Manuel du propriétaire | Grundig K 15 PFCD 2602 TXT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Manuel du propriétaire | Grundig K 15 PFCD 2602 TXT Manuel utilisateur | Fixfr
ǵ
COLOR
TELEVISION
K 15 PFCD 2602 TXT
FRANCAIS
SOMMAIRE ___________________________________________
2
3
Installation et sécurité
4
Raccordements et préparatifs
4
4
Raccordement de l’antenne et du câble secteur
Insertion des piles dans la télécommande
5-8
Vue d’ensemble
5-7
8
Télécommande
Face avant du téléviseur
9-11
Réglages
9
9
9
10-11
11
11
Sélection de la langue de l’interface utilisateur
Réglage automatique des chaînes
Réglage manuel des chaînes
Modification de l’attribution des chaînes
Réglages de l’image
Réglages audio
12
Mode télévision
13
Mode télétexte
13
13-14
Mode FLOF text et mode texte normal
Autres fonctions
15
Fonctions de confort
16-26
Mode disque
16
16
17
18-19
20-21
22-23
24
25
25-26
26
Particularités du mode DVD
Formats de disques
Préparatifs
Informations
Fonctionnement avec un DVD, CD vidéo ou CD audio
Fonctions supplémentaires de lecture avec un DVD ou un CD vidéo
Fonctions de répétition
Fonctionnement avec un CD MP3 ou un CD JPEG
Fonctions supplémentaires de lecture avec CD JPEG
Création et lecture d’un programme de lecture
27
Réglages du mode disque
27
27
Sélection du menu DVD
Possibilités dans les menus DVD
28-30
Utilisation avec des appareils externes
28
28
29
30
30
Décodeur ou récepteur satellite
Casque
Graveur de DVD ou magnétoscope
Camescope
Raccordement de l’amplificateur numérique multi-canaux ou d’une chaîne
audio numérique à deux canaux
31-34
Informations
31-34
Caractéristiques techniques, recommandations de service pour revendeurs
spécialisé, recommandations générales pour appareils à laser, comment
remédier soi-même aux pannes
INSTALLATION ET SECURITE ______________
Ce téléviseur est conçu pour recevoir et lire des signaux vidéo et audio.
Toute autre utilisation est formellement exclue.
5x
La distance idéale entre l’utilisateur et l’écran est égale à 5 fois la diagonale
de l’écran.
La réflexion de lumière sur l’écran affecte la qualité de l’image.
AUDIO
L
R
TV/DVD
VIDEO
PRG/VOL
MENU
Pour garantir une aération suffisante, veillez à ce que la distance entre le
téléviseur et les parois du meuble de rangement soit suffisante.
10
cm
10
cm
Le téléviseur est conçu pour une utilisation dans des endroits secs.
Si toutefois vous l’utilisez à l’extérieur, veillez à ce qu’il soit protégé contre
l’humidité (pluie, projections d’eau). N’exposez jamais le téléviseur à des
sources d’humidité.
20 cm
20
cm
STOP PLAY/PAUSE
P-
P+
MENU
V-
V+
OPEN/CLOSE
R-AUDIO-L VIDEO
Krieg am Golf
TV/AV/DVD
STOP PLAY/PAUSE
P-
P+
MENU
V-
V+
OPEN/CLOSE
TV/AV/DVD
R-AUDIO-L VIDEO
P+
MENU
V-
V+
OPEN/CLOSE
R-AUDIO-L VIDEO
VICE
! SER
Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur le
téléviseur. Le récipient peut se renverser et le liquide peut affecter la sécurité
électrique.
Posez le téléviseur sur un support plat et dur. Ne posez pas d’objets (par
exemple des journaux) sur le téléviseur, ni de couvertures ou autres objets en
dessous de l’appareil.
Ne placez pas le téléviseur à proximité d’un chauffage ou en plein soleil,
car ceci perturberait son système de refroidissement.
Les accumulations de chaleur représentent un danger et diminuent la durée
de vie du téléviseur. Pour des raisons de sécurité, faites enlever de temps en
temps, par un spécialiste, les impuretés accumulées à l’intérieur du téléviseur.
N’exposez pas le téléviseur à des champs magnétiques (provoqués par
exemple par des haut-parleurs).
STOP PLAY/PAUSE
P-
Lorsque le téléviseur est exposé à d’importants changements de température,
par exemple lorsque vous le transportez d’un endroit froid à un endroit
chaud, branchez-le et laissez-le reposer au moins deux heures sans avoir
introduit de disque.
!
N’ouvrez en aucun cas votre téléviseur. La garantie du fabricant ne couvre
aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
DVD EXT
COAXIAL
OUTPUT
TV SCART
Assurez-vous que le câble secteur n’est pas abîmé.
Les orages constituent une source de danger pour tout appareil électrique.
Même lorsque le téléviseur est éteint, il peut être endommagé lorsque la
foudre frappe le secteur et/ou la ligne d’antenne. Par temps d’orage,
débranchez toujours votre appareil ainsi que l’antenne.
N’introduisez pas de corps étrangers dans le compartiment à disque.
DVD EXT
COAXIAL
OUTPUT
TV SCART
Si votre appareil ne lit pas correctement les disques, utilisez un CD de nettoyage courant, disponible dans le commerce, pour nettoyer l’optique laser.
D’autres méthodes de nettoyage risqueraient de détruire l’optique laser.
Maintenez toujours le compartiment à disque fermé afin que la poussière ne
s’accumule pas sur l’optique laser.
Veuillez ne nettoyer l’écran qu’avec un chiffon doux légèrement humide.
N’utilisez que de l’eau claire.
Remarque :
Ne raccordez aucun appareil lorsque votre appareil est allumé.
Eteignez également les autres appareils avant le raccordement !
Raccordez les appareils externes et l’antenne avant de brancher la fiche de
votre appareil dans une prise de courant !
FRANÇAIS
TV/AV/DVD
3
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS_
Raccordement de l’antenne et du câble secteur
DVD EXT
COAXIAL
OUTPUT
2
TV
R
TV SCART
1
1
Branchez le câble de l’antenne extérieure dans la prise d’antenne
»Ä« du téléviseur.
2
Branchez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
Remarque :
Raccordez les appareils externes et l’antenne avant de brancher la fiche
de votre appareil dans une prise de courant !
Insertion des piles dans la télécommande
1
Ouvrez le compartiment des piles en soulevant le
couvercle.
2
Lorsque vous insérez les piles (type Mignon, ex. : UM-3
ou AA, 2x1,5 V) tenez compte de la polarité indiquée
dans le fond du compartiment des piles.
3
Fermez le compartiment à piles.
Remarque :
Si le téléviseur ne répond plus correctement aux ordres
de la télécommande, il se peut que les piles soient usées.
Veuillez impérativement retirer les piles usées de
l’appareil.
La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât
occasionné par des piles usagées.
4
Remarque relative à l’environnement
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères,
même si elles ne contiennent pas de métaux lourds.
Veillez à la protection de l’environnement en déposant
par exemple les piles usées dans les points de collecte
disponibles dans les commerces et les services publics
d’élimination des déchets. Renseignez-vous sur la législation en vigueur dans votre pays.
VUE D’ENSEMBLE ________________________________
Télécommande
Mode télévision
STANDBY
Ǽ
PP
SLEEP
RECALL
MUTE
1
2
3
4
5
6
7
9
0
-/--
MENU
PROG
STOP
ENTER/PLAY PAUSE/STEP CLEAR
F. FWD
D. MENU
PREV
SLEEP
Pour saisir l’heure d’arrêt par incréments de
15 minutes (Arrêt programmé).
RECALL
Affiche la chaîne.
MUTE
Son marche/arrêt (silence).
1…0
Mettent en marche le téléviseur à partir du
mode veille (stand-by) ;
sélectionnent directement les chaînes de
télévision.
-/--
Permet de passer de la sélection de chaînes à
un chiffre à celles à deux ou trois chiffres.
TV/AV
Sélectionne les chaînes AV et la chaîne
visionnée en dernier.
TV/DVD
Fait passer la télécommande du mode
télévision áu mode DVD et vice-versa.
P+
Fait basculer le téléviseur du mode veille
(stand-by) au mode marche ;
sélectionnent progressivement les chaînes de
télévision ;
permet de déplacer le curseur de bas en haut
et vice-versa dans le menu.
NEXT
REPEAT REPEAT A-B
SETUP
SOUND
Sélectionne différents réglages d’image.
TV/DVD
DISPLAY
ANGLE
PP
SLOW PLAY
TITLE/PBC SEARCH
ZOOM TXT MODE/SWAP INDEX
PICTURE SLEEP TIME
P–
a s
Modifient le volume,
déplacement du curseur à gauche/à droite
dans le menu.
TV MENU
Affiche le menu TV ;
fait passer le menu TV à la page suivante.
TXT MODE/
SWAP
Bascule entre les deux dernières
chaînes sélectionnées.
INDEX
En mode télétexte, affiche la page télétexte 100.
Arrêt sur page en mode Télétexte.
Affiche l’heure ;
Présélection des sous-pages en mode télétexte.
Met à jour une page en mode télétexte.
FRANÇAIS
AUDIO ST/D/I/II
SUBTITLE
Eteint le téléviseur (Stand-by).
8
TV/AV
F. REV
Ǽ
OPEN/CLOSE
5
VUE D’ENSEMBLE ________________________________
Réponse autorisée en mode télétexte.
STANDBY
Double la taille des caractères en mode
télétexte.
OPEN/CLOSE
Ǽ
PP
SLEEP
RECALL
MUTE
1
2
3
4
5
6
7
9
0
-/--
Bascule entre le mode télétexte et le mode TV.
En mode télétexte, sélectionne la fonction Mix
(image de télévision et télétexte).
8
TV/AV
AUDIO ST/D/I/II
TV/DVD
• Rouge
Affiche le menu »SON« ;
en mode télétexte, permet de sélectionner une
page.
• Vert
Affiche le menu »IMAGE« ;
en mode télétexte, permet de sélectionner une
page.
• Jaune
Pour saisir un temps de mise à l’arrêt ;
en mode télétexte, permet de sélectionner une
page.
• Bleu
En mode télétexte, permet de sélectionner une
page.
SWAP
Bascule entre les deux dernières chaînes
sélectionnées.
SOUND
MENU
DISPLAY
PROG
STOP
ENTER/PLAY PAUSE/STEP CLEAR
F. REV
F. FWD
D. MENU
SUBTITLE
SOUND
NEXT
REPEAT REPEAT A-B
SETUP
ANGLE
PREV
PICTURE
SLOW PLAY
SLEEP TIME
TITLE/PBC SEARCH
ZOOM TXT MODE/SWAP INDEX
PICTURE SLEEP TIME
Mode DVD
OPEN/CLOSE
ə
Pour ouvrir et fermer le tiroir.
1…0
Touches numériques pour différentes entrées.
AUDIO
ST/D/I/II
Bascule entre la langue originale et la langue
de doublage* pendant la lecture d’un DVD.
-/--
Présélection de la sélection des chapitres.
TV/DVD
Fait passer la télécommande du mode DVD
au mode télévision et vice-versa.
DISPLAY
Permet d’afficher en cours de lecture diverses
informations (p. ex. titre/numéro de chapitre,
durée de lecture) sur l’écran du téléviseur.
PROG
Permet de programmer une liste de lecture
pour le disque inséré.
STOP
Interrompt toutes les fonctions en cours.
7
ENTER/PLAY
6
* selon le DVD utilisé
Confirme les réglages effectués dans le menu
DVD ; démarre la lecture.
VUE D’ENSEMBLE ________________________________
PAUSE/STEP
STANDBY
OPEN/CLOSE
Ǽ
PP
SLEEP
RECALL
MUTE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Efface des entrées dans la liste de lecture.
F.REV
Active la recherche d’image en marche arrière à différentes vitesses pendant la lecture.
3
-/-TV/DVD
Arrêt sur image pour les DVD et CD vidéo ;
avance progressivement aux arrêts sur image
suivants ;
pause pour les CD audio et les CD MP3.
CLEAR
TV/AV
AUDIO ST/D/I/II
!
F.FWD
4
Active la recherche d’image en marche avant
à différentes vitesses pendant la lecture.
MENU
DISPLAY
PROG
STOP
ENTER/PLAY PAUSE/STEP CLEAR
F. FWD
D. MENU
SUBTITLE
SOUND
NEXT
NEXT s6
Permet de sélectionner le titre ou le passage
suivant pendant la lecture.
D. MENU
Permet d’appeler le menu disque* du DVD
pendant la lecture.
REPEAT
Sélectionne des fonctions de répétition.
A-B
Permet de sélectionner et de répéter la lecture
de certains passages.
a s
AS
Sélectionnent différentes fonctions dans le
menu DVD ;
en mode zoom, déplacent la section d’image.
SETUP
Appelle le menu principal de l’élément DVD.
SLOW PLAY
Ralenti en avant pendant la lecture.
SEARCH
Pour sélectionner un chapitre ou une section
du disque.
SUB TITLE
Pour sélectionner et faire apparaître les soustitres* du DVD pendant la lecture.
ZOOM
Permet d’agrandir des scènes lors de la lecture.
REPEAT REPEAT A-B
SETUP
ANGLE
PREV
Permet de sélectionner le titre ou le passage
précédent pendant la lecture.
SLOW PLAY
TITLE/PBC SEARCH
ZOOM TXT MODE/SWAP INDEX
PICTURE SLEEP TIME
FRANÇAIS
F. REV
PREV 5a
* selon le DVD utilisé
7
VUE D’ENSEMBLE ________________________________
Face avant du téléviseur
TV/AV/DVD
STOP PLAY/PAUSE
P-
P+
MENU
V-
V+
OPEN/CLOSE
R-AUDIO-L VIDEO
A
TV/AV/DVD Fait passer l’appareil du mode télévision au mode DVD et
vice-versa ;
sélectionne les chaînes AV.
STOP
Interrompt toutes les fonctions en cours.
PLAY/PAUSE Démarre la lecture ;
arrêt sur image pour les DVDs et les CDs vidéo ;
pause pour CDs audio et MP3 ;
active les fonctions du menu.
P– P+
Allume le téléviseur à partir du mode de veille ;
sélection des chaînes dans l’ordre croissant/décroissant.
V– V+
Réduction/augmentation du volume.
OPEN/CLOSE Pour ouvrir et fermer le tiroir.
A
Ȃ
8
Tiroir à CD.
Permet de commuter entre le mode veille (stand-by) et
l’arrêt du téléviseur.
R–AUDIO–L
Entrée signal audio pour caméscope.
VIDEO
Entrée signal vidéo pour caméscope.
y
Prise pour casque (jack 3,5 mm ø).
RÉGLAGES _____________________________________________
Mise en marche/à l’arrêt
1
Ȃ
Mettez le téléviseur en marche avec » « sur le téléviseur.
Sélection de la langue de l’utilisateur
1
Sélectionnez le menu »UMSTAENDE« (PARAMÉTRAGE) en
appuyant trois fois sur »MENU«.
2
Sélectionnez la ligne »SPRACHE« (LANG.) avec »P+« ou »P-«.
3
Sélectionnez la langue de votre choix avec »V+« ou »V-«.
4
Appuyez sur »MENU« pour mettre fin au réglage.
UMSTAENDE
SPRACHE
BLAUES BILD
SPIEL
KALENDER
DEUTSCH
EIN
Réglage automatique des chaînes
Le téléviseur dispose d’une fonction de recherche automatique des
chaînes.
Remarque : après la recherche automatique, vous pouvez classer
les chaînes de télévision dans l’ordre de votre choix.
Votre téléviseur dispose de 250 numéros de chaînes qui peuvent
être affectés au choix aux chaînes de télévision de l’antenne ou du
câble.
ACCORD
RECHERCHE AUTO
RECHERCHE
BANDE
ACCORD FIN
COULEUR
SON
EFFACER
PROGRAMME
48
UHF
1
Sélectionnez le menu »ACCORD« en appuyant sur »MENU«.
2
Sélectionnez la ligne »RECHERCHE AUTO« avec »P+« ou avec
»P-« et démarrez la recherche avec »V+«.
– La recherche commence. La recherche peut – selon le nombre
de programmes télévisés reçus – durer quelques minutes.
– Une fois la recherche terminée, le téléviseur commute sur la
chaîne numéro 1.
AUTO
BG
ETEINT
1
ACCORD
RECHERCHE AUTO
RECHERCHE
BANDE
ACCORD FIN
COULEUR
SON
EFFACER
PROGRAMME
1
Sélectionnez le menu »ACCORD« en appuyant sur »MENU«.
2
Appuyer sur »P+« ou sur »P-« pour sélectionner la ligne
»PROGRAMME« et sur »V+« ou sur »V-« pour sélectionner le
numéro de chaîne de votre choix sur lequel doit être placé la
nouvelle chaîne.
3
Sélectionnez la ligne »COULEUR« avec »P+« ou »P-« et réglez
la norme couleur nécessaire avec »V+« ou »V-«.
4
Sélectionnez la ligne »SON« avec »P+« ou »P-« et réglez la
norme de son nécessaire avec »V+« ou »V-«.
5
Sélectionnez la ligne »BANDE« avec »P+« ou »P-« et réglez la
bande de fréquence nécessaire avec »V+« ou »V-«.
48
UHF
AUTO
BG
ETEINT
1
FRANÇAIS
Réglage manuel des chaînes
9
RÉGLAGES _____________________________________________
6
ACCORD
RECHERCHE AUTO
RECHERCHE
BANDE
ACCORD FIN
COULEUR
SON
EFFACER
PROGRAMME
48
UHF
AUTO
BG
ETEINT
1
Sélectionnez la ligne »RECHERCHE« avec »P+« ou »P-« et
démarrez la recherche avec »V+«.
– Une chaîne apparaît après un court moment. Si la chaîne
souhaitée n’a pas été trouvée, démarrez à nouveau la
recherche en appuyant sur »V+«.
Remarque :
Pour effectuer le réglage d’autres programmes, répétez la
procédure.
Modification de l’attribution des chaînes
Classement des chaînes de télévision
Après le réglage des chaînes, vous pouvez classer les chaînes de
télévision dans l’ordre de votre choix.
1
Sélectionnez le menu »PROG. ECHANGE« en appuyant cinq
fois sur »MENU«.
2
Sélectionnez la ligne »PROG. I« avec »P+« ou »P-«.
3
Sélectionnez la chaîne à déplacer avec »V+« ou »V-«.
4
Sélectionnez la ligne »PROG. II« avec »P+« ou »P-«.
5
Sélectionnez le nouveau numéro de chaîne avec »V+« ou »V-«.
6
Sélectionnez la ligne »ECHANGE« avec »P+« ou »P-« et
confirmez avec »V+«.
PROG. ECHANGE
PROG. I
PROG. II
ECHANGE
1
1
PROG. ECHANGE
PROG. I
PROG. II
ECHANGE
5
1
Remarque :
Pour échanger d’autres programmes, répétez la procédure.
Saut de certaines chaînes de télévision
Vous pouvez surligner les chaînes de télévision que vous souhaitez
écarter de la sélection avec »P+« ou »P-«. Une sélection avec les
touches numérotées est possible.
1
Sélectionnez le menu »ACCORD« en appuyant sur »MENU«.
2
Sélectionnez la ligne »PROGRAMME« avec »P+« ou »P-« et
sélectionnez avec »V+« ou »V-« le numéro de la chaîne
devant être sautée.
3
Sélectionnez la ligne »EFFACER« avec »P+« ou avec »P-« et
activez la fonction avec »V+« ( OUVERT).
ACCORD
RECHERCHE AUTO
RECHERCHE
BANDE
ACCORD FIN
COULEUR
SON
EFFACER
PROGRAMME
10
48
UHF
AUTO
BG
OUVERT
1
Remarque :
Pour désactiver la fonction, répétez la même procédure et
sélectionnez »ETEINT« au point 3.
RÉGLAGES _____________________________________________
Réglage de précision des chaînes
L’appareil se règle automatiquement sur la meilleure réception.
Dans les zones où la réception est mauvaise, il peut être nécessaire
de procéder à un réglage de précision manuel.
ACCORD
RECHERCHE AUTO
RECHERCHE
BANDE
ACCORD FIN
COULEUR
SON
EFFACER
PROGRAMME
48
UHF
AUTO
BG
ETEINT
1
1
Sélectionnez le menu »ACCORD« en appuyant sur »MENU«.
2
Sélectionnez la ligne »PROGRAMME« avec »P+« ou »P-« et
sélectionnez avec »V+« ou »V-« le numéro de la chaîne
devant être réglée.
3
Sélectionnez la ligne »ACCORD FIN« avec »P+« ou »P-« et
ajustez l’image avec »V+« ou »V-«.
Réglages de l’image
1
Sélectionnez le menu »IMAGE« en appuyant une fois sur
»MENU«.
2
Sélectionnez la ligne »LUMINAGE«, »COLEUR«, »CONTRASTE« ou »DEFINITION« avec »P+« oder »P-«.
3
Réglez la valeur souhaitée en appuyant sur »V+« ou sur »V-«.
IMAGE
LUMINAGE
COLEUR
CONTRASTE
DEFINITION
TEINTE
32
48
58
32
0
Remarques :
Les valeurs réglées peuvent être sélectionnées avec »PP«.
Le réglage »TEINTE« peut uniquement être modifié pour les
chaînes conformes à la norme NTSC.
Réglages audio
1
Volume
SON
VOLUME
BALANCE
Sélectionnez le menu »SON« en appuyant deux fois sur
»MENU«.
12
O
1
Sélectionnez la ligne »VOLUME« avec »P+« ou »P-« et
modifiez le réglage avec »V+« ou »V-«.
Balance
1
SON
12
O
FRANÇAIS
VOLUME
BALANCE
Sélectionnez la ligne »BALANCE« avec »P+« ou »P-« et modifiez le réglage avec »V+« ou »V-«.
11
MODE TELEVISION ______________________________
Mise en marche/à l’arrêt
STANDBY
OPEN/CLOSE
Ǽ
PP
SLEEP
RECALL
MUTE
1
2
3
4
5
6
7
Mettez le téléviseur en marche avec » « sur le téléviseur.
2
Mettez le téléviseur en mode de veille (Stand-by) en appuyant
sur »Ǽ STANDBY«.
– Le témoin rouge situé sur l’appareil s’allume.
3
Mettez le téléviseur en marche à partir du mode veille en
appuyant sur »1…0« ou sur »P+« ou sur »P-« .
4
Eteignez complètement le téléviseur avec » « sur le téléviseur.
– Vous faites ainsi des économies d’énergie.
8
TV/AV
9
0
-/--
AUDIO ST/D/I/II
TV/DVD
PROG
STOP
ENTER/PLAY PAUSE/STEP CLEAR
F. REV
F. FWD
D. MENU
SETUP
ANGLE
SUBTITLE
SOUND
PREV
NEXT
REPEAT REPEAT A-B
Ȃ
Remarque :
S’il ne reçoit aucune chaîne, l’appareil s’éteint après environ 5
minutes.
MENU
DISPLAY
Ȃ
1
Sélection du mode de service
1
Sélectionnez le mode télévision ou le mode disque avec
»TV/DVD«.
SLOW PLAY
TITLE/PBC SEARCH
ZOOM TXT MODE/SWAP INDEX
Sélection des numéros de chaînes
1
Sélectionnez directement les numéros de chaîne avec »1…0«.
Présélection pour numéro de chaîne à deux et trois chiffres avec
»–/– – «.
2
Sélectionnez progressivement les numéros de chaîne en
appuyant sur »P+« ou »P-« .
PICTURE SLEEP TIME
Sélection des chaînes AV
1
Sélectionnez un numéro de chaîne AV avec »TV/AV«.
Réglage du volume
1
Modifiez le volume avec »V+« ou »V-«.
Activation/désactivation du son
1
Activez ou désactivez le son (silence) en appuyant sur
»MUTE«.
Affichage de l’heure
1
Ȅ « (pour les chaînes avec
Pour afficher l’heure, appuyez sur »
télétexte uniquement).
Fonction zapping
Avec cette fonction, vous pouvez basculer entre les deux dernières
chaînes sélectionnées (sélectionnées directement avec »1…0«).
12
1
Sélectionnez les chaînes avec »1…0«.
2
La touche »TXT MODE/SWAP« permet d’aller et venir entre
les deux chaînes (zapper).
MODE TELETEXTE _________________________________
Mode FLOF text et mode texte normal
Activer le télétexte et sélectionner des pages du
télétexte
STANDBY
OPEN/CLOSE
Ǽ
PP
SLEEP
RECALL
MUTE
1
2
3
4
5
6
7
1
Activez le télétexte en appuyant sur »
2
Sélectionnez la page télétexte directement avec »1...0« ou
progressivement avec »P+« ou »P-« (retournez à la page
télétexte 100 avec »INDEX«).
8
Remarque :
En bas de l’écran se trouve une ligne d’information partagée en
zones d’écriture rouge, verte, jaune et bleue. Les touches de la
télécommande sont également caractérisées par les mêmes
couleurs.
TV/AV
9
0
-/--
AUDIO ST/D/I/II
TV/DVD
MENU
DISPLAY
PROG
STOP
ENTER/PLAY PAUSE/STEP CLEAR
F. REV
F. FWD
D. MENU
ANGLE
3
Sélectionner une page télétexte en appuyant sur » ǵ« (rouge),
» ǵ« (vert), » ǵ« (jaune) ou » ǵ« (bleu). Celle-ci dépend de
l’indication figurant à la ligne d’information.
4
Désactivez le télétexte en appuyant sur »
NEXT
REPEAT REPEAT A-B
SETUP
SUBTITLE
PREV
«.
«.
SLOW PLAY
TITLE/PBC SEARCH
ZOOM TXT MODE/SWAP INDEX
Autres fonctions
Saut du temps d’attente
Lorsqu’une page est en cours de recherche, vous pouvez commuter
sur la chaîne de télévision.
PICTURE SLEEP TIME
1
Entrez le numéro de la page de télétexte avec »1…0«, puis
appuyez sur »
«.
– Dès que la page a été trouvée, le numéro de la page de texte
est affiché dans le coin gauche supérieur de l’écran.
2
Commutez sur la page de télétexte en appuyant sur »
«.
Agrandissement de la hauteur des caractères
Si vous avez des difficultés à lire le texte à l’écran, vous pouvez
doubler la grosseur des caractères.
1
Augmentez la hauteur des caractères d’une page de télétexte
en appuyant plusieurs fois sur »
«.
Arrêt de page
Une page multiple peut rassembler plusieurs sous-pages que la
chaîne de télévision fait défiler automatiquement.
1
Arrêtez-vous à la sous-page actuelle avec »
2
Quittez cette fonction avec »
«.
«.
FRANÇAIS
SOUND
13
MODE TELETEXTE _________________________________
Appel direct d’une sous-page
Si la page de télétexte sélectionnée contient d’autres pages, le
numéro de la sous-page visionnée s’affiche dans le coin inférieur
droit de l’écran, ainsi que le nombre total de pages.
1
Sélectionnez la fonction sous-page en appuyant sur »
«.
2
Sélectionnez la sous-page souhaitée à l’aide d’un numéro à
quatre chiffres avec »1…0«.
– La sous-page choisie apparaît peu après.
Validation de réponse
Certaines pages de télétexte peuvent comprendre des “réponses
cachées” ou des informations masquées. Vous avez la possibilité de
les afficher.
1
Pour afficher ces informations, appuyez sur »
2
Masquez les informations en appuyant sur »
«.
«.
Mode MIX
14
1
Appuyez sur »
« pour activer le mode Mix.
– On voit simultanément l’image télévisée et le télétexte.
2
Appuyez sur »
« pour désactiver le mode Mix.
FONCTIONS DE CONFORT ________________
Saisissez la date
PARAMÉTRAGE
LANG.
FOND BLEU
JEUX
CALENDRIER
FRANÇAIS
OUVERT
1
Sélectionnez le menu »PARAMETRAGE« en appuyant trois fois
sur »MENU«.
2
Sélectionnez la ligne »CALENDRIER« avec »P+« ou avec »P-«
et activez avec »V+«.
3
Sélectionnez le point de saisie »Y« (année), »M« (mois) ou »D«
(jour) avec »V+« ou »V-«.
4
Entrez la date avec »P+« ou »P-«.
Sélection de l’écran bleu
Ce réglage commute vers un écran bleu lorsque l’image est
brouillée.
PARAMÉTRAGE
LANG.
FOND BLEU
JEUX
CALENDRIER
1
Sélectionnez le menu »PARAMETRAGE« en appuyant trois fois
sur »MENU«.
2
Sélectionnez la ligne »FOND BLEU« avec »P+« ou »P-«, et
avec »V+« ou »V-«, sélectionnez »ACTIVE«.
FRANÇAIS
OUVERT
Sélection d’un jeu
LANG.
FOND BLEU
JEUX
CALENDRIER
FRANÇAIS
OUVERT
1
Sélectionnez le menu »PARAMETRAGE« en appuyant trois fois
sur »MENU«.
2
Sélectionnez la ligne »JEUX« avec »P+« ou avec »P-« et activez avec »V+«.
Remarque :
»MENU« permet de faire pivoter le personnage, »V+« et
»V-« permettent de le déplacer vers la gauche ou la droite.
3
Pour mettre fin au jeu, appuyez sur »TV/AV«.
Saisie de l’heure d’arrêt programmé
Vvous pouvez entrer une heure d’arrêt programmé du téléviseur.
Une fois l’heure d’arrêt programmé atteinte, le téléviseur passe en
mode veille (stand-by).
1
Entrez l’heure d’arrêt programmé souhaitée avec » ǵ« (jaune)
(de 15 à 240 minutes).
Remarque :
Pour quitter cette fonction, programmez l’heure d’arrêt sur »0«
avec » ǵ« (jaune).
FRANÇAIS
PARAMÉTRAGE
15
MODE DISQUE _____________________________________
Particularités du mode DVD
Votre lecteur de DVD vous offre une image numérique parfaite,
de qualité studio.
Selon le type de DVD et de chaîne audio ou de téléviseur stéréo, le son
rendu peut être stéréo ou multi-canaux numérique, avec une qualité de
salle de cinémas.
En outre, le DVD vidéo offre p. ex. la possibilité de choisir le canal de
son et la langue de doublage, la langue des sous-titres ainsi que
différents angles de prise de vue. Votre lecteur de DVD est adapté à la
lecture de DVD dont le code régional est le 2.
En plus des DVD, il est possible de lire également les CD MP3, les CD
(photos) au format JPEG, les CD vidéo, S-vidéo et audio.
Formats de disques
Avec votre lecteur de DVD, vous pouvez lire des CD R, CD RW,
VCD 2,0, Super-VCD, DVD R et des DVD RW.
Il peut cependant arriver que la lecture de certains DVD ou CD gravés
soit impossible en raison des différences de qualité des supports et des
particularités de l’enregistrement. Dans ce cas, le problème ne vient pas
du lecteur.
Vos enregistrements personnels (CD R et CD RW) doivent être finalisés.
Veillez à ce que la configuration de votre programme de gravure
réponde au standard ISO 9660, pour graver des CD R ou CD RW.
Lors de la lecture de CD vidéo DivX©, MP3 ou JPEG, il est possible que
certaines plages/images soient sautées ou ne soient pas lues/présentées correctement. Ceci peut être dû à la configuration du disque
en cours de lecture, au logiciel encodeur ou au matériel utilisé pour
l’enregistrement.
Les CD audio (CDDA) correspondent à la spécification et portent le logo
correspondant. Les CD protégés contre la copie ne sont pas conformes
à cette spécification et ne portent pas le logo correspondant. Ces CD
peuvent provoquer des erreurs de lecture.
16
MODE DISQUE _____________________________________
Préparatifs
Mise en marche
Ȃ
1
Mettez le téléviseur en marche avec » « et sélectionnez le
mode DVD avec »TV/DVD«.
2
En cas de raccordement d’une chaîne audio ou d’un récepteur
AV à l’appareil, mettez ceux-ci en marche et sélectionnez
l’entrée audio correspondant à l’appareil.
Insertion du disque
1
2
3
Ouvrez le compartiment à disque avec » ə OPEN/CLOSE«.
– Le compartiment à disque s’ouvre.
Insérez le disque de votre choix avec la face imprimée
(comportant le label) vers le haut dans le compartiment à
disque.
Fermez le compartiment disque en appuyant sur » ə OPEN/
CLOSE«.
– Le compartiment à disque se referme, la lecture du disque
commence.
Remarques :
La lecture d’un DVD, VCD, SVCD ou d’un CD Audio (CDDA)
commence automatiquement.
-
Pour un CD MP3 ou JPEG, le navigateur de fichiers apparaît.
Si le symbole »
« apparaît sur l’écran du téléviseur, la fonction sélectionnée est impossible avec ce disque.
Retrait du disque
Ouvrez le compartiment à disque avec » ə OPEN/CLOSE« et
retirez le disque.
FRANÇAIS
1
17
MODE DISQUE _____________________________________
Informations
Caractéristiques des DVD
Vous reconnaîtrez un DVD à son logo sur l’étiquette.
En fonction de leur contenu, les disques comportent un ou plusieurs
titres.
Chaque titre peut comporter un ou plusieurs chapitres (Chapter).
Titres et chapitres sont faciles et agréables à sélectionner.
Vous pouvez commander et contrôler la lecture du DVD à l’aide du
menu du lecteur de DVD – sur l’écran du téléviseur.
Particularités des DVD
Les DVD comportent, dans un menu de titre, un répertoire des titres
existants et/ou des extraits de titres.
Certaines fonctions du lecteur de DVD comme le ralenti, l’arrêt sur
image ou le fonctionnement automatique peuvent également être
commandées par les DVD. Il se peut que la fonction arrêt sur
image, par exemple, ne puisse pas être sélectionnée dans certaines
scènes.
Pour de nombreux DVD, les langues d’enregistrement des pistes
audio peuvent s’élever au nombre de huit. Vous pouvez choisir la
langue que vous désirez.
De nombreux DVD sont conçus par le fabricant avec des sous-titres
en plusieurs langues. Pour l’affichage des sous-titres, vous pouvez
choisir parmi un nombre de langues pouvant aller jusqu’à 32.
Comme les films sortent à des dates différentes dans les différentes
régions du monde, tous les lecteurs de DVD comportent un code
régional. Le code régional de votre lecteur de DVD est le 2.
Les DVD eux-mêmes peuvent également être munis d’un code
régional supplémentaire. Si vous introduisez dans votre lecteur un
DVD portant un code différent, un rappel de votre code régional
s’affiche sur l’écran de votre téléviseur. Ce DVD ne peut pas être lu.
Particularités des S-VCD/VCD
Vous reconnaîtrez un S-VCD/VCD (CD vidéo) à son logo figurant
sur l’étiquette.
Selon leur contenu (films, vidéo-clips etc.), les S-VCD/VCD comportent une ou plusieurs plages.
Les S-VCD/VCD sont enregistrés avec une structure de plages
comme les CD audio.
Les S-VCD/VCD peuvent être conçus pour la navigation d’une
plage à l’autre grâce au système PBC (Play Back Control). Ceci
dépend du logiciel de traitement et de gravure.
Vous pouvez commander et contrôler la lecture des S-VCD/VCD à
l’aide du menu du lecteur de DVD – sur l’écran du téléviseur.
Certaines fonctions (le ralenti, angle de vue, repérage de scènes) ne
peuvent pas être sélectionnées lors de la lecture d’un S-VCD/VCD.
Cela dépend de la conception du S-VCD/VCD.
18
Les S-VCD peuvent contenir différents sous-titres et langues de
doublage – selon leur conception.
MODE DISQUE _____________________________________
Caractéristiques des CD MP3
MP3 signifie MPEG-1 Audio Layer 3 et provient du standard Motion
Picture Expert Group (MPEG), qui a été conçu pour la compression
de films.
Grâce au format MP3, il est possible de mémoriser sur un ordinateur des fichiers audio atteignant presque la qualité d’un CD. Seuls
10 % environ de la quantité originale des données sont nécessaires
pour ce processus. Les fichiers MP3 sont encodés en débit binaire
standard de 128 kbit/s. En principe, plus le débit binaire d’un
fichier MP3 est élevé, meilleure est la qualité acoustique.
Sur Internet, la plupart des fichiers MP3 sont encodés en 128 ou
160 kbit/s. On considère que 160 kbit/s correspond déjà à la
qualité d’un CD.
Les fichiers MP3 peuvent aussi être chargés à partir d’Internet puis
être gravés sur un CD-ROM. Votre lecteur de DVD est en mesure de
lire ce qu’on appelle le tag ID3 de l’en-tête du fichier – qui contient
des informations sur le titre et l’interprète – et de l’afficher dans
l’affichage d’état/dans le menu d’information.
Les CD MP3 contiennent des enregistrements acoustiques.
Ils peuvent être lus sur une chaîne audio, comme à l’ordinaire.
Les signaux numériques diffusés lors de la lecture MP3 sont codés
PCM, indépendamment du réglage de la sortie audio. Les signaux
sont émis à la même vitesse que ceux de la source musicale (possibilités : 32 kbit/s – 320 kbit/s, idéal : 128 kbit/s).
Les fichiers MP3 peuvent être organisés en dossiers et sous-dossiers
– tout comme les fichiers dans un PC.
Particularités des CD JPEG
JPEG signifie Joint Picture Experts Group. Le procédé a été conçu
pour la compression de fichiers images.
Les fichiers JPEG peuvent être gravés avec d’autres types de fichiers
sur un même CD. On appelle ce type de CD des “CD File” ou des
“CD Mixed Mode”. Ces CD peuvent contenir par exemple des
fichiers MP3 (audio) et des fichiers JPEG, afin de reproduire la
couverture de l’album.
Sur un CD JPEG, les fichiers peuvent être regroupés dans des
dossiers (Répertoire). La structure ressemble à celle d’un CD MP3.
Caractéristiques des CD audio
Un CD audio est reconnaissable au logo ci-contre.
Les CD audio contiennent uniquement des enregistrements acoustiques. Ils peuvent être lus sur une chaîne audio, comme à l’ordinaire.
Les différents titres se succèdent. Des classifications (dossiers) ne
sont pas prévues.
FRANÇAIS
Les CD JPEG ne contiennent que des données en format JPEG comprimé. Ce sont la plupart du temps des données d’appareils photo
numériques ou qui proviennent de programmes de traitement
d’images. Vous pouvez afficher les données (images) une par une
ou dans un certain ordre, comme dans une séance diapo.
19
MODE DISQUE _____________________________________
Fonctionnement avec un DVD, CD vidéo ou
CD audio
Selon le disque utilisé, il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner différentes fonctions.
Lecture d’une plage
1
Une fois le compartiment refermé et la mise en position
“lecture” du disque, la lecture démarre automatiquement.
2
Passez sur pause-lecture (arrêt sur image) en appuyant sur
»PAUSE/STEP !«.
3
Pour reprendre la lecture, appuyez sur »ENTER/PLAY«.
4
Pour interrompre la lecture, appuyez sur »STOP 7«.
5
Pour reprendre la lecture, appuyez sur »ENTER/PLAY«.
6
Terminez la lecture avec »STOP 7« (appuyer deux fois).
Remarque :
Selon le disque utilisé, il peut s’avérer nécessaire de sélectionner dans le sommaire du disque le chapitre ou le titre à l’aide
des touches »a«, »s«, »A« ou »S« et de démarrer la lecture à l’aide de la touche »ENTER/PLAY«.
Consultation d’informations*
Vous pouvez faire apparaître à l’écran des informations sur le titre,
sur le chapitre ou sur la durée de lecture.
1
20
Pour afficher le menu info, appuyez de manière répétée sur
»DISPLAY«.
– Affichage, par ex. :
Titre 01/02
titre actuel et titres disponibles
Chapitre 03/18
chapitre actuel et chapitres
disponibles
1:05:00
temps de lecture écoulé du titre
0:25:00
temps de lecture restant du titre
0:01:00
durée de lecture écoulée du
chapitre
0:03:50
durée de lecture restante du
chapitre
AFFICH. DÉSACTIVÉ
menu info désactivé
* DVD ou CD vidéo uniquement
MODE DISQUE _____________________________________
Sélectionner le titre et le chapitre à l’aide du
menu disque*
Si un disque comporte plusieurs titres et/ou chapitres, vous pouvez
les sélectionner. Les affichages »Titre« et »Chapitre« du menu
d’information vous permet de savoir si un disque contient plusieurs
titres/chapitres.
1
Consultez le contenu du disque en appuyant sur »D MENU«
(Menu Disque) ou »TITLE/PBC« (Menu Titres).
– Si le disque comprend un menu de titres, celui-ci apparaît
alors à l’écran.
2
Sélectionnez le titre ou le chapitre en appuyant sur »a«, »s«,
»A« ou sur »S«, puis activez avec »ENTER/PLAY«.
– La lecture commence par le titre/le chapitre sélectionné.
Sélection progressive d’un chapitre (SKIP)
1
Sélectionnez le chapitre suivant, appuyez ensuite sur »NEXT
s6« pendant la lecture.
2
Sélectionnez le chapitre précédent avec »PREV 5a«.
Activation de la fonction lecture ciblée*
La fonction de lecture ciblée vous permet de vous rendre à une
position de lecture ciblée à la seconde près.
1
Pour afficher la fonction de lecture ciblée, appuyez sur
»SEARCH«.
2
Sélectionnez la saisie de titre, de chapitre ou de l’horaire avec
»a«, »s«.
3
Entrez l’horaire, le titre ou le numéro de chapitre avec les
touches numérotées »1…0«.
4
La lecture démarre à la position indiquée.
Interruption/reprise de la lecture (Resume)
La lecture du DVD peut être interrompue à tout instant et reprise
ensuite au même endroit.
1
Pour interrompre la lecture, appuyez une seule fois sur »STOP
7«.
Pour reprendre la lecture à l’endroit où elle a été interrompue,
appuyez sur »ENTER/PLAY«.
Fin de lecture
La lecture peut être terminée à tout instant, appuyez sur »STOP
7« à deux reprises.
* DVD ou CD vidéo uniquement
FRANÇAIS
2
21
MODE DISQUE _____________________________________
Fonctions supplémentaires de lecture avec un
DVD ou un CD vidéo
Remarques :
Le son est mis en mode silencieux lorsque les fonctions “recherche
d’image”, “ralenti” et “arrêt sur image” sont activées.
Certaines fonctions ne peuvent pas être sélectionnées, selon le
disque utilisé.
Recherche d’image
Vous pouvez choisir entre différentes vitesses.
1
Sélectionnez la vitesse souhaitée, pendant la lecture en
appuyant sur »F.REV 3« ou »F:FWD 4«.
2
Pour revenir à la lecture, appuyez sur »ENTER/PLAY«.
Ralenti
Vous pouvez sélectionner différentes vitesses (1/2, 1/4, 1/8, 1/16
en avant).
1
Pendant la lecture, sélectionnez la vitesse de ralenti souhaitée
en appuyant sur »SLOW PLAY«.
2
Pour revenir à la lecture, appuyez sur »ENTER/PLAY«.
Sélection de l’angle de vue*
De nombreux DVD comportent des scènes ou des passages qui ont
été filmés plusieurs fois par des caméras postées à différents
endroits (divers angles de vue). Vous pouvez sélectionner ces
différents angles de vue.
1
Sélectionnez l’angle de vue souhaité en appuyant sur
»ANGLE«.
Arrêt sur image (pause)
1
Pendant la lecture, appuyez sur »PAUSE/STEP !«.
2
Passez à l’image fixe suivante avec »PAUSE/STEP !«.
3
Pour revenir à la lecture, appuyez sur »ENTER/PLAY«.
Agrandissement de l’image (Zoom)
Cette fonction vous permet de procéder à des agrandissements de
portions d’image. Les agrandissements d’image sont sélectionnés
dans l’ordre 2x, 3x, 4x, désactivé (image normale).
22
1
Pendant la lecture ou la pause, appuyez de manière répétée
sur »ZOOM«.
– Une portion d’image est alors agrandie.
2
Déplacez la portion d’image sur l’écran avec »a«, »s«, »A«
ou »S«.
3
Pour revenir à une dimension d’image “normale”, appuyez sur
»ZOOM«.
MODE DISQUE _____________________________________
Changement de la langue de doublage ou du
format de son
Dans le cadre de ces réglages, il est possible de modifier la langue
de doublage préréglée à condition que le DVD offre cette possibilité.
1
Pendant la lecture, appuyez sur »AUDIO ST/D/I/II«.
– Affichage : par exemple, »1/2 AC3 2ch German« s’affiche
brièvement, la langue de doublage actuelle est affichée, dans
l’exemple : la 1ère des 2 langues de doublage possibles, format de son AC3.
2
Pour sélectionner la langue de doublage, appuyez plusieurs
fois sur »AUDIO ST/D/I/II«.
Remarque :
Il se peut que la structure du DVD ne permette pas de changer
la langue de doublage. Dans ce cas, le réglage est, la plupart
du temps, possible directement dans le menu du DVD.
Sélection et affichage des sous-titres
Si votre DVD dispose de sous-titres, vous pouvez les faire apparaître sur l’écran de votre téléviseur.
Si ces sous-titres sont disponibles en plusieurs langues, vous
pouvez choisir la langue que vous désirez.
1
Pendant la lecture, appuyez sur »SUBTITLE«.
– Affichage : l’affichage »Subtitle 01/02« apparaît par
exemple brièvement à l’écran, le sous-titre actuel est affiché.
2
Pour sélectionner la langue des sous-titres, appuyez plusieurs
fois sur »SUBTITLE«.
Remarques :
Pour désactiver les sous-titres, appuyez plusieurs fois sur
»SUBTITLE« jusqu’à ce que »Subtitle Off« s’affiche.
FRANÇAIS
Il se peut que la structure du DVD ne permette pas de
changer les sous-titres. Dans ce cas, le réglage est, la
plupart du temps, possible directement dans le menu du
DVD.
23
MODE DISQUE _____________________________________
Fonctions de répétition
Répétition d’un chapitre, d’un titre ou d’un DVD
Ces fonctions permettent de répéter le chapitre en cours, le titre ou
l’ensemble du DVD.
1
Pendant la lecture, appuyez une fois sur »REPEAT«.
– Affichage : »Chapter«, répétition du chapitre.
2
Pendant la lecture, appuyez deux fois sur »REPEAT«.
– Affichage : »Title«, répétition du titre.
3
Pendant la lecture, appuyez trois fois sur »REPEAT«.
– Affichage : »All«, la lecture du DVD est répétée.
4
Pour arrêter la fonction, appuyez plusieurs fois sur »REPEAT«
jusqu’à ce que l’affichage disparaisse.
Répétition d’une scène choisie (A-B Repeat)
Cette fonction permet de sélectionner le début et la fin d’une scène
et cette scène est lue à nouveau.
24
1
Pendant la lecture, sélectionnez le début de la scène en
appuyant sur »REPEAT A-B«.
– Affichage : »b A «.
2
Pour sélectionner la fin de la scène, appuyez sur »REPEAT A-B«.
– Affichage : »b A-B«, la scène sélectionnée est répétée
constamment.
3
Quittez la fonction en appuyant à nouveau sur »REPEAT A-B«.
MODE DISQUE _____________________________________
Fonctionnement avec un CD MP3 ou un CD JPEG
Lecture
1
Une fois le conpartiment disque refermé et la “reconnaissance”
du disque, le navigateur de fichiers (le “Sommaire”) du disque
s’affiche.
Remarque :
Il vous est également possible d’appeler le navigateur de
fichiers en appuyant sur »D-MENU«.
2
Sélectionnez le dossier ou le titre/l’image souhaité(e) en
appuyant sur »A« ou sur »S«.
3
Ouvrez le dossier en appuyant sur »ENTER/PLAY« ou »s«.
Remarque :
On passe au “niveau” supérieur avec »a «.
4
Sélectionnez le titre/l’image souhaité(e) en appuyant sur »A«
ou sur »S«, puis lancez la lecture en appuyant sur
»ENTER/PLAY«.
5
Pour interrompre la lecture, appuyez sur »PAUSE/STEP !«
(Pause).
6
Pour reprendre la lecture, appuyez sur »ENTER/PLAY«.
7
Terminez la lecture avec »STOP 7« (appuyer deux fois).
Sélectionner directement un titre, avec les
touches numérotées
1
Sélectionnez le titre souhaité pendant la lecture avec »1…0« et
lancez la lecture avec »ENTER/PLAY«.
– La lecture commence par le titre sélectionné.
Sélectionner un titre progressivement (SKIP)
1
Sélectionnez le titre suivant avec la touche »NEXT s6«
pendant la lecture.
2
Sélectionnez le titre précédent avec »PREV 5a«.
– La lecture commence par le titre sélectionné.
Fonctions supplémentaires de lecture
avec CD JPEG
Les images peuvent être renversées ou réfléchies.
1
Pendant la lecture, faites tourner les images de 90° avec »a«
ou »s«.
2
Appuyez sur »A« ou sur »S« pour réfléchir les images
pendant la lecture.
FRANÇAIS
Modification de l’affichage de l’image
25
MODE DISQUE _____________________________________
Agrandissement/réduction de l’image (Zoom)
Cette fonction vous permet de procéder à des agrandissements ou
réduction de portions d’image.
1
Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur »ZOOM«.
2
Agrandissez la section d’image avec »F.REV
»F.FWD 4«.
3
Déplacez la portion d’image sur l’écran avec »a«, »s«, »A«
ou »S«.
4
Pour revenir à une dimension d’image “normale”, appuyez sur
»ZOOM«.
3«
ou
Création et lecture d’un programme de lecture
Cette fonction vous permet de créer une liste de lecture pour les
DVD.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 titres, chapitres ou plages.
1
2
3
4
5
TI:
TI:
TI:
TI:
TI:
Ch:
Ch:
Ch:
Ch:
Ch:
6
7
8
9
10
TI:
TI:
TI:
TI:
TI:
Ch:
Ch:
Ch:
Ch:
Ch:
1
Insérez un disque dans le compartiment.
2
Ouvrez le menu »Programme« avec »PROG«.
– Selon le disque utilisé, le menu de programme en question
s’affiche, la position 1 étant indiquée.
3
Entrez le numéro du titre, chapitre ou de la plage avec »1…0«.
4
Sélectionnez le champ de saisie suivant avec »a«, »s«, »A«
ou »S«.
Remarque :
Vous pouvez effacer les entrées avec »CLEAR«.
26
5
Pour lire le programme, sélectionnez la ligne »Start« avec »a«,
»s«, »A« ou »S« et confirmez avec »ENTER/PLAY«.
– La lecture du programme commence.
6
Terminez la lecture du programme en appuyant sur »7«.
REGLAGES DU MODE DISQUE __________
Le fonctionnement du composant DVD du téléviseur ne requiert
aucun réglage particulier.
Vous pouvez néanmoins modifier par exemple la langue de guidage de l’utilisateur dans le menu, sélectionner la langue du menu, le
format d’image et bien d’autres options.
Sélection du menu DVD
PAGE CONFIG. GÉNÉRALE
AFFICHAGE TV
ANGLE MARK
LANGUE OSD
SPDIF
SOUS-TITRE
ÉCRAN DE VEILLE
Hdcd
DERNIÉRE MÉMOIRE
4 : 3 LB
ACTIVÉ
FRE
1
Pour appeler le menu du DVD, appuyez une ou deux fois sur
»SETUP«.
– Le menu du DVD est affiché. La deuxième page du menu du
DVD peut seulement être sélectionnée lorsque la lecture du
disque est terminée.
2
Sélectionnez la fonction souhaitée avec »S« ou avec »A«.
3
Appuyez sur »s« pour activer cette fonction.
– Les possibilités de réglage s’affichent.
4
Sélectionnez la fonction/le réglage souhaité(e) avec »S« ou
»A« et confirmez avec »a«.
5
Appuyez sur »SETUP« pour désactiver le menu.
4 : 3/Ps
4 : 3/Lb
16 : 9
ACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACT
ACTIVÉ
PAGE CONFIG. GÉNÉRALE
AFFICHAGE TV
ANGLE MARK
LANGUE OSD
SPDIF
SOUS-TITRE
ÉCRAN DE VEILLE
Hdcd
DERNIÉRE MÉMOIRE
4 : 3 LB
ACTIVÉ
FRE
4 : 3/Ps
4 : 3/Lb
16 : 9
ACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACT
ACTIVÉ
PAGE DE PRÉFÉRENCES
TYPE DE TV
PARENTALE
PASSWORD
PAR DÉFAUT
PAL
PAL
PLUS/EURS
16 : 9
– AFFICHAGE TV :
Réglage du format d’image (4:3 PS
(PanScan), 4:3 LB (Letterbox), 16:9).
– ANGLE MARK :
Si le DVD propose cette fonction, elle peut
être activée ici.
– LANGUE OSD :
Sélectionnez la “Langue” des menus d’écran.
– SPDIF:
Réglage de la sortie numérique
(Arrêt, Raw, PCM).
– SOUS-TITRE :
Affichage/masquage des sous-titres.
– ÉCRAN DE VEILLE :
Affichage/masquage de l’écran de veille.
– DERNIÉRE
MÉMOIRE :
Activation/désactivation.
– TYPE DE TV
Sélection de la norme TV (PAL, Auto, NTSC).
– PARENTALE
Sélectionnez le niveau d’accès (de 1 à 8)
avec »S« ou »A«. Appuyez sur
»ENTER/PLAY«, entrez votre mot de passe
personnel avec »1...0« et confirmez avec
»ENTER/PLAY«.
– PASSWORD
Avec »ENTER/PLAY«.
Entrez le code »1 3 6 9« avec »1...0«.
Entrez les quatre chiffres de votre code
avec »1...0«.
Entrez à nouveau votre code personnel
avec »1...0«.
Confirmez la saisie en appuyant sur
»ENTER/PLAY«.
Rétablissement des réglages par défaut.
Confirmer la saisie avec »ENTER/PLAY«.
– PAR DÉFAUT
FRANÇAIS
Possibilités dans les menus DVD
27
UTILISATION AVEC DES APPAREILS
EXTERNES _____________________________________________
Décodeur ou récepteur satellite
Pour recevoir en clair les émissions cryptées de certaines chaînes
privées captées par votre appareil, vous avez besoin d’un
décodeur.
Branchement du décodeur ou récepteur satellite
DVD EXT
COAXIAL
OUTPUT
TV SCART
Décodeur
PAY-TV
1
Raccordez la prise »TV SCART« du téléviseur avec la prise correspondante du décodeur avec un câble EURO/AV.
Remarques :
Un récepteur satellite peut également être raccordé à cette prise.
Si vous souhaitez utiliser à la fois un récepteur satellite et un décodeur, il faut que le décodeur soit raccordé au récepteur satellite.
Utilisation avec un décodeur
1
Mettez le téléviseur et le décodeur en marche.
2
Sélectionnez le numéro de chaîne »AV1« en appuyant sur
»TV/AV«.
Casque
Raccordement du casque
1
R-AUDIO-L VIDEO
28
Insérez la fiche du casque (jack ø 3,5 mm) dans la prise casque
située sur la face avant du téléviseur.
UTILISATION AVEC DES APPAREILS
EXTERNES _____________________________________________
Graveur de DVD ou magnétoscope
Raccordement d’un graveur de DVD ou d’un
magnétoscope
DVD EXT
COAXIAL
OUTPUT
TV SCART
ANTENNA
IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb
Cb
L
R
EURO AV 1
TV
R
Pr
Cr
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
1
S-VIDEO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
EURO AV 2
DECODER
Raccordez la prise »DVD-EXT« du téléviseur avec la prise
correspondante du graveur de DVD ou du magnétoscope à
l’aide d’un câble Euro-AV (scart).
Enregistrement sur graveur de DVD ou
magnétoscope
1
Mettez en marche le graveur de DVD/magnétoscope.
2
Démarrez la lecture d’un DVD sur le téléviseur.
3
Démarrez en même temps l’enregistrement sur le graveur de
DVD ou le magnétoscope.
FRANÇAIS
OUT
TV
ANTENNA
29
UTILISATION AVEC DES APPAREILS
AUXILIAIRES _________________________________________
Caméscope
Raccordement du caméscope
AUDIO
L
1
Raccordez la prise jaune (VIDEO – signal vidéo) du téléviseur à
la prise correspondante caméscope (VHS, Video 8) à l’aide
d’un câble Cinch.
2
Raccordez les prises blanche et rouge (R AUDIO L – signal
audio) du téléviseur aux prises correspondantes du caméscope
à l’aide d’un câble cinch.
R
VIDEO
ME
NU
Utilisation avec un caméscope
(VHS, Video 8)
1
Mettez le caméscope en marche, introduisez la cassette et
démarrez la lecture.
2
Sélectionnez la chaîne »AV2« (pour VHS, Video 8), appuyez
ensuite sur »TV/AV« jusqu’à ce qu’ »AV2« s’affiche sur le téléviseur.
– Le téléviseur restitue les informations sonores et visuelles du
caméscope.
Raccordement de l’amplificateur numérique
multi-canaux ou d’une chaîne audio numérique à
deux canaux
Avec un amplificateur audio/vidéo multi-canaux (Dolby* Digital
Decoder ou DTS), le son multi-canaux numérique des DVD est
décodé et restitué de manière optimale.
DVD EXT
DIGITAL
AUDIO
INPUT
1
30
COAXIAL
OUTPUT
TV SCART
Branchez un câble Cinch courant à la prise Cinch »COAXIAL
OUTPUT« (signal audio numérique) du téléviseur et à la prise
correspondante de l’amplificateur numérique multi-canaux.
* Fabriqué sous licence de la société Dolby Laboratories Licensing Corporation. Les
appellations “Dolby”, “Dolby Pro Logic”, “Dolby Digital” et le sigle double D “ “
sont des marques déposées de la société Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Copyright 1992 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
ij
INFORMATIONS __________________________________
Caractéristiques techniques
Tension de secteur :
230 V, 50/60 Hz
Puissance absorbée :
en veille 2 W, en marche 90 W
Etage de sortie audio :
Musique 2x6 watts
Gamme de fréquences : C01 … C99,
canaux spéciaux S01 … S41,
fréquences bande 1... 4
Numéros de chaîne :
100 et 3 AV
Formats de disque :
DVD R (+/–), DVD RW (+/–), CD-R,
CD-RW
Formats supports :
vidéo DVD, CD audio, CD vidéo,
CD S-vidéo, CD-ROM (MP3, JPEG)
Poids (WEEE) :
env. 13,9 kg
Recommandations de service pour revendeurs
spécialisés :
Le produit satisfait aux exigences des directives européennes suivantes :
Directive CEE 73/23/ relative au matériel électrique destiné à être
employé dans certaines limites de tension. Directive CEE 89/336/
sur la compatibilité électromagnétique.
Ce téléviseur satisfait aux normes : EN 60065, EN 55013,
EN 55020
Le téléviseur est conforme au décret sur la protection contre les dommages par rayons X. La protection offerte contre les rayons X, générés par les tubes cathodiques, est suffisante pour les rendre totalement inoffensifs.
Les interventions non conformes, en particulier la modification de la
haute tension ou l’installation d’un tube cathodique de type différent, peuvent provoquer un rayonnement X intense. Les appareils
ainsi modifiés ne sont plus conformes à la présente homologation et
ne doivent plus être utilisés.
Ce produit a été fabriqué à partir de matériaux et pièces de grande
qualité qui peuvent être recyclés.
Ce produit n’est donc pas destiné aux ordures ménagères. Il doit
être déposé dans un centre de collecte destiné au recyclage d’appareils électriques et électroniques. Cela est indiqué par le symbole
ci-contre figurant sur le produit, dans la notice ou sur l’emballage.
Veuillez vous adresser à votre municipalité pour connaître les
centres de collecte situés près de chez vous.
Le recyclage des appareils usagés est une contribution importante à
la protection de l’environnement.
FRANÇAIS
Remarque relative à l’environnement
31
INFORMATIONS __________________________________
Recommandations générales pour appareils
à laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
Cet appareil est un CLASS 1 LASER PRODUCT. CLASS 1 LASER PRODUCT signifie que le rayon laser
a une constitution technique lui conférant une sécurité intrinsèque, afin qu’il n’y ait aucun risque de
dépassement des taux de radiation maximum autorisés.
Attention :
Si vous utilisez des dispositifs de commande autres que ceux spécifiés dans ce mode d’emploi ou si
vous suivez d’autres procédures, vous risquez de vous exposer à des rayonnements dangereux.
Cet appareil émet des rayons laser. Etant donné le risque de lésions oculaires, seul un technicien
qualifié est autorisé à ouvrir et entretenir l’appareil.
Si vous utilisez des installations autres que celles spécifiées dans ce manuel ou si vous suivez
D’AUTRES PROCEDURES, vous risquez de vous exposer à des rayonnements dangereux.
Certaines pièces de cet appareil se trouvent sous la protection de brevets d’invention américains
ou sont propriété intellectuelle de la société Macrovision Corporation ou d’autres propriétaires. Ce
matériel technique de marque déposée ne peut être utilisé qu’avec l’autorisation de la société
Macrovision Company, et ce à des fins uniquement privées, à domicile ou dans d’autres circonstances limitées, sauf autorisations supplémentaires accordées par la société Macrovision Corporation. La reproduction et le démontage de l’appareil sont interdits.
Fabrication autorisée par les Dolby Laboratories. L’appellation “Dolby” et le sigle double D “ij ”
sont des marques déposées des Dolby Laboratories. Matériel confidentiel non publié.
©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
Lors de la lecture de CD et DVD codés DTS, un haut niveau de bruit est provoqué aux sorties stéréo
analogiques. Pour éviter les endommagements éventuels du système audio, le consommateur
devrait prendre des mesures de prévention lorsque les sorties stéréo du lecteur de DVD sont raccordées à un système d’amplification. Pour la lecture DTS Digital Surround, un décodeur Digital
Surround DTS à canal 5.1 externe doit être raccordé à la sortie numérique (S/PDIF) du lecteur de
DVD.
DTS et DTS Digital Out sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Tous droits réservés.
32
INFORMATIONS __________________________________
Comment remédier soi-même aux pannes
Si les conseils donnés ci-dessous ne donnent pas un résultat satisfaisant,
veuillez vous adresser à votre revendeur agréé GRUNDIG. Veuillez noter
que les pannes peuvent également être provoquées par des appareils
externes tels que les magnétoscopes et les récepteurs satellite.
Mode télévision
Panne
Cause possible
Aide
Ecran allumé (brouillage),
mais aucune chaîne
n’apparaît
Câble d’antenne
Câble d’antenne connecté ?
Aucune chaîne télévisée
programmée
Lancer la recherche de
chaîne
Faible contraste d’image
Réglages d’image déréglés Modifier la luminosité, le
contraste, ou la couleur
Le problème vient de la
chaîne
Comparer avec une autre
chaîne
Image et/ou son
défaillant(s)
Perturbations dues à
d’autres appareils
Changer les appareils de
position
Images fantômes, reflet
Réglage de la chaîne
Régler automatiquement ou
manuellement la chaîne/
effectuer un réglage de
précision
Antenne
Faire vérifier le câble
d’antenne ou le dispositif
de l’antenne
Intensité de couleur au
minimum
Augmenter l’intensité de
couleur
Pas de couleur
Le problème vient de la
chaîne
Comparer avec une autre
chaîne
Couleurs faussées, tâches
de couleur
Fort champ magnétique
causé par des haut-parleurs ou autres
Augmenter la distance
entre le téléviseur et les
haut-parleurs.
Si les tâches de couleur persistent, éteindre le téléviseur
avec le commutateur secteur
et attendre 10 minutes avant
de le remettre en marche.
Image présente, absence
de son
Volume au minimum
Augmenter/activer le
volume
Le problème vient de la
chaîne
Comparer avec une autre
chaîne
Chaîne (pas de télétexte)
ou installation d’antenne
Comparer avec une autre
chaîne, réglage de précision, images fantômes
Signal de la chaîne trop
faible
Vérifier l’installation de
l’antenne
Pas de liaison optique
Diriger la télécommande
vers le téléviseur
Piles de la télécommande
Vérifier ou changer les piles
Télétexte absent ou
défaillant
Télécommande inefficace
Etat de fonctionnement non Eteindre le téléviseur pendéfini
dant env. 2 min avec l’interrupteur secteur
Après mise en marche,
image méconnaissable
Sécurité enfants activée
Désactivation de la sécurité
enfants
FRANÇAIS
Réglage TV normé (si l’op- Sélectionner la norme de
tion de réglage existe)
couleur correcte
33
INFORMATIONS __________________________________
Mode DVD
Panne
Cause/Remède
Le compartiment à disque
ne s’ouvre pas, problèmes
d’image/de son
Eteignez et allumez l’appareil au moyen de l’interrupteur
secteur »Ȃ«.
Déformation de l’image
Vérifiez que le disque ne comporte pas de traces de
doigts, consultez les recommandations de nettoyage.
L’appareil ne lit pas le
DVD/CD.
Assurez-vous que le disque est placé face imprimée vers
le haut.
Nettoyez le disque.
Vérifiez si le disque est endommagé en le remplaçant
par un autre.
Absence de son
Testez un autre appareil de lecture.
Utilisez un décodeur externe pour les formats de son
DTS.
Oubli du mot de passe
Dans le menu de modification du mot de passe, saisir
»1«, »3«, »6« et »9«.
Nettoyage du disque
Essuyez le disque à l’aide d’un chiffon de nettoyage en partant du centre et en allant en ligne droite
vers le bord.
N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, des diluants, des détergents vendus dans le commerce
ou des sprays antistatiques pour disques analogiques.
Remarque concernant le logiciel
Nous vous rappelons que l’utilisation de votre lecteur de DVD est autorisée exclusivement avec les
logiciels d’exploitation acceptés par GRUNDIG. Vous pouvez vous procurer ces logiciels d’exploitation dans le commerce ou sur les sites Web Grundig www.grundig.com ou www.grundig.de. Ne téléchargez pas de logiciels d’exploitation provenant de sites Internet douteux, leur installation entraîne
des dysfonctionnements et la perte de la garantie.
Les frais causés par des dommages liés à ces pratiques ne sont en aucun cas pris en charge par
GRUNDIG. Les frais de réparation en découlant seront dans ce cas à la charge du client, même si la
période de garantie n’est pas écoulée.
34
Grundig Multimedia B.V.
• Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam • http://www.grundig.com
06/32
72011 723 3500

Manuels associés