Nikon COOLPIX P510 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
260 Des pages
Nikon COOLPIX P510 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
Fr
Informations sur les marques commerciales
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États­Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis
et dans d’autres pays. Le logo iFrame et le symbole iFrame sont des marques
commerciales de Apple Inc.
• Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc.
• Les logos SDXC, SDHC et SD sont des marques de SD-3C, LLC.
• PictBridge est une marque commerciale.
• HDMI, le logo
et High­Definition Multimedia Interface sont des marques ou
des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres
documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est accordé sous licence conformément à l’AVC Patent Portfolio License pour une
utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur en vue de (i) encoder des
vidéos selon la norme AVC (« vidéo AVC ») et/ou (ii) décoder des vidéos AVC qui ont été
encodées par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non lucrative et/
ou qui ont été obtenues auprès d’un fournisseur de vidéos possédant une licence
l’autorisant à fournir des vidéos AVC. Aucune licence n’est accordée effectivement ou
implicitement pour tout autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être
obtenues auprès de MPEG LA, L.L.C.
Visitez http://www.mpegla.com.
Introduction
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Notions fondamentales de prise de vue et de
visualisation
Fonctions de prise de vue
Fonctions de visualisation
Enregistrement et lecture de vidéos
Utilisation du GPS
Réglages généraux de l’appareil photo
Section Référence
Notes techniques et index
i
Introduction
À lire impérativement
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX P510.
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire les informations fournies dans la section « Pour
votre sécurité » (Avi) et familiarisez-vous avec les informations contenues dans ce manuel.
Après les avoir lues, gardez ce manuel à disposition et consultez-le pour optimiser l’utilisation
de votre nouvel appareil photo.
Vérification du contenu de l’emballage
S’il manque des pièces, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil photo.
COOLPIX P510
Appareil photo numérique
Courroie de l’appareil photo
Bouchon d’objectif LC-CP24
(avec cordon)
Accumulateur Li-ion
rechargeable EN-EL5
(avec cache-contacts)
Adaptateur de charge EH-69P*
Câble USB UC-E6
Câble audio vidéo EG-CP16
ViewNX 2 Installer CD (CD
d’installation de ViewNX 2)
Reference Manual CD (CD du
Manuel de référence)
• Garantie
* Un adaptateur de prise secteur est fourni si l’appareil photo a été acheté dans un pays ou une région
où un adaptateur de prise secteur est nécessaire. La forme de l’adaptateur de prise secteur varie en
fonction du pays ou de la région d’achat.
REMARQUE : Aucune carte mémoire n’est fournie avec l’appareil photo.
ii
À lire impérativement
À propos de ce manuel
Icône
Introduction
Si vous souhaitez utiliser l’appareil photo immédiatement, reportez-vous à la section « Notions
fondamentales de prise de vue et de visualisation » (A17).
Pour connaître les différents composants de l’appareil photo et les fonctions de base, reportezvous à la section « Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base » (A1).
Autres informations
• Symboles et conventions
Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles et
conventions ci-après sont utilisées dans ce manuel :
Description
B
Cette icône indique les mesures de précaution et les informations à lire avant
d’utiliser l’appareil photo.
C
Cette icône signale les remarques et informations à lire avant d’utiliser l’appareil
photo.
A/E/F
Ces icônes indiquent d’autres pages contenant des informations importantes ;
E : « Section Référence », F : « Notes techniques et index. »
• Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont appelées « cartes mémoire » dans ce manuel.
• Le réglage au moment de l’achat est appelé « réglage par défaut ».
• Les noms des éléments de menu affichés sur le moniteur de l’appareil photo, et les noms
des commandes ou les messages affichés sur l’écran de l’ordinateur s’affichent en
caractères gras.
• Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d’affichage du moniteur
et du viseur afin que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles.
• Les illustrations et le contenu du moniteur présentés dans ce manuel peuvent différer de ce
que vous verrez effectivement sur votre produit.
iii
À lire impérativement
Informations et recommandations
Formation permanente
Introduction
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des
informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants :
• Aux États­Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe et en Afrique : http://www.europe­nikon.com/support/
• En Asie, Océanie et au Moyen­Orient : http://www.nikon­asia.com/
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des
réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la
photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre
représentant Nikon. Consultez le site ci-dessous pour pour savoir où vous adresser :
http://imaging.nikon.com/
N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des
circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs
d’accumulateur, accumulateurs, adaptateur de charge et adaptateurs secteur) certifiés par Nikon et
compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon sont construits et prouvés être utilisables dans les
conditions d’usage et de sécurité des circuits électroniques de ces appareils.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOQUER UN
DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON.
L’utilisation d’accumulateurs Li­ion tiers ne portant pas le sceau holographique Nikon peut affecter le
fonctionnement de l’appareil photo ou provoquer la surchauffe, la casse ou la fuite des accumulateurs, ou un
incendie.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez­vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
Sceau holographique : Identifie un
produit Nikon authentique.
Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec
votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable
de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
À propos du manuel d’utilisation
iv
• Aucune partie de la documentation accompagnant ce produit ne peut être reproduite, transmise, transcrite,
stockée sur un système d’extraction ou traduite dans une langue quelconque, quels qu’en soient la forme ou
les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de ce produit.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites
dans la documentation sans avis préalable.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de la documentation pour qu’elle soit précise et
complète. Si, ce pendant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions
reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
À lire impérativement
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen
d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible.
Introduction
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État, même si de
telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la
copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émises par l’État est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés
privées (actions, factures, chèques, chèque­cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du
minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne
reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés,
des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez­vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique,
les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est régie par des lois nationales et
internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales
ou toute autre infraction aux lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données tels que des
cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des données images
d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des fichiers effacés sur des
périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Il
incombe à l’utilisateur d’assurer la protection de ses données personnelles.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez toutes les
données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis
remplissez­le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans
nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’option
Choisir une image dans la configuration de l’Écran d’accueil (A108). La destruction matérielle des
périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure
ou tout dommage matériel.
Pour le COOLPIX P510, les données du journal enregistrées sur la carte mémoire sont gérées de la même
manière que les autres données. Vous pouvez supprimer des données de journal non enregistrées de la carte
mémoire en sélectionnant Créer un journal ➝ Clôturer le journal ➝ Effacer le journal.
v
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou
d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations ci­dessous
avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel.
Introduction
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre
matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement du
matériel, éteignez­le
immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle se dégageant de
l’appareil photo ou de l’adaptateur de
charge, débranchez l’adaptateur de charge
et retirez l’accumulateur immédiatement
en prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer à utiliser son matériel dans ce cas
peut être dangereux. Une fois la source
d’alimentation retirée ou déconnectée,
confiez immédiatement votre matériel à un
centre de service agréé Nikon pour le faire
vérifier.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes de l’appareil
photo ou de l’adaptateur de charge peut
être extrêmement dangereux. Les
réparations doivent être effectuées par des
techniciens qualifiés. Si l’appareil photo ou
l’adaptateur de charge s’ouvre à la suite
d’une chute ou de toute autre accident,
rapportez le produit à un représentant
Nikon agréé, après avoir débranché le
produit et/ou retiré l’accumulateur.
N’utilisez pas l’appareil photo ou
l’adaptateur de charge en
présence de gaz inflammable
N’utilisez pas l’appareil photo en présence
de gaz inflammables (propane et gazoline),
ni d’aérosols inflammables ou de poussière
vi
car cela risque de provoquer une explosion
ou un incendie.
Manipulez la courroie de
l’appareil photo avec soin
N’enroulez jamais la courroie autour du cou
d’un bébé ou d’un enfant.
Tenez le matériel hors de portée
des enfants
Tenez les produits hors de portée des
enfants. Sinon, vous risquez d’entraîner des
blessures. Faites extrêmement attention à
ce que les bébés ne mettent pas à la
bouche l’accumulateur ou d’autres petites
pièces.
Ne restez pas au contact de
l’appareil photo, de l’adaptateur
de charge ou de l’adaptateur
secteur pendant des périodes
prolongées lorsque ceux-ci sont
allumés ou en cours d’utilisation.
Certains éléments de ces produits se
mettant à chauffer, laisser la peau à leur
contact direct pendant de longues
périodes peut entraîner des brûlures
superficielles.
Pour votre sécurité
comme une décoloration ou une
déformation.
• En cas de contact du liquide provenant de
l’accumulateur endommagé avec des
vêtements ou la peau, rincez
abondamment et immédiatement à l’eau.
• En cas de fuite de l’accumulateur et de
contact de son liquide avec les yeux,
rincez immédiatement à l’eau et faites
appel à un médecin.
• N’essayez pas de recharger des
accumulateurs qui ne sont pas
rechargeables.
•
•
•
•
Respectez les consignes ci-dessous
lors de la manipulation de
l’adaptateur de charge
Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à
l’eau. Le non­respect de cette consigne
de sécurité peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Retirez la poussière se trouvant sur ou près
des parties métalliques de la fiche à l’aide
d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée
pourrait provoquer un incendie.
Ne manipulez pas la fiche et ne vous
approchez pas de l’adaptateur de charge
en cas d’orage. Le non­respect de cette
consigne de sécurité vous expose à un
risque de décharge électrique.
Vous ne devez pas endommager, modifier,
tordre le câble USB ou tirer brutalement
dessus. Ne le placez pas sous des objets
lourds et ne l’exposez pas à la chaleur ou
aux flammes. Si l’isolation est
endommagée et que les câbles sont
exposés, apportez le chargeur à un centre
de service agréé Nikon pour le faire vérifier.
Le non­respect de ces consignes de
sécurité peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
Introduction
Manipulez l’accumulateur avec
précaution
L’accumulateur peut fuir, surchauffer ou
exploser s’il n’est pas manipulé
correctement. Respectez les consignes
ci­dessous lors de la manipulation de
l’accumulateur pour une utilisation avec ce
produit :
• Avant de remplacer l’accumulateur,
assurez-vous que l’appareil photo est
bien hors tension. Si vous utilisez
l’adaptateur de charge/adaptateur
secteur, vérifiez qu’il est bien débranché.
• Utilisez uniquement un accumulateur
Li-ion rechargeable EN-EL5 (fourni).
Chargez l’accumulateur en l’insérant
dans l’appareil photo et en connectant
l’adaptateur de charge. EH-69P (fourni).
• Faites attention de ne pas insérer
l’accumulateur à l’envers.
• Ne court­circuitez pas/ne démontez pas
l’accumulateur et ne tentez pas de retirer
ou de rompre l’isolation.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ou à des chaleurs excessives.
• Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à
l’eau.
• Remettez en place le cache-contacts
lorsque vous transportez l’accumulateur.
Ne le transportez pas ou ne le stockez pas
à proximité d’objets métalliques tels que
des colliers ou des épingles à cheveux.
• L’accumulateur a tendance à fuir lorsqu’il
est complètement déchargé. Pour éviter
d’endommager votre matériel, prenez
soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est
déchargé.
• Cessez immédiatement toute utilisation si
vous remarquez une quelconque
modification de l’aspect de l’accumulateur,
vii
Pour votre sécurité
Introduction
• Ne manipulez pas la fiche ou l’adaptateur
de charge avec les mains humides. Le nonrespect de cette consigne de sécurité peut
provoquer une décharge électrique.
• N’utilisez pas ce produit avec des
convertisseurs de voyage ou des
adaptateurs conçus pour convertir d’une
tension à une autre, ni avec des
transformateurs CC à CA. Le non­respect
de cette consigne de sécurité pourrait
endommager le produit ou entraîner
une surchauffe ou un incendie.
Utilisez des câbles adaptés
Lors de la connexion aux ports d’entrée et
de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés,
fournis ou vendus par Nikon afin de rester
en conformité avec les réglementations
relatives au matériel.
Manipulez les pièces mobiles avec
le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos doigts
ou des objets dans le volet de protection de
l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles.
CD-ROMs
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne
doivent pas être lus sur un lecteur de CD
audio. Leur lecture sur un tel équipement
peut entraîner une perte d’audition ou
endommager l’équipement.
Faites attention lors de
l’utilisation du flash
L’utilisation du flash à proximité des yeux
du sujet peut provoquer une altération
temporaire de la vision. Faites tout
particulièrement attention, lorsque vous
photographiez des bébés, à éloigner le
flash d’au moins un mètre du sujet.
viii
N’utilisez pas le flash si la fenêtre
du flash est en contact avec une
personne ou un objet
Le non­respect de cette consigne de sécurité
peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Évitez tout contact avec les
cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne
pas vous blesser avec le verre et évitez tout
contact des cristaux liquides avec la peau,
les yeux ou la bouche.
Coupez l’alimentation lors d’une
utilisation dans un avion ou un
hôpital
Lorsque vous vous trouvez dans un avion,
coupez l’alimentation au décollage et à
l’atterrissage. De plus, avant d’embarquer,
désactivez la fonction d’enregistrement des
informations de suivi GPS. Lors d’une utilisation
dans un hôpital, suivez les recommandations
de l’établissement. Les ondes
électromagnétiques émises par cet appareil
photo risquent en effet d’interférer avec les
systèmes électroniques de l’avion ou des
instruments de l’hôpital.
Images 3D
Ne visualisez pas en continu des images 3D
enregistrées avec ce périphérique pendant
des périodes prolongées, que ce soit sur un
téléviseur, moniteur ou autre écran. Dans le
cas d’enfants dont le système visuel est encore
en développement, consultez un pédiatre ou
un ophtalmologue avant utilisation et suivez
leurs conseils.
La visualisation prolongée d’images 3D peut
provoquer une fatigue oculaire, des nausées
ou une gêne. Cessez toute utilisation en cas
d’apparition de l’un de ces symptômes et
consultez un médecin, le cas échéant.
Remarques
Avertissements à l’attention
des utilisateurs résidant aux
États-Unis
CONSERVEZ CES CONSIGNES.
DANGER – POUR LIMITER LE RISQUE
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES
CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation
électrique en dehors des États-Unis, utilisez
si nécessaire un adaptateur de prise secteur
adapté à la prise de courant locale.
Cet appareil d’alimentation doit être
orienté correctement, soit dans une
position verticale, soit monté au sol.
Introduction
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES –
aucune garantie que des interférences ne
surviendront pas dans une installation
donnée. Si cet appareil cause des
interférences nuisibles à la réception radio
ou télévision, ce qui peut être déterminé
en mettant l’appareil sous tension et hors
tension, l’utilisateur est invité à tenter de
corriger l’interférence au moyen d’une ou
de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et
le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise se
trouvant sur un circuit différent de celui
où est connecté le récepteur.
• Consulter le fournisseur ou un
technicien en radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
Avis de la FCC (Federal
Communications Commission) sur
les interférences radioélectriques
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux restrictions des
périphériques numériques de classe B,
conformément à l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces restrictions
visent à garantir une protection
raisonnable contre les interférences
nuisibles lorsque l’équipement est utilisé
dans un environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre
des radiofréquences et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément au manuel
d’instructions, il risque de causer des
interférences néfastes avec les
communications radio. Il n’y a toutefois
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l’utilisateur soit averti
que toute modification apportée à cet
appareil et qui n’a pas été expressément
approuvée par Nikon Corporation est de
nature à annuler le droit d’utiliser l’appareil.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
entraîner un dépassement des limites de la
classe B, article 15 du règlement de la FCC.
ix
Remarques
À l’attention des clients de l’État de
Californie
DANGER
Introduction
La manipulation du câble de ce produit
vous expose à du plomb, produit chimique
reconnu dans l’État de Californie comme
pouvant provoquer des anomalies
congénitales ou autres problèmes
génétiques.
Lavez­vous les mains après
manipulation.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747­3064
États­Unis
Tél. : 631­547­4200
À l’attention des clients canadiens
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES­003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
x
À l’attention des clients européens
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI
L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR
UN AUTRE DE TYPE INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES
ACCUMULATEURS USAGÉS EN
SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que ce
produit doit être collecté
séparément.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux
utilisateurs dans les pays
européens :
• Ce matériel est conçu pour une collecte
séparée dans un lieu de collecte
approprié. Ne le jetez pas avec les
ordures ménagères.
• Pour plus d’informations, prenez contact
avec le détaillant ou les autorités locales
responsables de la gestion des déchets.
Ce symbole sur la batterie
indique que la batterie doit être
collectée séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Toutes les batteries, qu’elles portent ce
symbole ou non, doivent être recueillies
séparément dans un point de collecte
approprié. Elles ne doivent pas être
jetées avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Table des matières
Introduction ............................................................................................................................................................. ii
Introduction
À lire impérativement ............................................................................................................................................. ii
Vérification du contenu de l’emballage........................................................................................................................ ii
À propos de ce manuel .......................................................................................................................................................... iii
Informations et recommandations ................................................................................................................................ iv
Pour votre sécurité.................................................................................................................................................. vi
DANGER........................................................................................................................................................................................... vi
Remarques ................................................................................................................................................................. ix
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base................................................................................... 1
Descriptif de l’appareil photo............................................................................................................................... 2
Boîtier de l’appareil photo..................................................................................................................................................... 2
Commandes utilisées en mode de prise de vue .................................................................................................... 4
Commandes utilisées en mode de visualisation .................................................................................................... 5
Modification de l’inclinaison du moniteur.................................................................................................................. 6
Fixation de la courroie de l’appareil photo et du bouchon d’objectif....................................................... 7
Moniteur........................................................................................................................................................................................... 8
Fonctions de base.................................................................................................................................................. 11
Basculement entre le mode de prise de vue et le mode de visualisation............................................ 11
Utilisation du sélecteur rotatif .......................................................................................................................................... 12
Utilisation des menus (la commande d) ........................................................................................................... 13
Navigation entre les informations affichées sur le moniteur (commande s).......................... 15
Navigation entre les affichages du moniteur (commande x) ................................................................ 16
Utilisation du viseur................................................................................................................................................................. 16
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation................................................................ 17
Étape préliminaire 1 Insertion de l’accumulateur...................................................................................... 18
Étape préliminaire 2 Charge de l’accumulateur ......................................................................................... 20
Étape préliminaire 3 Insertion d’une carte mémoire................................................................................ 22
Mémoire interne et cartes mémoire ............................................................................................................................ 23
Cartes mémoire approuvées............................................................................................................................................. 23
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo ........................................................................................... 24
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo..................................................................................... 25
Réglage de la langue, de la date et de l’heure....................................................................................................... 26
Étape 2 Sélection d’un mode de prise de vue............................................................................................. 28
Modes de prise de vue disponibles.............................................................................................................................. 29
Étape 3 Cadrage d’une photo ........................................................................................................................... 30
Utilisation du zoom................................................................................................................................................................. 31
Étape 4 Mise au point et prise de vue ............................................................................................................ 32
Étape 5 Visualisation des photos ..................................................................................................................... 34
Modification de l’affichage des photos ...................................................................................................................... 35
Étape 6 Suppression des photos inutiles ...................................................................................................... 36
xi
Table des matières
Fonctions de prise de vue ................................................................................................................................ 39
Introduction
Mode A (auto) ...................................................................................................................................................... 40
Modification des paramètres du mode A (auto)............................................................................................... 40
Mode Scène (Prise de vue adaptée aux scènes)......................................................................................... 41
Modification des paramètres du mode Scène....................................................................................................... 42
Caractéristiques de chaque scène................................................................................................................................. 42
Utilisation de l’option Maquillage .................................................................................................................................. 54
Mode d’effets spéciaux (Application d’effets lors de la prise de vue)................................................. 55
Caractéristiques de chaque effet spécial................................................................................................................... 55
Modification des paramètres du mode Effets spéciaux................................................................................... 56
Modes j, k, l, m (Réglage de l’exposition pour la prise de vue)................................................... 57
Changement des modes j, k, l, m...................................................................................................................... 60
Options disponibles dans le menu de prise de vue........................................................................................... 60
M (Modes réglages utilisateur)......................................................................................................................... 63
Enregistrement des réglages en mode M................................................................................................................ 64
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel........................................... 65
Fonctions disponibles............................................................................................................................................................ 65
Utilisation du flash (Modes de flash)............................................................................................................................. 66
Utilisation du retardateur..................................................................................................................................................... 69
Détecteur de sourire (Prise de vue de visages souriants)................................................................................ 70
Utilisation du mode de mise au point......................................................................................................................... 72
Réglage de la luminosité (Correction d’exposition)............................................................................................ 74
Liste des réglages par défaut ............................................................................................................................................ 75
Modification de la qualité d’image et de la taille d’image...................................................................... 77
Qualité d’image disponible................................................................................................................................................ 77
Taille d’image disponible..................................................................................................................................................... 78
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément ........................................................................ 80
Plage de contrôle de la vitesse d’obturation (Modes j, k, l, m) ........................................................ 83
Mise au point sur des sujets............................................................................................................................... 84
Utilisation de AF sur le sujet principal ......................................................................................................................... 84
Utilisation de la détection des visages........................................................................................................................ 85
Mémorisation de la mise au point................................................................................................................................. 86
Fonctions de visualisation................................................................................................................................ 87
Fonctions disponibles en mode de visualisation (menu Visualisation) ............................................. 88
Connexion de l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante...................... 90
Utilisation de ViewNX 2 ....................................................................................................................................... 91
Installation de ViewNX 2 ...................................................................................................................................................... 91
Transfert d’images vers l’ordinateur .............................................................................................................................. 93
Affichage des images............................................................................................................................................................. 94
xii
Table des matières
Enregistrement et lecture de vidéos ............................................................................................................ 95
Utilisation du GPS.............................................................................................................................................. 101
Démarrage de l’enregistrement des données GPS ................................................................................. 102
Modification des réglages GPS (menu des options GPS)...................................................................... 105
Introduction
Enregistrement de vidéos................................................................................................................................... 96
Modification des réglages de l’enregistrement vidéo (menu Vidéo)....................................................... 99
Lecture de vidéos................................................................................................................................................. 100
Réglages généraux de l’appareil photo .................................................................................................... 107
Menu configuration............................................................................................................................................ 108
Section Référence .......................................................................................................................................... E1
Utilisation de la Mise au point manuelle.................................................................................................. E2
Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et visualisation)....................... E3
Prises de vue avec la fonction Panoramique simplifié ............................................................................... E3
Affichage d’un panoramique simplifié (défilement) ................................................................................... E5
Utilisation de la fonction Panoramique assisté...................................................................................... E6
Utilisation de la photo 3D.............................................................................................................................. E8
Modes j, k, l, m ...................................................................................................................................... E10
j (Auto programmé), k (Auto à priorité vitesse) ou l (Auto priorité ouverture) ............. E10
Mode m (Manuel)......................................................................................................................................................... E11
Visualisation et suppression de photos prises en mode de prise de vue en
Rafale (séquence)........................................................................................................................................... E13
Visualisation des photos d’une séquence....................................................................................................... E13
Suppression des photos d’une séquence....................................................................................................... E14
Édition d’images fixes .................................................................................................................................. E15
Fonctions d’édition........................................................................................................................................................ E15
k Retouche rapide : amélioration du contraste et de la saturation............................................ E17
I D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste......................................................... E17
e Maquillage : adoucissement des tons chair........................................................................................... E18
p Filtres : application des effets d’un filtre numérique........................................................................... E19
g Mini-photo : réduction de la taille d’une image................................................................................. E20
j Bordure noire : ajout d’une bordure noire aux photos ................................................................... E21
a Recadrage : création d’une copie recadrée............................................................................................. E22
Connexion de l’appareil photo à un téléviseur (visualisation d’images sur un
téléviseur)......................................................................................................................................................... E23
Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe) ................................... E25
Connexion de l’appareil photo à une imprimante.................................................................................... E26
Impression d’images individuelles....................................................................................................................... E27
Impression de plusieurs images............................................................................................................................ E28
xiii
Table des matières
Introduction
xiv
Édition de vidéos ........................................................................................................................................... E31
Extraction des séquences souhaitées de la vidéo uniquement........................................................ E31
Enregistrement d’une vue extraite d’une vidéo en tant qu’image fixe ........................................ E32
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m).......................................................................................... E33
Taille d’image et Qualité d’image ......................................................................................................................... E33
Picture Control (Fonction Picture Control du COOLPIX)........................................................................ E33
Picture Control perso. (Fonction Picture Control perso. du COOLPIX).......................................... E37
Balance des blancs (réglage des teintes)......................................................................................................... E38
Mesure................................................................................................................................................................................... E40
Prise de vue en rafale ................................................................................................................................................... E41
Sensibilité ............................................................................................................................................................................ E45
Bracketing de l’exposition......................................................................................................................................... E46
Mode de zones AF......................................................................................................................................................... E47
Mode autofocus .............................................................................................................................................................. E51
Intensité de l’éclair......................................................................................................................................................... E52
Filtre antibruit.................................................................................................................................................................... E52
D-Lighting actif................................................................................................................................................................ E53
Enreg. régl. utilisateur/Réinit. régl. utilisateur................................................................................................ E53
Sélection focales fixes.................................................................................................................................................. E54
Position de zoom initiale............................................................................................................................................ E54
Menu Visualisation........................................................................................................................................ E55
a Commande d’impression (Création d’une commande d’impression DPOF) ................... E55
b Diaporama.................................................................................................................................................................. E57
d Protéger ...................................................................................................................................................................... E58
Écran de sélection des images............................................................................................................................... E59
f Rotation image......................................................................................................................................................... E60
E Annotation vocale.................................................................................................................................................... E61
h Copier (Copie entre la mémoire interne et la carte mémoire) .................................................. E62
C Options affichage séquence........................................................................................................................... E63
x Choix image représentative............................................................................................................................. E63
Menu Vidéo...................................................................................................................................................... E64
Options vidéo ................................................................................................................................................................... E64
Enregistrement de vidéos au ralenti et en accéléré (vidéo HS)......................................................... E66
Mode autofocus .............................................................................................................................................................. E68
Table des matières
Introduction
Menu Réglage GPS........................................................................................................................................ E69
Réglages GPS..................................................................................................................................................................... E69
Créer un journal (enregistrement du journal contenant les informations sur les
déplacements) ................................................................................................................................................................. E71
Voir le journal .................................................................................................................................................................... E73
Menu Configuration ..................................................................................................................................... E74
Écran d’accueil.................................................................................................................................................................. E74
Fuseau horaire et date................................................................................................................................................. E75
Réglages du moniteur................................................................................................................................................. E78
Imprimer la date (Impression de la date et de l’heure sur les photos).......................................... E79
Réduction vibration ...................................................................................................................................................... E80
Détection mouvement............................................................................................................................................... E81
Assistance AF..................................................................................................................................................................... E82
Zoom numérique........................................................................................................................................................... E82
Commande zoom latérale........................................................................................................................................ E83
Réglages du son.............................................................................................................................................................. E84
Extinction auto................................................................................................................................................................. E84
Formater la mémoire/Formatage de la carte................................................................................................ E85
Langue/Language ......................................................................................................................................................... E85
Réglages TV........................................................................................................................................................................ E86
Commande Fn.................................................................................................................................................................. E87
Charge par ordinateur................................................................................................................................................. E88
Permuter Av/Tv ................................................................................................................................................................ E90
Réinitialiser n° fichier..................................................................................................................................................... E90
Détect. yeux fermés ...................................................................................................................................................... E91
Pellicule................................................................................................................................................................................. E92
Transfert Eye-Fi................................................................................................................................................................. E93
Inverser les indicateurs................................................................................................................................................ E94
Réinitialisation................................................................................................................................................................... E94
Version firmware ............................................................................................................................................................. E97
Noms des fichiers et des dossiers ............................................................................................................ E98
Accessoires optionnels .............................................................................................................................. E100
Messages d’erreur ....................................................................................................................................... E101
xv
Table des matières
Notes techniques et index ........................................................................................................................... F1
Introduction
xvi
Entretien des produits ..................................................................................................................................... F2
Appareil photo...................................................................................................................................................................... F2
Accumulateur ........................................................................................................................................................................ F3
Adaptateur de charge....................................................................................................................................................... F4
Cartes mémoire.................................................................................................................................................................... F5
Entretien de l’appareil photo ........................................................................................................................ F6
Nettoyage................................................................................................................................................................................. F6
Stockage.................................................................................................................................................................................... F6
Dépannage .......................................................................................................................................................... F7
Fiche technique................................................................................................................................................ F15
Normes prises en charge............................................................................................................................................. F18
Index..................................................................................................................................................................... F19
Descriptif de l’appareil photo
et fonctions de base
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Ce chapitre décrit les composants de l’appareil photo et décrit leurs fonctions principales,
ainsi que les fonctions de base de l’appareil photo.
Descriptif de l’appareil photo.........................................2
Boîtier de l’appareil photo........................................................................................2
Commandes utilisées en mode de prise de vue ..............................................4
Commandes utilisées en mode de visualisation..............................................5
Modification de l’inclinaison du moniteur .........................................................6
Fixation de la courroie de l’appareil photo et du bouchon d’objectif .....7
Moniteur .........................................................................................................................8
Fonctions de base ..........................................................11
Basculement entre le mode de prise de vue et le mode
de visualisation.......................................................................................................... 11
Utilisation du sélecteur rotatif ............................................................................. 12
Utilisation des menus (la commande d) ................................................... 13
Navigation entre les informations affichées sur le moniteur
(commande s) .................................................................................................. 15
Navigation entre les affichages du moniteur (commande x) ............. 16
Utilisation du viseur................................................................................................. 16
Si vous souhaitez utiliser l’appareil photo immédiatement, reportez-vous à la section
« Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation » (A17).
1
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Descriptif de l’appareil photo
Boîtier de l’appareil photo
Flash ouvert
1
2 3 4
5
6
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
7
9 10 11 12
13 14
15
16
Cache du connecteur d’alimentation
12 (pour le branchement d’un adaptateur
secteur en option)................................. E100
1
Œillet pour courroie ................................................ 7
2
Commutateur marche-arrêt/
témoin de mise sous tension .................. 25
3
Commande w (FUNC)..................................110
4
Sélecteur de mode................................................ 28
5
Microphone (stéréo) .....................................88, 96
6
Antenne GPS...........................................................103
7
Flash ............................................................................... 66
8
Commande m (ouverture du flash) ........... 66
Commande de zoom...........................................31
f : Grand-angle...........................................31
g : Téléobjectif.............................................31
14
h: Visualisation par planche
d’imagettes ............................................35
i : Fonction Loupe...................................35
j : Aide.............................................................41
9
Connecteur audio vidéo/USB .................20, 90
15
10 Connecteur HDMI mini (Type C) ................. 90
11 Volet des connecteurs .................................20, 90
2
8
13 Déclencheur .........................................................4, 32
Témoin du retardateur.........................................69
Illuminateur d’assistance AF .........................109
16 Objectif
Descriptif de l’appareil photo
1
2
3 4
5
6
7
8
16
15
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
9 10 11 12 13 14
17 18
19 20 21
11 Commande c (visualisation)...............11, 34
1
Commande de zoom latérale ......................109
f : Grand-angle.......................................... 31
g : Téléobjectif............................................ 31
2
Haut-parleur.........................................88, 100, 109
3
Commande x (moniteur)............................ 16
4
Réglage dioptrique............................................... 16
14 Commande d (menu)..................................13
5
Viseur électronique............................................... 16
15 Commande l (effacer)...........................36, 100
6
Commande s (affichage)....................... 15
16 Filetage pour fixation sur trépied
7
Commande b (e enregistrement vidéo)
............................................................................11, 34, 96
17
8
Molette de commande...................................... 57
18 Loquet du volet ...............................................18, 22
9
Moniteur................................................................. 8, 28
19 Logement pour carte mémoire.....................22
Témoin de charge.................................20, E89
10
Témoin du flash....................................................... 66
20 Loquet de l’accumulateur .........................18, 19
12
Sélecteur rotatif
(sélecteur multidirectionnel)...........................12
13
Commande k
(appliquer la sélection)........................................12
Volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire ................18, 22
21 Logement pour accumulateur.......................18
3
Descriptif de l’appareil photo
Commandes utilisées en mode de prise de vue
Commande
Nom
Sélecteur de
mode
A
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Permet de changer de mode de prise de vue.
28
Commande de
zoom
Tournez vers g (i) (position téléobjectif) pour
effectuer un zoom avant, et vers f (h)
(position grand-angle) pour effectuer un zoom
arrière.
31
Sélecteur rotatif
Reportez-vous à « Utilisation du sélecteur
rotatif » pour plus d’informations.
12
Molette de
commande
Définissez le décalage du programme (lors
57,
de la prise de vue en mode j) ou la vitesse
59,
d’obturation (lors de la prise de vue en mode k
110
ou m).
Commande
d (menu)
Permet d’afficher et de masquer le menu.
13
Déclencheur
Lorsque vous appuyez dessus à mi-course
(c’est-à-dire si vous arrêtez d’appuyer lorsque
vous sentez une légère résistance) : règle la
mise au point et l’exposition.
Lorsque vous appuyez dessus jusqu’en fin de
course (c’est-à-dire que vous appuyez jusqu’au
fond) : déclenche.
32
Commande w Affiche le menu de réglage de la fonction pré(FUNC)
attribuée.
110
Commande de
visualisation
Permet de visualiser des photos.
11,
34
Permet d’effacer la dernière photo enregistrée.
36
Commande
Effacer
4
Fonction principale
Commande b
(e enregistrement Démarre ou arrête l’enregistrement vidéo.
vidéo)
96
Descriptif de l’appareil photo
Commande
Nom
Fonction principale
Commande x
Permet de changer l’affichage du moniteur.
(moniteur)
Commande
s
(affichage)
16
Permet de changer les informations affichées
sur le moniteur.
15
Permet d’utiliser la fonction attribuée avec
Commande zoom latérale.
109
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Commande de
zoom latérale
A
Commandes utilisées en mode de visualisation
Commande
Nom
Fonction principale
A
Commande de
visualisation
25
• Lorsque l’appareil photo est hors tension,
appuyez sur cette commande et maintenez-la
enfoncée pour mettre l’appareil photo sous
tension en mode de visualisation.
• Permet de revenir en mode de prise de vue. 11
Commande de
zoom
• Permet d’agrandir l’image lorsque vous la
positionnez sur g (i) ; permet d’afficher
des planches d’imagettes ou le calendrier
lorsque vous la positionnez sur f (h).
• Permet de régler le volume pour les
annotations vocales et la lecture de vidéos.
35
88,
100
Sélecteur rotatif
Reportez-vous à « Utilisation du sélecteur
rotatif » pour plus d’informations.
12
Molette de
commande
Permet de changer le facteur
d’agrandissement d’une image agrandie.
35
Commande
Appliquer la
sélection
• Permet d’afficher les images individuelles
d’une séquence en mode plein écran.
• Permet de faire défiler une image enregistrée
avec la fonction Panoramique simplifié.
• Permet de lire des vidéos.
• Permet de passer des planches d’imagettes
ou de l’affichage de la photo zoomée au
mode de visualisation plein écran.
Commande
d (menu)
Permet d’afficher et de masquer le menu.
E13
E3
100
12
13
5
Descriptif de l’appareil photo
Commande
Nom
Commande
Effacer
A
Fonction principale
Permet d’effacer des images.
36
Permet de revenir en mode de prise de vue.
–
Déclencheur
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Commande b
(e enregistrement
vidéo)
Commande x
Permet de changer l’affichage du moniteur.
(moniteur)
Commande
s
(affichage)
Permet de changer les informations affichées
sur le moniteur.
16
15
Permet d’afficher l’emplacement de prise de
vue d’une image pendant l’enregistrement du
Commande w
E73
journal (latitude, longitude et emplacement
(FUNC)
actuel du mouvement suivi pour la création
d’un journal).
Modification de l’inclinaison du moniteur
Le moniteur peut être incliné jusqu’à 82° vers le bas ou 90° vers le haut. Cette fonction est
pratique lorsque l’appareil photo est tenu haut ou bas pour prendre des photos.
B
6
Remarques concernant le moniteur
• Ne forcez pas sur le moniteur pour en modifier l’inclinaison.
• Le moniteur ne peut pas être déplacé horizontalement.
• Replacez le moniteur dans sa position initiale lors de prises de vue dans des situations normales.
Descriptif de l’appareil photo
Fixation de la courroie de l’appareil photo et du bouchon d’objectif
Fixez le bouchon d’objectif à la courroie, puis la courroie à l’appareil photo.
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Fixez la courroie en deux points.
B
Bouchon d’objectif
• Retirez le bouchon de l’objectif avant de prendre une photo.
• Lorsque vous ne prenez pas de photo, comme lorsque l’appareil est hors tension ou que vous le transportez,
protégez l’objectif à l’aide du bouchon.
• Fixez uniquement le bouchon d’objectif à l’objectif.
7
Descriptif de l’appareil photo
Moniteur
• Les informations affichées sur le moniteur lors de la prise de vue et de la visualisation
changent en fonction des réglages de l’appareil photo et de l’état d’utilisation. Appuyez
sur la commande s (affichage) pour masquer ou afficher les informations sur le
moniteur (A15).
Mode de prise de vue
47
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
46
4
45
5
7
44
2
43
11
9
6
3
1
8
14
12 13
15
10
16
42
17
41
29m 0s
18
19
20
21
23
39
1/250
F5.6
36
29
999
40
38
22
28
24
37
999
9999
35
8
34
33
32
31
30
27
25
26
Descriptif de l’appareil photo
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29 Valeur d’ouverture ................................................. 57
Zone de mise au point (pour Manuel,
30 Zone centrale)...................................32, 49, 50, 61
Zone de mise au point
31 (pour Automatique, AF sur le sujet
principal)...................................................................... 61
Zone de mise au point (pour la détection
32 des visages, la détection des animaux
domestiques).....................................52, 61, 70, 85
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
9
Mode de prise de vue..................................28, 29
Mode de mise au point ......................................73
Indicateur de zoom...............................................31
Indicateur de mise au point.............................32
Indicateur AE/AF-L.......................................... E7
Sélection focales fixes..........................................62
Mode de flash...........................................................67
Intensité de l’éclair.................................................62
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur..........................................................24
Icône Réduction vibration.............................108
Indicateur de communication Eye-Fi
.......................................................................111, E93
Affichage LOG........................................................105
Réception GPS.......................................................104
Filtre antibruit............................................................62
Réduc. bruit par rafale .........................................43
Icône Détection mouvement......................109
Affich./masq. histogram.......................... 74, 108
Indicateur « Date non programmée »
................................................................................ 27, 108
Imprimer la date...................................................108
Indicateur Destination...................................... 108
Options vidéo (vidéos à vitesse normale)
...........................................................................................99
Options vidéo (vidéos HS) ................................99
Durée de la vidéo...........................................96, 98
Qualité d’image .......................................................77
Taille d’image ............................................................78
Panoramique simplifié ........................................51
Nombre de vues restantes
(images fixes) ....................................................24, 79
Indicateur de mémoire interne .....................24
Zone de mise au point
33 (pour Suivi du sujet).............................................. 61
34 Zone pondérée centrale.................................... 61
35 Zone de mesure spot .......................................... 61
36 Vitesse d’obturation..............................................57
37 Indicateur d’exposition....................................... 59
38 Sensibilité............................................................ 30, 61
Valeur de correction d’exposition................ 74
D-Lighting actif........................................................ 62
Fonction Picture Control du COOLPIX...... 60
Balance des blancs................................................ 61
Mode de prise de vue en Rafale ........... 52, 61
Contre-jour (HDR) .................................................. 44
Bracketing de l’exposition ................................ 61
À main levée/Trépied .................................. 42, 47
Retardateur ................................................................ 69
47 Détecteur de sourire............................................ 70
Déclenchement auto........................................... 52
39
40
41
42
43
44
45
46
9
Descriptif de l’appareil photo
Mode de visualisation
Affichage plein écran (A15)
1
24
23
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
19
18
25
Informations de prise de vue (A15)
4
2 3
15/05/2012 12:00
9999.JP
9999.JPG
8 9 10
17
ISO
999/ 999
15
14
13
999/ 999
9999/9999
1m 0s
1m 0s
a
b
1
Date d’enregistrement ........................................26
2
Heure d’enregistrement .....................................26
3
Indicateur d’annotation vocale......................88
5
6
7
8
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur..........................................................24
Icône Protéger ..........................................................88
Indicateur de communication Eye-Fi
....................................................................... 111, E93
Indicateur d’informations GPS
enregistrées.............................................................104
Icône Commande d’impression....................88
9 Qualité d’image........................................................77
10 Taille d’image.............................................................78
11 Options vidéo ...................................................96, 99
12 Indicateur de panoramique simplifié.........51
(a) Numéro de la photo actuelle/
nombre total de photos.............................34
13
(b) Durée de la vidéo.........................................100
14 Indicateur de mémoire interne......................34
Repère de lecture du panoramique
simplifié..................................................................E5
15 Repère de lecture d’une séquence..........E13
Repère de lecture d’une vidéo....................100
1
2
10
100NIKON
0004.JPG
P
1/250 F5.6
7
22
21
20
16
4
26
5
6
4
+1.0
200
132
25
27
28
29
30
31
32
11
33
12
16 Indicateur de volume................................ 88, 100
17 Indicateur de bordure noire ............................88
18 Icône D-Lighting.....................................................88
19 Icône Retouche rapide........................................88
20 Icône Filtres ................................................................88
21 Mini-photo................................................ 88, E22
22 Icône Maquillage....................................................88
23 Affichage de séquence............................. E13
24 Indicateur de photo 3D......................................53
25 Numéro et type de fichier....................... E98
26 Nom de dossier ............................................. E98
27 Mode de prise de vue1 .......................................29
28 Valeur d’ouverture..................................................32
29 Vitesse d’obturation ..............................................32
30 Valeur de correction d’exposition................74
31 Sensibilité ....................................................................61
Numéro de la photo actuelle/
32 nombre total de photos.....................................34
33 Histogramme2
j s’affiche lorsque le mode de prise de vue A, y, j, c, W, u ou j est sélectionné.
Un histogramme est un graphique qui indique la répartition des tons dans la photo. L’axe horizontal
correspond à la luminosité des pixels : tons sombres à gauche et tons clairs à droite. L’axe vertical, quant à lui,
indique le nombre de pixels.
Fonctions de base
Basculement entre le mode de prise de vue et le mode de visualisation
Mode de prise de vue
Mode de visualisation
15/05/2012 15:30
0004.JPG
25m 0s
1/250
F5.6
840
4/ 132
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
L’appareil photo peut fonctionner en deux modes différents : le mode de prise de vue, qui
est utilisé pour prendre des photos, et le mode de visualisation, qui est utilisé pour afficher
des photos.
Appuyez sur la commande c (visualisation) pour basculer entre le mode de prise de vue
et le mode de visualisation.
• Lorsque vous utilisez le mode de visualisation, vous pouvez aussi passer en mode de prise
de vue en appuyant sur le déclencheur ou la commande b (e enregistrement vidéo).
Mode auto
• Tournez le sélecteur de mode et alignez une icône sur le repère pour sélectionner
différents modes de prise de vue (A28, 29).
11
Fonctions de base
Utilisation du sélecteur rotatif
Pour le faire fonctionner, tournez le sélecteur rotatif, appuyez sur la flèche haut (H),
bas (I), gauche (J) ou droite (K) du sélecteur rotatif ou appuyez sur k.
• Le « sélecteur rotatif » est également appelé « sélecteur multidirectionnel » dans ce
manuel.
Lorsque vous utilisez le mode de prise de vue
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Règle la valeur d’ouverture
(en le tournant)*/
Sélectionnez un élément
Affiche le menu m
(mode de flash) (A66)
Affiche le menu n
(Retardateur/Détecteur
de sourire) (A69, 70)
Affiche le guide o
(correction d’exposition)
(A74)
Automatique
Applique la sélection
Affiche le menu D (mode de mise au point) (A72)
* La valeur d’ouverture peut être réglée dans le mode de prise de vue l ou m (A59). Les options
peuvent être sélectionnées lorsqu’un menu s’affiche.
Lorsque vous utilisez le mode de visualisation
Sélectionne l’image
précédente1/déplace la
zone affichée lorsque
l’image est agrandie
(A35).
Lit des vidéos (A100)2
1
2
15/05/2012 15:30
0004.JPG
Sélectionne l’image
suivante1/déplace la
zone affichée lorsque
l’image est agrandie
(A35).
4/ 132
La photo précédente ou suivante peut également être sélectionnée en tournant le sélecteur rotatif.
Lors de l’affichage d’une planche d’imagettes ou lorsque l’image est agrandie, cette commande permet de
faire basculer l’appareil en mode de visualisation plein écran.
Lorsque vous affichez des menus
Sélectionne l’option au-dessus*
12
Sélectionne l’option sur la
gauche/revient à l’écran
précédent
Sélectionne l’option sur
la droite/affiche un
sous-menu (appliquer
la sélection)
Sélectionne l’option
en-dessous*
Applique la sélection
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Mesure
Rafale
* Les options situées au-dessus ou en-dessous peuvent également être sélectionnées en tournant le sélecteur rotatif.
Fonctions de base
Utilisation des menus (la commande d)
Lorsque vous appuyez sur d lorsque l’écran de prise de vue ou l’écran de visualisation
s’affiche, le menu du mode actuel apparaît. Une fois que le menu s’affiche, vous pouvez
modifier différents réglages.
Mode de prise de vue
Mode de visualisation
15/05/2012 15:30
0004.JPG
F5.6
4/ 132
840
Menu Visualisation
Menu Prise de vue
Onglets
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Mesure
Rafale
Menu Prise de vue
Onglet j :
Permet d’afficher les réglages pouvant être
modifiés pour le mode de prise de vue actuel
(A 28). Selon le mode de prise de vue actuel,
l’icône de l’onglet affichée est différente.
Onglet D :
Permet d’afficher les réglages de
l’enregistrement vidéo.
Onglet z :
Permet d’afficher les options du menu de
configuration du GPS (A105).
Onglets
Retouche rapide
D-Lighting
Maquillage
Filtres
Commande d'impression
Diaporama
Protéger
Menu Visualisation
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
25m 0s
1/125
Onglet c :
Affiche les réglages disponibles pour le mode
de visualisation.
Onglet z :
Permet d’afficher les options du menu de
configuration du GPS (A105).
Onglet z :
Permet d’afficher le menu de configuration dans
lequel vous pouvez modifier les paramètres
généraux.
Onglet z :
Permet d’afficher le menu de configuration dans
lequel vous pouvez modifier les paramètres
généraux.
13
Fonctions de base
Navigation entre les onglets
Menu Prise de vue
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Mesure
Rafale
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Appuyez sur la commande
J du sélecteur rotatif pour
mettre l’onglet en
surbrillance.
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Mesure
Rafale
Appuyez sur la commande H
ou I du sélecteur rotatif pour
choisir un onglet, puis appuyez
sur la commande k ou K.
Configuration
Écran d'accueil
Fuseau horaire et date
Réglages du moniteur
Imprimer la date
Réduction vibration
Détection mouvement
Assistance AF
Le menu sélectionné
s’affiche.
Sélection des options de menu
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Mesure
Rafale
Appuyez sur la commande
H ou I du sélecteur rotatif
pour choisir une option, puis
appuyez sur la commande K
ou k.
C
Mesure
Matricielle
Pondérée centrale
Spot
Appuyez sur la commande
H ou I pour sélectionner
une option, puis appuyez
sur k.
Une fois que vous avez
modifié les réglages,
appuyez sur d (menu)
pour quitter le menu.
Remarque concernant le fonctionnement de la molette de commande lorsque les
menus sont affichés
Vous pouvez tourner la molette de commande lorsque les menus sont affichés pour modifier les valeurs de
réglage d’une option sélectionnée. Certaines valeurs de réglage ne peuvent pas être modifiées à l’aide de la
molette de commande.
C
Lorsque le menu contient deux pages ou plus
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Mesure
Rafale
14
La barre de défilement s’affiche pour indiquer la page actuelle.
Fonctions de base
Navigation entre les informations affichées
sur le moniteur (commande s)
Pour changer les informations affichées sur le moniteur
lors d’une prise de vue et d’une visualisation, appuyez
sur la commande s (affichage).
Pour la prise de vue
F5.6
840
Affichage des informations
Affiche la photo et les
informations de prise de vue.
25m 0s
1/250
840
F5.6
Cadre vidéo
Affiche l’espace d’une vidéo
dans un cadre.
Informations masquées
Affiche uniquement la photo.
Pour la visualisation
15/05/2012 15:30
0004.JPG
100NIKON
0004.JPG
P
1/250 F5.6
4/ 132
Affichage des informations sur
la photo
Affiche la photo prise et les
informations sur cette photo.
ISO
4
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
25m 0s
1/250
+1.0
200
132
Affichage des informations
de prise de vue
(sauf pour les vidéos)
Permet d’afficher l’histogramme
et les informations de prise de
vue*.
Informations masquées
Affiche uniquement la photo
prise.
* Reportez-vous à A10 pour plus d’informations sur l’histogramme et les informations de prise de vue.
C
Histogramme et quadrillage pour la prise de vue
Les options d’affichage du moniteur peuvent être modifiées dans Réglages du moniteur dans le menu
configuration (A108). Un histogramme et un quadrillage peuvent être affichés.
15
Fonctions de base
Navigation entre les affichages du moniteur (commande x)
Appuyez sur x (moniteur) pour basculer entre le moniteur et le viseur. Sélectionnez celui
qui correspond aux conditions de prise de vue.
Moniteur
Viseur
25m 0s
1/250
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
16
F5.6
840
25m 0s
1/250
F5.6
840
Utilisation du viseur
Utilisez le viseur pour cadrer vos photos lorsque la
luminosité vous empêche de voir correctement le
moniteur. Appuyez sur x pour basculer vers le viseur.
Lorsque l’image dans le viseur est difficile à voir, réglez la
dioptrie en tournant le réglage dioptrique tout en
regardant dans le viseur.
• Veillez à ne pas vous érafler un œil avec le doigt ou un
ongle.
Réglage dioptrique
Commande x
Viseur
Notions fondamentales de
prise de vue et de visualisation
Étapes préliminaires
Prise de vue
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo .......................................................................... 24
Réglage de la langue, de la date et de l’heure (Première utilisation uniquement)............26
Étape 2 Sélection d’un mode de prise de vue............................................................................ 28
Étape 3 Cadrage d’une photo .......................................................................................................... 30
Étape 4 Mise au point et prise de vue ........................................................................................... 32
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
Étape préliminaire 1 Insertion de l’accumulateur..................................................................... 18
Étape préliminaire 2 Charge de l’accumulateur........................................................................ 20
Étape préliminaire 3 Insertion d’une carte mémoire............................................................... 22
Visualisation
Étape 5 Visualisation des photos .................................................................................................... 34
Étape 6 Suppression des photos inutiles..................................................................................... 36
17
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
Étape préliminaire 1 Insertion de l’accumulateur
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
1
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.
2
Insérez l’accumulateur EN-EL5
fourni (accumulateur Li-ion
rechargeable).
• Utilisez l’accumulateur pour
repousser le loquet orange dans le
sens indiqué par la flèche (1), puis
insérez complètement
l’accumulateur (2).
• Lorsque l’accumulateur est
correctement inséré, le loquet le
verrouille en place.
B
Loquet de l’accumulateur
Insertion correcte de l’accumulateur
Vous risquez d’endommager l’appareil photo si vous insérez l’accumulateur à l’envers.
Vérifiez que l’orientation de l’accumulateur est correcte.
3
Refermez le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.
• Chargez l’accumulateur avant la première utilisation ou
lorsqu’il est faible (A20).
• Lorsque le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire est ouvert, l’appareil photo ne peut pas être mis sous
tension. En outre, l’accumulateur inséré dans l’appareil photo
ne peut pas être chargé.
18
Étape préliminaire 1 Insertion de l’accumulateur
Retrait de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension (A25) et assurez-vous
que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints
avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire.
Pour éjecter l’accumulateur, ouvrez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire et poussez le loquet de
l’accumulateur orange dans le sens indiqué (1). Retirez
ensuite l’accumulateur tout droit (2).
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
B
Attention à la température élevée
L’appareil photo, l’accumulateur et la carte mémoire peuvent être chauds immédiatement après que vous avez
utilisé l’appareil photo Soyez vigilant lorsque vous retirez l’accumulateur ou la carte mémoire.
B
Remarques concernant l’accumulateur
• Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Pour votre sécurité » (Avi) avant toute utilisation de
l’accumulateur.
• Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Accumulateur » (F3) avant toute utilisation de
l’accumulateur.
19
Étape préliminaire 2 Charge de l’accumulateur
1
Préparez l’adaptateur de charge EH-69P fourni.
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
Si un adaptateur de prise secteur* est fourni avec votre appareil photo, branchez-le
sur la prise de l’adaptateur de charge. Enfoncez fermement l’adaptateur de prise
secteur jusqu’à ce qu’il soit correctement fixé. Une fois qu’ils sont connectés, toute
tentative de retrait forcé de l’adaptateur de prise secteur pourrait endommager le
produit.
* La forme de l’adaptateur de prise secteur varie selon le pays ou la région où a
été acheté l’appareil photo.
L’adaptateur de charge est fourni avec l’adaptateur de prise secteur en
Argentine et en Corée.
2
Vérifiez que l’accumulateur est inséré dans l’appareil photo, puis connectez ce
dernier à l’adaptateur de charge en suivant les étapes 1 à 3.
• Laissez l’appareil photo hors tension.
• Lors du branchement du câble, vérifiez que la prise est correctement orientée. Ne forcez pas
lorsque vous branchez le câble sur l’appareil photo. Lors du débranchement du câble, veillez à
la retirer tout droit.
• Refermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
Témoin de charge
Prise électrique
Câble USB UC-E6 (fourni)
•
•
•
•
3
20
Lorsque le chargement commence, le témoin de charge clignote lentement en vert.
Il faut environ 4 heures et 30 minutes pour recharger un accumulateur totalement déchargé.
Le témoin de charge s’éteint une fois l’accumulateur entièrement chargé.
Reportez-vous à la section « Description du témoin de charge » (A21) pour plus d’informations.
Débranchez l’adaptateur de charge de la prise électrique, puis débranchez le
câble USB.
• Lorsque l’appareil photo est connecté à une prise électrique avec l’adaptateur de charge,
l’appareil photo ne peut pas être mis sous tension.
Étape préliminaire 2 Charge de l’accumulateur
Description du témoin de charge
État
Description
Clignote lentement (vert) L’accumulateur est en cours de charge.
L’accumulateur n’est pas en cours de charge. Lorsque le chargement est
terminé, le témoin de charge cesse de clignoter lentement en vert et
s’éteint.
Clignote rapidement
(vert)
• La température ambiante ne convient pas au chargement. Chargez
l’accumulateur dans un environnement intérieur dont la température
ambiante est comprise entre 5 °C et 35 °C.
• Le câble USB ou l’adaptateur de charge n’est pas connecté
correctement, ou l’accumulateur rencontre un problème. Débranchez
le câble USB ou l’adaptateur de charge et rebranchez-le correctement,
ou remplacez l’accumulateur.
B
Remarques concernant l’adaptateur de charge
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
Éteint
• Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Pour votre sécurité » (Avi) avant toute utilisation de
l’adaptateur de charge.
• Lisez et respectez les avertissements relatifs à l’« Adaptateur de charge » (F4) avant toute utilisation.
B
Charge via l’ordinateur ou le chargeur d’accumulateur
• Vous pouvez également charger l’accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 en connectant l’appareil photo à
un ordinateur (A90, 110).
• L’accumulateur EN-EL5 peut être chargé sans utiliser l’appareil photo à l’aide du chargeur d’accumulateur MH-61
(disponible séparément ; E100).
C
Source d’alimentation secteur
• Vous pouvez prendre et visualiser des photos tout en utilisant l’adaptateur secteur EH-62A (disponible
séparément ; E100) pour alimenter l’appareil photo depuis une prise électrique.
• N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur que EH-62A. Le non-respect
de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.
21
Étape préliminaire 3 Insertion d’une carte mémoire
1
Assurez-vous que le témoin de mise sous tension et
le moniteur sont éteints avant d’ouvrir le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire.
• Mettez bien l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir le
volet.
2
Insérez la carte mémoire.
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
• Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en émettant un déclic.
B
Insertion correcte de la carte
mémoire
L’insertion de la carte mémoire à l’envers
risque d’endommager l’appareil photo ou la
carte elle-même. Vérifiez que l’orientation de la
carte mémoire est correcte.
Logement pour carte mémoire
3
Refermez le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.
B
Formatage d’une carte mémoire
• Lors de la première insertion dans cet appareil photo d’une carte mémoire utilisée dans un autre appareil,
veillez à la formater avec cet appareil.
• Lors du formatage de la carte, toutes les données stockées dessus sont supprimées
définitivement. Assurez-vous de faire des copies de toute donnée que vous souhaitez conserver avant de
lancer le formatage.
• Pour formater une carte mémoire, insérez-la dans l’appareil photo et appuyez sur d, puis sélectionnez
Formatage de la carte dans le menu configuration (A108).
B
22
Remarque concernant les cartes mémoire
Reportez-vous à la documentation fournie avec la carte mémoire, ainsi qu’à « Cartes mémoire » (F5) dans
« Entretien des produits ».
Étape préliminaire 3 Insertion d’une carte mémoire
Retrait des cartes mémoire
Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous
que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont
éteints.
Appuyez légèrement sur la carte mémoire avec le doigt (1)
pour l’éjecter partiellement, puis retirez-la tout droit (2).
B
Attention à la température élevée
L’appareil photo, l’accumulateur et la carte mémoire peuvent être chauds immédiatement après que vous avez
utilisé l’appareil photo Soyez vigilant lorsque vous retirez l’accumulateur ou la carte mémoire.
Les données de l’appareil photo, ainsi que les images et les vidéos, peuvent être
enregistrées soit dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 90 Mo) ou sur une
carte mémoire. Retirez d’abord la carte mémoire avant d’utiliser la mémoire interne de
l’appareil pour la prise de vue ou la lecture.
Cartes mémoire approuvées
Les cartes mémoire Secure Digital (SD) suivantes ont été testées et approuvées conformes à
l’utilisation avec cet appareil photo.
• Lors de l’enregistrement d’un vidéo sur une carte mémoire, il est recommandé d’utiliser
une carte mémoire SD de classe 6 ou plus. Si la vitesse de transfert de la carte est lente,
l’enregistrement de la vidéo peut s’interrompre brusquement.
Cartes mémoire SD
Cartes mémoire SDHC2
Cartes mémoire SDXC3
SanDisk
2 Go1
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
64 Go
TOSHIBA
2 Go1
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
64 Go
Panasonic
2 Go1
4 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go,
32 Go
48 Go, 64 Go
Lexar
-
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
64 Go, 128 Go
1
2
3
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
Mémoire interne et cartes mémoire
Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous que ce périphérique
prend en charge des cartes de 2 Go.
Compatible SDHC. Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire,
assurez-vous que ce périphérique est compatible SDHC.
Compatible SDXC. Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire,
assurez-vous que ce périphérique est compatible SDXC.
• Contactez le fabricant pour des informations sur les cartes susmentionnées.
23
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo
1
Retirez le bouchon d’objectif et appuyez sur le
commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil
photo sous tension.
• Si vous mettez l’appareil photo sous tension pour la
première fois, reportez-vous à « Réglage de la langue, de
la date et de l’heure » (A26).
• L’objectif s’ouvre et le moniteur s’allume.
2
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes.
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur
25m 0s
1/250
F5.6
840
Nombre de vues
restantes
Niveau de charge
Affichage
Description
b
Niveau de charge de l’accumulateur élevé.
B
Niveau de charge de l’accumulateur faible. Préparez-vous à charger ou
à changer l’accumulateur.
N
L’accu/pile est
déchargé(e).
Impossible de prendre des photos. Chargez ou changez l’accumulateur.
Nombre de vues restantes
Le nombre de vues restantes s’affiche.
• Si aucune carte mémoire n’est insérée, C s’affiche et les photos sont enregistrées dans la
mémoire interne (environ 90 Mo).
• Le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la capacité disponible sur la mémoire
interne ou sur la carte mémoire, ainsi que de la qualité et de la taille de l’image (A77).
• Le nombre de vues restantes indiqué sur l’illustration diffère de la valeur réelle.
C
24
Affichage du moniteur
Appuyez sur s pour passer du mode afficher au mode masquer la photo et les informations de prise de vue
affichées sur le moniteur, ou inversement (A15).
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo
• Lorsque l’appareil photo est sous tension, le témoin de mise sous tension (vert) s’allume et
le moniteur s’allume (le témoin de mise sous tension s’éteint lorsque le moniteur s’allume).
• Pour éteindre l’appareil photo, appuyez sur le commutateur marche-arrêt. Le moniteur
et le témoin de mise sous tension s’éteignent tous les deux.
• Pour allumer l’appareil photo en mode de visualisation, appuyez sur la commande c
(visualisation) et maintenez-la enfoncée. L’objectif ne s’ouvre pas à ce stade.
Fonction d’économie d’énergie (Extinction auto)
Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, le moniteur s’éteint, l’appareil photo passe
en mode veille et le témoin de mise sous tension clignote. Si aucune opération n’est exécutée pendant trois
minutes supplémentaires, l’appareil photo s’éteint automatiquement.
Pour sortir le moniteur du mode veille, effectuez l’une des opérations suivantes :
• Appuyez sur le commutateur marche-arrêt, le déclencheur, la commande c ou la commande b
(e enregistrement vidéo).
• Tournez le sélecteur de mode.
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
C
Clignote
Aucune opération
n’est effectuée.
Aucune opération
n’est effectuée.
3 min
25m 0s
1/250
F5.6
840
L’appareil photo passe
en mode veille.
L’appareil photo
s’éteint.
• La durée au terme de laquelle l’appareil photo passe en mode veille peut être changée à partir de l’option
Extinction auto dans le menu configuration (A108).
• Par défaut, l’appareil photo entre en mode veille au bout d’une minute environ lorsque vous utilisez le mode
de prise de vue ou le mode de visualisation.
• Si vous utilisez l’adaptateur secteur EH-62A en option, l’appareil entre en mode veille après 30 minutes. Ce
réglage ne peut pas être modifié.
25
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
Des boîtes de dialogue permettant de sélectionner la langue et de régler l’horloge de
l’appareil photo s’affichent lors de la première mise sous tension de l’appareil photo.
1
Appuyez sur la commande H ou I
du sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner la langue de votre
choix, puis appuyez sur k.
Sélecteur
multidirectionnel
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
2
Fuseau horaire et date
Choisir le fuseau horaire et
programmer la date et l'heure ?
Oui
Non
Annuler
3
Appuyez sur J ou K pour
sélectionner le fuseau horaire de
votre domicile (Fuseau horaire), puis
appuyez sur k.
London
Casablanca
• Reportez-vous à « Heure d’été » (A27)
pour plus d’informations.
4
5
26
Appuyez sur la commande H ou I pour choisir
Oui, puis appuyez sur k.
Langue/Language
Français
Indonesia
Italiano
Magyar
Nederlands
Norsk
Annuler
Appuyez sur la commande H ou I pour
sélectionner l’ordre d’affichage de la date, puis
appuyez sur k ou sur K.
Appuyez sur la commande H, I, J ou K pour
régler la date et l’heure, puis appuyez sur k.
Retour
Format de la date
Année/mois/jour
Mois/jour/année
Jour/mois/année
Date et heure
• Sélectionnez un élément : appuyez sur K ou J (la sélection
s’effectue selon la séquence suivante : J (jour) ➝ M (mois) ➝
A (année) ➝ heure ➝ minute). L’élément peut également être
sélectionné en tournant le sélecteur multidirectionnel.
• Réglez les valeurs : appuyez sur H ou I. La date et l’heure peuvent
également être sélectionnées à l’aide de la molette de commande.
• Confirmez les réglages : sélectionnez minute, puis appuyez sur k ou K.
J
15
M
05
15
A
2012
10
Éditer
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo
6
Appuyez sur la commande H ou I pour
sélectionner Oui, puis sur k.
Date et heure
15/05/2012 15:10
• Une fois la configuration terminée, l’objectif s’ouvre
légèrement et l’écran de prise de vue s’affiche.
OK ?
Oui
Non
Heure d’été
London
Casablanca
Retour
C
Modification du réglage de langue et du réglage de date et d’heure
• Vous pouvez modifier ces réglages à l’aide des options Langue/Language et Fuseau horaire et date dans
le menu configuration z (A108).
• Avec le réglage Fuseau horaire de Fuseau horaire et date dans le menu configuration z, lorsque la
fonction Heure d’été est activée, l’horloge de l’appareil photo est avancée d’une heure, et retardée d’une
heure lorsqu’elle est désactivée. Lorsque la destination x est sélectionnée, l’appareil photo calcule
automatiquement le décalage horaire entre la destination et le fuseau horaire du domicile w, et enregistre
les images en utilisant la date et l’heure de la destination.
• Si vous quittez sans régler la date et l’heure, O clignote lorsque l’écran de prise de vue apparaît. Utilisez
l’option Fuseau horaire et date dans le menu configuration (A108) pour régler la date et l’heure.
C
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
Si l’heure d’été est activée, appuyez sur la commande H du
sélecteur multidirectionnel pour activer la fonction d’heure
d’été lors de la configuration de la région à l’étape 3.
W s’affiche dans la partie supérieure du moniteur.
Appuyez sur I pour désactiver la fonction d’heure d’été.
Pile de l’horloge
• L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile de secours séparée de l’accumulateur principal de
l’appareil photo.
• La pile de secours se recharge après avoir été rechargée pendant environ dix heures lorsque l’accumulateur
principal est inséré dans l’appareil photo ou lorsque ce dernier est connecté à un adaptateur secteur en
option. Elle peut stocker la date et l’heure réglées pendant plusieurs jours.
• Lorsque la pile de secours de l’appareil photo est épuisée, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche
lorsque l’appareil photo est mis sous tension. Réglez de nouveau la date et l’heure. Reportez-vous à l’étape 2
de « Réglage de la langue, de la date et de l’heure » (A26) pour plus d’informations.
C
Impression de la date de prise de vue sur des images imprimées
• Réglez la date et l’heure avant la prise de vue.
• Vous pouvez imprimer la date de prise de vue sur des images au moment où elles sont prises en réglant
l’option Imprimer la date dans le menu configuration (A108).
• Pour imprimer la date de prise de vue sans utiliser l’option Imprimer la date, faites-le à l’aide du logiciel
ViewNX 2 fourni (A91).
27
Étape 2 Sélection d’un mode de prise de vue
Positionnez le sélecteur de mode sur le mode de prise de vue de votre choix.
• La section suivante décrit comment prendre des photos en mode A (auto) comme
exemple. Positionnez le sélecteur de mode sur A.
Mode auto
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
28
• L’appareil photo passe en mode A (auto) et l’icône du mode de prise de vue devient
A.
Icône Mode de prise de vue
25m 0s
1/250
F5.6
840
• Reportez-vous à « Moniteur » (A8) pour plus d’informations.
Étape 2 Sélection d’un mode de prise de vue
Modes de prise de vue disponibles
Mode j, k, l, m (A57)
Ces modes vous permettent de
régler avec davantage de
précision la vitesse d’obturation
et la valeur d’ouverture.
Les réglages du menu Prise de
vue (A60) sont disponibles
pour s’adapter aux conditions de
prise de vue et au type de photos
que vous souhaitez prendre.
Permet de prendre des photos
facilement en utilisant les fonctions de
base de l’appareil photo sans avoir à
effectuer des réglages détaillés.
Les combinaisons de réglages
fréquemment utilisées pour la prise de
vue peuvent être enregistrées. Les
réglages enregistrés peuvent être
récupérés immédiatement pour la prise
de vue en positionnant simplement le
sélecteur de mode sur i.
u Mode Effets
spéciaux (A55)
Des effets peuvent être
appliqués aux photos lors de la
prise de vue. Neuf effets
différents sont disponibles.
Mode Scène (A41)
Lorsque vous sélectionnez l’un des modes Scène suivants, les photos sont prises en utilisant les
réglages qui sont optimisés pour la scène sélectionnée.
y (scène) : Dans le menu Scène, choisissez la scène souhaitée parmi les 16 types de scènes
proposés. Les réglages de l’appareil photo sont automatiquement optimisés pour la scène sélectionnée.
En mode Sélecteur automatique, l’appareil photo sélectionne automatiquement le mode Scène
optimal pour simplifier la prise de vue.
• Pour sélectionner une scène, commencez par positionner le sélecteur de mode sur y et
appuyez sur d. Sélectionnez la scène souhaitée en appuyant sur la commande H ou I du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k.
j (Paysage de nuit) : capture l’atmosphère des paysages de nuit.
c (Paysage) : utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et des paysages urbains.
W (Contre-jour) : le flash se déclenche en cas de contre-jour pour éviter que le sujet ne soit masqué
en zone d’ombre, ou utilisez la fonction HDR s’il y a des zones très lumineuses et des zones très
sombres dans le même cadre.
C
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
Mode A (auto) (A40)
Mode i Réglages utilisateur
(A63)
Remarque concernant le flash
Lorsque le flash est abaissé, le flash est réglé sur désactivé et W apparaît en haut du moniteur. Si vous avez besoin
du flash, par exemple dans des endroits sombres ou lorsque le sujet est en contre-jour, assurez-vous que le flash
est ouvert (A66).
C
Fonctions disponibles en mode de prise de vue
• Les fonctions H (m), I (p), J (n) ou K (o) peuvent être définies à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
Reportez-vous à la section « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel » (A65)
pour plus d’informations.
• Appuyez sur d pour afficher le menu du mode de prise de vue sélectionné. Reportez-vous à « Fonctions
de prise de vue » (A39) pour plus d’informations sur les réglages disponibles dans le menu pour le mode de
prise de vue actuel.
29
Étape 3 Cadrage d’une photo
1
Préparez l’appareil photo.
• Veillez à ne pas mettre les doigts, vos cheveux, la courroie ou d’autres objets sur l’objectif, le flash,
l’illuminateur d’assistance AF et le microphone.
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
2
Cadrez la photo.
• Visez le sujet avec l’appareil photo.
25m 0s
1/250
C
F5.6
840
Sensibilité
E (sensibilité, A8) peut s’afficher sur l’écran de prise de vue. Lorsque E s’affiche, la sensibilité augmente
automatiquement.
C
Viseur
Utilisez le viseur pour cadrer vos photos (A16) lorsque la luminosité vous empêche de voir correctement le
moniteur.
C
30
Utilisation d’un trépied
• Dans les situations suivantes, l’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les effets de bougé
d’appareil :
- Lors de prises de vue dans des environnements sombres ou lorsque le mode de flash (A66) est réglé sur
W (désactivé)
- Lors de prises de vue en position téléobjectif
• Pour prendre une photo avec l’appareil photo fixé à un trépied, réglez l’option Réduction vibration dans le
menu configuration (A108) sur Désactivée.
Étape 3 Cadrage d’une photo
Utilisation du zoom
Zoom arrière Zoom avant
Zoom numérique
Lorsque l’appareil photo est en position de zoom optique maximal, vous pouvez orienter la
commande de zoom vers g (position téléobjectif) pour activer le zoom numérique.
Le zoom numérique peut agrandir le sujet jusqu’à environ 2× par rapport au facteur de
zoom optique maximal.
Zoom optique maximal
Zoom numérique activé
• La mise au point s’effectue au centre du cadre et la zone de mise au point ne s’affiche pas
lorsque le zoom numérique est utilisé.
C
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
Tournez la commande de zoom pour activer le zoom optique.
• Pour effectuer un zoom avant de façon à ce que le sujet
couvre une plus grande partie du cadre, positionnez la
commande de zoom sur g (position téléobjectif).
• Pour effectuer un zoom arrière de façon à ce que la zone
visible dans le cadre soit étendue, positionnez la commande
de zoom sur f (position grand-angle).
• En tournant la commande de zoom complètement dans un
sens ou l’autre, vous pouvez régler le zoom rapidement, tandis
qu’en la tournant partiellement vous le réglerez lentement (sauf Zoom
Zoom
pendant l’enregistrement d’une vidéo).
numérique
optique
• L’indicateur de zoom apparaît en haut du moniteur lorsque
vous faites pivoter la commande de zoom.
• Le zoom peut également être utilisé en tournant la commande de zoom latérale (A3)
vers g ou f.
La fonction de la commande de zoom latérale peut être définie dans l’option Commande
zoom latérale du menu configuration (A108).
Zoom numérique et interpolation
Contrairement au zoom optique, le zoom numérique recourt à un processus d’imagerie numérique appelé
interpolation pour agrandir des images. Cette technique altère légèrement la qualité de l’image en fonction de
la taille d’image (A78) et du facteur du zoom numérique.
Le repère V indique la focale au-delà de laquelle est appliquée une interpolation lors de la prise d’images fixes.
Lorsque le zoom dépasse la position V, l’interpolation est activée et l’indicateur de zoom devient jaune.
Le repère V se déplace vers la droite lorsque la taille d’image diminue, ce qui vous permet de confirmer la focale
pouvant être utilisée pour prendre des images fixes sans dégradation de l’image avant la prise de vue avec le
réglage actuel de taille d’image.
Lorsque la taille d’image est petite
• Le zoom numérique peut être désactivé dans l’option Zoom numérique du menu configuration (A108).
C
Pour en savoir plus
• Reportez-vous à la section « Sélection focales fixes » (A62) pour plus d’informations.
• Reportez-vous à la section « Position de zoom initiale » (A62) pour plus d’informations.
31
Étape 4 Mise au point et prise de vue
1
Appuyez sur le déclencheur à mi-course,
c’est-à-dire que vous devez appuyer
légèrement sur le déclencheur jusqu’à sentir
une résistance.
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course, l’appareil photo règle la mise au point et
l’exposition (vitesse d’obturation et valeur
d’ouverture). La mise au point et l’exposition restent
mémorisées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Lorsque l’appareil photo détecte le sujet principal, il fait la
mise au point sur ce sujet. Lorsque la mise au point est
effectuée sur le sujet, les zones de mise au point
(jusqu’à 12 zones) apparaissent en vert.
1/250
F5.6
Vitesse
Valeur
d’obturation d’ouverture
• L’appareil photo possède neuf zones de mise au point et, s’il
ne détecte pas le sujet principal, il sélectionne
automatiquement celles qui contiennent le sujet le plus
proche. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, les
zones de mise au point sur lesquelles la mise au point est
effectuée (jusqu’à neuf zones) apparaissent en vert.
1/250
F5.6
• Lorsque le zoom numérique est activé, l’appareil photo effectue
la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran et la zone de mise au point ne s’affiche pas.
Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, l’indicateur de mise au point (A8) apparaît en vert.
• Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et que la zone de mise au point ou l’indicateur
de mise au point clignote en rouge, la mise au point n’est pas faite sur le sujet. Modifiez la
composition et appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course,
c’est-à-dire que vous devez appuyer sur le bouton
jusqu’au fond.
• Le déclencheur est activé et la photo est enregistrée.
• Si vous appuyez trop fort sur le déclencheur, l’appareil photo
risque de bouger et les photos risquent d’être floues. Appuyez doucement sur le déclencheur.
32
Étape 4 Mise au point et prise de vue
B
Remarque sur l’enregistrement d’images et la sauvegarde de vidéos
L’indicateur du nombre de vues restantes ou l’indicateur de la durée maximale de la vidéo clignote lorsque des
images sont en cours d’enregistrement ou qu’une vidéo est en cours de sauvegarde. N’ouvrez pas le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire ni retirez l’accumulateur ou la carte mémoire lorsqu’un
indicateur clignote. Vous risquez de perdre des données ou d’endommager l’appareil photo ou la carte
mémoire.
B
Autofocus
B
Le sujet est trop près de l’appareil photo
Si l’appareil photo n’effectue pas la mise au point, utilisez p (macro) (A73) en mode de mise au point, ou en
mode Scène Gros plan (A49).
C
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Dans certains cas rares, il peut arriver
que la mise au point ne soit pas effectuée sur le sujet alors même que la zone de mise au point ou l’indicateur
de mise au point s’affiche en vert.
• Le sujet est très sombre.
• La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le sujet est très sombre, car il
tourne le dos au soleil).
• Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet en orientation Portrait
porte une chemise blanche et se tient devant un mur blanc).
• Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, un animal se trouve
dans une cage).
• Les sujets présentant des formes répétitives (stores ou bâtiments avec plusieurs rangées de fenêtres
présentant toutes la même forme, etc.).
• Le sujet se déplace rapidement.
Dans de tels cas, essayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer plusieurs fois la mise au point
ou faites la mise au point sur un autre sujet et utilisez la mémorisation de la mise au point (A86). Lorsque vous
utilisez la mémorisation de la mise au point, veillez à ce que la distance entre l’appareil et le sujet pour lequel la
mise au point a été mémorisée soit identique à celle qui sépare l’appareil du sujet réel.
L’appareil permet également d’effectuer une mise au point manuelle (A72, E2).
Illuminateur d’assistance AF
Dans les lieux sombres, vous pouvez activer l’illuminateur d’assistance AF (A109) en appuyant à mi-course sur
le déclencheur.
C
Pour être certain d’avoir pris une photo
Pour être certain d’avoir pris une photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course sans appuyer
d’abord dessus à mi-course.
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Mise au point sur des sujets » (A84) pour plus d’informations.
33
Étape 5 Visualisation des photos
1
Appuyez sur la commande c
(visualisation).
Commande c
(visualisation)
• Lorsque vous passez du mode de prise de
vue au mode de visualisation, la dernière
photo prise s’affiche en mode de
visualisation plein écran.
Sélecteur multidirectionnel
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
2
•
•
•
•
Pour afficher les photos précédentes : H ou J
Pour afficher les photos suivantes : I ou K
Les photos peuvent également être sélectionnées en tournant le sélecteur multidirectionnel.
Pour visualiser des photos enregistrées dans la mémoire
15/05/2012 15:30
0004.JPG
interne, retirez la carte mémoire. C s’affiche entre
parenthèses, avant « Numéro de la photo actuelle/
nombre total de photos » sur l’écran de visualisation.
4/ 132
Numéro de la photo actuelle/
Nombre total de photos
• Pour revenir en mode de prise de vue, appuyez de nouveau sur la commande c, ou appuyez
sur le déclencheur ou sur la commande b (e enregistrement vidéo).
C
34
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les photos précédentes ou
suivantes.
Visualisation des photos
• Appuyez sur x pour basculer entre le moniteur et le viseur (A16).
• Appuyez sur s pour passer du mode afficher au mode masquer la photo et les informations de prise de
vue affichées sur le moniteur, ou inversement (A15).
• Les photos prises avec la détection des visages (A85) ou la détection des animaux domestiques (A52)
subissent une rotation automatique en mode de visualisation plein écran en fonction de l’orientation du
visage détecté.
• L’orientation de l’image peut être modifiée à l’aide de l’option Rotation image du menu Visualisation (A88).
• Lorsque les photos prises avec le mode de prise de vue en Rafale sont affichées, chaque série d’images est traitée
comme un groupe et seule l’image représentative du groupe est affichée (reportez-vous à « Options affichage
séquence » (A89) pour plus d’informations). Lorsque l’image représentative d’une séquence est affichée en
mode de visualisation plein écran, appuyez sur k pour afficher une par une chaque image de la séquence. Pour
revenir à l’affichage de l’image représentative seule, appuyez sur la commande H du sélecteur multidirectionnel.
• Les photos peuvent s’afficher brièvement à faible définition immédiatement après le passage à la photo
précédente ou suivante.
Étape 5 Visualisation des photos
Modification de l’affichage des photos
Lorsque vous utilisez le mode de visualisation, vous pouvez modifier
l’affichage des photos en tournant la commande de zoom f (h)/g (i).
Fonction Loupe
g
(i)
15/05/2012 15:30
0004.JPG
4/ 132
f
(h)
La photo s’affiche en mode
de visualisation plein écran.
Repère de la position d’affichage
Un zoom avant est
effectué sur la photo.
Visualisation par planche d’imagettes, affichage en mode calendrier
f
(h)
15/05/2012 15:30
0004.JPG
4/ 132
Mode de visualisation
plein écran
1 / 132
f
(h)
g
g
(i)
(i)
Visualisation par planche d’imagettes
(4, 9, 16 et 72 images par écran)
2012 05
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
• Vous pouvez régler le facteur de zoom en tournant la commande de zoom f (h)/
g (i) ou en tournant la molette de commande. Vous pouvez effectuer un zoom sur les
photos jusqu’à environ 10×.
• Pour afficher une zone différente de la photo, appuyez sur la commande H, I, J ou
K du sélecteur multidirectionnel.
• Les photos prises avec la détection des visages (A85) ou la détection des animaux
domestiques (A52) sont agrandies au centre du visage détecté lors de la prise de vue.
Si plusieurs visages sont détectés lorsque la photo est prise, utilisez la commande H, I,
J et K pour afficher un autre visage. Modifiez le facteur de zoom et appuyez sur la
commande H, I, J ou K pour effectuer un zoom avant sur une zone de l’image ne
contenant aucun visage.
• Vous pouvez recadrer la photo et enregistrer la zone affichée de la photo en tant que
photo séparée en appuyant sur d (E22).
• Appuyez sur k pour revenir au mode de visualisation plein écran.
3
Affichage en mode
calendrier
• Vous pouvez afficher plusieurs photos à l’écran, pour trouver plus facilement celle que vous recherchez.
• Vous pouvez modifier le nombre de photos affichées en tournant la commande de zoom f (h)/g (i).
• Tournez le sélecteur multidirectionnel ou appuyez sur la commande H, I, J ou K pour
sélectionner une photo, puis appuyez sur k pour l’afficher en mode de visualisation plein écran.
• Lorsque 72 images sont affichées, positionnez la commande de zoom sur f (h) pour passer à
l’affichage en mode calendrier.
• Lorsque vous utilisez l’affichage en mode calendrier, tournez le sélecteur multidirectionnel ou appuyez
sur la commande H, I, J ou K pour sélectionner une date, puis appuyez sur k pour afficher la
première photo prise à cette date.
35
Étape 6 Suppression des photos inutiles
1
Appuyez sur l pour effacer la photo
actuellement affichée sur le moniteur.
2
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner le mode de
suppression de votre choix, puis appuyez sur k.
Effacer
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
• Image actuelle : seule l’image actuelle est supprimée.
Image actuelle
Si l’image représentative d’une séquence est sélectionnée,
Effacer la sélection
Toutes les images
toutes les images de la séquence sont supprimées.
• Effacer la sélection : plusieurs images peuvent être
sélectionnées et supprimées. Reportez-vous à « Fonctionnement de l’écran Effacer la sélection »
(A37) pour plus d’informations.
• Toutes les images : toutes les images sont supprimées.
• Pour quitter sans supprimer aucune photo, appuyez sur d.
3
Appuyez sur la commande H ou I pour
sélectionner Oui, puis appuyez sur k.
• Une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
• Appuyez sur la commande H ou I pour sélectionner Non,
puis appuyez sur k.
B
Effacer 1 image ?
Oui
Non
Remarques concernant la suppression
• Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Transférez les photos que vous souhaitez
conserver sur un ordinateur avant leur suppression.
• Les photos protégées ne peuvent pas être effacées (A88).
C
Suppression des photos d’une séquence
• Lorsque les photos sont prises avec le mode de prise de vue en Rafale, chaque série d’images est traitée
comme un groupe (photos d’une séquence) et seule l’image représentative du groupe est affichée dans le
réglage par défaut (E13).
• Lorsque vous appuyez sur l lors de la visualisation d’une image représentative, toutes les images de la
séquence de l’image représentative peuvent être supprimées (E14).
• Pour supprimer toutes les images d’une séquence, avant d’appuyer sur l, appuyez sur k pour afficher une
par une chaque image de la séquence.
C
36
Suppression de la dernière photo prise en mode de prise de vue
En mode de prise de vue, appuyez sur l pour effacer la dernière photo enregistrée.
Étape 6 Suppression des photos inutiles
Fonctionnement de l’écran Effacer la sélection
1
Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner une image à
supprimer, puis appuyez sur H pour afficher le
signe y.
Effacer la sélection
• Pour annuler la sélection, appuyez sur I pour supprimer le
ON/OFF
Retour
signe y.
• Tournez la commande de zoom (A31) vers g (i) pour
revenir à la visualisation plein écran ou vers f(h) pour revenir à l’affichage par planche
d’imagettes.
Ajoutez le signe y à toutes les images que vous souhaitez supprimer et
appuyez sur k pour appliquer la sélection.
• Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Suivez les instructions affichées sur le
moniteur.
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
2
37
38
Fonctions de prise de vue
Ce chapitre décrit chaque mode de prise de vue de l’appareil photo ainsi que les fonctions
disponibles lors de l’utilisation du mode de prise de vue.
Consultez ces informations pour savoir comment sélectionner différents modes de prise de
vue et régler les paramètres en fonction des conditions de prise de vue et du type d’images
à prendre.
Fonctions de prise de vue
Auto programmé
Menu Prise de vue
25m 0s
1/250
F5.6
1/250
F5.6
840
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Mesure
Rafale
25m 0s
840
Automatique
39
Fonctions de prise de vue
Mode A (auto)
Permet de prendre des photos facilement en utilisant les
fonctions de base de l’appareil photo sans avoir à effectuer
des réglages détaillés.
L’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour
l’autofocus en fonction de la composition ou du sujet.
• Lorsque l’appareil photo détecte le sujet principal, il
effectue la mise au point dessus (AF sur le sujet principal).
• L’appareil photo possède neuf zones de mise au point. S’il ne détecte pas le sujet
principal, il sélectionne automatiquement celles qui contiennent le sujet le plus proche.
Reportez-vous à « Utilisation de AF sur le sujet principal » (A84) pour plus
d’informations.
Modification des paramètres du mode A (auto)
Fonctions de prise de vue
• Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur
multidirectionnel » (A65) pour plus d’informations sur le mode de flash (A66), le
retardateur (A69), le détecteur de sourire (A70), le mode de mise au point (A72) et
la correction d’exposition (A74).
• Le bouton d permet de régler la qualité d’image et la taille d’image (A77).
C
40
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Cette fonction est incompatible avec certaines autres (A80).
Mode Scène (Prise de vue adaptée aux scènes)
Lorsque vous sélectionnez l’une des scènes suivantes avec le sélecteur de mode ou le menu Scène,
les images sont prises en utilisant les réglages qui sont optimisés pour la scène sélectionnée.
j Paysage de nuit (A42), c Paysage (A43), W Contre-jour
(A44)
Positionnez le sélecteur de mode sur j, c ou W et prenez des
photos.
y (Scène)
Appuyez sur le bouton d pour afficher le menu Scène et sélectionner l’une des options suivantes.
x
k Gros plan (A49)
u
l
m
n
p
O
s
Aliments (A50)
Musée (A50)
Feux d’artifice (A50)
Reproduction N&B (A50)
Panoramique (A51)
Animaux domestiques (A52)
Photo 3D (A53)
Fonctions de prise de vue
b
d
e
f
Z
z
h
i
Sélecteur automatique (réglage par défaut)
(A45)
Portrait (A46)
Sport (A46)
Portrait de nuit (A47)
Fête/intérieur (A48)
Plage (A48)
Neige (A48)
Coucher de soleil (A48)
Aurore/crépuscule (A48)
Menu Scène
Sélecteur automatique
Portrait
Sport
Portrait de nuit
Fête/intérieur
Plage
Neige
C
Affichage d’une description (informations d’aide) de chaque scène
Sélectionnez la scène souhaitée dans le menu Scène, puis positionnez la commande de zoom (A4) sur g (j)
pour afficher une description (aide) de cette scène. Pour revenir à l’écran original, positionnez à nouveau la
commande de zoom sur g (j).
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Remarque concernant le fonctionnement de la molette de commande lorsque les menus
sont affichés » (A14) pour plus d’informations.
41
Mode Scène (Prise de vue adaptée aux scènes)
Modification des paramètres du mode Scène
• Les Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel (A65) varient
en fonction du mode Scène. Reportez-vous à « Liste des réglages par défaut » (A75)
pour plus d’informations.
• Le bouton d permet de régler la qualité d’image et la taille d’image (A77).
Caractéristiques de chaque scène
• L’utilisation d’un trépied est recommandée dans les modes Scène pour lesquels O est
indiqué. Définissez l’option Réduction vibration dans le menu configuration (A108)
sur Désactivée lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo.
• Pour les modes Scène qui utilisent le flash, assurez-vous d’appuyer sur la commande
d’ouverture du flash m afin d’ouvrir le flash avant la prise de vue (A66).
Fonctions de prise de vue
j Paysage de nuit
Utilisez ce mode pour capturer l’atmosphère des paysages de nuit.
Appuyez sur le bouton d pour sélectionner À main levée ou
Trépied dans Paysage de nuit.
• À main levée (réglage par défaut) : cette option vous permet d’effectuer une prise de vue en
réduisant au maximum les vibrations et le bruit, même lorsque vous tenez l’appareil à la main.
- L’icône Y apparaît sur l’écran de prise de vue.
- Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, les photos sont prises en rafale
et sont ensuite combinées pour enregistrer une seule image.
- Une fois que le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, tenez l’appareil photo fermement
sans bouger jusqu’à ce qu’une image fixe soit affichée. Après avoir pris une photo, ne mettez pas
l’appareil photo hors tension avant que le moniteur n’ait basculé sur l’écran de prise de vue.
- L’angle de champ (la zone d’image) dans l’image enregistrée sera plus étroit que celui sur le
moniteur au moment de la prise de vue.
• Trépied : sélectionnez ce mode lorsque l’appareil photo est stabilisé (par exemple, avec un trépied).
- L’icône Z apparaît sur l’écran de prise de vue.
- L’option Réduction vibration (A108) est réglée automatiquement sur Désactivée quelle
que soit l’option définie dans le menu de configuration.
- Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre une seule photo à des vitesses
d’obturation lentes.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de mise au point ou l’indicateur de
mise au point (A8) s’affiche toujours en vert.
42
Mode Scène (Prise de vue adaptée aux scènes)
c Paysage
Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et des
paysages urbains.
Appuyez sur le bouton d pour sélectionner Réduc. bruit par
rafale ou Vue unique dans Paysage.
• Vue unique (réglage par défaut) : cette option permet d’enregistrer des images avec un contraste
et des contours accentués.
- Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, une vue est prise.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de mise au point ou l’indicateur de
mise au point (A8) s’affiche toujours en vert.
Fonctions de prise de vue
• Réduc. bruit par rafale : cette option vous permet d’effectuer une prise de vue d’un paysage net
en réduisant au maximum le bruit.
- L’icône x apparaît sur l’écran de prise de vue.
- Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, les photos sont prises en rafale
et sont ensuite combinées pour enregistrer une seule image.
- Une fois que le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, tenez l’appareil photo
fermement sans bouger jusqu’à ce qu’une image fixe soit affichée. Après avoir pris une photo, ne
mettez pas l’appareil photo hors tension avant que le moniteur n’ait basculé sur l’écran de prise
de vue.
- L’angle de champ (la zone d’image) dans l’image enregistrée sera plus étroit que celui sur le
moniteur au moment de la prise de vue.
43
Mode Scène (Prise de vue adaptée aux scènes)
o Contre-jour
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, plaçant ainsi en zone d’ombre les
détails de celui-ci.
Appuyez sur le bouton d pour définir la composition HDR (high dynamic range) en utilisant l’option
HDR.
• Lorsque l’option HDR est définie sur Désactivé (réglage par
défaut) : le flash se déclenche pour éviter que le sujet en
contre-jour soit masqué en zone d’ombre.
- Prenez des photos avec le flash ouvert.
- L’appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
- Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
prendre une seule photo.
Fonctions de prise de vue
44
• Lorsque l’option HDR est définie sur Niveau 1-Niveau 3 : vous
pouvez prendre des photos avec des zones très lumineuses et très
sombres dans la même vue. Sélectionnez Niveau 1 lorsqu’il y a
peu de différence entre les zones lumineuses et les zones
sombres, et Niveau 3 lorsque cette différence est plus
importante.
- L’icône P apparaît sur l’écran de prise de vue.
- L’appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
- Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, les photos sont prises en rafale
et les deux images suivantes sont enregistrées.
- Image composite non-HDR
- Une image composite HDR (la perte de détails est réduite dans les hautes lumières et les
ombres)
- La seconde image enregistrée est une image composite HDR. Si l’espace mémoire est juste assez
suffisant pour enregistrer une image, la seule image enregistrée est celle traitée avec l’effet
D-Lighting (A88) au moment de la prise de vue, où les zones sombres de l’image sont corrigées.
- Une fois que le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, tenez l’appareil photo
fermement sans bouger jusqu’à ce qu’une image fixe soit affichée. Après avoir pris une photo, ne
mettez pas l’appareil photo hors tension avant que le moniteur n’ait basculé sur l’écran de prise
de vue.
- L’angle de champ (c.-à-d. la zone d’image visible dans la vue) dans l’image enregistrée sera plus
étroit que celui sur le moniteur au moment de la prise de vue.
- Selon les conditions de prise de vue, des zones sombres peuvent apparaître autour de sujets
lumineux et des zones claires autour des sujets sombres. Vous pouvez corriger cela en abaissant
le niveau du réglage.
- L’utilisation d’un trépied est recommandée. Définissez l’option Réduction vibration dans le
menu configuration (A108) sur Désactivée lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser
l’appareil photo.
Mode Scène (Prise de vue adaptée aux scènes)
y M x Sélecteur automatique
Lorsque vous cadrez une photo, le mode Scène qui convient le mieux est sélectionné
automatiquement pour une prise de vue plus facile.
e/b : Portrait, f : Paysage, h/c : Portrait de nuit, g : Paysage de nuit, i : Gros plan,
j/d : Contre-jour, d : Autres scènes
• Lorsqu’un mode Scène est sélectionné automatiquement, l’icône du mode de prise de vue bascule
vers celle du mode Scène actuellement activé.
• La zone de mise au point est sélectionnée automatiquement pour l’autofocus en fonction de la
composition. L’appareil photo détecte un visage et effectue la mise au point sur les visages
(reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages » (A85) pour plus d’informations).
• Selon les conditions de prise de vue, il est possible que le mode Scène souhaité ne puisse pas être
sélectionné. Le cas échéant, passez en mode A (auto) (A28) ou sélectionnez manuellement le
mode Scène optimal pour le sujet.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
Fonctions de prise de vue
C
Remarques concernant la sélection d’un mode Scène avec le sélecteur
automatique ainsi que la condition de prise de vue
• Lorsque l’icône de prise de vue e ou h est affichée, l’appareil est dans une situation optimale pour
prendre en gros plan une à deux personnes. Lorsque l’icône b ou c apparaît, l’appareil est dans une
situation optimale pour prendre une photo d’au moins trois personnes ou pour une composition avec un
large arrière-plan.
• Si l’appareil passe en mode h/c (Portrait de nuit), le mode de flash est réglé sur l’atténuation de l’effet
« yeux rouges » et le flash est utilisé pour saisir des portraits (les images ne sont pas prises en continu)
uniquement lorsque Trépied est sélectionné dans Portrait de nuit (A47).
• Si l’appareil passe en mode g (Paysage de nuit), les photos sont prises en rafale, puis combinées et
enregistrées en une seule image, de la même façon que lorsque À main levée est sélectionné dans
j (Paysage de nuit) (A42).
• Si l’icône du mode de prise de vue est j, l’appareil photo optimise les réglages pour la prise de vue de
sujets autres que des personnes. Si l’icône est d, l’appareil photo utilise la détection des visages optimale
pour la prise de vue de personnes.
45
Mode Scène (Prise de vue adaptée aux scènes)
y M b Portrait
Utilisez ce mode pour les portraits.
• L’appareil photo détecte un visage et effectue la mise au point
dessus (reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages »
(A85) pour plus d’informations).
• Après que l’option Maquillage a adouci les tons chair des sujets,
l’appareil photo enregistre l’image (A54).
• Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre
de la vue.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
y M d Sport
Fonctions de prise de vue
46
Utilisez ce mode lors de la prise de vue d’événements sportifs.
L’appareil photo prend une série d’images fixes qui vous permet de
voir clairement les mouvements détaillés dans un sujet en
mouvement.
• L’appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
• Pour prendre une série de photos, maintenez le déclencheur
enfoncé jusqu’en fin de course. Jusqu’à cinq photos sont prises à une cadence d’environ sept vues
par seconde (vps) (lorsque la qualité d’image est réglée sur Normal et la taille d’image sur
i 4608×3456).
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n’est pas
enfoncé à mi-course. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible.
• La mise au point, l’exposition et la teinte sont mémorisées avec les valeurs de la première image de
chaque série.
• La cadence de prise de vue avec la prise de vue en continu risque d’être ralentie selon le paramètre
effectif de qualité d’image, de taille d’image, la carte mémoire utilisée ou les conditions de prise
de vue.
Mode Scène (Prise de vue adaptée aux scènes)
y M e Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour les portraits pris au coucher du soleil ou la nuit.
Le flash sert à éclairer le sujet tout en conservant l’atmosphère de
l’arrière-plan.
Sélectionnez l’option À main levée ou Trépied lorsque le mode
Scène e Portrait de nuit est sélectionné.
• Trépied (réglage par défaut) : sélectionnez ce mode lorsque l’appareil photo est stabilisé
(par exemple, avec un trépied).
- L’icône Z apparaît sur l’écran de prise de vue.
- L’option Réduction vibration (A108) est réglée automatiquement sur Désactivée quelle
que soit l’option définie dans le menu de configuration.
- Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre une seule photo à des vitesses
d’obturation lentes.
• L’appareil photo détecte un visage et effectue la mise au point dessus (reportez-vous à « Utilisation
de la détection des visages » (A85) pour plus d’informations).
• Après que l’option Maquillage a adouci les tons chair des sujets, l’appareil photo enregistre l’image
(A54).
• Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre
de la vue.
• Prenez des photos avec le flash ouvert.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
Fonctions de prise de vue
• À main levée:
- L’icône Y apparaît sur l’écran de prise de vue.
- Pour une scène avec un fond sombre, les photos sont prises en rafale lorsque vous appuyez sur
le déclencheur jusqu’en fin de course. Ces photos sont combinées et enregistrées en une seule
image.
- Lors des prises de vue en position téléobjectif, il se peut que l’appareil photo ne prenne pas de
photos en continu si une scène a un arrière-plan sombre.
- Une fois que le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, tenez l’appareil photo
fermement sans bouger jusqu’à ce qu’une image fixe soit affichée. Après avoir pris une photo, ne
mettez pas l’appareil photo hors tension avant que le moniteur n’ait basculé sur l’écran de prise
de vue.
- Si le sujet bouge lorsque les photos sont prises en rafale, l’image peut être déformée, floue ou en
chevaucher une autre.
47
Mode Scène (Prise de vue adaptée aux scènes)
y M f Fête/intérieur
Mode adapté pour prendre des photos lors d’une fête. Capture
les effets d’une lueur de bougie, ainsi que d’autres éclairages
d’arrière-plan en intérieur.
• L’appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
• Lors de prises de vue dans des environnements sombres, tenez
fermement l’appareil photo pour éviter les effets de bougé. Pour
prendre une photo avec l’appareil photo fixé à un trépied, réglez l’option Réduction vibration
dans le menu configuration (A108) sur Désactivée.
y M Z Plage
Capture la luminosité de certains sujets comme les plages ou les
étendues d’eau éclairées par le soleil.
• L’appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
Fonctions de prise de vue
y M z Neige
Capture la luminosité de la neige éclairée par le soleil.
• L’appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
y M h Coucher de soleil
O
Préserve les nuances profondes des couchers et levers de soleil.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de
mise au point ou l’indicateur de mise au point (A8) s’affiche
toujours en vert.
y M i Aurore/crépuscule
O
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente avant le
lever ou après le coucher du soleil.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de
mise au point ou l’indicateur de mise au point (A8) s’affiche
toujours en vert.
48
Mode Scène (Prise de vue adaptée aux scènes)
y M k Gros plan
Utilisez ce mode pour photographier des fleurs, des insectes et
d’autres objets de petite taille situés à une distance proche.
Sélectionnez l’option Réduc. bruit par rafale ou Vue unique
lorsque le mode Scène k Gros plan est sélectionné.
• Vue unique (réglage par défaut) : cette option permet d’enregistrer des images avec un contraste
et des contours accentués.
- Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, une vue est prise.
• Le réglage du mode de mise au point (A72) passe à p (macro) et l’appareil photo effectue
automatiquement un zoom jusqu’à la distance de mise au point la plus proche.
• Vous pouvez déplacer la zone de mise au point sur laquelle l’appareil photo effectue la mise au
point. Appuyez sur k et tournez le sélecteur multidirectionnel ou appuyez sur la commande H,
I, J ou K pour déplacer la zone de mise au point. Pour régler les paramètres suivants, appuyez
sur k pour annuler temporairement la sélection de la zone de mise au point, puis réglez chaque
paramètre.
- Mode de flash (lorsque Vue unique est sélectionné)
- Retardateur
- Correction d’exposition
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n’est pas
enfoncé à mi-course. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible.
Fonctions de prise de vue
• Réduc. bruit par rafale : cette option vous permet d’effectuer une prise de vue d’une image nette
en réduisant au maximum le bruit.
- L’icône x apparaît sur l’écran de prise de vue.
- Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, les photos sont prises en rafale
et sont ensuite combinées pour enregistrer une seule image.
- Une fois que le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, tenez l’appareil photo
fermement sans bouger jusqu’à ce qu’une image fixe soit affichée. Après avoir pris une photo, ne
mettez pas l’appareil photo hors tension avant que le moniteur n’ait basculé sur l’écran de prise
de vue.
- Si le sujet bouge ou que le bougé d’appareil est important pendant la prise de vue en continu,
l’image risque d’être déformée, mal alignée ou floue.
- L’angle de champ (la zone d’image) dans l’image enregistrée sera plus étroit que celui sur le
moniteur au moment de la prise de vue.
49
Mode Scène (Prise de vue adaptée aux scènes)
y M u Aliments
Fonctions de prise de vue
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’aliments.
• Le réglage du mode de mise au point (A72) passe à p (macro) et
l’appareil photo effectue automatiquement un zoom jusqu’à la
distance de mise au point la plus proche.
• Vous pouvez régler la teinte en appuyant sur la commande H ou
I du sélecteur multidirectionnel. Le paramètre du réglage de
teinte est enregistré dans la mémoire de l’appareil photo même
après sa mise hors tension.
• Vous pouvez déplacer la zone de mise au point sur laquelle l’appareil
photo effectue la mise au point. Appuyez sur k et tournez le sélecteur
multidirectionnel ou appuyez sur la commande H, I, J ou K pour
déplacer la zone de mise au point. Pour régler les paramètres suivants,
appuyez sur k pour annuler temporairement la sélection de la zone
25m 0s
de mise au point, puis réglez chaque paramètre.
- Teinte
840
1/250 F5.6
- Retardateur
- Correction d’exposition
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n’est pas
enfoncé à mi-course. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible.
y M l Musée
Utilisez ce mode en intérieur lorsque le flash est interdit (par exemple,
dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous ne souhaitez
pas utiliser le flash.
• L’appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
• L’appareil photo prend jusqu’à dix photos lorsque le déclencheur
est enfoncé jusqu’en fin de course, et l’image la plus nette de la
série est sélectionnée et enregistrée automatiquement (sélecteur
de meilleure image (BSS) (A61)).
y M m Feux d’artifice
O
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les éclats
de lumière des feux d’artifice.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’indicateur
de mise au point (A8) s’affiche toujours en vert.
y M n Reproduction N&B
Produit une image nette de textes ou de dessins tracés sur fond
blanc ou de tout document imprimé.
• L’appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
• Lorsque vous prenez des objets proches, utilisez p (macro) dans
le mode de mise au point (A72).
50
Mode Scène (Prise de vue adaptée aux scènes)
y M p Panoramique
Utilisez ce mode pour prendre des photos panoramiques.
Lorsque le mode Scène p Panoramique est réglé, sélectionnez V Panoramique simplifié ou
U Panoramique assisté.
Fonctions de prise de vue
• Panoramique simplifié (réglage par défaut) : il permet de prendre des photos panoramiques qui
peuvent être visualisées sur l’appareil photo en déplaçant celui-ci dans la direction où vous voulez
créer une photo panoramique.
- La plage de prise de vue peut être définie sur Normal (180°) (réglage par défaut) ou Large
(360°).
- Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course et relâchez-le, puis mettez lentement
l’appareil photo dans le sens horizontal. La prise de vue s’arrête automatiquement une fois que la
plage de prise de vue sélectionnée est capturée.
- Au début de la prise de vue, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre
de la vue.
- Le zoom est fixé en position grand-angle.
- Affichez l’image enregistrée avec l’option panoramique simplifié en mode de visualisation plein
écran, puis appuyez sur le bouton k. L’appareil photo affiche le côté court de l’image qui
remplit tout l’écran et fait défiler l’image automatiquement.
Reportez-vous à « Prises de vue avec la fonction Panoramique simplifié » (E3).
• Panoramique assisté : utilisez ce mode lors de la prise de vue d’une série de photos qui peuvent
ensuite être regroupées sur un ordinateur pour former un panoramique unique.
- Appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le
sens dans lequel les photos sont regroupées et appuyez sur k.
- Après avoir pris la première photo, prenez le nombre de photos nécessaire tout en confirmant
les points de séparation. Pour terminer la prise de vue, appuyez sur k.
- Transférez les images sur un ordinateur et utilisez le logiciel Panorama Maker 6 fourni (A92,
E7) pour les regrouper en un panoramique unique. Reportez-vous à « Utilisation de la fonction
Panoramique assisté » (E6) pour plus d’informations.
B
Remarque concernant l’impression de photos panoramiques
Lorsque vous imprimez des photos panoramiques, les paramètres de l’imprimante peuvent empêchent
l’impression d’une vue complète. En outre, la fonction d’impression peut ne pas être disponible selon
l’imprimante.
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’imprimante ou contactez un service d’impression
numérique.
51
Mode Scène (Prise de vue adaptée aux scènes)
Fonctions de prise de vue
y M O Animaux domestiques
Utilisez ce mode pour prendre des photos de chiens ou de chats.
• Sélectionnez l’option Vue par vue ou Rafale lorsque le mode
Scène O Animaux domestiques est sélectionné.
- Vue par vue : une seule photo est prise à la fois.
- Rafale (réglage par défaut) : lorsque l’appareil photo effectue la
mise au point sur le museau détecté en mode Déclenchement
auto (réglage par défaut), trois photos sont prises
successivement (cadence de prise de vue en Rafale : environ trois vues par seconde lorsque la
qualité d’image est réglée sur Normal et la taille d’image sur i 4608×3456). Si vous n’utilisez
pas l’option Déclenchement auto, environ cinq photos peuvent être prises l’une après l’autre à
une cadence maximale d’environ trois vues par seconde lorsque vous maintenez enfoncé le
déclencheur (lorsque la qualité d’image est réglée sur Normal et la taille d’image sur
i 4608×3456).
• L’appareil photo détecte un museau de chien ou de chat et effectue la mise au point dessus. Avec
le réglage par défaut (Déclenchement auto), lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, le
déclenchement s’effectue automatiquement.
• Jusqu’à cinq museaux d’animaux sont détectés simultanément. Lorsque l’appareil photo détecte
plus d’un museau, il effectue la mise au point sur le plus grand apparaissant sur le moniteur.
• Si aucun museau d’animal n’est détecté, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
• Appuyez sur la commande J (n) du sélecteur multidirectionnel pour modifier les paramètres de
déclenchement auto.
- Déclenchement auto (réglage par défaut) : lorsque l’appareil photo effectue la mise au point
sur le museau détecté, le déclenchement s’effectue automatiquement. Lorsque
Déclenchement auto est sélectionné, l’icône d s’affiche sur l’écran de prise de vue.
- OFF : appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
• Dans les situations suivantes, l’option Déclenchement auto passe automatiquement sur OFF.
- Lorsqu’une série de prises de vue en rafale avec le déclenchement automatique est répétée cinq
fois.
- Lorsque la capacité restante de la mémoire interne ou de la carte mémoire est faible.
Pour continuer à prendre des photos avec l’option Déclenchement auto, appuyez sur la
commande J (n) du sélecteur multidirectionnel pour effectuer un nouveau réglage.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
• Dans certaines conditions de prise de vue telles que la distance séparant l’animal et l’appareil photo,
la vitesse des animaux en déplacement, l’orientation des animaux et la luminosité des visages,
l’appareil photo risque de ne pas pouvoir détecter un chien ou un chat, ou une bordure apparaît
autour d’une chose autre qu’un chien ou un chat.
B
52
Affichage des photos prises avec la détection des animaux domestiques
• Lors de la visualisation, l’appareil photo fait pivoter automatiquement les images en fonction de l’orientation
des museaux détectés au moment de la prise de vue (sauf pour les photos prises en utilisant la prise de vue
en continu).
• Lorsque vous effectuez un zoom avant sur une image affichée en mode de visualisation plein écran en
positionnant la commande de zoom sur g (i), l’image est agrandie au centre du museau détecté lors de la
prise de vue (A35) (sauf pour les photos prises en utilisant la prise de vue en continu).
Mode Scène (Prise de vue adaptée aux scènes)
y M s Photo 3D
B
Remarque concernant la photo 3D
Fonctions de prise de vue
Utilisez ce mode pour prendre des photos en 3D visibles en trois dimensions sur un téléviseur 3D ou
un moniteur compatible. L’appareil prend une photo pour chaque œil afin de simuler une image en
trois dimensions.
Les photos prises en utilisant ce mode sont enregistrées avec une qualité d’image définie sur Normal
et une taille d’image sur O 1920×1080.
• Après avoir pris la première photo en appuyant sur le déclencheur, déplacez l’appareil photo
horizontalement vers la droite afin que le sujet soit aligné avec le guide sur le moniteur. La
deuxième photo est prise automatiquement.
• La zone de mise au point sur laquelle se concentre l’appareil peut être déplacée vers d’autres zones
que celle au centre de la vue. Pour déplacer la zone de mise au point, appuyez sur k avant de
prendre la première photo, puis tournez le sélecteur multidirectionnel ou appuyez sur la
commande H, I, J ou K.
Pour ajuster les réglages suivants, appuyez sur k afin d’annuler l’état dans lequel la zone de mise
au point peut être sélectionnée, puis réglez chaque paramètre.
- Mode de mise au point (A (Autofocus) ou p (Macro))
- Correction d’exposition
• La position téléobjectif est limitée à un angle de champ équivalent au format 24 × 36 [135].
• L’angle de champ (c.-à-d. la zone visible dans la vue) dans l’image enregistrée sera plus étroit que
celui sur le moniteur au moment de la prise de vue.
• L’appareil photo ne peut pas enregistrer de films en 3D.
• Les deux photos prises sont enregistrées comme une image 3D (fichier MPO) avec des images pour
l’œil gauche et l’œil droit. La première image (pour l’œil gauche) est également enregistrée au
format JPEG. Reportez-vous à « Utilisation de la photo 3D » (E8) pour plus d’informations.
Il est parfois possible que l’appareil photo ne puisse pas prendre une deuxième photo ni enregistrer les photos
prises, en raison de différents facteurs (par exemple, lorsque vous photographiez un sujet en mouvement ou
une scène avec un éclairage faible ou un faible contraste).
B
Affichage des photos 3D
• Les photos 3D ne peuvent pas être visualisées en 3D sur le moniteur de l’appareil photo. Seule l’image pour
l’œil gauche s’affiche lorsque vous visualisez ce type de photo.
• Pour voir ce type de photo en 3D, vous avez besoin d’un téléviseur 3D ou d’un moniteur compatible. Il suffit
de brancher un câble HDMI compatible (A90) entre l’appareil photo et le téléviseur 3D/moniteur.
• Lors du raccordement de l’appareil photo au câble HDMI, définissez ce qui suit pour les Réglages TV dans le
menu de configuration (A108).
- HDMI : Automatique (réglage par défaut) ou 1080i
- Sortie 3D HDMI : Activé (réglage par défaut)
• Lorsque l’appareil photo est raccordé à un câble HDMI, l’affichage entre les photos en 3D et celles qui ne le
sont pas peut prendre un certain temps. Vous ne pouvez pas agrandir les photos visualisées en 3D.
• Reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur ou votre moniteur pour le régler comme il se doit.
B
Remarque concernant l’affichage des photos 3D
Lorsque vous regardez des photos 3D sur un téléviseur 3D ou un moniteur compatible pendant une durée
prolongée, vous pouvez ressentir des douleurs caractérisées par une fatigue oculaire ou des nausées. Lisez
attentivement la documentation fournie avec votre téléviseur ou votre moniteur.
53
Mode Scène (Prise de vue adaptée aux scènes)
Utilisation de l’option Maquillage
Dans les modes de prise de vue suivants, l’appareil photo détecte jusqu’à trois visages
humains lors du déclenchement, et traite l’image pour adoucir les tons chair des visages
avant de l’enregistrer.
• Sélecteur automatique (A45), Portrait (A46) ou Portrait de nuit (A47) en
mode Scène
Vous pouvez appliquer la fonction Maquillage à des images enregistrées (A88).
Fonctions de prise de vue
B
54
Remarques concernant l’option Maquillage
• L’enregistrement des images peut s’avérer plus long.
• Dans certaines conditions de prise de vue, les résultats de la fonction Maquillage souhaités risquent de ne pas
être obtenus, et la fonction peut être appliquée à des zones de l’image ne contenant aucun visage.
Mode d’effets spéciaux (Application d’effets lors de la prise de vue)
Les effets peuvent être appliqués aux photos lors de la prise de vue. L’un des neuf effets
spéciaux est sélectionné pour la prise de vue.
Pour sélectionner un effet, appuyez sur d afin d’afficher le menu des effets spéciaux.
Effets spéciaux
Qualité d'image
Taille d'image
Effets spéciaux
• L’appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
Caractéristiques de chaque effet spécial
Option
Fonctions de prise de vue
Effets spéciaux
Flou
Sépia nostalgique
Monochrome contrasté
High-key
Low-key
Couleur sélective
Peinture
Description
Flou
(réglage par défaut)
Permet d’adoucir l’image en ajoutant un léger flou à l’image globale.
Sépia nostalgique
Permet d’ajouter un ton sépia et de réduire le contraste pour que la photo
paraisse ancienne.
Monochrome contrasté Permet de créer une photo en noir et blanc avec un contraste clair.
High-key
Permet de donner un ton lumineux à l’image globale.
Low-key
Permet de donner un ton sombre à l’image globale.
55
Mode d’effets spéciaux (Application d’effets lors de la prise de vue)
Option
Description
Fonctions de prise de vue
Couleur sélective
Permet de créer une image en noir et blanc dans laquelle seule la couleur
spécifiée est conservée.
• Lorsque l’option Couleur sélective
est définie, sélectionnez une couleur
à conserver dans le curseur en
tournant le sélecteur
multidirectionnel ou en appuyant
sur H ou I. Pour ajuster les
Enregistrer
réglages suivants, appuyez sur k
1/250 F5.6
pour annuler temporairement la
sélection de la couleur, puis réglez
Curseur
chaque paramètre.
- Mode de flash (A66)
- Retardateur (A69)
- Mode de mise au point (A72)
- Correction d’exposition (A74)
Pour revenir à l’écran de sélection de couleur, appuyez de nouveau sur k.
Peinture
Permet de créer des images avec l’atmosphère des peintures.
Créez des photos monotones (noires et blanches) en les prenant
intentionnellement avec une sensibilité ISO élevée. Cette option est
efficace lorsque vous photographiez des sujets dans des conditions de
Mono. sensibilité élevée
faible éclairage.
• Les photos prises peuvent contenir du bruit (pixels lumineux espacés
de manière aléatoire, brouillard ou lignes).
Silhouette
B
Permet de créer une photo en silhouette d’un objet avec un arrière-plan
lumineux.
Réglages du mode Effets spéciaux
Lorsque Options vidéo (A99) est défini sur h HS 120 vps (640×480), Flou, Sépia nostalgique ou
Peinture ne peut pas être sélectionné.
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Remarque concernant le fonctionnement de la molette de commande lorsque les menus
sont affichés » (A14) pour plus d’informations.
Modification des paramètres du mode Effets spéciaux
• « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel » (A65) varient
en fonction des effets spéciaux. Reportez-vous à « Liste des réglages par défaut » (A75)
pour plus d’informations.
• Le bouton d permet de régler la qualité d’image et la taille d’image (A77).
C
56
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Cette fonction est incompatible avec certaines autres (A80).
Modes j, k, l, m (Réglage de l’exposition pour la prise de vue)
Fonctions de prise de vue
Les photos peuvent être prises avec davantage de précision
en réglant les options du menu de prise de vue (A60) en
plus du réglage manuel de la vitesse d’obturation ou de la
valeur d’ouverture selon les conditions et les exigences de
prise de vue.
• La zone de mise au point pour l’autofocus varie selon le réglage de Mode de zones AF qui
peut être sélectionné dans l’onglet j, k, l ou m après avoir appuyé sur d.
L’appareil photo possède neuf zones de mise au point, et lorsque le Mode de zones AF
est défini sur Automatique (réglage par défaut), il sélectionne automatiquement celles
qui contiennent le sujet le plus proche. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet,
les zones de mise au point sur lesquelles la mise au point est effectuée (jusqu’à neuf
zones) apparaissent en vert.
La procédure qui consiste à prendre des photos à la luminosité souhaitée (exposition) en
réglant la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture s’appelle « déterminer l’exposition ».
Le sens de dynamisme et la quantité de flou en arrière-plan des photos à prendre
dépendent des combinaisons de vitesse d’obturation et de valeur d’ouverture même si
l’exposition est identique (A58).
Tournez la molette de commande ou le sélecteur multidirectionnel pour régler la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture.
25m 0s
1/250
Molette de commande
Mode d’exposition
Sélecteur
multidirectionnel
Vitesse d’obturation (A83)
F5.6
Vitesse d’obturation
840
Valeur
d’ouverture
Valeur d’ouverture (A58)
j
Auto programmé
(A59)
Réglée automatiquement (le décalage du programme est activé par la
molette de commande).
k
Auto à priorité
vitesse (A59)
Réglée par la molette de
commande.
Réglée automatiquement.
l
Auto priorité
ouverture (A59)
Réglée automatiquement.
Réglée par le sélecteur
multidirectionnel.
Réglée par la molette de
commande.
Réglée par le sélecteur
multidirectionnel.
m Manuel (A59)
La méthode de réglage du décalage du programme, de la vitesse d’obturation ou de la valeur d’ouverture
peut être modifiée à l’aide de l’option Permuter Av/Tv dans le menu configuration (A108).
57
Modes j, k, l, m (Réglage de l’exposition pour la prise de vue)
Réglage de la vitesse d’obturation
Plus rapide
1/1000 s
Plus lente
1/30 s
Réglage de la valeur d’ouverture
Fonctions de prise de vue
Grande ouverture
(Valeur d’ouverture faible)
f/3
C
Petite ouverture
(Valeur d’ouverture élevée)
f/8.3
Ouverture et zoom
La valeur d’ouverture (f/) indique la luminosité de l’objectif. Les grandes ouvertures (exprimées par de petites
valeurs) permettent l’entrée de plus de lumière dans l’appareil photo, les petites ouvertures (valeurs élevées) en
admettent moins.
La valeur d’ouverture de l’objectif zoom de cet appareil photo peut être modifiée en fonction de la position du
zoom. La plus grande ouverture en position grand-angle est f/3, contre f/5.9 en focale téléobjectif.
C
58
Mode M (Réglages utilisateur)
Même lorsque le sélecteur de mode est positionné sur M (Réglages utilisateur), vous pouvez prendre des
photos en mode j (Auto programmé), k (Auto à priorité vitesse), l (Auto priorité ouverture) ou m (Manuel).
Les combinaisons de réglages (Réglages utilisateur) qui sont utilisées fréquemment pour la prise de vue
peuvent être enregistrées pour M (A64).
Modes j, k, l, m (Réglage de l’exposition pour la prise de vue)
j (Auto programmé) (E10)
Utilisez ce mode pour la commande automatique de
l’exposition par l’appareil photo.
• Plusieurs combinaisons de vitesse d’obturation et de valeur
d’ouverture peuvent être sélectionnées au moyen de la
25m 0s
molette de commande pendant la prise de vue sans altérer
l’exposition (« décalage du programme »). Lorsque le
840
1/250 F5.6
décalage du programme est actif, un symbole de décalage
du programme (A) apparaît en regard de l’indicateur de mode (j) dans l’angle
supérieur gauche du moniteur.
• Pour annuler le décalage du programme, tournez la molette de commande jusqu’à ce
que le symbole de décalage du programme (A) ne s’affiche plus. Le fait de sélectionner
un autre mode de prise de vue ou de mettre l’appareil photo hors tension annule
également le décalage du programme.
k (Auto à priorité vitesse) (E10)
25m 0s
1/250
F5.6
1/250
F5.6
840
Fonctions de prise de vue
Utilisez ce mode pour photographier des sujets en mouvement
à une vitesse d’obturation élevée, ou pour souligner le
mouvement d’un sujet avec une vitesse d’obturation lente.
• La vitesse d’obturation peut être réglée en tournant la
molette de commande.
l (Auto priorité ouverture) (E10)
Utilisez ce mode pour obtenir un arrière-plan flou ou pour une
parfaite mise au point des sujets au premier comme en
arrière-plan.
• La valeur d’ouverture peut être réglée en tournant le
sélecteur multidirectionnel.
25m 0s
840
m (Manuel) (E11)
Utilisez ce mode pour régler l’exposition selon les conditions
de prise de vue.
• Lorsque vous réglez la valeur d’ouverture ou la vitesse
d’obturation, la différence d’exposition par rapport à la
25m 0s
valeur mesurée par l’appareil photo s’affiche dans
l’indicateur d’exposition. La différence d’exposition s’affiche
1/250 F5.6
840
en IL (–2 à +2 IL, par incréments de 1/3 IL).
Indicateur d’exposition
• La vitesse d’obturation peut être réglée en tournant la
molette de commande et la valeur d’ouverture peut être réglée en tournant le sélecteur
multidirectionnel.
59
Modes j, k, l, m (Réglage de l’exposition pour la prise de vue)
Changement des modes j, k, l, m
• Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel » (A65)
pour plus d’informations sur le mode de flash (A66), le retardateur (A69), le détecteur de
sourire (A70), le mode de mise au point (A72) et la correction d’exposition (A74).
• Reportez-vous à « Options disponibles dans le menu de prise de vue » (ci-dessous) pour plus
d’informations sur les fonctions pouvant être définies à l’aide de la commande d.
Options disponibles dans le menu de prise de vue
En mode j, k, l, m, les réglages d’option suivants peuvent
être modifiés.
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Mesure
Rafale
Fonctions de prise de vue
Sélectionnez le mode j, k, l, m M commande d M onglet j, k, l, m (A13)
Option
Description
A
Qualité d’image
Permet de définir la qualité d’image (taux de compression) à
enregistrer (A77). Le réglage par défaut de la qualité d’image
est Normal. Ce réglage est également appliqué à d’autres modes 77
de prise de vue (à l’exception du mode de prise de vue M ou du
mode scène Panoramique simplifié ou Photo 3D).
Taille d’image1
Permet de définir la taille d’image à enregistrer (A78). Le réglage
par défaut est i 4608×3456. Ce réglage est également appliqué
à d’autres modes de prise de vue (à l’exception du mode de prise
78
de vue M ou du mode scène Panoramique simplifié ou Photo
3D).
Picture Control1
(Fonction Picture
Control du COOLPIX)
Permet de changer les paramètres d’enregistrement des images
selon la scène de prise de vue ou vos préférences. Le réglage par
défaut est Standard.
E33
Permet de stocker les réglages personnalisés basés dans la
Picture Control perso.
fonction Picture Control du COOLPIX, qui peut définir des options
E37
(Picture Control perso.
d’édition des photos pour l’enregistrement des images selon la
du COOLPIX)
scène de prise de vue ou vos préférences.
60
Modes j, k, l, m (Réglage de l’exposition pour la prise de vue)
Option
Description
A
Balance des blancs1
Permet de régler les couleurs de l’image de façon à les faire apparaître
telles qu’elles sont perçues par l’œil. Même si vous pouvez utiliser
Automatique (normale) (réglage par défaut) avec la plupart des
éclairages, vous pouvez appliquer le réglage de balance des blancs
E38
en fonction des conditions météorologiques ou de la source de
lumière et obtenir de meilleurs résultats si les résultats du réglage par
défaut ne sont pas satisfaisants.
• La valeur prédéfinie pour le pré-réglage manuel s’applique aux
modes de prise de vue j, k, l, m, M.
Mesure1
Permet de sélectionner la méthode utilisée par l’appareil photo pour
mesurer la luminosité du sujet. L’appareil photo règle l’exposition, qui est
une combinaison de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture,
basée sur la mesure de la luminosité. Le réglage par défaut est
Matricielle.
Rafale1
Définissez le mode utilisé pour prendre une série de photos.
• Le réglage par défaut est Vue par vue (c’est-à-dire qu’une seule photo
est prise à la fois).
• Lorsque Rafale H, Rafale L, Mémoire prédéclench. ou BSS (A50)
est défini, les photos sont prises en rafale tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé.
E41
• Si Rafale H : 120 vps, Rafale H : 60 vps, ou Planche 16 vues est
défini, le nombre de photos spécifié est pris en rafale tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé.
• En mode Intervallomètre, les photos sont prises en rafale à
l’intervalle défini de 30 s, 1 min, 5 min, ou 10 min lorsque le
déclencheur est enfoncé une fois.
Sensibilité1
Une sensibilité supérieure vous permet de prendre des photos de sujets
plus sombres. De plus, même avec des sujets de même luminosité, vous
pouvez prendre des photos à des vitesses d’obturation plus rapides, et
vous pouvez réduire l’effet de flou dû au bougé d’appareil et au
mouvement du sujet. Lorsque la sensibilité est réglée sur Automatique
(réglage par défaut), l’appareil photo règle la sensibilité
automatiquement.
• En mode m (manuel), la sensibilité est réglée sur 100 ISO si
Automatique ou Plage fixe auto est sélectionné.
E45
Bracketing de
l’exposition
Vous pouvez modifier automatiquement l’exposition (luminosité) lors
d’une prise de vue en rafale. Le réglage par défaut est Désactivé.
E46
Mode de zones AF1
Permet de définir comment l’appareil photo détermine la zone de mise
au point à l’aide de l’autofocus sur Priorité visage, Automatique
(réglage par défaut), Manuel, Zone centrale, Suivi du sujet ou AF sur
le sujet principal.
E47
E40
Fonctions de prise de vue
61
Modes j, k, l, m (Réglage de l’exposition pour la prise de vue)
Option
Description
A
Mode autofocus
Lorsque AF ponctuel (réglage par défaut) est sélectionné, l’appareil
photo effectue la mise au point uniquement quand le déclencheur est
enfoncé à mi-course. Lorsque AF permanent est sélectionné, l’appareil E51
photo effectue la mise au point même si le déclencheur n’est pas enfoncé
à mi-course. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible.
Intensité de l’éclair
Permet de régler la puissance du flash. Utilisez cette option lorsque le flash
E52
est trop puissant ou trop faible. Le réglage par défaut est 0.0.
Filtre antibruit
Permet de définir l’ampleur de la fonction de réduction du bruit
appliquée généralement après l’enregistrement de la photo. Le réglage
par défaut est Normal.
E52
D-Lighting actif
Permet d’empêcher la perte de contraste dans les hautes lumières et les
zones d’ombre lors de la prise de vue. Le réglage par défaut est
Désactivé.
E53
Fonctions de prise de vue
Enreg. régl. utilisateur Les réglages actuels sont enregistrés dans le sélecteur de mode M
(A63).
64
Les réglages enregistrés dans le sélecteur de mode M sont
réinitialisés.
64
Réinit. régl. utilisateur
Lorsque la commande de zoom est actionnée et qu’elle est réglée
sur Activé, l’appareil photo change la focale par incréments
(équivalent au format 24 × 36 [135] de l’angle de champ) de
l’objectif zoom définie à l’avance. Le réglage par défaut est
Sélection focales fixes Désactivé.
E54
• Sélectionnez Activé et appuyez sur k pour afficher l’écran de
sélection de la focale. Appuyez sur k pour basculer entre le
réglage Activé [w]/Désactivé et appuyez sur la commande
K du sélecteur multidirectionnel pour appliquer la sélection.
Position de zoom
initiale
Lorsque l’appareil photo est mis en marche, la position du zoom
change pour la focale (équivalent au format 24 × 36 [135] de
E54
l’angle de champ) de l’objectif zoom définie à l’avance. Le réglage
par défaut est 24 mm.
1
Vous pouvez également afficher le menu de réglage en appuyant sur la commande w (FUNC) lors de la
prise de vue. Sélectionnez la fonction Commande Fn dans le menu configuration (A108), puis attribuez
un menu de réglage à afficher lorsque la commande w (FUNC) est enfoncée.
2
Cette fonction ne peut pas être définie lorsque le mode M est sélectionné.
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Remarque concernant le fonctionnement de la molette de commande lorsque les menus
sont affichés » (A14) pour plus d’informations.
C
62
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Cette fonction est incompatible avec certaines autres (A80).
M (Modes réglages utilisateur)
Les combinaisons de réglages (Réglages utilisateur) qui sont utilisées fréquemment pour la
prise de vue peuvent être enregistrées pour M. La prise de vue est possible dans le mode
j (Auto programmé), k (Auto à priorité vitesse), l (Auto priorité ouverture) ou
m (Manuel).
Positionnez le sélecteur de mode sur M pour récupérer les
réglages enregistrés dans Enreg. régl. utilisateur.
Reportez-vous à « Enregistrement des réglages en mode M »
(A64) pour plus d’informations.
• Cadrez le sujet et prenez la photo avec ces réglages, ou
modifiez les réglages en fonction des besoins.
• La combinaison de réglages récupérée lorsque le sélecteur de mode est positionné sur
M peut être modifiée autant de fois que nécessaire dans Enreg. régl. utilisateur.
• Mode de prise de vue j, k, l ou m (A57)1 • Affichage du moniteur (A16)2
• Position de zoom (A31)3
• Mode de flash (A66)
• Mode de mise au point (A72)4
• Correction d’exposition (A74)
Menu Prise de vue
•
•
•
•
•
•
•
Qualité d’image (A77)
Picture Control (A60)
Mesure (A61)
Sensibilité (A61)
Mode de zones AF (A61)6
Intensité de l’éclair (A62)
D-Lighting actif (A62)
1
Permet de sélectionner le mode de prise de vue standard. Les réglages actuels de décalage du programme
(lorsque j est défini), de vitesse d’obturation (lorsque l’option est définie sur k ou m) et de valeur
d’ouverture (lorsque l’option est définie sur l ou m) sont également enregistrés.
Permet d’enregistrer le moniteur ou le viseur comme affichage à utiliser pour la visualisation des images.
L’affichage en cours d’utilisation est sauvegardé comme réglage d’affichage du moniteur.
La focale actuelle sera également enregistrée. Position de zoom initiale (A62) ne peut pas être défini.
La distance de mise au point actuelle est enregistrée également lorsque le mode E (mise au point manuelle)
est défini.
La valeur prédéfinie pour le préréglage manuel s’applique aux modes de prise de vue j, k, l, m et M.
La position de la zone de mise au point actuelle est enregistrée lorsque le mode Mode de zones AF est défini
sur Manuel.
2
3
4
5
6
•
•
•
•
•
•
•
Fonctions de prise de vue
Vous pouvez enregistrer les réglages suivants pour le mode M.
Réglages généraux
Taille d’image (A78)
Balance des blancs (A61)5
Rafale (A61)
Bracketing de l’exposition (A61)
Mode autofocus (A62)
Filtre antibruit (A62)
Sélection focales fixes (A62)
63
M (Modes réglages utilisateur)
Enregistrement des réglages en mode M
1
Positionnez le sélecteur de mode sur le mode
d’exposition de votre choix.
• Placez-le sur j, k, l ou m.
• Il est possible d’enregistrer les réglages même en mode M
(les réglages par défaut du mode de prise de vue j sont
enregistrés lors de l’achat initial de l’appareil photo).
2
Définissez une combinaison de réglages de prise de vue utilisée fréquemment.
• Reportez-vous à A63 pour plus d’informations sur les réglages enregistrés.
3
Appuyez sur la commande d.
• Le menu Prise de vue s’affiche.
Fonctions de prise de vue
4
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
Enreg. régl. utilisateur et appuyez sur k.
• L’écran Terminé s’affiche et les réglages actuels sont
enregistrés.
B
Menu Prise de vue
Enreg. régl. utilisateur
Réinit. régl. utilisateur
Sélection focales fixes
Position de zoom initiale
Pile de l’horloge
Si la pile de l’horloge interne (A27) est épuisée, les réglages enregistrés dans M sont réinitialisés. Il est
recommandé de noter tout réglage important.
C
Réinitialisation des réglages utilisateur
Si l’option Réinit. régl. utilisateur est sélectionnée, les réglages enregistrés dans les réglages utilisateur sont
réinitialisés comme suit :
• Mode de prise de vue : j (Auto programmé)
• Position de zoom : position grand-angle maximale
• Mode de flash : U (auto)
• Mode de mise au point : A (autofocus)
• Correction d’exposition : 0.0
• Menu Prise de vue : identique au réglage par défaut pour chaque option
64
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Appuyez sur la commande H (m), J (n), I (D) ou K (o) du sélecteur
multidirectionnel lors de la prise de vue pour utiliser les fonctions suivantes.
n Retardateur (A69)/
Détecteur de sourire (A70)
m Mode de flash (A66)
Automatique
Retardateur
o Correction d’exposition
(A74)
D Mode de mise au point
(A72)
0.0
Correction d'exposition
Autofocus
Fonctions disponibles
Fonctions de prise de vue
+0.3
Les fonctions disponibles diffèrent selon le mode de prise de vue, comme suit.
• Reportez-vous à « Liste des réglages par défaut » (A75) pour plus d’informations sur les
réglages par défaut dans chaque mode de prise de vue.
Fonction
A
y, j,
c, W
u
j, k, l, m, M
w
Mode de flash (A66)
w
1
Retardateur (A69)
w
w
w
Détecteur de sourire (A70)
w
-
w
D
Mode de mise au point (A72)
w
w
w
o
Correction d’exposition (A74)
w
w
w2
m
n
1
1 Le réglage varie avec le mode Scène ou les effets spéciaux. Reportez-vous à « Liste des réglages par
défaut » (A75) pour plus d’informations.
2 Lorsque le mode de prise de vue est m, la correction de l’exposition ne peut pas être utilisée.
65
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Utilisation du flash (Modes de flash)
Vous pouvez prendre des photos avec un flash en ouvrant le flash. Vous pouvez définir un
mode de flash adapté aux conditions de prise de vue.
1
Appuyez sur la commande d’ouverture du flash m
pour l’ouvrir.
• Lorsque le flash est fermé, le mode de flash est fixé sur
W (désactivé).
Fonctions de prise de vue
2
Appuyez sur la commande H (mode de flash m)
du sélecteur multidirectionnel.
3
Sélectionnez le mode souhaité à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
• Reportez-vous à « Modes de flash disponibles » (A67) pour
plus d’informations.
• Si vous n’appuyez pas sur k dans les secondes qui suivent,
la sélection est annulée.
• Lorsque l’option U (auto) est appliquée, D s’affiche
seulement pendant quelques secondes, même si les
indicateurs du moniteur (A15) sont activés.
4
Cadrez le sujet et prenez la photo.
• Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
- Allumé : le flash se déclenche lorsque vous appuyez sur
le déclencheur jusqu’en fin de course.
- Clignotant : le flash est en cours de chargement. L’appareil
photo ne peut pas prendre de photos.
- Éteint :
le flash ne se déclenche pas lorsque vous
prenez une photo.
• Lorsque l’accumulateur est déchargé, le moniteur s’éteint
alors que le flash est en cours de chargement.
66
Automatique
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
B
Fermeture du flash
Lorsque vous n’utilisez pas le flash, poussez-le légèrement pour l’abaisser
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
C
Plage effective du flash
Le flash a une plage d’environ 0,5 à 8,0 m pour la position grand-angle, et d’environ 1,5 à 4,5 m pour la position
téléobjectif (lorsque l’option Sensibilité est réglée sur Automatique).
Modes de flash disponibles
U
Automatique
V
Auto atténuation yeux rouges
Constitue le choix idéal pour les portraits. Permet d’atténuer l’effet « yeux rouges » provoqué
par le flash dans les portraits (A68).
W
Désactivé
Le flash ne se déclenche pas.
• L’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les effets de bougé d’appareil lors de
prises de vue dans des environnements sombres.
X
Fonctions de prise de vue
Le flash se déclenche automatiquement lorsque la luminosité est faible.
Dosage flash/ambiance
Le flash se déclenche lors de la prise de vue, quelle que soit la luminosité du sujet. À utiliser
pour faire ressortir les détails des sujets en zones d’ombre ou en contre-jour.
Y
Synchro lente
Le dosage flash/ambiance est associé à une vitesse d’obturation lente. Convient aux portraits
de sujets humains pris de nuit ou par faible luminosité. Le flash éclaire le sujet principal. Des
vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer l’arrière-plan.
Z
Synchro sur le second rideau
Le dosage flash/ambiance se déclenche juste avant que l’obturateur ne se ferme, créant ainsi
un flot de lumière derrière les sujets en mouvement.
67
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
C
Réglage du mode de flash
• Le réglage varie en fonction du mode de prise de vue. Reportez-vous aux sections « Fonctions disponibles »
(A65) et « Liste des réglages par défaut » (A75) pour plus d’informations.
• Cette fonction est incompatible avec certaines autres. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément » (A80).
• Le réglage du mode de flash modifié appliqué dans les situations suivantes est enregistré dans la mémoire de
l’appareil photo même après sa mise hors tension.
- Lorsque le mode de prise de vue j, k, l ou m est utilisé.
- Lorsque V (auto atténuation yeux rouges) est sélectionné en mode A (auto).
C
Fonctions de prise de vue
68
Auto atténuation yeux rouges
Cet appareil photo est muni d’un système évolué d’atténuation des yeux rouges (correction logicielle
de l’effet « yeux rouges »).
Si l’appareil détecte des « yeux rouges » lors d’une prise de vue, la correction logicielle Nikon de l’effet
« yeux rouges » traite l’image avant son enregistrement.
À considérer lors de prises de vue :
• Le temps requis pour enregistrer la photo augmente légèrement.
• Il est possible que le système évolué d’atténuation des yeux rouges ne produise pas les résultats escomptés
dans certaines situations.
• Dans des cas très rares, il est possible que le traitement de l’effet yeux rouges soit appliqué à des zones qui ne
sont pas concernées par cet effet. Le cas échéant, choisissez un autre mode et réessayez.
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Utilisation du retardateur
Le retardateur est idéal pour prendre des photos de groupe et pour réduire les vibrations
lorsque le déclencheur est enfoncé.
Lors de l’utilisation du retardateur, l’utilisation d’un trépied est recommandée. Définissez
l’option Réduction vibration dans le menu de configuration (A108) sur Désactivée
lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo.
1
Appuyez sur la commande J (n retardateur) du
sélecteur multidirectionnel.
2
Sélectionnez la commande n10s (ou n2s) du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur k.
3
Fonctions de prise de vue
• n10s (dix secondes) : idéal pour des photos de groupe.
• n2s (deux secondes) : permet d’éviter le bougé d’appareil.
• Lorsque le mode de prise de vue est défini sur Animaux
Retardateur
domestiques en mode Scène, Y (Déclenchement auto)
s’affiche (A52). Les retardateurs n10s et n2s ne sont pas
disponibles.
• Le mode sélectionné pour le retardateur est affiché.
• Si vous n’appuyez pas sur k dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée.
Cadrez la photo et appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Réglez la mise au point et l’exposition.
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course.
• Le retardateur est activé et le nombre de
secondes restantes jusqu’au déclenchement
est indiqué. Le témoin du retardateur clignote
pendant le compte à rebours du retardateur.
Environ une seconde avant le déclenchement,
le témoin cesse de clignoter et reste allumé.
• Après le déclenchement, le retardateur est défini
sur OFF.
• Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne
soit prise, appuyez de nouveau sur le déclencheur.
9
1/250
F5.6
69
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Détecteur de sourire (Prise de vue de visages souriants)
Lorsque ce mode est sélectionné, l’appareil photo détecte des visages souriants et le
déclenchement s’effectue automatiquement même si vous n’appuyez pas sur le
déclencheur.
• Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque le mode de prise de vue est A (auto), j, k,
l, m, M, ou le mode Scène Portrait ou Portrait de nuit.
1
Appuyez sur la commande J (n retardateur) du
sélecteur multidirectionnel.
• Modifiez tout réglage du mode de flash, de l’exposition ou du
menu Prise de vue avant d’appuyer sur la commande n.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
a (Détecteur de sourire) et appuyez sur k.
Fonctions de prise de vue
• Si vous n’appuyez pas sur k dans les secondes qui suivent,
la sélection est annulée.
Détecteur de sourire
3
Cadrez la photo et attendez que le sujet sourit sans
appuyer sur le déclencheur.
• Lorsque l’appareil photo détecte un visage, une double
bordure jaune (zone de mise au point) apparaît autour de ce
25m 0s
visage. Lorsque l’appareil photo a effectué la mise au point
sur ce visage, la double bordure s’allume en vert pendant un
840
1/250 F5.6
moment et la mise au point est mémorisée.
• L’appareil photo peut détecter jusqu’à trois visages. Si l’appareil photo détecte plusieurs
visages, le visage le plus proche du centre de l’image est indiqué par une double bordure, les
autres par des bordures simples.
• Si l’appareil photo détecte que le visage encadré par une double bordure sourit, le
déclenchement s’effectue automatiquement.
• La prise de vue automatique avec détection des visages et des sourires est répétée à chaque
déclenchement.
4
Terminez la prise de vue.
• Pour annuler la détection des sourires et terminer la prise de vue, revenez à l’étape 1 et
sélectionnez OFF.
70
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
B
Remarques concernant l’option Détection de sourire
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
• Dans certaines conditions de prise de vue, les visages et les visages souriants ne sont pas détectés
correctement.
• Reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages » (A85) pour plus d’informations.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’option Détecteur de sourire en même temps que certains modes de prise de
vue. Reportez-vous aux sections « Fonctions disponibles » (A65) et « Liste des réglages par défaut » (A75)
pour plus d’informations.
• Cette fonction est incompatible avec certaines autres. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément » (A80) pour plus d’informations.
C
Extinction auto en mode Détecteur de sourire
Lors de l’utilisation du détecteur de sourire, la fonction Extinction auto (A109) est activée et l’appareil photo
s’éteint si l’une des situations indiquées ci-dessous persiste et qu’aucune autre opération n’est exécutée.
• L’appareil photo ne détecte aucun visage.
• L’appareil photo a détecté un visage, mais ne détecte pas le sourire.
Lorsque le témoin du Retardateur clignote
Lorsque l’appareil photo détecte un visage, le témoin du retardateur clignote. Le témoin clignote rapidement
juste après le déclenchement.
C
Déclenchement manuel
Il est également possible de relâcher l’obturateur en appuyant sur le déclencheur. Si aucun visage n’est détecté,
l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
C
Fonctions de prise de vue
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Autofocus » (A33) pour plus d’informations.
71
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Utilisation du mode de mise au point
Sélectionnez le mode de mise au point en fonction de la scène souhaitée.
Fonctions de prise de vue
72
1
Appuyez sur I (mode de mise au point p) sur le
sélecteur multidirectionnel.
2
Choisissez le mode de mise au point souhaité à
l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur k.
• Reportez-vous à « Modes de mise au point disponibles »
(A73) pour plus d’informations.
• Si vous n’appuyez pas sur k dans les secondes qui suivent,
la sélection est annulée.
• Lorsque l’option A (autofocus) est appliquée, P s’affiche
seulement pendant quelques secondes, même si les
indicateurs du moniteur (A15) sont activés.
Autofocus
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Modes de mise au point disponibles
Autofocus
L’appareil photo effectue automatiquement la mise au point selon la distance qui le sépare du
sujet. Utilisez ce mode lorsque la distance qui sépare le sujet de l’objectif est d’au moins 50 m,
ou d’au moins 1,5 m en position téléobjectif maximale.
D
Macro
Utilisez ce mode pour les gros plans de fleurs ou de petits objets.
La distance à laquelle vous pouvez être par rapport au sujet lors de la prise de vue dépend de
la position du zoom. Lorsque la position de zoom est définie sur une position où F et
l’indicateur de zoom apparaissent en vert, l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur
des sujets se trouvant à une distance de seulement 10 cm de l’objectif.
En position grand-angle de G, l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets
se trouvant à seulement 1 cm.
B
Infini
Utilisez ce mode lorsque vous photographiez des scènes éloignées à travers une fenêtre ou
lorsque vous photographiez des paysages.
L’appareil photo règle automatiquement la mise au point près de l’infini.
• Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point sur les sujets
proches.
• Le mode de flash est défini sur W (désactivé).
E
Mise au point manuelle
La mise au point peut être effectuée sur tout sujet situé entre 1 cm et l’infini de l’objectif (E2).
La distance minimale pour la mise au point est fonction de la position du zoom.
• Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque le mode de prise de vue est j, k, l, m, M, le
mode Effets spéciaux ou le mode Scène Sport.
B
Fonctions de prise de vue
A
Remarque concernant la prise de vue avec flash
Lors de la prise de vue avec D (macro) ou E (mise au point manuelle), le flash risque de ne pas pouvoir
éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 50 cm.
C
Réglage du mode de mise au point
• Le réglage varie en fonction du mode de prise de vue. Reportez-vous aux sections « Fonctions disponibles »
(A65) et « Liste des réglages par défaut » (A75) pour plus d’informations.
• Cette fonction est incompatible avec certaines autres. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément » (A80) pour plus d’informations.
• En mode de prise de vue j, k, l et m, le réglage du mode de mise au point modifié est enregistré même
après la mise hors tension de l’appareil photo.
C
Macro
Lorsque vous utilisez le mode j, k, l, m ou M et que l’option Mode autofocus du menu de configuration
(A60) est définie sur AF permanent, l’appareil photo fait la mise au point même si le déclencheur n’est pas
enfoncé à mi-course.
Avec d’autres modes de prise de vue, AF permanent est activé automatiquement lorsque l’option Macro est activée.
Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible.
73
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Réglage de la luminosité (Correction d’exposition)
Lorsque vous réglez la correction d’exposition pendant la prise de vue, vous pouvez ajuster
la luminosité de l’image globale.
1
Appuyez sur K (o correction d’exposition) sur le
sélecteur multidirectionnel.
2
Appuyez sur la commande H ou I du
sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner une valeur de correction.
Guide de correction de l’exposition
Fonctions de prise de vue
• Pour éclaircir l’image, appliquez une correction
d’exposition positive (+).
• Pour assombrir l’image, appliquez une correction
d’exposition négative (–).
+0.3
0.0
Correction d'exposition
Histogramme
Valeur de correction d’exposition
3
Appuyez sur k.
• Si la commande k n’est pas enfoncée dans les secondes qui suivent, la sélection est définie et
le menu de réglage disparaît.
• Même lorsque vous appuyez sur le déclencheur sans appuyer sur k, vous pouvez prendre une
photo avec la valeur de correction sélectionnée.
• Lorsqu’une valeur d’exposition différente de 0.0 est appliquée, la valeur s’affiche avec l’icône H
sur le moniteur.
4
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
• Pour arrêter la correction d’exposition, revenez à l’étape 1 et
définissez la valeur sur 0.0.
25m 0s
840
74
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
C
Valeur de correction d’exposition
• La valeur de correction de l’exposition modifiée appliquée dans le mode j, k ou l est enregistrée dans la
mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension.
• Lorsque le mode de prise de vue est le mode Scène Feux d’artifice (A50) ou m (Manuel) (A59), vous ne
pouvez pas utiliser la correction de l’exposition.
C
Utilisation de l’histogramme
Un histogramme est un graphique qui présente la répartition des tons de l’image. Utilisez-le comme un guide
lorsque vous recourez à la correction de l’exposition pour une prise de vue sans flash.
• L’axe horizontal indique la luminosité des pixels, avec les tons sombres à gauche et les tons clairs à droite.
L’axe vertical, quant à lui, indique le nombre de pixels.
• Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons bascule vers la droite, et si vous la
diminuez, la répartition des tons bascule vers la gauche.
Liste des réglages par défaut
Mode de prise
de vue
1
2
3
Mode de flash1
(A66)
Retardateur
(A69)
Mode de mise
au point
(A72)
Correction
d’exposition
(A74)
A
(auto)
(A40)
U
OFF
A2
0.0
u
(effets spéciaux)
(A55)
W3
OFF
A
0.0
j, k, l, m
(A57)
U
OFF
A
0.0
M
(Réglages utilisateur) U
(A63)
OFF
A
0.0
Fonctions de prise de vue
Les réglages par défaut dans chaque mode de prise de vue sont décrits ci-dessous.
• Vous trouverez à la page suivante des informations similaires sur le mode Scène.
Lorsque le flash est fermé, le mode de flash est fixé sur W (désactivé).
Vous pouvez sélectionner A (autofocus), p (macro) ou B (infini).
Le flash est fixé sur W (désactivé) lorsque l’option Mono. sensibilité élevée ou Silhouette est
sélectionnée.
• Le réglage appliqué en mode de prise de vue j, k, l ou m est enregistré dans la
mémoire de l’appareil photo, même éteint (sauf pour le retardateur).
C
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Cette fonction est incompatible avec certaines autres (A80).
75
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Les réglages par défaut en mode Scène sont décrits ci-dessous.
Mode de flash
(A66)
Fonctions de prise de vue
1
2
76
Retardateur
(A69)
Mode de mise
au point
(A72)
Correction
d’exposition
(A74)
j (A42)
W1
OFF
B1
0.0
c (A43)
W1
OFF
B1
0.0
W (A44)
X/W2
OFF
A1
0.0
x (A45)
U3
OFF
A1
0.0
b (A46)
V
OFF4
A1
0.0
d (A46)
W1
OFF1
A5
0.0
e (A47)
V6
OFF4
A1
0.0
f (A48)
V7
OFF
A1
0.0
Z (A48)
U
OFF
A8
0.0
z (A48)
U
OFF
A8
0.0
h (A48)
W1
OFF
B1
0.0
i (A48)
W1
OFF
B1
0.0
k (A49)
W9
OFF
p1
0.0
u (A50)
W1
OFF
p1
0.0
l (A50)
W1
OFF
A8
0.0
m (A50)
W1
OFF1
B1
0.01
n (A50)
W
OFF2
A8
0.0
p (A51)
W10
OFF10
A11
0.0
O (A52)
W1
Y12
A8
0.0
s (A53)
W1
OFF1
A8
0.0
Vous ne pouvez pas modifier ce réglage.
Le flash est fixé sur X (dosage flash/ambiance) lorsque HDR est défini sur Désactivé, et il est fixé sur
W (désactivé) lorsque HDR est défini sur une autre option que Désactivé.
3 Vous pouvez sélectionner U (auto) ou W (désactivé). Lorsque U (auto) est défini, l’appareil
photo choisit automatiquement le mode de flash approprié pour la scène qu’il a sélectionnée.
4 Retardateur ou Détecteur de sourire peut être défini.
5 Vous pouvez sélectionner A (autofocus) ou E (mise au point manuelle).
6 Vous ne pouvez pas modifier ce réglage. Le dosage flash/ambiance se déclenche pour une
atténuation des yeux rouges.
7 Peut basculer en synchronisation lente avec mode de flash atténuation des yeux rouges.
8 Vous pouvez sélectionner A (autofocus) ou D (macro).
9 Le flash est défini sur W (désactivé) lorsque l’option Réduc. bruit par rafale est sélectionnée.
10 Vous ne pouvez pas modifier ce réglage en mode Panoramique simplifié.
11 Vous ne pouvez pas modifier ce réglage en mode Panoramique simplifié. Vous pouvez
sélectionner A (autofocus), D (macro) ou B (infini) en mode Panoramique assisté.
12 Le retardateur n’est pas disponible. Vous pouvez activer ou désactiver l’option Déclenchement auto (A52).
Modification de la qualité d’image et de la taille d’image
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image (taux de compression) et la taille d’image pour
l’enregistrement.
Qualité d’image disponible
Affichez l’écran de prise de vue M commande d (A13) M menu Prise de vue M Qualité d’image
Des taux de compression peu élevés vous permettent d’obtenir des photos de qualité
supérieure. Toutefois, plus les photos sont de bonne qualité, plus la taille des fichiers est
élevée, ce qui réduit le nombre de photos pouvant être enregistrées.
Option
a
Fine
c Basic
C
Fonctions de prise de vue
Normal (réglage
b par défaut)
Description
Images de qualité supérieure à Normal, adaptées aux agrandissements
ou aux impressions de haute qualité.
Taux de compression d’environ 1:4
Qualité d’image normale, adaptée à la plupart des applications.
Taux de compression d’environ 1:8
Qualité d’image de base inférieure à Normal, adaptée aux photos qui
seront distribuées par e-mail ou utilisées dans des pages Web.
Taux de compression d’environ 1:16
Réglage de la qualité d’image
• Le réglage de la qualité d’image s’affiche sur le moniteur sous la forme d’une icône lors de la prise de vue et
de la visualisation (A8 à 10).
• La qualité d’image peut être modifiée en sélectionnant Qualité d’image et en tournant la molette de
commande lorsque les menus sont affichés.
• Le réglage est également appliqué à d’autres modes de prise de vue (à l’exception du mode de prise de vue
M ou du mode Scène Panoramique simplifié ou Photo 3D).
• Cette fonction est incompatible avec certaines autres. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément » (A80) pour plus d’informations.
C
Pour en savoir plus
• Reportez-vous à « Nombre de vues restantes » (A79) pour plus d’informations.
• Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E98) pour plus d’informations.
77
Modification de la qualité d’image et de la taille d’image
Taille d’image disponible
Affichez l’écran de prise de vue M commande d (A13) M menu Prise de vue M Taille d’image
Vous pouvez définir la taille (nombre de pixels) des images enregistrées.
Plus l’image est grande, plus grande sera la taille à laquelle elle pourra être imprimée ou
affichée sans présenter de grain, ce qui réduit le nombre de photos pouvant être
enregistrées.
À l’inverse, les petites tailles d’image sont adaptées aux photos qui seront distribuées par
e-mail ou utilisées dans des pages Web. Toutefois, l’impression d’images de petite taille sur
de grands formats d’impression donne une image présentant du grain.
Options*
Description
Fonctions de prise de vue
i
4608×3456
(réglage par
défaut)
E
3264×2448
L
2272×1704
B
1600×1200
Les photos sont plus petites que les tailles suivantes afin d’en enregistrer
davantage : i 4608×3456, E 3264×2448 et L 2272×1704.
f
640×480
Permet d’enregistrer des photos pour un affichage sur un écran de
téléviseur 4:3 ou pour une distribution en tant que pièce jointe à un e-mail.
j
4608×2592
O
1920×1080
I
4608×3072
Permet d’enregistrer des photos au même format (3:2) que celui des
photos prises au format 24 × 36.
H
3456×3456
Permet d’enregistrer des photos carrées.
Permet d’enregistrer des photos plus détaillées que celles prises à une
taille de E 3264×2448 ou L 2272×1704.
Bon équilibre entre la taille du fichier et la qualité de l’image ; adapté à la
plupart des situations.
Permet d’enregistrer des photos au même format que celui d’un écran de
téléviseur 16:9.
* Le nombre total de pixels capturés et le nombre de pixels capturés horizontalement et verticalement.
Exemple : i 4608 × 3456 = 16 mégapixels, 4608 × 3456 pixels
C
78
Réglage de la taille d’image
• La taille d’image est indiquée par une icône affichée sur le moniteur pendant la prise de vue et la visualisation
(A8 à 10).
• La taille d’image peut être modifiée en sélectionnant Taille d’image et en tournant la molette de
commande lorsque les menus sont affichés.
• Le réglage est également appliqué à d’autres modes de prise de vue (à l’exception du mode de prise de vue
M ou du mode Scène Panoramique simplifié ou Photo 3D).
• Cette fonction est incompatible avec certaines autres. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément » (A80) pour plus d’informations.
Modification de la qualité d’image et de la taille d’image
C
Nombre de vues restantes
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos pouvant être stockées dans la mémoire interne et
sur une carte mémoire de 4 Go pour chaque combinaison de réglages de Taille d’image (A78) et Qualité
d’image (A77). Remarque : le nombre de vues pouvant être stockées diffère en fonction de la composition
des images (en raison de la compression JPEG). De plus, ce nombre peut varier en fonction du fabricant de
cartes mémoire, même si les différentes cartes mémoire sont de capacité identique.
Taille d’image
4608×3456
i (réglage par
défaut)
E 3264×2448
L 2272×1704
f 640×480
j 4608×2592
O 1920×1080
I 4608×3072
H 3456×3456
Mémoire interne
(90 Mo)
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
11
19
35
22
39
68
44
79
135
87
149
247
517
812
1137
14
26
46
81
142
237
12
22
39
14
26
46
Carte mémoire1
(4 Go)
470
840
1480
930
1650
2870
1880
3350
5740
3650
6350
10 000
20 100
30 100
40 200
620
1120
1970
3440
6030
10 000
530
950
1670
620
1120
1970
Format
d’impression2
(cm)
39 × 29
28 × 21
19 × 14
13 × 10
5×4
39 × 22
Fonctions de prise de vue
B 1600×1200
Qualité
d’image
16 × 9
39 × 26
29 × 29
1 Si le nombre de vues restantes est supérieur ou égal à 10 000, alors le nombre de vues restantes affiché est « 9999 ».
2 Format d’impression avec une résolution de 300 ppp.
Les formats d’impression sont calculés en divisant le nombre de pixels par la résolution de l’imprimante (ppp), puis
en multipliant le chiffre obtenu par 2,54 cm. Toutefois, même pour un réglage identique de la taille d’image, les
images imprimées à des résolutions plus élevées seront imprimées dans une taille inférieure à celle indiquée ; celles
imprimées à des résolutions plus faibles seront imprimées dans une taille supérieure à celle indiquée.
C
Impression d’images de taille 1:1
Configurez l’imprimante sur « marge » lors de l’impression d’images de taille 1:1.
Certaines imprimantes ne permettent pas l’impression d’images au format 1:1.
Reportez-vous au manuel de l’imprimante ou contactez un revendeur agréé pour obtenir de plus amples détails.
79
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Certains paramètres de prise de vue ne peuvent pas être utilisés avec d’autres fonctions.
Fonction restreinte
Mode de flash
Réglage
Description
Mode de mise au
point (A72)
Lorsque l’option B (Infini) est sélectionnée pour la prise
de vue, le flash n’est pas disponible.
Rafale (A61)
Lorsque l’option Rafale H, Rafale L, Mémoire
prédéclench., Rafale H : 120 vps, Rafale H : 60 vps,
BSS ou Planche 16 vues est sélectionnée pour la prise
de vue, le flash n’est pas disponible.
Bracketing de
Le flash n’est pas disponible.
l’exposition (A61)
Fonctions de prise de vue
Retardateur/
Détecteur de
sourire
Mode de zones AF
(A61)
Lorsque l’option Suivi du sujet est sélectionnée pour la
prise de vue, le retardateur/détecteur de sourire n’est pas
disponible.
Mode de mise au
point
Mode de zones AF
(A61)
Lorsque l’option Suivi du sujet est sélectionnée,
E (mise au point manuelle) n’est pas disponible.
Qualité d’image
Rafale (A61)
Lorsque l’option Mémoire prédéclench. ou Planche
16 vues est sélectionnée pour la prise de vue, Qualité
d’image est fixée sur Normal.
Rafale (A61)
• Lorsque Planche 16 vues est sélectionné pour la prise de
vue, Taille d’image est défini sur D (2560 × 1920 pixels).
• Lorsque Mémoire prédéclench. est sélectionné pour
la prise de vue, Taille d’image est défini sur
C (2048 × 1536 pixels).
• Si Rafale H : 120 vps est sélectionné pour la prise de
vue, Taille d’image est défini sur f (640×480 pixels) ;
si Rafale H : 60 vps est sélectionné, Taille d’image est
défini sur A (1280×960 pixels).
Rafale (A61)
Lorsque l’option Mémoire prédéclench., Rafale H :
120 vps, Rafale H : 60 vps ou Planche 16 vues est
sélectionnée pour la prise de vue, le réglage Sensibilité
est fixé sur Automatique.
D-Lighting actif
(A62)
• Lorsque le réglage Sensibilité est défini sur
Automatique et que D-Lighting actif est réglé sur
un mode autre que Désactivé, la sensibilité maximale
est définie sur 800 ISO.
• Lorsque D-Lighting actif est défini sur un mode
autre que Désactivé pour la prise de vue, 1600, 3200
ou Hi 1 dans Sensibilité n’est pas disponible.
Taille d’image
Sensibilité
80
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Fonction restreinte
Réglage
Description
Picture Control
Balance des blancs
(A60)
Lorsque Monochrome est sélectionné pour la prise de vue,
Balance des blancs est défini sur Automatique (normale).
Picture Control
D-Lighting actif
(A62)
Lorsque D-Lighting actif est défini pour la prise de vue,
il est impossible de régler le Contraste manuellement.
Mesure
D-Lighting actif
(A62)
L’option Mesure est réinitialisée sur Matricielle lorsque
D-Lighting actif est défini sur tout mode autre que
Désactivé.
Rafale/
Bracketing de
l’exposition
Les options Rafale et Bracketing de l’exposition ne
sont pas disponibles simultanément.
L’option Bracketing de l’exposition est réinitialisée sur
Rafale (A61)/
Désactivé lorsque Rafale est défini sur tout mode autre
Bracketing de
que Vue par vue.
l’exposition (A61)
L’option Rafale est réinitialisée sur Vue par vue lorsque
Bracketing de l’exposition est défini sur tout mode
autre que Désactivé.
L’option Rafale ou Bracketing de l’exposition et
l’option Retardateur/Détecteur de sourire ne sont pas
disponibles simultanément.
Picture Control
(A60)
L’option Bracketing de l’exposition ne peut pas être
utilisée lorsque l’option Monochrome est sélectionnée
pour la prise de vue.
Détecteur de
sourire (A70)
L’appareil photo prend une photo en utilisant la
détection des visages, indépendamment de l’option
Mode de zones AF appliquée.
Mode de mise au
point (A72)
• Lorsqu’un réglage autre que Suivi du sujet est
sélectionné et que l’option B (Infini) est sélectionnée
comme mode de mise au point pour la prise de vue,
l’appareil photo effectue la mise au point sur l’infini
indépendamment du mode de zones AF appliqué.
• Lorsque le mode E (mise au point manuelle) est
défini, le mode de zones AF ne peut pas être défini.
Détecteur de
sourire (A70)
L’option Mode autofocus ne peut pas être modifiée lors
de la prise de vue avec le détecteur de sourire.
Mode de mise au
point (A72)
Lorsque le mode mise au point est défini sur B (Infini), il
fonctionne avec le réglage AF ponctuel.
Mode de zones AF
(A61)
Lorsque Mode de zones AF est défini sur Priorité
visage, Mode de zones AF fonctionne en utilisant le
réglage AF ponctuel.
D-Lighting actif
Sensibilité (A61)
Lorsque l’option Sensibilité est définie sur 1600, sur
3200 ou sur Hi 1, D-Lighting actif n’est pas disponible.
Imprimer la date
Rafale (A61)
Lorsque l’option Mémoire prédéclench., Rafale H : 120 vps
ou Rafale H : 60 vps est sélectionnée pour la prise de vue,
l’option Imprimer la date n’est pas disponible.
Mode de zones AF
Mode autofocus
Fonctions de prise de vue
Retardateur
(A69)/Détecteur
de sourire (A70)
81
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Fonction restreinte
Réglage
Rafale (A61)
Réglages du son
Description
L’option Son du déclencheur est désactivée lorsque
l’option Rafale H, Rafale L, Mémoire prédéclench.,
Rafale H : 120 vps, Rafale H : 60 vps, BSS ou Planche
16 vues est sélectionnée dans le menu Prise de vue.
L’option Son du déclencheur est désactivée.
Bracketing de
l’exposition (A61)
Détect. yeux
fermés
Fonctions de prise de vue
Zoom numérique
B
82
Détecteur de
sourire (A70)/
Rafale (A61)/
Bracketing de
l’exposition (A61)
L’option Détect. yeux fermés n’est pas active lors de
l’utilisation du détecteur de sourire, lorsque Rafale est
défini sur un réglage autre que Vue par vue ou que
l’option Bracketing de l’exposition est définie.
Détecteur de
sourire (A70)
Il est impossible d’utiliser le zoom numérique lors de la
prise de vue avec le détecteur de sourire.
Mode de mise au
point (A72)
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque
l’option E (mise au point manuelle) est sélectionnée.
Rafale (A61)
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque
Planche 16 vues est sélectionné pour la prise de vue.
Mode de zones AF
(A61)
Il est impossible d’utiliser le zoom numérique lors de la
prise de vue avec Suivi du sujet.
Sélection focales
fixes (A62)
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque le
réglage Sélection focales fixes est défini sur Activé.
Remarques concernant le Zoom numérique
• Il est impossible d’utiliser le zoom numérique lors de la prise de vue avec certains modes.
• Lorsque le zoom numérique est activé, les options que vous pouvez sélectionner pour le mode de zones AF
ou le mode de mesure sont limitées (E82).
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Plage de contrôle de la vitesse d’obturation (Modes j, k, l, m)
La plage de contrôle de la vitesse d’obturation varie en fonction de la valeur d’ouverture ou
du réglage de la sensibilité. De plus, la plage de contrôle change en fonction des réglages
de prise de vue en rafale suivants.
Réglage
Sensibilité (A61)1
1
2
3
1/40003 à 1 s (modes j, k, l)
1/40003 à 8 s (mode m)
ISO 100
1/40003 à 4 s (modes j, k, l)
1/40003 à 8 s (mode m)
ISO 200, 400
1/40003 à 4 s
ISO 800
1/40003 à 2 s
ISO 1600
1/40003 à 1 s
ISO 3200, Hi 1
1/40003 à 1/2 s
Rafale H, Rafale L, BSS
1/40003 à 1/30 s
Mémoire prédéclench.,
Planche 16 vues
1/4000 à 1/30 s
Rafale H : 120 vps
1/4000 à 1/125 s
Rafale H : 60 vps
1/4000 à 1/60 s
Le réglage de la sensibilité est limité en fonction du réglage de prise de vue en rafale (A80).
En mode m, la sensibilité est fixée à 100 ISO.
La vitesse d’obturation maximale varie en fonction de la valeur d’ouverture. La vitesse d’obturation
est plus lente lorsque la valeur d’ouverture est plus petite. Lorsque la valeur d’ouverture est définie
sur f/3 (l’ouverture la plus grande), la vitesse d’obturation peut être définie sur 1/2000 secondes
maximum. Lorsque la valeur d’ouverture est définie sur f/8.3, la vitesse d’obturation peut être définie
sur 1/4000 secondes maximum.
Fonctions de prise de vue
Rafale (A61)
Plage de contrôle
Automatique2,
Plage fixe auto2
83
Mise au point sur des sujets
La zone de mise au point ou la plage de mise au point pour le réglage de la mise au point
dépend du mode de prise de vue ainsi que du mode de mise au point (A72).
• En mode j, k, l, m ou M, vous pouvez définir une zone pour régler la mise au point
en sélectionnant Mode de zones AF (A61) dans le menu Prise de vue.
• Il peut arriver que l’appareil photo ne parvienne pas à régler la mise au point sur certains
sujets pour lesquels l’autofocus ne fonctionne pas comme prévu (A33). Si l’appareil
photo n’effectue pas la mise au point, essayez d’enfoncer le déclencheur à mi-course à
plusieurs reprises ou essayez la mémorisation de la mise au point (A86) ou la mise au
point manuelle (E2).
Utilisation de AF sur le sujet principal
Fonctions de prise de vue
Lorsque Mode de zones AF en mode A (automatique) ou le mode j, k, l, m ou M est
défini sur AF sur le sujet principal (réglage par défaut), l’appareil photo règle la mise au
point pendant les opérations suivantes si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Lorsque l’appareil photo détecte le sujet principal, il effectue
la mise au point sur ce dernier. Lorsque la mise au point est
effectuée sur le sujet, les zones de mise au point (jusqu’à 12)
correspondant à la taille du sujet s’allument en vert.
Lorsqu’il détecte un visage humain, l’appareil photo effectue
la mise au point en priorité sur ce visage.
1/250 F5.6
Zone de mise au point
• L’appareil photo présente neuf zones de mise au point et
s’il ne détecte pas le sujet principal, il sélectionne
automatiquement les zones de mise au point contenant le
sujet le plus proche. Lorsque la mise au point est faite sur le
sujet, les zones où la mise au point est effectuée (jusqu’à
neuf zones) s’allument en vert.
25m 0s
1/250
F5.6
840
Zone de mise au point
B
84
Remarques concernant la fonction AF sur le sujet principal
• En fonction des conditions de prise de vue, le sujet que l’appareil photo considère comme étant le sujet
principal peut varier.
• Il se peut que l’appareil photo ne détecte pas le sujet principal de façon appropriée dans les situations suivantes :
- Lorsque l’image affichée sur le moniteur est trop sombre ou trop lumineuse.
- Lorsque le sujet principal ne présente pas assez de couleurs clairement définies.
- Lorsque la photo est cadrée de telle façon que le sujet principal est sur le bord du moniteur.
- Lorsque le sujet principal est composé d’un modèle qui se répète.
- Lorsque l’option Balance des blancs est définie sur Pré-réglage manuel, Incandescent ou FL1 dans
Fluorescent.
- Lorsque Picture Control est défini sur Monochrome.
Mise au point sur des sujets
Utilisation de la détection des visages
Avec les modes de prise de vue suivants, l’appareil photo utilise
la détection des visages pour effectuer automatiquement la
mise au point sur des visages humains. Si plusieurs visages sont
détectés, une double bordure apparaît autour du visage sur
lequel l’appareil photo effectue la mise au point, et des
bordures simples apparaissent autour des autres visages.
Mode de prise de vue
Nombre de visages
pouvant être détectés
Priorité visage est sélectionné
pour Mode de zones AF (A61) en
mode j, k, l, m ou M.
Mode scène Sélecteur automatique,
Portrait, Portrait de nuit (A41)
Jusqu’à 3
F5.6
840
Zone de mise au point
(double bordure)
Le visage le plus proche de
l’appareil photo
Le visage le plus proche du centre
de la vue
• Lorsque vous utilisez Priorité visage, si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course alors qu’aucun visage
n’est détecté ou que vous cadrez une photo sans visage, l’appareil photo sélectionne automatiquement les
zones de mise au point (jusqu’à neuf) contenant le sujet le plus proche de l’appareil photo.
• Lorsque Sélecteur automatique est sélectionné, la zone de mise au point change en fonction de la scène
sélectionnée par l’appareil photo.
• Si aucun visage n’est détecté lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course dans le mode scène
Portrait ou Portrait de nuit, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
• Lorsque l’option a (détecteur de sourire) est sélectionnée, si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course alors
qu’aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
B
Fonctions de prise de vue
a (Détecteur de sourire) (A70)
Jusqu’à 12
25m 0s
1/250
Remarques sur la détection des visages
• La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend d’une série de facteurs, notamment si le sujet
se trouve face à l’appareil photo ou non. En outre, il est possible que l’appareil photo ne puisse pas détecter
de visages dans les cas suivants :
- Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets.
- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue.
• Lorsqu’il y a plusieurs visages dans la vue, ceux détectés par l’appareil photo et celui sur lequel il effectue la
mise au point dépend d’une série de facteurs, notamment l’orientation du sujet.
• Dans certains cas rares, tels que ceux décrits dans le point « Autofocus » (A33), la mise au point risque de ne
pas être effectuée sur le sujet, même si la double bordure devient verte. Si l’appareil photo n’effectue pas la
mise au point, essayez d’utiliser « Mémorisation de la mise au point » (A86).
C
Affichage des photos prises avec la détection des visages
• Lors de la visualisation, l’appareil photo fait pivoter automatiquement les images en fonction de l’orientation
des visages détectés au moment de la prise de vue (sauf pour les photos prises en mode Rafale (A61) ou
Bracketing de l’exposition (A61)).
• Lorsque vous effectuez un zoom avant sur une image affichée en mode de visualisation plein écran en
positionnant la commande de zoom sur g (i), l’image est agrandie au centre du visage détecté lors de la prise de
vue (A35) (sauf pour les photos prises en mode Rafale (A61) ou Bracketing de l’exposition (A61)).
85
Mise au point sur des sujets
Mémorisation de la mise au point
Utilisez la mémorisation de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un sujet
décentré lorsque le réglage Zone AF centrale est sélectionné en tant que Mode de zones AF.
Pour effectuer la mise au point sur un sujet décentré lorsque Mode de zones AF (A61)
est réglé sur Zone centrale en mode in j, k, l, m ou M, utilisez la mémorisation de la
mise au point comme décrit ci-dessous.
1
Positionnez le sujet au centre de la vue.
25m 0s
Fonctions de prise de vue
2
1/250
F5.6
1/25 0
1/250
F5.6
1/250
F5.6
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• La mise au point est effectuée sur le sujet et la zone
de mise au point s’allume en vert.
• L’exposition est également mémorisée.
3
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course
et recomposez la photo.
• Assurez-vous de conserver la même distance entre
l’appareil photo et le sujet.
4
86
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour prendre la photo.
840
Fonctions de visualisation
Ce chapitre décrit les fonctions disponibles lors de la visualisation des photos.
Menu Visualisation
15/05/2012 15:30
0004.JPG
4/ 132
Fonctions de visualisation
Retouche rapide
D-Lighting
Maquillage
Filtres
Commande d'impression
Diaporama
Protéger
87
Fonctions de visualisation
Fonctions disponibles en mode de visualisation (menu Visualisation)
Lorsque vous affichez des images en mode de visualisation
plein écran ou en mode de visualisation par planche
d’imagettes, vous pouvez configurer les fonctions suivantes
en appuyant sur d pour afficher le menu, puis en
sélectionnant l’onglet c (A13).
Option
Menu Visualisation
Retouche rapide
D-Lighting
Maquillage
Filtres
Commande d'impression
Diaporama
Protéger
Description
A
Fonctions de visualisation
k Retouche rapide1, 2, 3
Permet de créer des copies retouchées dans lesquelles le
contraste et la saturation ont été optimisés.
E17
I D-Lighting1, 3
Permet d’éclaircir les zones sombres d’une image afin de créer
des copies optimisées en luminosité et contraste.
E17
e Maquillage1, 2, 3
Lorsque cette fonction est activée, l’appareil photo détecte les
visages sur les photos prises et crée une copie en adoucissant les
tons chair du visage.
E18
p Filtres1, 3
Permet d’appliquer différents effets à l’aide d’un filtre numérique.
Les effets disponibles sont Couleur sélective, Filtre étoiles,
Fisheye, Effet miniature et Peinture.
E19
a Commande
d’impression4
Lorsque vous utilisez une imprimante pour imprimer des images
enregistrées sur la carte mémoire, la fonction Commande
d’impression permet de sélectionner les images à imprimer et le
nombre de copies de chaque image à imprimer.
E55
b Diaporama
Les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur une carte
E57
mémoire sont visualisées dans un diaporama automatique.
d Protéger
Permet de protéger les images et les vidéos sélectionnées contre
E58
toute suppression accidentelle.
f Rotation image3, 4
Permet de spécifier l’orientation dans laquelle les images
enregistrées sont affichées en mode de visualisation.
E60
g Mini-photo1, 3
Permet de créer une copie de taille réduite de la photo prise.
Cette fonction est utile pour créer des copies à afficher sur des
pages Web ou des pièces jointes à un e­mail.
E20
Permet d’utiliser le micro de l’appareil photo pour enregistrer des
E Annotation vocale3, 5 annotations vocales et de les joindre à la photo prise. Il est également E61
possible de visualiser et d’effacer des annotations vocales.
88
h Copier
Permet de copier les images depuis la mémoire interne vers une
carte mémoire, ou inversement. Cette fonction peut aussi être
utilisée pour copier des vidéos.
E62
j Bordure noire1, 3
Permet de créer une nouvelle image entourée d’une bordure
noire.
E21
Fonctions disponibles en mode de visualisation (menu Visualisation)
Option
1
2
3
5
A
C Options affichage
séquence
x Choix image
représentative
Permet de modifier l’image représentative pour la série de photos
qui ont été prises en continu (photos d’une même séquence,
E13).
E63
• Lorsque vous modifiez ce réglage, sélectionnez la séquence de
votre choix avant d’afficher le menu.
E63
Cette fonction est utilisée pour modifier l’image sélectionnée et l’enregistrer dans un fichier distinct
du fichier d’origine.
Notez, cependant, que les photos suivantes ne peuvent pas être modifiées.
• Photos prises avec un format de l’image de 16:9, 3:2 ou 1:1 (sauf si vous utilisez la fonction d’édition
Bordure noire)
• Photos prises avec l’option Panoramique simplifié ou Photo 3D
Notez aussi qu’il existe une restriction concernant la retouche des images éditées (E15, E16).
Une photo extraite d’une vidéo ne peut pas être éditée.
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour des photos dans la séquence lorsque seule l’image
représentative est affichée. Pour utiliser cette fonction, appuyez sur k pour afficher des images
individuelles avant d’afficher le menu.
La fonction ne peut pas être appliquée à des photos prises en mode Photo 3D.
Vous ne pouvez pas joindre une annotation vocale à une photo prise avec l’option Panoramique
simplifié.
Reportez-vous aux sections « Édition d’images fixes » (E15) et « Menu Visualisation »
(E55) dans la section Référence pour plus d’informations sur chaque fonction.
Fonctions de visualisation
4
Description
Permet d’afficher une séquence de photos prises en continu en
tant qu’images individuelles ou d’afficher uniquement l’image
représentative d’une séquence.
89
Connexion de l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Vous pouvez profiter encore davantage des images et des vidéos en connectant l’appareil
photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante.
• Avant de connecter l’appareil photo à un périphérique externe, vérifiez que le niveau de
charge de l’accumulateur restant est suffisant et éteignez l’appareil photo. Pour des
informations sur les méthodes de connexion et les opérations successives, reportez-vous
à la documentation accompagnant le périphérique, en plus de ce document.
Connecteur de sortie audio/vidéo/USB
Connecteur HDMI mini (Type C)
Comment ouvrir le volet des connecteurs
Affichage des images sur un téléviseur
Insérez la prise tout droit.
E23
Fonctions de visualisation
Vous pouvez afficher les images et les vidéos de l’appareil photo sur un
téléviseur.
Méthode de connexion : connectez les prises audio et vidéo du câble audio
vidéo EG-CP16 aux prises d’entrée du téléviseur. Vous pouvez aussi connecter un
câble HDMI (Type C) à la prise d’entrée HDMI du téléviseur.
Affichage et organisation d’images sur un ordinateur
A91
Si vous transférez des images sur un ordinateur, vous pouvez effectuer une
simple retouche et gérer les données d’images en plus de la visualisation des
images et des vidéos.
Méthode de connexion : connectez l’appareil photo à la prise d’entrée USB de
l’ordinateur à l’aide du câble USB UC-E6 fourni.
• Avant la connexion à un ordinateur, installez ViewNX 2 sur l’ordinateur à l’aide
du CD d’installation de ViewNX 2 fourni. Reportez-vous à A93 pour plus
d’informations sur l’utilisation du CD d’installation de ViewNX 2 et le transfert
d’images vers un ordinateur.
• Si des périphériques USB alimentés par l’ordinateur sont connectés,
débranchez-les de l’ordinateur avant d’y connecter l’appareil photo. La
connexion simultanée de l’appareil photo et d’autres périphériques USB à un
même ordinateur risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil
photo ou une alimentation excessive en provenance de l’ordinateur,
susceptible d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
Impression d’images sans utiliser d’ordinateur
E25
Si vous connectez l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge,
vous pouvez imprimer des images sans recourir à un ordinateur.
Méthode de connexion : connectez l’appareil photo directement à la prise
d’entrée USB de l’imprimante à l’aide du câble USB UC-E6 fourni.
90
Utilisation de ViewNX 2
ViewNX 2 est une solution logicielle tout-en-un qui permet de transférer, d’afficher, d’éditer
et de partager des images.
Installez ViewNX 2 à l’aide du CD d’installation de ViewNX 2.
Votre boîte à outil d’imagerie
ViewNX 2™
Installation de ViewNX 2
Systèmes d’exploitation compatibles
Windows
• Windows 7 Éditions Familiale Basique/Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/
Intégrale (Service Pack 1)
• Windows Vista Éditions Familiale Basique/Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/
Intégrale (Service Pack 2)
• Windows XP Éditions familiale/Professionnel (Service Pack 3)
Fonctions de visualisation
• Une connexion Internet est requise.
Macintosh
• Mac OS X (version 10.5.8, 10.6.8, 10.7.2)
Visitez le site Web Nikon pour obtenir les toutes dernières informations sur la compatibilité
des systèmes d’exploitation.
1
Démarrez l’ordinateur, puis insérez le CD d’installation de ViewNX 2 dans le
lecteur de CD-ROM.
• Mac OS : lorsque la fenêtre ViewNX 2 s’affiche, double-cliquez sur l’icône Welcome.
91
Utilisation de ViewNX 2
2
Choisissez une langue dans la boîte de dialogue de sélection de la langue pour
ouvrir la fenêtre d’installation.
• Si la langue souhaitée n’est pas disponible, cliquez sur Sélection de votre région pour choisir
une autre région et sélectionnez la langue souhaitée (le bouton Sélection de votre région
n’est pas disponible dans la version européenne).
• Cliquez sur Suivant pour afficher la fenêtre d’installation.
3
Lancez le programme d’installation.
Fonctions de visualisation
• Nous vous recommandons de cliquer sur Guide d’installation dans la fenêtre d’installation
pour consulter la configuration système requise et les rubriques d’aide dédiées à l’installation
avant d’installer ViewNX 2.
• Cliquez sur Installation par défaut (recommandée) dans la fenêtre d’installation.
4
Téléchargez le logiciel.
• Lorsque l’écran Téléchargement de logiciels est affiché, cliquez sur J’accepte - Commencer
le téléchargement.
• Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
5
Quittez le programme d’installation lorsque l’écran confirmant que
l’installation est terminé s’affiche.
• Windows : cliquez sur Oui.
• Mac OS : cliquez sur OK.
Les logiciels suivants sont installés :
• ViewNX 2 (comprenant les trois modules ci-dessous)
- Nikon Transfer 2 : permet de transférer des images vers l’ordinateur
- ViewNX 2 : permet d’afficher, d’éditer et d’imprimer des images transférées
- Nikon Movie Editor : permet d’éditer de manière basique des vidéos transférées
• Panorama Maker 6 (pour la création d’un panoramique unique constitué d’une série d’images
prises dans le mode Scène Panoramique assisté)
• QuickTime (Windows uniquement)
6
92
Retirez le CD d’installation de ViewNX 2 du lecteur de CD-ROM.
Utilisation de ViewNX 2
Transfert d’images vers l’ordinateur
1
Choisissez le mode de copie des images sur l’ordinateur.
Les modes suivants sont disponibles :
• Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous que la carte
mémoire est insérée dans l’appareil photo. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du
câble USB UC-E6 fourni. L’appareil photo s’allume automatiquement. Pour transférer des images
enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo, retirez la carte mémoire de l’appareil
photo avant de le connecter à l’ordinateur.
Si un message vous invitant à choisir un programme s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2.
• Avec Windows 7
Si la boîte de dialogue ci-contre s’affiche, suivez
la procédure ci-dessous pour sélectionner
Nikon Transfer 2.
1 Sous Importer vos images et vos vidéos,
cliquez sur Modifier le programme. Une
boîte de dialogue de sélection du
programme s’affiche ; sélectionnez
Importer le fichier avec Nikon Transfer 2, puis cliquez sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
Fonctions de visualisation
• Logement pour carte SD : si votre ordinateur est équipé d’une carte SD, la carte peut être
insérée directement dans la fente.
• Lecteur de carte SD : connectez un lecteur de carte (disponible séparément auprès d’un
fournisseur tiers) à l’ordinateur et insérez la carte mémoire.
P510
P510
P510
Si la carte mémoire contient un grand nombre d’images,
l’activation de Nikon Transfer 2 peut prendre du temps. Patientez jusqu’au démarrage de Nikon
Transfer 2.
B
Connexion du câble USB
La connexion risque de ne pas être reconnue lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur via un hub USB.
93
Utilisation de ViewNX 2
2
Transférez les images vers l’ordinateur.
• Vérifiez que le nom de l’appareil photo ou du disque amovible connecté s’affiche bien dans le
panneau « Source » de la barre de titres « Options » de Nikon Transfer 2 (1).
• Cliquez sur Démarrer le transfert (2).
1
P510
2
• Par défaut, toutes les images de la carte mémoire sont copiées vers l’ordinateur.
3
Fonctions de visualisation
• Si l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors tension, puis
débranchez le câble USB.
• Si vous utilisez un lecteur de carte ou un logement pour carte, choisissez l’option appropriée
dans le système d’exploitation de l’ordinateur pour éjecter le disque amovible correspondant à
la carte mémoire, puis retirez la carte du lecteur ou du logement.
Affichage des images
Lancez ViewNX 2.
• Les images s’affichent dans ViewNX 2 une fois le
transfert terminé.
• Consultez l’aide en ligne pour plus d’informations sur
l’utilisation de ViewNX 2.
C
94
Coupez la connexion.
Démarrage manuel de ViewNX 2
• Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 sur le Bureau.
• Mac OS : cliquez sur l’icône ViewNX 2 dans le Dock.
Enregistrement et lecture de
vidéos
Vous pouvez enregistrer des vidéos en appuyant simplement sur la commande b
(D enregistrement vidéo).
25m 0s
1/125
F5.6
840
7m23s
En mode lecture, appuyez sur k pour lire une vidéo.
10m16s
7m42s
Enregistrement et lecture de vidéos
15/05/2012 15:30
0004.MOV
95
Enregistrement et lecture de vidéos
Enregistrement de vidéos
Vous pouvez enregistrer des vidéos en appuyant simplement sur la commande b
(e enregistrement vidéo).
Le ton des couleurs, la balance des blancs et les autres réglages sont identiques à ceux des
prises de vue d’images fixes.
1
Mettez l’appareil photo sous tension et affichez
l’écran de prise de vue.
Option vidéo
• L’icône Options vidéo indique le type de vidéo enregistré. Le
réglage par défaut est d HD 1080pP (1920×1080)
(A99).
• Lorsque vous enregistrez des vidéos, l’angle de champ (c’est-à25m 0s
dire, la zone visible dans le cadre) est plus petit que pour des
840
1/250 F5.6
images fixes. Appuyez sur la commande s (affichage) et
affichez le cadre vidéo (A15) pour vérifier l’espace d’une
Durée maximale de la vidéo*
vidéo dans un cadre avant d’enregistrer.
* La durée maximale de la vidéo indiquée sur l’illustration diffère de la valeur réelle.
2
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet
situé au centre du cadre. Les zones de mise au point
ne s’affichent pas pendant l’enregistrement.
• Lorsque vous appuyez sur la commande K du sélecteur multidirectionnel pendant l’enregistrement
d’une vidéo, l’exposition est mémorisée. Pour ne plus la garder en mémoire, appuyez à nouveau sur K.
Enregistrement et lecture de vidéos
96
Appuyez sur la commande b
(e enregistrement vidéo) pour lancer
l’enregistrement d’une vidéo.
• Lors de l’enregistrement de vidéos au format 16:9 (par ex., lorsque
le réglage Options vidéo est défini sur d HD 1080pP
(1920×1080)), l’affichage du moniteur passe au format 16:9 (la
vidéo est enregistrée dans l’espace montré sur l’écran à droite).
• La durée de la vidéo restante approximative s’affiche sur le moniteur.
C s’affiche lors de l’enregistrement dans la mémoire interne.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la durée
maximale de la vidéo a été enregistrée.
7m23s
3
Appuyez de nouveau sur la commande b (e enregistrement vidéo) pour
mettre fin à l’enregistrement.
B
Remarque sur l’enregistrement d’images et la sauvegarde de vidéos
L’indicateur du nombre de vues restantes ou l’indicateur de la durée maximale de la vidéo clignote lorsque des
images sont en cours d’enregistrement ou qu’une vidéo est en cours de sauvegarde. N’ouvrez pas le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire ni retirez l’accumulateur ou la carte mémoire lorsqu’un
indicateur clignote. Vous risquez de perdre des données ou d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
Enregistrement de vidéos
B
Remarques concernant l’enregistrement de vidéos
• Lors de l’enregistrement d’une vidéo sur une carte mémoire, il est recommandé d’utiliser une carte mémoire
SD de classe 6 ou plus (A23). Si la vitesse de transfert de la carte est lente, l’enregistrement de la vidéo peut
s’interrompre brusquement.
• Le recours au zoom numérique risque de nuire à la qualité de l’image. Si vous lancez l’enregistrement d’une
vidéo sans recourir au zoom numérique et si vous positionnez la commande de zoom sur g, le zoom s’arrête
une fois le facteur de zoom optique maximal atteint. Libérez la commande de zoom, puis positionnez-la de
nouveau sur g pour activer le zoom numérique. À la fin de l’enregistrement, le zoom numérique est
désactivé.
• Le son de la commande de zoom, du zoom, de l’autofocus, de la fonction Réduction vibration ou de la
commande d’ouverture en cas de changement de la luminosité peut être enregistré.
• Les phénomènes suivants peuvent être observés sur le moniteur lorsque vous enregistrez des vidéos. Ces
phénomènes sont enregistrés dans les vidéos.
- Un effet de bande peut apparaître sur les images sous certaines lumières de type éclairage fluorescent,
à vapeur de mercure ou à vapeur de sodium.
- Les sujets qui traversent rapidement le cadre (comme un train ou une voiture) peuvent apparaître
déformés.
- Le cadre peut être entièrement déformé lorsque l’appareil photo est déplacé.
- L’éclairage ou d’autres zones lumineuses peuvent laisser des images résiduelles lorsque l’appareil photo
est déplacé.
B
Remarques concernant la température de l’appareil photo
C
7m23s
Mise au point pour l’enregistrement de vidéos
• Si l’option Mode autofocus (A99) du menu Vidéo est définie sur A AF ponctuel (réglage par défaut),
la mise au point est mémorisée lorsque la commande b (e (enregistrement de vidéo) est enfoncée pour
lancer l’enregistrement d’une vidéo. Pour régler à nouveau la mise au point à l’aide de l’autofocus pour
l’enregistrement de vidéos, appuyez sur la commande J du sélecteur multidirectionnel.
• Lorsque le mode de mise au point (A72) est défini sur E (mise au point manuelle), réglez la mise au point
manuellement. La mise au point peut être réglée en appuyant sur la commande H (loin) ou I (proche) du
sélecteur multidirectionnel lors de l’enregistrement de vidéos.
• L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement (A33). Le cas échéant, essayez E (mise au point
manuelle) ou procédez comme suit :
1. Avant l’enregistrement, réglez l’option Mode autofocus dans le menu Vidéo sur A AF ponctuel
(réglage par défaut).
2. Placez un sujet différent à la même distance au milieu de l’écran. Appuyez sur la commande
b (e (enregistrement de vidéo) pour lancer l’enregistrement, puis changez la composition.
Enregistrement et lecture de vidéos
• L’appareil photo peut chauffer lors de l’enregistrement de vidéos pendant une période prolongée ou lorsque
l’appareil photo est utilisé dans un milieu avec des températures élevées.
• Lorsque l’intérieur de l’appareil photo devient trop chaud pendant
l’enregistrement d’une vidéo, l’enregistrement prend fin
automatiquement après 5 secondes. La durée d’enregistrement restante
(B 5s) s’affiche sur le moniteur. L’appareil photo s’éteint dans les
5 secondes suivant l’arrêt automatique de l’enregistrement vidéo.
Laissez l’appareil photo éteint jusqu’à ce qu’il ait refroidi, puis rallumez-le.
97
Enregistrement de vidéos
C
Durée maximale de la vidéo
Options vidéo (A99)
Mémoire interne
(90 Mo)
d HD 1080pP (1920×1080)
e HD 1080p (1920×1080)
f HD 720p (1280×720)
p
iFrame 540 (960×540)
g VGA (640×480)
Carte mémoire
(4 Go)2
37 s1
25 min
57 s
40 min
1 min 25 s
1h
33 s1
25 min
4 min 11s
2 h 50 min
Toutes ces valeurs sont approximatives. La durée maximale d’une vidéo varie en fonction de la marque de la carte
mémoire et du débit binaire de la vidéo enregistrée.
1 Pour une seule vidéo, la durée maximale est de 25 secondes.
2 Pour une seule vidéo, la durée maximale est de 4 Go ou 29 minutes, même en cas d’espace libre suffisant sur
la carte mémoire. La durée d’enregistrement maximale d’une vidéo est affichée pendant l’enregistrement.
C
Fonctions disponibles avec l’enregistrement de vidéos
Enregistrement et lecture de vidéos
• Les réglages de la correction d’exposition et de la Balance des blancs du menu Prise de vue (A60)
s’appliquent également à l’enregistrement de vidéos. Lorsque le mode de mise au point est configuré sur
D (macro), l’appareil photo peut effectuer un zoom avant sur le sujet pour enregistrer des vidéos. Confirmez
les réglages avant de lancer l’enregistrement de la vidéo.
• Le retardateur (A69) peut être utilisé. Lorsque vous appuyez sur la commande b (e enregistrement
vidéo) alors que retardateur est configuré, l’appareil photo lance l’enregistrement de la vidéo après dix ou
deux secondes.
• Le flash ne se déclenche pas.
• Appuyez sur d avant de lancer l’enregistrement de la vidéo pour afficher l’onglet e (vidéo) et définir les
réglages du menu Vidéo (A99).
C
Enregistrement de vidéos haute vitesse (HS)
Si l’option Options vidéo du menu Vidéo est définie sur h HS 120 vps (640×480), i HS 60 vps
(1280×720) ou j HS 15 vps (1920×1080), vous pouvez enregistrer des vidéos pour une lecture au
ralenti ou en accéléré (E66).
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E98) pour plus d’informations.
98
Enregistrement de vidéos
Modification des réglages de l’enregistrement vidéo (menu Vidéo)
Les réglages suivants peuvent être modifiés.
Vidéo
Options vidéo
Mode autofocus
Affichez l’écran de prise de vue M commande d M onglet e (A13)
Option
Description
A
Mode autofocus
Sélectionnez le mode de mise au point de l’appareil photo pendant
l’enregistrement de vidéos à vitesse normale.
Vous pouvez sélectionner AF ponctuel (réglage par défaut), où la
mise au point est mémorisée lorsque l’enregistrement de la vidéo
est lancé, ou AF permanent, où l’appareil photo effectue la mise
E68
au point en continu pendant l’enregistrement de la vidéo.
Lorsque AF permanent est sélectionné, le bruit inhérent à la mise
au point peut être audible dans les vidéos enregistrées. Pour éviter
que le bruit inhérent à la mise au point soit enregistré, sélectionnez
AF ponctuel.
C
Enregistrement et lecture de vidéos
Options vidéo
Sélectionnez le type de vidéo enregistré. L’appareil photo permet
d’enregistrer des vidéos à vitesse normale ainsi que des vidéos à
haute vitesse (HS) qui peuvent ensuite être visionnées au ralenti ou E64
en accéléré. Le réglage par défaut est d HD 1080pP
(1920×1080).
Pour en savoir plus
Reportez-vous à “Remarque concernant le fonctionnement de la molette de commande lorsque les menus
sont affichés” (A 14) pour plus d’informations.
99
Lecture de vidéos
1
Appuyez sur la commande c (visualisation) pour
sélectionner le mode lecture.
15/05/2012 15:30
0004.MOV
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une
vidéo.
• Les vidéos sont signalées par l’icône Options vidéo (A98).
10m16s
2
Appuyez sur k pour lire une vidéo.
Pause
Réglage du volume
Appuyez sur la commande de zoom g/f (A2) pendant la lecture.
Opérations disponibles pendant la lecture d’une vidéo
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour effectuer une avance rapide
ou un retour rapide.
7m42s
Les commandes de lecture apparaissent dans la partie supérieure du
moniteur.
Pendant la Indicateur de
volume
Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur multidirectionnel pour lecture
choisir une commande de lecture, puis appuyez sur k pour effectuer les opérations suivantes.
Enregistrement et lecture de vidéos
Pour
Effectuer un
retour rapide
Effectuer une
avance rapide
Suspendre la
lecture
Utilisez
Description
A
Permet de rembobiner la vidéo lorsque k est enfoncé.
B
Permet d’avancer la vidéo lorsque k est enfoncé.
E
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes avec les commandes de lecture
situées en haut du moniteur lorsque la lecture est suspendue.
Permet d’effectuer un retour en arrière d’une vue. Maintenez la
C
commande k enfoncée pour rembobiner de manière continue.*
Permet d’avancer la vidéo d’une vue. Maintenez la commande k
D
enfoncée pour avancer de manière continue.*
Permet d’extraire et d’enregistrer uniquement les séquences
I
souhaitées de la vidéo (E31).
Permet d’enregistrer la vue extraite d’une vidéo en tant qu’image fixe
H
(E32).
F
Arrêter
G
Permet de reprendre la lecture.
Permet de revenir en mode de visualisation plein écran.
* La vidéo peut également être avancée ou reculée d’une vue en tournant le sélecteur multidirectionnel.
Pour effacer une vidéo, utilisez le mode de visualisation plein écran (A34) ou le mode de visualisation par
planche d’imagettes (A35) pour sélectionner une vidéo et appuyez sur l (A36).
B
100
Remarque concernant la lecture d’une vidéo
Les vidéos enregistrées à l’aide d’un appareil photo autre que le COOLPIX P510 ne peuvent pas être lues.
Utilisation du GPS
Le système de positionnement mondial (GPS, de l’anglais Global Positioning System) est un
système de navigation par satellites utilisant les ondes électromagnétiques d’un réseau de
satellites GPS placés en orbite.
Ce chapitre décrit comment enregistrer les données de positionnement sur l’image avec la
fonction GPS.
Utilisation du GPS
101
Utilisation du GPS
Démarrage de l’enregistrement des données GPS
Le GPS intégré à l’appareil photo reçoit des signaux en provenance des satellites GPS et
calcule ainsi l’heure et sa position actuelle.
Le calcul de la position est appelé localisation.
Les données de positionnement (latitude et longitude) peuvent être enregistrées sur les
photos qui seront prises.
Pour lancer l’enregistrement des données de positionnement, définissez Options GPS sur
Enreg. données GPS.
Appuyez sur la commande d M onglet z (réglage GPS) (A14) M Options GPS
Réglez Fuseau horaire et date (A108) correctement avant d’utiliser la fonction GPS.
1
2
Sélectionnez Enreg. données GPS à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k.
Sélectionnez Activé, puis appuyez sur k.
• Les signaux en provenance du satellite GPS sont reçus et la
localisation commence.
• Le réglage par défaut est Désactivé.
Utilisation du GPS
102
3
Options GPS
Enreg. données GPS
Synchroniser
Mettre à jour A-GPS
Enreg. données GPS
Activé
Désactivé
Appuyez sur d.
• L’appareil photo revient à l’écran de prise de vue.
• Évoluez en extérieur lorsque vous commencez à recevoir les signaux en provenance des
satellites GPS.
Démarrage de l’enregistrement des données GPS
B
Remarques concernant le GPS
Utilisation du GPS
• Plusieurs minutes peuvent être nécessaires à la récupération des informations de position lors du premier
positionnement ou lorsque le positionnement ne peut pas être réalisé pendant une longue période ou
encore après le remplacement de l’accumulateur.
• Si l’option Enreg. données GPS est définie sur Activé alors que vous enregistrez un journal avec Créer un
journal (A105), le GPS fonctionne même lorsque l’appareil photo est hors tension.
• La position des satellites GPS change constamment. En fonction de l’heure et de votre position, il se peut que
vous ne puissiez pas déterminer la position ou que cette opération prenne du temps. Pour utiliser la fonction
GPS, utilisez l’appareil photo dans une zone dégagée avec peu d’obstacles dans le ciel. La réception du signal
sera meilleure si l’antenne GPS (A2) est dirigée vers le ciel.
• Si l’appareil photo doit être mis hors tension dans un avion ou un hôpital, définissez Enreg. données GPS
sur Désactivé.
• Dans les emplacements suivants, les signaux se trouvent bloqués ou rétrodiffusés, ce qui peut entraîner une
localisation erronée ou imprécise.
- À l’intérieur de bâtiments ou en sous-sol
- Entre plusieurs immeubles élevés
- Sous des ponts
- Dans des tunnels
- À proximité de lignes électriques à haute tension
- Entre des bouquets d’arbres
- Sous l’eau
• L’utilisation d’un téléphone portable opérant dans une bande de fréquence de 1,5 GHz à proximité de
l’appareil photo risque d’interférer avec la localisation.
• Lorsque vous transportez cet appareil photo pendant la localisation, ne le placez pas dans un sac métallique.
Les matériaux métalliques empêchent l’appareil photo de calculer la position.
• En cas d’écart important dans les signaux du satellite GPS, la précision peut être altérée de plusieurs centaines
de mètres.
• Prenez garde à bien choisir votre environnement lors de la localisation.
• La date et l’heure de l’horloge interne de l’appareil photo au moment de la prise de vue sont enregistrées
dans les indicateurs Date d’enregistrement et Heure d’enregistrement affichés sur l’appareil photo au
moment de la visualisation. L’heure obtenue d’après les données de positionnement et enregistrée sur les
images ne s’affiche pas sur l’appareil photo.
• Les données de positionnement sont enregistrées sur la première vue des photos prises avec le mode de
prise de vue en Rafale.
• Les informations de positionnement ne peuvent pas être enregistrées sur des vidéos.
• La fonction GPS de cet appareil photo utilise le système géodésique WGS 84 (World Geodetic System 1984).
103
Démarrage de l’enregistrement des données GPS
B
Remarque concernant les photos avec des informations sur la position
Une personne peut être identifiée sur des images fixes enregistrées avec des informations sur les lieux. Soyez
vigilant lorsque vous transférez des images fixes enregistrées avec des informations sur les lieux, ou des fichiers
journaux GPS vers un tiers ou lorsque vous les transférez vers un réseau comme Internet où le public peut les
visualiser.
Lisez attentivement « Élimination des périphériques de stockage des données » (Av).
B
Remarques concernant l’utilisation de l’appareil photo avec la fonction GPS à
l’étranger
• Avant d’utiliser votre appareil photo avec fonction GPS à l’étranger, consultez votre agence de voyage ou
l’ambassade du pays visité pour connaître les éventuelles restrictions d’utilisation. Par exemple, vous ne pouvez
pas enregistrer des journaux d’informations de position sans l’autorisation du gouvernement en Chine.
Réglez l’option Enreg. données GPS du menu Options GPS sur Désactivé.
• Le GPS peut ne pas fonctionner correctement en Chine et aux frontières entre la Chine et les pays voisins.
C
Indicateur de réception GPS
La réception GPS peut être vérifiée sur l’écran de prise de vue.
• n : le système reçoit des signaux d’au moins quatre satellites et
détermine la position de l’appareil. Les données de positionnement sont
enregistrées sur l’image.
• o : le système reçoit des signaux de trois satellites et détermine la
position de l’appareil. Les données de positionnement sont enregistrées
sur l’image.
• z : le système reçoit des signaux du satellite, mais la localisation est
impossible. Les données de positionnement ne sont pas enregistrées sur
l’image.
• y : le système ne reçoit pas de signaux du satellite, et la localisation est
impossible. Les données de positionnement ne sont pas enregistrées sur l’image.
Utilisation du GPS
104
C
Réception GPS
25m 0s
1/250
F5.6
840
Images avec des données de positionnement enregistrées
• L’icône z s’affiche pendant la visualisation d’images pour lesquelles des données de positionnement sont
enregistrées (A10).
• Les données de positionnement enregistrées sur une image peuvent être vérifiées sur une carte avec ViewNX 2 une
fois l’image transférée vers un ordinateur (A91).
• L’emplacement réel de la prise de vue peut être différent des données GPS enregistrées dans les fichiers
image selon la précision des données de positionnement obtenues et le système géodésique utilisé.
Modification des réglages GPS (menu des options GPS)
Dans le Menu des options GPS, les réglages d’option suivants
peuvent être modifiés.
Menu des options GPS
Options GPS
Créer un journal
Voir le journal
Appuyez sur la commande d M onglet z (réglage GPS) (A14)
Option
Description
A
Créer un journal
Les informations de suivi sont enregistrées jusqu’à ce que le
temps prédéfini à l’aide de Démarrer le journal soit écoulé à
l’intervalle défini pour Intervalle du journal (uniquement
lorsque Enreg. données GPS dans les Options GPS du
E71
Menu des options GPS est défini sur Activé).
• Sélectionnez Clôturer le journal et enregistrez les
données de journalisation sur une carte mémoire.
Voir le journal
Vous pouvez vérifier ou effacer les données du journal
stockées dans une carte mémoire en sélectionnant Créer un
journal puis Clôturer le journal.
• Lorsque vous sélectionnez des données de journal et
appuyez sur k, la trajectoire de mouvement s’affiche.
• Pour effacer les données du journal, sélectionnez-les et
appuyez sur le bouton l.
C
Utilisation du GPS
Options GPS
Enreg. données GPS : lorsque le réglage est Activé, les signaux
sont reçus en provenance du satellite GPS et la localisation
commence (A102). Le réglage par défaut est Désactivé.
Les signaux du satellite GPS sont utilisés pour définir la date et
l’heure de l’horloge interne de l’appareil photo (uniquement
lorsque Enreg. données GPS dans les Options GPS du
E69
Menu des options GPS est défini sur Activé).
Mettre à jour A-GPS : une carte mémoire est utilisée pour
mettre à jour le fichier A-GPS (GPS assisté). Le recours à la
dernière version du fichier A-GPS peut réduire la durée
requise pour suivre les données de positionnement.
E73
Affichage des informations d’emplacement d’une photo prise pendant
l’enregistrement du journal
Vous pouvez afficher les informations de prise de vue d’une image (latitude, longitude et emplacement actuel
du mouvement suivi pour la création d’un journal) en appuyant sur w lorsqu’une photo prise pendant
l’enregistrement du journal s’affiche en mode de visualisation plein écran après l’enregistrement des données
du journal dans une carte mémoire.
105
106
Réglages généraux de
l’appareil photo
Ce chapitre décrit les différents réglages possibles dans le menu configuration z.
Configuration
F5.6
840
• Reportez-vous à la section « Utilisation des menus (la commande d) » (A13) pour
plus d’informations sur l’utilisation des menus de l’appareil photo.
• Pour plus de détails sur chaque réglage, reportez-vous à la section « Menu Configuration »
dans la section Référence (E74).
Réglages généraux de l’appareil photo
25m 0s
1/250
Écran d'accueil
Fuseau horaire et date
Réglages du moniteur
Imprimer la date
Réduction vibration
Détection mouvement
Assistance AF
107
Réglages généraux de l’appareil photo
Menu configuration
Appuyez sur d M onglet z (configuration) (A13)
Dans l’écran de menu, sélectionnez l’onglet z pour afficher le
menu configuration. Vous pouvez ensuite modifier les
réglages suivants.
Écran d'accueil
Fuseau horaire et date
Réglages du moniteur
Imprimer la date
Réduction vibration
Détection mouvement
Assistance AF
Description
A
Écran d’accueil
Permet de sélectionner l’image affichée comme écran d’accueil
lorsque vous allumez l’appareil photo. Sélectionnez COOLPIX pour
afficher le logo COOLPIX. Sélectionnez Choisir une image pour
utiliser une photo prise avec l’appareil photo comme écran
d’accueil. Le réglage par défaut est Aucun.
E74
Fuseau horaire et date
Permet de définir les réglages relatifs à la date et l’heure de
l’appareil photo. Le réglage Fuseau horaire permet de définir le
fuseau horaire dans lequel l’appareil photo est principalement
utilisé et d’indiquer si la fonction d’heure d’été est active ou non.
Lorsque la destination x est sélectionnée, l’appareil photo calcule
automatiquement le décalage horaire entre la destination et le
fuseau horaire du domicile w, et enregistre les images en utilisant
la date et l’heure de la destination.
E75
Réglages du moniteur
Permet de définir l’affichage des images après la prise de vue, la
luminosité de l’écran et d’afficher ou de masquer des
histogrammes ou du quadrillage sur le moniteur.
E78
Imprimer la date
Permet d’imprimer la date et l’heure de la prise de vue sur les
photos au moment de la prise de vue. Le réglage par défaut est
Désactivée.
• Les dates ne peuvent pas être imprimées dans les situations
suivantes :
- Lorsque le mode Scène est réglé sur Panoramique
simplifié, Panoramique assisté ou Photo 3D
- Lorsque l’option Mémoire prédéclench., Rafale H : 120 vps
ou Rafale H : 60 vps est sélectionnée pour Rafale (A61)
dans le menu Prise de vue
- Lors de l’enregistrement d’une vidéo
E79
Réduction vibration
Permet de réduire l’effet de flou provoqué par le bougé d’appareil
lors de la prise de vue. Le réglage par défaut est Activée.
• Lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo,
réglez cette fonction sur Désactivée pour empêcher son
dysfonctionnement.
E80
Option
Réglages généraux de l’appareil photo
108
Configuration
Menu configuration
Option
Description
A
E81
Assistance AF
Lorsque l’option est réglée sur Automatique (réglage par défaut),
l’illuminateur d’assistance AF (A33) s’allume lorsque vous
effectuez des prises de vue dans des environnements sombres
pour faciliter la mise au point de l’appareil photo.
• L’illuminateur a une portée de 4,0 m environ en position
grand-angle maximale et de 2,1 m environ en position
téléobjectif maximale.
• Même si Automatique est sélectionné, l’illuminateur
d’assistance AF risque de ne pas s’allumer selon la position de la
zone de mise au point ou du mode Scène sélectionné.
E82
Zoom numérique
Lorsque l’option est réglée sur Activé (réglage par défaut) et que le
zoom optique est réglé sur la position téléobjectif maximale, vous
pouvez, en positionnant la commande de zoom sur g (i),
déclencher le zoom numérique (A31).
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique en même temps
que certains réglages tels que le mode de prise de vue.
E82
Commande zoom latérale
Permet de sélectionner la fonction à effectuer pendant la prise de
vue lorsque vous faites pivoter la commande de zoom latérale.
Lorsque l’option est définie sur Zoom (réglage par défaut), le
fonctionnement de la commande de zoom est activé.
E83
Réglages du son
Permet d’activer et de désactiver différents sons de l’appareil photo.
Avec le réglage par défaut, les signaux sonores sont activés.
• Le son est désactivé avec certains réglages tels que le mode de
prise de vue.
E84
Extinction auto
Permet de définir la durée qui s’écoule avant que le moniteur ne
s’éteigne pour économiser de l’énergie. Le réglage par défaut est
1 min.
E84
Formater la mémoire/
Formatage de la carte
Permet de formater la mémoire interne (seulement lorsqu’aucune
carte mémoire n’est insérée) ou la carte mémoire (lorsqu’une carte
mémoire est insérée).
• Toutes les données enregistrées dans la mémoire interne
ou sur la carte mémoire sont effacées lors du formatage et
ne peuvent pas être restaurées. Assurez-vous de transférer
les images importantes sur un ordinateur avant le formatage.
E85
Réglages généraux de l’appareil photo
Détection mouvement
Lorsque l’appareil photo détecte un bougé d’appareil ou un
mouvement du sujet au moment de la prise de vue, il augmente
automatiquement la sensibilité et la vitesse d’obturation pour
réduire l’effet de flou. Le réglage par défaut est Automatique.
L’indicateur r s’allume en vert lorsque l’appareil photo
détecte un bougé d’appareil ou un mouvement du sujet et
augmente la vitesse d’obturation.
• Lors de l’utilisation de certains modes ou réglages de prise de
vue, le mouvement n’est pas détecté. Dans ce cas, l’indicateur
r n’apparaît pas.
109
Menu configuration
Option
Réglages généraux de l’appareil photo
110
Description
A
Langue/Language
Permet de changer la langue d’affichage de l’appareil photo.
E85
Réglages TV
Permet d’ajuster les réglages pour la connexion à un téléviseur.
• Lorsqu’aucune image ne s’affiche sur le téléviseur lorsqu’il est
connecté à l’appareil photo à l’aide d’un câble audio/vidéo,
définissez Sortie vidéo sur NTSC ou sur PAL selon le type de
signal compatible avec le téléviseur.
• Les réglages HDMI peuvent être définis.
E86
Commande Fn
Permet d’attribuer le menu Prise de vue fréquemment utilisé à la
commande w (FUNC). Le réglage par défaut est Rafale.
E87
Charge par ordinateur
Lorsque cette option est définie sur Automatique (réglage par
défaut), vous pouvez charger l’accumulateur de l’appareil photo
en connectant ce dernier à un ordinateur (à condition que
l’ordinateur soit en mesure de fournir du courant).
• Lors de la charge par ordinateur, le chargement de
l’accumulateur peut s’avérer plus long qu’avec l’adaptateur de
charge EH-69P. Par ailleurs, si vous chargez l’accumulateur par
ordinateur et transférez simultanément des images vers
l’ordinateur, le chargement de l’accumulateur prend plus
de temps.
E88
Permuter Av/Tv
Permet de changer de méthode pour régler le décalage du
programme, la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture.
Lorsque Ne pas permuter (réglage par défaut) est sélectionné,
tournez la molette de commande pour définir le décalage du
programme ou la vitesse d’obturation et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour définir la valeur d’ouverture.
Lorsque Permuter est sélectionné, tournez le sélecteur
multidirectionnel pour définir le décalage du programme ou la
vitesse d’obturation et la molette de commande pour définir la
valeur d’ouverture.
• L’option est activée uniquement avec le mode de prise de vue
j, k, l, m ou M.
E90
Réinitialiser n° fichier
Lorsque Oui est sélectionné, la numérotation séquentielle des
fichiers est réinitialisée. Après la réinitialisation, un nouveau
dossier est créé et la numérotation des fichiers des prochaines
images reprend à « 0001 ».
E90
Détect. yeux fermés
Lorsque l’appareil photo détecte qu’un sujet a peut-être fermé les
yeux immédiatement après avoir pris une photo à l’aide de la
détection des visages lors de la prise de vue avec des modes
autres que le détecteur de sourire (A85), l’écran Le sujet a
fermé les yeux ? apparaît sur le moniteur pour vérifier la photo
prise. Le réglage par défaut est Désactivée.
E91
Menu configuration
A
Pellicule
E92
Transfert Eye-Fi
Permet d’indiquer si la fonction d’envoi des images à un ordinateur
à l’aide d’une carte Eye-Fi disponible dans le commerce est activée
ou non. Le réglage par défaut est Désactiver.
E93
Inverser les indicateurs
Définissez le sens d’affichage +/– de l’indicateur d’exposition à
afficher lorsque le mode de prise de vue est m.
E94
Réinitialisation
Permet de réinitialiser les réglages de l’appareil photo sur leurs
valeurs par défaut.
• Certains réglages tels que Fuseau horaire et date et
Langue/Language, ainsi que les réglages utilisateur
sauvegardés pour le sélecteur de mode M, ne sont pas
réinitialisés.
E94
Version firmware
Permet d’afficher la version actuelle du firmware de l’appareil
photo.
E97
C
Réglages généraux de l’appareil photo
Description
Lorsque Activée est sélectionné, les planches d’imagettes des
images précédentes et suivantes s’affichent en bas du moniteur
lorsque vous tournez rapidement le sélecteur multidirectionnel
tout en observant une photo en mode de visualisation plein
écran (A34). Le réglage par défaut est Désactivée.
Option
Pour en savoir plus
Reportez-vous à “Remarque concernant le fonctionnement de la molette de commande lorsque les menus
sont affichés” (A 14) pour plus d’informations.
111
112
E
Section Référence
La section Référence fournit des informations détaillées et des conseils sur l’utilisation de
l’appareil photo.
Prise de vue
Utilisation de la Mise au point manuelle............................................................................ E2
Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et
visualisation)................................................................................................................................. E3
Utilisation de la fonction Panoramique assisté ............................................................... E6
Utilisation de la photo 3D........................................................................................................ E8
Modes j, k, l, m .................................................................................................................E10
Visualisation
Menu
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m).....................................................................E33
Menu Visualisation...................................................................................................................E55
Menu Vidéo.................................................................................................................................E64
Menu Réglage GPS...................................................................................................................E69
Menu Configuration ................................................................................................................E74
Informations supplémentaires
Noms des fichiers et des dossiers .......................................................................................E98
Accessoires optionnels........................................................................................................ E100
Messages d’erreur ................................................................................................................. E101
E1
Section Référence
Visualisation et suppression de photos prises en mode de prise de vue en Rafale
(séquence)...................................................................................................................................E13
Édition d’images fixes .............................................................................................................E15
Connexion de l’appareil photo à un téléviseur (visualisation d’images sur un
téléviseur)....................................................................................................................................E23
Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe)..............E25
Édition de vidéos ......................................................................................................................E31
Section Référence
Utilisation de la Mise au point manuelle
Disponible lorsque le mode de prise de vue est j, k, l, m, M, le mode Effets spéciaux ou
le mode Scène Sport.
1
Appuyez sur la commande I (mode
de mise au point p) du sélecteur
multidirectionnel.
• Sélectionnez E (mise au point manuelle) à
l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis
appuyez sur k.
• W s’affiche dans la partie supérieure du
moniteur et le centre d’une photo est agrandi.
2
Mise au point manuelle
Réglez la mise au point.
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler la mise au
point tout en observant la photo sur le moniteur.
• Appuyez sur H pour effectuer la mise au point sur des sujets
éloignés.
• Appuyez sur I pour effectuer la mise au point sur des sujets
1/250 F5.6
proches.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour vérifier la composition. Appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo.
3
Appuyez sur k.
Section Référence
• La mise au point définie est mémorisée. Vous pouvez prendre
d’autres photos avec cette mise au point mémorisée.
• Pour réajuster la mise au point, appuyez à nouveau sur k
pour afficher l’écran de l’étape 2.
• Pour revenir en mode autofocus, revenez à l’étape 1 et
choisissez tout réglage autre que E.
C
840
25m 0s
1/250
F5.6
840
E (mise au point manuelle)
• À l’étape 2, le chiffre affiché avec la mesure à droite du moniteur indique une distance approximative (m) à
laquelle la mise au point peut être effectuée sur le sujet lorsque la mesure est proche du centre. La portée
réelle à laquelle la mise au point peut être effectuée sur le sujet varie selon la valeur d’ouverture et la position
de zoom. Pour vérifier si la mise au point est effectuée sur le sujet, regardez ce dernier sur le moniteur.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course pour prévisualiser la profondeur de champ (la zone de mise au point
devant et derrière le sujet).
• Définissez le réglage Commande zoom latérale (E83) du menu configuration sur Mise au point
manuelle pour effectuer la mise au point avec la commande de zoom latérale au lieu de H ou I à l’étape 2.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
E2
Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et visualisation)
Prises de vue avec la fonction Panoramique simplifié
Positionnez le sélecteur de mode sur y M commande d M p Panoramique
1
Sélectionnez V Panoramique simplifié, puis
appuyez sur k.
2
Sélectionnez la plage de prise de vue entre
W Normal (180°) et X Large (360°), puis
appuyez sur k.
Panoramique
Panoramique simplifié
Panoramique assisté
Panoramique simplifié
Normal (180°)
Large (360°)
3
Cadrez la première portion de la scène du
panoramique, puis appuyez jusqu’à mi-course sur
le déclencheur pour régler la mise au point.
• Le zoom est fixé sur le position grand-angle.
25m 0s
• Le repère de cadrage s’affiche sur le moniteur.
1/250 F5.6
F3.1 1840
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre du cadre.
• La correction d’exposition (A74) peut être réglée.
• Si la mise au point ou l’exposition ne peut pas être définie pour le sujet principal, essayez
d’utiliser la mémorisation de la mise au point (A86).
E3
Section Référence
• Les tailles d’image (L × H) lorsque l’appareil photo est tenu en
orientation paysage sont les suivantes :
- W Normal (180°) :
3200 × 560 lorsque l’appareil photo est déplacé
horizontalement,
1024 × 3200 lorsque l’appareil photo est déplacé verticalement.
- X Large (360°) :
6400 × 560 lorsque l’appareil photo est déplacé horizontalement,
1024 × 6400 lorsque l’appareil photo est déplacé verticalement.
• Lorsque l’appareil photo est tenu en orientation portrait, les combinaisons de la direction de
déplacement et de la L × H sont à l’inverse de ce qui est décrit ci-dessus.
Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et visualisation)
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course,
puis relâchez-le.
• Les icônes I indiquant la direction du panoramique
s’affichent.
5
Déplacez l’appareil photo tout droit et lentement
dans l’une des quatre directions pour commencer
la prise de vue.
• Lorsque l’appareil photo détecte la direction du
panoramique, la prise de vue commence.
• Le repère indiquant le point de prise de vue actuel s’affiche.
• Lorsque le repère indiquant le point de prise de vue atteint la
fin, la prise de vue se termine.
Repère
Exemple de déplacement de l’appareil photo
Section Référence
• L’utilisateur, sans changer de position, déplace l’appareil photo horizontalement ou verticalement d’un bout
à l’autre du guide en décrivant un arc de cercle.
• Au bout d’environ 15 secondes (en mode W Normal (180°)) ou 30 secondes (en mode X Large (360°))
après le début de la prise de vue, si le repère indiquant le point de prise de vue n’a pas atteint la fin, la prise de
vue se termine.
B
Remarques concernant la fonction Panoramique simplifié
• La zone d’image dans l’image enregistrée sera plus petite que celle observée sur le moniteur au moment de
la prise de vue.
• Lorsque le mouvement détecté par l’appareil photo est trop rapide ou en présence d’un bougé d’appareil
prononcé ou d’un sujet trop uniforme (tel qu’un mur ou dans l’obscurité), une erreur se produit.
• Les photos d’un panoramique ne sont pas enregistrées lorsque la prise de vue est interrompue avant
d’atteindre la moitié de la plage du panoramique.
• Lorsque la prise de vue dépasse la moitié de la plage du panoramique mais termine avant la fin, la plage qui
n’est pas photographiée est enregistrée sous la forme d’une zone grise.
E4
Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et visualisation)
Affichage d’un panoramique simplifié (défilement)
Passez en mode de visualisation (A34), affichez en mode de
visualisation plein écran la photo enregistrée avec le
panoramique simplifié, puis appuyez sur k. L’appareil photo
affiche le petit côté de la photo remplissant tout l’écran et fait
défiler automatiquement la zone affichée.
• W ou X s’affiche pour les photos prises avec l’option
Panoramique simplifié.
15/05/2012 15:30
0004.JPG
4/ 132
• La photo défile dans la direction de la prise de vue du
panoramique.
• Tournez le sélecteur multidirectionnel pour effectuer une
avance ou un retour rapide.
Les commandes de lecture apparaissent dans la partie
supérieure du moniteur lors de la visualisation. Lorsque vous
choisissez une commande de lecture à l’aide des commandes
J ou K du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur k, vous pouvez effectuer les
opérations suivantes :
Pour
Utilisez
Description
Effectuer un
retour rapide
A
Permet de faire défiler rapidement en arrière lorsque vous appuyez
sur k.
Effectuer une
avance rapide
B
Permet de faire défiler rapidement en avant lorsque vous appuyez
sur k.
Suspendre la
lecture
Arrêter
E
G
C
Permet d’effectuer un retour rapide lorsque vous appuyez
sur k.*
D
Permet de faire défiler le panoramique lorsque vous appuyez
sur k.*
F
Permet de redémarrer le défilement automatique.
Permet de revenir en mode de visualisation plein écran.
* Vous pouvez également faire défiler le panoramique en tournant le sélecteur multidirectionnel.
B
Remarque concernant l’affichage des photos enregistrées avec le panoramique
simplifié
Le défilement ou le zoom sur les photos de panoramique enregistrées avec d’autres fonctions que le
panoramique simplifié du COOLPIX P510 peut ne pas fonctionner sur cet appareil photo.
E5
Section Référence
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes avec les commandes de
lecture situées en haut du moniteur lorsque la lecture est suspendue.
Utilisation de la fonction Panoramique assisté
L’utilisation d’un trépied facilite la composition. Lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser
l’appareil photo, réglez Réduction vibration (E80) sur Désactivée dans le menu configuration.
Positionnez le sélecteur de mode sur y M commande d M p Panoramique
1
Sélectionnez U Panoramique assisté, puis
appuyez sur k.
• L’icône I s’affiche pour indiquer la direction de
regroupement des photos.
2
Panoramique
Panoramique simplifié
Panoramique assisté
Sélectionnez la direction souhaitée à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur la
commande k.
Section Référence
• Sélectionnez la direction dans laquelle les photos sont
25m 0s
regroupées sur le panoramique : droite (I), gauche (J), haut
(K) ou bas (L).
840
1/250 F3.0
• L’icône de couleur jaune (II) se déplace dans la direction
sélectionnée ; appuyez sur k pour choisir la direction. Une icône de couleur blanche (I)
s’affiche dans la direction sélectionnée.
• Utilisez le mode de flash (A66), le retardateur (A69), le mode de mise au point (A72) et la
correction d’exposition (A74), si nécessaire.
• Appuyez à nouveau sur la commande k pour changer de direction.
3
Cadrez la première portion de la scène du
panoramique et prenez la première photo.
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le
sujet situé au centre du cadre.
• Un tiers de l’image apparaît en transparence.
25m 0s
1/250
4
840
Prenez la photo suivante.
• Cadrez la photo suivante de sorte qu’elle
chevauche d’un tiers la photo précédente, puis
appuyez sur le déclencheur.
• Répétez cette étape jusqu’à obtention du nombre
nécessaire de photos pour terminer l’image.
E6
F3.0
25m 0s
Fin
839
Utilisation de la fonction Panoramique assisté
5
Appuyez sur k lorsque la prise de vue est terminée.
• L’appareil photo revient à l’étape 2.
B
Remarques concernant la fonction Panoramique assisté
• Définissez le mode de flash, le retardateur, le mode de mise au point et la correction de l’exposition avant de
relâcher le déclencheur pour la première photo. Vous ne pouvez plus modifier les réglages après avoir pris la
première photo. Une fois la première photo prise, les photos ne peuvent plus être supprimées et il est
impossible de régler le zoom, ainsi que les réglages Qualité d’image (A77) ou Taille d’image (A78).
• La prise de vue du panoramique se termine si la fonction Extinction auto (E84) déclenche le mode veille
pendant la prise de vue. Pour empêcher cela, il est recommandé de définir un délai plus long pour l’extinction
automatique.
C
Indicateur R (mémorisation de l’exposition)
C
25m 0s
Fin
839
Création d’un panoramique avec Panorama Maker 6
Transférez les images prises sur un ordinateur (A93) et utilisez Panorama Maker 6 pour les regrouper en un
panoramique unique.
• Panorama Maker 6 peut être installé sur un ordinateur à partir du CD d’installation de ViewNX 2 fourni (A91).
• Une fois l’installation terminée, suivez la procédure décrite ci-dessous pour démarrer Panorama Maker 6.
Windows : sélectionnez le menu Démarrer>Tous les programmes>ArcSoft Panorama Maker 6>
Panorama Maker 6.
Mac OS X : ouvrez Applications et double-cliquez sur l’icône Panorama Maker 6.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation de Panorama Maker 6, reportez-vous aux instructions affichées à
l’écran et au système d’aide de Panorama Maker 6.
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers et des dossiers » (E98) pour plus d’informations.
E7
Section Référence
Avec la fonction Panoramique assisté, toutes les photos d’un panoramique
présentent la même exposition, balance des blanc et mise au point que la
première photo du panoramique.
Une fois la première photo prise, R s’affiche sur le moniteur pour
indiquer que l’exposition, la balance des blancs et la mise au point sont
mémorisées.
Utilisation de la photo 3D
L’appareil photo prend une photo pour chaque œil afin de simuler une image
tridimensionnelle sur un téléviseur ou un moniteur compatible 3D.
Positionnez le sélecteur de mode sur y M commande d M s Photo 3D
1
Cadrez le sujet.
• La zone de mise au point sur laquelle l’appareil photo
effectue la mise au point peut être déplacée vers d’autres
zones que le centre du cadre. Pour déplacer la zone de mise
au point, appuyez sur k avant de prendre la première photo,
25m 0s
puis tournez le sélecteur multidirectionnel ou appuyez sur la
6030
1/250 F5.6
F3.0
commande H, I, J ou K.
Pour ajuster les réglages suivants, appuyez sur k pour
annuler temporairement la sélection de la zone de mise au point, puis ajustez chaque réglage.
– Mode de mise au point (A (autofocus) ou p (macro))
– Correction d’exposition
2
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo.
• L’exposition, la balance des blancs et la mise au point sont mémorisées après
la première photo et R s’affiche sur le moniteur.
3
Section Référence
Déplacez l’appareil photo horizontalement vers
la droite jusqu’à ce que le repère transparent soit
aligné avec le sujet.
• Pour annuler la prise de vue, appuyez sur k.
Annuler
4
Attendez que l’appareil photo actionne automatiquement le déclencheur.
• L’appareil photo prend automatiquement la deuxième photo lorsqu’il détecte que le sujet est
aligné avec le repère.
• La prise de vue est annulée si le sujet n’est pas aligné avec le repère au bout de dix secondes.
E8
Utilisation de la photo 3D
B
Prise de photos 3D
• Les sujets en mouvement ne sont pas adaptés à la photo 3D. Il est recommandé de photographier des sujets
fixes.
• Les images offrent une impression de 3D moins prononcée lorsque la distance entre l’appareil photo et
l’arrière-plan augmente.
• Les images peuvent offrir une impression de 3D moins prononcée lorsque le sujet est sombre ou lorsque la
deuxième image n’est pas alignée avec précision.
• Faites attention au bougé d’appareil lors de la prise de vue en position de zoom téléobjectif.
• La position téléobjectif est limitée à un angle de champ équivalent au format 24 × 36 [135].
• L’angle de champ (c’est-à-dire, la zone visible dans le cadre) observé dans l’image enregistrée sera plus petit
que celui observé sur le moniteur au moment de la prise de vue.
• Les photos prises par faible luminosité peuvent présenter un léger grain et du bruit.
• Si l’appareil photo ne prend pas la deuxième photo et annule la prise de vue alors que le repère est aligné
avec le sujet, essayez de prendre la photo avec le déclencheur.
B
Remarques concernant la visualisation de photos 3D
• Les photos 3D ne peuvent pas être visualisées en 3D sur le moniteur de l’appareil photo. Reportez-vous
à « Affichage des photos 3D » (A53) pour plus d’informations.
• Lorsque vous visualisez des photos 3D sur un téléviseur ou un moniteur compatible 3D pendant une période
prolongée, vous pouvez ressentir un certain inconfort, tel qu’une fatigue visuelle ou des nausées. Lisez
attentivement la documentation fournie avec votre téléviseur ou votre moniteur pour une utilisation
adéquate.
Section Référence
E9
Modes j, k, l, m
j (Auto programmé), k (Auto à priorité vitesse) ou l (Auto
priorité ouverture)
1
Positionnez le sélecteur de mode sur j,
k ou l.
25m 0s
1/250
2
F5.6
840
Tournez la molette de commande ou le sélecteur multidirectionnel pour
régler l’exposition.
• En mode j, vous pouvez définir le décalage du programme (A59) à l’aide de la molette de
commande.
• En mode k, vous pouvez définir la vitesse d’obturation dans une plage comprise entre
1/4000 et 4 secondes à l’aide de la molette de commande.
• En mode l, la valeur d’ouverture peut être définie dans une plage comprise entre f/3 et 8.3
(position grand-angle) et entre f/5.9 et 8.3 (position téléobjectif) à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
3
Cadrez le sujet et prenez la photo.
Section Référence
• Avec le réglage par défaut, l’appareil photo possède neuf
zones de mise au point et sélectionne automatiquement
celles qui contiennent le sujet le plus proche. Lorsque la mise
au point est effectuée sur le sujet, les zones de mise au point
(jusqu’à neuf) deviennent vertes (E47).
B
Remarques concernant la prise de vue
• Lorsque vous effectuez un zoom après avoir réglé l’exposition, les combinaisons d’exposition ou la valeur
d’ouverture peuvent être modifiées.
• Lorsque le sujet est trop sombre ou trop lumineux, il peut s’avérer impossible d’obtenir l’exposition
appropriée. Dans de tels cas, l’indicateur de vitesse d’obturation ou l’indicateur de valeur d’ouverture se met
à clignoter lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Changez la vitesse d’obturation ou la valeur
d’ouverture. Lorsque vous modifiez un réglage tel que la sensibilité (E45), vous pouvez obtenir l’exposition
appropriée.
C
Vitesse d’obturation
La plage de contrôle de la vitesse d’obturation varie en fonction de la valeur d’ouverture ou du réglage de la
sensibilité (A83).
E10
Modes j, k, l, m
Mode m (Manuel)
L’utilisateur contrôle la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture.
• La vitesse d’obturation peut être définie dans une plage comprise entre 1/4000 et
8 secondes.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur m.
2
Tournez la molette de commande pour
régler la vitesse d’obturation.
• Reportez-vous à A59 pour plus
d’informations sur l’indicateur d’exposition.
25m 0s
1/125
F5.6
840
Indicateur d’exposition
3
Tournez le sélecteur multidirectionnel
pour régler la valeur d’ouverture.
25m 0s
1/125
4
Effectuez la mise au point et prenez la photo.
• Avec le réglage par défaut, l’appareil photo possède neuf
zones de mise au point et sélectionne automatiquement
celles qui contiennent le sujet le plus proche. Lorsque la mise
au point est effectuée sur le sujet, les zones de mise au point
(jusqu’à neuf) deviennent vertes (E47).
F8.0
840
Section Référence
• Répétez les étapes 2 à 3 pour modifier les
valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture
jusqu’à obtenir l’exposition désirée.
E11
Modes j, k, l, m
B
Remarque concernant la prise de vue
Lorsque vous effectuez un zoom après avoir réglé l’exposition, la valeur d’ouverture peut être modifiée.
B
Remarque concernant la sensibilité
Lorsque l’option Sensibilité (E45) est réglée sur Automatique (réglage par défaut) ou Plage fixe auto, la
sensibilité est réglée sur 100 ISO.
C
Vitesse d’obturation
La plage de contrôle de la vitesse d’obturation varie en fonction de la valeur d’ouverture ou du réglage de la
sensibilité (A83).
Section Référence
E12
Visualisation et suppression de photos prises en mode de prise de vue en Rafale (séquence)
Les photos prises dans les modes de prise de vue en Rafale suivants sont enregistrées sous
la forme d’un groupe (appelé « séquence ») pour chaque prise de vue.
• Rafale H, Rafale L, Mémoire prédéclench., Rafale H : 120 vps ou Rafale H : 60 vps
in Rafale (E41) dans le menu Prise de vue
• Sport (A46) ou Rafale dans le mode Scène Animaux domestiques (A52)
Visualisation des photos d’une séquence
En mode de visualisation plein écran ou en mode de
visualisation par planche d’imagettes (A35), la première
photo d’une séquence est utilisée comme l’image
représentative (c’est-à-dire qu’elle est affichée pour représenter
les photos de la séquence).
Affichage séquentiel
15/05/2012
0004.JPG
15:30
4 132
5
Lorsque l’image représentative d’une séquence est affichée en
mode de visualisation plein écran, appuyez sur k pour afficher
une par une chaque image de la séquence. Pour revenir à
l’affichage de l’image représentative seule, appuyez sur la
commande H du sélecteur multidirectionnel.
15/05/2012
0004.JPG
Retour
15:30
1
5
B
Section Référence
Les opérations suivantes peuvent être réalisées lorsque les photos d’une séquence sont
affichées une par une.
• Sélectionner une photo : tournez le sélecteur multidirectionnel ou appuyez sur J ou K.
• Effectuer un zoom avant : positionnez la commande de zoom sur g (i) (A35).
Remarque concernant les séquences
Les photos prises en Rafale à l’aide d’un appareil photo autre que le COOLPIX P510 ne peuvent pas être
affichées dans une séquence.
C
Options affichage séquence
Sélectionnez Options affichage séquence (E63) dans le menu Visualisation pour afficher toutes les
séquences à l’aide de leurs images représentatives ou en tant que photos individuelles.
Si la photo d’une séquence est sélectionnée lorsque Options affichage séquence est défini sur Chaque
image, l’icône F s’affiche sur le moniteur.
E13
Visualisation et suppression de photos prises en mode de prise de vue en Rafale (séquence)
C
Changement de l’image représentative dans une séquence
Il est possible de changer d’image représentative à l’aide de l’option Choix image représentative (E63) du
menu Visualisation.
C
Options du menu Visualisation disponibles avec l’affichage séquentiel
Lorsque vous appuyez sur le bouton d pendant la visualisation d’une séquence de photos, les opérations
suivantes sont disponibles dans le menu :
➝ E17
➝ E17
• Retouche rapide1
• D-Lighting1
1
➝ E18
➝ E19
• Maquillage
• Filtres1
➝ E55
➝ E57
• Commande d’impression2
• Diaporama
➝ E58
➝ E60
• Protéger2
• Rotation image1
➝ E20
➝ E61
• Mini-photo1
• Annotation vocale1
➝ E62
➝ E21
• Copier2
• Bordure noire1
➝ E63
➝ E63
• Options affichage séquence
• Choix image représentative
1
Appuyez sur la commande d après l’affichage des photos individuelles. Les réglages peuvent être
appliqués aux photos individuelles.
2
Lorsque vous appuyez sur la commande d alors que l’image représentative seule est affichée, les mêmes
réglages peuvent être appliqués à toutes les photos de cette séquence. Appuyez sur la commande d
après l’affichage des photos individuelles pour appliquer les réglages aux photos individuelles.
Suppression des photos d’une séquence
Section Référence
Lorsque Options affichage séquence (E63) est défini sur Image représentative
seule dans le menu Visualisation, si vous appuyez sur l alors que le mode de suppression
est sélectionné, les photos suivantes sont supprimées.
• Lorsqu’une séquence est affichée à l’aide du réglage Image représentative seule :
- Image actuelle : lorsque la séquence est sélectionnée, toutes les photos de la
séquence sont supprimées.
- Effacer la sélection : lorsque l’image représentative est sélectionnée dans l’écran
Effacer la sélection (A37), toutes les photos de la séquence sont supprimées.
- Toutes les images : toutes les photos, y compris la séquence affichée, sont
supprimées.
• Si l’image représentative est sélectionnée et si vous appuyez sur k pour afficher les
images individuelles de la séquence avant d’appuyer sur l :
Les modes de suppression sont désormais les suivants.
- Effacer l’image actuelle : permet de supprimer la
photo qui est affichée.
Effacer
- Effacer la sélection : permet de sélectionner plusieurs
photos de la séquence à supprimer dans l’écran Effacer
Effacer l'image actuelle
la sélection (A37).
Effacer la sélection
- Effacer toute la séquence : toutes les photos de la
Effacer toute la séquence
séquence, y compris la photo affichée, sont supprimées.
E14
Édition d’images fixes
Fonctions d’édition
Vous pouvez facilement éditer des images avec cet appareil photo à l’aide des fonctions
ci-dessous. Les images éditées sont stockées dans des fichiers distincts (E98).
Fonction d’édition
Application
Retouche rapide (E17)
Permet de créer une copie avec un contraste optimisé et des couleurs
plus riches.
D-Lighting (E17)
Permet de créer une copie de la photo en cours avec une luminosité et
un contraste optimisés en éclaircissant les zones sombres.
Maquillage (E18)
Permet d’adoucir les tons chair du visage.
Filtres (E19)
Permet d’appliquer différents effets à l’aide d’un filtre numérique. Les
effets disponibles sont Couleur sélective, Filtre étoiles, Fisheye,
Effet miniature et Peinture.
Mini-photo (E20)
Permet de créer une copie de taille réduite des photos, parfaitement
adaptée pour les pièces jointes d’e-mails.
Bordure noire (E21)
Permet d’ajouter un cadre noir autour de la photo. Utilisez cette fonction
lorsque vous souhaitez ajouter un cadre noir autour d’une photo.
Recadrage (E22)
Permet de recadrer une partie de la photo. Utilisez cette fonction pour
effectuer un zoom avant sur un sujet ou pour arranger une composition.
Remarques concernant l’édition d’images
• Les photos suivantes ne peuvent pas être éditées :
- Photos prises avec un format de l’image de 16:9, 3:2 ou 1:1 (sauf lorsque la fonction d’édition de bordure
noire est utilisée)
- Photos prises avec l’option Panoramique simplifié ou Photo 3D
- Photos prises avec des appareils photos autres que le COOLPIX P510
• Si aucun visage n’est détecté dans la photo, vous ne pouvez pas appliquer la fonction Maquillage (E18).
• Si vous visualisez une copie créée avec le COOLPIX P510 sur un autre appareil photo numérique, il est possible
que la photo ne s’affiche pas correctement ou que vous ne puissiez pas la transférer sur un ordinateur.
• Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne dispose
pas de suffisamment d’espace.
• Pour une séquence affichée à l’aide du réglage Image représentative seule (E13), effectuez l’une des
opérations suivantes avant de procéder à l’édition :
- Appuyez sur k pour afficher les images individuelles, puis sélectionnez une image de la séquence.
- Définissez Options affichage séquence (E63) sur Chaque image pour afficher individuellement
chaque image, puis sélectionnez une image.
Section Référence
B
E15
Édition d’images fixes
C
Restrictions concernant l’édition d’images
Les restrictions suivantes s’appliquent lors de l’édition de photos créées par édition.
Fonctions d’édition utilisées
Fonctions d’édition à ajouter
Retouche rapide
D-Lighting
Les fonctions Maquillage, Filtres, Mini-photo, Bordure noire ou
Recadrage peuvent être utilisées.
Les fonctions Retouche rapide et D-Lighting ne peuvent pas être
utilisées simultanément.
Maquillage
Les fonctions Retouche rapide, D-Lighting, Filtres, Mini-photo, Bordure
noire ou Recadrage peuvent être utilisées.
Filtres
Les fonctions Retouche rapide, D-Lighting, Maquillage, Mini-photo,
Bordure noire ou Recadrage peuvent être utilisées.
Mini-photo
Aucune autre fonction d’édition ne peut être utilisée.
Bordure noire
La fonction Mini-photo peut être utilisée.
Recadrage
La fonction Bordure noire peut être utilisée.
• Les copies créées par édition ne peuvent pas être à nouveau éditées à l’aide de la même fonction d’édition.
• Pour combiner une fonction d’édition à Mini-photo, utilisez tout d’abord l’autre fonction d’édition, puis
utilisez Mini-photo comme dernière fonction d’édition sur cette photo.
• Les photos prises avec la fonction Maquillage peuvent être éditées à l’aide de cette même fonction
Maquillage.
• Une photo extraite d’une vidéo ne peut pas être éditée à l’aide de la fonction de retouche rapide ou de
maquillage.
Section Référence
C
Photos d’origine et copies éditées
• Les copies créées à l’aide des fonctions d’édition ne sont pas effacées si les photos d’origine sont effacées.
De même, les photos d’origine ne sont pas effacées si les copies créées à l’aide des fonctions d’édition sont
effacées.
• Les copies éditées sont enregistrées avec la même date et heure de prise de vue que la photo d’origine.
• Même si des photos marquées Commande d’impression (E55) ou Protéger (E58) sont utilisées pour
l’édition, ces réglages ne sont pas repris sur les copies éditées.
E16
Édition d’images fixes
k Retouche rapide : amélioration du contraste et de la saturation
Sélectionnez une photo (A34) M commande d (A13) M k Retouche rapide
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner le niveau de
réglage, puis appuyez sur k.
Retouche rapide
• La version d’origine s’affiche à gauche et la version éditée à
droite.
• Pour annuler, appuyez sur J.
• Les copies modifiées avec la fonction Retouche rapide sont
identifiées par l’icône s en mode de visualisation.
Normale
Niveau
15/05/2012 15:30
0004.JPG
4/ 132
I D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste
Sélectionnez une photo (A34) M commande d (A13) M I D-Lighting
D-Lighting
• La version d’origine s’affiche à gauche et la version éditée à
droite.
• Pour annuler, appuyez sur J.
• Les copies modifiées avec la fonction D-Lighting sont
identifiées par l’icône c en mode de visualisation.
Section Référence
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour choisir le niveau de réglage, puis
appuyez sur k.
Normal
Niveau
15/05/2012 15:30
0004.JPG
4/ 132
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E98) pour plus d’informations.
E17
Édition d’images fixes
e Maquillage : adoucissement des tons chair
Sélectionnez une photo (A34) M commande d (A13) M e Maquillage
1
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner le niveau de
réglage, puis appuyez sur k.
Maquillage
• Un écran de confirmation s’affiche. La photo s’affiche avec un
zoom avant sur le visage édité à l’aide de la fonction
Maquillage.
• Pour annuler, appuyez sur J.
2
Confirmez les résultats.
Normal
Niveau
Aperçu
Section Référence
• Il est possible de retoucher jusqu’à 12 visages, en procédant
du visage le plus proche du centre de la vue à celui qui en est
le plus éloigné.
• Lorsque plusieurs visages sont édités à l’aide de la fonction
Maquillage, utilisez la commande J ou K du sélecteur
Retour
Enregistrer
multidirectionnel pour passer d’un visage à l’autre.
• Pour ajuster le type de maquillage à appliquer, appuyez sur d, puis reprenez la procédure à
l’étape 1.
• Appuyez sur k pour créer une copie éditée à l’aide de la fonction Maquillage.
• Les copies créées par édition à l’aide de la fonction
15/05/2012 15:30
0004.JPG
Maquillage sont signalées par l’icône E affichée en mode de
visualisation.
4/ 132
B
Remarques concernant la fonction Maquillage
• Selon certaines conditions comme l’orientation du sujet ou la luminosité du visage, la détection du visage
peut s’avérer inappropriée et l’effet souhaité risque de ne pas être obtenu.
• Si aucun visage n’est détecté sur l’image, un avertissement s’affiche et l’écran retourne au menu Visualisation.
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E98) pour plus d’informations.
E18
Édition d’images fixes
p Filtres : application des effets d’un filtre numérique
Sélectionnez une photo (A34) M commande d (A13) M p Filtres
Option
Description
Couleur sélective
Permet de conserver uniquement les couleurs d’image sélectionnées
et de convertir les autres couleurs en noir et blanc.
Filtre étoiles
Permet de produire des rayons lumineux qui émanent d’objets
lumineux, comme les reflets du soleil ou l’éclairage urbain. Idéal pour
les scènes de nuit.
Fisheye
Permet de créer des photos qui semblent avoir été prises avec un
objectif fisheye. Idéal pour les photos prises en mode macro.
Effet miniature
Permet de créer des images ressemblant à des photos en gros plan d’un
diorama. Idéal pour les photos prises en plongée depuis un endroit
élevé, avec le sujet principal se trouvant vers le centre de la vue.
Peinture
Permet de créer des images recréant l’atmosphère des peintures.
1
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner le filtre et
appuyez sur k.
• Lorsque la fonction Filtre étoiles, Fisheye, Effet miniature
ou Peinture est sélectionnée, passez à l’étape 3.
Réglez l’effet, puis appuyez sur k.
• Couleur sélective : appuyez sur H ou I pour sélectionner
la couleur à conserver.
Couleur sélective
Filtre étoiles
Fisheye
Effet miniature
Peinture
Couleur sélective
Section Référence
2
Filtres
E19
Édition d’images fixes
3
Confirmez le résultat, puis appuyez sur k.
Aperçu
• Une nouvelle copie, éditée, est créée.
• Pour annuler, appuyez sur J.
Retour
• Les copies créées par édition à l’aide de la fonction Filtres
sont signalées par l’icône c affichée en mode de
visualisation.
Enregistrer
15/05/2012 15:30
0004.JPG
4/ 132
g Mini-photo : réduction de la taille d’une image
Sélectionnez une photo (A34) M commande d (A13) M g Mini-photo
1
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour choisir la taille de copie
souhaitée, puis appuyez sur k.
Mini-photo
640×480
320×240
160×120
Section Référence
• Les tailles disponibles sont 640×480, 320×240 et 160×120.
2
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
• Une nouvelle copie, de taille inférieure, est créée.
• La qualité d’image est enregistrée comme Basic (taux de
compression d’environ 1:16).
• Pour annuler, choisissez Non, puis appuyez sur k.
• Les copies créées par édition à l’aide de la fonction
Mini-photo s’affichent avec un cadre noir.
C
Créer une mini-photo ?
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E98) pour plus d’informations.
E20
Oui
Non
Édition d’images fixes
j Bordure noire : ajout d’une bordure noire aux photos
Sélectionnez une photo (A34) M commande d (A13) M j Bordure noire
1
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner l’épaisseur du
cadre souhaitée, puis appuyez sur k.
Bordure noire
Fine
Moyenne
Épaisse
• Sélectionnez l’épaisseur du cadre souhaitée parmi Fine,
Moyenne et Épaisse.
2
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
• Une nouvelle copie avec une bordure noire est créée.
• Pour annuler, choisissez Non, puis appuyez sur k.
• Les copies créées par édition à l’aide de la fonction Bordure
noire sont signalées par l’icône J affichée en mode de
visualisation.
Créer une copie avec une
bordure noire ?
Oui
Non
Section Référence
B
Remarques concernant la fonction Bordure noire
• Une partie de la photo correspondant à l’épaisseur de la bordure noire est coupée en raison de
l’empiètement de la bordure noire sur la photo.
• Lorsque vous imprimez une photo avec une bordure noire à l’aide de la fonction sans bordure de votre
imprimante, il est possible que la bordure ne soit pas imprimée.
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E98) pour plus d’informations.
E21
Édition d’images fixes
a Recadrage : création d’une copie recadrée
Créez une copie contenant uniquement la partie visible sur le moniteur lorsque u
s’affiche avec la fonction loupe (A35) activée. Les copies recadrées sont stockées dans des
fichiers distincts.
1
2
Agrandissez la photo pour le recadrage (A35).
Peaufinez la composition de la copie.
• Positionnez la commande de zoom sur g (i) ou f (h)
pour régler le facteur de zoom.
• Appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur
multidirectionnel pour faire défiler l’image jusqu’à ce que
seule la partie à copier soit visible sur le moniteur.
3
Appuyez sur d.
4
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
Oui, puis appuyez sur k.
• Une nouvelle copie, recadrée, est créée.
• Pour annuler, choisissez Non, puis appuyez sur k.
4.0
Enregistrer l'image
affichée ?
Section Référence
Oui
Non
C
Taille d’image
Plus la zone de recadrage est petite, plus la taille d’image (nombre de pixels) de la photo recadrée est réduite.
Lorsque la taille d’image est redimensionnée à 320 × 240 ou 160 × 120 par recadrage, ces photos s’affichent
avec un cadre noir pendant la visualisation, et l’icône Mini-photo C apparaît sur la gauche du moniteur.
C
Recadrage de la photo dans son orientation portrait actuelle
Utilisez l’option Rotation image (E60) pour faire pivoter la photo et l’afficher en orientation paysage. Après
avoir recadré la photo, refaites-la pivoter en orientation portrait. Pour recadrer une photo affichée en orientation
portrait, effectuez un zoom avant sur la photo jusqu’à ce que les barres noires de part et d’autre du moniteur
disparaissent. L’image recadrée s’affiche alors en orientation paysage.
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E98) pour plus d’informations.
E22
Connexion de l’appareil photo à un téléviseur (visualisation d’images sur un téléviseur)
Pour visualiser des photos sur un téléviseur, connectez l’appareil photo à ce dernier.
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur HDMI, vous pouvez le relier à l’appareil photo
via un câble HDMI disponible dans le commerce pour visualiser des photos.
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Connectez l’appareil photo au téléviseur.
Pour la connexion à l’aide du câble audio/vidéo fourni
• Connectez la fiche jaune à la prise vidéo du téléviseur et les fiches rouge et blanche aux prises
audio.
Jaune Blanc Rouge
• Connectez la fiche au connecteur d’entrée HDMI du téléviseur.
Section Référence
Pour la connexion à l’aide d’un câble HDMI disponible dans le commerce
Vers le connecteur d’entrée HDMI
Connecteur HDMI mini
(Type C)
E23
Connexion de l’appareil photo à un téléviseur (visualisation d’images sur un téléviseur)
3
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Pour plus de détails, reportez-vous au manuel fourni avec votre téléviseur.
4
Maintenez la commande c enfoncée pour mettre
l’appareil photo sous tension.
• L’appareil photo passe en mode de visualisation et les photos
enregistrées s’affichent sur l’écran du téléviseur.
• Pendant la connexion avec le téléviseur, le moniteur de
l’appareil photo reste éteint.
B
Remarques concernant la connexion du câble HDMI
Le câble HDMI n’est pas fourni. Utilisez un câble HDMI disponible dans le commerce pour connecter l’appareil
photo à un téléviseur. La borne de sortie de cet appareil photo est un connecteur HDMI mini (Type C). Lors de
l’achat du câble HDMI, assurez-vous que l’extrémité périphérique du câble est un connecteur HDMI mini.
B
Remarques concernant la connexion du câble
Section Référence
• Lors du branchement du câble, vérifiez que la prise est correctement orientée. Ne forcez pas lorsque vous
insérez la prise dans l’appareil photo. Lors du débranchement du câble, veillez à la retirer tout droit.
• Les câbles sont connectés au connecteur HDMI mini et au connecteur audio vidéo/USB simultanément.
B
Lorsque rien ne s’affiche sur le téléviseur
Vérifiez que les Réglages TV (E86) du menu configuration sont adaptés à votre téléviseur.
C
Utilisation de la télécommande du téléviseur (Ctrl. via sortie HDMI)
La télécommande d’un téléviseur conforme à la norme HDMI-CEC peut être utilisées pour faire fonctionner
l’appareil photo pendant la visualisation.
Au lieu d’utiliser le sélecteur multidirectionnel ou la commande de zoom, vous pouvez utiliser la télécommande
pour sélectionner des photos, pour lire/suspendre des vidéos, basculer entre le mode de visualisation plein
écran et l’affichage de quatre imagettes, etc.
• Réglez l’option Ctrl. via sortie HDMI (E86) des Réglages TV sur Activé (réglage par défaut) dans le
menu configuration, et connectez l’appareil photo au téléviseur avec un câble HDMI.
• Pointez la télécommande vers le téléviseur pour la faire fonctionner.
• Consultez le manuel de votre téléviseur ou toute autre documentation connexe pour déterminer si votre
téléviseur est compatible avec la norme HDMI-CEC.
E24
Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe)
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (F18) peuvent connecter l’appareil
photo directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser d’ordinateur. Les
étapes de l’impression sont les suivantes.
Prenez des photos
Sélectionnez les photos à imprimer à l’aide
de l’option Commande d’impression
(Commande d’impression : E55)
Connectez l’appareil photo à l’imprimante (E26)
Imprimez des photos individuelles
(E27)
Imprimez plusieurs photos (E28)
Une fois l’impression terminée, éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB
Remarques concernant la source d’alimentation
• Lors de la connexion de l’appareil photo à une imprimante, utilisez un accumulateur entièrement chargé
pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue.
• Si l’adaptateur secteur EH-62A (disponible séparément) (E100) est utilisé, le COOLPIX P510 peut être alimenté
à partir d’une prise électrique. N’utilisez en aucun cas un adaptateur secteur autre que le EH-62A. Le non-respect
de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.
C
Section Référence
B
Impression de photos
Outre l’impression de photos transférées vers un ordinateur et l’impression directe depuis votre appareil photo
sur une imprimante, les options suivantes sont également disponibles pour l’impression de photos enregistrées
sur la carte mémoire :
• Insérez une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante compatible DPOF.
• Apportez la carte mémoire à un service d’impression numérique.
Dans ce cas, précisez les photos et le nombre de tirages pour chaque photo à l’aide du menu Commande
d’impression (E55) dans le menu Visualisation.
E25
Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe)
Connexion de l’appareil photo à une imprimante
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Mettez l’imprimante sous tension.
• Vérifiez les paramètres de l’imprimante.
3
Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni.
• Assurez-vous que la prise est correctement orientée. Lors du débranchement du câble, veillez à
la retirer tout droit.
Section Référence
4
L’appareil photo est automatiquement mis sous
tension.
• Lorsque la connexion est correcte, l’écran de démarrage
PictBridge (1) apparaît sur le moniteur de l’appareil photo.
L’écran Sélection impression (2) s’affiche ensuite.
1
2
Sélection impression
15/05
2012
NO. 32
32
B
Si l’écran de démarrage PictBridge ne s’affiche pas
Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB. Définissez l’option Charge par ordinateur
(E88) du menu configuration de l’appareil photo sur Désactivée, puis reconnectez le câble.
E26
Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe)
Impression d’images individuelles
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (E26), imprimez vos
photos en suivant la procédure ci-dessous.
1
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner la photo à imprimer, puis appuyez
sur k.
Sélection impression
15/05
2012
• Positionnez la commande de zoom sur f (h) pour afficher
12 imagettes, ou sur g (i) pour revenir en mode de
visualisation plein écran.
2
Choisissez Copies, puis appuyez sur k.
NO. 32
32
PictBridge
1 image(s)
Lancer impression
Copies
Format du papier
3
Choisissez le nombre de copies (jusqu’à 9), puis
appuyez sur k.
Copies
4
Choisissez Format du papier, puis appuyez sur k.
PictBridge
4 image(s)
Section Référence
4
Lancer impression
Copies
Format du papier
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Impression d’images de taille 1:1 » (A79) pour plus d’informations.
E27
Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe)
5
Sélectionnez le format de papier de votre choix,
puis appuyez sur k.
• Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de
l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format
du papier.
6
Choisissez Lancer impression, puis appuyez
sur k.
Format du papier
Par défaut
9×13 cm
13×18 cm
10×15 cm
4x6 pouces
20×25 cm
Lettre
PictBridge
4 image(s)
Lancer impression
Copies
Format du papier
7
L’impression démarre.
• Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à l’écran
présenté à l’étape 1.
• Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression, appuyez
sur k.
Impression…
002 / 004
Annuler
Impression en cours/
nombre total d’impressions
Section Référence
Impression de plusieurs images
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (E26), imprimez vos
photos en suivant la procédure ci-dessous.
1
Lorsque l’écran Sélection impression s’affiche,
appuyez sur d.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
Format du papier et appuyez sur k.
• Pour quitter le menu Impression, appuyez sur d.
E28
Menu Impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Format du papier
Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe)
3
Sélectionnez le format de papier de votre choix,
puis appuyez sur k.
• Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de
l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format
du papier.
4
Choisissez Sélection impression, Imprimer
toutes images ou Impression DPOF, puis
appuyez sur k.
Format du papier
Par défaut
9×13 cm
13×18 cm
10×15 cm
4x6 pouces
20×25 cm
Lettre
Menu Impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Format du papier
Sélection impression
Section Référence
Sélectionnez les photos (jusqu’à 99) et le nombre de
Sélection impression 10
copies (jusqu’à neuf par photo).
• À l’aide de la commande J ou K du sélecteur
1
1
2
3
multidirectionnel, sélectionnez les photos, puis
appuyez sur H ou I pour définir le nombre de
copies pour chacune.
• Les photos sélectionnées pour impression sont
Retour
indiquées par une coche suivie du nombre de
copies à imprimer. La coche n’apparaît pas sur les
images pour lesquelles aucune copie n’a été spécifiée et ces photos ne sont pas
imprimées.
• Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour passer en mode de visualisation
plein écran, ou sur f (h) pour afficher 12 imagettes.
• Une fois les réglages terminés, appuyez sur k.
• Lorsque le menu présenté à droite s’affiche,
Imprimer la sélection
sélectionnez Lancer impression, puis appuyez
sur k pour lancer l’impression.
010 image(s)
• Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour
revenir au menu Impression.
Lancer impression
Annuler
E29
Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe)
Imprimer toutes images
Toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou
sur la carte mémoire sont imprimées une par une.
• Lorsque le menu présenté à droite s’affiche,
sélectionnez Lancer impression, puis appuyez
sur k pour lancer l’impression.
• Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour
revenir au menu Impression.
Imprimer toutes images
018 image(s)
Lancer impression
Annuler
Impression DPOF
Vous pouvez imprimer les photos pour lesquelles une
commande d’impression a été créée dans l’option
Commande d’impression (E55).
• Lorsque le menu présenté à droite s’affiche,
sélectionnez Lancer impression, puis appuyez
sur k pour lancer l’impression.
• Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour
revenir au menu Impression.
• Pour visualiser la commande d’impression en cours,
sélectionnez Voir images, puis appuyez sur k.
Pour imprimer les photos, appuyez à nouveau
sur k.
Impression DPOF
010 image(s)
Lancer impression
Voir images
Annuler
Voir images
10
Retour
Section Référence
5
L’impression démarre.
• Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à l’écran
présenté à l’étape 2.
• Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression, appuyez
sur k.
Impression…
002 / 010
Annuler
Impression en cours/
nombre total d’impressions
C
Format du papier
L’appareil photo prend en charge les formats de papier ci-dessous : Par défaut (format du papier par défaut
pour l’imprimante utilisée), 9×13 cm, 13×18 cm, 10×15 cm, 4×6 pouces, 20×25 cm, Lettre, A3 et A4. Seuls
les formats pris en charge par l’imprimante s’affichent.
E30
Édition de vidéos
Extraction des séquences souhaitées de la vidéo uniquement
Vous pouvez sauvegarder les séquences souhaitées d’une vidéo enregistrée dans un fichier
distinct.
1
2
Lisez la vidéo à éditer et suspendez au point de début de la séquence à extraire (A100).
Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner I sur la
commande de lecture, puis appuyez sur k.
• L’écran d’édition de vidéos s’affiche.
7m42s
3
Appuyez sur H ou I pour sélectionner J (Choisir
le début) sur la commande d’édition de la lecture.
• Tournez le sélecteur multidirectionnel ou appuyez sur J ou
K pour régler la position de début.
• Pour annuler, appuyez sur H ou I pour sélectionner
L (Retour), puis appuyez sur k.
4
Appuyez sur H ou I pour sélectionner
K (Choisir la fin).
Choisir le début
8m48s
Choisir la fin
5
Une fois les réglages terminés, appuyez sur H ou I pour sélectionner
m (Enregistrer), puis appuyez sur k.
6
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
• La vidéo éditée est enregistrée.
• Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez Non.
Section Référence
• Tournez le sélecteur multidirectionnel ou appuyez sur la
commande J ou K pour déplacer le repère de fin (côté
droit) vers la fin de la section requise.
• Pour vérifier la lecture de la vidéo dans la plage spécifiée avant de
5m52s
l’enregistrer, sélectionnez c (Aperçu), puis appuyez sur k.
Lors d’une lecture prévisualisée, le volume peut être réglé à l’aide
de la commande de zoom g/f. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour effectuer une avance
rapide ou un retour rapide. Pour arrêter cette prévisualisation, appuyez de nouveau sur k.
Enregistrer ?
Oui
Non
E31
Édition de vidéos
B
Remarques concernant l’édition de vidéos
• Utilisez un accumulateur entièrement chargé pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne pendant l’édition.
Lorsque le niveau de batterie est B, les fonctions d’édition de vidéo sont indisponibles.
• Une fois une vidéo créée à l’aide de la fonction d’édition, elle ne peut plus être utilisée pour extraire une
vidéo. Pour extraire une autre plage, sélectionnez et éditez la vidéo d’origine.
• Comme les vidéos sont extraites par séquences d’une seconde, leur début et leur fin peuvent varier
légèrement de ceux définis. Il n’est pas possible d’extraire des sections inférieures à deux secondes.
• Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne dispose
pas de suffisamment d’espace.
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E98) pour plus d’informations.
Enregistrement d’une vue extraite d’une vidéo en tant qu’image fixe
Il est possible d’extraire une vue d’une vidéo enregistrée et de la sauvegarder en tant
qu’image fixe.
• Suspendez la lecture d’une vidéo et affichez la vue à extraire
(A100).
• Sélectionnez H sur la commande de lecture à l’aide de
l’option J ou K du sélecteur multidirectionnel, puis
appuyez sur k.
7m42s
7m42
Section Référence
• Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche,
sélectionnez Oui, puis appuyez sur k pour enregistrer.
Copier cette vue comme image
fixe ?
Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez Non.
• L’image fixe est enregistrée avec la qualité d’image Normal.
La taille d’image est déterminée par le type (taille d’image)
Oui
Non
(E64) de la vidéo d’origine.
Par exemple, une image fixe sauvegardée à partir d’une
vidéo enregistrée avec d HD 1080pP (1920×1080) est i (1920 × 1080 pixels).
E32
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
Taille d’image et Qualité d’image
Pour régler la qualité d’image et la taille d’image, reportez-vous à « Modification de la
qualité d’image et de la taille d’image » (A77).
Picture Control (Fonction Picture Control du COOLPIX)
Positionnez le sélecteur de mode sur j, k, l ou m M commande d M onglet j, k, l ou
m (A13) M Picture Control
Permet de changer les paramètres d’enregistrement des images selon la scène de prise de
vue ou vos préférences. La netteté, le contraste et la saturation peuvent être réglés avec
précision.
Types de Picture Control du COOLPIX
Option
Description
Standard
(réglage par
défaut)
Traitement standard pour des résultats équilibrés. Recommandé dans
la plupart des situations.
c
Neutre
Traitement minimal pour des résultats naturels. Choisissez cette option
pour les photos qui seront fortement traitées ou retouchées par la suite.
d
Vif
Produit des images aux couleurs vives de qualité « impression ». Pour
des photos avec des couleurs primaires éclatantes telles que le bleu, le
rouge et le vert.
e
Monochrome
Permet de prendre des photos monochromes en noir et blanc ou en
sépia.
f
Personnalisé 1*
Option Personnalisé 1 sélectionnable depuis la fonction Picture
Control perso. du COOLPIX.
g
Personnalisé 2*
Option Personnalisé 2 sélectionnable depuis la fonction Picture
Control perso. du COOLPIX.
Section Référence
b
* S’affiche uniquement lorsque le réglage personnalisé dans la fonction Picture Control perso. (E37) a été
enregistré.
L’icône correspondant au réglage actuel autre que Standard s’affiche sur le moniteur (A8).
B
Remarques concernant la fonction Picture Control du COOLPIX
• La fonction Picture Control du COOLPIX P510 ne peut pas être utilisée avec d’autres marques d’appareils
photo, Capture NX, Capture NX 2 ou ViewNX 2.
• Cette fonction est incompatible avec certaines autres. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément » (A80) pour plus d’informations.
E33
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
Personnalisation des réglages existants de la fonction Picture Control du
COOLPIX : réglage rapide et réglage manuel
La fonction Picture Control du COOLPIX peut être personnalisée via un réglage rapide pour
une modification équilibrée de la netteté, du contraste de la saturation et d’autres options
d’édition, ou via un réglage manuel pour une modification plus précise de chaque option.
1
Sélectionnez le type de Picture Control du COOLPIX
à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis
appuyez sur k.
Picture Control
Standard
Neutre
Vif
Monochrome
Voir le quadrillage
2
Appuyez sur H ou I pour mettre en surbrillance
le réglage souhaité (E35), puis appuyez sur J
ou K pour choisir une valeur.
Standard
Réglage rapide
Netteté
Contraste
Saturation
• Appuyez sur k pour définir la valeur.
• Lorsque les réglages Picture Control du COOLPIX sont
Réinitialiser
Retour
modifiés par rapport aux réglages par défaut, un astérisque
(*) s’affiche après les options du menu de réglage de la
fonction Picture Control.
• Pour rétablir les valeurs par défaut, sélectionnez Réinitialiser, puis appuyez sur k.
Section Référence
C
Voir le quadrillage de Picture Control du COOLPIX
Lorsque la commande de zoom est positionnée sur g (i) alors que l’écran
de l’étape 1 de la procédure ci-dessus s’affiche, le contraste et la saturation
sont représentés dans un quadrillage. L’axe vertical indique le niveau de
contraste, tandis que l’axe horizontal indique la saturation. Positionnez de
nouveau la commande de zoom sur g (i) pour revenir à l’écran précédent.
Le quadrillage de la fonction Picture Control du COOLPIX affiche les
paramètres actuels et par défaut par rapport aux autres réglages Picture
Retour
Standard
Control du COOLPIX.
• Tournez le sélecteur multidirectionnel pour passer à d’autres réglages Picture Control du COOLPIX.
• Appuyez sur k pour afficher l’écran de réglage de la fonction Picture Control du COOLPIX (étape 2 ci-dessus).
• En mode Monochrome, le quadrillage s’affiche uniquement pour le contraste.
• Le quadrillage s’affiche également lors du réglage manuel de l’option Contraste ou Saturation.
E34
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
Types de réglage rapide et réglage manuel
Option
Description
Netteté
Permet de choisir à quel point la netteté des contours est accentuée lors
de la prise de vue. Sélectionnez A (auto) pour régler automatiquement
la netteté ou choisissez parmi sept niveaux de réglage avec des valeurs
comprises entre 0 (pas de netteté) et 6.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Inversement, plus la
valeur est faible, plus l’image présente des contours adoucis.
Le réglage par défaut est 3 pour Standard ou Monochrome, 2 pour
Neutre et 4 pour Vif.
Contraste
Permet de régler le contraste. Sélectionnez A (auto) pour régler
automatiquement le contraste selon le type de scène ou choisissez parmi
sept niveaux de réglage avec des valeurs comprises entre -3 et +3.
Choisissez « – » pour une image à l’aspect adouci ou « + » pour une
image à l’aspect plus net. Choisissez des paramètres faibles pour
empêcher la perte de détails dans les hautes lumières des portraits en
plein soleil et des paramètres élevés pour préserver les détails dans des
paysages brumeux et d’autres sujets à faible contraste.
Le réglage par défaut est 0.
Saturation 2
Permet de régler l’éclat des couleurs. Sélectionnez A (auto) pour régler
automatiquement la saturation selon le type de scène ou choisissez parmi
sept niveaux de réglage avec des valeurs comprises entre -3 et +3.
Si vous effectuez le réglage vers le côté « – », vous diminuez l’éclat des
couleurs, et si vous effectuez le réglage vers le côté « + », vous
augmentez l’éclat des couleurs.
Le réglage par défaut est 0.
Filtres 3
Permet de simuler l’effet de filtres couleur sur les photographies
monochromes. Choisissez entre OFF (réglage par défaut), Y (jaune),
O (orange), R (rouge) et G (vert).
Y, O, R :
Permettent d’améliorer le contraste. Vous pouvez les utiliser pour
réduire la luminosité du ciel dans des photos de paysage. Le contraste
est renforcé dans l’ordre Y ➝ O ➝ R.
G:
Permet d’adoucir les tons chair. Convient aux portraits.
Section Référence
Réglage rapide 1
Permet de régler automatiquement la netteté, le contraste et la
saturation. Cinq niveaux de réglage sont disponibles, de -2 à +2.
Choisissez un réglage compris entre -2 et +2 pour réduire ou
augmenter l’effet du réglage Picture Control du COOLPIX sélectionné.
Le réglage par défaut est 0.
E35
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
Option
Virage 3
1
2
3
Section Référence
B
Description
Permet de contrôler le ton utilisé sur les photos monochromes entre
B&W (noir et blanc, le réglage par défaut), Sepia et Cyanotype
(monochrome teinté bleu).
Appuyez sur la commande I du sélecteur rotatif lorsque l’option
Sepia ou Cyanotype est sélectionnée afin de pouvoir choisir parmi 7
niveaux de gradation. Appuyez sur J ou K pour régler la saturation.
Le réglage rapide n’est pas disponible dans les modes Neutre, Monochrome, Personnalisé 1 et
Personnalisé 2.
Les valeurs définies manuellement sont désactivées si le réglage rapide est utilisé après le réglage manuel.
Ne s’affiche pas pour Monochrome.
S’affiche uniquement pour Monochrome.
Remarque concernant l’option Netteté
Les effets de l’option Netteté ne peuvent pas être prévisualisés sur le moniteur lors de la prise de vue. Pour
vérifier les résultats, passez en mode de visualisation.
B
Remarque concernant l’option Contraste
Lorsque l’option D-Lighting actif (E53) est définie sur des réglages autres que Désactivé, le symbole J
s’affiche pour l’option Contraste et le contraste ne peut pas être modifié.
B
Contraste, Saturation et A (Auto)
• Les résultats en termes de contraste et de saturation varient selon l’exposition et la position et la taille du sujet
dans la vue.
• Le réglage Picture Control du COOLPIX avec l’option A (auto) définie pour Contraste ou Saturation s’affiche
en vert dans le quadrillage de la fonction Picture Control du COOLPIX.
C
Options pouvant être réglées dans Personnalisé 1 et Personnalisé 2
Il est possible de régler l’option du réglage original Picture Control du COOLPIX si l’option Personnalisé 1 ou
Personnalisé 2 est sélectionnée.
E36
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
Picture Control perso. (Fonction Picture Control perso. du COOLPIX)
Positionnez le sélecteur de mode sur j, k, l ou m M commande d M onglet j, k, l ou
m (A13) M Picture Control perso.
Il est possible de créer et d’enregistrer jusqu’à deux options d’édition de photo en tant que
réglages Picture Control perso. du COOLPIX. Les options enregistrées peuvent s’afficher
sous la forme Personnalisé 1 et Personnalisé 2 dans Picture Control perso. du COOLPIX.
Création de réglages Picture Control perso. du COOLPIX
1
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
Modifier et enregistrer et appuyez sur k.
Picture Control perso.
Modifier et enregistrer
Supprimer
2
Sélectionnez la fonction originale Picture Control du COOLPIX (E34) à
modifier, puis appuyez sur k.
3
Appuyez sur H ou I pour mettre en surbrillance le réglage souhaité, puis sur
J ou K pour choisir une valeur (E34).
4
Sélectionnez la destination d’enregistrement, puis
appuyez sur k.
• Le réglage Picture Control perso. du COOLPIX est enregistré.
• Il est possible de sélectionner Personnalisé 1 ou
Personnalisé 2 dans l’écran de sélection Picture Control
ou Picture Control perso. après enregistrement.
C
Enregistrer sous
Personnalisé 1
Personnalisé 2
Section Référence
• Les options disponibles sont les mêmes que pour le réglage Picture Control du COOLPIX.
• Appuyez sur k pour afficher l’écran Enregistrer sous.
• Pour rétablir les valeurs par défaut, sélectionnez Réinitialiser, puis appuyez sur k.
Suppression de réglages Picture Control perso. du COOLPIX
Sélectionnez Supprimer à l’étape 1 de « Création de réglages Picture Control perso. du COOLPIX » pour
supprimer un réglage Picture Control perso. enregistré.
E37
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
Balance des blancs (réglage des teintes)
Positionnez le sélecteur de mode sur j, k, l ou m M commande d M onglet j, k, l ou
m (A13) M Balance des blancs
La couleur de la lumière réfléchie par un objet varie avec la couleur de la source lumineuse. Le cerveau
humain est capable de s’adapter aux changements de couleur de la source lumineuse ; ainsi, les objets
blancs paraissent blancs, qu’ils soient dans l’ombre, éclairés par le soleil ou par une lumière artificielle. Les
appareils photo numériques reproduisent ce phénomène en traitant les images selon la couleur de la
source lumineuse. C’est ce qu’on appelle la « balance des blancs ». Pour des couleurs naturelles, choisissez
un paramètre de balance des blancs correspondant à la source lumineuse avant la prise de vue.
Vous pouvez utiliser le paramètre par défaut, Automatique (normale), avec la plupart des types
d’éclairage ou appliquer le réglage de balance des blancs adapté à une source lumineuse particulière
pour obtenir des résultats plus précis.
Option
Description
Automatique
La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions d’éclairage.
a1 (normale) (réglage Il s’agit de la meilleure option dans la plupart des situations.
par défaut)
Lorsque l’option Auto (lumière chaude) est sélectionnée, les images sont
conservées avec des couleurs chaudes si elles sont prises sous un éclairage
Auto (lumière
artificiel. Si vous utilisez le flash, selon sa luminosité, les images sont réglées sur
a2
chaude)
une balance des blancs adaptée.
Section Référence
b
Pré-réglage
manuel
Cette option est utile lors de la prise de vue dans des conditions d’éclairage
inhabituelles. Reportez-vous à « Utilisation de la fonction Pré-réglage manuel »
pour plus d’informations (E39).
c
Ensoleillé*
La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil.
d
Incandescent*
À utiliser en cas d’éclairage incandescent.
e
Fluorescent*
(FL1 à FL3)
À utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents. Sélectionnez FL1
(fluorescentes blanches), FL2 (fluorescentes blanches diurnes/neutres) ou FL3
(fluorescentes lumière diurne).
f
Nuageux*
À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux.
g
Flash*
À utiliser avec le flash.
* Des réglages fins en sept incréments sont disponibles. Appliquez une correction positive (+) pour renforcer la
teinte bleue et négative (–) pour renforcer la teinte rouge.
L’icône correspondant au réglage actuel autre que Automatique (normale) s’affiche sur le moniteur (A8).
B
Remarques concernant la fonction Balance des blancs
• Pour les réglages de balance des blancs autres que Automatique (normale), Auto (lumière chaude) ou Flash, réglez le
mode de flash sur W (désactivé) (A66).
• Cette fonction est incompatible avec certaines autres. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées
simultanément » (A80) pour plus d’informations.
E38
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
Utilisation de la fonction Pré-réglage manuel
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez que vos photos prises dans des conditions d’éclairage
inhabituelles (par exemple, des éclairages diffusant une lumière rouge) aient l’air d’avoir été
prises sous une lumière normale.
Suivez la procédure ci-dessous pour mesurer la valeur de balance des blancs sous l’éclairage
utilisé pour la prise de vue.
1
Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc ou gris) sous
l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.
2
Affichez le menu Prise de vue (A60), utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour régler Balance
des blancs sur b Pré-réglage manuel, puis
appuyez sur k.
• L’objectif s’ouvre à la position de zoom requise pour la mesure.
3
Choisissez Mesurer.
• Pour appliquer la valeur de balance des blancs mesurée la plus
récente, sélectionnez Annuler et appuyez sur k. La valeur la
plus récemment mesurée est alors définie pour la balance des
blancs sans la mesurer de nouveau.
Cadrez un objet de référence blanc ou gris dans le
cadre de l’objet de référence.
Automatique (normale)
Auto (lumière chaude)
Pré-réglage manuel
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
Nuageux
Pré-réglage manuel
Annuler
Mesurer
Section Référence
4
Balance des blancs
Pré-réglage manuel
Annuler
Mesurer
Cadre de l’objet de référence
5
Appuyez sur k pour mesurer la valeur de balance des blancs.
• Une fois le déclencheur relâché, la nouvelle valeur prédéfinie pour la balance des blancs est
réglée (aucune photo n’est enregistrée).
B
Remarque concernant la fonction Préréglage manuel
L’appareil photo ne peut pas mesurer la valeur de balance des blancs lorsque le flash se déclenche. Lors d’une
prise de vue avec le flash, réglez l’option Balance des blancs sur Automatique (normale), Auto (lumière
chaude) ou Flash.
E39
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
Mesure
Positionnez le sélecteur de mode sur j, k, l ou m M commande d M onglet j, k, l ou
m (A13) M Mesure
Le processus par lequel la luminosité du sujet est mesurée afin de déterminer l’exposition est
appelé « mesure ».
Cette option permet de choisir de quelle manière l’appareil photo mesure l’exposition.
Option
G
Matricielle (réglage
par défaut)
Description
L’appareil photo utilise une zone large de l’écran pour la mesure.
Ce mode mesure fournit l’exposition appropriée pour un grand nombre
de conditions de prise de vue. Il est recommandé pour la prise de vue
classique.
r Spot
L’appareil photo mesure la zone déterminée par le cercle au centre de la
vue. Cette option peut être définie lorsque le sujet se trouvant dans la
cible de mesure est plus clair ou plus sombre que l’arrière-plan.
Assurez-vous que le sujet se trouve dans la zone délimitée par le cercle
lors d’une prise de vue. Cette mesure de la lumière peut être combinée
avec la mémorisation de la mise au point (A86) pour mesurer les
sujets décentrés.
Section Référence
q Pondérée centrale
L’appareil photo mesure toute la vue, mais affecte la plus grande
pondération au sujet au centre de la vue. Cette mesure est
traditionnellement utilisée pour les portraits ; elle préserve les détails
d’arrière-plan tout en laissant les conditions d’éclairage au centre de la
vue déterminer l’exposition. Cette mesure de la lumière peut être
combinée avec la mémorisation de la mise au point (A86) pour
mesurer les sujets décentrés.
B
Remarques concernant la fonction Mesure
• Lorsque le zoom numérique est activé, l’option Mesure est définie sur Pondérée centrale ou Spot.
• Cette fonction est incompatible avec certaines autres. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément » (A80) pour plus d’informations.
C
Zone de mesure
Lorsque l’option Pondérée centrale ou Spot est sélectionnée pour Mesure, le guide de plage de mesure
(A8) est affiché (sauf lorsque le zoom numérique est utilisé).
E40
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
Prise de vue en rafale
Positionnez le sélecteur de mode sur j, k, l ou m M commande d M onglet j, k, l ou
m (A13) M Rafale
Modifiez les réglages pour la prise de vue en rafale et le sélecteur de meilleure image (BSS).
Option
U
k
m
Une photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
Rafale H
Les photos sont prises en continu à une cadence d’environ sept
vues par seconde lorsque vous appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course (si la qualité d’image est réglée sur
Normal et la taille d’image sur i 4608×3456). La prise de vue
s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur ou que cinq
photos ont été prises en rafale.
Rafale L
Jusqu’à 30 photos sont prises en continu à une cadence
d’environ une vue par seconde lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course (si la qualité d’image est
réglée sur Normal et la taille d’image sur i 4608×3456).
Mémoire prédéclench.
Cette option permet de capturer facilement des moments parfaits
en enregistrant des images avant que vous n’appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course. La mise en mémoire
commence lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course
et la prise de vue continue lorsque vous appuyez jusqu’en fin de
course (E43).
• Cadence de prise de vue : jusqu’à 15 vps
• Nombre de vues : jusqu’à 20 vues (incluant jusqu’à 5 vues
capturées dans la mémoire de pré-déclenchement)
La prise de vue s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur ou
que le nombre maximal de vues est atteint.
La qualité d’image est définie sur Normal et la taille d’image sur
C (2048 × 1536 pixels).
n Rafale H : 120 vps
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course, 60 vues sont capturées à une cadence d’environ 1/125 s
ou plus.
La taille d’image est fixée sur f (640 × 480 pixels).
j
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course, 60 vues sont capturées à une cadence d’environ 1/60 s
ou plus.
La taille d’image est fixée sur A (1280 × 960 pixels).
Rafale H : 60 vps
Section Référence
q
Description
Vue par vue
(réglage par défaut)
E41
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
Option
Description
BSS (Sélecteur de
meilleure image)
L’utilisation du sélecteur de meilleure image est recommandée
lors de prises de vue sous un faible éclairage sans flash, lorsque
vous effectuez un zoom avant ou dans d’autres situations où il
est probable que vos photos soient floues.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course et
que vous le maintenez enfoncé, l’appareil photo prend jusqu’à dix
photos et sélectionne et enregistre automatiquement la photo la
plus nette de la série uniquement.
W
Planche 16 vues
Chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course,
l’appareil photo prend 16 photos à une
cadence d’environ 30 vues par seconde,
puis les dispose sur une seule photo.
• La qualité d’image est définie sur
Normal et la taille d’image sur D (2560 × 1920 pixels).
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
X
Intervallomètre
L’appareil photo prend automatiquement des photos aux
intervalles spécifiés (E43).
D
L’icône correspondant au réglage actuel autre que Vue par vue s’affiche sur le moniteur (A8).
B
Remarques concernant le mode de prise de vue en rafale
Section Référence
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées avec les valeurs de la première image
de chaque série.
• La cadence de prise de vue peut ralentir en fonction de la qualité d’image, de la taille d’image, du type de
carte mémoire ou des conditions de prise de vue.
• Si l’option Sensibilité (E45) est réglée sur 3200 ou Hi 1, la cadence de prise de vue ralentit.
• Cette fonction est incompatible avec certaines autres. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément » (A80) pour plus d’informations.
B
Remarque concernant l’option BSS
BSS est adapté aux prises de vue d’objets fixes. L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés si
le sujet est en mouvement ou si vous modifiez la composition.
B
Remarque concernant l’option Planche 16 vues
Des bandes, des variations de luminosité ou des teintes peuvent apparaître sur les images qui ont été
enregistrées sous un éclairage qui clignote rapidement à un rythme élevé, comme les éclairages fluorescents, à
vapeur de mercure ou à vapeur de sodium.
B
Remarques concernant l’option Rafale H
• L’enregistrement des images peut prendre un certain temps après la prise de vue. Cela dépend du nombre
d’images, de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, etc.
• Lorsque la sensibilité augmente, du bruit peut apparaître sur les images capturées.
• L’exposition peut ne pas être précise (images surexposées) pour les images capturées au soleil.
• Des bandes, des variations de luminosité ou des teintes peuvent apparaître sur les images qui ont été enregistrées sous
un éclairage qui clignote rapidement, comme les éclairages fluorescents, à vapeur de mercure ou à vapeur de sodium.
E42
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
C
Mémoire prédéclench.
Lorsque l’option Mémoire prédéclench. est sélectionnée, la prise de vue commence lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course pendant au moins une demi-seconde. En outre, les images capturées avant que vous
n’appuyiez sur le déclencheur jusqu’en fin de course sont enregistrées avec celles capturées après avoir appuyé
jusqu’en fin de course. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 images dans la mémoire de prédéclenchement.
Le réglage actuel de cette mémoire est indiqué par une icône lors de la prise de vue (A8). L’icône
correspondante s’allume en vert lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
À mi-course
Jusqu’en fin de course
Images enregistrées en
appuyant à mi-course
Images enregistrées en appuyant
jusqu’en fin de course
Intervallomètre
Positionnez le sélecteur de mode sur j, k, l ou m M commande d M onglet j, k, l ou
m (A13) M Rafale
Section Référence
• S’il reste moins de 6 expositions, les photos prises avec la mémoire de pré-déclenchement ne sont pas
enregistrées. Avant la prise de vue, vérifiez qu’il reste au moins six vues.
Vous avez le choix entre 30 s, 1 min, 5 min ou 10 min.
1
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner la commande X Intervallomètre
pour le réglage Rafale, puis appuyez sur k.
Rafale
Planche 16 vues
Intervallomètre
E43
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
2
Définissez l’intervalle entre chaque vue, puis
appuyez sur k.
• Le nombre maximal de vues pouvant être prises en mode
Intervallomètre dépend de l’intervalle défini.
- 30 s : 600 images
- 1 min : 300 images
- 5 min : 60 images
- 10 min : 30 images
3
Intervallomètre
30 s
1 min
5 min
10 min
Appuyez sur d.
• L’appareil photo revient à l’écran de prise de vue.
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour prendre la première photo et lancer la prise
de vue en mode intervallomètre.
• Le moniteur s’éteint et le témoin de mise sous tension
clignote entre les prises de vue.
• Le moniteur se rallume automatiquement juste avant la prise
de vue suivante.
5
25m 0s
1/250
F5.6
600
Appuyez à nouveau sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour mettre fin à
la prise de vue.
• La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est
pleine, ou lorsque le nombre maximum de vues a été atteint.
Section Référence
B
Remarques concernant la prise de vue en mode Intervallomètre
• Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue lors de la prise de vue, utilisez un
accumulateur entièrement chargé.
• Si vous utilisez l’adaptateur secteur EH-62A (disponible séparément) (E100), vous pouvez brancher le
COOLPIX P510 directement sur secteur. N’utilisez pas d’autres marques ou modèles d’adaptateurs. Le nonrespect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.
• Veillez à ne pas déplacer le sélecteur de mode sur un autre réglage lors de la prise de vue en mode
Intervallomètre.
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E98) pour plus d’informations.
E44
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
Sensibilité
Positionnez le sélecteur de mode sur j, k, l ou m M commande d M onglet j, k, l ou
m (A13) M Sensibilité
Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour prendre des photos.
Plus la sensibilité est élevée, plus le sujet peut être photographié dans des conditions
sombres. De plus, même avec des sujets de même luminosité, vous pouvez prendre des
photos à des vitesses d’obturation plus rapides, et vous pouvez réduire l’effet de flou dû au
bougé d’appareil et au mouvement du sujet.
• La définition d’une sensibilité élevée est utile pour photographier des sujets sombres,
sans flash, ou pour les prises de vue en position téléobjectif et les situations similaires,
mais les photos prises peuvent alors présenter un léger grain.
Types de sensibilité
Option
Description
Vitesse
d’obturation mini.
Avec le mode de prise de vue j ou l et lorsque la Sensibilité est définie sur
Automatique ou Plage fixe auto, la vitesse d’obturation à laquelle la
commande automatique de la sensibilité est activée (1/125 à une seconde) peut
être définie. Le réglage par défaut est Aucune. Si l’exposition est insuffisante avec
la vitesse d’obturation définie ici, la sensibilité est augmentée automatiquement
pour obtenir une bonne exposition. Si l’exposition reste insuffisante malgré
l’augmentation de la sensibilité, la vitesse d’obturation est ralentie.
Section Référence
Sensibilité
• Automatique (réglage par défaut) : la sensibilité est de 100 ISO dans les
zones lumineuses ; dans les zones sombres, l’appareil photo augmente
automatiquement la sensibilité jusqu’à 1600 ISO (maximum).
• Plage fixe auto : sélectionnez la plage de réglage automatique de la
sensibilité entre 100-400 ISO (réglage par défaut) et 100-800 ISO.
L’appareil photo n’augmente pas la sensibilité au-delà de la valeur maximale
dans la plage sélectionnée. Définissez la valeur maximale de la sensibilité
pour contrôler le grain apparaissant sur les images.
• 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, Hi 1 (équivalent de 6400 ISO) :
la sensibilité est mémorisée à une valeur donnée.
L’icône correspondant au réglage actuel s’affiche sur le moniteur lors de la prise de vue (A8).
• Lorsque Automatique est sélectionné, l’icône E ne s’affiche pas à 100 ISO mais apparaît
si la sensibilité augmente automatiquement et atteint une valeur supérieure à 100 (A30).
• Lorsque l’option Plage fixe auto est sélectionnée, l’icône U et la sensibilité maximale
s’affichent.
B
Remarques concernant l’option Sensibilité
• En mode m (Manuel), la sensibilité est réglée sur 100 ISO si Automatique ou Plage fixe auto est sélectionné.
• Cette fonction est incompatible avec certaines autres. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément » (A80) pour plus d’informations.
E45
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
Bracketing de l’exposition
Positionnez le sélecteur de mode sur j, k ou l M commande d M onglet j, k ou l (A13)
M Bracketing de l’exposition
Vous pouvez modifier automatiquement l’exposition (luminosité) lors d’une prise de vue en
rafale. C’est utile lorsqu’il est difficile de régler la luminosité de la photo.
Option
Description
±0,3
L’appareil photo varie l’exposition de 0, –0,3 et +0,3 pour les trois prises
suivantes. Les trois photos sont prises dans l’ordre lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
±0,7
L’appareil photo varie l’exposition de 0, –0,7 et +0,7 pour les trois prises
suivantes. Les trois photos sont prises dans l’ordre lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
±1,0
L’appareil photo varie l’exposition de 0, –1,0 et +1,0 pour les trois prises
suivantes. Les trois photos sont prises dans l’ordre lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
Désactivé (réglage
Le bracketing de l’exposition n’est pas effectué.
par défaut)
Lorsque le bracketing de l’exposition est activé, le réglage actuel est affiché lors de la prise
de vue (A8). Si l’option Désactivé est sélectionnée, l’icône du réglage actuel n’est pas
affichée.
Section Référence
B
Remarques concernant la fonction Bracketing de l’exposition
• La fonction Bracketing de l’exposition n’est pas disponible en mode m (Manuel).
• Lorsque la correction de l’exposition (A74) et les options ±0,3, ±0,7 ou ±1,0 du Bracketing de
l’exposition sont définies simultanément, les valeurs combinées de correction de l’exposition s’appliquent.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée simultanément avec certaines autres. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être utilisées simultanément » (A80) pour plus d’informations.
E46
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
Mode de zones AF
Positionnez le sélecteur de mode sur j, k, l ou m M commande d M onglet j, k, l ou
m (A13) M Mode de zones AF
Vous pouvez régler comment la zone de mise au point est déterminée pour l’autofocus.
Option
a Priorité visage
Description
L’appareil photo détecte
automatiquement un visage et
effectue la mise au point dessus
(reportez-vous à « Utilisation de la
détection des visages » (A85) pour
25m 0s
plus d’informations).
840
1/250 F5.6
Si l’appareil photo détecte plusieurs
visages, il effectue la mise au point sur
Zone de mise au point
le visage le plus proche.
Lorsque vous ne photographiez pas
des personnes ou lorsque aucun visage n’est détecté lors du cadrage
d’un sujet, le mode de zones AF est réglé sur Automatique. L’appareil
photo sélectionne automatiquement les zones de mise au point (jusqu’à
neuf) qui contiennent le sujet le plus proche.
25m 0s
1/250
F5.6
840
Zones de mise au point
Section Référence
L’appareil photo sélectionne
automatiquement les zones de mise
au point (jusqu’à neuf) qui
contiennent le sujet le plus proche.
Automatique
Appuyez à mi-course sur le
w
(réglage par défaut) déclencheur pour activer la zone de
mise au point.
La zone de mise au point sélectionnée
par l’appareil photo s’affiche sur le
moniteur (neuf zones maximum).
E47
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
Option
x Manuel
y Zone centrale
Description
Sélectionnez manuellement l’une des
99 zones de mise au point à l’écran.
Cette option convient aux situations
dans lesquelles le sujet est relativement
figé et ne se trouve pas au centre de la
vue.
Tournez le sélecteur multidirectionnel
ou appuyez sur H, I, J ou K pour
Zone de mise au point
définir la zone de mise au point sur le
Zones sélectionnables
sujet, puis prenez la photo.
• Pour régler les paramètres suivants,
appuyez sur k pour annuler temporairement la sélection de la zone
de mise au point, puis réglez chaque paramètre.
- Mode de flash, mode de mise au point, retardateur ou correction
d’exposition
Pour revenir à l’écran de sélection de zone de mise au point, appuyez
de nouveau sur k.
L’appareil photo effectue la mise au
point sur le sujet situé au centre de la
vue.
La zone de mise au point est toujours
affichée au centre de la vue.
25m 0s
1/250
F5.6
840
Zone de mise au point
Section Référence
s Suivi du sujet
E48
Le mode Suivi du sujet s’amorce dès
qu’un sujet est sélectionné pour la
mise au point. Reportez-vous à
« Utilisation de la fonction Suivi du
sujet » (E50).
Fin
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
Option
M
AF sur le sujet
principal
Description
Lorsque l’appareil photo détecte le
sujet principal, il effectue la mise au
point sur ce dernier.
Reportez-vous à « Utilisation de AF sur
le sujet principal » (A84) pour plus
d’informations.
1/250
F5.6
Zones AF
Section Référence
B
Remarques concernant le Mode de zones AF
• Lorsque le zoom numérique est activé, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre
du cadre, indépendamment de l’option Mode de zones AF appliquée.
• Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels l’autofocus ne fonctionne pas comme prévu
(A33), il est possible que le sujet ne soit pas net.
• Cette fonction est incompatible avec certaines autres. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément » (A80) pour plus d’informations.
• Si l’appareil photo n’effectue pas la mise au point sur le sujet souhaité lorsque vous utilisez une fonction qui
sélectionne et effectue la mise au point sur le sujet, comme la fonction AF sur le sujet principal, réglez le
Mode de zones AF sur Manuel ou Zone centrale et alignez la zone de mise au point sur le sujet souhaité.
Vous pouvez également essayer d’utiliser la mémorisation de la mise au point (A86).
E49
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
Utilisation de la fonction Suivi du sujet
Positionnez le sélecteur de mode sur j, k, l ou m M commande d M onglet j, k, l ou
m (A13) M Mode de zones AF
Utilisez ce mode pour photographier des sujets en mouvement. Le mode Suivi du sujet
s’amorce dès qu’un sujet est sélectionné pour la mise au point.
1
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner s Suivi du sujet et appuyez sur k.
• Appuyez sur d après avoir modifié les réglages et revenez
à l’écran de prise de vue.
2
Démarrer 25m 0s
1/250
F5.6
Section Référence
Fin
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour prendre la photo.
• Si l’appareil photo effectue la mise au point sur la zone de
mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse, la zone de mise au point s’affiche en vert et la mise au
point est mémorisée.
• Si le déclencheur est enfoncé à mi-course alors qu’aucune
zone de mise au point n’est affichée, l’appareil photo effectue
la mise au point sur le sujet au centre de la vue.
E50
Priorité visage
Automatique
Manuel
Zone centrale
Suivi du sujet
AF sur le sujet principal
Cadrez le sujet au centre de l’écran, puis appuyez
sur k.
• Le sujet est enregistré.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point
sur le sujet, la bordure apparaît en rouge. Modifiez la
composition et réessayez.
• Une fois le sujet enregistré, il est cadré dans une zone de mise
au point jaune.
• Le mode Suivi du sujet est enclenché. Appuyez sur k pour
annuler l’enregistrement du sujet.
• Si l’appareil photo perd la trace du sujet, la zone de mise au
point jaune disparaît. Vous devez réenregistrer le sujet.
3
Mode de zones AF
1/250
F5.6
840
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
B
Remarques concernant la fonction Suivi du sujet
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
• Réglez la position du zoom, le mode de flash, le mode de mise au point ou les réglages du menu avant
d’enregistrer un sujet. Si l’un de ces réglages est changé après l’enregistrement d’un sujet, ce dernier est
annulé.
• Dans certaines conditions (lorsque le sujet se déplace rapidement, en présence d’un bougé d’appareil
prononcé ou lorsque plusieurs sujets se ressemblent), l’appareil photo peut ne pas parvenir à enregistrer ou à
suivre un sujet, ou il peut suivre un autre sujet. Par ailleurs, différents facteurs comme la luminosité et la taille
du sujet peuvent rendre le suivi du sujet inapproprié.
• Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels la mise au point automatique ne fonctionne pas
comme prévu (A33), il est possible que le sujet ne soit pas net, bien que la zone de mise au point soit verte.
Si vous ne pouvez pas effectuer la mise au point, réglez le Mode de zones AF sur Manuel ou Zone
centrale et essayez de prendre des photos avec la mémorisation de la mise au point (A86) en effectuant
de nouveau la mise au point sur un autre sujet à la même distance.
• Cette fonction est incompatible avec certaines autres. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément » (A80) pour plus d’informations.
Mode autofocus
Positionnez le sélecteur de mode sur j, k, l ou m M commande d M onglet j, k, l ou
m (A13) M Mode autofocus
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo.
Option
Description
L’appareil photo n’effectue la mise au point que lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course.
B AF permanent
L’appareil photo ajuste en permanence la mise au point jusqu’à ce que le
déclencheur soit enfoncé à mi-course. À utiliser avec les sujets mobiles.
L’appareil photo émet un son lors de la mise au point.
B
Section Référence
AF ponctuel
A (réglage par
défaut)
Remarque concernant le Mode AF
Cette fonction est incompatible avec certaines autres. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées
simultanément » (A80) pour plus d’informations.
C
Mode autofocus pour l’enregistrement de vidéos
Le mode autofocus pour l’enregistrement de vidéos peut être réglé sur Mode autofocus (E68) dans le
menu Vidéo.
E51
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
Intensité de l’éclair
Positionnez le sélecteur de mode sur j, k, l ou m M commande d M onglet j, k, l ou
m (A13) M Intensité de l’éclair
Cette option permet de régler la puissance du flash. Utilisez-la lorsque le flash est trop
puissant ou trop faible.
Option
Description
+0.3 à +2.0
La puissance du flash augmente de +0,3 à +2,0 IL, par incrément de 1/3 IL pour
éclaircir le sujet principal.
0.0 (réglage par
défaut)
La puissance du flash n’est pas réglée.
-0.3 à -2.0
La puissance du flash diminue de -0,3 à -2,0 IL, par incrément de 1/3 IL afin
d’éviter les hautes lumières ou les reflets indésirables.
L’icône correspondant au réglage actuel autre que 0.0 s’affiche sur le moniteur (A8).
Filtre antibruit
Positionnez le sélecteur de mode sur j, k, l ou m M commande d M onglet j, k, l ou
m (A13) M Filtre antibruit
Section Référence
Permet de définir l’ampleur de la fonction de réduction du bruit appliquée généralement
après l’enregistrement de la photo.
Option
Description
e
Élevé
Permet d’appliquer une réduction du bruit à un niveau supérieur à
l’ampleur standard.
M
Normal (réglage
par défaut)
Permet d’appliquer une réduction du bruit d’ampleur standard.
l
Faible
Permet d’appliquer une réduction du bruit à un niveau inférieur à
l’ampleur standard.
Le réglage du filtre de réduction du bruit peut être confirmé sur le moniteur lors de
l’enregistrement d’une photo (A8).
E52
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
D-Lighting actif
Positionnez le sélecteur de mode sur j, k, l ou m M commande d M onglet j, k, l ou
m (A13) M D-Lighting actif
La fonction « D-Lighting actif » préserve les détails dans les hautes lumières et les zones
d’ombre, créant des photographies au contraste naturel. L’image prise reproduit l’effet de
contraste visible à l’œil nu. Ce mode est particulièrement efficace pour photographier des
scènes à fort contraste, telles que des paysages extérieurs très lumineux depuis une pièce
sombre, ou des sujets ombragés sur un bord de mer ensoleillé.
Option
Description
a
b
c
Élevé
Normal
Faible
Permet de définir le niveau de l’effet D-Lighting actif à appliquer lors de
la prise de vue.
k
Désactivé
(réglage par
défaut)
L’effet D-Lighting actif n’est pas appliqué.
L’icône correspondant au réglage actuel autre que Désactivé s’affiche sur le moniteur (A8).
B
Remarques concernant l’effet D-Lighting actif
B
D-Lighting actif et D-Lighting
L’option D-Lighting actif du menu Prise de vue réduit l’exposition avant la prise de vue pour optimiser la
plage dynamique. L’option D-Lighting (E17) du menu Visualisation optimise la plage dynamique des
images prises.
Section Référence
• Un temps supplémentaire est nécessaire pour l’enregistrement des images lors d’une prise de vue avec la
fonction D-Lighting actif.
• L’exposition est réduite par rapport à une prise de vue avec l’option D-Lighting actif définie sur Désactivé.
Pour garantir une gradation appropriée, les hautes lumières, les zones d’ombre et les demi-teintes sont
ajustées avant l’enregistrement.
• Cette fonction est incompatible avec certaines autres. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément » (A80) pour plus d’informations.
Enreg. régl. utilisateur/Réinit. régl. utilisateur
Reportez-vous à « Enregistrement des réglages en mode M » (A64) pour plus
d’informations sur Enreg. régl. utilisateur/Réinit. régl. utilisateur.
E53
Menu Prise de vue (mode j, k, l ou m)
Sélection focales fixes
Positionnez le sélecteur de mode sur j, k, l ou m M commande d M onglet j, k, l ou
m (A13) M Sélection focales fixes
Option
Description
Activé
Lorsque la commande de zoom est actionnée, l’appareil photo change la
focale par incréments (équivalent au format 24 × 36 [135] de l’angle de
champ) de l’objectif zoom définie à l’avance. Les réglages suivants sont
disponibles : 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm, 85 mm, 105 mm, 135 mm,
200 mm, 300 mm, 400 mm, 500 mm, 600 mm 800 mm et 1000 mm.
• Choisissez la focale à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis
appuyez sur k pour activer ou désactiver la case à cocher [w].
• Il est possible de sélectionner plusieurs focales.
• Le réglage par défaut est activé [w] pour toutes les cases à cocher.
• Pour valider le réglage, appuyez sur la commande K du sélecteur
multidirectionnel.
• La position du zoom définie dans Position de zoom initiale est
automatiquement activée [w].
Désactivé (réglage par
défaut)
Même si la commande de zoom est actionnée, la position du zoom reste
la même d’une focale à l’autre.
B
Remarques concernant le fonctionnement du zoom
Section Référence
• La nouvelle focale correspond à la focale la plus proche définie avant cette opération. Pour passer la position
du zoom sur le niveau de focale suivant, libérez la commande de zoom, puis actionnez-la de nouveau.
• Lorsque vous utilisez le zoom numérique, réglez Sélection focales fixes sur Désactivé.
Position de zoom initiale
Positionnez le sélecteur de mode sur j, k, l ou m M commande d M onglet j, k, l ou
m (A13) M Position de zoom initiale
Lorsque l’appareil photo est mis en marche, la position du zoom change pour la focale
(équivalent au format 24 × 36 [135] de l’angle de champ) de l’objectif zoom définie à
l’avance.
Les réglages suivants sont disponibles : 24 mm (réglage par défaut) 28 mm, 35 mm,
50 mm, 85 mm, 105 mm et 135 mm.
E54
Menu Visualisation
Pour plus d’informations sur la fonction d’édition des images ou les fonctions ; (Retouche
rapide, D-Lighting, Maquillage, Filtres, Mini-photo et Bordure noire), reportez-vous à
« Édition d’images fixes » (E15).
a Commande d’impression (Création d’une commande
d’impression DPOF)
Appuyez sur la commande c (mode Visualisation) M commande d (A13) M
a Commande d’impression
Si vous choisissez l’une des méthodes suivantes pour imprimer des photos enregistrées sur
une carte mémoire, les photos à imprimer et le nombre de copies peuvent être définis au
préalable sur la carte mémoire.
• Impression à l’aide d’une imprimante compatible DPOF (F18) équipée d’un logement
pour carte mémoire.
• Commande des tirages à un service d’impression numérique compatible DPOF.
• Impression en connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge
(F18) (E25). (Lorsque la carte mémoire est retirée de l’appareil photo, la commande
d’impression peut également être définie pour les photos enregistrées dans la mémoire
interne.)
1
Sélectionnez les photos (jusqu’à 99) et le nombre
de copies (jusqu’à neuf par photo).
Commande d'impression
Choisir les images
Suppr. commande impr.
Section Référence
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
Choisir les images et appuyez sur k.
Sélection impression
1
1
3
• Tournez le sélecteur multidirectionnel ou appuyez sur la
commande J ou K pour sélectionner les photos, puis
appuyez sur H ou I pour définir le nombre de copies pour
chacune.
Retour
• Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par
une coche suivie du nombre de copies à imprimer. Si aucune
copie n’a été spécifiée pour les images, la sélection est annulée.
• Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour passer en mode de visualisation plein écran
ou sur f (h) pour afficher 12 imagettes.
• Une fois les réglages terminés, appuyez sur k.
E55
Menu Visualisation
3
Choisissez d’imprimer ou non la date de prise de
vue et les informations de prise de vue.
Commande d'impression
• Choisissez Date et appuyez sur k pour imprimer la date de
Terminé
prise de vue sur toutes les photos dans la commande
d’impression.
Date
• Choisissez Infos et appuyez sur k pour imprimer les
Infos
informations de prise de vue (vitesse d’obturation et valeur
d’ouverture) sur toutes les photos dans la commande
d’impression.
• Choisissez Terminé et appuyez sur k pour exécuter la commande d’impression.
Les photos en commande d’impression sont indiquées par
l’icône w affichée en mode de visualisation.
15/05/2012 15:30
0004.JPG
4/ 132
B
Remarques concernant l’impression de la date de
prise de vue et des informations de prise de vue
Section Référence
Lorsque les options Date et Infos sont activées dans le menu Commande d’impression, la date de prise de vue
et les informations relatives à la prise de vue peuvent être imprimées sur chaque photo reproduite sur une
imprimante compatible DPOF (F18) prenant en charge l’impression de la date de prise de vue et des
informations relatives à la prise de vue.
• Il n’est pas possible d’imprimer les informations relatives à la prise de vue lorsque l’appareil est raccordé
directement à une imprimante, via le câble USB fourni, pour l’impression DPOF (E30).
• Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Commande d’impression.
• La date et l’heure imprimées sur la photo sont les mêmes que celles
définies sur l’appareil photo au moment de la prise de vue. La date et
l’heure imprimées à l’aide de cette option ne sont pas affectées lorsque
vous modifiez le paramètre Fuseau horaire et date de l’appareil photo
dans le menu de configuration une fois les photos prises.
C
Suppression de toutes les commandes d’impression
15/05/2012
Lors de l’étape 1 de la procédure de commande d’impression (E55),
sélectionnez Suppr. commande impr., puis appuyez sur k pour supprimer les commandes d’impression pour
toutes les photos.
C
Imprimer la date
La date et l’heure de la prise de vue peuvent être imprimées sur les photos au moment de la prise de vue à
l’aide de l’option Imprimer la date (E79) du menu de configuration. Ces informations peuvent même être
reproduites sur des imprimantes qui ne prennent pas en charge l’impression de la date et de l’heure. Seules la
date et l’heure du jour d’impression des photos sont imprimées, même si Commande d’impression est activé
et la date sélectionnée dans l’écran Commande d’impression.
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Impression d’images de taille 1:1 » (A79) pour plus d’informations.
E56
Menu Visualisation
b Diaporama
Appuyez sur la commande c (mode Visualisation) M commande d (A13) M b Diaporama
Visualisez des photos stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire sous
forme de diaporama automatique.
1
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
Démarrer et appuyez sur k.
• Pour modifier l’intervalle entre les photos, sélectionnez
Intervalle, puis appuyez sur k. Ensuite, choisissez une durée
et sélectionnez Démarrer.
• Pour que le diaporama se répète automatiquement, activez
l’option En boucle, puis appuyez sur k avant de
sélectionner Démarrer. La coche (w) est ajoutée à l’option
En boucle une fois celle-ci activée.
2
Diaporama
Pause
Démarrer
Intervalle
En boucle
3s
Le diaporama démarre.
• Appuyez sur la commande K du sélecteur multidirectionnel
pour afficher la photo suivante ou sur la commande J pour
afficher la photo précédente. Maintenez la commande K
enfoncée pour faire défiler les photos en avance rapide ou la
commande J pour faire défiler les photos en retour rapide.
• Pour quitter le diaporama en cours ou le suspendre, appuyez
sur k.
Section Référence
3
Sélectionnez Fin ou Redémarrer.
• Lorsque le diaporama se termine ou que vous le mettez en
pause, les commandes illustrées ci-contre s’affichent.
Sélectionnez G, puis appuyez sur k pour revenir à l’étape 1.
Choisissez F pour relancer le diaporama.
B
Remarques concernant les diaporamas
• Seule la première vue des vidéos (A100) du diaporama s’affiche.
• Pour les séquences (E13) dont les options d’affichage ont été définies sur Image représentative seule,
seule l’image représentative s’affiche.
• Les photos prises avec le panoramique simplifié s’affichent en plein écran dans les diaporamas. Il n’est pas
possible de les faire défiler.
• La durée maximale de visualisation d’un diaporama est limitée à 30 minutes, même si En boucle est
sélectionné (E84).
E57
Menu Visualisation
d Protéger
Appuyez sur la commande c (mode Visualisation) M commande d (A13) M d Protéger
Protégez les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle.
Dans l’écran de sélection des images, sélectionnez une photo et activez ou annulez la
protection. Reportez-vous à « Écran de sélection des images » (E59) pour plus
d’informations.
Notez toutefois que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire de l’appareil
photo efface définitivement les fichiers protégés (E85).
Les photos protégées sont identifiées par l’icône s en mode de visualisation (A10).
Section Référence
E58
Menu Visualisation
Écran de sélection des images
L’écran de sélection des images s’affiche dans les menus suivants.
Une seule image peut être sélectionnée pour certaines options de menu, tandis que d’autres
options de menu permettent la sélection de plusieurs images.
Fonctions pour lesquelles une seule image peut
être sélectionnée
• Menu Visualisation :
Rotation image (E60),
Choix image représentative (E63)
• Menu Configuration :
Choisir une image dans Écran d’accueil
(E74)
Fonctions permettant la sélection de plusieurs
images
• Menu Visualisation :
Choisir les images dans Commande
d’impression (E55),
Protéger (E58),
Images sélectionnées dans Copier (E62)
• Effacer la sélection dans Effacer (A36)
Pour sélectionner des images, procédez comme suit.
1
Tournez le sélecteur multidirectionnel ou appuyez
sur la commande J ou K pour sélectionner l’image
souhaitée.
• Positionnez la commande de zoom sur g (i) pour passer en
mode de visualisation plein écran ou sur f (h) pour afficher
12 imagettes.
• Pour les options pour lesquelles une seule image est
sélectionnée, passez à l’étape 3.
2
Retour
ON/OFF
Effacer la sélection
Section Référence
Appuyez sur H ou sur I pour sélectionner ON ou
OFF (ou pour définir le nombre de copies).
Effacer la sélection
• Quand ON est sélectionné, une coche (y) s’affiche avec
l’image. Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d’autres
images.
Retour
3
ON/OFF
Appuyez sur k pour appliquer la sélection d’images.
• La boîte de dialogue de confirmation s’affiche si vous sélectionnez une option telle que Images
sélectionnées. Suivez les instructions à l’écran.
E59
Menu Visualisation
f Rotation image
Appuyez sur la commande c (mode Visualisation) M commande d (A13) M f Rotation image
Changez l’orientation des photos visualisées sur le moniteur de l’appareil photo après la prise
de vue. Une rotation de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse peut
être appliquée aux photos.
Les photos enregistrées en cadrage vertical peuvent être pivotées de 180° dans l’un ou
l’autre sens.
Choisissez une photo dans l’écran de sélection des images (E59) pour afficher l’écran
Rotation image. Tournez le sélecteur multidirectionnel ou appuyez sur la commande J ou
K pour faire pivoter la photo de 90°.
Rotation image
Retour
Rotation image
Rotation
Retour
Rotation image
Rotation
Rotation de 90° dans le
sens inverse des
aiguilles d’une montre
Retour
Rotation
Rotation de 90° dans
le sens des aiguilles
d’une montre
Appuyez sur k pour définir l’orientation affichée, puis enregistrez les données d’orientation
avec la photo.
Section Référence
B
Remarques concernant la rotation d’images
• Les photos prises avec des appareils photo autres que le COOLPIX P510 ne peuvent pas être pivotées.
• Les photos prises à l’aide du mode Photo 3D ne peuvent pas subir de rotation.
• Aucune photo ne peut être pivotée tant que l’image représentative seule d’une séquence est affichée.
Appliquez ce réglage après avoir affiché chaque photo (E13, E63).
E60
Menu Visualisation
E Annotation vocale
Appuyez sur c (mode de visualisation) M Sélectionnez une photo M commande d (A13)
M E Annotation vocale
Utilisez le microphone de l’appareil photo afin d’enregistrer des annotations vocales pour des photos.
• L’écran d’enregistrement s’affiche pour une photo sans annotation vocale alors que l’écran de lecture de
l’annotation vocale s’affiche pour une photo avec annotation vocale (une photo identifiée par l’icône p en
mode de visualisation plein écran).
Enregistrement d’annotations vocales
• Vous pouvez enregistrer une annotation vocale d’environ 20 secondes
maximum en maintenant k enfoncé.
• Ne touchez pas le microphone pendant l’enregistrement.
• Lors de l’enregistrement, o et p clignotent sur le moniteur.
• À la fin de l’enregistrement, l’écran de lecture de l’annotation vocale
s’affiche.
17s
Lecture des annotations vocales.
Les photos pour lesquelles des annotations vocales ont été enregistrées
sont indiquées par p en mode de visualisation plein écran
• Appuyez sur k pour lire une annotation vocale. Pour mettre fin à la
lecture, appuyez de nouveau sur k.
• Positionnez la commande de zoom sur g ou sur f pendant la lecture
pour régler le volume.
• Appuyez sur la commande J avant ou après avoir lu une annotation
vocale pour revenir au menu de lecture. Appuyez sur d pour quitter le menu de lecture.
12s
Section Référence
Suppression d’annotations vocales
Appuyez sur l sur l’écran de lecture de l’annotation vocale.
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner Oui, puis appuyez sur k
pour supprimer uniquement l’annotation vocale.
B
Effacer ce fichier ?
Oui
Non
Remarques concernant les annotations vocales
• Lorsque vous supprimez une photo accompagnée d’une annotation vocale, la photo et l’annotation vocale sont
supprimées.
• Il n’est pas possible d’enregistrer une annotation vocale pour une photo à laquelle est déjà associée une annotation
vocale. L’annotation vocale actuelle doit d’abord être supprimée pour permettre l’enregistrement d’une nouvelle
annotation vocale.
• Il n’est pas possible d’enregistrer des annotations vocales pour des photos prises avec un appareil photo autre que
le COOLPIX P510.
• Les annotations vocales d’images avec le réglage Protéger (E58) ne peuvent pas être effacées.
• Vous ne pouvez pas joindre d’annotations vocales à des photos prises avec l’option Panoramique simplifié.
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E98) pour plus d’informations.
E61
Menu Visualisation
h Copier (Copie entre la mémoire interne et la carte mémoire)
Appuyez sur la commande c (mode Visualisation) M commande d (A13) M h Copier
Copiez des photos depuis la mémoire interne vers une carte mémoire, ou inversement.
1
Sélectionnez une option dans l’écran de copie à
l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur k.
Copier
Appareil vers carte
Carte vers appareil
• Appareil vers carte : permet de copier des photos de la
mémoire interne vers la carte mémoire.
• Carte vers appareil : permet de copier des photos de la
carte mémoire vers la mémoire interne.
2
Choisissez une option de copie, puis appuyez sur k.
Appareil vers carte
Images sélectionnées
• Images sélectionnées : permet de copier les photos
Toutes les images
sélectionnées sur l’écran de sélection des photos (E59). Si
vous sélectionnez une séquence pour laquelle seule l’image
représentative est affichée (E13), toutes les photos de cette
séquence sont copiées.
• Toutes les images : permet de copier toutes les photos. Si
vous avez sélectionné une photo dans une séquence, cette option ne s’affiche pas.
• Séquence actuelle : cette option apparaît quand une photo d’une séquence a été
sélectionnée avant d’afficher le menu Visualisation. Elle permet de copier toutes les photos de la
séquence actuelle.
Section Référence
B
Remarques concernant la copie de photos
• Vous pouvez copier des fichiers aux formats JPEG, MOV, WAV et MPO. Les fichiers enregistrés dans d’autres
formats ne peuvent pas être copiés.
• L’Annotation vocale (E61) associée aux photos et le réglage Protéger (E58) sont également copiés
avec les photos.
• Les photos prises avec une autre marque ou un autre modèle d’appareil photo ou modifiées sur un ordinateur
ne peuvent pas être copiées.
• Les réglages Commande d’impression (E55) ne sont pas copiés avec les photos.
• Si les Options affichage séquence (E63) sont définies sur Image représentative seule, qu’une photo
de la séquence est sélectionnée et que vous avez appuyé sur k pour afficher les photos individuelles
(E13), seule la copie de photos Carte vers appareil est disponible.
E62
Menu Visualisation
C
Message : « La mémoire ne contient pas d’images. »
Si aucune photo n’est stockée sur la carte mémoire lors de la sélection du mode de visualisation, le message La
mémoire ne contient pas d’images. s’affiche. Appuyez sur d et sélectionnez Copier dans le menu
Visualisation pour copier sur la carte mémoire les photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo.
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E98) pour plus d’informations.
C Options affichage séquence
Appuyez sur c (mode Visualisation) M commande d (A13) M C Options affichage
séquence
Choisissez la façon dont vous souhaitez afficher les séries de photos prises en rafale
(séquences, E13) lorsque vous les visualisez en plein écran (A34) ou par planche
d’imagettes (A35).
Ces réglages s’appliquent à toutes les séquences et sont conservés sur la mémoire de
l’appareil photo, même si celui-ci est éteint.
Option
Description
Chaque photo de la séquence est affichée.
Image
représentative seule
(réglage par défaut)
Permet de revenir à l’affichage de l’image représentative seule d’une
séquence.
Section Référence
Chaque image
x Choix image représentative
Appuyez sur c (mode Visualisation) M Sélectionnez la séquence souhaitée M commande d
(A13) M x Choix image représentative
Quand les Options affichage séquence sont définies sur Image représentative seule,
l’image représentative affichée en mode de visualisation plein écran (A34) ou par planche
d’imagettes (A35) peut être paramétrée pour toutes les séquences de photos.
• Lorsque vous modifiez ce réglage, avant d’appuyer sur d, sélectionnez la séquence
souhaitée à l’aide du mode de visualisation en plein écran ou par planche d’imagettes.
• Lorsque l’écran de sélection de l’image représentative s’affiche, sélectionnez une image.
Reportez-vous à « Écran de sélection des images » (E59) pour plus d’informations.
E63
Menu Vidéo
Options vidéo
Affichez l’écran de prise de vue M commande d M onglet e (Vidéo) (A13) M Options vidéo
Vous pouvez choisir le type de vidéo à réaliser.
L’appareil photo permet d’enregistrer des vidéos à vitesse normale ainsi que des vidéos à
haute vitesse (HS, E66) qui peuvent ensuite être visionnées au ralenti ou en accéléré.
Plus l’image est grande et le débit binaire élevé, meilleure est la qualité d’image (mais le
fichier devient plus volumineux).
Vidéos en vitesse normale
Option
Description
Permet d’enregistrer des vidéos au format 16:9.
d HD 1080pP (1920×1080)
• Débit binaire de la vidéo : 18,8 Mbit/s
(réglage par défaut)
• Cadence de prise de vue : 30 images par seconde
Section Référence
e HD 1080p (1920×1080)
Permet d’enregistrer des vidéos au format 16:9.
• Débit binaire de la vidéo : 12,6 Mbit/s
• Cadence de prise de vue : 30 images par seconde
f HD 720p (1280×720)
Permet d’enregistrer des vidéos au format 16:9.
• Débit binaire de la vidéo : 8,4 Mbit/s
• Cadence de prise de vue : 30 images par seconde
p iFrame 540 (960×540)
Permet d’enregistrer des vidéos au format 16:9.
Les vidéos créées avec cette option sont prises en charge par
Apple Inc.
• Débit binaire de la vidéo : 20,8 Mbit/s
• Cadence de prise de vue : 30 images par seconde
Lorsque vous enregistrez sur la mémoire interne de l’appareil
photo, l’enregistrement peut s’arrêter subitement selon la
composition de l’image. Il est recommandé d’utiliser une carte
mémoire (de classe 6 ou plus) pour enregistrer des vidéos
importantes.
g VGA (640×480)
Permet d’enregistrer des vidéos au format 4:3.
• Débit binaire de la vidéo : 2,9 Mbit/s
• Cadence de prise de vue : 30 images par seconde
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Durée maximale de la vidéo » (A98) pour plus d’informations.
E64
Menu Vidéo
Vidéos HS
Reportez-vous à « Enregistrement de vidéos au ralenti et en accéléré (vidéo HS) » (E66)
pour plus d’informations.
Option
*
Description
h HS 120 vps (640×480)
Permet d’enregistrer des vidéos au format 4:3 ralenties quatre fois.
• Durée maximale d’enregistrement : 7 min 15 s (lecture : 29 min)
• Débit binaire de la vidéo : 2,8 Mbit/s
• Cadence de prise de vue : 120 images par seconde
i HS 60 vps (1280×720)
Permet d’enregistrer des vidéos au format 16:9 ralenties deux fois.
• Durée maximale d’enregistrement : 14 min 30 s* (lecture : 29 min)
• Débit binaire de la vidéo : 8,3 Mbit/s
• Cadence de prise de vue : 60 images par seconde
j HS 15 vps (1920×1080)
Permet d’enregistrer des vidéos au format 16:9 accélérées 2×.
• Durée maximale d’enregistrement : 29 min (lecture : 14 min 30 s)
• Débit binaire de la vidéo : 18,6 Mbit/s
• Cadence de prise de vue : 15 images par seconde
La durée maximale pour une seule vidéo est de 30 secondes lorsqu’elle est enregistrée dans la
mémoire interne.
• Le débit binaire de la vidéo correspond à la quantité de données enregistrée chaque seconde. Étant donné
qu’un système de débit variable a été adopté, le débit binaire de la vidéo varie automatiquement en fonction
du sujet. Ainsi, un plus grand nombre de données est enregistré par seconde pour les vidéos avec des sujets
se déplaçant beaucoup, ce qui accroît la taille du fichier de la vidéo.
Section Référence
B
Remarque concernant l’enregistrement de vidéo HS et le réglage du mode Effets
spéciaux
h HS 120 vps (640×480) pour Options vidéo ne peut pas être sélectionné lorsque Flou, Sépia
nostalgique, ou Peinture est sélectionné comme mode de prise de vue avec effets spéciaux.
Même si vous sélectionnez h HS 120 vps (640×480) comme autre mode d’enregistrement alors que
Flou, Sépia nostalgique, ou Peinture est sélectionné comme mode de prise de vue avec effets spéciaux,
i HS 60 vps (1280×720) est automatiquement sélectionné pour Options vidéo lorsque le sélecteur de
mode est positionné sur u.
E65
Menu Vidéo
Enregistrement de vidéos au ralenti et en accéléré (vidéo HS)
Affichez l’écran de prise de vue M commande d M onglet e (Vidéo) (A13) M Options vidéo
Vous pouvez enregistrer des vidéos haute vitesse (HS). Les vidéos de ce type peuvent être
visionnées au ralenti, au quart ou à la moitié de leur vitesse normale, ou en accéléré, à deux
fois leur vitesse normale.
1
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner une vidéo HS (E65), puis appuyez
sur k.
• Appuyez sur d après avoir modifié les réglages et revenez
à l’écran de prise de vue.
2
Appuyez sur b (e enregistrement de vidéo) pour
commencer l’enregistrement.
Section Référence
• Le moniteur s’éteint quelques instants, puis l’enregistrement
de la vidéo HS débute.
• L’appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
Les zones de mise au point ne sont pas affichées durant
l’enregistrement.
• Lorsque vous enregistrez des vidéos i HS 60 vps
(1280×720) ou j HS 15 vps (1920×1080), l’affichage
du moniteur passe en 16:9.
• La durée maximale d’enregistrement s’affiche pour la vidéo HS.
3
E66
Options vidéo
HD 1080p (1920×1080)
HD 1080p (1920×1080)
HD 720p (1280×720)
iFrame 540 (960×540)
VGA (640×480)
HS 120 vps (640×480)
HS 60 vps (1280×720)
Options des vidéos HS
9s
Appuyez sur b (e enregistrement de vidéo) pour arrêter l’enregistrement.
Menu Vidéo
B
Remarques concernant les vidéos HS
• Le son n’est pas enregistré.
• La position de zoom, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées quand vous
appuyez sur b (e enregistrement de vidéo) pour commencer l’enregistrement.
C
Vidéo HS
Les vidéos enregistrées sont visionnées à environ 30 images par seconde.
Quand les Options vidéo (E64) du menu Vidéo sont définies sur h HS 120 vps (640×480) ou sur
i HS 60 vps (1280×720), vous pouvez enregistrer des vidéos qui peuvent être visionnées au ralenti.
Quand ces options sont définies sur j HS 15 vps (1920×1080), vous pouvez enregistrer des vidéos qui
peuvent être visionnées à deux fois leur vitesse normale.
Séquences enregistrées en h HS 120 vps (640×480) :
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 7 minutes 15 secondes de vidéos en haute vitesse et les visionner au ralenti à
un quart de leur vitesse normale.
Enregistrement
15 s
Lecture
1 min
Lecture au ralenti
(aucun son)
Enregistrement
Lecture
2 min
Section Référence
Séquences enregistrées en j HS 15 vps (1920×1080) :
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 29 minutes de vidéos pour les visionner en accéléré à deux fois leur vitesse
normale.
1 min
Lecture en accéléré
(aucun son)
E67
Menu Vidéo
Mode autofocus
Affichez l’écran de prise de vue M commande d M onglet e (Vidéo) (A13) M Mode autofocus
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo pendant l’enregistrement de
vidéos en vitesse normale (E64).
Option
A AF ponctuel
(réglage par
défaut)
Description
Permet de mémoriser la mise au point quand vous appuyez sur
b (e enregistrement de vidéo) pour commencer l’enregistrement.
Sélectionnez cette option lorsque la distance entre l’appareil photo et le
sujet demeure relativement stable.
L’appareil photo effectue la mise au point en continu pendant l’enregistrement
de la vidéo.
B AF permanent Ce mode est recommandé lorsque la distance entre l’appareil photo et le
sujet change. Le son émis lors de la mise au point peut être enregistré. Vous
pouvez sélectionner AF ponctuel si le son est excessif.
Section Référence
E68
Menu Réglage GPS
Réglages GPS
Appuyez sur la commande d M onglet z (réglage GPS) (A13) M Options GPS
Option
Description
Enreg. données GPS
Lorsque cette option est définie sur Activé, la réception des signaux
provenant du satellite GPS est activée et le positionnement commence
(A102).
• Le réglage par défaut est Désactivé.
Synchroniser
Les signaux transmis par le satellite GPS sont utilisés pour définir la date et
l’heure de l’horloge interne de l’appareil photo (uniquement quand Enreg.
données GPS dans les Options GPS du menu Réglages GPS est défini sur
Activé). Vérifiez que le positionnement est terminé avant de lancer la
synchronisation.
Mettre à jour A-GPS
Une carte mémoire est utilisée pour mettre à jour le fichier A-GPS (GPS
assisté). Un fichier A-GPS à jour réduit le temps nécessaire au suivi des
informations de position.
Reportez-vous à « Mise à jour du fichier A-GPS » (E70) pour plus
d’informations.
Section Référence
B
Remarques concernant l’option Synchroniser
• Le réglage de la date/heure réalisé avec l’option Synchroniser s’effectue en fonction du fuseau horaire
défini dans le menu Configuration sous Fuseau horaire et date (A26, E75). Vérifiez le fuseau horaire
avant tout réglage de Synchroniser.
• La date/heure réglée avec l’option Synchroniser n’est pas aussi précise qu’une horloge radio-pilotée. Utilisez
l’option Fuseau horaire et date du menu Configuration pour régler la date et l’heure si elles ne sont pas
précises avec Synchroniser.
E69
Menu Réglage GPS
Mise à jour du fichier A-GPS
Le fichier A-GPS le plus récent, à utiliser pour la mise à jour, peut être téléchargé à partir du
site Web suivant :
http://nikonimglib.com/agps2/index.html
• Le fichier A-GPS du COOLPIX P510 n’est disponible que sur ce site Web.
• Pour mettre à jour le fichier A-GPS, définissez l’option Enreg. données GPS sur
Désactivé. Lorsque l’option Activé est sélectionnée, le fichier A-GPS ne peut pas être
mis à jour.
1
2
Téléchargez cette dernière version du fichier A-GPS sur votre ordinateur.
Au moyen d’un lecteur de carte ou d’un autre périphérique, copiez le fichier
téléchargé vers le dossier NCFL de la carte mémoire.
• Le dossier NCFL se trouve dans le répertoire racine de la carte mémoire. Si ce dossier n’existe
pas sur la carte mémoire, créez-le.
3
4
5
6
Insérez la carte mémoire contenant le fichier copié dans l’appareil photo.
Allumez l’appareil photo.
Appuyez sur d pour afficher le menu Réglages GPS et choisissez Options
GPS à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
Sélectionnez Mettre à jour A-GPS et mettez à jour le fichier.
Section Référence
• La mise à jour du fichier A-GPS dure environ deux minutes.
B
Remarques concernant la mise à jour du fichier A-GPS
• Le fichier A-GPS est désactivé lors du premier positionnement après l’achat de l’appareil photo. Il s’active à
partir de la deuxième opération de positionnement.
• La période de validité du fichier A-GPS est indiquée sur l’écran de mise à jour. Si la période de validité a expiré,
elle s’affiche en gris.
• Lorsque la période de validité du fichier A-GPS expire, le suivi des informations de position ne devient pas
plus rapide. Il est recommandé de mettre à jour le fichier A-GPS avant d’utiliser la fonction GPS.
E70
Menu Réglage GPS
Créer un journal (enregistrement du journal contenant les
informations sur les déplacements)
Appuyez sur la commande d M onglet z (réglage GPS) (A13) M Créer un journal
Lorsque l’enregistrement du journal commence, les informations de suivi sont enregistrées
jusqu’à ce que le temps prédéfini soit écoulé à l’intervalle défini pour Intervalle
enregistrement.
• Il n’est pas possible d’utiliser les données du journal en les enregistrant simplement. Pour
utiliser les données, sélectionnez Clôturer le journal et enregistrez-les dans une carte
mémoire.
1
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
Démarrer le journal et appuyez sur k.
• Avant de choisir Intervalle enregistrement, sélectionnez
Intervalle d’enregistrement du journal et appuyez sur k
pour définir cet intervalle. Le réglage par défaut est 15 s.
2
Sélectionnez la durée d’enregistrement du journal,
puis appuyez sur k.
Démarrer le journal
Intervalle enregistrement
Clôturer le journal
Démarrer le journal
Enreg. données 6 h à venir
Enreg. données 12 h à venir
Enreg. données 24 h à venir
Section Référence
• L’enregistrement du journal commence.
• Les données du journal sont enregistrées selon l’intervalle
réglé pour le Intervalle enregistrement jusqu’à la fin du
temps prédéfini.
Créer un journal
• D est affiché à l’écran pendant l’enregistrement du
journal.
25m 0s
1/125
3
Lorsque l’enregistrement du journal est terminé,
sélectionnez Clôturer le journal dans Créer un
journal (menu Réglages GPS), puis appuyez
sur k.
F5.6
840
Créer un journal
Démarrer le journal
Intervalle enregistrement
Clôturer le journal
E71
Menu Réglage GPS
4
Choisissez Enregistrer le journal, puis appuyez
sur k.
• Les données du journal sont enregistrées sur une carte
mémoire.
B
Clôturer le journal
Enregistrer le journal
Effacer le journal
Remarque concernant l’enregistrement du journal
Section Référence
• Il n’est pas possible d’enregistrer de journal tant que la date et l’heure ne sont pas définies.
• Utilisez un accumulateur entièrement chargé pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne pendant
l’enregistrement du journal. Lorsque la pile est épuisée, l’enregistrement du journal s’arrête.
• L’enregistrement du journal s’arrête en raison de l’opération ci-dessous même s’il reste du temps pour
l’enregistrement du journal.
- Le câble USB est connecté.
- Le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est ouvert ou fermé.
- L’option Enreg. données GPS dans Options GPS est définie sur Désactivé (identique à lorsque l’option
Réinitialisation est sélectionnée).
- Le réglage de l’horloge interne (fuseau horaire ou date et heure) est modifié.
• Si le temps pour l’enregistrement du journal reste identique alors que l’appareil photo est éteint,
l’enregistrement du journal s’effectue en continu jusqu’à ce que le temps prédéfini soit écoulé.
• Les données du journal sont stockées temporairement dans l’appareil photo. Vous ne pouvez pas enregistrer
de nouveau journal tant que ces données se trouvent encore dans l’appareil photo. Une fois les données du
journal enregistrées, sauvegardez-les sur une carte mémoire.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 36 événements de données par jour dans le journal.
• Vous pouvez également enregistrer jusqu’à 100 événements de données en journal sur une seule carte
mémoire.
C
Pour effacer les données du journal
• Pour effacer les données du journal stockées temporairement dans l’appareil photo, sélectionnez l’option
Effacer le journal à l’étape 4.
• Pour effacer les données du journal stockées sur la carte mémoire, appuyez sur l dans Voir le journal (E73).
E72
Menu Réglage GPS
Voir le journal
Appuyez sur la commande d M onglet z (réglage GPS) (A13) M Voir le journal
Vérifiez ou effacez les données du journal stockées dans la carte mémoire à l’aide de la
fonction Créer un journal (E71).
1
2
Sélectionnez les données du journal à afficher à
l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur k.
Voir le journal
2012/05/26 [2]
2012/05/26 [1]
2012/05/20
2012/05/18
2012/05/15
Vérifiez la trajectoire de mouvement.
• Pour effacer les données du journal affichées, appuyez sur le
bouton l.
500m
2012/05/26[2]
Retour
Pour effacer les données du journal
C
Photos enregistrées pendant l’enregistrement du journal
Vous pouvez vérifier votre trajectoire de mouvement et les coordonnées
de latitude-longitude de l’endroit d’enregistrement en appuyant sur w
alors qu’une photo est affichée en mode de visualisation plein écran.
Appuyez de nouveau sur w pour revenir au mode de visualisation plein
écran.
• Lorsque les photos et les données du journal ne sont pas stockées sur la
même carte mémoire, la trajectoire de mouvement ne peut pas
s’afficher.
C
Section Référence
Appuyez tout d’abord sur le bouton l pour sélectionner l’une de ces fonctions :
• Journal sélectionné : les données du journal sélectionnées sont effacées.
• Tous les journaux : toutes les données du journal stockées sur la carte mémoire sont
effacées.
Position de prise de vue
500m
2012/05/26[2]
NOO°OO'OO" EOO°OO'OO"
Latitude/Longitude
Données du journal
Les données du journal sont compatibles avec le format NMEA. Toutefois, l’affichage dans tout logiciel
compatible avec le format NMEA ou sur tout appareil photo compatible avec le format NMEA n’est pas garanti.
E73
Menu Configuration
Écran d’accueil
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Écran d’accueil
Indiquez si vous souhaitez afficher l’écran d’accueil sur le moniteur à la mise sous tension de
l’appareil photo.
Option
Description
Permet d’afficher l’écran de prise de vue ou de visualisation sans afficher
Aucun
(réglage par défaut) l’écran d’accueil.
Permet d’afficher l’écran d’accueil avant d’afficher l’écran de prise de vue ou de
COOLPIX
visualisation.
Permet de sélectionner une photo comme écran d’accueil. Accédez à l’écran
de sélection des images, choisissez une image (E59), puis appuyez sur k
pour l’enregistrer.
• Comme l’image sélectionnée est enregistrée dans l’appareil photo, l’image
apparaît dans l’écran d’accueil même si l’image d’origine a été effacée.
• Les photos suivantes ne peuvent pas être enregistrées :
Choisir une image
- Photos prises avec une Taille d’image (A78) de j 4608×2592,
O 1920×1080, I 4608×3072 ou H 3456×3456.
- Photos réduites à 320 × 240 ou à une taille inférieure à l’aide de l’édition
de mini-photos (E20) ou du recadrage (E22).
- Photos prises avec l’option Panoramique simplifié.
- Photos prises à l’aide du mode Photo 3D.
Section Référence
E74
Menu Configuration
Fuseau horaire et date
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Fuseau horaire et date
Option
Date et heure
Format de la date
Fuseau horaire
Description
Permet de régler la date et l’heure de l’appareil photo.
Réglez la date et l’heure à l’aide du sélecteur
Date et heure
multidirectionnel.
• Pour sélectionner un élément : appuyez
J
M
A
05
15
2012
sur K ou J (la sélection s’effectue selon
la séquence suivante : J (jour) ➝ M (mois)
15
10
➝ A (année) ➝ heure ➝ minute).
L’option peut également être
Éditer
sélectionnée en tournant le sélecteur
multidirectionnel.
• Pour régler les valeurs : appuyez sur H ou sur I. La date et l’heure peuvent
également être réglées à l’aide de la molette de commande.
• Pour valider la configuration : sélectionnez minute, puis appuyez sur k ou
K.
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année (Année/mois/
jour, Mois/jour/année ou Jour/mois/année).
w Le fuseau horaire du domicile peut être spécifié et l’heure d’été peut être
activée ou désactivée.
Lorsque la destination x est enregistrée, le décalage horaire (E77) par
rapport au fuseau horaire du domicile (w) est calculé automatiquement et la
date et l’heure locales sont enregistrées. Fonction utile pour voyager.
Section Référence
E75
Menu Configuration
Réglage du fuseau horaire de destination
1
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
Fuseau horaire et appuyez sur k.
• L’écran Fuseau horaire s’affiche.
Fuseau horaire et date
15/05/2012 15:30
London, Casablanca
Date et heure
Format de la date
Fuseau horaire
2
Choisissez x Destination, puis appuyez sur k.
• La date et l’heure affichées sur le moniteur ne sont pas les
mêmes en fonction de la région sélectionnée.
Fuseau horaire
Tokyo, Seoul
15/05/2012 23:30
Fuseau horaire dom.
Destination
3
Appuyez sur K.
Fuseau horaire
• L’écran de sélection du fuseau horaire s’affiche.
Tokyo, Seoul
15/05/2012 23:30
Fuseau horaire dom.
Destination
Section Référence
4
Appuyez sur J ou K pour sélectionner la
destination (Fuseau horaire).
• Le décalage horaire entre le domicile et la destination s’affiche.
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo dans une zone où l’heure
d’été est en vigueur, appuyez sur H pour activer l’option
Heure d’été. Lorsque cette option est activée, l’icône W
s’affiche en haut du moniteur et l’horloge avance d’une heure.
Pour la désactiver, appuyez sur I.
• Appuyez sur k pour enregistrer le fuseau horaire de
destination.
• Une fois le fuseau horaire de destination sélectionné, l’icône
Z apparaît sur le moniteur lorsque l’appareil photo est en
mode de prise de vue.
C
Décalage horaire
10:30
-5:00
EDT:
New York
Toronto
Lima
Retour
Fuseau horaire
EDT:New York
Toronto, Lima
15/05/2012 10:30
Fuseau horaire dom.
Destination
w Fuseau horaire dom.
• Pour basculer sur le fuseau horaire du domicile, sélectionnez w Fuseau
horaire dom. à l’étape 2, puis appuyez sur k.
• Pour modifier le fuseau horaire du domicile, sélectionnez w Fuseau horaire dom. à l’étape 2 et suivez la
même procédure que pour x Destination afin de régler le fuseau horaire du domicile.
E76
Menu Configuration
C
Fuseaux horaires
L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous.
Pour les décalages horaires non répertoriés ci-dessous, réglez l’heure de l’appareil à l’aide de la fonction Fuseau
horaire et date.
UTC +/-
Lieu
UTC +/-
Lieu
-11
Midway, Samoa
+1
Madrid, Paris, Berlin
-10
Hawaii, Tahiti
+2
Athens, Helsinki, Ankara
-9
Alaska, Anchorage
+3
Moscow, Nairobi, Riyadh,
Kuwait, Manama
-8
PST (PDT): Los Angeles, Seattle,
Vancouver
+4
Abu Dhabi, Dubai
-7
MST (MDT): Denver, Phoenix
+5
Islamabad, Karachi
-6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5,5
New Delhi
-5
EST (EDT): New York, Toronto,
Lima
+6
Colombo, Dhaka
-4,5
Caracas
+7
Bangkok, Jakarta
-4
Manaus
+8
Beijing, Hong Kong, Singapore
Tokyo, Seoul
Buenos Aires, Sao Paulo
+9
-2
Fernando de Noronha
+10
Sydney, Guam
-1
Azores
+11
New Caledonia
±0
London, Casablanca
+12
Auckland, Fiji
Section Référence
-3
E77
Menu Configuration
Réglages du moniteur
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Réglages du moniteur
Option
Description
Affichage des images
Activé (réglage par défaut) : la photo s’affiche sur le moniteur
immédiatement après la prise de vue et l’affichage du moniteur revient à
l’écran de prise de vue.
Désactivé : la photo ne s’affiche pas immédiatement après la prise de vue.
Luminosité
Permet de sélectionner la luminosité du moniteur parmi cinq réglages. Le
réglage par défaut est 3.
Affich./masq.
quadrillage
Afficher : des repères pour le cadrage sont affichés.
Masquer (réglage par défaut) : aucun repère pour le cadrage n’est affiché.
Affich./masq.
histogram.
Afficher : les histogrammes sont affichés en mode de prise de vue même
lorsque la correction de l’exposition n’a pas été définie (A9, 74).
Masquer (réglage par défaut) : les histogrammes ne s’affichent pas.
Section Référence
B
Remarques concernant sur la fonction Affich./masq. quadrillage
Le quadrillage n’est pas affiché dans les situations suivantes :
• Lors du suivi d’un sujet (après que le sujet a été enregistré).
• Lors de l’enregistrement vidéo.
• Lorsque l’agrandissement du centre de la photo est affiché en mode E (mise au point manuelle).
B
Remarques concernant la fonction Affich./masq. histogram.
Les histogrammes ne sont pas affichés dans les situations suivantes :
• Lors de l’enregistrement vidéo.
• Lorsque l’agrandissement du centre de la photo est affiché en mode E (mise au point manuelle).
• Lorsque le menu du mode de flash, du retardateur ou du mode de mise au point est affiché.
• Lorsque des bordures pour la détection des visages (A85) s’affichent.
• Lorsque le suivi du sujet est activé en Mode de zones AF.
E78
Menu Configuration
Imprimer la date (Impression de la date et de l’heure sur les photos)
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Imprimer la date
La date et l’heure de la prise de vue peuvent être imprimées
sur les photos au moment de la prise de vue. Ces informations
peuvent même être reproduites sur des imprimantes qui ne
prennent pas en charge l’impression de la date et de l’heure
(E56).
15/05/2012
Option
Description
f
Date
La date est imprimée sur les photos.
S
Date et heure
La date et l’heure sont imprimées sur les photos.
k Désactivée (réglage
par défaut)
La date et l’heure ne sont pas imprimées sur les photos.
L’icône correspondant au réglage actuel autre que Désactivée s’affiche sur le moniteur (A8).
Remarques concernant la fonction Imprimer la date
• Les dates imprimées ne peuvent pas être supprimées de l’image et elles ne peuvent plus être imprimées une
fois la photo prise.
• Les dates ne peuvent pas être imprimées dans les situations suivantes :
- Lorsque le mode Scène est réglé sur Panoramique simplifié, Panoramique assisté ou Photo 3D.
- Lorsque l’option Mémoire prédéclench., Rafale H : 120 vps ou Rafale H : 60 vps est sélectionnée
pour le mode Rafale (E41) dans le menu Prise de vue.
- Lors de l’enregistrement d’une vidéo.
• Les dates imprimées avec une Taille d’image (A78) de f 640×480 peuvent être difficiles à lire. Réglez la
taille d’image sur B 1600×1200 ou supérieure.
• La date est enregistrée au format sélectionné dans l’option Fuseau horaire et date du menu de
configuration (A26, E75).
C
Section Référence
B
Imprimer la date et Commande d’impression
Lorsque vous utilisez des imprimantes compatibles DPOF qui prennent en charge l’impression de la date de
prise de vue et des informations relatives à la prise de vue, il est possible d’imprimer la date et ces informations
sur les photos sans que la date et l’heure y soient ajoutées avec Imprimer la date, en utilisant les options du
menu Commande d’impression (E55).
E79
Menu Configuration
Réduction vibration
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Réduction vibration
g
Option
Description
Activée
(réglage par
défaut)
Permet de corriger le bougé d’appareil qui se produit le plus souvent lors
d’une prise de vue en position téléobjectif ou lorsque la vitesse
d’obturation est lente. Le bougé d’appareil est également corrigé lors de
l’enregistrement de vidéos et de la prise de vue d’images fixes. L’appareil
photo détecte automatiquement le déplacement et corrige seulement
les vibrations propres au bougé d’appareil.
Par exemple, lorsque l’appareil photo est déplacé horizontalement, seul
le bougé vertical est réduit. À l’inverse, lorsque l’appareil photo est
déplacé verticalement, seul le bougé horizontal est réduit.
k Désactivée
La fonction Réduction vibration est désactivée.
• Lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo, réglez la réduction de la
vibration sur Désactivée.
Lorsque Activée est sélectionné, une icône pour ce réglage s’affiche sur le moniteur (A8).
Section Référence
B
Remarques concernant la fonction Réduction vibration
• Après que l’appareil photo est mis sous tension ou passe du mode de visualisation au mode de prise de vue,
attendez que l’écran se stabilise avant de prendre une photo.
• En raison des caractéristiques de cette fonction, les images qui s’affichent sur le moniteur immédiatement
après la prise de vue risquent d’apparaître floues.
• Il est possible que la fonction Réduction vibration ne puisse pas totalement éliminer les effets de bougé
d’appareil dans certaines situations.
• Lorsque le mode Scène Paysage de nuit ou Portrait de nuit est défini sur Trépied, la réduction de la
vibration est Désactivée.
E80
Menu Configuration
Détection mouvement
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Détection mouvement
Activez le paramètre Détection mouvement pour réduire les effets d’un bougé d’appareil et
du mouvement du sujet pendant la prise de vue d’images fixes.
Option
U
Automatique
(réglage par
défaut)
k Désactivée
Description
Lorsque l’appareil photo détecte un mouvement du sujet ou un bougé
d’appareil, la sensibilité est augmentée et la vitesse d’obturation est
accélérée pour atténuer les effets de ces mouvements.
La fonction Détection mouvement ne fonctionne pas dans les situations
suivantes :
• Lorsque le flash se déclenche.
• Dans les modes Scène suivants : j (Paysage de nuit), c (Paysage),
W (Contre-jour), Sport, Portrait de nuit, Réduc. bruit par rafale en
Gros plan, Feux d’artifice, Panoramique simplifié en
Panoramique, Animaux domestiques.
• Lorsque l’option u (effets spéciaux) est définie sur Mono.
sensibilité élevée.
• Lorsque le mode de prise de vue est j, k, l, m ou M.
La fonction Détection mouvement n’est pas activée.
B
Section Référence
Lorsque Automatique est sélectionné, une icône pour ce réglage s’affiche sur le moniteur
(A8).
L’icône Détection mouvement s’allume en vert lorsque l’appareil photo détecte une
vibration et accroît la vitesse d’obturation.
Remarques concernant la fonction Détection mouvement
• Dans certains cas, la fonction Détection mouvement ne permet pas d’éliminer complètement les
conséquences d’un bougé d’appareil ou du mouvement du sujet.
• La fonction Détection mouvement peut ne pas fonctionner si le sujet bouge trop ou est trop sombre.
• Les photos prises peuvent présenter un léger grain.
E81
Menu Configuration
Assistance AF
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Assistance AF
Activez ou désactivez l’illuminateur d’assistance AF qui aide l’autofocus à effectuer la mise
au point par faible luminosité.
Option
Description
Automatique
(réglage par défaut)
L’illuminateur d’assistance AF s’allume automatiquement par faible
luminosité. L’illuminateur a une portée d’environ de 4,0 m en position
grand-angle maximale et d’environ 2,1 m en position téléobjectif
maximale.
• Même si Automatique est sélectionné, l’illuminateur d’assistance AF
ne s’allume pas selon la position de la zone de mise au point ou le
mode Scène sélectionné, comme Musée (A50) et Animaux
domestiques (A52).
Désactivée
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas. Il est possible que
l’appareil ne parvienne pas à effectuer la mise au point par faible
luminosité.
Zoom numérique
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Zoom numérique
Activez ou désactivez le zoom numérique.
Section Référence
Option
Description
Activé
(réglage par défaut)
Lorsque l’appareil photo est en position de zoom optique maximal,
vous pouvez, en tournant et en maintenant la commande de zoom sur
g (i) activer le zoom numérique (A31).
Désactivé
Le zoom numérique n’est pas activé.
B
Remarques concernant le zoom numérique
• Lorsque le zoom numérique est activé, l’appareil photo effectue la mise au point sur le centre du cadre.
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique lorsque Sélecteur automatique, Portrait, Portrait de
nuit, Panoramique simplifié en Panoramique, Animaux domestiques ou Photo 3D sont sélectionnés
en mode Scène.
• Cette fonction est incompatible avec certaines autres. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément » (A80) pour plus d’informations.
• Lorsque le zoom numérique est activé, l’option Mesure est définie sur Pondérée centrale ou Spot.
E82
Menu Configuration
Commande zoom latérale
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Commande zoom latérale
Choisissez la fonction à exécuter lors de la prise de vue lorsque la commande de zoom
latérale est activée.
Option
Description
Lors de la prise de vue, utilisez la commande de zoom latérale (A31)
Zoom (réglage par défaut)
pour régler le zoom.
Retour au zoom initial
Cette option est pratique en position téléobjectif, lorsqu’il est plus
difficile de conserver la mise au point sur les sujets. Utilisez la
commande de zoom latérale vers f pour zoomer d’un incrément
donné à partir de la position de zoom actuelle vers le côté f. Utilisez-le
de nouveau vers f pour déplacer la position du zoom davantage vers
le côté f. Utilisez-le vers g pour revenir à la position de zoom initiale,
avant que la commande de zoom latérale ne soit utilisée.
• Lorsque vous utilisez le zoom numérique, servez-vous de la
commande de zoom latérale vers f pour vous déplacer à
l’extrémité du téléobjectif du zoom optique.
• Seules les opérations réalisées à l’aide de la commande de zoom
latérale font revenir le zoom à sa position initiale.
• Retour au zoom initial n’est pas disponible pendant
l’enregistrement d’une vidéo.
Section Référence
Mise au point manuelle
Lorsque le mode de mise au point est défini sur E (mise au point
manuelle), utilisez la commande de zoom latérale pour effectuer la mise
au point (E2).
• Utilisez la commande de zoom latérale vers g pour faire la mise au
point sur des sujets distants.
• Utilisez la commande de zoom latérale vers f pour faire la mise au
point sur des sujets proches.
E83
Menu Configuration
Réglages du son
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Réglages du son
Réglez les paramètres de son ci-dessous.
Option
Description
Son des commandes
Permet de définir les réglages de son suivants sur Activé (réglage par
défaut) ou Désactivé.
• Signal sonore de réglage (un signal sonore est émis une fois lorsque
les réglages sont terminés)
• Signal sonore de mise au point (un signal sonore est émis deux fois
lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet)
• Signal sonore d’erreur (un signal sonore est émis trois fois lorsqu’une
erreur est détectée)
• Signaux sonores de démarrage
Son du déclencheur
Vous pouvez définir le son du déclencheur sur Activé (réglage par
défaut) ou Désactivé.
B
Remarques concernant la fonction Réglages du son
• En mode Scène Animaux domestiques, même lorsque Activé est défini, le son des commandes et le son
du déclencheur sont désactivés.
• Même lorsque Activé est défini, le son du déclencheur est désactivé lors de l’enregistrement d’une vidéo.
• Cette fonction est incompatible avec certaines autres. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément » (A80) pour plus d’informations.
Section Référence
Extinction auto
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Extinction auto
Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée alors que l’appareil photo
est allumé, le moniteur s’éteint pour économiser l’accumulateur et l’appareil photo passe
en mode veille (A25).
Dans ce menu, définissez le délai avant le passage en mode veille de l’appareil photo.
Vous avez le choix entre 30 s, 1 min (réglage par défaut), 5 min et 30 min.
C
Réglage Extinction auto
• Dans les situations suivantes, le délai avant le passage de l’appareil photo en mode veille est fixé.
- Lorsque les menus sont affichés : trois minutes (lorsque Extinction auto est défini sur 30 s ou sur 1 min).
- Pendant la visualisation d’un diaporama : 30 minutes maximum.
- Lorsque l’adaptateur secteur EH-62A est connecté : 30 minutes.
• L’appareil photo n’entre pas en mode veille lors du transfert d’images à l’aide de la carte Eye-Fi.
E84
Menu Configuration
Formater la mémoire/Formatage de la carte
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Formater la mémoire/Formatage de la carte
Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.
Le formatage supprime définitivement toutes les données de la mémoire interne ou
de la carte mémoire. Vous ne pouvez pas récupérer les données supprimées. Assurez-vous de
transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant le formatage.
Formatage de la mémoire interne
Pour formater la mémoire interne, retirez la carte mémoire de l’appareil photo. L’option
Formater la mémoire s’affiche dans le menu de configuration.
Formatage des cartes mémoire
Lorsque vous introduisez une carte mémoire dans l’appareil photo, la carte mémoire peut
être formatée. L’option Formatage de la carte s’affiche dans le menu de configuration.
B
Formatage de la mémoire interne et de la carte mémoire
• N’éteignez pas l’appareil photo et n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire lors
du formatage.
• Lors de la première insertion dans cet appareil photo d’une carte mémoire utilisée dans un autre appareil,
veillez à la formater avec cet appareil.
Langue/Language
Choisissez l’une des 29 langues d’affichage des menus et messages.
Tchèque
Danois
Allemand
(réglage par
défaut)
Néerlandais
Norvégien
Polonais
Portugais
brésilien
Espagnol
Portugais
Grec
Français
Indonésien
Italien
Hongrois
Russe
Roumain
Finnois
Suédois
Vietnamien
Turc
Ukrainien
Arabe
Chinois
simplifié
Chinois
traditionnel
Japonais
Coréen
Thaï
Hindi
Section Référence
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Langue/Language
E85
Menu Configuration
Réglages TV
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Réglages TV
Réglez les paramètres de connexion avec un téléviseur.
Option
Description
Sortie vidéo
Permet de sélectionner le système de sortie vidéo analogique NTSC ou
PAL en fonction de votre téléviseur.
HDMI
Permet de sélectionner une résolution d’image pour la sortie HDMI
entre Automatique (réglage par défaut), 480p, 720p, et 1080i. Avec
Automatique, la résolution de la sortie la mieux adaptée au téléviseur
connecté est automatiquement sélectionnée : 480p, 720p ou 1080i.
Ctrl. via sortie HDMI
Permet d’indiquer si l’appareil photo reçoit ou non des signaux d’un
téléviseur lorsqu’un téléviseur conforme à la norme HDMI-CEC est
connecté à l’aide d’un câble HDMI. Lorsque Activé (réglage par défaut)
est sélectionné, vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur
pour faire fonctionner l’appareil photo pendant la visualisation.
Reportez-vous à « Utilisation de la télécommande du téléviseur (Ctrl. via
sortie HDMI) » (E24) pour plus d’informations.
Sortie 3D HDMI
Définit la méthode utilisée pour la sortie d’images 3D sur les
périphériques HDMI.
Sélectionnez Activé (paramètre par défaut) pour une lecture
tridimensionnelle des images 3D prises avec cet appareil photo sur un
téléviseur ou un moniteur connecté via HDMI.
Section Référence
C
HDMI et HDMI-CEC
« HDMI » est l’abréviation de « High-Definition Multimedia Interface », un type d’interface multimédia.
« HDMI-CEC » est l’abréviation de « HDMI-Consumer Electronics Control » qui permet une intercompatibilité
entre les appareils.
E86
Menu Configuration
Commande Fn
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Commande Fn
Permet d’attribuer le menu Prise de vue fréquemment utilisé à la commande w (FUNC)
(A2).
• Vous pouvez effectuer cette opération lorsque le mode de prise de vue est j, k, l, m
ou M.
Option
Description
Taille d’image (A78)
Permet d’afficher le réglage de taille d’image.
Picture Control (E33)
Permet d’afficher le réglage Picture Control.
Balance des blancs
(E38)
Permet d’afficher le réglage de balance des blancs.
Mesure (E40)
Permet d’afficher le réglage pour la mesure.
Rafale (réglage par
défaut) (E41)
Permet d’afficher le réglage pour la prise de vue en continu.
Sensibilité (E45)
Permet d’afficher le réglage de sensibilité.
Mode de zones AF
(E47)
Permet d’afficher le réglage de mode de zones AF.
Section Référence
E87
Menu Configuration
Charge par ordinateur
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Charge par ordinateur
Indiquez si l’accumulateur de l’appareil photo doit être chargé lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur via un câble USB (A90).
Option
Description
Automatique
(réglage par défaut)
Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur allumé,
l’accumulateur de l’appareil photo est automatiquement chargé grâce à
l’énergie fournie par l’ordinateur.
Désactivée
L’accumulateur de l’appareil photo n’est pas chargé lorsque l’appareil
photo est connecté à un ordinateur.
B
Remarques concernant la connexion de l’appareil photo à une imprimante
• L’accumulateur ne peut pas être chargé via une connexion à une imprimante, même si l’imprimante est
conforme à la norme PictBridge.
• Lorsque l’option Charge par ordinateur est définie sur Automatique, il se peut que vous ne puissiez pas
imprimer d’images en raccordant l’appareil photo directement à l’imprimante. Si l’écran de démarrage
PictBridge n’apparaît pas sur le moniteur après avoir connecté l’appareil photo à une imprimante et l’avoir
allumé, éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB. Définissez l’option Charge par ordinateur sur
Désactivée et reconnectez l’appareil photo à l’imprimante.
B
Remarques concernant le chargement via la connexion à un ordinateur
Section Référence
• Il est impossible de charger l’accumulateur ou de transférer des données, lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur avant de définir la langue d’affichage et date et heure de l’appareil photo (A26).
Si l’accumulateur de l’horloge de l’appareil photo (A27) est déchargé, vous devez réinitialiser les date et
heure afin de pouvoir charger l’accumulateur ou de transférer des images via la connexion à un ordinateur.
Dans ce cas, utilisez l’adaptateur secteur de chargement EH-69P (A20) pour charger l’accumulateur et
réglez les date et heure de l’appareil photo.
• Si vous éteignez l’appareil photo, le chargement s’arrête.
• Si l’ordinateur entre en mode veille pendant le chargement, le chargement s’arrête. Vous pouvez alors
éteindre l’appareil photo.
• Lorsque vous déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur, éteignez l’appareil photo, puis débranchez le
câble USB.
• La charge de l’accumulateur via une connexion à un ordinateur peut être plus longue qu’avec l’adaptateur
secteur de chargement EH-69P. Le temps de charge s’allonge si des images sont transférées pendant le
chargement de l’accumulateur.
• Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur, il se peut qu’une application installée sur l’ordinateur,
telle que Nikon Transfer 2, démarre. Si vous avez connecté l’appareil photo à l’ordinateur uniquement pour
charger la batterie, quittez l’application.
• L’appareil photo s’éteint automatiquement en l’absence de communication avec l’ordinateur pendant
30 minutes après la fin du chargement de l’accumulateur.
• Selon les caractéristiques, les réglages et l’alimentation de l’ordinateur ainsi que son affectation, il se peut que
vous ne parveniez pas à charger l’accumulateur à l’aide d’une connexion à un ordinateur s’il est inséré dans
l’appareil photo.
E88
Menu Configuration
C
Témoin de chargement
Le tableau suivant présente l’état du témoin de chargement lorsque l’appareil photo est connecté à un
ordinateur.
Option
Description
Clignote lentement (vert)
Accumulateur en cours de charge.
Éteint
L’accumulateur n’est pas en cours de charge.
Si le témoin de chargement clignote lentement (vert), puis s’éteint alors
que le témoin de mise sous tension est allumé, la charge est terminée.
Clignote rapidement
(vert)
• La température ambiante n’est pas appropriée pour le chargement.
Chargez l’accumulateur dans un environnement intérieur dont la
température est comprise entre 5 °C et 35 °C.
• Le câble USB n’est pas correctement branché ou l’accumulateur est
défectueux. Assurez-vous que le câble USB est raccordé de manière
appropriée et remplacez l’accumulateur si nécessaire.
• L’ordinateur est en mode veille et n’alimente pas l’accumulateur.
Réactivez l’ordinateur.
• Il est impossible de charger l’accumulateur car l’ordinateur ne peut
pas alimenter l’appareil photo en raison des réglages ou des
caractéristiques de l’ordinateur.
Section Référence
E89
Menu Configuration
Permuter Av/Tv
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Permuter Av/Tv
Permet de changer de méthode pour régler le décalage du programme, la vitesse
d’obturation ou la valeur d’ouverture.
• Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque le mode de prise de vue est j, k, l, m ou M.
Option
Description
Ne pas permuter
(réglage par défaut)
Permet d’utiliser la molette de commande pour régler le décalage du
programme ou la vitesse d’obturation, et le sélecteur multidirectionnel
pour régler la valeur d’ouverture.
Permuter
Permet d’utiliser le sélecteur multidirectionnel pour régler le décalage
du programme ou la vitesse d’obturation, et la molette de commande
pour régler la valeur d’ouverture.
Réinitialiser n° fichier
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Réinitialiser n° fichier
Lorsque Oui est sélectionné, la numérotation séquentielle des fichiers est réinitialisée
(E98). Après la réinitialisation, un nouveau dossier est créé et la numérotation des fichiers
des prochaines images reprend à « 0001 ».
Section Référence
B
Remarque concernant l’option Réinitialiser n° fichier
La fonction Réinitialiser n° fichier ne peut pas être appliquée lorsque le numéro de dossier atteint 999 et que
le dossier contient des images. Insérez une nouvelle carte mémoire ou formatez la mémoire interne/carte
mémoire (E85).
E90
Menu Configuration
Détect. yeux fermés
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Détect. yeux fermés
Activez ou désactivez la détection des yeux fermés en utilisant la détection des visages
(A85) dans les modes de prise de vue suivants :
• Dans les modes Scène : Sélecteur automatique (A45), Portrait (A46) ou Portrait
de nuit (lorsque Trépied est sélectionné) (A47).
• Dans les modes de prise de vue j, k, l, m, M (lorsque Priorité visage (E47) est
sélectionné pour Mode de zones AF).
Option
Description
Activée
L’écran Le sujet a fermé les yeux ? s’affiche sur le moniteur si l’appareil
photo détecte qu’un sujet a peut-être fermé les yeux immédiatement
après avoir pris une photo en utilisant la détection des visages. Le visage
du sujet humain ayant peut-être fermé les yeux est encadré d’une
bordure jaune. Vérifiez la photo et déterminez s’il faut en prendre une
nouvelle.
Désactivée
(réglage par défaut)
L’appareil photo ne détecte pas les yeux fermés.
Écran Le sujet a fermé les yeux ?
B
Section Référence
• Pour effectuer un zoom sur le visage ayant fermé les yeux,
Le sujet a fermé les yeux ?
positionnez la commande de zoom sur g (i). Pour revenir
en mode de visualisation plein écran, positionnez la
commande de zoom sur f (h).
• Lorsque l’appareil détecte qu’un ou plusieurs sujets ont
Quitter
fermé les yeux, appuyez sur J ou K pendant l’application
de la fonction loupe pour afficher les autres visages.
• Appuyez sur l pour supprimer la photo prise.
• Appuyez sur k ou sur le déclencheur pour revenir à l’écran de prise de vue.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant quelques secondes, l’écran revient
automatiquement à l’écran de prise de vue.
Remarque concernant l’option Détect. yeux fermés
Cette fonction est incompatible avec certaines autres. Reportez-vous à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées
simultanément » (A80) pour plus d’informations.
E91
Menu Configuration
Pellicule
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Pellicule
Vous permet d’afficher ou non les pellicules lorsque vous tournez rapidement le sélecteur
multidirectionnel en mode de visualisation plein écran (A34).
Option
Description
Activée
Des planches d’imagettes s’affichent en
bas du moniteur si vous tournez
rapidement le sélecteur
multidirectionnel alors que vous
regardez une image en mode de
visualisation plein écran.
4 132
Vous pouvez afficher des planches
d’imagettes des images précédentes et
suivantes, puis sélectionner une image.
Lorsque la pellicule est affichée, vous pouvez la masquer en appuyant
sur la commande k.
Désactivée
(réglage par défaut)
Désactive la pellicule.
Section Référence
B
Remarque concernant l’affichage de la pellicule
Pour pouvoir afficher la pellicule, au moins dix images doivent être enregistrées dans la mémoire interne ou la
carte mémoire de l’appareil photo.
E92
Menu Configuration
Transfert Eye-Fi
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Transfert Eye-Fi
Option
Description
Activer
Permet de transférer des images créées par l’appareil photo vers une
destination présélectionnée.
Désactiver
(réglage par défaut)
Les images ne sont pas transférées.
B
Remarques concernant les cartes Eye-Fi
C
Indicateur de communication Eye-Fi
Section Référence
• Notez que les images ne sont pas transférées si l’ampleur du signal est insuffisante même si vous avez
sélectionné Activer.
• Sélectionnez Désactiver lorsque les périphériques sans fils sont interdits.
• Reportez-vous au mode d’emploi de votre carte Eye-Fi pour plus d’informations. En cas de
dysfonctionnement, contactez le fabricant de la carte.
• Vous pouvez utiliser l’appareil photo pour activer et désactiver les cartes Eye-Fi, mais il risque de ne pas
prendre en charge d’autres fonctions Eye-Fi.
• L’appareil photo n’est pas compatible avec la fonction de mémoire infinie. Lorsqu’elle est définie sur un
ordinateur, désactivez la fonction. Si la fonction de mémoire infinie est activée, le nombre de photos prises
risque de ne pas s’afficher correctement.
• Les cartes Eye-Fi doivent être utilisées exclusivement dans le pays d’achat. Respectez toutes les
réglementations locales concernant les périphériques sans fil.
• Si vous laissez le réglage Activer, l’accumulateur risque de se décharger plus rapidement.
L’état de communication de la carte Eye-Fi dans l’appareil photo peut être confirmé sur le moniteur (A8).
• w : Transfert Eye-Fi est défini sur Désactiver.
• x (s’allume) : transfert Eye-Fi activé ; en attente de transfert.
• x (clignote) : transfert Eye-Fi activé ; transfert des données en cours.
• z : une erreur s’est produite. L’appareil photo ne peut pas contrôler la carte Eye-Fi.
C
Cartes Eye-Fi prises en charge
À partir du mois de novembre 2011, les cartes Eye-Fi suivantes peuvent être utilisées. Vérifiez que la version du
firmware de la carte Eye-Fi est bien la version la plus récente.
• Eye-Fi Connect X2 SDHC 4 Go
• Eye-Fi Mobile X2 SDHC 8 Go
• Eye-Fi Pro X2 SDHC 8 Go
E93
Menu Configuration
Inverser les indicateurs
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Inverser les indicateurs
Vous permet de changer le sens d’affichage +/– de l’indicateur d’exposition qui s’affiche
lorsque le mode de prise de vue est m.
Le côté + des indicateurs est défini à gauche et le côté – à droite dans le réglage par défaut.
Réinitialisation
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Réinitialisation
Lorsque l’option Oui est sélectionnée, les paramètres de l’appareil photo sont restaurés à
leurs valeurs par défaut.
Menu contextuel
Option
Valeur par défaut
Mode de flash (A66)
Automatique
Retardateur (A69)/
Détecteur de sourire (A70)
OFF
Mode de mise au point (A72)
Autofocus
Correction d’exposition (A74)
0.0
Prise de vue en mode Scène
Section Référence
Option
Valeur par défaut
Menu Scène (A41)
Sélecteur automatique
Portrait de nuit (A47)
Trépied
Gros plan (A49)
Vue unique
Réglage des teintes en mode Aliments (A50)
Zone centrale
Panoramique (A51)
Normal (180°) en Panoramique simplifié
Animaux domestiques (A52)
Déclenchement auto : ON
Rafale : Rafale
Menu Paysage de nuit
Option
Paysage de nuit (A42)
E94
Valeur par défaut
À main levée
Menu Configuration
Menu Paysage
Option
Paysage (A43)
Valeur par défaut
Vue unique
Menu Contre-jour
Option
Valeur par défaut
Désactivé
HDR (A44)
Menu Effets spéciaux
Option
Effets spéciaux (A55)
Valeur par défaut
Flou
Menu Prise de vue
Option
Valeur par défaut
Normal
Taille d’image (A78)
i 4608×3456
Picture Control (E33)
Standard
Balance des blancs (E38)
Automatique (normale)
Réglage fin pour la balance des blancs (E38)
0
Mesure (E40)
Matricielle
Rafale (E41)
Vue par vue
Intervallomètre (E43)
30 s
Sensibilité (E45)
Automatique
Vitesse d’obturation mini. (E45)
Aucune
Bracketing de l’exposition (E46)
Désactivé
Mode de zones AF (E47)
Automatique
Mode autofocus (E51)
AF ponctuel
Intensité de l’éclair (E52)
0.0
Filtre antibruit (E52)
Normal
D-Lighting actif (E53)
Désactivé
Sélection focales fixes (E54)
Désactivé
Position de zoom initiale (E54)
24 mm
Section Référence
Qualité d’image (A77)
Menu Vidéo
Option
Valeur par défaut
Options vidéo (E64)
d HD 1080pP (1920×1080)
Mode autofocus (E68)
AF ponctuel
E95
Menu Configuration
Menu Réglage GPS
Option
Valeur par défaut
Enreg. données GPS (E69)
Désactivé
Intervalle enregistrement (E71)
15 s
Durée d’enregistrement du journal (E71)
Enreg. données 6 h à venir
Menu Configuration
Option
Valeur par défaut
Section Référence
Écran d’accueil (E74)
Aucun
Affichage des images (E78)
Activé
Luminosité (E78)
3
Affich./masq. quadrillage (E78)
Masquer
Affich./masq. histogram. (E78)
Masquer
Imprimer la date (E79)
Désactivée
Réduction vibration (E80)
Activée
Détection mouvement (E81)
Automatique
Assistance AF (E82)
Automatique
Zoom numérique (E82)
Activé
Commande zoom latérale (E83)
Zoom
Son des commandes (E84)
Activé
Son du déclencheur (E84)
Activé
Extinction auto (E84)
1 min
HDMI (E86)
Automatique
Ctrl. via sortie HDMI (E86)
Activé
Sortie 3D HDMI (E86)
Activée
Commande Fn (E87)
Rafale
Charge par ordinateur (E88)
Automatique
Permuter Av/Tv (E90)
Ne pas permuter
Détect. yeux fermés (E91)
Désactivée
Pellicule (E92)
Désactivée
Transfert Eye-Fi (E93)
Désactiver
Inverser les indicateurs (E94)
+0–
E96
Menu Configuration
Autres
Option
Valeur par défaut
Format du papier (E27, E28)
Par défaut
Intervalle pour diaporama (E57)
3s
Options affichage séquence (E63)
Image représentative seule
• L’option Réinitialisation efface également le numéro de fichier actuel (E98) de la
mémoire. Après une réinitialisation, la numérotation continue à partir du plus petit
numéro disponible dans la mémoire interne ou la carte mémoire. Si l’option
Réinitialisation est sélectionnée après que toutes les photos ont été supprimées de la
mémoire interne ou de la carte mémoire (A36), la numérotation des fichiers des
prochaines images reprend à « 0001 ».
• Les réglages suivants demeurent inchangés même si l’option Réinitialisation est
sélectionnée.
- Menu Prise de vue : enregistrement Picture Control perso. (E37), préréglage
manuel pour Balance des blancs (E39)
- Menu Configuration : Fuseau horaire et date (E75), Langue/Language (E85)
et Sortie vidéo (E86) dans Réglages TV
• Les réglages utilisateur enregistrés pour la position M du sélecteur de mode ne sont pas
réinitialisés sur les réglages par défaut lorsque l’option Réinitialisation est utilisée. Pour
restaurer ces réglages à leurs valeurs par défaut, sélectionnez Réinit. régl. utilisateur
(E53).
Section Référence
Version firmware
Appuyez sur la commande d M onglet z (A13) M Version firmware
Permet d’afficher la version actuelle du firmware de l’appareil
photo.
COOLPIX P510 Ver.X.X
Retour
E97
Noms des fichiers et des dossiers
Les photos, les vidéos et les annotations vocales se voient attribuer des noms de fichiers
composés comme suit.
DSCN0001.JPG
Identificateur
(non affiché sur le moniteur de l’appareil
photo)
Images fixes d’origine (lien avec
annotation vocale compris),
vidéos
Mini-photos (lien avec
annotation vocale compris)
Copies recadrées (lien avec
annotation vocale compris)
Photos créées avec une fonction
d’édition autre que Recadrage,
Mini-photo et le lien avec les
annotations vocales, vidéos créés
avec une fonction d’édition
DSCN
Extension
(indique le type de fichier)
Images fixes
Vidéos
Annotations vocales
Photos 3D
.JPG
.MOV
.WAV
.MPO
SSCN
RSCN
Numéro de fichier (attribué automatiquement
suivant un ordre croissant, en commençant par
« 0001 »)
FSCN
Section Référence
• Un dossier où sont enregistrés des fichiers est automatiquement créé avec la
nomenclature suivante : « Numéro du dossier + NIKON » (par exemple, « 100NIKON »). Si
le dossier contient 200 fichiers, un nouveau dossier est créé (par exemple, le nom du
dossier suivant « 100NIKON » devient « 101NIKON »). Lorsque le nombre de fichiers au
sein du dossier atteint 9999 ou si la fonction Réinitialiser n° fichier (E90) est activée,
un nouveau dossier est créé. Le numéro du prochain fichier reprend automatiquement à
« 0001 ».
Si le dossier ne contient pas de fichier, aucun nouveau dossier n’est créé, même si la
fonction Réinitialiser n° fichier est activée.
• Les annotations vocales ont le même identificateur et numéro de fichier que les images
auxquelles elles sont associées.
• Avec la fonction Panoramique assisté (E6), un dossier est créé pour chaque session de
prise de vue avec la nomenclature suivante : « Numéro du dossier + P_XXX » (par exemple,
« 101P_001 »). Les photos sont enregistrées sous la forme d’une séquence avec une
numérotation des fichiers commençant par 0001.
• Chaque fois qu’une photo est prise avec le mode intervallomètre (E43), un dossier est
créé avec la nomenclature suivante : « Numéro du dossier + INTVL » (par exemple,
101INTVL). Les photos sont enregistrées sous la forme d’une séquence avec une
numérotation des fichiers commençant par 0001.
E98
Noms des fichiers et des dossiers
• Lorsque des fichiers image ou des fichiers vocaux sont copiés vers ou depuis la mémoire
interne ou la carte mémoire (E62), la nomenclature des fichiers est la suivante :
- Images sélectionnées :
Les fichiers copiés à l’aide de la fonction Images sélectionnées sont copiés dans le
dossier actuel (ou dans le dossier utilisé pour les photos suivantes) qui contient des
numéros de fichiers attribués dans l’ordre croissant d’après le numéro de fichier le plus
important dans la mémoire.
- Toutes les images :
Les fichiers copiés à l’aide de l’option Toutes les images sont copiés ensemble, avec leur
dossier. Les numéros de dossiers sont attribués dans l’ordre croissant, d’après le numéro
de dossier le plus important sur le support de destination.
Les noms de fichiers ne sont pas modifiés.
• Si le dossier actuel est numéroté 999 et contient 200 fichiers, ou si un fichier est
numéroté 9999, vous ne pouvez plus prendre de photos tant que la mémoire interne ou
la carte mémoire n’est pas formatée (E85) ou tant que vous n’insérez pas une nouvelle
carte mémoire.
Section Référence
E99
Accessoires optionnels
Accumulateur
rechargeable
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL51
Adaptateur de charge Adaptateur de charge EH-69P1, 2
Chargeur
d’accumulateur
Chargeur d’accumulateur MH-61
(temps de charge lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé : environ
deux heures)
Adaptateur secteur EH-62A (se connecte comme indiqué)
1
2
3
Adaptateur secteur
Avant de fermer le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire,
insérez entièrement le câble du connecteur d’alimentation dans la fente du
logement pour accumulateur. Si une partie du câble sort de la rainure, le
volet et le câble peuvent être endommagés lors de la fermeture du volet.
Section Référence
Câble USB
Câble USB UC-E61
Câble audio/vidéo
Câble audio/vidéo EG-CP161
Bouchon d’objectif
Bouchon d’objectif LC-CP241
Sangle de reportage
Sangle de reportage AH-CP1
1 Fourni avec l’appareil photo au moment de l’achat (reportez-vous à « Vérification du
contenu de l’emballage » (Aii) pour plus d’informations).
2 En cas d’utilisation dans un autre pays, utilisez un adaptateur de prise secteur disponible
dans le commerce, si nécessaire. Pour plus d’informations sur les adaptateurs de prise
secteur, consultez votre agence de voyage.
Consultez nos sites Web ou nos catalogues de produits pour obtenir les informations les
plus récentes sur les accessoires du COOLPIX P510.
E100
Messages d’erreur
Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements qui peuvent
s’afficher sur le moniteur et la procédure à suivre, le cas échéant.
Affichage
A
Cause/Solution
O
(clignote)
L’horloge n’est pas réglée.
Réglez la date et l’heure.
E75
L’accu/pile est
déchargé(e).
L’accumulateur ou la pile est déchargé(e).
Chargez ou changez l’accumulateur ou la pile.
18, 20
La température de
l’accumulateur est
élevée
La température de l’accumulateur est élevée.
Éteignez l’appareil photo et laissez refroidir l’accumulateur avant nouvelle
utilisation. Cinq secondes après l’affichage de ce message, le moniteur
s’éteint et le témoin de mise sous tension, le témoin AF/voyant d’accès et
25
le témoin du flash clignotent rapidement. Une fois que les témoins ont
clignoté pendant trois minutes, l’appareil s’éteint automatiquement, mais
vous pouvez également appuyer sur le commutateur marche-arrêt pour
l’éteindre manuellement.
L’intérieur de l’appareil photo est chaud. L’appareil photo s’éteint
L’appareil photo va
–
s’éteindre pour éviter la automatiquement.
Laissez l’appareil photo éteint jusqu’à ce qu’il ait refroidi, puis rallumez-le.
surchauffe.
Q
(clignote en rouge)
La mise au point est impossible.
• Effectuez à nouveau la mise au point.
• Utilisez la mémorisation de la mise au point.
La carte mémoire est
protégée en écriture.
Non disponible si la
carte Eye-Fi est
verrouillée.
Cette carte ne
fonctionne pas.
Cette carte est illisible.
–
Le commutateur de protection en écriture de la carte mémoire est en
position de verrouillage.
Placez le commutateur en position d’écriture.
–
Le commutateur de protection en écriture de la carte Eye-Fi est en
position de verrouillage.
Placez le commutateur en position d’écriture.
–
Erreur lors de l’accès à la carte Eye-Fi.
• Utilisez une carte approuvée.
• Vérifiez que les contacts sont propres.
• Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée.
23
22
22
Une erreur s’est produite lors de l’accès à la carte mémoire.
• Utilisez une carte approuvée.
• Vérifiez que les contacts sont propres.
• Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée.
23
22
22
Section Référence
L’appareil photo ne peut pas effectuer d’autres opérations tant que
Patientez… image en
l’enregistrement n’est pas terminé.
cours d’enregistrement. Le message disparaît automatiquement lorsque l’enregistrement est
terminé.
32
86
E101
Messages d’erreur
Affichage
A
Cause/Solution
Carte non formatée.
Formater la carte ?
Oui
Non
La carte mémoire n’a pas été formatée pour être utilisée dans cet
appareil photo.
Lors du formatage, toutes les données stockées sur la carte sont
22
supprimées. Si vous souhaitez conserver certaines de ces données,
sélectionnez Non, et sauvegardez ces données sur un ordinateur avant
de formater votre carte mémoire. Pour formater la carte mémoire,
sélectionnez Oui, puis appuyez sur k.
Mémoire insuffisante.
La carte mémoire est pleine.
• Sélectionnez une qualité d’image ou une taille d’image inférieure.
• Supprimez des photos et des vidéos.
• Remettez en place la carte mémoire.
• Retirez la carte mémoire et utilisez la mémoire interne.
Une erreur s’est produite lors de l’enregistrement de l’image.
Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.
L’appareil photo n’a plus de numéros de fichier disponibles.
Enregistrement d’image Remplacez la carte mémoire ou formatez la mémoire interne/carte
mémoire.
impossible.
La photo ne peut pas être utilisée comme écran d’accueil.
L’espace disponible est insuffisant pour enregistrer une copie.
Supprimez des photos dans la mémoire de destination.
77, 78
36, 100
22
23
E85
22,
E85
E74
36
Impossible de créer un
panoramique.
Section Référence
Impossible d’effectuer une prise de vue avec la fonction Panoramique
simplifié.
La prise de vue avec la fonction Panoramique simplifié risque de ne pas
Impossible de créer un
être disponible dans les situations suivantes :
panoramique. Effectuez• Lorsque la prise de vue n’est pas terminée après un certain laps de E3
le ds une seule direction.
temps.
Impossible de créer un • Lorsque l’appareil photo est déplacé trop rapidement.
panoramique. Effectuez- • Lorsque l’appareil photo n’est pas droit par rapport à la direction du
le plus lentement.
panoramique.
La prise de la seconde
vue a échoué
E102
Lorsque vous prenez des photos 3D, la prise de la seconde vue a
échoué après la première prise.
• Reprenez la photo. Prenez la première vue, puis déplacez l’appareil E8
photo horizontalement et cadrez le sujet de façon à l’aligner avec le
repère.
• Dans certaines conditions de prise de vue (par exemple, lorsque le –
sujet bouge ou est sombre/peu contrasté), la prise de la seconde
vue peut s’avérer impossible.
Messages d’erreur
Affichage
A
Cause/Solution
L’enregistrement de
l’image 3D a échoué
Impossible d’enregistrer les photos 3D.
• Reprenez la photo.
• Effacez les photos inutiles.
• Dans certaines conditions de prise de vue (par exemple, lorsque le
sujet bouge ou est sombre/peu contrasté), la prise de la seconde
vue peut s’avérer impossible ou l’enregistrement de la photo 3D
peut échouer.
Impossible de
sauvegarder le fichier
son.
Impossible de joindre une annotation vocale à ce fichier.
• Il est impossible de joindre des annotations vocales à des vidéos.
• Sélectionnez une photo prise avec cet appareil photo.
–
E61
Impossible de modifier
l’image.
Impossible de modifier la photo sélectionnée.
• Confirmez les conditions requises pour l’édition.
• Ces options ne peuvent pas être utilisées avec les vidéos.
E15
–
L’enregistrement de
vidéos est impossible.
Une erreur de temporisation s’est produite lors de l’enregistrement de
23
la vidéo.
Choisissez une carte mémoire offrant une vitesse d’écriture supérieure.
Impossible de
réinitialiser le numéro
de fichier.
Aucun autre dossier ne peut être créé.
Insérez une nouvelle carte mémoire ou formatez la mémoire interne/
carte mémoire.
Aucune photo dans la mémoire interne ou la carte mémoire.
• Pour visualiser des photos enregistrées dans la mémoire interne,
La mémoire ne contient
retirez la carte mémoire.
pas d’images.
• Pour copier des photos de la mémoire interne sur une carte
mémoire, appuyez sur d et sélectionnez Copier dans le menu
Visualisation.
Impossible de lire ce
fichier.
22,
E85
22
E62
Le fichier n’a pas été créé avec le COOLPIX P510.
Le fichier ne peut pas être lu sur cet appareil photo.
–
Visualisez le fichier sur l’ordinateur ou le périphérique utilisé pour créer
ou modifier ce fichier.
Toutes les images sont
masquées.
Aucune image n’est disponible pour un diaporama.
–
Impossible d’effacer
cette image.
La photo est protégée.
Désactivez la protection.
E58
La destination est dans
Le fuseau horaire de la destination est identique à celui du domicile.
le fuseau horaire actuel.
E77
Le sélecteur de mode
n’est pas sur la bonne
position.
Le sélecteur de mode est positionné entre deux modes.
Positionnez le sélecteur de mode sur le mode de votre choix.
28
Relevez le flash.
47,
Le flash est fermé lorsque le mode Scène est défini sur Portrait de
nuit ou W (Contre-jour) et que HDR est réglé sur Désactivé.
44,
Appuyez sur la commande d’ouverture du flash m pour ouvrir le flash. 66
Section Référence
Ce fichier ne contient
pas de données image.
E8
36
–
E103
Messages d’erreur
Affichage
A
Cause/Solution
Il est recommandé de
maintenir le flash
ouvert.
Le flash ne s’ouvre pas en mode Sélecteur automatique.
Appuyez sur la commande d’ouverture du flash m pour ouvrir le flash.
45, 66
L’appareil photo permet toujours de prendre des photos normalement
avec le flash fermé si vous ne souhaitez pas l’utiliser.
Problème dans le bloc
optique
Un problème s’est produit dans le bloc optique.
Mettez l’appareil hors tension, puis sous tension. Si le problème
25
persiste, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé.
Erreur de
communication
Une erreur s’est produite lors de la communication avec l’imprimante.
Mettez l’appareil photo hors tension et reconnectez le câble USB.
Erreur du système
Une erreur s’est produite dans les circuits internes de l’appareil photo.
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez l’accumulateur,
25
puis remettez l’appareil sous tension. Si le problème persiste, contactez
votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé.
E26
Impossible d’obtenir les L’horloge de l’appareil photo n’est pas réglée correctement.
données du GPS.
Modifiez le lieu ou l’heure et déterminez à nouveau le lieu.
–
Un fichier A-GPS qui peut être mis à jour est introuvable dans la carte
mémoire.
Vérifiez les points suivants :
Aucun fichier A-GPS n’a • La carte mémoire doit être insérée
• Le fichier A-GPS doit être enregistré dans la carte mémoire
été trouvé sur la carte
• Le fichier A-GPS enregistré dans la carte mémoire doit être plus
récent que le fichier A-GPS enregistré dans l’appareil photo
• Le fichier A-GPS doit être valide
–
Impossible de mettre à jour le fichier A-GPS.
La mise à jour a échoué Le fichier A-GPS est peut-être corrompu. Téléchargez de nouveau le
fichier depuis le site Web.
E70
Section Référence
Aucune carte mémoire n’est insérée.
Insérez une carte mémoire.
36 événements de journalisation ont déjà été enregistrés en l’espace
Impossible d’enregistrer
d’une journée.
sur la carte
100 événements de journalisation ont déjà été enregistrés.
Effacez de la carte mémoire les données de journalisation qui ne sont
plus nécessaires ou insérez une nouvelle carte mémoire.
Erreur d’imprimante :
vérifier l’état de
l’imprimante.
E104
Erreur d’imprimante.
Contrôlez l’imprimante. Après avoir résolu le problème, sélectionnez
Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.*
22
–
E73
–
Messages d’erreur
Affichage
A
Cause/Solution
Erreur d’imprimante :
vérifier le papier
L’imprimante ne contient pas le papier au format spécifié.
Chargez le papier au format spécifié, sélectionnez Reprendre et
appuyez sur k pour reprendre l’impression.*
Erreur d’imprimante :
bourrage papier
Un bourrage papier s’est produit dans l’imprimante.
Retirez le papier, puis sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour –
reprendre l’impression.*
Erreur d’imprimante : il
n’y a plus de papier
L’imprimante ne contient pas de papier.
Chargez le papier au format spécifié, sélectionnez Reprendre et
appuyez sur k pour reprendre l’impression.*
–
Erreur d’imprimante :
vérifier l’encre
Une erreur liée à l’encre s’est produite.
Vérifiez l’encre, puis sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour
reprendre l’impression.*
–
Erreur d’imprimante : il
n’y a plus d’encre
La cartouche d’encre est vide.
Remplacez la cartouche d’encre, sélectionnez Reprendre, puis
appuyez sur k pour reprendre l’impression.*
–
Erreur d’imprimante :
fichier corrompu
Une erreur provoquée par le fichier image s’est produite.
Sélectionnez Annuler et appuyez sur k pour annuler l’impression.
–
–
* Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l’imprimante.
Section Référence
E105
E106
Notes techniques et index
Entretien des produits.........................................................F2
Appareil photo .....................................................................................................................F2
Accumulateur........................................................................................................................F3
Adaptateur de charge........................................................................................................F4
Cartes mémoire....................................................................................................................F5
Entretien de l’appareil photo .............................................F6
Nettoyage...............................................................................................................................F6
Stockage .................................................................................................................................F6
Dépannage ...........................................................................F7
Fiche technique................................................................. F15
Normes prises en charge ............................................................................................... F18
Index .................................................................................. F19
Notes techniques et index
F1
Notes techniques et index
Entretien des produits
Appareil photo
Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon, observez les
précautions ci­après pour le stockage ou l’utilisation de ce matériel.
Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Pour votre sécurité » (Avi à Aviii) avant
toute utilisation des produits.
B
Gardez l’appareil au sec
L’appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité.
B
Ne le laissez pas tomber
L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations.
B
Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution
Manipulez en douceur l’objectif, le volet de protection de l’objectif, le moniteur, le logement pour carte
mémoire et le logement pour accumulateur. Ces pièces peuvent être endommagées facilement. Forcer le volet
de protection de l’objectif peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif.
Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact
des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
B
Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes pendant de
longues périodes
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une période
prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil photo. Une lumière intense peut provoquer la
détérioration du capteur d’image, entraînant un effet de flou blanc sur les photographies.
Notes techniques et index
B
Maintenez­le à distance des champs magnétiques puissants
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations
électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques
générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les
données stockées sur la carte mémoire ou endommager les circuits internes du produit.
B
Évitez des changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un
local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter
ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques
changements de température.
B
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou de déconnecter la source
d’alimentation ou la carte mémoire
Ne retirez pas l’accumulateur lorsque le produit est sous tension ou que des images sont en cours
d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions
entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits internes.
F2
Entretien des produits
B
Remarques concernant le moniteur
• Les moniteurs et les viseurs électroniques sont fabriqués avec une très haute précision ; 99,99 % des pixels au
moins sont effectifs et seuls 0,01 % sont absents ou défectueux. Par conséquent, bien que ces affichages
puissent comporter des pixels allumés en permanence (blanc, rouge, bleu ou vert) ou au contraire éteints en
permanence (noir), ceci ne constitue pas un dysfonctionnement et n’affecte pas les images enregistrées avec
votre appareil.
• Les images sur le moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétro­éclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible
ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
Accumulateur
F3
Notes techniques et index
• Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Pour votre sécurité » (Avi à Aviii)
avant toute utilisation de l’accumulateur.
• Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur avant d’utiliser l’appareil photo et
remplacez ou rechargez l’accumulateur, le cas échéant. Arrêtez la charge lorsque
l’accumulateur est complètement chargé, pour ne pas risquer de réduire les
performances de l’accumulateur. Lorsque cela est possible, gardez à disposition un
accumulateur de rechange entièrement chargé au moment des grandes occasions
photographiques.
• N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou
supérieures à 40 °C.
• Chargez l’accumulateur dans un environnement intérieur dont la température est
comprise entre 5 °C et 35 °C avant utilisation.
• Lorsque la température de l’accumulateur est comprise entre 45 °C et 60 °C, la capacité
de charge peut être réduite.
• L’accumulateur n’est pas rechargé à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou
supérieures à 60 °C.
• L’accumulateur peut devenir chaud lors de l’utilisation ; laissez l’accumulateur refroidir
avant de le recharger. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait
endommager l’accumulateur, diminuer ses performances ou empêcher qu’il ne se
recharge normalement.
• Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que
l’accumulateur est complètement chargé avant de prendre des photos en extérieur par
grand froid. Gardez des accumulateurs de rechange au chaud et invertissez les deux dès
que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur froid peut retrouver un certain
niveau de charge.
• Si les contacts de l’accumulateur sont sales, il se peut que l’appareil photo ne se mette
pas en marche. Si les contacts de l’accumulateur sont sales, nettoyez-les avec un chiffon
propre et sec avant utilisation.
• Si l’accumulateur n’est pas utilisé pendant longtemps, introduisez-le dans l’appareil
photo et déchargez-le entièrement avant de le retirer pour le ranger. L’accumulateur doit
être rangé dans un endroit frais à température ambiante comprise entre 15 °C et 25 °C.
Ne stockez pas l’accumulateur dans des endroits à température très chaude ou
extrêmement froide
Entretien des produits
• Veillez à toujours retirer l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur
d’accumulateur lorsqu’il n’est pas utilisé. Si vous le laissez installé, des quantités infimes
de courant circulent de l’accumulateur même s’il n’est pas utilisé. L’accumulateur risque
d’être excessivement déchargé et de cesser de fonctionner. La mise sous tension ou hors
tension de l’appareil photo alors que l’accumulateur est épuisé peut entraîner une
diminution de la durée de vie de l’accumulateur. Lorsque l’accumulateur est déchargé,
chargez-le avant de l’utiliser.
• Rechargez l’accumulateur au moins tous les six mois et déchargez-le entièrement avant
de le ranger de nouveau.
• Après avoir retiré l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur d’accumulateur,
fixez le cache-contacts fourni sur l’accumulateur et rangez-le dans un endroit frais.
• Une diminution marquée de la durée pendant laquelle un accumulateur entièrement
chargé conserve sa charge lorsqu’il est utilisé à température ambiante indique que
l’accumulateur a besoin d’être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL5.
• Remplacez l’accumulateur lorsque vous n’arrivez plus à le recharger. Les accumulateurs
usagés sont une ressource précieuse. Recyclez­les en suivant les réglementations locales.
Adaptateur de charge
Notes techniques et index
• Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Pour votre sécurité » (Avi à Aviii)
avant toute utilisation de l’adaptateur de charge.
• L’adaptateur de charge EH-69P doit être utilisé exclusivement avec des périphériques
compatibles. Ne l’utilisez pas avec une autre marque ou un autre modèle de
périphérique.
• Le EH-69P est compatible avec les prises électriques 100-240 V CA, 50/60 Hz. En cas
d’utilisation dans un autre pays, utilisez un adaptateur de prise secteur (disponible dans
le commerce), si nécessaire. Pour plus d’informations sur les adaptateurs de prise secteur,
consultez votre agence de voyage.
• N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur que
l’adaptateur de charge EH-69P ou l’adaptateur secteur USB. Le non-respect de cette
consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.
F4
Entretien des produits
Cartes mémoire
F5
Notes techniques et index
• N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital. Reportez-vous à la section « Cartes
mémoire approuvées » (A23).
• Respectez les consignes de sécurité décrites dans la documentation fournie avec la carte
mémoire lorsque vous l’utilisez.
• Ne collez pas d’étiquettes sur la carte mémoire.
• Ne formatez pas la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur.
• Si vous utilisez pour la première fois une carte mémoire qui a été utilisée dans un autre
périphérique, il est recommandé de la formater avec cet appareil photo. Si vous utilisez
une nouvelle carte mémoire, il est recommandé de commencer par la formater avec cet
appareil photo.
• Le formatage efface définitivement toutes les données contenues dans la carte mémoire.
Assurez-vous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur
avant le formatage.
• Si le message d’erreur « Carte non formatée. Formater la carte ? » apparaît lorsque vous
insérez une carte mémoire dans cet appareil photo, vous devez la formater. Si la carte
mémoire contient des images que vous souhaitez conserver, sélectionnez Non et
enregistrez-les sur l’ordinateur avant de procéder au formatage. Pour formater la carte,
sélectionnez Oui et appuyez sur k.
• N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant le formatage, l’écriture ou la
suppression de données de la carte mémoire ou le transfert des données vers un
ordinateur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer la perte de
données ou endommager la carte mémoire :
- Ouverture du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire pour retirer
l’accumulateur ou la carte mémoire.
- Mise hors tension de l’appareil photo
- Déconnexion de l’adaptateur secteur
Entretien de l’appareil photo
Nettoyage
Objectif/
viseur
Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou les
peluches, utilisez une soufflette (en général, un petit accessoire qui possède un
« ballon » en caoutchouc à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire
de l’air). Pour retirer les empreintes de doigt, les taches de graisse et autres taches
résistantes à la soufflette, nettoyez l’objectif avec un chiffon doux et sec ou un chiffon à
lunettes en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Ne
nettoyez pas l’objectif de façon brutale ou à l’aide d’un objet dur. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut endommager l’appareil ou entraîner des problèmes. Si
cela ne suffit pas à nettoyer l’objectif, utilisez un chiffon humidifié avec un nettoyant
pour objectif que vous trouverez dans le commerce.
Moniteur
Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette. Pour retirer les
empreintes de doigt, les taches de graisse et autres taches, nettoyez le moniteur avec
un chiffon doux et sec ou un chiffon à lunettes. Ne nettoyez pas le moniteur de façon
brutale ou à l’aide d’un objet dur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut
endommager l’appareil ou entraîner des problèmes.
Boîtier
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, les impuretés ou le sable, puis essuyez
délicatement avec un chiffon doux et sec. Après avoir utilisé l’appareil photo à la plage
ou dans d’autres environnements sablonneux ou poussiéreux, retirez le sable, la
poussière ou le sel avec un chiffon sec légèrement humidifié d’eau fraîche, puis essuyez
avec soin. Notez que les corps étrangers introduits dans l’appareil photo peuvent
provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
N’utilisez pas de solvants organiques volatils (alcool ou diluant), de détergents chimiques,
d’agents anticorrosifs ni d’agents antibuée.
Notes techniques et index
Stockage
Retirez l’accumulateur si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période
prolongée. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre dans un
endroit qui est :
• à proximité d’appareils générant de forts champs électromagnétiques comme des
téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures inférieures à –10 °C ou supérieures à 50 °C
• mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 %
Pour éviter la formation de moisissure, sortez l’appareil photo de l’endroit où il est stocké au
moins une fois par mois. Allumez l’appareil photo et appuyez sur le déclencheur plusieurs
fois avant de stocker de nouveau l’appareil photo.
Lisez et respectez les avertissements relatifs à l’accumulateur dans la section
« Accumulateur » (F3) de « Entretien des produits » pour ranger l’accumulateur.
F6
Dépannage
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes
présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou votre représentant Nikon
agréé. Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite pour plus
d’informations.
• Reportez-vous à « Messages d’erreur » (E101) pour plus d’informations.
Alimentation, affichage, réglages
Problème
A
Cause/Solution
Impossible de charger
• Vérifiez toutes les connexions.
l’accumulateur inséré
• Refermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
dans l’appareil photo.
• Désactivée est sélectionné pour Charge par ordinateur dans le
menu configuration.
• Lorsque vous chargez l’accumulateur en connectant l’appareil photo
à un ordinateur, le chargement s’arrête lorsque l’appareil photo est
Impossible de charger
mis hors tension.
l’accumulateur en
• Lorsque vous chargez l’accumulateur en connectant l’appareil photo
connectant l’appareil
à un ordinateur, le chargement s’arrête lorsque l’ordinateur passe en
photo à un ordinateur.
mode veille et l’appareil photo est susceptible de s’éteindre.
• Selon les caractéristiques, les paramètres et l’état de l’ordinateur, il
peut s’avérer impossible de charger l’accumulateur inséré dans
l’appareil photo via une connexion à un ordinateur.
20
22
110, E88
E88
E88
–
• L’accumulateur est déchargé.
24
• L’appareil photo ne peut pas être mis sous tension s’il est connecté à 20
une prise électrique via l’adaptateur de charge.
• L’appareil photo ne peut pas être mis sous tension lorsque le volet du 22
logement pour accumulateur/carte mémoire est ouvert.
L’appareil photo
s’éteint sans afficher
de message.
• L’accumulateur est déchargé.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant un moment, l’appareil
photo s’éteint automatiquement par extinction automatique pour
économiser de l’énergie.
• L’appareil photo s’éteint si l’adaptateur de charge est connecté alors
que l’appareil photo est allumé.
• L’appareil photo s’éteint si le câble USB reliant l’appareil photo à un
ordinateur ou une imprimante est déconnecté. Reconnectez le câble
USB.
• L’intérieur de l’appareil photo est chaud. Laissez l’appareil photo
éteint jusqu’à ce qu’il ait refroidi.
• L’appareil photo et l’accumulateur peuvent ne pas fonctionner
normalement à faible température.
Notes techniques et index
L’appareil photo ne
peut pas être mis
sous tension.
24
25
20
90, 93,
E26
–
F3
F7
Dépannage
Problème
Le moniteur ou le
viseur n’affichent
rien.
A
Cause/Solution
• L’appareil photo est hors tension.
• L’accumulateur est déchargé.
• Mode veille activé pour économiser l’énergie : appuyez sur le commutateur
marche-arrêt, le déclencheur, la commande c ou la commande b
(e enregistrement vidéo), ou tournez le sélecteur de mode.
• Le moniteur et le viseur ne peuvent pas être utilisés simultanément.
Appuyez sur x pour basculer d’un affichage à l’autre.
• L’appareil photo est relié à l’ordinateur via un câble USB.
• L’appareil photo et le téléviseur sont connectés via un câble audio/
vidéo ou un câble HDMI.
• Photographie en mode intervallomètre en cours.
•
Le moniteur n’est pas
•
très lisible.
•
25
24
25
16
90, 93
90, E23
E43
L’éclairage est trop fort : placez-vous dans un endroit plus sombre ou 16
utilisez le viseur.
108, E78,
Réglez la luminosité du moniteur.
F6
Le moniteur est sale. Nettoyez-le.
Notes techniques et index
Le viseur n’est pas
très lisible.
• Réglez le réglage dioptrique.
16
L’affichage ne
bascule pas sur le
moniteur (ou sur le
viseur) lorsque vous
appuyez sur le
bouton x.
• Vous ne pouvez pas basculer l’affichage dans les situations suivantes :
- Lors de l’enregistrement ou de la lecture de vidéos
- Lors de l’enregistrement ou de la lecture d’annotations vocales
- Lors d’une prise de vue avec le mode intervallomètre
- Lorsque l’appareil est connecté à une imprimante
• Vous ne pouvez pas changer d’affichage lorsque certains messages
d’erreur s’affichent.
96, 100
88
61
90
–
La date et l’heure
d’enregistrement
sont incorrectes.
• Si l’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée (l’indicateur « Date
non programmée » clignote pendant la prise de vue), les photos auront
un horodatage du type « 00/00/0000 00:00 » ; pour les vidéos, le format
« 01/01/12 00:00 » est appliqué. Réglez la date et l’heure correctes à
l’aide de l’option Fuseau horaire et date dans le menu configuration.
• L’horloge de l’appareil photo n’est pas aussi précise qu’une horloge
classique. Vérifiez régulièrement l’horloge de l’appareil photo par
rapport à d’autres sources horaires et réglez-la si nécessaire.
Aucune information
n’apparaît sur le
moniteur.
Les informations de prise de vue et les informations sur la photo
15
peuvent être masquées. Appuyez sur s jusqu’à ce que les
informations de prise de vue et les informations sur la photo s’affichent.
Imprimer la date
non disponible.
L’option Fuseau horaire et date n’a pas été réglée dans le menu
configuration.
F8
26, 108
E75
108,
E75
26, 108,
E75
Dépannage
Problème
La date n’apparaît
pas sur les photos,
même lorsque
Imprimer la date
est activé.
A
Cause/Solution
• Un mode de prise de vue ne prenant pas en charge l’impression de la 108, E79
date est sélectionné.
• Une autre fonction actuellement définie restreint l’impression de la date. 80
• La date ne peut pas être imprimée sur une vidéo.
–
L’écran de réglage de
la date et de l’heure
s’affiche lorsque
l’appareil photo est La pile de l’horloge est déchargée ; tous les réglages ont été réinitialisés
27
mis sous tension.
sur leurs valeurs par défaut.
Les réglages de
l’appareil photo sont
réinitialisés.
La fonction
Réinitialiser n°
fichier ne peut pas
être appliquée.
La fonction Réinitialiser n° fichier ne peut pas être appliquée lorsque
110,
le numéro de dossier atteint 999 et que le dossier contient des images.
E90
Changez la carte mémoire ou formatez la mémoire interne/carte
mémoire.
La température de l’accumulateur est élevée. Éteignez l’appareil photo
Le moniteur s’éteint
et laissez refroidir l’accumulateur avant toute nouvelle utilisation. Une
et le témoin de mise
fois que le témoin a clignoté pendant trois minutes, l’appareil s’éteint
sous tension clignote
automatiquement, mais vous pouvez également appuyer sur le
rapidement.
commutateur marche-arrêt pour l’éteindre manuellement.
25
Lorsque des fonctions telles que l’enregistrement de vidéos ou l’envoi
d’images à l’aide d’une carte Eye-Fi sont utilisées pendant une période
prolongée ou lorsque l’appareil photo est utilisé dans un lieu où la
température ambiante est élevée, l’appareil photo peut devenir chaud.
Cela n’est le signe d’aucun dysfonctionnement.
97
La température de
l’appareil photo
augmente.
F9
Notes techniques et index
b Appareils photo contrôlés électroniquement
Dans des cas très rares, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et
s’accompagner de l’arrêt de l’appareil photo. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû
à une charge statique externe élevée. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et insérez
de nouveau l’accumulateur, puis remettez l’appareil sous tension. Notez que la
déconnexion de la source d’alimentation comme décrit ci-dessus peut entraîner la perte
des données non enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment
du problème. Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées. En cas de
dysfonctionnement continu, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé.
Dépannage
Problèmes de prise de vue
Problème
Cause/Solution
A
90, 93,
E23,
E26
Il est impossible de
définir le mode de
prise de vue.
Déconnectez le câble HDMI ou USB.
Aucune photo ne
peut être prise.
• Mettez l’appareil photo en mode de visualisation, appuyez sur la
commande c, le déclencheur ou la commande b
(e enregistrement vidéo).
• Lorsque les menus sont affichés, appuyez sur d.
• L’accumulateur est déchargé.
• Lorsque le mode Scène est défini sur Portrait de nuit ou
W (Contre-jour) avec HDR réglé sur Désactivé, ouvrez le flash.
• Si le témoin du flash clignote, le flash est en cours de charge.
Impossible de
prendre des photos
3D.
Dans certaines conditions de prise de vue (par exemple, lorsque le sujet
–
bouge ou est sombre/peu contrasté), la prise de la seconde vue peut
s’avérer impossible ou l’enregistrement de la photo 3D peut échouer.
La mise au point est
impossible.
• Le sujet est trop proche de l’appareil photo. Essayez d’effectuer la
prise de vue avec l’option D (macro) en mode de prise de vue ou en
mode Scène Sélecteur automatique ou Gros plan.
• L’autofocus ne parvient pas à faire la mise au point sur ce type de sujet.
• Définissez le réglage Assistance AF du menu configuration sur
Automatique.
• Le sujet ne se trouve pas dans la zone de mise au point lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
• Le mode de mise au point est configuré sur E (mise au point manuelle).
• Mettez l’appareil hors tension, puis sous tension.
34
13
24
47, 44,
66
66
45, 49,
72
33
109, E82
32, 61
72
25
Notes techniques et index
Des bandes de couleur peuvent apparaître lorsque vous photographiez des
sujets présentant un même modèle (par exemple, des stores) ; cela n’est le
Des bandes de
signe d’aucun dysfonctionnement.
couleur apparaissent
Ces bandes de couleur n’apparaîtront pas sur les photos prises ou les vidéos –
sur le moniteur lors
enregistrées. Cependant, lorsque vous utilisez Rafale H : 120 vps ou
de la prise de vue.
HS 120 vps (640×480), elles peuvent apparaître sur les photos prises et
les vidéos enregistrées.
Les photos sont
floues.
Des taches
lumineuses
apparaissent sur les
photos prises au
flash.
F10
•
•
•
•
Utilisez le flash.
Utilisez les fonctions Réduction vibration ou Détection mouvement.
Utilisez D (Sélecteur de meilleure image).
Utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo (et combinez-le
avec le retardateur pour obtenir de meilleurs résultats).
66
108, 109
61
69
Le flash réfléchit les particules dans l’air. Réglez le flash sur W (désactivé). 67
Dépannage
Problème
Le flash ne se
déclenche pas.
Cause/Solution
• Le flash est défini sur W (désactivé).
• Un mode de prise de vue ne permettant pas l’utilisation du flash est
sélectionné.
• Une autre fonction actuellement définie entraîne une utilisation
limitée du flash.
• Désactivé est sélectionné pour Zoom numérique dans le menu
configuration.
• Lorsque Sélecteur automatique, Portrait, Portrait de nuit,
Panoramique simplifié dans Panoramique, Animaux
Le zoom numérique
domestiques ou Photo 3D est sélectionné en mode Scène, vous ne
n’est pas disponible.
pouvez pas utiliser le zoom numérique.
• D’autres fonctions qui entraînent une utilisation limitée du zoom
numérique sont définies.
Taille d’image non
disponible.
80
109
46, 47,
51, 53
80
Une autre fonction actuellement définie entraîne une utilisation limitée
80
de la fonction Taille d’image.
• Désactivé est sélectionné pour Son du déclencheur dans les
Réglages du son du menu configuration.
Aucun son n’est émis • Sport, Musée ou Animaux domestiques est sélectionné comme
lors du
mode Scène.
• D’autres fonctions qui entraînent une utilisation limitée du
déclenchement.
déclencheur sont définies.
• N’obstruez pas le haut-parleur.
L’illuminateur
d’assistance AF ne
s’allume pas.
A
67
75
109
46, 50, 52
80
3
Désactivée est sélectionné pour Assistance AF dans le menu
configuration. Même si Automatique est défini, l’illuminateur
109
d’assistance AF peut ne pas s’activer selon la position de la zone de mise
au point ou le mode Scène.
F6
Les couleurs ne sont
La balance des blancs n’est pas adaptée à la source lumineuse.
pas naturelles.
61, E38
Lorsque le sujet est en contre-jour ou lorsque vous prenez des photos
Des bandes en forme
avec une très forte luminosité (soleil, par exemple) dans l’affichage, des
d’anneau ou de la
bandes en forme d’anneaux ou de la couleur de l’arc-en-ciel peuvent
couleur de l’arc-en-ciel
apparaître sur l’image.
sont visibles sur l’écran
Changez la position de la source lumineuse ou supprimez-la de
ou la photo prise.
l’affichage, puis reprenez la photo.
–
Les photos prises
présentent un léger
grain.
Le sujet est sombre ; la vitesse d’obturation est trop lente ou la sensibilité
est trop élevée.
66
• Utilisez le flash.
• Définissez une sensibilité plus faible.
61, E45
F11
Notes techniques et index
Les photos semblent
L’objectif est sale. Nettoyez-le.
sales.
Dépannage
Problème
Cause/Solution
•
•
•
Les photos sont trop
•
sombres (sous•
exposées).
•
Le flash est défini sur W (désactivé).
La fenêtre du flash est bloquée.
Le sujet est situé hors de portée du flash.
Réglez la correction d’exposition.
Augmentez la sensibilité.
Le sujet est en contre-jour. Ouvrez le flash, réglez le mode Scène sur
W (Contre-jour avec HDR défini sur Désactivé ou réglez le mode de
flash sur X (dosage flash/ambiance).
Les photos sont trop
Réglez la correction d’exposition.
claires (surexposées).
A
67
30
66
74
61, E45
44, 66
74
Les zones qui ne sont
pas concernées par
l’effet « yeux rouges »
sont corrigées
également.
Lorsque V (Auto atténuation yeux rouges) ou « dosage flash/ambiance
avec atténuation yeux rouges » du mode Scène Portrait de nuit est
appliqué pendant la prise de vue, la correction logicielle de l’effet « yeux
rouges » peut, dans certains cas extrêmement rares, être appliquée à des
47, 66
zones qui ne sont normalement pas concernées par l’effet « yeux rouges ».
Définissez un mode de flash autre que V (Auto atténuation yeux
rouges), sélectionnez un mode Scène autre que Portrait de nuit, puis
reprenez la photo.
Les résultats de la
fonction Maquillage
ne sont pas ceux
escomptés.
• Il se peut que la fonction Maquillage ne produise pas les effets
souhaités en fonction des conditions de prise de vue.
• Pour les photos comptant au moins quatre visages, essayez la
fonction Maquillage dans le menu Visualisation.
Notes techniques et index
L’enregistrement des images peut s’avérer plus long dans les situations
suivantes :
• Lorsque la fonction de réduction du bruit est en cours d’exécution
• Lorsque le flash est réglé sur V (Auto atténuation yeux rouges)
• Lors de prises de vue avec les modes Scènes suivants :
- À main levée en mode j (Paysage de nuit)
L’enregistrement des
- Réduc. bruit par rafale en mode c (Paysage) ou Gros plan
- HDR défini sur tout réglage autre que Désactivé en mode
images prend du
W (Contre-jour)
temps.
- À main levée en mode Portrait de nuit
- Panoramique simplifié en mode Panoramique
• Rafale dans le menu Prise de vue est défini sur Rafale H : 120 vps
ou Rafale H : 60 vps
• Lorsque le détecteur de sourire est utilisé pendant la prise de vue
• Lorsque la fonction D-Lighting actif est utilisée pendant la prise de vue
54
88,
E18
–
67
42
43, 49
44
47
51
61,
E41
70
62, E53
Impossible de définir
ou d’utiliser Rafale Une autre fonction actuellement définie entraîne une utilisation limitée
80
ou Bracketing de
de la fonction Rafale ou Bracketing de l’exposition.
l’exposition.
Impossible de régler
Une autre fonction actuellement définie entraîne une utilisation limitée
la fonction Picture
80
de la fonction Picture Control du COOLPIX.
Control du COOLPIX.
F12
Dépannage
Problèmes de visualisation
Problème
A
Cause/Solution
Impossible de lire le
fichier.
• Le fichier a été écrasé ou renommé par un ordinateur ou un appareil –
photo d’une autre marque ou d’un autre modèle.
• Le fichier ne peut pas être lu en mode intervallomètre.
61
• Les vidéos enregistrées à l’aide d’un appareil photo autre que le
96
COOLPIX P510 ne peuvent pas être lues.
Impossible de lire
une séquence.
• Les photos prises en Rafale à l’aide d’un appareil photo autre que le
COOLPIX P510 ne peuvent pas être affichées dans une séquence.
• Vérifiez les Options affichage séquence.
–
89, E63
• La fonction loupe n’est pas disponible avec les vidéos, les mini–
photos ou les copies recadrées de 320 × 240 pixels (ou moins).
Impossible
• Il se peut que la fonction loupe ne soit pas disponible pour des
–
d’effectuer un zoom
photos prises avec des appareils photo autres que le COOLPIX P510.
avant sur l’image.
• Les photos 3D ne peuvent pas être agrandies lorsque l’appareil photo E8
est connecté via un câble HDMI et qu’elles sont visualisées en 3D.
• Il est impossible de joindre des annotations vocales à des vidéos.
100
• Les annotations vocales ne peuvent pas être jointes aux images prises 88
avec des appareils photo autres que le COOLPIX P510. De même, les
annotations vocales prises avec d’autres appareils photo ne peuvent
pas être lues.
Impossible d’éditer
les photos et les
vidéos.
• Vérifiez les conditions requises pour l’édition de photos ou de
E16,
E31
vidéos.
• Les photos et les vidéos prises à l’aide d’appareils photo autres que le –
COOLPIX P510 ne peuvent pas être éditées.
Les photos ne
s’affichent pas sur le
téléviseur.
• Le Sortie vidéo ou HDMI n’est pas correctement défini dans les
Réglages TV du menu configuration.
• Les câbles sont connectés à la fois au connecteur HDMI mini et au
connecteur audio vidéo/USB.
• La carte mémoire ne contient aucune photo. Remettez en place la
carte mémoire. Retirez la carte mémoire pour visualiser des photos
depuis la mémoire interne.
110,
E86
90
•
•
•
•
•
•
25
24
90
–
91
94
Nikon Transfer 2 ne
démarre pas lorsque
l’appareil photo est
connecté à un
ordinateur.
L’écran de démarrage
PictBridge ne s’affiche
pas lorsque l’appareil
photo est relié à une
imprimante.
L’appareil photo est hors tension.
L’accumulateur est déchargé.
Le câble USB n’est pas correctement connecté.
L’appareil photo n’est pas reconnu par l’ordinateur.
Vérifiez que le système d’exploitation est compatible avec l’appareil photo.
L’ordinateur n’est pas configuré pour lancer automatiquement Nikon Transfer 2.
Pour plus d’informations sur Nikon Transfer 2, reportez-vous au système d’aide
de ViewNX 2.
Notes techniques et index
Impossible
d’enregistrer ou de
lire une annotation
vocale.
22
Sur certaines imprimantes compatibles PictBridge, l’écran de démarrage
PictBridge peut ne pas s’afficher et il peut être impossible d’imprimer
110,
des photos lorsque Automatique est sélectionné pour l’option Charge
E88
par ordinateur. Définissez l’option Charge par ordinateur sur
Désactivée, puis reconnectez l’appareil photo à l’imprimante.
F13
Dépannage
Problème
A
Cause/Solution
• La carte mémoire ne contient aucune photo. Remettez en place la carte
mémoire.
Les photos à imprimer
• Retirez la carte mémoire pour imprimer des photos depuis la mémoire
ne sont pas affichées.
interne.
• Les photos 3D ne peuvent pas être imprimées.
Le format du papier ne peut pas être sélectionné depuis l’appareil photo
dans les situations suivantes, même pour les imprimantes compatibles
Impossible de
PictBridge. Utilisez l’imprimante pour sélectionner le format de papier.
sélectionner un
• Le format de papier sélectionné à l’aide de l’appareil photo n’est pas
format de papier avec
compatible avec l’imprimante.
l’appareil photo.
• Une imprimante qui sélectionne automatiquement le format du papier
est utilisée.
22
23
E8
E27,
E28
–
GPS
Problème
A
Cause/Solution
• Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à identifier le lieu dans
103
Impossible
certains environnements de prise de vue. Pour utiliser la fonction GPS, utilisez
d’identifier le lieu, ou
l’appareil photo autant que faire se peut dans un espace dégagé.
• Lors du premier positionnement, si la localisation n’a pas pu être effectuée
103
l’identification du
pendant près de deux heures ou suite au remplacement de l’accumulateur,
lieu prend du temps.
plusieurs minutes sont requises pour obtenir les données de positionnement.
•
Impossible d’enregistrer
les données de
positionnement des
•
photos prises.
Notes techniques et index
Différence entre le lieu
réel de la prise de vue et
les données de
positionnement
enregistrées.
Lorsque z ou y s’affiche dans l’écran de prise de vue, les données de
102
positionnement ne sont pas enregistrées. Avant de prendre une photo,
vérifiez que l’appareil photo reçoit un signal GPS suffisamment puissant.
Les informations de positionnement ne peuvent pas être enregistrées sur –
des vidéos.
Les données de positionnement obtenues peuvent dévier dans certains
environnements de prise de vue. En cas d’écart important dans les signaux
du satellite GPS, la précision peut être altérée de plusieurs centaines de
mètres.
• Vérifiez les points suivants :
- La carte mémoire doit être insérée
- Le fichier A-GPS doit être enregistré dans la carte mémoire
Impossible de mettre
- Le fichier A-GPS enregistré dans la carte mémoire doit être plus récent
à jour le fichier
que le fichier A-GPS enregistré dans l’appareil photo
A-GPS.
- Le fichier A-GPS doit être valide
• Le fichier A-GPS est peut-être corrompu. Téléchargez de nouveau le
fichier depuis le site Web.
Impossible
d’enregistrer les
données de
journalisation.
F14
102
–
E70
–
• Vérifiez qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
• Jusqu’à 36 événements de journalisation peuvent être enregistrés en l’espace –
d’une journée.
E73
• Jusqu’à 100 événements de journalisation peuvent être enregistrés sur une
seule carte mémoire. Effacez de la carte mémoire les données de journalisation
qui ne sont plus nécessaires ou insérez une nouvelle carte mémoire.
Fiche technique
Appareil photo numérique Nikon COOLPIX P510
Type
Pixels effectifs
Capteur d’image
Objectif
Focale
Ouverture
Construction
Zoom numérique
Réduction vibration
AF (Autofocus)
Plage de mise au point
(depuis l’objectif)
Sélection de la zone de
mise au point
Viseur
Couverture de l’image
(mode de prise de vue)
Couverture de l’image
(mode de visualisation)
Moniteur
Support
Système de fichiers
Formats de fichier
Taille d’image
(pixels)
Mémoire interne (environ 90 Mo)
Carte mémoire SD/SDHC/SDXC
Compatibles DCF, Exif 2.3, DPOF et MPF.
Images fixes : JPEG
Photos 3D : MPO
Fichiers son (annotation vocale) : WAV
Vidéos : MOV (Vidéo : H.264/MPEG-4 AVC, Audio : AAC stéréo)
• 16 M
4608×3456
• 8M
3264×2448
• 4M
2272×1704
• 2M
1600×1200
• VGA
640×480
• 16:9 12 M 4608×2592
• 16:9 2 M 1920×1080
• 3:2
4608×3072
• 1:1
3456×3456
F15
Notes techniques et index
Couverture de l’image
(mode de prise de vue)
Couverture de l’image
(mode de visualisation)
Stockage
Appareil photo numérique compact
16,1 millions
Capteur CMOS 1/2,3 pouces ; nombre total de pixels, environ 16,79 millions
Zoom optique 42×, objectif NIKKOR
4,3-180 mm (angle de champ équivalent au format 24×36 : 24-1000 mm)
f/3-5.9
14 éléments en 10 groupes (y compris 4 objectifs ED)
Jusqu’à 2× (angle de champ équivalent au format 24×36 : env. 2000 mm)
Décentrement
AF par détection de contraste
• [Grand-angle] : environ 50 cm à ∞,
[Téléobjectif] : environ 1,5 m à ∞
• Mode macro : environ 1 cm (position grand-angle au-delà de G) à ∞
Priorité visage, automatique (sélection automatique parmi 9 zones),
zone centrale, manuel avec 99 zones de mise au point, suivi du sujet,
AF sur le sujet principal
Viseur électronique, ACL 0,5-cm équivalent à environ 201k pixels avec
fonction de réglage dioptrique (–4 à +4 m-1)
Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical (par rapport à l’image
réelle)
Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical (par rapport à l’image
réelle)
Moniteur ACL TFT grand-angle de 7,5-cm (3 po), environ 921k pixels,
anti-reflet, avec 5 niveaux de réglage de la luminosité, inclinable à
environ 82° vers le bas et environ 90° vers le haut
Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical (par rapport à l’image
réelle)
Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical (par rapport à l’image
réelle)
Fiche technique
Sensibilité
(sensibilité standard)
Exposition
Mesure
Contrôle de l’exposition
Obturateur
Vitesse
Notes techniques et index
Ouverture
Plage
Retardateur
Flash intégré
Plage (environ)
(Sensibilité : Automatique)
Contrôle du flash
Interface
Protocole de transfert
des données
Sortie vidéo
Sortie HDMI
Ports d’entrée/sortie
F16
•
•
•
•
ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, Hi 1 (équivalent de 6400 ISO)
Auto (gain automatique de 100 à 1600 ISO)
Plage fixe auto (100 à 400, 100 à 800 ISO)
Hi 2 (équivalent à 12800) (Mono. sensibilité élevée en mode
Effets spéciaux)
Matricielle sur 224 segments, pondérée centrale, spot
Exposition en mode Auto programmé avec décalage du programme,
Auto à priorité vitesse, Auto à priorité ouverture, Manuel, Bracketing
de l’exposition, Détection mouvement, Correction d’exposition
(–2,0 IL à +2,0 IL, par incrément de 1/3 IL)
Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur
électronique CMOS
Mode auto, mode Scène, mode Effets spéciaux
• 1/4000* à 1 s
• 1/4000* à 2 s (Trépied en mode Scène Paysage de nuit)
• 4 s (mode Scène Feux d’artifice)
j, k, l et m
• 1/4000* à 8 s (lorsque la Sensibilité est définie sur 100 en mode m : y
compris lorsqu’elle est définie sur Automatique ou Plage fixe auto)
• 1/4000* à 4 s (lorsque la Sensibilité est fixée sur 100, 200 ou 400 en
mode j, k, ou l, et lorsque la Sensibilité est fixée sur 200 ou 400
en mode m)
• 1/4000* à 2 s (lorsque la Sensibilité est fixée sur 800)
• 1/4000* à 1 s (lorsque la Sensibilité est fixée sur 1600, et lorsqu’elle
est définie sur Automatique ou Plage fixe auto en mode j, k, ou
l)
• 1/4000* à 1/2 s s (lorsque la Sensibilité est fixée sur 3200 ou Hi 1)
• 1/4000 à 1/125 s (Rafale H : 120 vps)
• 1/4000 à 1/60 s (Rafale H : 60 vps)
* La valeur d’ouverture est f/8.3.
Diaphragme à iris 6 lamelles contrôlé électroniquement
10 incréments de 1/3 IL (Grand-angle) (mode l, m)
Une durée de 2 ou de 10 secondes peut être sélectionnée
[Grand-angle] : 0,5 à 8,0 m
[Téléobjectif] : 1,5 à 4,5 m
Flash automatique TTL avec pré-éclairs pilotes
USB Hi-Speed
MTP, PTP
Au choix NTSC et PAL
Au choix Auto, 480p, 720p et 1080i
Sortie audio/vidéo ; E/S numérique (USB) ;
Connecteur HDMI mini (Type C) (sortie HDMI)
Fiche technique
GPS
Langues prises en charge
Sources d’alimentation
Temps de charge
Autonomie approximative
(EN-EL5)
Filetage pour fixation sur trépied
Dimensions
(L × H × P)
Poids
Environnement
Température
Humidité
Fréquence du récepteur 1575,42 MHz (code C/A), système
géodésique WGS 84
Arabe, portugais brésilien, chinois (simplifié et traditionnel), tchèque, danois,
néerlandais, anglais, finnois, français, allemand, grec, hindi, hongrois,
indonésien, italien, japonais, coréen, norvégien, polonais, portugais,
roumain, russe, espagnol, suédois, thaï, turc, ukrainien, vietnamien
• Un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 (fourni)
• Adaptateur secteur EH-62A (disponible séparément)
Environ 4 heures et 30 minutes (avec l’adaptateur de charge EH-69P et
avec un accumulateur entièrement déchargé)
Images fixes1 : environ 240 photos
Vidéos2 : environ 1 h 10 min (HD 1080p P (1920×1080))
1/4 (1222 ISO)
Environ 119,8 × 82,9 × 102,2 mm (hors parties saillantes)
Environ 555 g (avec accumulateur et carte mémoire SD)
0 à 40 °C
85 % et inférieure (sans condensation)
• Sauf indication contraire, tous les chiffres s’appliquent à un appareil photo avec
accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 entièrement chargé à une température
ambiante de 25 °C.
1
F17
Notes techniques et index
2
Selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association ; Association des fabricants
d’appareils photo et de produits d’imagerie) de mesure de l’autonomie des accumulateurs pour
appareil photo. Mesure effectuée à une température de 23 (±2) °C ; réglage du zoom pour chaque
image, flash activé pour une image sur deux, qualité d’image réglée sur Normal, taille d’image réglée
sur i 4608×3456. L’autonomie peut varier selon l’intervalle entre les prises de vue et selon le temps
d’affichage des menus et des images.
Lorsque vous enregistrez une seule vidéo, la durée maximale d’enregistrement est de 4 Go ou
29 minutes, même en cas d’espace libre suffisant sur la carte mémoire.
Fiche technique
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5
Type
Accumulateur Li-ion rechargeable
Capacité nominale
3,7 V CC, 1100 mAh
Température de
fonctionnement
0 à 40 °C
Dimensions
(L × H × P)
Environ 36 × 54 × 8 mm (hors parties saillantes)
Poids
Environ 30 g (sans cache-contacts)
Adaptateur de charge EH-69P
Entrée nominale
100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 0,068-0,042 A
Sortie nominale
5,0 V CC, 550 mA
Température de
fonctionnement
0 à 40 °C
Dimensions
(L × H × P)
Environ 55 × 22 × 54 mm (sans adaptateur
de prise secteur)
Poids
Environ 55 g (sans adaptateur de prise secteur)
B
Fiche technique
• Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites
dans ce manuel.
Normes prises en charge
Notes techniques et index
• DCF : la norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour système de fichier
d’appareil photo) est largement utilisée dans le secteur des appareils photo numériques
pour garantir la compatibilité entre différentes marques d’appareils photo.
• DPOF : Digital Print Order Format (format de commande d’impression numérique) est
une norme industrielle qui permet d’imprimer des photos auprès d’un service
d’impression numérique ou depuis une imprimante personnelle à partir de commandes
d’impression stockées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.3 : cet appareil photo prend en charge Exif (Exchangeable Image File
Format for Digital Still Cameras, ou format de fichier image échangeable pour appareils
photo numériques) version 2.3, une norme qui permet d’utiliser les données stockées
avec des photos pour une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression des
images sur des imprimantes compatibles Exif.
Reportez-vous au manuel de l’imprimante pour obtenir de plus amples détails.
• PictBridge : norme développée en collaboration avec les industries des appareils photo
numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer directement des photos sur une
imprimante sans connecter l’appareil photo à un ordinateur.
F18
Index
A
R E7, E8
s Commande (affichage) 5, 6, 15
k Commande Appliquer la sélection 5, 12
m Commande d’ouverture du flash 66
c Commande de visualisation 4, 5, 34
l Commande Effacer 4, 6, 36, E61
b Commande (e enregistrement vidéo)
96
w Commande FUNC 4, E87
d Commande Menu 4, 5, 13
x Commande moniteur 5, 6, 16
o Contre-jour 44
o Correction d’exposition 12, 74
i Fonction Loupe 35
f Grand-angle 31
A Mode auto 28
l Mode auto à priorité ouverture 57,
E10
k Mode auto à priorité vitesse 57, E10
j Mode auto programmé 57, E10
m Mode de flash 66
p Mode de mise au point 72
u Mode Effets spéciaux 55
m Mode manuel 57, E11
j Mode Paysage de nuit 42
M Mode réglages utilisateur 63
y Mode Scène 41
c Paysage 43
n Retardateur/Détecteur de sourire 69, 70
g Téléobjectif 31
h Visualisation par planche d’imagettes 5,
35
.JPG E98
.MOV E98
.MPO E98
.WAV E98
Accessoires optionnels E100
Accumulateur 18, 22, E100
Accumulateur Li-ion 20, E100
Accumulateur Li-ion rechargeable 18,
E100
Accumulateur rechargeable 18, E100
Adaptateur de charge E100
Adaptateur secteur 21, E100
AF permanent E51, E68
AF ponctuel E51, E68
AF sur le sujet principal 61, E49
Affich./masq. histogram. 108, E78
Affich./masq. quadrillage E78
Affichage en mode calendrier 35
Afficher/masquer le quadrillage 108
Alimentation 24, 25, 26
Aliments u 50
Animaux domestiques O 52
Annotation vocale 88, E61
Appui à mi-course 4, 32
Assistance AF 109, E82
Attribuer la commande de zoom latérale 109
Aurore/crépuscule i 48
Auto 67
Auto atténuation yeux rouges 67
Autofocus E68
Notes techniques et index
Symboles
B
Balance des blancs 61, E38
Bordure noire 88, E21
Bouchon d’objectif 7
Bracketing auto 61, E41
BSS 61, E42
C
Câble A/V 90, E23, E100
Câble audio/vidéo 90, E23
Câble USB 20, 90, E26, E100
Capacité de mémoire 24
Carte mémoire 22, 23
Charge par ordinateur 110, E88
Chargeur 20, E100
Chargeur d’accumulateur E100
Choix image représentative 89, E63
F19
Index
Commande d’impression 88, E55
Commande de zoom 4, 5, 31
Commande Fn 110
Commande zoom latérale E83
Commutateur marche-arrêt/témoin de mise
sous tension 25
Connecteur de sortie audio/vidéo/USB 20,
90, E23, E26
Connecteur HDMI mini 20, 90, E23
Contraste E35
Contre-jour 44
Copie d’image 88, E62
Coucher de soleil h 48
Créer un journal 105, E71
Ctrl. via sortie HDMI 110, E86
D
Notes techniques et index
Date et heure 26, E75
Décalage horaire E77
Déclencheur 4, 6, 32
Désactivé 67
Détect. yeux fermés 110, E91
Détecteur de sourire 70
Détection des visages 85
Détection mouvement 109, E81
Diaporama 88, E57
D-Lighting 88, E17
D-Lighting actif 62, E53
Dosage flash/ambiance 67
DSCN E98
Durée de la vidéo 96, 98
E
Écran d’accueil 108, E74
Édition de photos E15
Édition de vidéos E31
Effacer 36, E61
Enreg. régl. utilisateur 62
Enregistrement de vidéos 96
Enregistrement de vidéos au ralenti E66
Enregistrement des réglages utilisateur
E53
Extension E98
Extinction auto 109, E84
Extraction d’images fixes E32
F20
F
Fête/intérieur f 48
Feux d’artifice m 50
Filtre antibruit 62, E52
Filtres 88, E19, E35
Flash 66
Focale E54, F15
Fonction Loupe 35
Fonction Picture Control du COOLPIX 60,
E33
Fonctions ne pouvant pas être utilisées
simultanément 80
Format du papier E27, E28
Formatage E85
Formater 22, 109
Formater la carte mémoire 22, E85
Formater la mémoire interne 109, E85
FSCN E98
Fuseau horaire 26, E77
Fuseau horaire et date 26, 108, E75
G
Grand-angle 31
Gros plan k 49
H
HDMI 110, E23, E86
HDR 44
Heure d’été 27
Histogramme 15, 108, E78
I
Identificateur E98
Impression E25, E27, E28
Impression directe E25
Impression DPOF E30
Imprimante 90, E25
Imprimer la date 108, E79
Indicateur de mémoire interne 24
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur 24
Infini 73
Intensité de l’éclair 62, E52
Intervallomètre 61, E42, E43
Inverser les indicateurs 111, E94
Index
L
N
Langue/Language 110, E85
Lecture 100, E61
Lecture d’une vidéo 100
Logement pour carte mémoire 22
Luminosité du moniteur 108, E78
Navigation entre les onglets 14
Neige z 48
Netteté E35
Nom de dossier E98
Nom de fichier E98
Nombre de vues restantes 24, 79
M
O
Objectif F15
Œillet pour courroie 7
Option de commande d’impression E56
Options affichage séquence 89, E63
Options GPS 105, E69
Options vidéo 99, E64
Ordinateur 90
P
Panoramique assisté 51, E6
Panoramique p 51
Panoramique simplifié 51, E3
Paysage 43
Paysage de nuit 42
Pellicule 111, E92
Permuter Av/Tv 110, E90
Photo 3D s 53
PictBridge E25, F18
Picture Control 60, E33
Picture Control perso. 60
Picture Control personnalisé E37
Picture Control personnalisé du COOLPIX 60,
E37
Plage Z 48
Planche 16 vues 61, E42
Portrait b 46
Portrait de nuit e 47
Priorité visage 61, E47
Prise audio/vidéo E23
Prise de vue 28
Protéger 88, E58
F21
Notes techniques et index
Macro 73
Maquillage 54, 88, E18
Mémoire prédéclench. 61, E41
Menu configuration 108
Menu Prise de vue 60
Menu Visualisation 88
Mesure 61, E40
Microphone 96, E61
Mini-photo 88, E20
Mise au point 32, E47, E51
Mise au point manuelle 73, E2
Mode AF 62, E51
Mode auto à priorité ouverture E10
Mode auto à priorité vitesse 57, E10
Mode auto priorité ouverture 57
Mode auto programmé 57, E10
Mode autofocus 62, 73, 99, E51,
E68
Mode d’exposition 57
Mode de flash 66
Mode de mise au point 72
Mode de visualisation 34
Mode de zones AF 61, E47
Mode Effets spéciaux 55
Mode manuel 57, E11
Mode Scène 41, 42
Mode vidéo 110
Modes réglages utilisateur 63
Molette de commande 4, 5
Moniteur 6, 8, 10
Monitor F6
Musée l 50
Index
Q
T
Qualité d’image 77
Taille d’image 77, 78
Téléobjectif 31
Témoin AF/voyant d’accès 32
Témoin du retardateur 69
Transfert Eye-Fi 111, E93
R
Rafale 61, E41
Recadrage E22, E31
Réduction vibration 108, E80
Réglage dioptrique 16
Réglage rapide E35
Réglages du moniteur 108, E78
Réglages du son 109, E84
Réglages TV 110, E86
Réinit. régl. utilisateur 62
Réinitialisation 111, E94
Réinitialisation des réglages utilisateur 64
Réinitialiser n° fichier 110, E90
Reproduction N&B n 50
Retardateur 69
Retouche rapide 88, E17
Rotation image 88, E60
RSCN E98
S
Notes techniques et index
Saturation E35
Sélecteur automatique x 45
Sélecteur de meilleure image 61, E42
Sélecteur de mode 11, 28
Sélecteur multidirectionnel 4, 5, 12, 65
Sélecteur rotatif 4, 5, 12, 65
Sélection de photos E59
Sélection focales fixes 62, E54
Sensibilité 61, E45
Séquence E13
Son des commandes 109, E84
Son du déclencheur 109, E84
Sortie 3D HDMI E86
Sortie vidéo E86
Sport d 46
SSCN E98
Suivi du sujet 61, E48, E50
Synchro lente 67
Synchro sur le second rideau 67
F22
V
Valeur d’ouverture 57
Version firmware 111, E97
Vidéo HS E65, E66
ViewNX 2 91
Virage E36
Viseur 16
Visualisation 34
Visualisation par planche d’imagettes 35
Visualisation plein écran 34
Vitesse d’obturation 57
Vitesse d’obturation mini. 61, E45
Voir le journal 105, E73
Voir le quadrillage E34
Volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire 18, 22
Volume 100
Vue par vue 61, E41
Z
Zone de mise au point 32, E47
Zoom 31
Zoom numérique 31, 109, E82
Zoom optique 31
F23
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous
quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un
article ou un essai) sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
FX2A01(13)
© 2012 Nikon Corporation
6MM18913-01

Manuels associés