode de prise de
vue.
Mode de prise de vue
P, S, A, M
Filtre avancé
Panorama/Exposition multiple
Fonction
Téléconvertisseur numérique
Sélection des filtres
Simulation de film
R Quelle que soit l’option sélectionnée, lorsque le sélecteur du mode de mise au point est positionné sur M (manuel) en mode de
prise de vue P, S, A ou M, la bague de contrôle ne peut être utilisée que pour la mise au point manuelle.
8
Parties de l'appareil photo
■ Mode S : AE avec priorité à la vitesse
Utilisez la bague des ouvertures et la molette de la
vitesse d’obturation pour choisir entre les modes P,
S, A et M.
Prenez des photos à la vitesse d’obturation sélectionnée.
L’appareil photo règle l’ouverture automatiquement.
Molette de la vitesse d’obturation
Ouverture : A
Vitesse d’obturation :
Choisissez une vitesse
■ Mode A : AE avec priorité à l’ouverture
Prenez des photos à l’ouverture sélectionnée. L’appareil
photo règle la vitesse d’obturation automatiquement.
Avant de commencer
La bague des ouvertures et la molette de la vitesse d’obturation
Bague des ouvertures
■ Mode P : Programme AE
Vous pouvez modifier l’ouverture et la vitesse d’obturation à l’aide du décalage de programme.
Ouverture :
Choisissez une ouverture
Vitesse d’obturation : A
■ Mode M : Exposition manuelle
Prenez des photos à l’ouverture et à la vitesse d’obturation sélectionnées.
Ouverture : A
Vitesse d’obturation : A
Ouverture :
Choisissez une ouverture
Vitesse d’obturation :
Choisissez une vitesse
9
Parties de l'appareil photo
Affichages de l’appareil photo
Les types d’indicateurs suivants peuvent s’afficher pendant la prise de vue et la lecture. Dans la description suivante, tous les indicateurs disponibles sont représentés à des fins d’illustration ; les indicateurs
réellement affichés varient en fonction des réglages de l’appareil photo. Notez que l’écran LCD et le viseur
électronique possèdent des formats d’image différents.
■ Prise de vue : Viseur optique
3
2
1
0
-1
-2
-3
10
Parties de l'appareil photo
localisation .....................................................126
H Nombre de vues disponibles * .........................160
I Qualité et taille d’image....................................90
J Niveau de charge de la batterie ........................24
K Cadre lumineux...............................................150
L Cadre de mise au point ............................... 72, 80
M Avertissement concernant la mise au point
........................................................... 7, 154, 157
N Avertissement concernant
la température........................................ 154, 159
O Horizon virtuel ..................................................32
P Indicateur de distance ......................................68
Q Sensibilité .........................................................63
R Correction de l’exposition..................................62
S Ouverture ............................................. 49, 51, 53
T Vitesse d’obturation .............................. 49, 50, 53
U Verrouillage TTL ........................................ 48, 103
V AE indicateur de verrouillage ............................80
W Mesure..............................................................64
X Mode de prise de vue.......................49, 50, 51, 53
Y Indicateur de mise au point ..............................69
Z Indicateur de mise au point manuelle ........ 68, 69
a Mode de mise au point .....................................68
b Histogramme....................................................32
c Plage dynamique..............................................91
d Simulation de film ............................................65
e Balance des blancs............................................66
f Verrouillage AF .................................................80
g Indicateur d’exposition ............................... 53, 62
h Indicateur AF+MF ............................................96
i Type de déclencheur .........................................99
j Mode continu ...................................................55
k Indicateur du retardateur..................................78
l Microphone/télécommande ............... 41, 77, 106
m Mode de flash (TTL)/Correction du flash ...........82
Avant de commencer
A Verrouillage des commandes ..............................4
B Indicateur de flash et de son ...........................115
C Indicateur de filtre ND (Neutral Density) .........101
D Aperçu de la profondeur de champ ...................52
E Convertisseur optique .....................................149
F Téléconvertisseur numérique............................54
G État du téléchargement des données de
* Indique « 9999 » s’il y a de la place pour plus de 9999 images.
Verrouillage des commandes
X
Si vous appuyez sur une commande verrouillée (P
(P 4), l’icône X s’affiche.
11
Parties de l'appareil photo
■ Prise de vue : Viseur électronique/Écran LCD
12.31.2050 10:00 AM
12000
12
Parties de l'appareil photo
b Mesure..............................................................64
c Mode de prise de vue.......................49, 50, 51, 53
d Indicateur de mise au point ..............................69
e Indicateur de mise au point manuelle ........ 68, 69
f Mode de mise au point .....................................68
g Verrouillage AF .................................................80
h Indicateur AF+MF ............................................96
i Type de déclencheur .........................................99
j Mode continu ...................................................55
k Indicateur d’exposition ............................... 53, 62
l Indicateur du retardateur..................................78
m Microphone/télécommande ............... 41, 77, 106
n Mode de flash (TTL)/Correction du flash ...........82
o Verification AF. ..................................................69
p Indicateur de filtre ND (Neutral Density) .........101
Avant de commencer
A Aperçu de la profondeur de champ ...................52 N Simulation de film ............................................65
B Convertisseur optique .....................................149 O Plage dynamique..............................................91
C Téléconvertisseur numérique............................54 P Avertissement concernant
la température........................................ 154, 159
D État du téléchargement des données de
localisation .....................................................126 Q Verrouillage des commandes ..............................4
E Mode vidéo............................................... 40, 105 R Indicateur de flash et de son ...........................115
F Durée restante ..................................................40 S Histogramme....................................................32
G Nombre de vues disponibles * .........................160 T Indicateur de distance ......................................68
H Qualité et taille d’image....................................90 U Niveau de charge de la batterie ........................24
I Date et heure .............................................. 25, 26 V Sensibilité .........................................................63
J Cadre de mise au point ............................... 72, 80 W Correction de l’exposition..................................62
K Horizon virtuel ..................................................32 X Ouverture ............................................. 49, 51, 53
L Avertissement concernant la mise au point
Y Vitesse d’obturation .............................. 49, 50, 53
........................................................... 7, 154, 157 Z Verrouillage TTL ........................................ 48, 103
M Balance des blancs............................................66 a AE indicateur de verrouillage ............................80
* Indique « 9999 » s’il y a de la place pour plus de 9999 images.
Verrouillage des commandes
X
Si vous appuyez sur une commande verrouillée (P
(P 4), l’icône X s’affiche.
13
Parties de l'appareil photo
■ Lecture
12.31.2050 10:00 AM
14
Parties de l'appareil photo
I Photo provenant d’un autre appareil ................35
J Indicateur de création livre album ....................87
K Indicateur d’impression DPOF .........................135
L Niveau de charge de la batterie ........................24
M Taille d’image/Qualité.......................................90
N Simulation de film ............................................65
O Plage dynamique..............................................91
P Balance des blancs............................................66
Q Sensibilité .........................................................63
R Correction de l’exposition..................................62
S Ouverture ............................................. 49, 51, 53
T Vitesse d’obturation .............................. 49, 50, 53
U Indicateur du mode de lecture ..........................35
V Icône de vidéo...................................................42
W Notation ...........................................................35
Avant de commencer
A Date et heure .............................................. 25, 26
B Indicateur de détection des visages ..................95
C Indicateur de réduction des yeux rouges.........111
D Filtres créatifs ...................................................58
E Données de localisation ..................................126
F Image protégée ..............................................110
G Indicateur de flash et de son ...........................115
H Numéro de vue ...............................................124
15
Premières étapes
Fixation de la courroie
Fixez les attaches de courroie à l’appareil photo, puis fixez la courroie.
1 Ouvrez l’une des attaches de courroie.
À l’aide de l’outil de fixation des attaches, ouvrez
l’attache en veillant à ce que l’outil et l’attache
soient dans le sens indiqué sur l’illustration.
3 Faites glisser l’attache dans l’œillet.
Faites tourner entièrement
l’attache dans l’œillet jusqu’à
ce qu’elle se referme complètement.
4 Placez un cache de protection.
Q Rangez cet outil dans un endroit sûr. Vous en
aurez besoin pour rouvrir les attaches lorsque vous
voudrez retirer la courroie.
2 Fixez l’attache à un œillet.
Insérez l’extrémité de l’attache dans l’œillet de
la courroie. Retirez l’outil, tout en maintenant
l’attache en place avec l’autre main.
16
Placez un cache de protection sur l’œillet
comme le montre l’illustration, en orientant la
face noire du cache vers l’appareil photo. Répétez les étapes 1 à 4 pour le second œillet.
Fixation de la courroie
5 Insérez la courroie.
Enfilez la courroie dans le cache de protection
et l’attache.
6 Fermez la courroie.
Fixez la courroie comme le montre l’illustration.
Répétez les étapes 5 à 6 pour le second œillet.
Premières étapes
Q Pour éviter de faire tomber l’appareil photo, vérifiez
que la courroie est bien attachée.
17
Chargement de la batterie
La batterie n’a pas été chargée avant expédition. Avant toute utilisation, rechargez la batterie à l’aide du
chargeur fourni.
1 Insérez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie
fourni comme le montre l’illustration.
Témoin de charge
Chargeur de batterie
2 Branchez le chargeur.
Branchez le chargeur dans une prise de courant
à l’intérieur. Le témoin de charge s’allume.
Le témoin de charge
Le témoin de charge indique l’état de charge de la
batterie de la manière suivante :
Témoin de
charge
Éteint
Flèche
Batterie
Cet appareil photo fonctionne avec une batterie
rechargeable NP-W126S.
R Le câble CA fourni est conçu exclusivement pour
le chargeur de batterie fourni. N’utilisez pas le
chargeur fourni avec d’autres câbles ou le câble
fourni avec d’autres dispositifs.
Allumé
Clignote
État de la batterie
Batterie non
insérée.
Batterie entièrement chargée.
Batterie en cours de
charge.
Batterie défaillante.
Action
Insérez la batterie.
Retirez la batterie.
—
Débranchez le
chargeur et retirez la
batterie.
3 Rechargez la batterie.
Retirez la batterie lorsque le chargement est
terminé. Reportez-vous aux caractéristiques
(P 166) pour obtenir plus d’informations sur les
temps de charge (remarquez qu’ils augmentent
à basse température).
Q Débranchez le chargeur dès que vous ne l’utilisez plus.
18
Chargement de la batterie
Chargement par le biais d’un ordinateur
Il est possible de recharger la batterie en la connectant à un ordinateur. Connectez le câble USB fourni comme indiqué et assurez-vous que les connecteurs soient bien insérés.
Q Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier.
Q Le chargement s’arrête si l’ordinateur entre en mode veille ; pour reprendre le chargement, activez l’ordinateur et
débranchez puis rebranchez le câble USB.
Q Selon le modèle, les réglages et l’état actuel de l’ordinateur, il se peut que le chargement ne soit pas pris en
charge.
Q La batterie ne se recharge pas tant que l’appareil photo est allumé.
Premières étapes
Connectez au port Micro USB
(Micro-B) de l’appareil photo
R Le témoin lumineux indique l’état de charge de la batterie de la manière suivante :
Témoin lumineux
On
Off
Clignotements
Niveau de la batterie
Batterie en charge.
Charge terminée.
Défaut de batterie.
19
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire
Après avoir rechargé la batterie, insérez cette dernière dans l’appareil photo comme décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Faites glisser le loquet du couvercle comme le
montre l’illustration et ouvrez le couvercle du
compartiment de la batterie.
2 Insérez la batterie.
En vous servant de la batterie pour appuyer le loquet sur le côté, insérez-la en orientant les contacts
en premier dans le sens indiqué par la flèche.
Vérifiez que la batterie est correctement insérée.
Flèche
Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la
batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Vous
risquez sinon d’endommager les fichiers image ou
les cartes mémoire.
Q Ne forcez pas lorsque vous manipulez le couvercle
du compartiment de la batterie.
20
Loquet de la batterie
Q Insérez la batterie dans le sens indiqué sur l’illustration. Ne forcez pas et n’essayez pas d’insérer la
batterie à l’envers. La batterie rentrera facilement
dans le compartiment si elle est dans le bon sens.
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
3 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, faites-la glisser au fond de son logement
jusqu’à ce qu’elle s’y emboîte.
Q Veillez à ce que la carte soit dans le bon sens ; ne
l’insérez pas en biais et ne forcez pas.
batterie.
Premières étapes
Clic
4 Fermez le couvercle du compartiment de la
21
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Q Batteries
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre
et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez
pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se
recharger.
• Ne collez aucune étiquette ou autre sur la batterie. Vous
risquez sinon de ne plus pouvoir retirer la batterie de
l’appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer.
• Lisez les consignes de sécurité dans la section « Batteries/piles et alimentation électrique » (P iv).
• Utilisez uniquement des chargeurs conçus pour cette
batterie. Si vous ne respectez pas cette consigne, le
produit risque de ne pas fonctionner correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez
pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle
n’est pas utilisée. Chargez-la un ou deux jours avant de
l’utiliser.
22
Retrait de la batterie
Avant de retirer la batterie, éteignez l’appareil photo,
puis ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le
loquet de la batterie sur le côté,
et faites glisser la batterie pour la
sortir de l’appareil photo comme
le montre l’illustration.
Q La batterie peut chauffer lorsqu’elle est utilisée dans
des environnements où la température est élevée.
Faites attention lorsque vous retirez la batterie.
Retrait des cartes mémoire
Avant de retirer les cartes mémoire, éteignez l’appareil
photo, puis ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Appuyez sur la carte et relâchez-la afin de l’éjecter partiellement (pour éviter que la carte
ne tombe de son logement,
appuyez au centre de la carte
et relâchez-la lentement, sans
retirer votre doigt). Vous pouvez
ensuite la retirer à la main.
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
■ Cartes mémoire compatibles
L’utilisation des cartes mémoire FUJIFILM et SanDisk SD, SDHC et SDXC avec cet appareil photo a été
homologuée. Vous trouverez la liste complète des cartes mémoire homologuées à l’adresse
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas garanti avec
d’autres cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou avec les
périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC).
• N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant son formatage ou pendant l’enregistrement ou la
suppression de données sur la carte. Vous risquez sinon d’endommager la carte.
• Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et veillez à les reformater si vous les avez utilisées sur
un ordinateur ou un autre appareil. Pour en savoir plus sur le formatage des cartes mémoire, reportez-vous à la page 114.
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler
une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD/SDHC/
SDXC, risquent de ne pas s’éjecter normalement ; si la carte ne s’éjecte pas, confiez votre appareil photo à un représentant de
service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner le dysfonctionnement de
l’appareil photo.
• L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte de
classe de vitesse UHS 1 ou supérieure pour les vidéos et la prise de vue en rafale.
• Le formatage d’une carte mémoire dans l’appareil photo crée un dossier où sont stockées les photos. Ne renommez pas,
ni n’effacez ce dossier et n’utilisez pas non plus un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les
fichiers image. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos ; avant de modifier ou de renommer des fichiers,
copiez-les sur un ordinateur, puis modifiez ou renommez les copies, et non les originaux. Si vous renommez les fichiers sur
l’appareil photo, vous risquez de rencontrer des problèmes lors de la lecture.
Premières étapes
Q Cartes mémoire
23
Allumer et éteindre l’appareil photo
Positionnez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer l’appareil
photo. Positionnez-le sur OFF pour éteindre l’appareil photo.
R Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
R L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune
opération pendant le délai indiqué dans D GESTION DE L’ÉNERGIE >
EXT. AUTO (P 123). Pour réactiver l’appareil photo après une extinction automatique, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou positionnez le commutateur ON/OFF sur OFF puis de
nouveau sur ON.
Q Les photos ou la visibilité dans le viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigts ou d’autres
marques sur l’objectif ou le viseur. Veillez à ce que l’objectif et le viseur restent propres.
Niveau de charge de la batterie
Après avoir allumé l’appareil photo, vérifiez le niveau de charge de la batterie affiché.
Indicateur
e
f
g
h
i
i (rouge)
j (clignote en rouge)
24
Description
Batterie partiellement déchargée.
Batterie chargée à 80% environ.
Batterie chargée à 60% environ.
Batterie chargée à 40% environ.
Batterie chargée à 20% environ.
Charge faible. Rechargez la batterie dès que possible.
Batterie déchargée. Éteignez l’appareil photo et rechargez la batterie.
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l’appareil
photo.
1 Choisissez une langue.
Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
2 Réglez la date et l’heure.
DATE/HEURE NON ENTREE
2019
Y Y .MM.DD
2018
2017
2016
2015
AM
ENTREE
ANNULER
Servez-vous des touches de sélection gauche et droite pour mettre
en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes, et des
touches de sélection supérieure et inférieure pour modifier les valeurs.
Pour modifier l’ordre d’affichage de l’année, du mois et du jour, mettez
en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode de
prise de vue, une fois les réglages terminés.
Premières étapes
R Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer cette étape. Toutes les étapes que vous aurez ainsi ignorées,
s’afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez l’appareil photo.
R Lorsque l’appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge se réinitialise et la boîte de dialogue de
sélection de la langue réapparaît à sa mise sous tension.
25
Configuration de base
Modification des réglages de base
Pour modifier la langue ou réglez l’horloge :
1 Affichez l’option souhaitée.
Affichez le menu de paramétrage et sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > a
pour modifier la langue ou DATE/HEURE pour réinitialiser l’horloge (P 113).
2 Modifiez les réglages.
Pour choisir une langue, mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur MENU/OK. Pour régler
l’horloge, appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite afin de mettre en surbrillance l’année, le
mois, le jour, l’heure ou les minutes, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure afin de
modifier les chiffres, puis appuyez sur MENU/OK une fois l’horloge réglée.
26
Réglages d’affichage
L’appareil photo est équipé d’un viseur hybride optique/électronique (OVF/EVF) et d’un écran LCD (LCD).
Choix de l’affichage
Appuyez sur la touche VIEW MODE pour commuter entre les différents affichages comme indiqué ci-dessous.
VIEW
FINDER
VISEUR SEUL : viseur uniquement
LCD
Premières étapes
VIEW
FINDER
E DÉT. OC. : sélection automatique
de l’affichage à l’aide du détecteur
oculaire
VIEW
FINDER
VISEUR SEUL + E : viseur uniquement ; le détecteur oculaire active ou
désactive l’affichage
LCD
SEUL LCD : écran LCD uniquement
Le détecteur oculaire
Le détecteur oculaire active le viseur dès que vous approchez l’œil et le désactive dès que
vous écartez l’œil du viseur (notez que le détecteur oculaire peut réagir à d’autres objets ou à
la lumière qui éclaire directement le capteur). Si vous avez activé la sélection automatique de
l’affichage, l’écran LCD s’allume lorsque le viseur s’éteint.
Détecteur oculaire
27
Réglages d'affichage
Le sélecteur de viseur
Servez-vous du sélecteur de viseur pour commuter entre le viseur
électronique (EVF), le viseur optique (OVF) et le double affichage viseur
optique/télémètre électronique (ERF).
3
2
1
0
-1
-2
-3
3
2
1
0
-1
-2
-3
P
P
EVF
P
OVF
ERF (double affichage)
Le viseur hybride (EVF/OVF/ERF)
Les caractéristiques des différents affichages sont indiquées ci-dessous.
Affichage
Description
L’affichage optique est net et lumineux pour vous permettre de toujours voir l’expression de votre sujet. En outre,
le viseur optique affiche la zone située juste à l’extérieur du cadre, ce qui facilite la prise de vue à la volée. La
OVF
fenêtre du viseur étant à une certaine distance de l’objectif, la zone visible sur les photos peut néanmoins différer
légèrement de l’affichage du viseur en raison de la parallaxe.
L’affichage en temps réel vous donne un aperçu de la photo finale, notamment de sa profondeur de champ,
EVF
sa mise au point, son exposition et sa balance des blancs. La couverture d’image est de 100% environ, ce qui
garantit un cadrage précis dans toutes les conditions.
ERF
Comme le viseur optique mais avec un aperçu de la mise au point. Une vue agrandie de la zone de l’image, y
(double affichage) compris la position de mise au point actuelle, est affichée en bas à droite.
28
Réglages d'affichage
L’affichage du viseur
Réglage de la netteté du viseur
Lorsque OUI est sélectionné pour l’option
D CONFIGURATION ÉCRAN > AFFICHAGES
AUTOROT. EFV (P 119), les indicateurs du viseur
pivotent automatiquement pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo.
L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique
permettant de régler le viseur à sa vue dans la
plage de –2 à +1 m–1. Tournez la commande de
réglage dioptrique jusqu’à ce que le viseur soit net.
Commande de réglage dioptrique
Premières étapes
P
Passage du cadrage horizontal au cadrage vertical
Réglage de la luminosité de l’affichage
P
La luminosité et la teinte du viseur et de l’écran LCD
peuvent être réglées à l’aide des options situées
sous D CONFIGURATION ÉCRAN. Choisissez
LUMINOSITÉ EVF ou COULEUR EVF pour régler
la luminosité ou la teinte du viseur (P 118),
LUMINOSITÉ LCD ou COULEUR LCD pour effectuer
ces mêmes réglages sur l’écran LCD (P 118).
Q L’affichage de l’écran LCD ne change pas.
29
La touche DISP/BACK
La touche DISP/BACK permet de contrôler l’affichage des indicateurs
dans le viseur et sur l’écran LCD.
■ Prise de vue : Viseur optique
Standard
■ Écran LCD : Prise de vue
Info désactivé
Standard
Info désactivé
3
2
1
0
-1
-2
-3
P
■ Prise de vue : Viseur électronique
Standard
Info désactivé
Affichage infos
P
30
La touche DISP/BACK
■ Personnalisation de l’affichage standard
Pour choisir les éléments affichés en standard :
1 Affichez les indicateurs standard.
Appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que les indicateurs standard s’affichent.
Sélectionnez D CONFIGURATION ÉCRAN > AFF.REGL. PERSO (P 120) dans le menu de réglage.
3 Choisissez un affichage.
Mettez en surbrillance OVF ou EVF/LCD et appuyez sur MENU/OK.
4 Choisissez les éléments à afficher.
Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner.
Option
GUIDE CADRAGE
NIVEAU ELECTRONIQUE
CADRE FOCUS
TÉMOIN DISTANCE AF
TÉMOIN DISTANCE MF
HISTOGRAMME
CLICHÉ SELÉCTIONNÉ
OUVERT/VIT OBTUR/ISO
ARRIÈRE-PLAN INFORMATIONS
OVF EVF
w w
w w
R R
w w
R R
w w
R R
R R
— R
Option
Comp. Expo (Numérique)
Comp. Expo (Échelle)
MODE FOCUS
PHOTOMETRIE
TYPE DE DÉCLENCHEUR
FLASH
PRISE DE VUE CONTINUE
BALANCE DES BLANCS
SIMULATION DE FILM
OVF EVF
w w
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Option
PLAGE DYNAMIQUE
IMAGES RESTANTES
TAILLE/QUALITE IMAGE
MODE VIDEO ET DURÉE D’ENREG.
CONV-TELE NUMERIQUE
OBJECTIF DE CONVERSION
ÉTAT BATTERIE
CONTOUR D’ENCADREMENT
OVF
R
R
R
w
Premières étapes
2 Sélectionnez AFF.REGL. PERSO.
EVF
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
— w
5 Enregistrez les modifications.
Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifications.
6 Quittez les menus.
Appuyez sur DISP/BACK autant que nécessaire pour quitter les menus et revenir à l’écran de prise de vue.
R Référez-vous à la page 10 pour connaître l’emplacement de ces éléments sur l’écran et dans le viseur.
31
La touche DISP/BACK
Horizon virtuel
Si vous sélectionnez NIVEAU ELECTRONIQUE, un horizon virtuel apparaît. L’appareil photo est
horizontal lorsque les deux lignes se superposent.
R L’horizon virtuel peut ne pas s’afficher si l’objectif de l’appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le bas.
Contour d’encadrement
Activez CONTOUR D’ENCADREMENT pour que les contours du cadre soient plus visibles sur un arrière-plan sombre.
■ Viseur/écran LCD : Lecture
Standard
Info désactivé
Affichage infos
Favoris
12/31/2050 10:00 AM
12/31/2050 10:00 AM
12/31/2050 10:00 AM
+21/3
FAVORIS
Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons de
l’image. La luminosité est indiquée par l’axe horizontal, le
nombre de pixels par l’axe vertical.
Ombres
Hautes lumières
Exposition optimale : Les pixels sont
répartis de manière uniforme sur
toute la gamme des tons.
Surexposition : Les pixels sont regroupés à droite du graphique.
Nb de pixels
Luminosité des pixels
32
Sous-exposition : Les pixels sont
regroupés à gauche du graphique.
Techniques de base de photographie et de lecture
Prise de vue
Cette section décrit comment prendre des photos en mode AE programme (mode P). Reportez-vous aux
pages 49 à 53 pour obtenir des informations sur les modes S, A et M.
A Vitesse d’obturation : sélectionnez A (auto)
B Mode de mise au point : sélectionnez S (AF seul)
C Ouverture : sélectionnez A (auto)
1 Réglez l’appareil photo en mode AE programme.
A
B
3
2
1
0
-1
-2
-3
P
P
OVF
Sélection de l’affichage du viseur
Servez-vous du sélecteur de
viseur pour commuter entre le
viseur optique (OVF) et le viseur
électronique (EVF).
C
EVF/LCD
Techniques de base de photographie et de lecture
Vérifiez que P est indiqué à l’écran.
33
Prise de vue
2 Préparez l’appareil photo.
Tenez bien l’appareil photo
avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre
corps. Si vos mains tremblent
ou ne sont pas stables, vous
risquez d’obtenir des photos
floues.
Pour éviter que vos photos
ne soient floues ou trop
sombres (sous-exposées), ne
mettez pas vos doigts et tout
autre objet devant l’objectif
et le flash.
3 Cadrez votre photo.
4
Effectuez la mise au point.
Cadrez votre photo en plaçant le sujet
au centre de l’affichage et appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point.
R Si le sujet est faiblement éclairé, l’illuminateur
d’assistance AF peut s’allumer (P 95).
34
Si l’appareil photo arrive à faire la mise au point, il
émet deux bips ; par ailleurs, la zone de mise
au point et l’indicateur de mise au point s’allument en vert. La mise au point et l’exposition
sont verrouillées tant que le déclencheur reste
maintenu à mi-course.
Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au
point, le cadre de mise au point devient rouge, le
symbole s apparaît et l’indicateur de mise au
point clignote en blanc.
5 Photographiez.
Appuyez doucement mais à fond sur
le déclencheur pour prendre la photo.
R Il se peut que le flash se déclenche
si l’éclairage est faible. Vous pouvez modifier les
réglages de l’appareil photo afin d’empêcher le
déclenchement du flash (P 82).
Visualisation des photos
Visualisation des photos en plein écran
Vous pouvez visualiser les photos dans le viseur ou sur l’écran LCD. Avant de prendre des photos importantes, faites des tests et vérifiez les résultats.
Pour afficher les photos en plein écran, appuyez sur a.
100-0001
R Les photos prises à l’aide d’autres appareils sont signalées par l’icône m (« photo prise avec un autre appareil »)
pour avertir qu’elles risquent de ne pas s’afficher correctement et que la lecture avec zoom peut être indisponible.
Favoris : Notation des photos
Pour noter la photo affichée, appuyez sur DISP/BACK, puis à l’aide des touches de sélection supérieure et inférieure,
donnez une note entre zéro et cinq étoiles.
Techniques de base de photographie et de lecture
Vous pouvez voir les autres photos en appuyant sur la touche de sélection gauche ou droite ou en tournant la molette de commande avant. Appuyez sur la touche de sélection droite ou tournez la molette vers
la droite pour afficher les photos dans leur ordre d’enregistrement, et appuyez sur la touche de sélection
gauche ou tournez la molette vers la gauche pour les afficher dans l’ordre inverse. Maintenez la touche de
sélection appuyée pour atteindre rapidement la photo souhaitée.
35
Visualisation des photos
Affichage des informations sur les photos
L’affichage des informations de photo change
chaque fois que vous appuyez sur la touche de
sélection supérieure.
Données de base
Affichage des infos 1
12/31/2050 10:00 AM
12/31/2050 10:00 AM
+21/3
LENS
FOCAL LENGTH
COLOR SPACE
LENS MODULATION OPT.
S.S 1/12000 F 5.6
ISO 51200
23.0mm
F5.6
23.0mm
sRGB
ON
+21/3
SUIVANT
Affichage des infos 2
36
R Tournez la molette de commande avant pour visualiser les autres images.
Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez au centre de la molette
de commande arrière pour faire un
zoom avant sur le collimateur de
mise au point. Appuyez à nouveau
pour revenir en lecture plein écran.
Visualisation des photos
Lecture avec zoom
Tournez la molette de commande arrière vers la droite pour faire un zoom avant sur la photo actuelle, vers
la gauche pour faire un zoom arrière (pour afficher plusieurs images, tournez la molette vers la gauche
lorsque la photo est affichée en plein écran ; P 38). Après avoir effectué un zoom avant sur la photo, servez-vous des touches de sélection pour afficher les zones de l’image qui ne sont pas visibles à l’écran. Pour
annuler le zoom, appuyez sur la touche DISP/BACK ou MENU/OK.
Indicateur de zoom
R Le taux de grossissement maximal dépend de la taille de l’image (P 90). La lecture avec zoom n’est pas possible
avec les copies recadrées ou redimensionnées qui ont été sauvegardées avec la taille a (P 109, 110).
R Tournez la molette de commande avant pour afficher les autres images sans modifier le rapport de grossissement.
Techniques de base de photographie et de lecture
La fenêtre de navigation
indique la zone de l’image
actuellement affichée
37
Visualisation des photos
Lecture de plusieurs images
Pour modifier le nombre d’images affichées, tournez la molette de commande arrière vers la gauche lorsqu’une photo est affichée en plein écran.
Tournez-la vers la gauche pour afficher plus d’images.
100-0001
Tournez-la vers la droite pour afficher moins
d’images.
Utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour les
afficher en plein écran (pour zoomer sur l’image sélectionnée, tournez la molette de commande arrière
vers la droite lorsque la photo est affichée en plein écran ; P 37). Avec les planches de neuf et cent vues,
servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour visualiser d’autres images.
38
Suppression de photos
Pour supprimer les photos individuellement, plusieurs photos sélectionnées ou toutes les photos, appuyez
sur la touche b lorsqu’une photo est affichée en plein écran et choisissez l’une des options ci-dessous.
Notez qu’il est impossible de récupérer les photos supprimées. Veillez donc à copier les photos importantes
sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant de poursuivre.
EFFACE
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche).
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos
faisant partie de livres albums ou de commandes d’impression sont signalées par S). Une fois que vous avez
terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance
OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; notez qu’il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
R Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Supprimez la protection des photos que vous souhaitez
effacer (P 110).
R Vous pouvez également supprimer des photos via les menus à l’aide de l’option C MENU LECTURE > EFFACE
(P 109).
R Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur
MENU/OK pour supprimer les photos.
Techniques de base de photographie et de lecture
Option
39
Techniques de base d’enregistrement vidéo et de lecture
Enregistrement de vidéos
L’appareil photo permet d’enregistrer des vidéos haute définition. Le son est enregistré en stéréo via le
microphone intégré ; ne couvrez pas le microphone pendant l’enregistrement.
1 Appuyez sur la touche DRIVE (e) pour afficher les
options du mode de déclenchement.
2 Mettez en surbrillance F (VIDEO) et appuyez
sur MENU/OK afin d’entrer en mode veille pour
l’enregistrement vidéo.
3 Appuyez sur le déclencheur pour commencer
l’enregistrement.
Indicateur d’enregistrement
Durée restante
40
Q Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement des vidéos.
4 Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter
l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la carte mémoire est pleine.
R Vous pouvez sélectionner la taille d’image et la
cadence à l’aide de l’option W CONFIGURATION DU
FILM > MODE VIDEO (P 105). Choisissez le mode
de mise au point à l’aide du sélecteur du mode de
mise au point (P 68) ; pour un réglage continu de
la mise au point, sélectionnez C ou choisissez S et
activez la détection des visages (P 95). La détection
des visages n’est pas disponible en mode de mise au
point M.
R Le viseur passe automatiquement en mode de viseur
électronique lorsque vous sélectionnez F (VIDEO)
comme mode de déclenchement.
R Pendant l’enregistrement, vous pouvez modifier la
correction d’exposition par incréments de ±2 IL.
Q Il est possible que le microphone capte le bruit de
l’objectif et d’autres bruits émis par l’appareil photo
lors de l’enregistrement.
Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent
apparaître sur les vidéos contenant des sujets très
lumineux. Cela est normal et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
Enregistrement de vidéos
Profondeur de champ
Réglez l’ouverture avant de commencer l’enregistrement. Choisissez des petits chiffres pour estomper les
détails de l’arrière-plan.
Utilisation d’un microphone externe
Le son peut être enregistré à
l’aide de microphones externes
qui se branchent sur des prises
jack de 2,5 mm de diamètre ; les
microphones nécessitant une
alimentation par bus ne peuvent pas être utilisés. Reportezvous au manuel du microphone
pour plus de détails.
VÉRIFIEZ RÉG. MIC./DÉCL.
À DISTANCE
IGNORER
CONFIG.
Techniques de base d'enregistrement vidéo et de lecture
R La boîte de dialogue représentée ci-contre s’affiche lorsqu’un
microphone est branché dans
la prise pour microphone/
télécommande. Appuyez sur
MENU/OK et sélectionnez MIC./
DÉCL. À DIST > m MIC..
41
Visualisation des vidéos
Pendant la lecture, les vidéos s’affichent comme illustré à droite. Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes lorsqu’une vidéo est affichée :
Description
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez à nouveau
Lancer la lecture/
pour faire une pause. Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez appuyer sur la
faire une pause
touche de sélection gauche ou droite pour reculer ou avancer d’une vue à la fois.
Mettre fin à la lecture Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre fin à la lecture.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture penRégler la vitesse
dant la lecture.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure
Régler le volume
pour régler le volume ; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture.
Vous pouvez également régler le volume à l’aide de l’option D CONFIGURATION DU
SON > VOL. LECTURE (P 117).
12/31/2050 10:00 AM
Opération
La progression est indiquée à l’écran pendant la lecture.
AFFICHER
±0
Icône de vidéo
Barre de progression
29m59s
Q Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Q Si vous sélectionnez ÉTEINT pour l’option D CONFIGURATION UTILISATEUR > SON ET
FLASH, la lecture du son est désactivée.
ARRET
PAUSE
Vitesse de lecture
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture pendant la lecture. Flèche
La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (M ou N).
29m59s
ARRET
42
PAUSE
La touche Q (Menu rapide)
Utilisation de la touche Q
Appuyez sur Q pour accéder rapidement à certaines options.
L’affichage du menu rapide
Avec les réglages par défaut, le menu rapide comporte les éléments suivants :
A SELECT REGL PERSO
I TON LUMIERE
SELECT REGL PERSO
B MODE AF
J TON OMBRE
C PLAGE DYNAMIQUE
K COULEUR
BASE
D BALANCE DES BLANCS
L DETAIL
E REDUCT. DU BRUIT
M RETARDATEUR
F TAILLE D’IMAGE
N RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
G QUALITE D’IMAGE
O RÉGLAGE FONCTION FLASH
H SIMULATION DE FILM
P LUMIN. EVF/LCD
REGLER
La touche Q (menu rapide)
Le menu rapide indique les options actuellement sélectionnées pour les éléments B—P ; elles peuvent
être modifiées comme décrit à la page 45. L’élément H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > SELECT
REGL PERSO (élément A) indique le jeu de réglages personnalisés actuel :
• q : Aucun jeu de réglages personnalisés n’est sélectionné.
• t — u : Sélectionnez un jeu pour afficher les réglages enregistrés à l’aide de l’option H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > MODIF/ENR REG PERSO (P 86).
• r — s : Le jeu de réglages personnalisés actuel.
43
Utilisation de la touche Q
Affichage et modification des réglages
1 Appuyez sur Q pour afficher le menu rapide pendant la prise de vue.
SELECT REGL PERSO
BASE
REGLER
2 Utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance les éléments et tournez la molette de commande arrière pour les modifier.
R Les modifications ne sont pas enregistrées dans le jeu de réglages actuel
(P 43). Les réglages différents de ceux enregistrés dans le jeu actuel
(t—u) sont indiqués en rouge.
3 Appuyez sur Q pour quitter une fois les réglages terminés.
44
Utilisation de la touche Q
Modification du menu rapide
Pour choisir les éléments affichés dans le menu rapide :
1 Maintenez appuyée la touche Q pendant la prise de vue.
SELECT REGL PERSO
REGLER
FIN
2 Le menu rapide actuel s’affiche ; utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance l’élément
• TAILLE D’IMAGE
• TON OMBRE *
• QUALITE D’IMAGE
• COULEUR *
• SIMULATION DE FILM *
• DETAIL *
• EFFET DU GRAIN *
• REDUCT. DU BRUIT *
• PLAGE DYNAMIQUE *
• SELECT REGL PERSO *
• BALANCE DES BLANCS *
• MODE AF
• TON LUMIERE *
• RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
* Enregistrés dans le jeu de réglages personnalisés.
•
•
•
•
•
•
•
ASSIST. M.AP.
RETARDATEUR
PHOTOMETRIE
TYPE DE DÉCLENCHEUR
OBJECTIF DE CONVERSION
FILTRE ND
RÉGLAGE FONCTION FLASH
•
•
•
•
•
•
•
COMPENSAT. FLASH
MODE VIDEO
RÉGL. NIV. MIC.
SON ET FLASH
LUMIN. EVF/LCD
COULEUR EVF/LCD
AUCUNE
R Sélectionnez AUCUNE pour n’attribuer aucune option à la position sélectionnée. Si vous avez choisi SELECT
REGL PERSO, les réglages actuels sont indiqués dans le menu rapide par la mention BASE.
La touche Q (menu rapide)
que vous souhaitez modifier et appuyez sur MENU/OK. Vous pourrez associer la position sélectionnée à
l’un des éléments suivants :
3 Mettez en surbrillance l’élément souhaité et appuyez sur MENU/OK pour l’associer à la position sélectionnée.
R Vous pouvez également modifier le menu rapide à l’aide de l’option D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > MENU
RPDE MODIF/ENREG (P 121).
45
Les touches Fn (Fonction)
Utilisation des touches de fonction
Vous pouvez sélectionner les rôles joués par chacune des touches de fonction en maintenant appuyée la
touche concernée. Les options par défaut sont indiquées ci-dessous :
Touche Fn1
Touche Fn2
Touche Fn3
Photometrie (P 64)
Options de la bague de contrôle (P 8)
Simulation de film (P 65)
Touche Fn4
Touche Fn5
Touche AEL/AFL
Balance des blancs (P 66)
Mode AF (P 71)
Verrouillage de l’exposition/de la mise au
point (P 80)
Centre de la molette de commande arrière
Verification AF. (P 69)
46
Utilisation des touches de fonction
Attribution de rôles aux touches de fonction
Pour attribuer des rôles aux touches de fonction, maintenez appuyée la touche DISP/BACK jusqu’à ce que le
menu ci-dessous s’affiche. Sélectionnez les touches afin de choisir leur rôle.
RÉGL. FONCT. (Fn)
TAILLE D’IMAGE
QUALITE D’IMAGE
RAW
SIMULATION DE FILM
EFFET DU GRAIN
PLAGE DYNAMIQUE
BALANCE DES BLANCS
SELECT REGL PERSO
•
•
•
•
•
•
•
•
ZONE DE MISE AU POINT
VERIFICATION AF.
MODE AF
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
RETARDATEUR
PHOTOMETRIE
TYPE DE DÉCLENCHEUR
PARAM. AUTO ISO
•
•
•
•
•
•
•
•
OBJECTIF DE CONVERSION
FILTRE ND
COM. SANS FIL
RÉGLAGE FONCTION FLASH
VERROUILLAGE TTL
FLASH DE MODELAGE
RÉGLAGE NIVEAU MICRO
PRÉV. PROF CHAMP
•
•
•
•
•
•
•
•
APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL
APERÇU DE L’EFFET D’IMAGE
MEM. AE SEUL
MEM. AF SEUL
AE/AF SEUL
RÉGL. BAGUE CTRL.
LECTURE
AUCUNE
R Pour désactiver la touche sélectionnée, choisissez AUCUNE.
R Vous pouvez également afficher les options attribuées aux touches de fonction en maintenant appuyée la touche
concernée. Ceci ne s’applique pas aux touches auxquelles VERIFICATION AF., MEM. AE SEUL, MEM. AF SEUL ou
AE/AF SEUL sont attribuées actuellement.
R Vous pouvez également sélectionner les rôles joués par les six touches de fonction à l’aide de l’option D CONFIG.
TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn) (P 121).
Les touches Fn (Fonction)
•
•
•
•
•
•
•
•
47
Utilisation des touches de fonction
■ VERROUILLAGE TTL
Si VERROUILLAGE TTL est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande pour verrouiller l’intensité
du flash selon l’option sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > MODE DE VERROUILLAGE
TTL (P 103).
■ FLASH DE MODELAGE
Si vous sélectionnez FLASH DE MODELAGE lorsqu’un flash externe compatible est fixé, vous pouvez
appuyer sur la commande afin de tester le déclenchement du flash et de vérifier les ombres et autres
paramètres (lampe pilote).
48
Sélection du mode
Programme AE (P)
Pour permettre à l’appareil photo de choisir la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale, réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture sur A. P apparaît sur l’écran ou dans le viseur.
Ouverture : Sélectionnez A (auto)
Vitesse d’obturation : Sélectionnez A (auto)
Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, « – – – » s’affiche à la place de la vitesse
d’obturation et de l’ouverture.
Décalage de programme
Si vous le souhaitez, vous pouvez tourner la molette de commande arrière pour
choisir d’autres combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture sans modifier l’exposition (décalage de programme). Le décalage de programme n’est pas disponible
si le flash utilisé prend en charge le mode auto TTL ou si une option automatique est
sélectionnée pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > PLAGE DYNAMIQUE
(P 91). Pour annuler le décalage de programme, éteignez l’appareil photo.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Techniques avancées de photographie et de lecture
Vitesse d’obturation
Ouverture
49
Sélection du mode
AE avec priorité à la vitesse (S)
Pour régler manuellement la vitesse d’obturation et laisser l’appareil photo choisir l’ouverture afin d’obtenir
une exposition optimale, réglez l’ouverture sur A et utilisez la molette de sélection de la vitesse d’obturation. S apparaît sur l’écran ou dans le viseur.
1000 5.6
Ouverture : Sélectionnez A (auto)
+1.0
800
Vitesse d’obturation : Choisissez une vitesse
R Vous pouvez également ajuster la vitesse d’obturation par incréments de 1/3 IL en tournant la molette de commande
arrière. La vitesse d’obturation peut être modifiée même lorsque le déclencheur est enclenché à mi-course.
Q S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche
en rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Modifiez la vitesse d’obturation jusqu’à l’obtention
d’une exposition correcte.
Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, « – – – » s’affiche à la place de l’ouverture.
50
Sélection du mode
Pour régler manuellement l’ouverture et laisser l’appareil photo choisir la vitesse d’obturation afin d’obtenir
une exposition optimale, positionnez la molette de sélection de la vitesse d’obturation sur A et choisissez
l’ouverture souhaitée. A apparaît sur l’écran ou dans le viseur.
1000 5.6
Ouverture : Choisissez une ouverture
+1.0
800
Vitesse d’obturation : Sélectionnez A (auto)
R L’ouverture peut être modifiée même lorsque le déclencheur est enclenché à mi-course.
Q S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche en
rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Modifiez l’ouverture jusqu’à l’obtention d’une exposition
correcte.
Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, « – – – » s’affiche à la place de la vitesse
d’obturation.
Techniques avancées de photographie et de lecture
AE avec priorité à l’ouverture (A)
51
Sélection du mode
Aperçu de la profondeur de champ
Lorsque l’option PRÉV. PROF CHAMP est attribuée à une touche de fonction (P 47),
appuyez sur cette dernière pour ouvrir le diaphragme selon l’ouverture sélectionnée
et avoir un aperçu de la profondeur de champ.
Si TÉMOIN DISTANCE AF et TÉMOIN DISTANCE MF sont tous les deux sélectionnés
dans la liste D CONFIGURATION ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO, il est également possible d’avoir un aperçu de la profondeur de champ à l’aide de l’indicateur de profondeur de champ affiché en standard (P 31). Appuyez sur DISP/BACK pour faire défiler
les modes d’affichage jusqu’à l’apparition des indicateurs standard.
R Utilisez l’option G CONFIGURATION AF/MF > ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP
(P 97) pour choisir la façon d’afficher la profondeur de champ. Choisissez BASE
DU FORMAT DE FILM pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront imprimées et similaires, ou BASE DE PIXEL pour vous aider à évaluer
la profondeur de champ des photos qui seront affichées en haute définition sur
des ordinateurs ou autres écrans électroniques.
52
1000 5.6
+1.0
800
Profondeur de champ
Sélection du mode
Vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo en choisissant une
vitesse d’obturation et une ouverture autres que A. M apparaît sur l’affichage.
㹋
Ouverture : Choisissez une ouverture
1000 5.6
+1.0
800
Vitesse d’obturation : Choisissez une vitesse
R Vous pouvez également ajuster la vitesse d’obturation par incréments de 1/3 IL en tournant la molette de commande
arrière.
R La vitesse d’obturation et l’ouverture peuvent être modifiées même lorsque le déclencheur est enclenché à micourse.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Exposition manuelle (M)
Aperçu de l’exposition
Pour afficher un aperçu de l’exposition sur l’écran LCD, sélectionnez
une option autre que NON pour D CONFIGURATION ÉCRAN >
APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL (P 119).
Sélectionnez NON lorsque vous utilisez le flash ou à d’autres occasions, par exemple lorsque l’exposition risque de changer au moment
de la prise de vue.
53
Le téléconvertisseur numérique
Utilisez le téléconvertisseur numérique pour agrandir davantage l’image et la traiter afin d’obtenir des
images nettes et haute définition.
1 Attribuez l’option CONV-TELE NUMERIQUE à la bague de contrôle (P 8).
2 Choisissez le rapport de grossissement à l’aide de la bague de
contrôle.
Standard (35 mm*)
50 mm*
70 mm*
* Équivalent en format 24×36 mm
3 Prenez des photos selon le rapport de grossissement sélectionné.
R Vous pouvez également accéder à l’option CONV-TELE NUMERIQUE depuis le menu de prise de vue (P 100).
R Les focales disponibles lorsqu’un convertisseur est utilisé sont de 72 et 100 mm pour les téléconvertisseurs et de 41
et 58 mm pour les convertisseurs grand-angle.
Q La qualité d’image baisse légèrement aux réglages 50 et 70 mm de l’option CONV-TELE NUMERIQUE.
Q Le téléconvertisseur numérique n’est pas disponible si une option RAW est sélectionnée pour la qualité d’image ;
par ailleurs, en sélectionnant une option RAW, vous désactivez automatiquement le téléconvertisseur numérique. Il
se peut que le téléconvertisseur numérique ne soit pas disponible dans certains modes.
54
Mode de déclenchement
1 Appuyez sur la touche DRIVE (e) pour afficher
2 Appuyez sur la touche
de sélection supérieure
ou inférieure pour mettre
en surbrillance un mode
de déclenchement.
Mode de déclenchement
B PHOTO
R CONTINU
O BRACKETING AE
W BRACKETING ISO
X BKT SIMULATION FILM
V BAL. BLANC BKT
Y BKT PLAGE DYNAMIQUE
MODE Adv.
r PANORAMA
j EXPOSITION MULTIPLE
Y FILTRE AVANCÉ
F VIDEO
3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour choisir un réglage.
• Mode rafale (CONTINU) : Choisissez la cadence
image par image.
• AE/ISO/WB BKT : Choisissez l’incrément du
bracketing.
• MODE Adv. : Choisissez un mode.
• FILTRE AVANCÉ : Choisissez un effet de filtre.
les options du mode de déclenchement.
4 Appuyez sur MENU/OK.
BRACKETING AE
5 Prenez des photos.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Utilisez la touche DRIVE (e) pour choisir le mode de déclenchement.
P
—
56
57
59
61
58
40
55
Mode de déclenchement
R Mode rafale prise de vue en continu (CONTINU)
Restituez le mouvement en prenant une série de photos. L’appareil prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur ; la prise de vue s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur, lorsque le nombre
maximal de photos a été pris ou lorsque la carte mémoire est pleine.
R La cadence dépend du sujet, de la vitesse d’obturation, de la sensibilité et du mode de mise au point ; elle peut
ralentir au fur et à mesure de la prise de vue.
R Selon les conditions de prise de vue, la cadence peut ralentir ou le flash risque de ne pas se déclencher.
R Il est possible qu’un délai supplémentaire soit nécessaire pour enregistrer les photos après la prise de vue.
R Si la numérotation des fichiers atteint 999 avant la fin de la prise de vue, les photos restantes sont enregistrées dans
un nouveau dossier (P 124).
R La prise de vue en rafale peut ne pas démarrer si l’espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant.
Mise au point et exposition
Pour faire varier la mise au point et l’exposition à chaque prise de vue, sélectionnez le mode de mise au point C ; dans
les autres modes, la mise au point et l’exposition sont déterminées par la première prise de vue de chaque série.
Q Si vous sélectionnez une cadence de 8 images/s en mode de mise au point C, le choix des cadres de mise au point est limité
(P 75).
Q Il se peut que les performances du suivi de la mise au point et de l’exposition varient en fonction de l’ouverture, de la sensibilité
et des conditions de prise de vue.
56
Mode de déclenchement
Faites varier automatiquement les réglages sur une série de photos.
Option
O BRACKETING AE
W BRACKETING ISO
X BKT SIMULATION FILM
V BAL. BLANC BKT
Y BKT PLAGE DYNAMIQUE
Description
Sélectionnez un degré de bracketing. À chaque pression du déclencheur, l’appareil prend trois photos : la
première avec la valeur mesurée pour l’exposition (P 62), la deuxième en la sous-exposant selon le degré
indiqué et la troisième en la surexposant selon ce même degré (quel que soit le degré indiqué, l’exposition ne dépasse pas les limites du système de mesure de l’exposition).
Sélectionnez un degré de bracketing. À chaque déclenchement, l’appareil prend une photo avec la
sensibilité actuelle (P 63) et la traite pour créer deux autres copies, l’une avec une sensibilité augmentée du degré spécifié et l’autre avec une sensibilité diminuée de ce même degré (quel que soit le degré
sélectionné, la sensibilité ne sera pas supérieure à 12800 ISO ou inférieure à 200 ISO).
À chaque déclenchement, l’appareil prend une photo et la traite pour créer des copies avec les réglages
choisis à l’aide de l’option A CONFIGURATION PRISE DE VUE > BKT SIMULATION FILM (P 65, 98).
Sélectionnez un degré de bracketing. À chaque pression du déclencheur, l’appareil prend trois photos :
la première avec le réglage de balance des blancs actuel (P 66), la deuxième avec un réglage affiné
augmenté du degré spécifié et la troisième avec un réglage affiné diminué de ce même degré.
À chaque pression du déclencheur, l’appareil prend trois photos avec différents réglages de plage
dynamique (P 91) : 100% pour la première, 200% pour la deuxième et 400% pour la troisième. Lorsque
le bracketing de la plage dynamique est activé, la sensibilité est limitée à 800 ISO minimum (ou 200 à
800 ISO minimum lorsqu’une option de sensibilité automatique est sélectionnée) ; la sensibilité précédemment sélectionnée sera restaurée à la fin du bracketing.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Bracketing
57
Mode de déclenchement
Y Filtres créatifs
Prenez des photos avec des effets de filtres.
Filtre
G APPAREIL JOUET
H MINIATURE
I COULEUR POP
J IMAGE CLAIRE
Z IMAGE SOMBRE
K COUL. DYNAMIQUE
X FLOU ARTISTIQUE
u COUL. PARTIELLE (ROUGE)
v COUL. PARTIELLE (ORNGE)
w COUL. PARTIELLE (JAUNE)
x COUL. PARTIELLE (VERT)
y COUL. PARTIELLE (BLEU)
z COUL. PARTIELLE (VIOL.)
Description
Choisissez cette option pour obtenir un effet rétro, semblable à celui obtenu avec un appareil photo
jouet.
Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de créer un effet de diorama.
Choisissez cette option pour créer des images très contrastées aux couleurs saturées.
Choisissez cette option pour créer des images claires et faiblement contrastées.
Ce filtre assombrit l’image dans son ensemble et fait ressortir les hautes lumières.
Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des effets fantaisie.
Ce filtre permet d’obtenir un rendu doux sur l’ensemble de l’image.
Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les
autres zones sont enregistrées en noir et blanc.
R En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les images peuvent parfois présenter du « grain » ou des
variations en termes de luminosité et de teinte.
58
Mode de déclenchement
Suivez les instructions à l’écran afin de créer un
panoramique.
1 Sélectionnez Adv. > r (PANORAMA) comme
mode de déclenchement (P 55).
5 Effectuez un panoramique en déplaçant l’ap-
pareil photo dans la direction indiquée par la
flèche. La prise de vue cesse automatiquement
dès que l’appareil photo a été déplacé jusqu’à
la fin des repères et que le panoramique est
terminé.
2 Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez
diriger l’appareil photo pendant la prise de vue,
appuyez sur la touche de sélection gauche.
Mettez un angle en surbrillance et appuyez sur
MENU/OK.
3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour
afficher le choix des directions pour le panoramique. Mettez une direction en surbrillance et
appuyez sur MENU/OK.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire
de maintenir le déclencheur enfoncé pendant
l’enregistrement.
Balayez le paysage en suivant
la ligne jaune vers y
ANGLE
30
DIRECTION
2.0
800
R La prise de vue s’arrête si vous appuyez à fond
sur le déclencheur pendant la prise de vue. Il se
peut qu’aucun panoramique ne soit enregistré si
vous appuyez sur le déclencheur avant la fin du
processus.
Techniques avancées de photographie et de lecture
r Panoramiques
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, appuyez vos coudes contre
votre corps et déplacez lentement l’appareil photo en
formant un petit cercle avec une vitesse constante, en
le maintenant à l’horizontale et en faisant attention
d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée
par les repères. Utilisez un trépied pour obtenir de
meilleurs résultats. Si vous n’obtenez pas les résultats
escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une
vitesse différente.
59
Mode de déclenchement
Q Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs
vues ; l’exposition de tout le panoramique est celle de
la première vue. Il peut arriver dans certains cas que
l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus
étroit que celui sélectionné ou qu’il ne parvienne pas à
raccorder les images à la perfection. La dernière partie
du panoramique risque de ne pas être enregistrée si
la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne
soit terminé.
Q La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Le déplacement de l’appareil photo dans une
autre direction que celle indiquée annule la prise de
vue.
Q Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de
l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel
ou un champ d’herbe, des sujets perpétuellement en
mouvement comme des vagues et des chutes d’eau,
ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être flous si le
sujet est faiblement éclairé.
60
Visualisation des panoramiques
En lecture plein écran, vous pouvez utiliser la
molette de commande arrière pour faire des zooms
avant ou arrière sur les panoramiques. Vous pouvez
également lire le panoramique à l’aide des touches
de sélection.
AFFICHER
ARRET
PAUSE
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour
lancer la lecture et appuyez à nouveau pour faire une
pause. Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez
faire défiler manuellement le panoramique en appuyant sur la touche de sélection gauche ou droite ;
les panoramiques verticaux défileront à la verticale
tandis que les panoramiques horizontaux défileront
à l’horizontale. Pour quitter et revenir au mode de
lecture plein écran, appuyez sur la touche de sélection
supérieure.
Mode de déclenchement
Créez une photo qui combine deux expositions.
+
1 Sélectionnez Adv. > j (EXPOSITION MULTIPLE) pour le mode de déclenchement
(P 55).
4 Prenez la seconde photo en vous servant de la
première comme de référence.
2 Prenez la première photo.
3 Appuyez sur MENU/OK. La première photo se
superposera sur la vue passant par l’objectif et
vous serez invité à prendre la seconde photo.
QUITTER
30
Techniques avancées de photographie et de lecture
j Exposition multiple
2.0
5 Appuyez sur MENU/OK pour créer l’exposition
multiple ou appuyez sur la touche de sélection
gauche pour revenir à l’étape 4 et reprendre la
seconde photo.
SUIVANT
REESSAYER
QUITTER
R Pour revenir à l’étape 2 et reprendre la première
photo, appuyez sur la touche de sélection gauche.
Pour enregistrer la première photo et quitter sans
créer d’exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.
REESSAYER
QUITTER
61
Correction de l’exposition
Tournez la molette de correction de l’exposition
pour modifier l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très lumineux, très sombres ou très
contrastés. L’effet est visible à l’écran.
1000 5.6
+1.0
■ C (personnalisé)
Lorsque la molette de la correction d’exposition
est positionnée sur C, il est possible de régler la
correction d’exposition en tournant la molette de
commande avant.
800
1000 5.6
Indicateur de correction
d’exposition
Choisissez des valeurs positives
(+) pour augmenter l’exposition
+1.0
800
R La molette de commande avant permet de régler la
correction d’exposition sur une valeur comprise entre
−5 et +5 IL.
R Appuyez au centre de la molette de commande avant
pour alterner entre la correction d’exposition et la sensibilité (P 6).
Choix d’une valeur de correction d’exposition
• Sujets en contre-jour : Choisissez une
valeur comprise entre +2/3 IL et +12/3 IL.
Choisissez des valeurs négatives
(–) pour réduire l’exposition
Q Le niveau de correction disponible dépend du mode
de prise de vue sélectionné.
62
• Sujets avec une forte réflexion ou scènes
très lumineuses (par exemple, paysages de neige) :
+1 IL
• Scènes composées principalement de ciel : +1 IL
• Sujets sous les projecteurs (en particulier s’ils sont photographiés
devant un arrière-plan sombre) : –2/3 IL
• Sujets avec une faible réflexion (pins ou feuillages sombres) : –2/3 IL
Sensibilité
Techniques avancées de photographie et de lecture
La « Sensibilité » est la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Soulevez et tournez la molette de sélection de la sensibilité/vitesse d’obturation pour choisir une valeur comprise entre 200 et 12800 ISO ou sélectionnez L (100), H (25600) ou H (51200) pour des situations particulières (P 121). Les valeurs élevées
permettent de réduire le risque de flou en cas de faible éclairage, tandis que les valeurs basses permettent
de sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en forte luminosité
ambiante ; notez néanmoins que des marbrures risquent d’apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées, notamment à H (51200), tandis que la valeur L (100) réduit la plage dynamique. Les valeurs
comprises entre 200 ISO et 6400 ISO sont recommandées dans la plupart des situations. Si A est sélectionné, l’appareil photo modifie automatiquement la sensibilité en fonction des conditions de prise de vue
et de l’option sélectionnée pour A CONFIGURATION PRISE DE VUE > PARAM. AUTO ISO (P 100). Vous
avez le choix entre AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3.
R Si COMMANDE est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE ISO(A) (P 121), vous
pouvez également modifier la sensibilité en réglant cette dernière sur A et en tournant la molette de commande
avant.
R La sensibilité n’est pas réinitialisée par l’extinction de l’appareil photo.
63
Mesure
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition. Appuyez sur la
touche de fonction (Fn1) pour afficher les options indiquées ci-dessous, puis
servez-vous des touches de sélection pour mettre en surbrillance une option et
appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.
Q L’option sélectionnée s’active uniquement si G CONFIGURATION AF/MF > RÉG.
DÉTECT. VISAGE/YEUX est désactivé (P 95).
Mode
Description
L’appareil photo détermine instantanément l’exposition en se basant sur l’analyse de la composition, de la
o
couleur et de la répartition de la luminosité. Recommandé dans la plupart des situations.
(MULTI)
p
L’appareil photo mesure l’ensemble de l’image mais accorde plus d’importance à la zone centrale.
(CENTRALE PONDÉRÉE)
L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage en se basant sur une zone au centre de l’image corresponv
dant à 2% de l’ensemble. Recommandé avec les sujets en contre-jour et dans d’autres cas où l’arrière-plan est
(CENTRALE)
bien plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet principal.
L’exposition est réglée sur la moyenne de l’ensemble de l’image. Ce mode permet d’avoir une exposition
w
homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et s’avère particulièrement efficace pour les paysages
(MOYENNE)
et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
R Vous pouvez également accéder aux options de mesure à l’aide de A CONFIGURATION PRISE DE VUE > PHOTOMETRIE (P 98).
64
Simulation de film
Option
c (PROVIA/STANDARD)
> (VELVIA/VIVE)
e (ASTIA/DOUX)
i (CLASSIC CHROME)
g (PRO Neg.Hi)
h (PRO Neg.Std)
a (ACROS) *
b (MONOCHROME) *
f (SEPIA)
Description
Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à une grande variété de sujets, aussi bien des
portraits que des paysages.
Cette option propose une palette très contrastée de couleurs saturées, adaptées aux photos de nature.
Cette option augmente la palette des teintes disponible pour les tons chair dans les portraits tout en préservant
les bleus lumineux des ciels en plein jour. Option recommandée pour les portraits en extérieur.
Contraste entre des couleurs douces et des ombres accentuées.
Offre légèrement plus de contraste que h (PRO Neg.Std). Option recommandée pour les portraits en extérieur.
Une palette de tons doux. Cette option augmente la plage des teintes disponibles pour les tons chair, ce qui la
rend très utile pour la photographie de portraits en studio.
Prenez des photos en noir et blanc bénéficiant de riches dégradés et d’une netteté exceptionnelle. Disponible
avec des filtres jaune (Ye), rouge (R) et vert (G).
Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc standard. Disponible avec des filtres jaune (Ye),
rouge (R) et vert (G).
Cette option permet de prendre des photos en sépia.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et blanc (avec
ou sans filtres couleur). Appuyez sur la touche de fonction (Fn3) pour afficher les
options indiquées ci-dessous, puis servez-vous des touches de sélection pour
mettre en surbrillance une option et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.
* Les filtres renforcent les nuances de gris correspondant aux teintes complémentaires de la couleur sélectionnée. Le filtre jaune (Ye)
renforce les violets et les bleus et le filtre rouge (R) renforce les bleus et les verts. Le filtre vert (G) renforce les rouges et les marron,
notamment les teintes chair, ce qui en fait un choix idéal pour les portraits.
R Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de ton et de détail (P 91, 92).
R Vous pouvez également accéder aux options de simulation de film à l’aide de l’option H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > SIMULATION DE FILM (P 91).
65
Balance des blancs
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez une option de balance des
blancs correspondant à la source lumineuse. Appuyez sur la touche de fonction (Fn4) pour afficher les options indiquées ci-dessous, puis servez-vous des
touches de sélection pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur
MENU/OK pour la sélectionner.
Option
Description
La balance des blancs est réglée automatiAUTO
quement.
k
Mesurez une valeur de balance des blancs
l
(P 67).
m
Sélectionnez cette option pour afficher la
liste des températures de couleur (P 67) ;
mettez en surbrillance une température, puis
k
appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance et afficher la boîte
de dialogue d’ajustement de la valeur.
Pour les sujets exposés à la lumière directe
i
du soleil.
Option
Description
j Pour les sujets à l’ombre.
Utilisez cette option sous des lampes fluoresk
centes de type « lumière du jour ».
Utilisez cette option sous des lampes fluoresl
centes de type « blanc chaud ».
Utilisez cette option sous des lampes fluoresm
centes de type « blanc froid ».
Utilisez cette option sous des lampes à
n
incandescence.
Cette option permet de réduire la dominante
g bleue caractéristique de l’éclairage sousmarin.
CHANGT BAL BLANCS AUTO
R:0 B:0
RÉGLER
R Le réglage de la balance des blancs n’est possible avec le flash qu’en modes AUTO et g. Désactivez le flash avec les
autres options de balance des blancs (P 82).
R Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos après la prise de vue afin d’en
vérifier les couleurs.
R Vous pouvez également accéder aux options de balance des blancs à l’aide de l’option H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > BALANCE DES BLANCS (P 91).
66
Balance des blancs
k : Température de couleur
La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, exprimée en degrés
Kelvin (K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil
paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure présentent une dominante jaune ou rouge,
tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse comme indiqué dans le schéma ci-dessous, ou choisir des
options qui diffèrent totalement de la couleur de la source lumineuse afin de rendre les photos plus « chaudes » ou
plus « froides ».
Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus
rouges ou des photos plus « froides »
2000 K
Bougie
Coucher/lever de soleil
Techniques avancées de photographie et de lecture
h : Balance des blancs personnalisée
Choisissez h pour régler la balance des blancs en fonction de conditions d’éclairage inhabituelles. Les options de
mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrez un objet blanc de sorte qu’il remplisse tout l’écran et appuyez
à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la dernière valeur personnalisée
et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la
dernière valeur et afficher la boîte de dialogue d’ajustement).
• Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK pour paramétrer la balance des blancs sur la valeur mesurée.
• Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la correction d’exposition (P 62) et réessayez.
• Si « AU DESSUS » s’affiche, baissez la correction d’exposition (P 62) et réessayez.
Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus
bleues ou des photos plus « chaudes »
5000 K
Lumière directe du soleil
15000 K
Ciel bleu
Ombre
67
Mode de mise au point
Utilisez le sélecteur du mode de mise au point pour choisir la méthode de
mise au point de l’appareil photo (notez qu’indépendamment de l’option
sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée si l’objectif est en mode
de mise au point manuelle).
• S (AF seul) : La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. À choisir pour les sujets statiques.
• C (AF continu) : La mise au point est ajustée continuellement afin de tenir
compte des modifications de la distance par rapport au sujet, tant que vous maintenez le déclencheur
appuyé. À utiliser lorsque les sujets sont en mouvement. L’AF avec détection des yeux n’est pas disponible.
• M (manuel) : Effectuez manuellement la mise au point à l’aide de la bague de mise au point de l’objectif.
Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point, vers la droite pour l’augmenter.
L’indicateur de mise au point manuelle indique si la distance de mise au point correspond à la distance
jusqu’au sujet situé dans les collimateurs de mise au point (la ligne blanche indique la distance de mise au
point, la barre bleue la profondeur de champ, ou en d’autres termes, la distance devant et derrière la zone
de mise au point à laquelle les objets apparaissent nets) ; vous pouvez également vérifier la mise au point
visuellement dans le viseur ou sur l’écran LCD. Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez contrôler la
mise au point ou lorsque l’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus (P 81).
Réduisez la
distance de
mise au point
Augmentez
la distance de
mise au point
㹋
68
Distance de mise au point
(ligne blanche)
Icône du mode
de mise au
point manuelle
Indicateur de
mise au point
manuelle
Profondeur de champ
(barre bleue)
R Utilisez l’option D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > BAGUE MISE AU POINT (P 122) pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point.
R Pour utiliser l’autofocus afin de faire le point sur le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée (P 72),
appuyez sur la touche AEL/AFL (vous pouvez choisir la taille de la zone de mise au point avec la molette de commande arrière). En mode de mise au point manuelle, vous pouvez utiliser cette fonctionnalité pour faire le point
rapidement sur un sujet particulier soit avec l’AF seul, soit avec l’AF continu selon l’option choisie pour G CONFIGURATION AF/MF > PARAM. AF INSTANT. (P 96).
R Utilisez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn) pour modifier le rôle de la touche AEL/AFL ou attribuer
sa fonction par défaut à d’autres commandes.
Mode de mise au point
■ L’indicateur de mise au point
L’indicateur de mise au point devient vert lorsque le sujet est net et clignote en blanc
lorsque l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Les parenthèses
(« ( ) ») indique que l’appareil photo est en train d’effectuer la mise au point ; elles
sont affichées en permanence en mode C. j est affiché en mode de mise au point
manuelle.
1000 3.3
+1.0
800
Indicateur de mise au
point
Vérification de la mise au point
Pour faire un zoom avant sur la zone de mise au point actuelle (P 72)
et obtenir une mise au point précise, appuyez au centre de la molette
de commande arrière. Appuyez à nouveau au centre de la molette de
commande arrière pour annuler le zoom. En mode de mise au point
manuelle, le zoom peut être réglé en tournant la molette de comM
M
mande arrière lorsque STANDARD ou PIC HTE LUM. M. AP. est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF > ASSIST. M.AP. (P 96), tandis que si OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF > VERIFICATION AF. (P 96), l’appareil photo zoome automatiquement sur la zone de mise au
point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point. Le zoom de mise au point n’est pas disponible
en mode de mise au point C ou lorsque G CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF (P 94) est activé ou qu’une option
autre que r POINT UNIQUE est sélectionnée pour MODE AF (P 71).
Techniques avancées de photographie et de lecture
R L’appareil photo peut afficher la distance de mise au point en mètres ou en pieds. Utilisez l’option D CONFIGURATION ÉCRAN > UNITÉ DE DISTANCE MAP (P 120) pour choisir les unités utilisées.
R Lorsque OUI est sélectionné pour l’option G CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF (P 94), la mise au point est
ajustée continuellement en modes S et C même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
R Utilisez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn) pour modifier la fonction effectuée par le centre de
la molette de commande ou attribuer sa fonction par défaut à d’autres commandes.
69
Mode de mise au point
■ MF Assist
L’option G CONFIGURATION AF/MF > ASSIST. M.AP. (P 96) permet de vérifier la mise au point lorsque
vous cadrez les photos à l’aide de l’écran LCD ou du viseur électronique en mode de mise au point manuelle.
R Le menu ASSIST. M.AP. peut être affiché en maintenant appuyé le centre de la molette de commande arrière.
Les options suivantes sont disponibles :
• PIC HTE LUM. M. AP. : Mise en relief de la zone de netteté. Tournez la bague de mise au
point jusqu’à ce que le sujet soit mis en surbrillance.
• DIVISER NUM. IMAGE : Affichage d’une image divisée au centre du cadre (vision télémétrique). Cadrez le sujet dans la zone de l’image divisée et tournez la bague de mise au
point jusqu’à ce que les trois parties de l’image divisée soient alignées correctement.
70
Mode de mise au point
Afin de choisir le mode AF pour les modes de mise au point S et C, appuyez sur la touche de fonction (Fn5) pour afficher les options indiquées
ci-dessous, puis servez-vous des touches de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur MENU/OK
pour la sélectionner.
• r POINT UNIQUE : L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans
le collimateur de mise au point sélectionné. Utilisez cette option pour
obtenir une mise au point précise sur un sujet particulier (P 73). Vous pouvez sélectionner le nombre de
collimateurs de mise au point disponibles à l’aide de l’option G CONFIGURATION AF/MF > NOMBRES
DE POINTS FOCUS (P 94). Utilisez cette option pour obtenir une mise au point précise sur un sujet
particulier.
• y ZONE : L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée
(P 74). Les zones de mise au point comportent plusieurs collimateurs (7 × 7, 5 × 5 ou 3 × 3), ce qui facilite
la mise au point des sujets en mouvement.
• z LARGE/SUIVI : En mode de mise au point C, l’appareil photo suit la mise au point du sujet situé
dans le collimateur de mise au point sélectionné tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur
(P 75). En mode de mise au point S, l’appareil photo fait le point automatiquement sur les sujets très
contrastés ; les zones sur lesquelles la mise au point a été effectuée sont affichées. Il est possible que
l’appareil photo ne puisse pas faire le point sur les petits objets ou les sujets au déplacement rapide.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Options autofocus (mode AF)
R Vous pouvez également accéder aux options de mode AF à l’aide de l’option G CONFIGURATION AF/MF > MODE
AF (P 94).
71
Mode de mise au point
Sélection du collimateur de mise au point
Utilisez le levier de mise au point pour choisir un collimateur de mise au point pour l’autofocus. La procédure de sélection du collimateur dépend de l’option choisie pour le mode AF (P 71).
R La sélection de la zone de mise au point permet également de choisir le collimateur en modes mise au point manuelle et zoom de mise au point.
Inclinez le levier de mise au point pour positionner le cadre de mise au point ou appuyez au centre du
levier pour revenir au collimateur de mise au point central.
Cadre de mise au point
Collimateurs de mise au point disponibles
L’AF par détection de contraste TTL offre plus de collimateurs que l’AF hybride intelligent, lequel associe l’AF par
détection de phase à l’AF par détection de contraste TTL.
Détection de contraste TTL
72
AF hybride intelligent (AF par détection de
contraste TTL + AF par détection de phase)
Mode de mise au point
Le levier de mise au point permet d’afficher les collimateurs de mise au point disponibles.
R Vous pouvez également sélectionner la zone de mise au point à l’aide de l’option G CONFIGURATION AF/MF >
ZONE DE MISE AU POINT (P 94).
■ AF point unique
Appuyez au centre du levier de mise au point pour afficher les collimateurs de mise au point («  ») et le cadre de mise au point. Utilisez le
levier pour positionner le cadre de mise au point sur le collimateur souhaité ou appuyez au centre du levier pour revenir au collimateur central.
Collimateur de
mise au point
Cadre de mise
au point
Techniques avancées de photographie et de lecture
L’affichage des collimateurs de mise au point
Pour choisir la taille du cadre de mise au point, tournez la molette de
commande arrière. Tournez la molette de commande vers la gauche
pour réduire le cadre jusqu’à 50% maximum, tournez-la vers la droite
pour agrandir le cadre jusqu’à 150% maximum, ou appuyez au centre
de la molette pour redonner au cadre sa taille d’origine. Appuyez sur
MENU/OK pour valider votre sélection.
73
Mode de mise au point
■ AF Zone
Appuyez au centre du levier de mise au point pour afficher la zone de
mise au point. Utilisez le levier pour positionner la zone ou appuyez au
centre du levier pour repositionner la zone au centre de l’affichage.
Pour choisir le nombre de cadres de mise au point dans la zone, tournez
la molette de commande arrière. Tournez la molette vers la droite pour
faire défiler les tailles dans l’ordre 3 × 3, 5 × 5, 7 × 7, 3 × 3…, vers la gauche
pour les faire défiler dans le sens inverse, ou appuyez au centre de la
molette pour sélectionner une taille de 3 × 3. Appuyez sur MENU/OK pour
valider votre sélection.
74
Zone de mise au point
Mode de mise au point
Appuyez au centre du levier de mise au point pour afficher le cadre de
mise au point. Utilisez le levier pour positionner le cadre de mise au point
ou appuyez au centre du levier pour repositionner le cadre au centre de
l’affichage. Appuyez sur MENU/OK pour valider votre sélection. L’appareil
photo suit la mise au point du sujet tant que vous appuyez à mi-course
sur le déclencheur.
Cadre de mise au point
Q Il n’est pas possible de sélectionner manuellement le cadre de mise au point lorsque large/suivi est sélectionné en
mode de mise au point S.
Sélection du cadre de mise au point en mode rafale
Lorsque une cadence de 8 images/s est sélectionnée comme mode de déclenchement, le nombre de cadres de
mise au point disponibles en mode de mise au point C est inférieur.
Point unique
Zone
Techniques avancées de photographie et de lecture
■ Suivi (mode de mise au point C uniquement)
Large/Suivi
75
Longues expositions (T/B)
Sélectionnez la vitesse d’obturation T (pose T) ou B (pose B) pour les longues expositions.
R Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil photo ne bouge pendant l’exposition.
R Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI pour H CONFIGURATION QUALITÉ
IMAGE > LONGUE EXPO RB (P 92). Notez que, dans ce cas, le temps d’enregistrement des images après la prise
de vue risque d’augmenter.
Pose T (T)
Pose B (B)
1 Positionnez la molette de sélection
de la vitesse d’obturation sur T.
2 Tournez la molette de commande
arrière pour choisir une vitesse d'obturation.
S
2”
3 Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre une photo avec la
vitesse d’obturation sélectionnée. Un
compte à rebours s’affiche pendant
l’exposition.
76
1 Positionnez la molette de sélection
de la vitesse d’obturation sur B.
2 Appuyez à fond sur le déclencheur.
L’obturateur reste ouvert pendant 60
minutes maximum tant que vous appuyez sur le déclencheur ; l’affichage
indique le temps écoulé depuis le
début de l’exposition.
R Lorsque vous choisissez A comme ouverture, la vitesse
d’obturation se fixe sur 30 s.
Longues expositions (T/B)
Une télécommande filaire optionnelle RR-90 peut
être utilisée pour les poses longues. Consultez le
manuel fourni avec la RR-90 pour en savoir plus.
Télécommandes d’autres marques
Des télécommandes électroniques d’autres fabricants
peuvent être connectées via la
prise pour microphone/télécommande. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche lorsqu’une
télécommande d’un autre fabricant est connectée ; appuyez sur
MENU/OK et sélectionnez n DÉCL.
pour MIC./DÉCL. À DIST.
VÉRIFIEZ RÉG. MIC./DÉCL.
À DISTANCE
IGNORER
CONFIG.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Utilisation d’une télécommande filaire
77
Le retardateur
Utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour éviter le risque de flou dû au bougé de l’appareil photo.
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue
pour afficher le menu de prise de vue.
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point.
Q Mettez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous
appuyez sur le déclencheur. En vous mettant
devant l’objectif, vous risquez d’interférer avec la
mise au point et la mesure de l’exposition.
5 Appuyez sur le déclencheur à
2 Sélectionnez l’onglet A CONFIGURATION PRISE
DE VUE (P 89), puis mettez en surbrillance
RETARDATEUR et appuyez sur MENU/OK.
3 Servez-vous des touches de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
l’option souhaitée, puis appuyez sur MENU/OK
pour la sélectionner.
Option
Description
Le déclenchement a lieu deux secondes après
la pression du déclencheur. Utilisez cette option
R 2 SEC pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo au moment où vous
appuyez sur le déclencheur.
Le déclenchement a lieu dix secondes après la
S 10 SEC pression du déclencheur. Utilisez cette option
lorsque vous souhaitez figurer sur la photo.
NON
Le retardateur est désactivé.
78
9
fond pour activer le retardateur. Le nombre de secondes
restant avant le déclenchement est indiqué à l’écran.
Pour arrêter le retardateur
avant que la photo ne soit prise, appuyez sur
DISP/BACK.
Le témoin lumineux du
retardateur se trouvant
sur le devant de l’appareil photo clignote juste
avant le déclenchement.
Si le délai de deux
secondes a été sélectionné, le témoin lumineux du retardateur clignote
pendant tout le compte à rebours.
R Le retardateur se désactive automatiquement avec la
mise hors tension de l’appareil photo.
Intervallomètre
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu
de prise de vue. Sélectionnez l’onglet A CONFIGURATION PRISE DE
VUE (P 89), puis mettez en surbrillance CLICH. RETARD. INTERV. et
appuyez sur MENU/OK.
2 Utilisez les touches de sélection pour choisir l’intervalle et le nombre de prises de
INTERVALLE/NOMBRE DE FOIS
INTERVALLE
NB DE FOIS
vues. Appuyez sur MENU/OK pour continuer.
FIN
3 Utilisez les touches de sélection pour choisir l’heure de démarrage, puis appuyez
ANNULER
Techniques avancées de photographie et de lecture
Suivez les instructions ci-dessous pour configurer l’appareil de façon qu’il prenne des photos selon un
intervalle prédéfini.
DÉLAI D'ATTENTE DÉMARRAGE
sur MENU/OK. La prise de vue démarre automatiquement.
APRÈS
HEURE DÉMAR. ESTIM. 11 : 00 PM
DÉMARRAGE
ANNULER
Q Il n’est pas possible d’utiliser l’intervallomètre avec la vitesse d’obturation B (pose B) ou lors de la réalisation d’expositions multiples. En mode rafale, une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur.
R Il est recommandé d’utiliser un trépied.
R Vérifiez le niveau de charge de la batterie avant d’aller plus loin. Nous vous recommandons d’utiliser un adaptateur
secteur AC-9V et un coupleur CC CP-W126 (optionnels).
R L’écran s’éteint entre les prises de vues et s’allume pendant quelques secondes avant la prise de vue suivante. Vous
pouvez activer l’affichage à tout moment en appuyant sur le déclencheur.
79
Verrouillage de la mise au point/de l’exposition
Pour composer des photos où les sujets sont décentrés :
1 Effectuez la mise au point : Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point et
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
P
R Touche AEL/AFL. Vous pouvez choisir le rôle joué par la touche AEL/AFL à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn) (P 47) : Vous avez le choix entre MEM. AE SEUL (une pression sur la touche
AEL/AFL verrouille l’exposition mais pas la mise au point), MEM. AF SEUL (une pression sur la touche AEL/AFL
verrouille la mise au point mais pas l’exposition) et AE/AF SEUL (une pression sur la touche AEL/AFL verrouille à la
fois la mise au point et l’exposition).
2 Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course ou maintenez
la touche AEL/AFL enfoncée.
R La mise au point et/ou l’exposition restent verrouillées tant que vous appuyez sur la
touche AEL/AFL, que vous appuyiez ou non sur le déclencheur à mi-course. Si ENREG AE/
AF ON/OFF est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > MODE MEM. AE/
AF (P 122), la mise au point et/ou l’exposition se verrouillent lorsque vous appuyez sur la
touche et le restent jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette touche.
3 Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur.
80
P
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition
Techniques avancées de photographie et de lecture
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un automatisme de mise au point de haute précision, il se peut qu’il n’arrive pas à
effectuer la mise au point sur les sujets énumérés ci-dessous.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures.
• Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui réfléchit la lumière.
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu’ils ne la reflètent, comme les cheveux ou la fourrure.
• Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
• Sujets présentant un faible contraste par rapport à l’arrière-plan.
• Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par
exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
81
Photographie au flash
Utilisez le flash intégré lorsque l’éclairage est insuffisant, par exemple la nuit ou à l’intérieur sous un éclairage faible.
1 Sélectionnez F CONFIGURATION DU FLASH dans
le menu de prise de vue et,
après avoir vérifié que OUI est
sélectionné pour Flash intégré, sélectionnez RÉGLAGE
FONCTION FLASH pour
afficher les options de flash.
Q Si vous choisissez NON
pour Flash intégré, le flash
intégré est désactivé.
2 Mettez en surbrillance
CONFIGURATION DU FLASH
RÉGLAGE FONCTION FLASH
REDUC. YEUX ROUGE
MODE DE VERROUILLAGE TTL
RÉGLAGE DE L'ÉCLAIRAGE DEL
RÉGLAGE MASTER
RÉGLAGE CH
OUI
Flash intégré
SORTIR
CONFIGURATION DU FLASH
RÉGLAGE FONCTION FLASH
REDUC. YEUX ROUGE
MODE DE VERROUILLAGE TTL
OUI
RÉGLAGE DE L'ÉCLAIRAGE
DEL
RÉGLAGE MASTER NON
RÉGLAGE CH
Flash intégré
MODE
Flash intégré
les éléments à l’aide des
touches de sélection et
tournez la molette de commande arrière pour modifier
le réglage en surbrillance.
3 Appuyez sur DISP/BACK pour valider les modifications.
Q Le flash ne se déclenche pas avec certains réglages,
par exemple en mode panoramique ou lorsque vous
utilisez l’obturateur électronique.
Q Choisissez des vitesses d’obturation plus lentes que
1/2000 lorsque vous utilisez le flash en mode d’exposition S (AE priorité vitesse) ou manuel (M).
82
R Le flash ne se déclenche pas si ÉTEINT est sélectionné
pour SON ET FLASH dans le menu D CONFIGURATION UTILISATEUR.
R En mode TTL, il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas l’appareil
photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
R Il n’est pas recommandé d’utiliser des pare-soleil
optionnels avec le flash intégré car ils risquent de
projeter des ombres et donc de créer du vignetage.
Réduction des yeux rouges
La réduction des yeux rouges est disponible lorsqu’une
option autre que NON est sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > REDUC. YEUX ROUGE et
lorsque G CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DÉTECT.
VISAGE/YEUX est paramétré sur OUI. La réduction des
yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » provoqué par
la réflexion de la lumière du flash dans la rétine du sujet.
Vitesse de synchro flash
Le flash se synchronise avec l’obturateur à une vitesse
d’obturation de 1/2000 s ou plus lente.
Flashes optionnels
Cet appareil photo peut également être utilisé avec
les flashes externes optionnels FUJIFILM (P 141).
N’utilisez pas de flashes d’autres marques, qui appliquent une tension de plus de 300 V sur la griffe flash de
l’appareil photo.
Photographie au flash
Les options suivantes
sont disponibles avec
le flash intégré :
B
Mode de flash (TTL) : Choisissez un mode pour le contrôle de
flash TTL. Les options disponibles varient en fonction du
mode de prise de vue (P, S, A ou M) sélectionné.
• E (FLASH AUTOMATIQUE) : le flash se déclenche uniquement
selon la nécessité ; l’intensité du flash est réglée en fonction
de la luminosité du sujet. Si l’icône p s’affiche lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se
déclenchera au moment de la prise de vue.
• F (STANDARD) : le flash se déclenche à chaque prise de vue
si possible ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la
luminosité du sujet. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est
pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur
le déclencheur.
• G (SYNCHRONISATION LENTE) : associez le flash à des vitesses
d’obturation lentes lorsque vous réalisez des portraits sur
fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenche pas s’il
n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez
sur le déclencheur.
D
Synchronisation : Paramétrez le flash pour qu’il se déclenche
immédiatement après l’ouverture de l’obturateur (H/1ER RIDEAU) ou immédiatement avant sa fermeture (I/2E RIDEAU).
L’option 1ER RIDEAU est recommandée dans la plupart des cas.
Flash intégré
AJUSTER
A
C
MODE
FIN
Mode de contrôle du flash : Choisissez l’une des options suivantes.
• A (TTL) : mode TTL. Modifiez la correction du flash (B)
et choisissez un mode de flash (C).
• B (M) : le flash se déclenche à l’intensité sélectionnée (B),
quels que soient la luminosité du sujet ou les réglages de
l’appareil photo. L’intensité s’exprime sous la forme d’une
fraction de l’intensité maximale, de 1/1 à 1/64. Il se peut
que vous n’obteniez pas les résultats escomptés avec des
valeurs faibles si les limites du système de contrôle du
flash sont dépassées ; faites une photo test et vérifiez les
résultats.
• C (SYNCHRO EXT.) : choisissez si le flash permet de contrôler
les flashes asservis, dans le cadre d’un système de flashes de
studio, par exemple.
• D (OFF) : le flash ne se déclenche pas.
Techniques avancées de photographie et de lecture
RÉGLAGE FONCTION FLASH
Correction/intensité du flash : Modifiez l’intensité du flash. Les
options disponibles varient selon le mode de contrôle du
flash (A).
83
Enregistrement des photos en format RAW
Pour enregistrer les données brutes et non traitées du capteur d’image de l’appareil photo, sélectionnez
l’une des options RAW comme qualité d’image, dans le menu de prise de vue, tel que décrit ci-dessous.
Vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW à l’aide de l’option C MENU LECTURE >
CONVERSION RAW, ou vous pouvez visualiser les images RAW sur un ordinateur à l’aide de l’application
RAW FILE CONVERTER EX 2.0 (P 85, 132).
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de vue. Sélectionnez
l’onglet H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE (P 89), puis mettez en surbrillance QUALITE D’IMAGE
(P 90) et appuyez sur MENU/OK.
2 Mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Sélectionnez RAW pour enregistrer uniquement des images RAW, FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour enregistrer à la fois des images RAW
et des copies JPEG. L’option FINE+RAW utilise des taux de compression JPEG moins importants pour
obtenir des images de plus haute qualité, tandis que l’option NORMAL+RAW utilise des taux de compression JPEG plus élevés pour augmenter le nombre d’images pouvant être enregistrées.
Les touches Fonction
Pour activer ou désactiver la qualité d’image RAW pour une seule vue, attribuez la fonction RAW à une touche
de fonction (P 47). Si une option JPEG est actuellement sélectionnée comme qualité d’image, appuyer sur cette
touche sélectionnera temporairement l’option JPEG+RAW équivalente. Si une option JPEG+RAW est actuellement
sélectionnée, appuyer sur cette touche sélectionnera temporairement l’option JPEG équivalente, tandis que si RAW
est sélectionné, appuyer sur cette touche sélectionnera temporairement FINE. Prenez une photo ou appuyez de
nouveau sur cette touche pour rétablir le réglage précédent.
84
Enregistrement des photos en format RAW
Les images RAW enregistrent les informations concernant les réglages de l’appareil photo séparément des
données capturées par le capteur d’image de l’appareil photo. À l’aide de l’option C MENU LECTURE >
CONVERSION RAW (P 109), vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW en utilisant les
différentes options des réglages énumérés ci-dessous. Les données de l’image d’origine ne sont pas modifiées, ce qui permet à une seule image RAW d’être traitée d’une multitude de manières différentes.
1 Appuyez sur MENU/OK pendant la lecture pour
afficher le menu de lecture, puis appuyez sur la
touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance C MENU LECTURE >
CONVERSION RAW (P 108) et appuyez sur
MENU/OK pour afficher les réglages répertoriés
dans le tableau de droite.
R Il est également possible d’afficher ces options en
appuyant sur la touche Q pendant la lecture.
2 Appuyez sur la touche de
Réglage
REFLET COND. PR VUE
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
EFFET DU GRAIN
BALANCE DES BLANCS
CONVERSION RAW
sélection supérieure ou
inférieure pour mettre en
surbrillance un réglage et
appuyez sur la touche de
sélection droite pour le sélectionner. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
l’option souhaitée et appuyez sur MENU/OK pour la
sélectionner et revenir à la liste des réglages. Répétez cette étape pour ajuster les autres réglages.
REFLET COND. PR VUE
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
EFFET DU GRAIN
BALANCE DES BLANCS
CRÉER
ANNULER
CHANGT BAL BLANCS
TON LUMIERE
TON OMBRE
COULEUR
DETAIL
REDUCT. DU BRUIT
ESPACE COULEUR
Description
Crée une copie JPEG en utilisant les réglages
sélectionnés au moment de la prise de vue.
Modifie l’exposition de –1 IL à +3 IL par incréments de 1/3 IL.
Fait ressortir les détails des hautes lumières
afin d’obtenir un contraste naturel (P 91).
Simule les effets de différents types de films
(P 65).
Ajoutez un effet de grain de film (P 91).
Permet de régler la balance des blancs (P 66).
Permet de régler précisément la balance des
blancs (P 66).
Permet de modifier les hautes lumières (P 91).
Permet de modifier les ombres (P 91).
Permet de modifier la densité des couleurs
(P 92).
Accentue ou estompe les contours (P 92).
Traite la copie afin d’atténuer les marbrures
(P 92).
Permet de choisir l’espace couleur utilisé pour
la reproduction des couleurs (P 92).
Techniques avancées de photographie et de lecture
Création de copies JPEG à partir de photos RAW
3 Appuyez sur la touche Q pour avoir un aperçu
de la copie JPEG et appuyez sur MENU/OK pour
l’enregistrer.
85
Enregistrement des réglages
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 7 jeux de réglages personnalisés correspondant aux situations les plus
fréquemment rencontrées. Les réglages sauvegardés peuvent être rappelés à l’aide de l’option H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > SELECT REGL PERSO (P 93).
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de
vue. Sélectionnez l’onglet H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE (P 89), puis
mettez en surbrillance MODIF/ENR REG PERSO (P 93) et appuyez sur MENU/OK.
2 Mettez en surbrillance un jeu de réglages personnalisés et appuyez sur MENU/OK
pour le sélectionner. Modifiez les réglages suivants comme vous le souhaitez et
appuyez sur DISP/BACK une fois les modifications effectuées : PLAGE DYNAMIQUE,
SIMULATION DE FILM, EFFET DU GRAIN, BALANCE DES BLANCS, TON LUMIERE, TON OMBRE, COULEUR, DETAIL et REDUCT. DU BRUIT.
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
PERSONNALISE 1
SELECT REGL PERSO
PERSONNALISE 2
MODIF/ENR REG PERSO
PERSONNALISE 3
PERSONNALISE 4
PERSONNALISE 5
PERSONNALISE 6
PERSONNALISE 7
CUSTOM 1
ENR REGL ACTUELS
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
EFFET DU GRAIN
BALANCE DES BLANCS
TON LUMIERE
TON OMBRE
COULEUR
SORTIR
R Pour remplacer les réglages du jeu sélectionné par les réglages actuellement sélectionnés sur l’appareil photo,
choisissez ENR REGL ACTUELS et appuyez sur MENU/OK.
3 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et
ENREGISTRER REGL PERSO
REGLAGE PERSO 1 OK?
appuyez sur MENU/OK.
OK
ANNULER
86
Livre album
Création d’un livre album
1 Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour C MENU
LECTURE > CREA LIVRE ALBUM (P 108).
2 Parcourez les images et appuyez sur la touche
de sélection supérieure pour effectuer ou
annuler une sélection. Pour afficher l’image en
cours sur la couverture, appuyez sur la touche
de sélection inférieure. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter lorsque vous avez terminé de créer
l’album.
R Ni les photos de format a ou plus petit, ni les
vidéos ne peuvent être sélectionnées pour un livre
album.
R La première photo sélectionnée devient l’image
de couverture. Appuyez sur la touche de sélection
inférieure afin de sélectionner une autre image
pour la couverture.
3 Mettez en surbrillance TERMINER LIVRE ALBUM et appuyez sur MENU/OK (pour sélectionner
toutes les photos ou les photos répondant aux
conditions de recherche spécifiques à l’album,
choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel
album est ajouté à la liste du menu de création
d’un livre album.
Q Les albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos.
Q Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées.
87
Livre album
Affichage des livres albums
Modification et suppression des livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu de
création d’un livre album et appuyez sur MENU/OK
pour afficher l’album, puis appuyez sur la touche
de sélection gauche ou droite pour parcourir les
photos.
Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les
options suivantes s’affichent ; sélectionnez l’option
souhaitée et suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran.
• MODIFIER : Permet de modifier l’album comme indiqué dans la section « Création d’un livre album »
(P 87).
• EFFACER : Permet de supprimer l’album.
Livres albums
Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l’aide du logiciel MyFinePix Studio (P 132).
88
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Le menu de prise de vue permet d’ajuster les réglages pour répondre à une grande diversité de conditions de prise
de vue. Vous pouvez enregistrer les options que vous utilisez souvent dans un menu personnalisé (« mon menu »).
Utilisation du menu prise de vues
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue
pour afficher les menus.
4 Appuyez sur la touche de sélection
droite pour positionner le curseur
dans le menu.
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
EFFET DU GRAIN
PLAGE DYNAMIQUE
BALANCE DES BLANCS
TON LUMIERE
5 Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’élément souhaité.
SORTIR
gauche pour mettre en surbrillance
l’onglet du menu en cours.
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
EFFET DU GRAIN
PLAGE DYNAMIQUE
BALANCE DES BLANCS
TON LUMIERE
6 Appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options de
l’élément en surbrillance.
Menus
2 Appuyez sur la touche de sélection
7 Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’option souhaitée.
8 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionSORTIR
Onglet
3 Appuyez sur la touche de sélection
inférieure pour mettre en surbrillance
l’onglet (H, G, A, F, B, ou E) comportant l’élément souhaité.
ner l’option en surbrillance.
9 Appuyez sur DISP/BACK pour revenir à
l’écran de prise de vue.
R Utilisez la molette de commande avant pour sélectionner les onglets de menus ou pour parcourir les
menus et utilisez la molette de commande arrière
pour mettre en surbrillance les éléments de menus.
89
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
Pour modifier les réglages de prise de vue qui ont un impact sur la qualité
d’image, appuyez sur MENU/OK sur l’écran de prise de vue et sélectionnez l’onglet
H (CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE) (P 89).
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
EFFET DU GRAIN
PLAGE DYNAMIQUE
BALANCE DES BLANCS
TON LUMIERE
SORTIR
TAILLE D’IMAGE
Choisissez la taille et le format d’image avec lesquels les photos seront
enregistrées.
Format d’image
Les photos de format 3 : 2 ont les mêmes proportions qu’une photo 24 × 36,
tandis que celles de format 16 : 9 sont adaptées à un affichage sur des périphériques Haute Définition (HD). Les photos au format 1 : 1 sont carrées.
TAILLE D’IMAGE n’est pas réinitialisé par l’extinction de l’appareil photo ou la
sélection d’un autre mode.
Option
O3:2
O 16 : 9
O1:1
P3:2
P 16 : 9
P1:1
Taille d’image
6000 × 4000
6000 × 3376
4000 × 4000
4240 × 2832
4240 × 2384
2832 × 2832
Option
Q3:2
Q 16 : 9
Q1:1
Taille d’image
3008 × 2000
3008 × 1688
2000 × 2000
QUALITE D’IMAGE
Choisissez le format de fichier et le taux de compression. Sélectionnez FINE ou NORMAL pour enregistrer des images JPEG, RAW
pour enregistrer des images RAW, ou FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour enregistrer à la fois des images JPEG et RAW. Les options
FINE et FINE+RAW utilisent des taux de compression JPEG moins importants pour obtenir des images de plus haute qualité, tandis
que les options NORMAL et NORMAL+RAW utilisent des taux de compression JPEG plus élevés pour augmenter le nombre d’images
pouvant être enregistrées.
ENREGISTREMENT BRUT
Choisissez de compresser ou non les images RAW.
Option
NON COMPRESSÉ
COMPRESSÉ SANS PERTE
90
Description
Les images RAW ne sont pas compressées.
Les images RAW sont compressées à l’aide d’un algorithme réversible qui réduit la taille de fichier sans perte
de données image. Les images peuvent être affichées dans RAW FILE CONVERTER EX 2.0 ou d’autres logiciels
prenant en charge la compression « sans perte » (P 132).
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
SIMULATION DE FILM
Simulez les effets de différents types de films (P 65).
EFFET DU GRAIN
Ajoutez un effet de grain de film.
Options : FORT/FAIBLE/NON
PLAGE DYNAMIQUE
Contrôlez le contraste. Choisissez des valeurs inférieures pour augmenter le contraste lors des prises de vues en intérieur ou par temps
couvert, et des valeurs supérieures pour réduire la perte des détails dans les hautes lumières et les ombres lorsque vous photographiez
des scènes fortement contrastées. Il est recommandé d’utiliser des valeurs élevées pour les scènes présentant à la fois une grande luminosité et des zones d’ombre importantes, pour des sujets très contrastés tels que de l’eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles
d’automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc ; notez
cependant que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs élevées.
BALANCE DES BLANCS
Ajustez les couleurs en fonction de la source lumineuse (P 66).
Menus
R Si AUTO est sélectionné, l’appareil photo choisit automatiquement V 100% ou W 200% selon le sujet et les conditions de prise
de vue. La vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
R W 200% est disponible à des sensibilités égales ou supérieures à 400 ISO, X 400% à des sensibilités égales ou supérieures à 800 ISO.
TON LUMIÈRE
Modifiez l’apparence des hautes lumières.
Options : +4/+3/+2/+1/0/-1/-2
TON OMBRE
Modifiez l’apparence des ombres.
Options : +4/+3/+2/+1/0/-1/-2
91
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
COULEUR
Modifiez la densité des couleurs.
Options : +4/+3/+2/+1/0/-1/-2/-3/-4
DETAIL
Accentuez ou estompez les contours.
Options : +4/+3/+2/+1/0/-1/-2/-3/-4
REDUCT. DU BRUIT
Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées.
Options : +4/+3/+2/+1/0/-1/-2/-3/-4
LONGUE EXPO RB
Sélectionnez OUI pour réduire l’effet de marbrure dans les expositions de longue durée (P 76).
Options : OUI/NON
ESPACE COULEUR
Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction des couleurs.
Option
sRGB
Adobe RGB
92
Description
Recommandé dans la plupart des situations.
Mode destiné aux impressions commerciales.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
CLONAGE PIXEL MORT
Utilisez cette option si vous observez des points lumineux sur vos photos.
1 Appuyez sur MENU/OK sur l’écran de prise de vue et sélectionnez l’onglet H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE (P 89).
2 Mettez en surbrillance CLONAGE PIXEL MORT et appuyez sur MENU/OK pour configurer les pixels.
Q
Q
Q
Q
Les résultats ne sont pas garantis.
Veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée avant de commencer la configuration des pixels.
La configuration des pixels n’est pas disponible lorsque la température de l’appareil photo est élevée.
Ce processus peut durer quelques secondes.
SELECT REGL PERSO
Rappelez les réglages enregistrés à l’aide de l’option MODIF/ENR REG PERSO.
Options : PERSONNALISE 1/PERSONNALISE 2/PERSONNALISE 3/PERSONNALISE 4/PERSONNALISE 5/
PERSONNALISE 6/PERSONNALISE 7
Menus
MODIF/ENR REG PERSO
Enregistrez les réglages (P 86).
93
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
G CONFIGURATION AF/MF
Pour modifier les réglages de mise au point, appuyez sur MENU/OK sur l’écran de
prise de vue et sélectionnez l’onglet G (CONFIGURATION AF/MF) (P 89). Les options
disponibles dépendent du mode de prise de vue.
CONFIGURATION AF/MF
ZONE DE MISE AU POINT
MODE AF
AFFICHAGE POINT AF
NOMBRES DE POINTS FOCUS
PRE-AF
TEMOIN AF
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
AF+MF
SORTIR
ZONE DE MISE AU POINT
Choisissez la zone de mise au point (P 73). La sélection de la zone de mise au point permet également de choisir le collimateur en
modes mise au point manuelle et zoom de mise au point.
MODE AF
Choisissez le mode AF pour les modes de mise au point S et C (P 71).
AFFICHAGE POINT AF yz
Choisissez si les cadres de mise au point individuels s’affichent lorsque ZONE ou LARGE/SUIVI est sélectionné pour MODE AF.
Options : OUI/NON
NOMBRES DE POINTS FOCUS
Choisissez le nombre de collimateurs de mise au point pouvant être sélectionnés en mode de mise au point manuelle ou lorsque
POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF.
Option
91 POINTS (7 × 13)
325 POINTS (13 × 25)
Description
Choisissez parmi 91 collimateurs de mise au point disposés selon une grille de 7 par 13.
Choisissez parmi 325 collimateurs de mise au point disposés selon une grille de 13 par 25.
PRE-AF
Si OUI est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point en continu même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur à micourse pour améliorer le temps de réponse au déclenchement. Notez que cette opération augmente la consommation de la batterie.
Options : OUI/NON
94
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
TEMOIN AF
Si vous avez sélectionné OUI, l’illuminateur d’assistance AF s’allume pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point automatique.
Q Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’illuminateur d’assistance
AF. Si l’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point en mode macro, essayez de vous éloigner du sujet.
Q Évitez de pointer l’illuminateur d’assistance AF directement dans les yeux de votre sujet.
Options : OUI/NON
Option
VISAGE OUI/YEUX NON
VISAGE OUI/YEUX AUTO
VISAGE OUI/PRIO. ŒIL D
VISAGE OUI/PRIO. ŒIL G
VISAGE NON/YEUX NON
Description
Détection des visages uniquement.
L’appareil photo choisit automatiquement l’œil sur lequel faire le point lorsqu’il détecte un visage.
L’appareil photo fait le point sur l’œil droit des sujets détectés à l’aide de la fonction de détection des visages.
L’appareil photo fait le point sur l’œil gauche des sujets détectés à l’aide de la fonction de détection des
visages.
Les fonctions de détection des visages et de priorité aux yeux sont désactivées.
Menus
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
La fonction de détection des visages règle la mise au point et l’exposition des visages humains, quel que soit
leur emplacement dans l’image, afin d’empêcher que l’appareil photo n’effectue la mise au point sur l’arrièreplan dans les portraits de groupes. Choisissez cette fonction pour les photos qui mettent l’accent sur les
portraits. L’appareil photo peut détecter les visages, qu’il soit positionné à la verticale ou à l’horizontale ; si un
visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si l’image comporte plusieurs visages, l’appareil photo
sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont signalés par des contours blancs. Vous
pouvez également choisir si l’appareil photo détecte les yeux et effectue la mise au point dessus lorsque la
fonction de détection des visages est activée. Choisissez l’une des options suivantes :
R Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les yeux du sujet parce qu’ils sont cachés par des cheveux, des lunettes ou d’autres
objets, il fait le point sur le visage.
Q Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier.
Q Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour
vert au moment de la prise de vue.
95
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
AF+MF
Si OUI est sélectionné en mode de mise au point S, vous pouvez régler manuellement la mise au point en tournant la bague de mise
au point tant que la mise au point est verrouillée. Les deux options MF, standard et assistant zone de netteté, sont prises en charge.
Zoom de mise au point AF+MF
Lorsque OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF > VERIFICATION AF. et POINT UNIQUE est sélectionné pour
MODE AF,
AF, le zoom de mise au point permet de zoomer sur la zone de mise au point sélectionnée. Vous pouvez sélectionner le
rapport de grossissement (2,5× ou 6×) à l’aide de la molette de commande arrière.
Options : OUI/NON
ASSIST. M.AP.
Choisissez la méthode d’affichage de la mise au point en mode de mise au point manuelle (P 70).
Option
Description
La mise au point s’affiche normalement (les options de mise en relief de la zone de netteté et de vision téléméSTANDARD
trique ne sont pas disponibles).
DIVISER NUM. IMAGE Affichage d’une image divisée en noir et blanc (MONOCHROME) ou en couleur (COULEUR) (vision télémétrique).
PIC HTE LUM. M. AP. L’appareil photo met en relief la zone de netteté. Choisissez une couleur et un degré de mise en relief.
VERIFICATION AF.
Si OUI est sélectionné, l’appareil photo zoome automatiquement sur la vue passant par l’objectif lorsque vous tournez la bague de
mise au point en mode de mise au point manuelle (P 69).
Options : OUI/NON
VER. EA SPOT ET ZONE MaP
Sélectionnez OUI pour effectuer la mesure sur le cadre de mise au point actuel lorsque POINT UNIQUE est sélectionné pour
MODE AF (P 71) et lorsque CENTRALE est sélectionné pour PHOTOMETRIE (P 64).
Options : OUI/NON
PARAM. AF INSTANT.
Choisissez la façon dont l’appareil photo fait le point lorsque vous appuyez sur la touche AEL/AFL en mode de mise au point manuelle (P 68).
Option
AF-S
AF-C
96
Description
L’appareil photo fait le point lorsque vous appuyez sur la touche (AF seul).
L’appareil photo fait le point en continu tant que vous appuyez sur la touche (AF continu).
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP
Choisissez BASE DU FORMAT DE FILM pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront imprimées et similaires, ou BASE DE PIXEL pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront affichées en haute définition sur des
ordinateurs ou autres écrans électroniques.
PRIOR. DÉCL./AF.
Choisissez la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point en mode AF-S ou AF-C.
Option
DÉCLENCHEUR
MISE AU POINT
Description
L’appareil photo accorde la priorité au déclenchement plutôt qu’à la mise au point. Il est possible de prendre
des photos même quand la mise au point n’est pas effectuée.
L’appareil photo accorde la priorité à la mise au point plutôt qu’au déclenchement. Il est possible de prendre
des photos uniquement lorsque la mise au point a été effectuée.
Cadre de mise au
point
Menus
CADRE AF CORRIGÉ
Si OUI est sélectionné, un second cadre de mise au point pour les distances de mise au point d’environ 50 cm (1,6 pi) s’affichera dans le
viseur optique. Le cadre de mise au point correspondant à la distance de mise au point actuelle s’affiche en vert lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
OUI
NON
Cadre de mise au point pour une mise au point sur l’infini
Cadre de mise au point actif
(affiché en vert lorsque vous
appuyez à mi-course sur le
déclencheur)
Cadre de mise au point pour une distance de mise au point
d’environ 50 cm (1,6 pi)
Cadre de mise au point actif (affiché en vert lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur)
97
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
A CONFIGURATION PRISE DE VUE
Pour modifier les options de prise de vue, appuyez sur MENU/OK sur l’écran de prise
de vue et sélectionnez l’onglet A (CONFIGURATION PRISE DE VUE) (P 89). Les
options disponibles dépendent du mode de prise de vue.
CONFIGURATION PRISE DE VUE
RETARDATEUR
CLICH. RETARD. INTERV.
BKT SIMULATION FILM
PHOTOMETRIE
TYPE DE DÉCLENCHEUR
PARAM. AUTO ISO
OBJECTIF DE CONVERSION
CONV-TELE NUMERIQUE
SORTIR
RETARDATEUR
Prenez les photos à l’aide du retardateur (P 78).
CLICH. RETARD. INTERV.
Réglez les paramètres de l’intervallomètre (P 79).
BKT SIMULATION FILM
Choisissez les types de films pour le bracketing de simulation de film (P 57, 65).
PHOTOMETRIE
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition (P 64).
98
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
TYPE DE DÉCLENCHEUR
Choisissez le type de déclencheur. Choisissez le déclencheur électronique pour désactiver le son émis lors du déclenchement.
Option
Description
Prenez des photos avec le déclencheur mécanique.
t DÉCLENCHEUR MÉCANIQUE
Prenez des photos avec le déclencheur électronique.
s DÉCLENCHEUR ÉLECTR.
t MÉCANIQUE + s ÉLECTRONIQUE L’appareil photo choisit le type de déclencheur en fonction des conditions de prise de vue.
R Si vous sélectionnez une option autre que t DÉCLENCHEUR MÉCANIQUE, vous pouvez choisir des vitesses d’obturation plus
rapides qu 1/4000 s en positionnant la molette de sélection de la vitesse d’obturation sur 4000, puis en tournant la molette de commande arrière.
R Lorsque l’obturateur électronique est utilisé, le flash est désactivé, la vitesse d’obturation et la sensibilité sont limitées à des valeurs
de 1/32000 – 30 s et 200 – 12800 ISO respectivement, et la réduction du bruit en pose longue n’a aucun effet. En mode rafale, la mise au
point et l’exposition sont fixées sur les valeurs de la première vue de chaque rafale.
Menus
Q Un phénomène de distorsion peut être visible sur les photos de sujets mobiles avec le déclencheur électronique, tandis qu’un
effet de bande et un voile peuvent apparaître sur les photos prises sous des lampes fluorescentes, ou autre éclairage vacillant ou
irrégulier. Si le son du déclencheur est désactivé, respectez le droit à l’image et le droit à la vie privée de vos sujets lorsque vous les
photographiez.
99
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
PARAM. AUTO ISO
Choisissez la sensibilité de base, la sensibilité maximale et la vitesse d’obturation minimale pour le réglage automatique de la sensibilité, que vous activez en choisissant AUTO pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE ISO(A). Il est possible de
modifier séparément les réglages pour AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3.
AUTO 1
SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT
SENSIBILITÉ MAXIMALE
VIT OBTURAT MIN
800
Par défaut
AUTO 2
200
1600
1/60
AUTO 3
3200
L’appareil photo choisit automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur maximale. La sensibilité
dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d’obturation permettant d’obtenir une exposition optimale est plus lente que la
valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN.
R Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ
MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
R L’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le
cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
OBJECTIF DE CONVERSION
Réglez les paramètres des convertisseurs optiques (en option).
Option
LARGE
TÉLÉOBJECTIF
NON
Description
Choisissez cette option lors de l’utilisation d’un convertisseur optique grand-angle WCL-X100 (en option).
Choisissez cette option lors de l’utilisation d’un convertisseur optique téléobjectif TCL-X100 (en option).
Choisissez cette option lorsqu’aucun convertisseur optique n’est utilisé.
CONV-TELE NUMERIQUE
Prenez des photos à différentes focales à l’aide du téléconvertisseur numérique (P 54).
100
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
FILTRE ND
Si vous sélectionnez OUI, le filtre de densité neutre (ND) intégré à l’appareil photo s’active, ce qui réduit l’exposition de 3 IL (équivalent).
Vous pouvez ainsi recourir à des vitesses d’obturation plus lentes ou à de plus grandes ouvertures avec des sujets fortement éclairés, ce
qui permet de « flouter » les mouvements ou d’estomper les détails de l’arrière-plan sans risque de surexposition.
Options : OUI/NON
COM. SANS FIL
Connectez l’appareil photo à un smartphone ou une tablette via un réseau sans fil (P 131).
R Pour obtenir plus d’informations, consultez http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
Menus
101
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
F CONFIGURATION DU FLASH
Pour modifier les réglages associés au flash, appuyez sur MENU/OK sur l’écran de
prise de vue et sélectionnez l’onglet F (CONFIGURATION DU FLASH) (P 89).
Les options disponibles dépendent du mode de prise de vue.
CONFIGURATION DU FLASH
RÉGLAGE FONCTION FLASH
REDUC. YEUX ROUGE
MODE DE VERROUILLAGE TTL
RÉGLAGE DE L'ÉCLAIRAGE DEL
RÉGLAGE MASTER
RÉGLAGE CH
Flash intégré
SORTIR
RÉGLAGE FONCTION FLASH
Choisissez un mode de contrôle du flash, un mode de flash ou un mode de synchronisation, ou modifiez l’intensité du flash.
R Les options disponibles dépendent du flash. Reportez-vous à « Utilisation de flashes externes » (P 144) pour en savoir plus.
REDUC. YEUX ROUGE
Réduisez l’effet des « yeux rouges » provoqué par le flash.
Option
FLASH + RETRAIT
FLASH
RETRAIT
NON
Description
Un pré-éclair de réduction des yeux rouges est associé à une correction numérique des yeux rouges.
Réduction des yeux rouges effectuée uniquement par le pré-éclair.
Correction numérique des yeux rouges uniquement.
Désactivation de la réduction des yeux rouges par le pré-éclair et de la correction numérique des yeux rouges.
R La réduction des yeux rouges peut être utilisée en mode de contrôle du flash TTL. La correction numérique des yeux rouges est
effectuée uniquement lorsqu’un visage est détecté et n’est pas disponible avec les images RAW.
102
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
MODE DE VERROUILLAGE TTL
Pour que l’intensité du flash ne soit pas modifiée à chaque prise de vue, le contrôle du flash TTL peut être verrouillé ; ainsi, les résultats
obtenus seront homogènes sur une série de photos.
Option
VERR. AVEC DERNIER FL.
VERR. AVEC FL. MESURE
Description
La sensibilité du flash est verrouillée sur la valeur mesurée pour la photo la plus récente. Un message d’erreur
s’affiche si aucune valeur n’a été mesurée jusque-là.
L’appareil photo émet une série de pré-éclairs et verrouille l'intensité du flash sur la valeur mesurée.
R Pour utiliser le verrouillage TTL, attribuez VERROUILLAGE TTL à une commande de l’appareil photo, puis utilisez cette commande
pour activer ou désactiver le verrouillage TTL.
R Vous pouvez modifier la correction du flash pendant que le verrouillage TTL est activé.
RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE DEL
Choisissez d’utiliser l’éclairage vidéo LED du flash (si disponible) comme réflecteur ou comme illuminateur d’assistance AF lorsque vous
prenez des photos.
Fonction de l’éclairage vidéo LED en photographie
Réflecteur
Illuminateur d’assistance AF
Illuminateur d’assistance AF et réflecteur
Aucun des deux
Menus
Option
REFLET
ASSISTANCE AF
ASSISTANCE AF + REFLET
NON
R Vous pouvez également accéder à cette option via le menu des réglages du flash.
103
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
RÉGLAGE MASTER
Choisissez un groupe de flashes (A, B ou C) pour le flash installé sur la griffe flash de l’appareil photo lorsqu’il joue le rôle de flash maître
contrôlant des flashes asservis via le mode de contrôle optique sans fil de FUJIFILM, ou choisissez OFF pour limiter l’intensité du flash
maître à un niveau qui n’a pas d’impact sur la photo finale.
R Vous pouvez également accéder à cette option via le menu des réglages du flash.
Options : Gr A/Gr B/Gr C/OFF
RÉGLAGE CH
Choisissez le canal utilisé pour la communication entre le flash maître et les flashes asservis lors de l’utilisation du mode de contrôle
optique sans fil de FUJIFILM. Vous pouvez faire appel à des canaux distincts pour différents systèmes de flash ou pour empêcher toute
interférence lorsque plusieurs systèmes fonctionnent à proximité les uns des autres.
Options : CH1/CH2/CH3/CH4
Flash intégré
Vous avez le choix entre OUI (flash intégré activé) et NON (flash intégré désactivé). Choisissez NON pour désactiver le flash intégré lors
de l’utilisation de flashes externes optionnels ou de flashes raccordés à la griffe flash avec un câble de synchronisation.
104
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
B CONFIGURATION DU FILM
Pour modifier les options d’enregistrement vidéo, appuyez sur MENU/OK sur l’écran
de prise de vue et sélectionnez l’onglet B (CONFIGURATION DU FILM) (P 89).
Les options disponibles dépendent du mode de prise de vue.
CONFIGURATION DU FILM
MODE VIDEO
MODE VIDEO AF
AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI
RÉGL. NIV. MIC.
MIC./DÉCL. À DIST
SORTIR
MODE VIDEO AF
Choisissez la façon dont l’appareil photo sélectionne le collimateur de mise au point pour l’enregistrement vidéo.
Option
MULTI
AF ZONE
Menus
MODE VIDEO
Sélectionnez une taille d’image et une cadence de prise de vue pour l’enregistrement vidéo.
• i 1080/59.94 P : 1920 × 1080 (59,94 i/s)
• h 720/59.94 P : 1280 × 720 (59,94 i/s)
• i 1080/50 P : 1920 × 1080 (50 i/s)
• h 720/50 P : 1280 × 720 (50 i/s)
• i 1080/29.97 P : 1920 × 1080 (29,97 i/s)
• h 720/29.97 P : 1280 × 720 (29,97 i/s)
• i 1080/25 P : 1920 × 1080 (25 i/s)
• h 720/25 P : 1280 × 720 (25 i/s)
• i 1080/24 P : 1920 × 1080 (24 i/s)
• h 720/24 P : 1280 × 720 (24 i/s)
• i 1080/23.98 P : 1920 × 1080 (23,98 i/s)
• h 720/23.98 P : 1280 × 720 (23,98 i/s)
Description
Sélection automatique du collimateur de mise au point.
L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée.
105
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI
Si OUI est sélectionné, les périphériques HDMI auxquels l’appareil photo est raccordé reflèteront les informations affichées sur l’appareil photo.
Options : OUI/NON
RÉGL. NIV. MIC.
Réglez le niveau d’enregistrement du microphone.
Options : 1—4
MIC./DÉCL. À DIST
Indiquez si le périphérique inséré dans la prise pour microphone/télécommande est un microphone ou une télécommande (P 41,
77).
Options : m MIC./n DÉCL.
106
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
E MON MENU
Pour afficher un menu personnalisé d’options fréquemment utilisées, appuyez
sur MENU/OK sur l’écran de prise de vue et sélectionnez l’onglet E (MON MENU)
(P 89).
R Pour modifier « mon menu », sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > RÉGLAGE MON MENU (P 127).
R L’onglet E est uniquement disponible si vous avez attribué des options à MON MENU.
MON MENU
RETARDATEUR
CLICH. RETARD. INTERV.
BKT SIMULATION FILM
PHOTOMETRIE
TYPE DE DÉCLENCHEUR
CONV-TELE NUMERIQUE
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
PARAM. AUTO ISO
SORTIR
Menus
107
Utilisation des menus : Mode de lecture
Le menu lecture permet de modifier les réglages de lecture.
Utilisation du menu lecture
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de lecture pour
afficher les menus.
4 Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’option souhaitée.
MENU LECTURE
CONVERSION RAW
EFFACE
RECADRER
REDIMENSIONNER
PROTEGER
ROTATION IMAGE
REDUC. YEUX ROUGE
COM. SANS FIL
5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option en surbrillance.
SORTIR
6 Appuyez sur DISP/BACK pour revenir à
2 Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’élément souhaité.
3 Appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options de
l’élément en surbrillance.
108
l’écran de lecture.
R Utilisez la molette de commande avant pour sélectionner les onglets de menus ou pour parcourir les
menus et utilisez la molette de commande arrière
pour mettre en surbrillance les éléments de menus.
Utilisation des menus : Mode de lecture
C MENU LECTURE
Pour accéder aux options de lecture, appuyez sur MENU/OK sur l’écran de lecture et
sélectionnez l’onglet C (MENU LECTURE) (P 108).
MENU LECTURE
CONVERSION RAW
EFFACE
RECADRER
REDIMENSIONNER
PROTEGER
ROTATION IMAGE
REDUC. YEUX ROUGE
COM. SANS FIL
SORTIR
CONVERSION RAW
Créez des copies JPEG à partir de photos RAW (P 85).
EFFACE
Supprimez des photos (P 39).
RECADRER
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
Menus
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez C RECADRER dans le menu de lecture.
3 Servez-vous de la molette de commande arrière pour effectuer des zooms avant et arrière sur la photo, et des touches de sélection
supérieure, inférieure, gauche ou droite pour faire défiler l’image jusqu’à la partie souhaitée.
4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
5 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé.
R Les grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies sont au format d’image 3 : 2. Si la taille de la copie finale est
a, OK s’affiche en jaune.
109
Utilisation des menus : Mode de lecture
REDIMENSIONNER
Créez une petite copie de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez C REDIMENSIONNER dans le menu de lecture.
3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
4 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.
R Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine.
PROTEGER
Protégez les photos contre toute suppression accidentelle. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
• IMAGE : Protégez les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos, puis appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l’opération.
• REGLER TOUT : Protégez toutes les photos.
• ANNULER TOUT : Supprimez la protection de toutes les photos.
Q Les photos protégées seront néanmoins effacées par le formatage de la carte mémoire (P 114).
ROTATION IMAGE
Faites pivoter vos photos.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu de lecture.
3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou sur la
touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s’affichera automatiquement dans le bon sens lorsque vous la visionnerez sur l’appareil photo.
R Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter.
R Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d’autres appareils. Les photos que l’appareil
photo a fait pivoter ne pivoteront pas lorsque vous les visionnerez sur un ordinateur ou sur d’autres appareils photo.
R Les photos prises avec l’option D CONFIGURATION ÉCRAN > REGL. ROTAT AUTO s’affichent automatiquement dans la bonne
orientation pendant la lecture (P 120).
110
Utilisation des menus : Mode de lecture
REDUC. YEUX ROUGE
Éliminez les yeux rouges des portraits. L’appareil photo analysera l’image. S’il détecte des yeux rouges, il traitera l’image et créera une
copie en atténuant leur effet.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez C REDUC. YEUX ROUGE dans le menu de lecture.
3 Appuyez sur MENU/OK.
R Il peut être impossible de corriger l’effet « yeux rouges » si l’appareil photo n’arrive pas à détecter un visage ou si le visage est de
profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà
été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d’autres appareils.
R Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés.
R Les copies créées avec l’option REDUC. YEUX ROUGE sont signalées par l’icône e pendant la lecture.
R La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas être appliquée aux images RAW.
R Pour obtenir plus d’informations, consultez http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
DIAPORAMA
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à
tout moment pendant le diaporama pour afficher une aide à l’écran. Vous pouvez arrêter le diaporama à tout moment en appuyant sur
MENU/OK.
Menus
COM. SANS FIL
Connectez l’appareil photo à un smartphone ou une tablette via un réseau sans fil (P 131).
R L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours.
CREA LIVRE ALBUM
Créez des albums avec vos photos préférées (P 87).
ENREG. PC AUTO
Transférez vos images sur un ordinateur via un réseau sans fil (P 131).
R Pour obtenir plus d’informations, consultez http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
111
Utilisation des menus : Mode de lecture
IMPRESSION (DPOF)
Sélectionnez les photos à imprimer (P 135).
IMPRESS. IMPRIM instax
Imprimez les photos sur des imprimantes FUJIFILM instax SHARE (optionnelles) (P 138).
FORMAT IMAGE
Choisissez la manière dont les périphériques Haute Définition (HD) affichent les photos
de format 3 : 2 (cette option n’est disponible que lorsqu’un câble HDMI est raccordé).
Sélectionnez 16 : 9 pour afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le haut et le bas
rognés, 3 : 2 pour afficher toute l’image avec des bandes noires à droite et à gauche.
112
16 : 9
3:2
16 : 9
3:2
Menu de réglage
Affichez et modifiez les réglages de base de l’appareil photo.
Utilisation du menu de réglage
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue
pour afficher les menus.
droite pour afficher l’option de la
catégorie en surbrillance.
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
EFFET DU GRAIN
PLAGE DYNAMIQUE
BALANCE DES BLANCS
TON LUMIERE
7 Appuyez sur la touche de sélection
SORTIR
2
Appuyez sur la touche de sélection
gauche pour mettre en surbrillance
l’onglet du menu en cours.
PARAMETRAGE
SORTIR
3
Appuyez sur la touche de sélection
inférieure pour mettre en surbrillance
l’onglet D (PARAMETRAGE).
4 Appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les catégories du
menu de paramétrage.
5 Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance la catégorie comportant l’élément souhaité.
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’élément souhaité.
8 Appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options de
l’élément en surbrillance.
9 Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’option souhaitée.
Menus
Onglet
CONFIGURATION UTILISATEUR
CONFIGURATION DU SON
CONFIGURATION ÉCRAN
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
GESTION DE L'ÉNERGIE
ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
RÉGLAGE DE CONNEXION
6 Appuyez sur la touche de sélection
10 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option en surbrillance.
11 Appuyez sur DISP/BACK pour revenir à
l’écran de prise de vue.
R Utilisez la molette de commande avant pour sélectionner les onglets de menus ou pour parcourir les
menus et utilisez la molette de commande arrière
pour mettre en surbrillance les éléments de menus.
113
Menu de réglage
D Options du menu PARAMETRAGE
Pour accéder aux réglages de base de l’appareil photo, appuyez sur MENU/OK sur
l’écran de lecture et sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) (P 113).
PARAMETRAGE
CONFIGURATION UTILISATEUR
CONFIGURATION DU SON
CONFIGURATION ÉCRAN
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
GESTION DE L'ÉNERGIE
ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
RÉGLAGE DE CONNEXION
SORTIR
■ D CONFIGURATION UTILISATEUR
FORMATAGE
Pour formater une carte mémoire :
1 Mettez en surbrillance D CONFIGURATION UTILISATEUR > FORMATAGE dans le menu de réglage et appuyez sur MENU/OK.
2 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Pour formater la carte mémoire, mettez en surFORMATAGE
brillance OK et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans formater la carte mémoire, sélectionnez
ANNULER ou appuyez sur DISP/BACK.
Q Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de
stockage.
Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
R Vous pouvez également afficher le menu de formatage en appuyant au centre de la molette de
commande arrière tout en maintenant appuyée la touche b.
DATE/HEURE
Réglez l’horloge de l’appareil photo (P 25, 26).
114
FORMATAGE OK?
EFFACER TOUTES LES DONNEES
OK
ANNULER
Menu de réglage
DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination.
Pour préciser le décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire :
1 Mettez g LOCAL en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
2 Servez-vous des touches de sélection pour choisir le décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire. Appuyez sur
MENU/OK une fois les réglages terminés.
Pour régler l’horloge sur l’heure locale, mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l’horloge sur l’heure de
votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Lorsque g LOCAL est sélectionné, g s’affiche pendant trois secondes à la mise sous
tension de l’appareil photo.
a
Choisissez une langue.
RÉGLAGE MON MENU
Modifiez « mon menu » (P 127).
Menus
NOMBRE DÉCLEN.
Affichez le nombre de déclenchements (approximatif ). D’autres actions peuvent également avoir une influence sur le compteur, par
exemple l’extinction de l’appareil photo, la modification de la sélection de l’affichage du viseur ou la sélection du mode de lecture.
SON ET FLASH
Sélectionnez ÉTEINT pour désactiver le haut-parleur, le flash et l’illuminateur dans les situations où les sons ou les témoins lumineux
de l’appareil photo risquent d’être malvenus. o s’affiche lorsque ÉTEINT est sélectionné.
Options : OUI/ÉTEINT
115
Menu de réglage
INITIALISER
Rétablissez les valeurs par défaut des options des menus prise de vue ou de configuration.
1 Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur MENU/OK.
Option
Description
Rétablissez les valeurs par défaut de tous les réglages du menu prise de vue, à l'exception de la balance des
RÉINIT. MENU P.DV.
blancs personnalisée et des jeux de réglages personnalisés créés à l'aide de l'option MODIF/ENR REG PERSO.
Rétablissez les valeurs par défaut de tous les réglages du menu de configuration, à l'exception de DATE/HEURE,
RÉINIT. RÉGLAGE
DECALAGE HOR et RÉGLAGE DE CONNEXION.
2 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
116
Menu de réglage
■ D CONFIGURATION DU SON
AF BIP VOLUME
Choisissez le volume du bip émis lorsque l’appareil photo fait le point. Vous pouvez désactiver le bip en sélectionnant NON.
Options : b/c/d/e NON
RETARDATEUR BIP VOLUME
Choisissez le volume du bip émis lorsque le retardateur est activé (P 78). Vous pouvez désactiver le bip en sélectionnant NON.
Options : b/c/d/e NON
VOL. APPAREIL
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors de l’utilisation des commandes. Choisissez e NON (muet) pour désactiver le
son des commandes.
Options : b/c/d/e NON
SON DECLENCHEUR
Choisissez le son émis par le déclencheur.
Options : i/j/k
Menus
VOL. DECL.
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors du déclenchement. Choisissez e NON (muet) pour désactiver le son du déclencheur.
Options : b/c/d/e NON
VOL. LECTURE
Réglez le volume de lecture des vidéos.
Options : 10—1/NON
117
Menu de réglage
■ D CONFIGURATION ÉCRAN
LUMINOSITÉ EVF
Réglez la luminosité du viseur électronique. Sélectionnez MANUEL pour choisir parmi 11 options comprises entre −5 (sombre) et
+5 (clair) ou sélectionnez AUTO pour régler automatiquement la luminosité.
Options : MANUEL/AUTO
COULEUR EVF
Réglez la teinte du viseur électronique.
Options : +5/+4/+3/+2/+1/0/-1/-2/-3/-4/-5
LUMINOSITÉ LCD
Adjust monitor brightness.
Options : +5/+4/+3/+2/+1/0/-1/-2/-3/-4/-5
COULEUR LCD
Réglez la teinte de l’écran.
Options : +5/+4/+3/+2/+1/0/-1/-2/-3/-4/-5
IMAGE
Choisissez la durée d’affichage des images après la prise de vue. Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l’image finale et
du « bruit » (marbrures) risque d’apparaître aux sensibilités élevées.
Option
CONTINU
1.5 SEC
0.5 SEC
NON
118
Description
Les photos sont affichées jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche MENU/OK ou sur le déclencheur à mi-course. Pour
faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point actif, appuyez au centre de la molette de commande arrière ;
appuyez de nouveau pour annuler le zoom.
Les photos restent affichées pendant 1,5 seconde (1.5 SEC) ou 0,5 seconde (0.5 SEC) ou jusqu’à ce que vous appuyiez
sur le déclencheur à mi-course.
Les photos ne s’affichent pas après la prise de vue.
Menu de réglage
AFFICHAGES AUTOROT. EFV
Choisissez si les indicateurs du viseur pivotent pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo (P 29). Quelle que soit l’option sélectionnée, les indicateurs de l’écran ne pivotent pas.
Options : OUI/NON
APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL
Sélectionnez APERCU EXP./BB pour activer l’aperçu de l’exposition et de la balance des blancs en mode d’exposition manuelle (P 53)
ou choisissez APERCU BB pour afficher uniquement un aperçu de la balance des blancs. Sélectionnez NON lorsque vous utilisez un
flash ou à d’autres occasions, par exemple lorsque l’exposition risque de changer au moment de la prise de vue.
APERÇU DE L’EFFET D’IMAGE
Choisissez OUI pour avoir un aperçu à l’écran des effets de la simulation de film, de la balance des blancs et d’autres réglages, choisissez NON pour que les ombres des scènes peu contrastées et en contre-jour et autres sujets difficiles à percevoir soient plus visibles.
GUIDE CADRAGE
Choisissez le type de grille de cadrage disponible en mode de prise de vue.
Menus
R Si vous sélectionnez NON, les effets des réglages de l’appareil photo ne seront pas visibles à l’écran et les couleurs et les tons seront
différents de ceux de la photo finale. L’affichage restituera néanmoins les effets des filtres avancés et ceux des réglages monochrome et sépia.
Options : OUI/NON
R Les guides de cadrage ne sont pas affichés avec les réglages par défaut mais vous pouvez les afficher à l’aide de D CONFIGURATION
ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO (P 31).
F GRILLE 9
G GRILLE 24
HCADRAGE HD
Pour un cadrage respectant la « règle des tiers ».
Grille de six cases sur quatre.
Cadrez les photos HD entre les lignes affichées
en haut et en bas de l’écran.
P
P
P
119
Menu de réglage
REGL. ROTAT AUTO
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale pivotent automatiquement pendant la lecture.
Options : OUI/NON
UNITÉ DE DISTANCE MAP
Choisissez l’unité utilisée pour l’indicateur de distance de mise au point (P 69).
Options : MÈTRES/PIEDS
AFF. REGL. PERSO
Choisissez les éléments affichés en standard (P 31).
120
Menu de réglage
■ D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
RÉGLAGE LEVIER FOCUS
Choisissez les fonctions réalisées par le levier de mise au point.
Option
VERROUILLAGE (OFF)
POUSSER n POUR DÉVER.
OUI
Description
Il n’est pas possible d’utiliser le levier de mise au point pendant la prise de vue.
Appuyez sur le levier pour afficher les collimateurs de mise au point et inclinez-le pour sélectionner un
collimateur.
Inclinez le levier pour afficher les collimateurs de mise au point et sélectionner un collimateur.
MENU RPDE MODIF/ENREG
Choisissez les options affichées dans le menu rapide (P 45).
RÉGL. FONCT. (Fn)
Choisissez les rôles joués par la touche AEL/AFL, les touches de fonction et le centre de la molette de commande arrière (P 46).
PARAM. MOLETTE ISO(A)
Choisissez la façon dont la sensibilité est réglée lorsque la molette de sélection de la sensibilité/vitesse d’obturation est positionnée
sur A.
Option
AUTO
COMMANDE
Menus
CONFIG. ISO MOLETTE (H)
Choisissez le réglage de sensibilité attribué à la position H de la molette de sélection de la sensibilité.
Description
La sensibilité est réglée automatiquement selon la luminosité du sujet.
Vous réglez la sensibilité manuellement en tournant la molette de commande avant.
121
Menu de réglage
BAGUE MISE AU POINT
Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour augmenter la distance de mise au point.
Options : X HORAIRE/Y ANTIHORAIRE
RÉGL. BAGUE CTRL.
Réglez les fonctions attribuées à la bague de contrôle.
Options : DÉFAUT/BALANCE DES BLANCS/SIMULATION DE FILM/CONV-TELE NUMERIQUE
MODE MEM. AE/AF
Si ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, l’exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche
AEL/AFL (P 80). Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, l’exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous appuyez sur
la touche AEL/AFL et le restent jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette touche.
122
Menu de réglage
■ D GESTION DE L’ÉNERGIE
EXT. AUTO
Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Des délais courts
augmentent l’autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement.
Options : 5 MIN/2 MIN/1 MIN/30 SEC/15 SEC/NON
REGLAGE ALIM.
Modifiez les paramètres de gestion de l’alimentation.
Option
HAUTES PERFORMANCES
STANDARD
ÉCONOMIQUE
Performance de l’AF (vitesse)
Rapide
Rapide
Normale
Qualité de l’affichage LCD/
viseur électronique
Très élevée
Élevée
Élevée
Endurance de la batterie
Faible
Normale
Élevée
Menus
R Lorsque ÉCONOMIQUE est sélectionné, la cadence ralentit lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Si vous actionnez les commandes de l’appareil photo, la cadence revient à la normale.
123
Menu de réglage
■ D ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
FRAME NO.
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers image nommés avec un numéro de fichier à quatre
chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s’affiche pendant
la lecture comme le montre l’illustration à droite. NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte
mémoire actuelle est formatée.
Option
CONTINU
RAZ
Numéro de vue
100-0001
Numéro de
répertoire
Numéro de
fichier
Description
La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible,
selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier.
La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée.
R Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclenchement est désactivé (P 158).
R La sélection de D CONFIGURATION UTILISATEUR > INITIALISER (P 116) réinitialise l’option NUMERO IMAGE sur CONTINU
mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers.
R Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être différents.
ENR. IMAGE D’ORG
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées des photos prises à l’aide de l’option F CONFIGURATION DU FLASH >
REDUC. YEUX ROUGE (P 102).
Options : OUI/NON
MODIF. NOM FICH.
Modifiez le préfixe des noms de fichiers. Les images sRGB utilisent un préfixe à quatre lettres (par défaut DSCF), les images Adobe RGB
un préfixe à trois lettres (DSF) précédé d’un tiret bas.
124
Menu de réglage
INFOS COPYRIGHT
Vous pouvez ajouter aux nouvelles images des informations de copyright, sous la forme de données Exif, au fur et à mesure de la prise
de vue. Les modifications apportées aux informations de copyright sont visibles uniquement sur les photos prises une fois les modifications effectuées.
Option
Description
AFFICHER INFOS COPYRIGHT
Affichez les informations de copyright actuelles.
SAISIR INFOS AUTEUR
Saisissez le nom de l’auteur.
SAISIR INFOS COPYRIGHT
Saisissez le nom du détenteur du copyright.
Supprimez les informations de copyright actuelles. Cette modification s’applique uniquement aux photos
SUPPRIMER INFOS COPYRIGHT prises après la sélection de cette option ; les informations de copyright enregistrées avec les images
existantes restent inchangées.
Menus
125
Menu de réglage
■ D RÉGLAGE DE CONNEXION
Pour obtenir plus d’informations sur les connexions sans fil, consultez http://fujifilm-dsc.com/wifi/
PARAM. SANS FIL
Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil.
Option
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
REDIM. IMG SP H
PARAM. ENR. AUTO PC
Description
Choisissez un nom (NOM) pour identifier l’appareil photo disponible sur le réseau sans fil (par défaut, un
nom unique est attribué à l’appareil photo) ou sélectionnez RÉINIT. PARAM. SANS FIL pour rétablir les
réglages par défaut.
Choisissez OUI (réglage par défaut, recommandé dans la plupart des situations) pour redimensionner les
plus grandes images sur H afin de les transférer sur les smartphones, NON pour transférer les images dans
leur taille d’origine. Seule la copie transférée sur le smartphone est redimensionnée ; l’image d’origine reste
telle quelle.
Choisissez SUP DEST PC ENREG. pour supprimer les destinations sélectionnées, DÉTLS CNX PRÉCÉD.
pour afficher les ordinateurs auxquels l’appareil photo s’est connecté récemment.
PAR. ENR. AUTO PC
Choisissez une destination de transfert. Choisissez CONFIGURATION SIMPLE pour vous connecter à l’aide de WPS, CONFIGURATION
MANU. pour configurer manuellement les paramètres réseau.
CONF. GÉOMARQUAGE
Affichez les données de localisation téléchargées depuis un smartphone et choisissez d’enregistrer ou non ces données avec vos
photos.
Option
GÉOMARQUAGE
INFO LOCALISATION
Description
Choisissez si les données de localisation téléchargées depuis un smartphone sont intégrées dans les photos au
fur et à mesure de la prise de vue.
Affichez les dernières données de localisation téléchargées depuis un smartphone.
RÉGL CNX IMPRIM instax
Modifiez les réglages de connexion aux imprimantes FUJIFILM instax SHARE (optionnelles) (P 137).
126
« Mon menu »
Lorsque vous sélectionnez l’onglet E (MON MENU), un menu personnalisé comportant les options fréquemment utilisées s’affiche (P 107).
Modification de « Mon menu »
1 Dans l’onglet D CONFIGURATION UTILISATEUR
3 Mettez en surbrillance un élément et appuyez
du menu de paramétrage, mettez en surbrillance
RÉGLAGE MON MENU et appuyez sur MENU/OK
pour afficher les options suivantes (P 113).
sur MENU/OK pour l’ajouter dans « mon menu ».
RÉGLAGE MON MENU
1 TAILLE D'IMAGE
RÉGLAGE MON MENU
AJOUTER ÉLÉMENT
TRIER LES ÉLÉMENTS
SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS
DÉPLACER
ENREGISTRER
4 Appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran de
ou inférieure pour mettre en surbrillance
AJOUTER ÉLÉMENT et appuyez sur MENU/OK.
Les options pouvant être ajoutées à « mon
menu » sont mises en surbrillance en bleu.
R Les options présentes actuellement dans « mon
menu » sont cochées.
RÉGLAGE MON MENU
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
EFFET DU GRAIN
PLAGE DYNAMIQUE
BALANCE DES BLANCS
TON LUMIERE
SÉLECTIONNER
5 Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que vous
Menus
modification.
2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure
ayez ajouté tous les éléments souhaités.
R « Mon menu » peut comporter jusqu’à 16 éléments.
Modification de « Mon menu »
Pour réorganiser ou supprimer des éléments, sélectionnez TRIER LES ÉLÉMENTS ou SUPPRIMER DES
ÉLÉMENTS à l’étape 1.
ANNULER
127
Réglages par défaut
Les réglages par défaut des options du menu de prise de vue et du menu de réglage sont indiqués ci-dessous. Vous pouvez restaurer ces réglages à l’aide de l’option D CONFIGURATION UTILISATEUR > INITIALISER (P 116).
■ Menu de prise de vue
Menu
H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D’IMAGE
QUALITE D’IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
EFFET DU GRAIN
PLAGE DYNAMIQUE
BALANCE DES BLANCS
TON LUMIERE
TON OMBRE
COULEUR
DETAIL
REDUCT. DU BRUIT
LONGUE EXPO RB
ESPACE COULEUR
SELECT REGL PERSO
128
Par défaut
O3:2
FINE
NON COMPRESSÉ
PROVIA//STANDARD
NON
100%
AUTO
0
0
0
0
0
OUI
sRGB
PERSONNALISE 1
Par défaut
Menu
G CONFIGURATION AF/MF
MODE AF
AFFICHAGE POINT AF
NOMBRES DE POINTS FOCUS
PRE-AF
TEMOIN AF
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
AF+MF
ASSIST. M.AP.
VERIFICATION AF.
VER. EA SPOT ET ZONE MaP
PARAM. AF INSTANT.
PRIOR. DÉCL./AF.
• AF-S SÉL. PRIOR.
• AF-C SÉL. PRIOR.
CADRE AF CORRIGÉ
POINT UNIQUE
OUI
91 POINTS (7 × 13)
NON
OUI
VISAGE NON/YEUX NON
NON
STANDARD
NON
OUI
AF-S
DÉCL.
DÉCL.
NON
Réglages par défaut
Par défaut
Menu
A CONFIGURATION PRISE DE VUE
RETARDATEUR
BKT SIMULATION FILM
• FILM 1
• FILM 2
• FILM 3
PHOTOMETRIE
TYPE DE DÉCLENCHEUR
PARAM. AUTO ISO
OBJECTIF DE CONVERSION
CONV-TELE NUMERIQUE
FILTRE ND
■ Menu de réglage
Par défaut
Menu
NON
PROVIA/STANDARD
Velvia/VIVE
ASTIA/DOUX
MULTI
DÉCLENCHEUR MÉCANIQUE
AUTO 3
NON
NON
NON
NON
VERR. AVEC DERNIER FL.
OUI
B CONFIGURATION DU FILM
MODE VIDEO
MODE VIDEO AF
AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI
RÉGL. NIV. MIC.
MIC./DÉCL. À DIST
i 1080/59.94P
MULTI
NON
3
MIC.
DEPAR
OUI
D CONFIGURATION DU SON
AF BIP VOLUME
RETARDATEUR BIP VOLUME
VOL. APPAREIL
VOL. DECL.
SON DECLENCHEUR
VOL. LECTURE
c
c
NON
c
SON 1
7
Menus
F CONFIGURATION DU FLASH
REDUC. YEUX ROUGE
MODE DE VERROUILLAGE TTL
Flash intégré
D CONFIGURATION UTILISATEUR
DECALAGE HOR
SON ET FLASH
129
Réglages par défaut
Menu
D CONFIGURATION ÉCRAN
LUMINOSITÉ EVF
COULEUR EVF
LUMINOSITÉ LCD
COULEUR LCD
IMAGE
AFFICHAGES AUTOROT. EFV
APERCU EXP./BALANCE DES
BLANCS MODE MANUEL
APERÇU DE L’EFFET D’IMAGE
GUIDE CADRAGE
REGL. ROTAT AUTO
UNITÉ DE DISTANCE MAP
AFF. REGL. PERSO
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
RÉGLAGE LEVIER FOCUS
MENU RPDE MODIF/ENREG
RÉGL. FONCT. (Fn)
CONFIG. ISO MOLETTE (H)
PARAM. MOLETTE ISO(A)
BAGUE MISE AU POINT
RÉGL. BAGUE CTRL.
MODE MEM. AE/AF
130
Par défaut
AUTO
0
0
0
NON
OUI
APERCU EXP./BB
OUI
GRILLE 9
NON
MÈTRES
Voir page 31.
OUI
Voir page 43.
Voir page 46.
25600
AUTO
X HORAIRE
DÉFAUT
ENREG AE/AF ON PRESS
Par défaut
Menu
D GESTION DE L’ÉNERGIE
EXT. AUTO
REGLAGE ALIM.
2 MIN
STANDARD
D ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
NUMERO IMAGE
CONTINU
ENR. IMAGE D’ORG
NON
D RÉGLAGE DE CONNEXION
PARAM. SANS FIL
• REDIM. IMG SP H
PARAM. ENR. AUTO PC
CONF. GÉOMARQUAGE
• GÉOMARQUAGE
• INFO LOCALISATION
OUI
CONFIGURATION SIMPLE
OUI
OUI
Raccordements
Transfert sans fil (FUJIFILM Camera Remote/FUJIFILM PC AutoSave)
Accédez à des réseaux sans fil et connectez l’appareil photo à des ordinateurs, des smartphones ou des tablettes. Pour accéder aux téléchargements et obtenir plus d’informations,
consultez http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
fujifilm Wi-Fi app
Connexions sans fil : Ordinateurs
Installez l’application « FUJIFILM Camera Remote »
sur votre smartphone pour parcourir les images de
l’appareil photo, télécharger les images sélectionnées, commander l’appareil photo à distance ou
copier les données de position sur l’appareil photo.
Pour vous connecter au smartphone, sélectionnez
le mode de lecture sur l’appareil photo et appuyez
sur la touche de fonction (Fn1).
Après avoir installé l’application « FUJIFILM PC AutoSave » et configuré votre ordinateur comme destination des images copiées depuis l’appareil photo, vous
pourrez transférer les images depuis l’appareil photo
à l’aide de l’option C MENU LECTURE > ENREG. PC
AUTO (P 111) ou en maintenant appuyée la touche
de fonction (Fn1) en mode de lecture.
Raccordements
Connexions sans fil : Smartphones
R Vous pouvez également vous connecter à l’aide de
l’option A CONFIGURATION PRISE DE VUE/C MENU
LECTURE > COM. SANS FIL (P 101, 111).
131
Visionnage des photos sur un ordinateur (MyFinePix Studio/RAW FILE CONVERTER EX 2.0)
Veuillez lire cette section pour obtenir des informations sur la copie des photos sur un ordinateur.
Windows
Utilisez MyFinePix Studio pour copier les photos sur votre ordinateur où elles peuvent être stockées,
visionnées, organisées et imprimées. MyFinePix Studio est téléchargeable depuis le site Internet suivant :
http://fujifilm-dsc.com/mfs/
fujifilm mfs
Une fois le téléchargement terminé, double-cliquez sur le fichier téléchargé (« MFPS_Setup.EXE ») et suivez
les instructions à l’écran pour effectuer l’installation.
Mac OS X/macOS
Vous pouvez copier les photos sur votre ordinateur à l’aide de Transfert d’images (fourni avec votre ordinateur) ou d’autres logiciels.
Affichage des fichiers RAW
Pour afficher les fichiers RAW sur votre ordinateur, utilisez RAW FILE CONVERTER EX 2.0, téléchargeable depuis :
http://fujifilm-dsc.com/rfc/
fujifilm rfc
132
Visionnage des photos sur un ordinateur (MyFinePix Studio/RAW FILE CONVERTER EX 2.0)
Connexion de l’appareil photo
1 Prenez la carte mémoire contenant les photos que vous souhaitez copier sur l’ordinateur et insérez-la
dans l’appareil photo.
Q Une coupure d’alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte des données ou endommager la
carte mémoire. Insérez une batterie neuve ou entièrement chargée avant de connecter l’appareil photo.
2 Éteignez l’appareil photo et connectez le câble USB fourni
comme illustré, en vous assurant que les connecteurs sont
insérés à fond. Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier.
Q L’appareil photo est équipé d’un port Micro-B USB 2.0.
4 Copiez les photos sur l’ordinateur à l’aide de MyFinePix Studio
Connectez au port
Micro USB (Micro-B)
de l’appareil photo
ou des applications fournies avec votre système d’exploitation.
Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel, ouvrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans
le menu Aide.
Raccordements
3 Allumez l’appareil photo.
133
Visionnage des photos sur un ordinateur (MyFinePix Studio/RAW FILE CONVERTER EX 2.0)
Q Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, le logiciel peut mettre un certain temps à s’ouvrir,
délai pendant lequel vous ne pourrez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire
pour transférer les photos.
Q Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et vérifiez que le témoin
lumineux est éteint avant de mettre l’appareil photo hors tension ou de débrancher le câble USB (si le nombre
d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé même après la disparition du message sur l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de perdre des données ou
d’endommager la carte mémoire.
Q Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
Q Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas accéder aux photos enregistrées sur un serveur de réseau à
l’aide du logiciel comme vous le feriez sur un ordinateur autonome.
Q Lorsque l’utilisateur recourt aux services qui nécessitent une connexion à Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d’accès à Internet sont à la charge de l’utilisateur.
Déconnexion de l’appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.
134
Création d’une commande d’impression DPOF
L’option C MENU LECTURE > IMPRESSION (DPOF) (P 112) permet de créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles avec DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d’imprimer des photos à partir de « commandes d’impression » stockées sur la carte mémoire. Les informations se trouvant dans la commande
comprennent les photos à imprimer et le nombre de copies par photo.
■ AVEC DATE s/ SANS DATE
MENU LECTURE
COPIER
COM. SANS FIL
AVEC DATE
DIAPORAMA
CREA LIVRE ALBUM SANS DATE
ENREG. PC AUTO ANNULER TOUT
IMPRESSION (DPOF)
IMPRESS. IMPRIM
FORMAT IMAGE
AVEC DATE s : La date d’enregistrement est imprimée sur les
photos.
SANS DATE : La date d’enregistrement n’est pas imprimée sur les
photos.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour afficher la photo que vous souhaitez
inclure ou supprimer de la commande d’impression.
2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure
ou inférieure pour choisir le nombre de copies
(jusqu’à 99). Pour supprimer une photo de la
commande d’impression, appuyez sur la touche
de sélection inférieure jusqu’à ce que son
nombre de copies soit égal à zéro.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF : 00001
Raccordements
Pour modifier la commande d’impression DPOF,
sélectionnez C MENU LECTURE > IMPRESSION
(DPOF) (P 108) et appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure pour mettre en
surbrillance AVEC DATE s ou SANS DATE.
Nombre total d’impressions
Nombre de copies
01 TIRAGES
IMAGE
REGLER
135
Création d’une commande d’impression DPOF
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour terminer la
commande d’impression. Appuyez sur MENU/OK
pour enregistrer la commande d’impression une
fois les réglages terminés, ou sur DISP/BACK pour
quitter sans modifier la commande d’impression.
4 Le nombre total d’impressions s’affiche à l’écran.
Appuyez sur MENU/OK pour quitter.
Les photos de la commande d’impression en cours
sont signalées par l’icône u pendant la lecture.
136
■ ANNULER TOUT
Pour annuler la commande d’impression en cours, sélectionnez
ANNULER TOUT pour C MENU
LECTURE > IMPRESSION
(DPOF) (P 108). La boîte de
dialogue de confirmation illustrée à droite s’affiche ; appuyez
sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos de la
commande d’impression.
RAZ DPOF OK?
ENTREE
ANNULER
R Les commandes d’impression peuvent contenir au
maximum 999 photos.
ANNUL. DPOF OK?
R Si vous insérez une carte
mémoire sur laquelle figure une
commande d’impression créée
par un autre appareil photo, un
ENTREE
ANNULER
message s’affichera. Appuyez
sur MENU/OK pour annuler la
commande d’impression ; une
nouvelle commande d’impression doit être créée
comme expliqué ci-dessus.
Imprimantes instax SHARE
Imprimez les photos prises avec votre appareil photo numérique sur des imprimantes instax SHARE.
Création d’une connexion
Sélectionnez D RÉGLAGE DE CONNEXION > RÉGL CNX IMPRIM instax (P 126) et saisissez le nom de
l’imprimante instax SHARE (SSID) et le mot de passe.
Nom de l’imprimante (SSID) et mot de passe
Le nom de l’imprimante (SSID) figure sous l’imprimante ; le mot de passe par
défaut est « 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot de passe pour effectuer des impressions depuis un smartphone, saisissez ce mot de passe à la
place.
Raccordements
137
Imprimantes instax SHARE
Impression des photos
1 Mettez l’imprimante sous tension.
3 Utilisez la touche de sélection pour afficher
la photo que vous souhaitez imprimer, puis
appuyez sur MENU/OK.
IMPRESS. IMPRIM
TRANSFERT
100-0020
ANNULER
instax-12345678
2 Sélectionnez C MENU LECTURE > IMPRESS.
IMPRIM instax (P 108). L’appareil photo se
connecte alors à l’imprimante.
IMPRESS. IMPRIM
R Il est impossible d’imprimer des photos prises avec
d’autres appareils photo.
R La zone imprimée est plus petite que la zone
visible sur l’écran LCD.
instax-12345678
CONNEXION À L'IMPRIMANTE
FUJIFILM-CAMERA-1234
4 La photo est envoyée à l’imprimante et l’impression commence.
ANNULER
R Pour imprimer une image qui fait partie d’une
séquence en rafale, affichez l’image avant de
sélectionner IMPRESS. IMPRIM instax.
IMPRESS. IMPRIM
instax-12345678
ENVOI EN COURS
FUJIFILM-CAMERA-1234
ANNULER
138
Visionnage des photos sur un téléviseur
Pour montrer vos photos à plusieurs personnes, raccordez l’appareil photo à un téléviseur à l’aide d’un
câble HDMI (disponible auprès d’autres fournisseurs ; notez que le téléviseur peut uniquement être utilisé
pour la lecture et non pour la prise de vue).
1 Éteignez l’appareil photo.
2 Branchez le câble comme illustré ci-dessous, en veillant à ce que les prises soient entièrement insérées
et dans le bon sens.
Insérez dans la prise HDMI
Q Utilisez un câble HDMI qui ne dépasse pas 1,5 m (4,9 pi) de long et qui est doté d’un connecteur de type D
(HDMI Micro) destiné à la connexion à l’appareil photo.
Raccordements
Insérez dans la prise micro-HDMI (type D)
R Vérifiez que les connecteurs sont insérés à fond.
3 Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée HDMI. Consultez la documentation fournie avec le téléviseur
pour avoir plus de détails.
4 Allumez l’appareil photo et appuyez sur la touche a. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les
vidéos s’affichent sur le téléviseur. Notez que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun
effet sur le volume du téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume.
R Vous ne pouvez pas utiliser de câble USB lorsqu’un câble HDMI est branché.
R Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement des vidéos.
139
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Cet appareil photo est compatible avec une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres
fabricants.
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, renseignez-vous auprès de votre représentant
FUJIFILM ou rendez-vous sur http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batteries Li-ion
NP-W126S : Vous pouvez acheter d’autres batteries NP-W126S de grande capacité en cas de besoin.
Chargeurs de batterie
BC-W126 : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. À +20 °C, le BC-W126
charge une NP-W126S en 150 minutes environ.
Adaptateurs secteur
AC-9V (nécessite le coupleur CC CP-W126) : Utilisez cet accessoire en cas de prise de vue et de visionnage prolongés ou pour copier les photos
sur un ordinateur.
Coupleurs CC
CP-W126 : Ce coupleur permet de connecter l’AC-9V à l’appareil photo.
140
Accessoires optionnels
Flashes externes
EF-X500 : Ce flash emboîtable a un nombre guide de 50/164 (100 ISO, m/pi) et permet la synchronisation haute
vitesse (FP). Il peut donc être utilisé à des vitesses d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation
du flash. Alimenté par quatre piles AA ou un bloc-piles EF-BP1 (en option), il prend en charge les contrôles de
flash manuel et TTL, ainsi que le zoom motorisé dans la plage 24–105 mm (équivalent en format 24×36 mm).
Par ailleurs, il intègre le système de contrôle optique sans fil de FUJIFILM, ce qui permet de l’utiliser comme flash
maître ou comme flash asservi dans le cadre de prises de vues au flash réalisées sans fil et à distance. La tête de
flash peut se pivoter à 90° vers le haut, à 10° vers le bas, à 135° vers la gauche ou à 180° vers la droite pour un
éclairage indirect.
EF-42 : Ce flash emboîtable (alimenté par quatre piles AA) a un nombre guide de 42/137 (100 ISO, m/pi) et
permet le contrôle de flash TTL et la fonction de zoom motorisé dans la plage 24–105 mm (équivalent en format
24×36 mm). Sa tête de flash peut se pivoter à 90° vers le haut, à 180° vers la gauche ou à 120° vers la droite pour
un éclairage indirect.
EF-X20 : Ce flash emboîtable a un nombre guide de 20/65 (100 ISO, m/pi).
Télécommandes
RR-90 : Utilisez cette télécommande pour réduire le bougé d’appareil ou maintenir l’obturateur ouvert en pose T.
Microphones stéréo
MIC-ST1 : Microphone externe destiné à l’enregistrement vidéo.
Remarques techniques
EF-20 : Ce flash emboîtable (alimenté par deux piles AA) a un nombre guide de 20/65 (100 ISO, m/pi) et permet le
contrôle de flash TTL. Sa tête de flash peut se pivoter à 90° vers le haut pour un éclairage indirect.
Étuis en cuir
LC-X100F : Cet étui en cuir est fourni avec une bandoulière également en cuir. Il est possible de prendre des photos et d’insérer ou de
retirer la batterie et la carte mémoire sans sortir l’appareil photo de son étui.
Ceintures de transport
GB-001 : Cet accessoire améliore la prise en main de l’appareil photo, en vous permettant de le tenir d’une seule main.
141
Accessoires optionnels
Convertisseurs optiques
TCL-X100II : Augmente la focale de l’objectif de l’appareil photo.
WCL-X100II : Réduit la focale de l’objectif de l’appareil photo et augmente son angle de champ.
Bagues adaptatrices
AR-X100 : Bague adaptatrice en aluminium utilisée pour fixer le pare-soleil LH-X100 ou des filtres φ49 mm disponibles auprès d’autres
fournisseurs.
Pare-soleil
LH-X100 : Ce pare-soleil en aluminium est fourni avec une bague adaptatrice AR-X100 également en aluminium. Cette bague adaptatrice est nécessaire pour fixer le pare-soleil.
Filtres de protection
PRF-49S : Filtre utilisé pour protéger les objectifs des appareils photo de la série X100 (bague adaptrice AR-X100 nécessaire).
Imprimantes instax SHARE
SP-1/SP-2 : Connectez-vous via un réseau local sans fil pour imprimer les photos sur des films instax.
142
Accessoires optionnels
Raccordement de l’appareil photo à d’autres périphériques
■ Télécommande
filaire
■ Microphones
externes
Télécommande filaire RR-90 *
■ Photographie au flash
Flash externe *
Microphone stéréo
MIC-ST1 *
EF-X500
■ Impression
Printing
X100F
EF-42
EF-X20
EF-20
■ Convertisseurs optiques
Imprimante instax SHARE *
Téléconvertisseur TCL-X100II *
Convertisseur grand-angle WCL-X100II *
Carte mémoire
SD/SDHC/SDXC †
SP-2
SP-1
■ Audiovisuel
Câble HDMI †
Téléviseur HD †
■ Informatique
Câble USB †
Ordinateur †
Remarques techniques
Réseau local
sans fil
* Disponible séparément auprès de FUJIFILM.
† Disponible séparément auprès d’autres fournisseurs. Utilisez un câble
HDMI dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (4,9 pi).
143
Accessoires optionnels
Utilisation de flashes externes
Les flashes externes sont plus puissants que leurs équivalents intégrés. Certains peuvent fonctionner
comme des flashes maîtres contrôlant des flashes asservis en mode de contrôle optique sans fil.
Q Il peut parfois être impossible de tester le déclenchement, par exemple lorsque le menu de réglage de l’appareil
photo est affiché.
Raccordez le flash et sélectionnez F CONFIGURATION DU FLASH > RÉGLAGE
FONCTION FLASH dans le menu de prise de vue de l’appareil photo pour afficher les
options de flash. Les options disponibles varient selon l’état du flash raccordé.
CONFIGURATION DU FLASH
RÉGLAGE FONCTION FLASH
REDUC. YEUX ROUGE
MODE DE VERROUILLAGE TTL
RÉGLAGE DE L'ÉCLAIRAGE DEL
RÉGLAGE MASTER
RÉGLAGE CH
NON
Flash intégré
SORTIR
R Pour empêcher le flash intégré de se déclencher lorsqu’un flash externe est fixé, sélectionnez NON pour F CONFIGURATION DU FLASH > Flash intégré.
Menu
GRIFFE DU FLASH
MASTER (OPTIQUE)
Description
Affiché lorsqu’un flash disponible en option est fixé sur la griffe flash et allumé (P 145).
Affiché si un flash disponible en option fonctionnant comme flash maître en mode FUJIFILM de contrôle optique
sans fil à distance est connecté et allumé (P 146).
R BORNE DE SYNCHRONISATION s’affiche si NON est sélectionné pour F CONFIGURATION DU FLASH > Flash
intégré et qu’aucun flash externe compatible n’est fixé.
R Les flashes prenant en charge le mode rafale peuvent être utilisés pour la prise de vue en rafale.
144
Accessoires optionnels
■ GRIFFE DU FLASH
Les options suivantes sont
disponibles avec les flashes
externes en option.
D
Synchronisation : Déterminez à quel moment le flash se
déclenche.
• H (1ER RIDEAU) : le flash se déclenche juste après l’ouverture
de l’obturateur (le meilleur choix en règle générale).
• I (2E RIDEAU) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur.
E
Zoom : Angle d’éclairage (couverture du flash) pour les flashes
prenant en charge le zoom de flash. Certains flashes permettent d’effectuer la modification depuis l’appareil photo.
Sélectionnez AUTO pour que la focale soit automatiquement
couverte lors de l’utilisation de convertisseurs optiques
optionnels.
FIN
Mode de contrôle du flash : Sélectionnez le mode de contrôle du
flash avec le flash. Dans certains cas, vous pouvez modifier
ce réglage depuis l’appareil photo ; les options disponibles
dépendent du flash.
• TTL : mode TTL. Modifiez la correction du flash (B).
• M : le flash se déclenche à l’intensité sélectionnée, quels que
soient la luminosité du sujet ou les réglages de l’appareil
photo. Dans certains cas, vous pouvez modifier l’intensité
depuis l’appareil photo (B).
• MULTI : flash stroboscopique. Les flashes externes compatibles se déclenchent plusieurs fois à chaque prise de vue.
• OFF : le flash ne se déclenche pas. Vous pouvez éteindre
certains flashes depuis l’appareil photo.
Correction/intensité du flash : Les options disponibles varient
selon le mode de contrôle du flash.
• TTL : modifiez la correction du flash (la valeur maximale
risque de ne pas s’appliquer si les limites du système de
contrôle du flash sont dépassées). Dans le cas des EF-X20,
EF-20 et EF-42, la valeur sélectionnée est ajoutée à la valeur
sélectionnée avec le flash.
• M/MULTI : modifiez l’intensité du flash (flashes compatibles
uniquement). Choisissez une valeur exprimée sous la forme
d’une fraction de l’intensité maximale, parmi 1/1 (mode M) ou
1/4 (MULTI) jusqu’à 1/512 par incréments équivalents à 1/3 IL. Il se
peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés avec des
valeurs faibles si les limites du système de contrôle du flash
sont dépassées ; faites une photo test et vérifiez les résultats.
Remarques techniques
B
Mode de flash (TTL) : Choisissez un mode pour le contrôle de
flash TTL. Les options disponibles varient en fonction du
mode de prise de vue (P, S, A ou M) sélectionné.
• E (FLASH AUTOMATIQUE) : le flash se déclenche uniquement
selon la nécessité ; l’intensité du flash est réglée en fonction
de la luminosité du sujet. Si l’icône p s’affiche lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se
déclenchera au moment de la prise de vue.
• F (STANDARD) : le flash se déclenche à chaque prise de vue
si possible ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la
luminosité du sujet. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est
pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur
le déclencheur.
• G (SYNCHRONISATION LENTE) : associez le flash à des vitesses
d’obturation lentes lorsque vous réalisez des portraits sur
fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenche pas s’il
n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez
sur le déclencheur.
GRIFFE DU FLASH
AJUSTER
A
C
MODE
145
Accessoires optionnels
F
G
G
H
Éclairage : Si le flash prend en charge cette fonction, vous avez
le choix entre.
• J (PRIORITÉ PUISS. FLASH) : augmentez la portée en réduisant légèrement la couverture.
• K (STANDARD) : faites correspondre la couverture à l’angle
de champ.
• L (PRIOR COUVERT. UNIFORME) : augmentez légèrement la
couverture pour obtenir un éclairage plus uniforme.
Éclairage LED : Choisissez le rôle de l’éclairage LED intégré en
photographie (flashes compatibles uniquement). Réflecteur
(M/REFLET), illuminateur d’assistance AF (N/ASSISTANCE AF), ou à la fois réflecteur et illuminateur d’assistance AF
(O/ASSISTANCE AF+REFLET). Choisissez OFF pour désactiver la
LED en photographie.
Nombre d’éclairs : Choisissez le nombre de fois où le flash se
déclenche chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur
en mode MULTI. *
Fréquence : Choisissez la fréquence à laquelle le flash se
déclenche en mode MULTI. *
* La valeur maximale risque de ne pas s’appliquer si les limites du
système de contrôle du flash sont dépassées.
146
■ MASTER (OPTIQUE)
Les options ci-contre s’affichent si le flash fonctionne
actuellement comme flash
maître en mode FUJIFILM
de contrôle optique sans fil
à distance.
MODE
MASTER(OPTIQUE)
AJUSTER
FIN
Le flash maître et les flashes
asservis peuvent être
placés dans trois groupes
C
A
maximum (A, B et C) et le
mode de flash et l’intenB
sité du flash peuvent être
modifiés séparément pour
chaque groupe. Quatre canaux sont disponibles
pour la communication entre les flashes ; vous
pouvez faire appel à des canaux distincts pour différents systèmes de flash ou pour empêcher toute
interférence lorsque plusieurs systèmes fonctionnent à proximité les uns des autres.
Accessoires optionnels
A
Mode de contrôle des flashes (groupe A)/B Mode de contrôle des
flashes (groupe B)/C Mode de contrôle des flashes (groupe C) : Choisissez les modes de contrôle des flashes pour les groupes A, B
et C. TTL% est disponible uniquement pour les groupes A et B.
• TTL : les flashes du groupe se déclenchent en mode TTL.
Vous pouvez modifier séparément la correction du flash
pour chaque groupe.
• TTL% : si TTL% est sélectionné pour le groupe A ou B, vous
D
Correction/intensité des flashes (groupe A)/E Correction/intensité
des flashes (groupe B)/F Correction/intensité des flashes (groupe C):
Modifiez l’intensité des flashes du groupe sélectionné selon
l’option sélectionnée pour le mode de contrôle des flashes.
Notez que la valeur maximale risque de ne pas s’appliquer si
les limites du système de contrôle du flash sont dépassées.
• TTL : modifiez la correction des flashes.
• M/MULTI : modifiez l’intensité des flashes.
• TTL% : choisissez l’équilibre entre les groupes A et B et
H
I
Mode de flash (TTL) : Choisissez un mode pour le contrôle de
flash TTL. Les options disponibles varient en fonction du
mode de prise de vue (P, S, A ou M) sélectionné.
• E (FLASH AUTOMATIQUE) : le flash se déclenche uniquement
selon la nécessité ; l’intensité du flash est réglée en fonction
de la luminosité du sujet. Si l’icône p s’affiche lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se
déclenchera au moment de la prise de vue.
• F (STANDARD) : le flash se déclenche à chaque prise de vue
si possible ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la
luminosité du sujet. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est
pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le
déclencheur.
• G (SYNCHRONISATION LENTE) : associez le flash à des vitesses
d’obturation lentes lorsque vous réalisez des portraits sur
fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenche pas s’il
n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez
sur le déclencheur.
Synchronisation : Déterminez à quel moment le flash se
déclenche.
• H (1ER RIDEAU) : le flash se déclenche juste après l’ouverture
de l’obturateur (le meilleur choix en règle générale).
• I (2E RIDEAU) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur.
Zoom : Angle d’éclairage (couverture du flash) pour les flashes
prenant en charge le zoom de flash. Certains flashes permettent d’effectuer la modification depuis l’appareil photo.
Sélectionnez AUTO pour que la focale soit automatiquement
couverte lors de l’utilisation de convertisseurs optiques
optionnels.
Remarques techniques
pouvez indiquer l’intensité du groupe sélectionné sous
forme de pourcentage de l’autre groupe et modifier la
correction globale des flashes des deux groupes.
• M : en mode M, les flashes du groupe se déclenchent
selon l’intensité sélectionnée (exprimée sous la forme
d’une fraction de l’intensité maximale), quels que soient
la luminosité du sujet ou les réglages de l’appareil
photo.
• MULTI : si vous choisissez MULTI pour l’un des groupes,
tous les flashes de tous les groupes sont réglés en mode
de flash stroboscopique. Tous les flashes se déclenchent
plusieurs fois à chaque prise de vue.
• OFF : si vous sélectionnez OFF, les flashes du groupe ne se
déclenchent pas.
G
modifiez la correction globale des flashes.
147
Accessoires optionnels
J
K
Flash maître : Placez le flash maître dans le groupe A (Gr A), B
(Gr B) ou C (Gr C). Si vous sélectionnez OFF, l’intensité du flash
maître est maintenue à un niveau qui n’a pas d’impact sur la
photo finale. Disponible uniquement si le flash est fixé sur la
griffe flash de l’appareil photo et joue le rôle de flash maître
en mode FUJIFILM de contrôle optique sans fil à distance et
en mode TTL, TTL% ou M.
K
Nombre d’éclairs : Choisissez le nombre de fois où le flash se
déclenche chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur
en mode MULTI.
L
L
148
Éclairage : Si le flash prend en charge cette fonction, vous avez
le choix entre.
• J (PRIORITÉ PUISS. FLASH) : augmentez la portée en réduisant légèrement la couverture.
• K (STANDARD) : faites correspondre la couverture à l’angle
de champ.
• L (PRIOR COUVERT. UNIFORME) : augmentez légèrement la
couverture pour obtenir un éclairage plus uniforme.
Canal : Choisissez le canal utilisé par le flash maître pour communiquer avec les flashes asservis. Vous pouvez faire appel
à des canaux distincts pour différents systèmes de flash ou
pour empêcher toute interférence lorsque plusieurs systèmes
fonctionnent à proximité les uns des autres.
Fréquence : Choisissez la fréquence à laquelle le flash se
déclenche en mode MULTI.
Fixation des bagues adaptatrices
1 Retirez la bague frontale.
R Si vous avez du mal à
retirer la bague frontale,
saisissez toute la bague
et tournez-la comme
indiqué.
2 Fixez la bague adaptatrice comme illustré, en
positionnant les parties
saillantes vers l’extérieur.
Q Rangez la bague frontale et le bouchon d’objectif dans
un endroit sûr lorsque vous ne les utilisez pas.
Q Fixez la bague adaptatrice AR-X100 avant le pare-soleil
d’objectif LH-X100, le filtre protecteur PRF-49S ou un
filtre d’une autre marque.
Accessoires optionnels
Fixation des pare-soleil
Utilisation de convertisseurs optiques
Fixez la bague adaptatrice
avant le pare-soleil d’objectif.
■ Fixation d’un convertisseur optique
1 Retirez la bague frontale.
R Alignez les encoches et
tournez la bague comme le
montre l’illustration.
2 Fixez le convertisseur
optique.
Fixation des filtres protecteurs
Fixez la bague adaptatrice
avant le filtre.
Remarques techniques
R Si vous avez du mal à
retirer la bague frontale,
saisissez toute la bague
et tournez-la comme
indiqué.
Q Rangez la bague frontale et le bouchon d’objectif dans
un endroit sûr lorsque vous ne les utilisez pas.
149
Accessoires optionnels
■ Utilisation d’un convertisseur optique
Lors de l’utilisation d’un convertisseur optique optionnel WCL-X100 ou TCL-X100, sélectionnez l’option
appropriée pour A CONFIGURATION PRISE DE VUE > OBJECTIF DE CONVERSION dans le menu de
prise de vue : LARGE pour le WCL-X100 ou TÉLÉOBJECTIF pour le TCL-X100. L’appareil photo sélectionne
automatiquement l’option appropriée lors de l’utilisation du WCL-X100II ou TCL-X100II.
R L’icône (x ou y) s’affiche lorsqu’un convertisseur optique est fixé.
R Le viseur optique ne couvrant pas l’intégralité de l’angle de champ des convertisseurs
grand-angle, le cadre lumineux est délimité par des coins, indiquant l’angle de champ
approximatif lorsqu’un convertisseur grand-angle est fixé. Pour un cadrage précis, composez
les photos à l’aide du viseur électronique ou de l’écran LCD.
R Le flash intégré risque de ne pas éclairer le sujet dans son intégralité. Nous vous recommandons d’utiliser un flash
externe (en option) préconisé pour cet appareil photo.
R Vérifiez que NON est sélectionné pour OBJECTIF DE CONVERSION lorsqu’aucun convertisseur optique n’est fixé.
150
Entretien de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil photo, respectez les consignes suivantes.
Stockage et utilisation
■ Eau et sable
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
photo avant longtemps, retirez la batterie et la
carte mémoire. Ne rangez pas, ni n’utilisez l’appareil
photo dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, à la vapeur ou à la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière directe du soleil ou à de très
hautes températures, comme dans un véhicule
fermé en plein soleil
• extrêmement froids
• soumis à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants,
comme à proximité d’une antenne de diffusion,
d’une ligne électrique, d’un émetteur radar, d’un
moteur, d’un transformateur ou d’un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils
tels que des pesticides
• à proximité de produits en caoutchouc ou en
vinyle
L’exposition à l’eau et au sable peut également
endommager l’appareil photo, son circuit interne
et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, évitez de
l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil
photo sur une surface humide.
■ Condensation
Voyage
Gardez votre appareil photo dans votre bagage à
main. Les bagages enregistrés risquent de subir
des chocs violents qui peuvent endommager votre
appareil photo.
Remarques techniques
Les augmentations soudaines de température, qui
se produisent par exemple lorsque l’on sort d’un
bâtiment chauffé par temps froid, peuvent provoquer de la condensation à l’intérieur de l’appareil
photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo
et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la
condensation se forme sur la carte mémoire, retirez
la carte et attendez que la condensation se dissipe.
151
Détection des pannes
Problèmes et solutions
■ Alimentation et batterie
Problème
Solution
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 18) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
(P 20).
L’appareil photo ne s’allume
• La batterie n’est pas insérée correctement : Réinsérez-la dans le bon sens (P
(P 20).
pas.
• Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie
(P 20).
L’écran risque de ne pas s’allumer si vous éteignez puis rallumez l’appareil photo très rapidement. Appuyez sur le déclenL’écran ne s’allume pas.
cheur à mi-course pour allumer l’écran.
• La batterie est froide : Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis
réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des photos.
• Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
La batterie se décharge
rapidement.
• OUI est sélectionné pour l’option G CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF : Désactivez l’option PRE-AF ((P
P 94).
• La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle
batterie.
L’appareil photo s’éteint
La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 18) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
brusquement.
(P 20).
Le chargement ne démarre
Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chargeur est branché ((P
P 18).
pas.
Le chargement est lent.
Rechargez la batterie à température ambiante (P
(P iv).
Le témoin de charge
• Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
clignote, mais la batterie ne • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle
se recharge pas.
batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
■ Menus et affichages
Problème
L’affichage n’est pas en
français.
152
Solution
Sélectionnez FRANCAIS pour l’option D CONFIGURATION UTILISATEUR > a ((P
P 26, 115).
Problèmes et solutions
■ Prise de vue
Problème
Solution
La carte mémoire est pleine : Insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos ((P
P 20, 39).
La carte mémoire n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire (P
(P 114).
Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec.
La carte mémoire est endommagée : Insérez une autre carte mémoire ((P
P 20).
La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 18) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
(P 20).
• L’appareil photo s’est éteint automatiquement : Allumez l’appareil photo ((P
P 24).
•
•
Aucune photo n’est prise
•
lorsque vous appuyez sur le •
déclencheur.
•
Aucun visage n’est détecté.
Mauvais sujet sélectionné.
Le gain est augmenté pour faciliter la composition lorsque le sujet est mal éclairé et l’ouverture réduite, ce qui peut
produire un effet de marbrure lorsque les images sont prévisualisées. Cet effet n’apparaîtra pas sur les photos prises avec
l’appareil photo.
Le sujet n’est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au point ((P
P 80) ou la mise au
point manuelle ((P
P 68).
La détection des visages n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un autre
mode de prise de vue (P
(P 168).
• Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets : Faites en sorte que
le visage ne soit plus caché.
• Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : Modifiez la composition afin que le visage du sujet occupe
une plus grande zone de l’image ((P
P 95).
• La tête du sujet est inclinée ou à l’horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite.
• L’appareil photo est incliné : Maintenez l’appareil photo à l’horizontale.
• Le visage du sujet n’est pas bien éclairé : Faites la photo en pleine lumière.
Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le sujet principal. Recomposez la photo ou désactivez la
détection des visages et cadrez la photo à l’aide du verrouillage de la mise au point ((P
P 80).
Détection des pannes
Des marbrures (« du bruit »)
apparaissent sur l’écran ou
dans le viseur lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
L’appareil photo n’effectue
pas la mise au point.
La détection des visages
n’est pas disponible.
153
Problèmes et solutions
Problème
Solution
• Il est impossible d’utiliser le flash avec les réglages actuels : Consultez la liste des réglages compatibles avec le flash
(P 168).
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 18) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
(P 20).
Le flash ne se déclenche pas.
• Le flash n’est pas compatible avec le mode de déclenchement actuel : Le flash intégré et les flashes qui ne prennent pas en
charge la photographie en rafale ne se déclenchent pas en mode continu ou en mode de bracketing de l’exposition
ou de la plage dynamique ; sélectionnez le mode vue par vue (P
(P 55).
• ÉTEINT est sélectionné pour D CONFIGURATION UTILISATEUR > SON ET FLASH : Sélectionnez OUI ((P
P 115).
• Le sujet ne se trouve pas dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash.
Le flash n’éclaire pas l’inté• La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l’appareil photo.
gralité du sujet.
• La vitesse d’obturation est plus rapide que le 1/250 s : Choisissez une vitesse d’obturation plus lente ((P
P 50, 53, 82).
• L’objectif est sale : Nettoyez l’objectif ((P
P x).
• L’objectif est bloqué : Éloignez l’objectif de tout objet.
Les photos sont floues.
• s s’affiche pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est rouge : Vérifiez la mise au point avant de prendre la
photo (P
(P 34).
• La vitesse d’obturation est lente et la température ambiante est élevée : Cela est normal et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
Les photos présentent des • Il est nécessaire de configurer les pixels : Configurez les pixels à l’aide de l’option H CONFIGURATION QUALITÉ
marbrures.
IMAGE > CLONAGE PIXEL MORT ((P
P 93).
• L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées ou un avertissement relatif à la
température s’affiche : Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse.
Les photos sont déformées. x ou y est affiché : Tenez l’appareil photo à l’écart des aimants.
154
Problèmes et solutions
■ Lecture
Problème
Solution
Les photos présentent du grain. Les photos ont été prises avec un autre modèle ou un appareil photo d’une autre marque.
La lecture avec zoom n’est Les photos ont été créées à l’aide de l’option REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un autre modèle ou un
pas disponible.
appareil photo d’une autre marque.
• Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P
(P 42, 117).
Il n’y a pas de son lors de la • Le microphone était obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant l’enregistrement ((P
P 2, 40).
lecture des vidéos.
• Le haut-parleur est obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant la lecture ((P
P 2, 42).
• ÉTEINT est sélectionné pour D CONFIGURATION UTILISATEUR > SON ET FLASH : Sélectionnez OUI ((P
P 115).
Les photos sélectionnées
Certaines des photos à effacer sont protégées. Supprimez la protection en utilisant l’appareil avec lequel la protection a
n’ont pas été effacées.
été appliquée (P
(P 110).
La numérotation des fichiers
Vous avez ouvert le couvercle du compartiment de la batterie alors que l’appareil photo était allumé. Éteignez l’appareil
se réinitialise de manière
photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie ((P
P 20, 24).
inattendue.
Problème
Problème rencontré lors de
la connexion à un smartphone ou du transfert des
images sur ce dernier.
Solution
• Le smartphone est trop loin : Rapprochez-le.
• Des dispositifs situés à proximité provoquent des interférences radio : Éloignez l’appareil photo et le smartphone des
fours à micro-ondes ou des téléphones sans fil.
• Le smartphone est connecté à un autre périphérique : Le smartphone et l’appareil photo peuvent être connectés à un
seul périphérique à la fois. Mettez fin à la connexion et réessayez.
Impossible de transférer les • Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : Essayez de vous reconnecter. La présence de plusieurs smartphones
images.
peut perturber la connexion.
• L’image actuelle n’est pas une vidéo ou a été créée à l’aide d’un autre appareil et ne peut être transférée sur un
smartphone.
Détection des pannes
■ Connexions/Divers
Pour en savoir plus sur le dépannage en cas de problème avec les connexions sans fil, consultez :
http://digital-cameras.support.fujifilm.com/app?pid=x
155
Problèmes et solutions
Problème
Le smartphone n’affichera
pas les images.
Ni image, ni son sur l’écran
du téléviseur.
Solution
Sélectionnez OUI pour D RÉGLAGE DE CONNEXION > PARAM. SANS FIL > REDIM. IMG SP H. Si vous
sélectionnez NON
NON,, les grandes images sont transférées plus lentement ; par ailleurs, certains téléphones peuvent ne pas
afficher les images dépassant une certaine taille.
• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Connectez l’appareil photo correctement ((P
P 139).). Veuillez remarquer
qu’une fois que l’appareil photo est raccordé, les photos s’affichent sur le téléviseur et non sur l’écran de l’appareil
photo.
• L’entrée du téléviseur est réglée sur « TV » : Réglez-la sur « HDMI ».
• Le volume du téléviseur est trop faible : Utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume.
L’ordinateur ne reconnaît pas
Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont correctement connectés ((P
P 133).).
l’appareil photo.
Impossible de transférer
les fichiers RAW ou JPEG sur Utilisez MyFinePix Studio pour transférer les photos (Windows uniquement ; P 132).).
l’ordinateur.
• Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo : Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P
(P 20).
L’appareil photo ne répond • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 18) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
pas.
(P 20).
• L’appareil photo est connecté à un réseau sans fil : Mettez fin à la connexion.
L’appareil photo ne foncRetirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P
(P 20). Si le problème persiste, consultez votre revendeur FUJIFILM.
tionne pas comme prévu.
• Réglez le volume ((P
P 117).
Aucun son.
• Sélectionnez OUI pour D CONFIGURATION UTILISATEUR > SON ET FLASH ((P
P 115).
156
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants peuvent s’afficher.
Avertissement
i (rouge)
j (clignote en rouge)
s
(affiché en rouge et
cadre de mise au point rouge)
Ouverture ou vitesse d’obturation affichée en rouge
ERREUR MISE AU POINT
ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET
RALLUMEZ-LA
ERREUR CONTROLE OBJECTIF
OCCUPE
CARTE PROTEGEE
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la
mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo ((P
P 80).
Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter
un éclairage complémentaire lorsque vous photographiez des sujets peu éclairés (P
(P 82).
L’appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le, puis rallumez-le. Si le message est toujours affiché,
consultez un revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire n’est pas correctement formatée. Formatez-la avec l’appareil photo (P
(P 114).
• La carte mémoire n’est pas formatée ou a été formatée avec un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte mémoire à l’aide de D CONFIGURATION UTILISATEUR > FORMATAGE ((P
P 114).
• Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche de
nouveau, formatez la carte (P
(P 114). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez-la.
Détection des pannes
CARTE NON INITIALISEE
Description
Charge faible. Rechargez la batterie (P
(P 18) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée ((P
P 20).
Batterie déchargée. Rechargez la batterie (P
(P 18) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée ((P
P 20).
157
Messages et affichages d'avertissement
Avertissement
ERREUR CARTE
b MEMOIRE PLEINE
PAS DE CARTE
ERREUR ECRITURE
ERREUR DE LECTURE
IMAGE NO.PLEIN
158
Description
• La carte mémoire n’est pas formatée pour être utilisée dans l’appareil photo : Formatez la carte (P
(P 114).
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée : Nettoyez les contacts
avec un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche de nouveau, formatez la carte (P
(P 114). Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• Carte mémoire incompatible : Utilisez une carte compatible ((P
P 23).
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire est pleine et il est impossible d’enregistrer d’autres photos. Effacez des photos ((P
P 39) ou insérez une
carte mémoire avec suffisamment d’espace libre ((P
P 20).
Le déclenchement ne peut se faire que si une carte mémoire est insérée. Insérez une carte mémoire.
• Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l’appareil photo. Si le message est toujours affiché, consultez un revendeur FUJIFILM.
• Mémoire insuffisante pour enregistrer d’autres photos : Effacez des photos ((P
P 39) ou insérez une carte mémoire avec
suffisamment d’espace libre ((P
P 20).
• La carte mémoire n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire (P
(P 114).
• Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo : Impossible d’afficher le fichier.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le
message s’affiche de nouveau, formatez la carte (P
(P 114). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire et
sélectionnez RAZ pour l’option D ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES > NUMERO IMAGE..
IMAGE.. Prenez une
photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l’option NUMERO
IMAGE...
IMAGE.
Messages et affichages d'avertissement
Avertissement
IMAGE PROTEGEE
IMPOSSIBLE AJUSTER
Description
Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une photo protégée. Supprimez la protection et réessayez ((P
P 110).
La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet appareil photo.
m OPERATION IMPOSSIBLE Il est impossible d’appliquer la réduction des yeux rouges aux photos créées avec d’autres appareils.
F OPERATION IMPOSSIBLE Il est impossible d’appliquer la réduction des yeux rouges aux vidéos.
Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée.
ROTATION IMPOSSIBLE
F ROTATION IMPOSSIBLE Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
La commande d’impression DPOF de la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999 images. Copiez les
ERREUR FICHIER DPOF
photos sur un ordinateur et créez une nouvelle commande d’impression.
La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF.
IMPO. REGLER DPOF
F IMPO. REGLER DPOF Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec la fonction DPOF.
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. L’effet de marbrure peut être accentué sur les photos prises alors
p (jaune)
que cet avertissement est affiché.
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. La qualité de l’affichage et la cadence en rafale chutent, et l’effet de
p (rouge)
marbrure peut être accentué sur les photos prises alors que cet avertissement est affiché.
Détection des pannes
159
Annexe
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de
la taille des images. Tous les chiffres sont donnés à titre indicatif ; la taille du fichier varie en fonction de la
scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations de nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est
possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminue pas de manière régulière.
8 GB
Capacité
O
Photos
Vidéos 1
O3:2
RAW (NON COMPRESSÉ)
RAW (COMPRESSÉ SANS PERTE)
i 1080/59.94 P 2
i 1080/50 P 2
i 1080/29.97 P 2
i 1080/25 P 2
i 1080/24 P 2
i 1080/23.98 P 2
h 720/59.94 P 3
h 720/50 P 3
h 720/29.97 P 3
h 720/25 P 3
h 720/24 P 3
h 720/23.98 P 3
T FINE
540
1 Utilisez une carte de classe de vitesse UHS 1 ou supérieure.
2 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 14 minutes.
3 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 28 minutes.
160
16 GB
T NORMAL
800
T FINE
1110
T NORMAL
1660
150
300
320
630
26 min.
54 min.
51 min.
105 min.
Liens
Pour en savoir plus sur les appareils photo numériques FUJIFILM, consultez les sites Internet indiqués
ci-dessous.
Informations sur le FUJIFILM X100F
Des informations relatives aux accessoires en option et à l’assistance technique sont disponibles sur le site
Internet suivant.
fujifilm X100F
Mises à jour de firmware
Chaque fonctions de ce produit se différent de ces décrites dans ce manuel à cause de la mise à jour du
noyau. Pour plus information, visiter notre site web :
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software
fujifilm firmware
Vérification de la version du firmware
Q L’appareil photo affiche uniquement la version du firmware si une carte mémoire est insérée.
1 Éteignez l’appareil photo et vérifiez qu’une carte mémoire se trouve à l’intérieur.
2 Allumez l’appareil photo tout en appuyant sur la touche DISP/BACK. La version du firmware actuel s’affiche ; vérifiez-la.
3 Éteignez l’appareil photo.
Annexe
161
Caractéristiques
Système
Modèle
Appareil photo numérique FUJIFILM X100F
Numéro de produit
FF160004
Nombre effectif de pixels
Environ 24,3 millions
Capteur d’image
23,5 mm × 15,6 mm (APS-C), Capteur CMOS III X-Trans avec filtre RVB
Supports de stockage
Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC recommandées par FUJIFILM
Système de fichiers
Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System (DCF)
(DCF),, Exif 2.3 et Digital Print Order Format (DPOF)
Format de fichier
• Photos : Exif 2.3 JPEG (compressé) ; RAW (format RAF original, sans compression ou compression à l’aide d’un algorithme sans perte ; logiciel
spécial nécessaire) ; RAW+JPEG disponible
• Vidéos : Norme H.264 avec son stéréo (MOV)
Taille d’image
•
•
•
•
•
Objectif
Objectif à focale fixe FUJINON
Focale
Ouverture maximale
162
O 3 : 2 : 6000 × 4000
• O 16 : 9 : 6000 × 3376
P 3 : 2 : 4240 × 2832
• P 16 : 9 : 4240 × 2384
Q 3 : 2 : 3008 × 2000
• Q 16 : 9 : 3008 × 1688
O panoramique : 2160 × 9600 (vertical) / 9600 × 1440 (horizontal)
P panoramique : 2160 × 6400 (vertical) / 6400 × 1440 (horizontal)
• O 1 : 1 : 4000 × 4000
• P 1 : 1 : 2832 × 2832
• Q 1 : 1 : 2000 × 2000
f=23 mm (équivalent au format 24×36 mm : 35 mm)
F2,0
Sensibilité
Sensibilité de sortie standard équivalente à 200 – 12800 ISO ; AUTO ; sensibilité de sortie étendue équivalente à 100,
25600 ou 51200 ISO.
Mesure
Mesure en 256 zones à travers l’objectif ((tthroughhrough-tthehe-llens (TTL)) ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE, CENTRALE PONDÉRÉE
Contrôle de l’exposition
Programme AE (avec décalage de programme) ; AE avec priorité à la vitesse ; AE avec priorité à l’ouverture ; exposition manuelle
Correction de l’exposition
–5 IL – +5 IL par incréments de / IL
Caractéristiques
Système
Vitesse d’obturation
• DÉCLENCHEUR MÉCANIQUE
- Mode P : 4 s à / s
- Pose B : 60 min maximum
• DÉCLENCHEUR ÉLECTR
- Modes P, S, A et M : 30 s à / s
- Pose B : 1 s fixe
• MÉCANIQUE + ÉLECTRONIQUE
- Mode P : 4 s à / s
- Pose B : 60 min maximum
- Pose T : 30 s à / s
- Tous les autres modes : 30 s à / s
- Pose T : 30 s à / s
- Pose T : 30 s à / s
- Tous les autres modes : 30 s à / s
Mode
Cadence de prise de vue (images/s)
Images par rafale
8,0 VPS
8,0
Jusqu’à 53 environ
5,0 VPS
5,0
Jusqu’à 56 environ
I
4,0 VPS
4,0
Jusqu’à 58 environ
3,0 VPS
3,0
Jusqu’à 62 environ
R La cadence de prise de vue et le nombre de vues par rafale peuvent varier selon le type de carte mémoire
utilisé. Les chiffres ci-dessus font référence à des cartes de classe de vitesse UHS 1.
R La cadence varie en fonction des conditions de prise de vue et du nombre d’images enregistrées.
Mise au point
• Mode : AF seul ou continu ; mise au point manuelle avec bague de mise au point
• Sélection de la zone de mise au point : POINT UNIQUE, ZONE, LARGE/SUIVI
• Automatisme de mise au point : AF hybride intelligent (détection de contraste TTL/AF par détection de phase) avec
illuminateur d’assistance AF
Balance des blancs
Personnalisée 1, personnalisée 2, personnalisée 3, sélection de la température de couleur, automatique, lumière directe
du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid,
éclairage à incandescence, plongée
Retardateur
Désactivé, 2 s, 10 s
Annexe
Continu
163
Caractéristiques
Système
Flash
Mode
164
• MODE : MODE TTL (FLASH AUTOMATIQUE, STANDARD, SYNCHRONISTATION LENTE), MANUEL, SYNCHRO EXT., FLASH
COUPE
• MODE DE SYNCHRONISATION : 1ER RIDEAU, 2E RIDEAU
• REDUC. YEUX ROUGE : e FLASH+RETRAIT, L FLASH, d RETRAIT, NON
Griffe-flash
Griffe pour accessoire avec contacts TTL
Viseur hybride
• Viseur optique (OVF) : Viseur de type Galilée inversé avec affichage électronique d’un cadre lumineux et grossissement
de 0,5× environ ; couverture d’environ 92%
• Viseur électronique (EVF) : Viseur LCD couleur de 0,48 pouce et 2360000 points, avec réglage dioptrique (–2 à +1 m–1) ;
grossissement de 0,64× avec un objectif 50 mm (équivalent en format 24×36 mm) réglé sur l’infini et réglage dioptrique défini sur –1,0 m–1 ; angle de champ diagonal de 32,4° environ (champ angulaire horizontal de 27,1° environ) ;
dégagement oculaire de 15 mm environ
Écran LCD
Écran LCD couleur fixe de 3,0 pouces/7,6 cm et 1040000 points
Vidéos
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
i 1080/59.94 P : Taille d’image 1920 × 1080 (1080p) ; 59,94 images/s ; son stéréo
i 1080/50 P : Taille d’image 1920 × 1080 (1080p) ; 50 images/s ; son stéréo
i 1080/29.97 P : Taille d’image 1920 × 1080 (1080p) ; 29,97 images/s ; son stéréo
i 1080/25 P : Taille d’image 1920 × 1080 (1080p) ; 25 images/s ; son stéréo
i 1080/24 P : Taille d’image 1920 × 1080 (1080p) ; 24 images/s ; son stéréo
i 1080/23.98 P : Taille d’image 1920 × 1080 (1080p) ; 23,98 images/s ; son stéréo
h 720/59.94 P : Taille d’image 1280 × 720 (720p) ; 59,94 images/s ; son stéréo
h 720/50 P : Taille d’image 1280 × 720 (720p) ; 50 images/s ; son stéréo
h 720/29.97 P : Taille d’image 1280 × 720 (720p) ; 29,97 images/s ; son stéréo
h 720/25 P : Taille d’image 1280 × 720 (720p) ; 25 images/s ; son stéréo
h 720/24 P : Taille d’image 1280 × 720 (720p) ; 24 images/s ; son stéréo
h 720/23.98 P : Taille d’image 1280 × 720 (720p) ; 23,98 images/s ; son stéréo
Caractéristiques
Entrée/sortie
Sortie HDMI
Micro-connecteur HDMI (type D)
Entrée/sortie numérique
USB2.0 High-Speed Port Micro USB (Micro-B)
Prise microphone/
télécommande
Prise mini-stéréo φ2,5 mm
Alimentation/divers
Alimentation
Batterie NP-W126S
Autonomie de la batterie • Type de batterie : NP-W126S (type de batterie fourni avec l’appareil photo)
(nombre approximatif de photos
LCD
EVF
qui peuvent être prises avec une
HAUTES PERFORMANCES
260
250
batterie entièrement chargée
STANDARD
280
270
en mode P et un objectif
ÉCONOMIQUE
340
330
XF35mmF1.4 R)
Norme CIPA, mesurée avec la batterie fournie avec l’appareil photo et une carte mémoire SD.
OVF
390
390
430
Remarque : Le nombre de photos pouvant être prises avec la batterie varie en fonction du niveau de charge de la batterie et diminue à basse température.
Dimensions de l’appareil
photo (L × H × P)
126,5 mm × 74,8 mm × 52,4 mm (32,0
(32,0 mm hors parties saillantes, mesuré à l’endroit le plus fin)/5,0
n)/5,0 po × 2,9 po × 2,1 po (1,4 po)
Poids de l’appareil photo
Environ 419 g/14,8 oz, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire
Poids pour la prise de vue Environ 469 g/16,5 oz, avec la batterie et la carte mémoire
Conditions de
fonctionnement
• Température : 0 °C à +40 °C/+32 °F à +104 °F
• Humidité : 10% – 80% (sans condensation)
Transmetteur sans fil
IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard)
Fréquence de transmission • États-Unis, Canada, Taïwan : 2412 MHz – 2462 MHz (11 canaux)
• Autres pays : 2412 MHz – 2472 MHz (13 canaux)
Puissance radiofréquence 3,41 dBm
maximale (PIRE)
Protocoles d’accès
Annexe
Normes
Infrastructure
165
Caractéristiques
Batterie NP-W126S
Tension nominale
7,2 V CC
Capacité nominale
1260 mAh
Température de
fonctionnement
0 °C à +40 °C/+32 °F à +104 °F
Dimensions (L × H × P)
36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm/1,4 po × 1,9 po × 0,6 po
Poids
Environ 47 g/1,7 oz
Chargeur de batterie BC-W126
Entrée nominale
100 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Capacité d’entrée
13 – 21 VA
Sortie nominale
8,4 V CC, 0,6 A
Batteries compatibles
Batteries rechargeables NP-W126S
Temps de charge
Environ 150 minutes (+20 °C/+68 °F)
Température de
fonctionnement
+5 °C à +40 °C/+41 °F à +104 °F
Dimensions (L × H × P)
65 mm × 91,5 mm × 28 mm/2,6 po × 3,6 po × 1,1 po, hors parties saillantes
Poids
Environ 77 g/2,7 oz, sans la batterie
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d’achat. Les étiquettes, les menus et autres affichages peuvent
différer de ceux de votre appareil photo.
166
Caractéristiques
■ Remarques
• Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans notification préalable ; pour obtenir les dernières
informations, rendez-vous sur http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM ne pourra pas
être tenu responsable des dommages résultant d’erreurs se trouvant dans ce manuel.
• Bien que le viseur et l’écran LCD soient fabriqués à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points lumineux et des couleurs anormales apparaissent, en particulier autour des zones de texte.
Ce phénomène apparaît fréquemment avec ce type d’écran LCD et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement ; il n’est
d’aucune conséquence pour les images enregistrées avec l’appareil photo.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences
radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
• En raison du type d’objectif utilisé, il peut apparaître une certaine distorsion à la périphérie des images. Cela est
normal.
Annexe
167
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Les options disponibles pour chaque mode de prise de vue sont répertoriées ci-dessous. Il se peut que
certaines options ne soient pas disponibles pour les éléments pris en charge dans tout mode donné, et
que la fonction soit limitée selon les conditions de prise de vue.
Mode de prise de vue/Scène
MODE TTL
RÉGLAGE FONCTION
FLASH 8
MODE DE
SYNCHRONISATION
P
E
F
G
H
✔
✔
✔
✔
I
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔
✔
✔
✔
✔1
✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
M
C
D
e FLASH+RETRAIT
L FLASH
REDUC. YEUX ROUGE 8
d RETRAIT
NON
COMPENSAT. FLASH
RETARDATEUR
COMPENSATION D’EXP
F
S.S.
t (jusqu’à 1/4000
4000))
TYPE DE DÉCLENCHEUR
t+s
s (jusqu’à 1/32000
32000))
Décalage de programme
MEM. AF SEUL
TOUCHE MEM. AE/AF
MEM. AE SEUL
AE/AF SEUL
168
S
A
M
R
BKT
j
Y
✔6
✔6
✔6
✔6
✔3
✔
✔3
✔
✔3
✔
✔3
✔
r
F
r9
✔3
✔
✔3
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔6
✔6
✔6
✔6
✔
✔
✔
✔6
✔6
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔
✔
✔
✔
✔1
✔4
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔
✔
✔
✔5
✔
✔4
✔
✔
✔
✔6
✔6
✔1
✔6
✔6
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔3
✔1
✔2
✔
✔3
✔1
✔
✔
✔
✔1
✔7
✔
✔
✔
✔
✔7
✔7
✔7
✔7
✔7
✔7
✔7
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Mode de prise de vue/Scène
Sensibilité
TAILLE D’IMAGE
QUALITE D’IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
AUTO
AUTO 1
AUTO 2
AUTO 3
H (51200)/H (25600)
12800
6400 – 1000
800
640 – 200
L (100)
O
P
Q
FINE/NORMAL
RAW
NON COMPRESSÉ
COMPRESSÉ SANS PERTE
AUTO
V/W/X
c
d/e/i
g/h
a/d/c/b
b/e/d/f
f
S
A
M
R
BKT
j
Y
r
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔
✔
✔3
✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
F
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔1
✔
✔
✔
r9
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔7
✔7
✔7
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔7
✔7
✔7
✔7
✔7
✔7
✔7
✔7
✔7
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Annexe
EFFET DU GRAIN
BALANCE DES BLANCS
CONV-TELE NUMERIQUE (50mm/70mm)
OBJECTIF DE CONVERSION (LARGE/TÉLÉOBJECTIF)
DÉTECTION DU VISAGE
DÉTECTION DES YEUX AF
P
169
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Mode de prise de vue/Scène
PHOTOMETRIE
Mode de mise au point
MODE AF
MODE VIDEO AF
o
p
v
w
S
C
M
r
y
z
s
t
STANDARD
DIVISER NUM. IMAGE
PIC HTE LUM. M. AP.
VER. EA SPOT ET ZONE MaP
AF+MF
TEMOIN AF
COULEUR
DETAIL
TON LUMIERE
TON OMBRE
REDUCT. DU BRUIT
LONGUE EXPO RB
SELECT REGL PERSO
MODIF/ENR REG PERSO
APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL
AF 11
VERIFICATION AF.
MF 11
ASSIST. M.AP.
170
P
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
S
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
A
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
M
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
R
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
BKT
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
j
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Y
✔1
r
✔1
F
✔1
✔1
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
r9
✔7
✔7
✔7
✔7
✔7
✔7
✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ 10
✔
✔ 10
✔
✔ 10
✔
✔
✔ 10
✔
✔
✔ 10
✔
✔
✔ 10
✔
✔
✔ 10
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔7
✔
✔
✔
✔
✔
✔ 10
✔
✔7
✔7
✔7
✔7
✔7
✔7
✔7
✔7
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Mode de prise de vue/Scène
GUIDE CADRAGE
NIVEAU ELECTRONIQUE
CADRE FOCUS
TÉMOIN DISTANCE AF
TÉMOIN DISTANCE MF
HISTOGRAMME
CLICHÉ SELÉCTIONNÉ
OUVERT/VIT OBTUR/ISO
ARRIÈRE-PLAN INFORMATIONS
Comp. Expo (Numérique)
Comp. Expo (Échelle)
MODE FOCUS
PHOTOMETRIE
AFF. REGL. PERSO
TYPE DE DÉCLENCHEUR
FLASH
PRISE DE VUE CONTINUE
BALANCE DES BLANCS
SIMULATION DE FILM
PLAGE DYNAMIQUE
IMAGES RESTANTES
TAILLE/QUALITE IMAGE
MODE VIDEO ET DURÉE D’ENREG.
CONV-TELE NUMERIQUE
OBJECTIF DE CONVERSION
ÉTAT BATTERIE
CONTOUR D’ENCADREMENT 13
ESPACE COULEUR
S
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Bloquée automatiquement.
Limitée à une plage de ±2,0 IL pendant l’enregistrement vidéo.
Les options disponibles varient selon le mode de prise de vue.
A n’est pas disponible.
Uniquement disponible avec la sensibilité ISO automatique.
Uniquement disponible avec les flashes optionnels prenant en
charge le mode rafale. Indisponible avec le flash intégré.
7 Les réglages photo sont utilisés.
A
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
M
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
R
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
BKT
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
j
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Y
✔
✔
✔
✔
r
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
F
r9
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ 12
✔
✔7
8 Le flash ne peut pas être utilisé avec l’obturateur électronique.
Disponible lorsqu’une option autre que NON est sélectionnée pour
REDUC. YEUX ROUGE et que la DÉTECTION DU VISAGE est activée.
9 Photographie à distance sans fil.
10 Disponible uniquement lorsque le mode de mise au point sélectionné est AF-S et que le MODE AF est POINT UNIQUE.
UNIQUE.
11 Désactivation automatique lors de l’utilisation de l’intervallomètre.
12 sRGB sélectionné automatiquement.
13 Disponible uniquement en mode d’affichage LCD/EVF.
Annexe
1
2
3
4
5
6
P
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
171
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

Manuels associés