Mode d'emploi | Hilti TE 3000-AVR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Mode d'emploi | Hilti TE 3000-AVR Manuel utilisateur | Fixfr
TE 3000-AVR
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
TE 3000-AVR
Notice d'utilisation originale
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
1
Indications relatives à la documentation
1.1
•
•
•
À propos de cette documentation
Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement
requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que
celles figurant sur le produit.
Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers
avec ce mode d'emploi.
1.2
Explication des symboles
1.2.1
Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit.
signalisation suivants sont utilisés :
Les termes de
DANGER
DANGER !
▶ Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
▶ Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
▶ Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers entraînant des blessures
corporelles légères ou des dégâts matériels.
1.2.2
Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Maniement des matériaux recyclables
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères
1.2.3
Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier
de celles des étapes de travail dans le texte
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.
1.3
Symboles sur le produit
1.3.1
Symboles sur le produit
Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
1
Classe de protection II (double isolation)
Transport par pont roulant ou grue interdit
Transmission de données sans fil
1.4
Informations produit
Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et
réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers
inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont
utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées
lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
Caractéristiques produit → Page 2
Caractéristiques produit
Burineur
Génération
N° de série
1.5
TE 3000­AVR
01
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux
directives et normes en vigueur. Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente
documentation.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2
Sécurité
2.1
Indications générales de sécurité pour les outils électriques
AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout
manquement à l'observation des consignes de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution,
un incendie et/ou de graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations
futures.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils
électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques sur accu (sans
câble de raccordement).
Sécurité sur le lieu de travail
▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé
augmente le risque d'accidents.
▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des
liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
▶ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils
électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées
réduiront le risque de choc électrique.
▶ Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
▶ Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur
d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique.
2
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
▶
▶
▶
Ne jamais utiliser le cordon à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou
débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur,
des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en mouvement. Des cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge homologuée pour
les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications
extérieures diminue le risque d'un choc électrique.
Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser
un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur
de protection réduit le risque d'une décharge électrique.
Sécurité des personnes
▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif.
Ne pas utiliser l'outil électroportatif si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues
ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner
des blessures graves.
▶ Utiliser un équipement de sécurité et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements
de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque
de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de
blessures des personnes.
▶ Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le
brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil
électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque
l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement.
Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet
un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
▶ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples,
des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
▶ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer
qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration
de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif
▶ Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil
électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été
conçu.
▶ Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui
ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
▶ Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu avant d'effectuer des réglages sur l'appareil,
de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise
en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
▶ Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne pas permettre
l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont
pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de
personnes non initiées.
▶ Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou
endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé.
Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus
à des outils électroportatifs mal entretenus.
▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus
avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus
facilement.
▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément
à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations
dangereuses.
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
3
Service
▶ L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié, utilisant exclusivement
des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.
2.2
Indications générales de sécurité applicables aux burineurs
Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives.
Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de contrôle peut entraîner des
blessures.
Tenir l’appareil par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'accessoire
risque de toucher des câbles électriques cachés ou son propre câble d'alimentation réseau. Le
contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et
de provoquer une décharge électrique.
▶
▶
▶
2.3
Consignes de sécurité supplémentaires
Sécurité des personnes
▶ Utiliser l'appareil uniquement s'il est en parfait état.
▶ Ne jamais entreprendre de manipulation ou de modification sur l'appareil.
▶ Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux
risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes.
▶ S'assurer que la poignée latérale est bien montée et correctement serrée. Toujours tenir l'appareil des
deux mains par les poignées prévues à cet effet. Veiller à ce que les poignées soient toujours sèches,
propres et exemptes de traces de graisse et d'huile.
▶ Faire régulièrement des pauses et des exercices pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. En
cas de travaux prolongés, les vibrations peuvent perturber la circulation dans les vaisseaux sanguins ou
le système nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet.
▶ L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes affaiblies sans encadrement.
▶ L'appareil doit être tenu à l'écart des enfants.
▶ Avant le début du travail, prendre connaissance de la classe de risque de la poussière générée lors des
travaux. Utiliser un aspirateur avec une classification de sécurité autorisée officiellement et conforme aux
dispositions locales concernant les poussières.
▶ Dans la mesure du possible, utiliser un dispositif d'aspiration des poussières ainsi qu'un dépoussiéreur
mobile adéquat. Les poussières de matériaux telles que des peintures contenant du plomb, certains
types de bois, du béton / de la maçonnerie / des pierres naturelles qui contiennent du quartz ainsi que
des minéraux et des métaux peuvent être nuisibles à la santé.
▶ Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé et porter, le cas échéant, un masque de protection
respiratoire adapté au type de poussières. Le contact ou l'aspiration de poussière peut provoquer des
réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant
à proximité. Certaines poussières, telles que des poussières de chêne ou de hêtre, sont réputées être
cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au traitement du bois
(chromate, produit de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiante doivent seulement être
manipulés par un personnel spécialisé.
Sécurité relative au système électrique
▶ Avant d'entamer le travail, vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau
cachés dans la zone d'intervention. Toutes pièces métalliques extérieures de l'appareil sont susceptibles
de provoquer une décharge électrique si un câble électrique est endommagé par inadvertance.
▶ Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les faire remplacer par un spécialiste
s'ils sont endommagés. Si le câble de raccordement de l'appareil électrique est endommagé, il doit être
remplacé par un câble de raccordement spécialement préparé et autorisé, disponible auprès du service
après-vente. Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer s'ils sont endommagés.
Si le câble d'alimentation réseau ou de rallonge est endommagé pendant le travail, ne pas le toucher.
Débrancher la fiche de la prise. Les cordons d'alimentation et câbles de rallonge endommagés
représentent un danger d'électrocution.
▶ Si le travail s'effectue souvent sur des matériaux conducteurs, faire réviser les appareils encrassés par
le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de mauvaises conditions d'utilisation, la poussière collée à la
surface de l'appareil, surtout la poussière de matériaux conducteurs, ou l'humidité, peut entraîner une
électrocution.
▶ En cas de coupure de courant, arrêter l'appareil et retirer la fiche de la prise. Cette mesure de précaution
empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'appareil lorsque le courant est rétabli.
4
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
3
Description
3.1
Vue d'ensemble du produit
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
5
@
;
=
%
&
6
Interrupteur Marche / Arrêt
Indicateur de maintenance
Poignée
Ouïes d'aération
Tube de guidage
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
(
)
+
§
Dispositif de verrouillage de l'outil/ étrier de
verrouillage
Mandrin
Câble d'alimentation avec connecteur codé
débranchable
Branchement à l'appareil électrique
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
7
8
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
3.2
Composants du chariot de transport
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
9
@
;
=
3.3
Poignée
Étrier de retenue
Support pour consommables (burin)
%
&
(
Roues
Fixation de sécurité de la roue (rondelle,
goupille de retenue)
Mandrin porte-machine
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est un burineur à guidage manuel pourvu d'un porte-outil hexagonal de 28 mm. Il est
destiné aux travaux de burinage dans le béton, la maçonnerie et l'asphalte. D'autres applications sont le
pilonnage et le creusement.
▶ L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque
signalétique.
3.4
Mauvaise utilisation possible
Ce produit ne convient pas pour travailler des matériaux dangereux pour la santé.
Ce produit n'est pas conçu pour travailler dans un environnement humide.
3.5
Indicateur de maintenance
Le burineur est doté d'un indicateur de maintenance avec signal lumineux.
État
Signification
L'indicateur de maintenance clignote en rouge.
Protection contre les surchauffes
La source d'alimentation électrique a une tension
trop élevée.
L'indicateur de maintenance s'allume en rouge.
La durée de fonctionnement pour une maintenance
est atteinte.
Dommages sur l'appareil.
Apporter le produit en temps voulu au S.A.V. Hilti. Il reste toujours prêt à fonctionner.
3.6
Active Vibration Reduction (AVR)
Le burineur est équipé d'un système Active Vibration Reduction (AVR) qui réduit de manière significative les
vibrations.
3.7
Éléments livrés
Burineur, mode d'emploi, graisse.
Le chariot de transport est proposé en option.
D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou
en ligne sous : www.hilti.group
4
Caractéristiques techniques
Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et / ou consommation nominale figurent
sur la plaque signalétique spécifique au pays.
En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être
au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La tension de
service du groupe électrogène ou du transformateur doit être toujours comprise entre +5 % et -15 % par
rapport à la tension nominale de l'appareil.
Poids selon la procédure EPTA 01
Énergie libérée par coup selon la procédure EPTA
10
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
TE 3000­AVR
29,9 kg
68 J
Température de stockage
Température ambiante en cours de service
4.1
TE 3000­AVR
−20 ℃ … 70 ℃
−17 ℃ … 60 ℃
Valeurs d'émissions acoustiques et de vibrations selon EN 62841
Les valeurs de pression acoustique et de vibrations mentionnées dans ces instructions ont été mesurées
conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de comparaison
entre outils électroportatifs. Elles servent également à une évaluation préalable de l'exposition aux bruits et
aux vibrations.
Les indications fournies correspondent aux principales applications de l'outil électroportatif. Ces données
peuvent néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils
amovibles différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les
contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail.
Pour une évaluation précise des expositions, il convient également de prendre en compte les temps
durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Ceci peut réduire considérablement les contraintes
d'exposition dans tout l'espace de travail.
Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur
des effets du bruit/ des vibrations, telles que : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils
amovibles, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations.
Valeurs d'émissions acoustiques
Niveau de puissance acoustique (LWA)
105 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LpA)
94 dB(A)
Incertitude sur le niveau de puissance acoustique (KWA)
Incertitude sur le niveau de pression acoustique (KpA)
Valeurs de vibrations
3 dB(A)
3 dB(A)
Burinage (ah, Cheq)
7 m/s²
Incertitude (K)
1,5 m/s²
4.2
Utilisation de câbles de rallonge
AVERTISSEMENT
Danger engendré par un câble endommagé ! Si le câble d'alimentation réseau ou de rallonge est
endommagé pendant le travail, ne pas le toucher. Débrancher la prise.
▶ Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les faire remplacer par un spécialiste
s'ils sont endommagés.
•
•
•
•
Utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour le champ d'action correspondant et de
section suffisante. Sinon, il peut y avoir une perte de puissance à proximité de l'appareil et une surchauffe
du câble.
Contrôler régulièrement si le câble de rallonge n'est pas endommagé.
Remplacer les câbles de rallonge endommagés.
À l'extérieur, n'utiliser que des câbles de rallonge homologués avec le marquage correspondant.
Sections minimales recommandées et longueurs maximales de câbles avec une tension de secteur
de 120 V
Câble
AWG 16
AWG 14
AWG 12
Section du conducteur
2,58 kcmil
4,11 kcmil
6,53 kcmil
Section du conducteur
Longueur de câble
Longueur de câble
1,31 mm²
25 m
75 ft
2,08 mm²
30 m
100 ft
3,31 mm²
50 m
150 ft
AWG 10
5,26 mm²
10,4 kcmil
100 m
250 ft
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
11
5
Utilisation
5.1
Préparatifs
ATTENTION
Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit.
▶ Retirer la fiche de la prise avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles
figurant sur le produit.
5.1.1
Mise en place de l'outil amovible
Avant chaque utilisation, vérifier que l'outil n'est pas endommagé et qu'il ne présente pas d'usure
irrégulière, et le remplacer le cas échéant. Vérifier que les connexions par fiche sont propres et pas
endommagées.
1.
2.
3.
4.
5.
Graisser légèrement l'emmanchement de l'outil amovible.
Ouvrir l'étrier de verrouillage.
Emmancher l’outil amovible jusqu'en butée dans le porte-outil.
En cas d'outils avec collet de butée, mettre l'étrier de verrouillage dans la position de fermeture A.
En cas d'outils avec rainure, mettre l'étrier de verrouillage dans la position de fermeture B.
➥ Positionner le burin de sorte que la rainure soit du côté de la position de fermeture B.
6. Vérifier que l'outil est bien serré dans le dispositif de verrouillage en tirant dessus.
➥ Les outils combinés avec collet de butée et rainure peuvent être indifféremment verrouillés dans la
position de fermeture A ou B.
Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'origine. L'utilisation d'une graisse non appropriée peut
engendrer des dommages sur le produit.
5.1.2
Retrait de l'outil
AVERTISSEMENT
Risque de blessures L'appareil peut être très chaud du fait de son utilisation ou présenter des arêtes vives.
▶ Porter des gants de protection pour changer d'outil.
DANGER
Risque d’incendie Danger en cas de contact entre l'appareil chaud et des matériaux facilement inflammables.
▶ Ne pas poser l'appareil chaud sur des matériaux facilement inflammables.
12
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
AVERTISSEMENT
Risque de blessures Risque de blessures par des surfaces chaudes.
▶ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne touche le tube de guidage qui devient très chaud lors de
l'utilisation.
1. Ouvrir l'étrier de verrouillage.
2. Tirer l'outil amovible hors du mandrin.
5.2
Câble d'alimentation réseau enfichable
ATTENTION
Risque de blessures du fait des courants de fuite si les contacts sont encrassés.
▶ Le connecteur électrique débranchable doit uniquement être raccordé à l'appareil électrique, s'il est
propre, sec et hors tension.
▶
Brancher/Débrancher le câble d'alimentation réseau enfichable.
5.2.1
Branchement du câble d'alimentation enfichable
ATTENTION
Risque de blessures du fait des courants de fuite si les contacts sont encrassés.
▶ Le connecteur électrique débranchable doit uniquement être raccordé à l'appareil électrique, s'il est
propre, sec et hors tension.
1. Introduire l'embout de câble à connexion rapide codé jusqu'en butée dans l'appareil, jusqu'à ce que le
dispositif de blocage s'encliquette avec un clic audible.
2. Brancher la fiche dans la prise.
5.2.2
Débranchement du câble d'alimentation enfichable de l'appareil
6
Nettoyage et entretien
1. Débrancher la fiche de la prise.
2. Appuyer sur la touche d'arrêt et retirer le connecteur électrique débranchable codé.
3. Tirer le câble d'alimentation hors de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque l'accu est inséré !
▶ Toujours retirer l'accu avant tous travaux de nettoyage et d'entretien !
Entretien de l'appareil
• Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes.
• Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche.
• Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base
de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
13
Entretien des accus Li­ion
• Veiller à ce que l'accu soit toujours propre et exempt de traces de graisse et d'huile.
• Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base
de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
• Éviter toute pénétration d'humidité.
Entretien
• Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont
parfaitement opérationnels.
• En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti.
• Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien
en place et fonctionnent parfaitement.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables
d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant
pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group.
7
Transport et entreposage
•
•
•
•
Ne pas transporter l'appareil électrique avec un outil monté.
Toujours stocker l'appareil électrique avec la fiche secteur débranchée de la prise.
Sécher l'appareil et le stocker hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
Après un transport ou stockage prolongé de l'appareil électrique, toujours vérifier qu'il n'est pas
endommagé avant de l'utiliser.
8
Aide au dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans
aide, contacter le S.A.V. Hilti.
8.1
Guide de dépannage
Défaillance
Le burineur ne démarre pas.
L'indicateur de maintenance
s'allume en rouge.
L'indicateur de maintenance
clignote en rouge.
14
Causes possibles
Solution
L'alimentation réseau est coupée.
▶
Générateur en mode Veille.
▶
Câble d'alimentation pas correctement enfiché dans l'appareil.
▶
Appareil endommagé ou
l'échéance du prochain entretien
est atteinte.
▶
Faire réparer le produit exclusivement par le S.A.V. Hilti.
▶
Changer de prise. Contrôler le
réseau d'alimentation.
Initialisation de l'électronique en
▶
cours (attendre jusqu'à 4 secondes
environ après le branchement de la
fiche dans la prise). Le dispositif
de verrouillage anti-démarrage
électronique après une coupure
d'alimentation électrique est activé.
La source d'alimentation électrique
a une tension trop élevée.
Protection contre la surchauffe.
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
▶
Arrêter puis remettre en marche
l'appareil.
Brancher un autre appareil électrique et vérifier s'il fonctionne.
Charger le générateur avec un
second consommateur (p. ex.
lampe de chantier). Ensuite,
arrêter puis remettre en marche
l'appareil.
Brancher le câble d'alimentation
enfichable correctement sur
l'appareil électrique.
Laisser refroidir l'appareil.
Nettoyer les ouïes d’aération.
La marche à vide est encore
possible.
Défaillance
Absence de percussion.
Le burineur ne se met pas en
marche ou s'arrête.
9
Causes possibles
L'appareil est trop froid.
Câble de rallonge trop long et / ou
de section insuffisante.
Solution
▶
▶
Poser le burineur sur le support
et le laisser tourner à vide.
Répéter si nécessaire jusqu'à
ce que le mécanisme de frappe
fonctionne.
Utiliser des câbles de rallonge
de longueur admissible et / ou
de section suffisante.
Recyclage
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage
présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue
de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
▶
10
Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères !
RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses)
Le tableau des substances dangereuses est accessible au moyen du lien suivant : qr.hilti.com/r4783.
Vous trouverez à la fin de cette documentation, sous forme de code QR, un lien menant au tableau RoHS.
11
▶
Garantie constructeur
En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
15
16
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364079 / 000 / 01
20190128

Manuels associés