- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- Grundig
- K 15 PFCD 2602 TXT
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Grundig K 15 PFCD 2602 TXT Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels35 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
35
ǵ COLOR TELEVISION K 15 PFCD 2602 TXT FRANCAIS SOMMAIRE ___________________________________________ 2 3 Installation et sécurité 4 Raccordements et préparatifs 4 4 Raccordement de l’antenne et du câble secteur Insertion des piles dans la télécommande 5-8 Vue d’ensemble 5-7 8 Télécommande Face avant du téléviseur 9-11 Réglages 9 9 9 10-11 11 11 Sélection de la langue de l’interface utilisateur Réglage automatique des chaînes Réglage manuel des chaînes Modification de l’attribution des chaînes Réglages de l’image Réglages audio 12 Mode télévision 13 Mode télétexte 13 13-14 Mode FLOF text et mode texte normal Autres fonctions 15 Fonctions de confort 16-26 Mode disque 16 16 17 18-19 20-21 22-23 24 25 25-26 26 Particularités du mode DVD Formats de disques Préparatifs Informations Fonctionnement avec un DVD, CD vidéo ou CD audio Fonctions supplémentaires de lecture avec un DVD ou un CD vidéo Fonctions de répétition Fonctionnement avec un CD MP3 ou un CD JPEG Fonctions supplémentaires de lecture avec CD JPEG Création et lecture d’un programme de lecture 27 Réglages du mode disque 27 27 Sélection du menu DVD Possibilités dans les menus DVD 28-30 Utilisation avec des appareils externes 28 28 29 30 30 Décodeur ou récepteur satellite Casque Graveur de DVD ou magnétoscope Camescope Raccordement de l’amplificateur numérique multi-canaux ou d’une chaîne audio numérique à deux canaux 31-34 Informations 31-34 Caractéristiques techniques, recommandations de service pour revendeurs spécialisé, recommandations générales pour appareils à laser, comment remédier soi-même aux pannes INSTALLATION ET SECURITE ______________ Ce téléviseur est conçu pour recevoir et lire des signaux vidéo et audio. Toute autre utilisation est formellement exclue. 5x La distance idéale entre l’utilisateur et l’écran est égale à 5 fois la diagonale de l’écran. La réflexion de lumière sur l’écran affecte la qualité de l’image. AUDIO L R TV/DVD VIDEO PRG/VOL MENU Pour garantir une aération suffisante, veillez à ce que la distance entre le téléviseur et les parois du meuble de rangement soit suffisante. 10 cm 10 cm Le téléviseur est conçu pour une utilisation dans des endroits secs. Si toutefois vous l’utilisez à l’extérieur, veillez à ce qu’il soit protégé contre l’humidité (pluie, projections d’eau). N’exposez jamais le téléviseur à des sources d’humidité. 20 cm 20 cm STOP PLAY/PAUSE P- P+ MENU V- V+ OPEN/CLOSE R-AUDIO-L VIDEO Krieg am Golf TV/AV/DVD STOP PLAY/PAUSE P- P+ MENU V- V+ OPEN/CLOSE TV/AV/DVD R-AUDIO-L VIDEO P+ MENU V- V+ OPEN/CLOSE R-AUDIO-L VIDEO VICE ! SER Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur le téléviseur. Le récipient peut se renverser et le liquide peut affecter la sécurité électrique. Posez le téléviseur sur un support plat et dur. Ne posez pas d’objets (par exemple des journaux) sur le téléviseur, ni de couvertures ou autres objets en dessous de l’appareil. Ne placez pas le téléviseur à proximité d’un chauffage ou en plein soleil, car ceci perturberait son système de refroidissement. Les accumulations de chaleur représentent un danger et diminuent la durée de vie du téléviseur. Pour des raisons de sécurité, faites enlever de temps en temps, par un spécialiste, les impuretés accumulées à l’intérieur du téléviseur. N’exposez pas le téléviseur à des champs magnétiques (provoqués par exemple par des haut-parleurs). STOP PLAY/PAUSE P- Lorsque le téléviseur est exposé à d’importants changements de température, par exemple lorsque vous le transportez d’un endroit froid à un endroit chaud, branchez-le et laissez-le reposer au moins deux heures sans avoir introduit de disque. ! N’ouvrez en aucun cas votre téléviseur. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates. DVD EXT COAXIAL OUTPUT TV SCART Assurez-vous que le câble secteur n’est pas abîmé. Les orages constituent une source de danger pour tout appareil électrique. Même lorsque le téléviseur est éteint, il peut être endommagé lorsque la foudre frappe le secteur et/ou la ligne d’antenne. Par temps d’orage, débranchez toujours votre appareil ainsi que l’antenne. N’introduisez pas de corps étrangers dans le compartiment à disque. DVD EXT COAXIAL OUTPUT TV SCART Si votre appareil ne lit pas correctement les disques, utilisez un CD de nettoyage courant, disponible dans le commerce, pour nettoyer l’optique laser. D’autres méthodes de nettoyage risqueraient de détruire l’optique laser. Maintenez toujours le compartiment à disque fermé afin que la poussière ne s’accumule pas sur l’optique laser. Veuillez ne nettoyer l’écran qu’avec un chiffon doux légèrement humide. N’utilisez que de l’eau claire. Remarque : Ne raccordez aucun appareil lorsque votre appareil est allumé. Eteignez également les autres appareils avant le raccordement ! Raccordez les appareils externes et l’antenne avant de brancher la fiche de votre appareil dans une prise de courant ! FRANÇAIS TV/AV/DVD 3 RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS_ Raccordement de l’antenne et du câble secteur DVD EXT COAXIAL OUTPUT 2 TV R TV SCART 1 1 Branchez le câble de l’antenne extérieure dans la prise d’antenne »Ä« du téléviseur. 2 Branchez la fiche du câble secteur dans la prise secteur. Remarque : Raccordez les appareils externes et l’antenne avant de brancher la fiche de votre appareil dans une prise de courant ! Insertion des piles dans la télécommande 1 Ouvrez le compartiment des piles en soulevant le couvercle. 2 Lorsque vous insérez les piles (type Mignon, ex. : UM-3 ou AA, 2x1,5 V) tenez compte de la polarité indiquée dans le fond du compartiment des piles. 3 Fermez le compartiment à piles. Remarque : Si le téléviseur ne répond plus correctement aux ordres de la télécommande, il se peut que les piles soient usées. Veuillez impérativement retirer les piles usées de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des piles usagées. 4 Remarque relative à l’environnement Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds. Veillez à la protection de l’environnement en déposant par exemple les piles usées dans les points de collecte disponibles dans les commerces et les services publics d’élimination des déchets. Renseignez-vous sur la législation en vigueur dans votre pays. VUE D’ENSEMBLE ________________________________ Télécommande Mode télévision STANDBY Ǽ PP SLEEP RECALL MUTE 1 2 3 4 5 6 7 9 0 -/-- MENU PROG STOP ENTER/PLAY PAUSE/STEP CLEAR F. FWD D. MENU PREV SLEEP Pour saisir l’heure d’arrêt par incréments de 15 minutes (Arrêt programmé). RECALL Affiche la chaîne. MUTE Son marche/arrêt (silence). 1…0 Mettent en marche le téléviseur à partir du mode veille (stand-by) ; sélectionnent directement les chaînes de télévision. -/-- Permet de passer de la sélection de chaînes à un chiffre à celles à deux ou trois chiffres. TV/AV Sélectionne les chaînes AV et la chaîne visionnée en dernier. TV/DVD Fait passer la télécommande du mode télévision áu mode DVD et vice-versa. P+ Fait basculer le téléviseur du mode veille (stand-by) au mode marche ; sélectionnent progressivement les chaînes de télévision ; permet de déplacer le curseur de bas en haut et vice-versa dans le menu. NEXT REPEAT REPEAT A-B SETUP SOUND Sélectionne différents réglages d’image. TV/DVD DISPLAY ANGLE PP SLOW PLAY TITLE/PBC SEARCH ZOOM TXT MODE/SWAP INDEX PICTURE SLEEP TIME P– a s Modifient le volume, déplacement du curseur à gauche/à droite dans le menu. TV MENU Affiche le menu TV ; fait passer le menu TV à la page suivante. TXT MODE/ SWAP Bascule entre les deux dernières chaînes sélectionnées. INDEX En mode télétexte, affiche la page télétexte 100. Arrêt sur page en mode Télétexte. Affiche l’heure ; Présélection des sous-pages en mode télétexte. Met à jour une page en mode télétexte. FRANÇAIS AUDIO ST/D/I/II SUBTITLE Eteint le téléviseur (Stand-by). 8 TV/AV F. REV Ǽ OPEN/CLOSE 5 VUE D’ENSEMBLE ________________________________ Réponse autorisée en mode télétexte. STANDBY Double la taille des caractères en mode télétexte. OPEN/CLOSE Ǽ PP SLEEP RECALL MUTE 1 2 3 4 5 6 7 9 0 -/-- Bascule entre le mode télétexte et le mode TV. En mode télétexte, sélectionne la fonction Mix (image de télévision et télétexte). 8 TV/AV AUDIO ST/D/I/II TV/DVD • Rouge Affiche le menu »SON« ; en mode télétexte, permet de sélectionner une page. • Vert Affiche le menu »IMAGE« ; en mode télétexte, permet de sélectionner une page. • Jaune Pour saisir un temps de mise à l’arrêt ; en mode télétexte, permet de sélectionner une page. • Bleu En mode télétexte, permet de sélectionner une page. SWAP Bascule entre les deux dernières chaînes sélectionnées. SOUND MENU DISPLAY PROG STOP ENTER/PLAY PAUSE/STEP CLEAR F. REV F. FWD D. MENU SUBTITLE SOUND NEXT REPEAT REPEAT A-B SETUP ANGLE PREV PICTURE SLOW PLAY SLEEP TIME TITLE/PBC SEARCH ZOOM TXT MODE/SWAP INDEX PICTURE SLEEP TIME Mode DVD OPEN/CLOSE ə Pour ouvrir et fermer le tiroir. 1…0 Touches numériques pour différentes entrées. AUDIO ST/D/I/II Bascule entre la langue originale et la langue de doublage* pendant la lecture d’un DVD. -/-- Présélection de la sélection des chapitres. TV/DVD Fait passer la télécommande du mode DVD au mode télévision et vice-versa. DISPLAY Permet d’afficher en cours de lecture diverses informations (p. ex. titre/numéro de chapitre, durée de lecture) sur l’écran du téléviseur. PROG Permet de programmer une liste de lecture pour le disque inséré. STOP Interrompt toutes les fonctions en cours. 7 ENTER/PLAY 6 * selon le DVD utilisé Confirme les réglages effectués dans le menu DVD ; démarre la lecture. VUE D’ENSEMBLE ________________________________ PAUSE/STEP STANDBY OPEN/CLOSE Ǽ PP SLEEP RECALL MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Efface des entrées dans la liste de lecture. F.REV Active la recherche d’image en marche arrière à différentes vitesses pendant la lecture. 3 -/-TV/DVD Arrêt sur image pour les DVD et CD vidéo ; avance progressivement aux arrêts sur image suivants ; pause pour les CD audio et les CD MP3. CLEAR TV/AV AUDIO ST/D/I/II ! F.FWD 4 Active la recherche d’image en marche avant à différentes vitesses pendant la lecture. MENU DISPLAY PROG STOP ENTER/PLAY PAUSE/STEP CLEAR F. FWD D. MENU SUBTITLE SOUND NEXT NEXT s6 Permet de sélectionner le titre ou le passage suivant pendant la lecture. D. MENU Permet d’appeler le menu disque* du DVD pendant la lecture. REPEAT Sélectionne des fonctions de répétition. A-B Permet de sélectionner et de répéter la lecture de certains passages. a s AS Sélectionnent différentes fonctions dans le menu DVD ; en mode zoom, déplacent la section d’image. SETUP Appelle le menu principal de l’élément DVD. SLOW PLAY Ralenti en avant pendant la lecture. SEARCH Pour sélectionner un chapitre ou une section du disque. SUB TITLE Pour sélectionner et faire apparaître les soustitres* du DVD pendant la lecture. ZOOM Permet d’agrandir des scènes lors de la lecture. REPEAT REPEAT A-B SETUP ANGLE PREV Permet de sélectionner le titre ou le passage précédent pendant la lecture. SLOW PLAY TITLE/PBC SEARCH ZOOM TXT MODE/SWAP INDEX PICTURE SLEEP TIME FRANÇAIS F. REV PREV 5a * selon le DVD utilisé 7 VUE D’ENSEMBLE ________________________________ Face avant du téléviseur TV/AV/DVD STOP PLAY/PAUSE P- P+ MENU V- V+ OPEN/CLOSE R-AUDIO-L VIDEO A TV/AV/DVD Fait passer l’appareil du mode télévision au mode DVD et vice-versa ; sélectionne les chaînes AV. STOP Interrompt toutes les fonctions en cours. PLAY/PAUSE Démarre la lecture ; arrêt sur image pour les DVDs et les CDs vidéo ; pause pour CDs audio et MP3 ; active les fonctions du menu. P– P+ Allume le téléviseur à partir du mode de veille ; sélection des chaînes dans l’ordre croissant/décroissant. V– V+ Réduction/augmentation du volume. OPEN/CLOSE Pour ouvrir et fermer le tiroir. A Ȃ 8 Tiroir à CD. Permet de commuter entre le mode veille (stand-by) et l’arrêt du téléviseur. R–AUDIO–L Entrée signal audio pour caméscope. VIDEO Entrée signal vidéo pour caméscope. y Prise pour casque (jack 3,5 mm ø). RÉGLAGES _____________________________________________ Mise en marche/à l’arrêt 1 Ȃ Mettez le téléviseur en marche avec » « sur le téléviseur. Sélection de la langue de l’utilisateur 1 Sélectionnez le menu »UMSTAENDE« (PARAMÉTRAGE) en appuyant trois fois sur »MENU«. 2 Sélectionnez la ligne »SPRACHE« (LANG.) avec »P+« ou »P-«. 3 Sélectionnez la langue de votre choix avec »V+« ou »V-«. 4 Appuyez sur »MENU« pour mettre fin au réglage. UMSTAENDE SPRACHE BLAUES BILD SPIEL KALENDER DEUTSCH EIN Réglage automatique des chaînes Le téléviseur dispose d’une fonction de recherche automatique des chaînes. Remarque : après la recherche automatique, vous pouvez classer les chaînes de télévision dans l’ordre de votre choix. Votre téléviseur dispose de 250 numéros de chaînes qui peuvent être affectés au choix aux chaînes de télévision de l’antenne ou du câble. ACCORD RECHERCHE AUTO RECHERCHE BANDE ACCORD FIN COULEUR SON EFFACER PROGRAMME 48 UHF 1 Sélectionnez le menu »ACCORD« en appuyant sur »MENU«. 2 Sélectionnez la ligne »RECHERCHE AUTO« avec »P+« ou avec »P-« et démarrez la recherche avec »V+«. – La recherche commence. La recherche peut – selon le nombre de programmes télévisés reçus – durer quelques minutes. – Une fois la recherche terminée, le téléviseur commute sur la chaîne numéro 1. AUTO BG ETEINT 1 ACCORD RECHERCHE AUTO RECHERCHE BANDE ACCORD FIN COULEUR SON EFFACER PROGRAMME 1 Sélectionnez le menu »ACCORD« en appuyant sur »MENU«. 2 Appuyer sur »P+« ou sur »P-« pour sélectionner la ligne »PROGRAMME« et sur »V+« ou sur »V-« pour sélectionner le numéro de chaîne de votre choix sur lequel doit être placé la nouvelle chaîne. 3 Sélectionnez la ligne »COULEUR« avec »P+« ou »P-« et réglez la norme couleur nécessaire avec »V+« ou »V-«. 4 Sélectionnez la ligne »SON« avec »P+« ou »P-« et réglez la norme de son nécessaire avec »V+« ou »V-«. 5 Sélectionnez la ligne »BANDE« avec »P+« ou »P-« et réglez la bande de fréquence nécessaire avec »V+« ou »V-«. 48 UHF AUTO BG ETEINT 1 FRANÇAIS Réglage manuel des chaînes 9 RÉGLAGES _____________________________________________ 6 ACCORD RECHERCHE AUTO RECHERCHE BANDE ACCORD FIN COULEUR SON EFFACER PROGRAMME 48 UHF AUTO BG ETEINT 1 Sélectionnez la ligne »RECHERCHE« avec »P+« ou »P-« et démarrez la recherche avec »V+«. – Une chaîne apparaît après un court moment. Si la chaîne souhaitée n’a pas été trouvée, démarrez à nouveau la recherche en appuyant sur »V+«. Remarque : Pour effectuer le réglage d’autres programmes, répétez la procédure. Modification de l’attribution des chaînes Classement des chaînes de télévision Après le réglage des chaînes, vous pouvez classer les chaînes de télévision dans l’ordre de votre choix. 1 Sélectionnez le menu »PROG. ECHANGE« en appuyant cinq fois sur »MENU«. 2 Sélectionnez la ligne »PROG. I« avec »P+« ou »P-«. 3 Sélectionnez la chaîne à déplacer avec »V+« ou »V-«. 4 Sélectionnez la ligne »PROG. II« avec »P+« ou »P-«. 5 Sélectionnez le nouveau numéro de chaîne avec »V+« ou »V-«. 6 Sélectionnez la ligne »ECHANGE« avec »P+« ou »P-« et confirmez avec »V+«. PROG. ECHANGE PROG. I PROG. II ECHANGE 1 1 PROG. ECHANGE PROG. I PROG. II ECHANGE 5 1 Remarque : Pour échanger d’autres programmes, répétez la procédure. Saut de certaines chaînes de télévision Vous pouvez surligner les chaînes de télévision que vous souhaitez écarter de la sélection avec »P+« ou »P-«. Une sélection avec les touches numérotées est possible. 1 Sélectionnez le menu »ACCORD« en appuyant sur »MENU«. 2 Sélectionnez la ligne »PROGRAMME« avec »P+« ou »P-« et sélectionnez avec »V+« ou »V-« le numéro de la chaîne devant être sautée. 3 Sélectionnez la ligne »EFFACER« avec »P+« ou avec »P-« et activez la fonction avec »V+« ( OUVERT). ACCORD RECHERCHE AUTO RECHERCHE BANDE ACCORD FIN COULEUR SON EFFACER PROGRAMME 10 48 UHF AUTO BG OUVERT 1 Remarque : Pour désactiver la fonction, répétez la même procédure et sélectionnez »ETEINT« au point 3. RÉGLAGES _____________________________________________ Réglage de précision des chaînes L’appareil se règle automatiquement sur la meilleure réception. Dans les zones où la réception est mauvaise, il peut être nécessaire de procéder à un réglage de précision manuel. ACCORD RECHERCHE AUTO RECHERCHE BANDE ACCORD FIN COULEUR SON EFFACER PROGRAMME 48 UHF AUTO BG ETEINT 1 1 Sélectionnez le menu »ACCORD« en appuyant sur »MENU«. 2 Sélectionnez la ligne »PROGRAMME« avec »P+« ou »P-« et sélectionnez avec »V+« ou »V-« le numéro de la chaîne devant être réglée. 3 Sélectionnez la ligne »ACCORD FIN« avec »P+« ou »P-« et ajustez l’image avec »V+« ou »V-«. Réglages de l’image 1 Sélectionnez le menu »IMAGE« en appuyant une fois sur »MENU«. 2 Sélectionnez la ligne »LUMINAGE«, »COLEUR«, »CONTRASTE« ou »DEFINITION« avec »P+« oder »P-«. 3 Réglez la valeur souhaitée en appuyant sur »V+« ou sur »V-«. IMAGE LUMINAGE COLEUR CONTRASTE DEFINITION TEINTE 32 48 58 32 0 Remarques : Les valeurs réglées peuvent être sélectionnées avec »PP«. Le réglage »TEINTE« peut uniquement être modifié pour les chaînes conformes à la norme NTSC. Réglages audio 1 Volume SON VOLUME BALANCE Sélectionnez le menu »SON« en appuyant deux fois sur »MENU«. 12 O 1 Sélectionnez la ligne »VOLUME« avec »P+« ou »P-« et modifiez le réglage avec »V+« ou »V-«. Balance 1 SON 12 O FRANÇAIS VOLUME BALANCE Sélectionnez la ligne »BALANCE« avec »P+« ou »P-« et modifiez le réglage avec »V+« ou »V-«. 11 MODE TELEVISION ______________________________ Mise en marche/à l’arrêt STANDBY OPEN/CLOSE Ǽ PP SLEEP RECALL MUTE 1 2 3 4 5 6 7 Mettez le téléviseur en marche avec » « sur le téléviseur. 2 Mettez le téléviseur en mode de veille (Stand-by) en appuyant sur »Ǽ STANDBY«. – Le témoin rouge situé sur l’appareil s’allume. 3 Mettez le téléviseur en marche à partir du mode veille en appuyant sur »1…0« ou sur »P+« ou sur »P-« . 4 Eteignez complètement le téléviseur avec » « sur le téléviseur. – Vous faites ainsi des économies d’énergie. 8 TV/AV 9 0 -/-- AUDIO ST/D/I/II TV/DVD PROG STOP ENTER/PLAY PAUSE/STEP CLEAR F. REV F. FWD D. MENU SETUP ANGLE SUBTITLE SOUND PREV NEXT REPEAT REPEAT A-B Ȃ Remarque : S’il ne reçoit aucune chaîne, l’appareil s’éteint après environ 5 minutes. MENU DISPLAY Ȃ 1 Sélection du mode de service 1 Sélectionnez le mode télévision ou le mode disque avec »TV/DVD«. SLOW PLAY TITLE/PBC SEARCH ZOOM TXT MODE/SWAP INDEX Sélection des numéros de chaînes 1 Sélectionnez directement les numéros de chaîne avec »1…0«. Présélection pour numéro de chaîne à deux et trois chiffres avec »–/– – «. 2 Sélectionnez progressivement les numéros de chaîne en appuyant sur »P+« ou »P-« . PICTURE SLEEP TIME Sélection des chaînes AV 1 Sélectionnez un numéro de chaîne AV avec »TV/AV«. Réglage du volume 1 Modifiez le volume avec »V+« ou »V-«. Activation/désactivation du son 1 Activez ou désactivez le son (silence) en appuyant sur »MUTE«. Affichage de l’heure 1 Ȅ « (pour les chaînes avec Pour afficher l’heure, appuyez sur » télétexte uniquement). Fonction zapping Avec cette fonction, vous pouvez basculer entre les deux dernières chaînes sélectionnées (sélectionnées directement avec »1…0«). 12 1 Sélectionnez les chaînes avec »1…0«. 2 La touche »TXT MODE/SWAP« permet d’aller et venir entre les deux chaînes (zapper). MODE TELETEXTE _________________________________ Mode FLOF text et mode texte normal Activer le télétexte et sélectionner des pages du télétexte STANDBY OPEN/CLOSE Ǽ PP SLEEP RECALL MUTE 1 2 3 4 5 6 7 1 Activez le télétexte en appuyant sur » 2 Sélectionnez la page télétexte directement avec »1...0« ou progressivement avec »P+« ou »P-« (retournez à la page télétexte 100 avec »INDEX«). 8 Remarque : En bas de l’écran se trouve une ligne d’information partagée en zones d’écriture rouge, verte, jaune et bleue. Les touches de la télécommande sont également caractérisées par les mêmes couleurs. TV/AV 9 0 -/-- AUDIO ST/D/I/II TV/DVD MENU DISPLAY PROG STOP ENTER/PLAY PAUSE/STEP CLEAR F. REV F. FWD D. MENU ANGLE 3 Sélectionner une page télétexte en appuyant sur » ǵ« (rouge), » ǵ« (vert), » ǵ« (jaune) ou » ǵ« (bleu). Celle-ci dépend de l’indication figurant à la ligne d’information. 4 Désactivez le télétexte en appuyant sur » NEXT REPEAT REPEAT A-B SETUP SUBTITLE PREV «. «. SLOW PLAY TITLE/PBC SEARCH ZOOM TXT MODE/SWAP INDEX Autres fonctions Saut du temps d’attente Lorsqu’une page est en cours de recherche, vous pouvez commuter sur la chaîne de télévision. PICTURE SLEEP TIME 1 Entrez le numéro de la page de télétexte avec »1…0«, puis appuyez sur » «. – Dès que la page a été trouvée, le numéro de la page de texte est affiché dans le coin gauche supérieur de l’écran. 2 Commutez sur la page de télétexte en appuyant sur » «. Agrandissement de la hauteur des caractères Si vous avez des difficultés à lire le texte à l’écran, vous pouvez doubler la grosseur des caractères. 1 Augmentez la hauteur des caractères d’une page de télétexte en appuyant plusieurs fois sur » «. Arrêt de page Une page multiple peut rassembler plusieurs sous-pages que la chaîne de télévision fait défiler automatiquement. 1 Arrêtez-vous à la sous-page actuelle avec » 2 Quittez cette fonction avec » «. «. FRANÇAIS SOUND 13 MODE TELETEXTE _________________________________ Appel direct d’une sous-page Si la page de télétexte sélectionnée contient d’autres pages, le numéro de la sous-page visionnée s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran, ainsi que le nombre total de pages. 1 Sélectionnez la fonction sous-page en appuyant sur » «. 2 Sélectionnez la sous-page souhaitée à l’aide d’un numéro à quatre chiffres avec »1…0«. – La sous-page choisie apparaît peu après. Validation de réponse Certaines pages de télétexte peuvent comprendre des “réponses cachées” ou des informations masquées. Vous avez la possibilité de les afficher. 1 Pour afficher ces informations, appuyez sur » 2 Masquez les informations en appuyant sur » «. «. Mode MIX 14 1 Appuyez sur » « pour activer le mode Mix. – On voit simultanément l’image télévisée et le télétexte. 2 Appuyez sur » « pour désactiver le mode Mix. FONCTIONS DE CONFORT ________________ Saisissez la date PARAMÉTRAGE LANG. FOND BLEU JEUX CALENDRIER FRANÇAIS OUVERT 1 Sélectionnez le menu »PARAMETRAGE« en appuyant trois fois sur »MENU«. 2 Sélectionnez la ligne »CALENDRIER« avec »P+« ou avec »P-« et activez avec »V+«. 3 Sélectionnez le point de saisie »Y« (année), »M« (mois) ou »D« (jour) avec »V+« ou »V-«. 4 Entrez la date avec »P+« ou »P-«. Sélection de l’écran bleu Ce réglage commute vers un écran bleu lorsque l’image est brouillée. PARAMÉTRAGE LANG. FOND BLEU JEUX CALENDRIER 1 Sélectionnez le menu »PARAMETRAGE« en appuyant trois fois sur »MENU«. 2 Sélectionnez la ligne »FOND BLEU« avec »P+« ou »P-«, et avec »V+« ou »V-«, sélectionnez »ACTIVE«. FRANÇAIS OUVERT Sélection d’un jeu LANG. FOND BLEU JEUX CALENDRIER FRANÇAIS OUVERT 1 Sélectionnez le menu »PARAMETRAGE« en appuyant trois fois sur »MENU«. 2 Sélectionnez la ligne »JEUX« avec »P+« ou avec »P-« et activez avec »V+«. Remarque : »MENU« permet de faire pivoter le personnage, »V+« et »V-« permettent de le déplacer vers la gauche ou la droite. 3 Pour mettre fin au jeu, appuyez sur »TV/AV«. Saisie de l’heure d’arrêt programmé Vvous pouvez entrer une heure d’arrêt programmé du téléviseur. Une fois l’heure d’arrêt programmé atteinte, le téléviseur passe en mode veille (stand-by). 1 Entrez l’heure d’arrêt programmé souhaitée avec » ǵ« (jaune) (de 15 à 240 minutes). Remarque : Pour quitter cette fonction, programmez l’heure d’arrêt sur »0« avec » ǵ« (jaune). FRANÇAIS PARAMÉTRAGE 15 MODE DISQUE _____________________________________ Particularités du mode DVD Votre lecteur de DVD vous offre une image numérique parfaite, de qualité studio. Selon le type de DVD et de chaîne audio ou de téléviseur stéréo, le son rendu peut être stéréo ou multi-canaux numérique, avec une qualité de salle de cinémas. En outre, le DVD vidéo offre p. ex. la possibilité de choisir le canal de son et la langue de doublage, la langue des sous-titres ainsi que différents angles de prise de vue. Votre lecteur de DVD est adapté à la lecture de DVD dont le code régional est le 2. En plus des DVD, il est possible de lire également les CD MP3, les CD (photos) au format JPEG, les CD vidéo, S-vidéo et audio. Formats de disques Avec votre lecteur de DVD, vous pouvez lire des CD R, CD RW, VCD 2,0, Super-VCD, DVD R et des DVD RW. Il peut cependant arriver que la lecture de certains DVD ou CD gravés soit impossible en raison des différences de qualité des supports et des particularités de l’enregistrement. Dans ce cas, le problème ne vient pas du lecteur. Vos enregistrements personnels (CD R et CD RW) doivent être finalisés. Veillez à ce que la configuration de votre programme de gravure réponde au standard ISO 9660, pour graver des CD R ou CD RW. Lors de la lecture de CD vidéo DivX©, MP3 ou JPEG, il est possible que certaines plages/images soient sautées ou ne soient pas lues/présentées correctement. Ceci peut être dû à la configuration du disque en cours de lecture, au logiciel encodeur ou au matériel utilisé pour l’enregistrement. Les CD audio (CDDA) correspondent à la spécification et portent le logo correspondant. Les CD protégés contre la copie ne sont pas conformes à cette spécification et ne portent pas le logo correspondant. Ces CD peuvent provoquer des erreurs de lecture. 16 MODE DISQUE _____________________________________ Préparatifs Mise en marche Ȃ 1 Mettez le téléviseur en marche avec » « et sélectionnez le mode DVD avec »TV/DVD«. 2 En cas de raccordement d’une chaîne audio ou d’un récepteur AV à l’appareil, mettez ceux-ci en marche et sélectionnez l’entrée audio correspondant à l’appareil. Insertion du disque 1 2 3 Ouvrez le compartiment à disque avec » ə OPEN/CLOSE«. – Le compartiment à disque s’ouvre. Insérez le disque de votre choix avec la face imprimée (comportant le label) vers le haut dans le compartiment à disque. Fermez le compartiment disque en appuyant sur » ə OPEN/ CLOSE«. – Le compartiment à disque se referme, la lecture du disque commence. Remarques : La lecture d’un DVD, VCD, SVCD ou d’un CD Audio (CDDA) commence automatiquement. - Pour un CD MP3 ou JPEG, le navigateur de fichiers apparaît. Si le symbole » « apparaît sur l’écran du téléviseur, la fonction sélectionnée est impossible avec ce disque. Retrait du disque Ouvrez le compartiment à disque avec » ə OPEN/CLOSE« et retirez le disque. FRANÇAIS 1 17 MODE DISQUE _____________________________________ Informations Caractéristiques des DVD Vous reconnaîtrez un DVD à son logo sur l’étiquette. En fonction de leur contenu, les disques comportent un ou plusieurs titres. Chaque titre peut comporter un ou plusieurs chapitres (Chapter). Titres et chapitres sont faciles et agréables à sélectionner. Vous pouvez commander et contrôler la lecture du DVD à l’aide du menu du lecteur de DVD – sur l’écran du téléviseur. Particularités des DVD Les DVD comportent, dans un menu de titre, un répertoire des titres existants et/ou des extraits de titres. Certaines fonctions du lecteur de DVD comme le ralenti, l’arrêt sur image ou le fonctionnement automatique peuvent également être commandées par les DVD. Il se peut que la fonction arrêt sur image, par exemple, ne puisse pas être sélectionnée dans certaines scènes. Pour de nombreux DVD, les langues d’enregistrement des pistes audio peuvent s’élever au nombre de huit. Vous pouvez choisir la langue que vous désirez. De nombreux DVD sont conçus par le fabricant avec des sous-titres en plusieurs langues. Pour l’affichage des sous-titres, vous pouvez choisir parmi un nombre de langues pouvant aller jusqu’à 32. Comme les films sortent à des dates différentes dans les différentes régions du monde, tous les lecteurs de DVD comportent un code régional. Le code régional de votre lecteur de DVD est le 2. Les DVD eux-mêmes peuvent également être munis d’un code régional supplémentaire. Si vous introduisez dans votre lecteur un DVD portant un code différent, un rappel de votre code régional s’affiche sur l’écran de votre téléviseur. Ce DVD ne peut pas être lu. Particularités des S-VCD/VCD Vous reconnaîtrez un S-VCD/VCD (CD vidéo) à son logo figurant sur l’étiquette. Selon leur contenu (films, vidéo-clips etc.), les S-VCD/VCD comportent une ou plusieurs plages. Les S-VCD/VCD sont enregistrés avec une structure de plages comme les CD audio. Les S-VCD/VCD peuvent être conçus pour la navigation d’une plage à l’autre grâce au système PBC (Play Back Control). Ceci dépend du logiciel de traitement et de gravure. Vous pouvez commander et contrôler la lecture des S-VCD/VCD à l’aide du menu du lecteur de DVD – sur l’écran du téléviseur. Certaines fonctions (le ralenti, angle de vue, repérage de scènes) ne peuvent pas être sélectionnées lors de la lecture d’un S-VCD/VCD. Cela dépend de la conception du S-VCD/VCD. 18 Les S-VCD peuvent contenir différents sous-titres et langues de doublage – selon leur conception. MODE DISQUE _____________________________________ Caractéristiques des CD MP3 MP3 signifie MPEG-1 Audio Layer 3 et provient du standard Motion Picture Expert Group (MPEG), qui a été conçu pour la compression de films. Grâce au format MP3, il est possible de mémoriser sur un ordinateur des fichiers audio atteignant presque la qualité d’un CD. Seuls 10 % environ de la quantité originale des données sont nécessaires pour ce processus. Les fichiers MP3 sont encodés en débit binaire standard de 128 kbit/s. En principe, plus le débit binaire d’un fichier MP3 est élevé, meilleure est la qualité acoustique. Sur Internet, la plupart des fichiers MP3 sont encodés en 128 ou 160 kbit/s. On considère que 160 kbit/s correspond déjà à la qualité d’un CD. Les fichiers MP3 peuvent aussi être chargés à partir d’Internet puis être gravés sur un CD-ROM. Votre lecteur de DVD est en mesure de lire ce qu’on appelle le tag ID3 de l’en-tête du fichier – qui contient des informations sur le titre et l’interprète – et de l’afficher dans l’affichage d’état/dans le menu d’information. Les CD MP3 contiennent des enregistrements acoustiques. Ils peuvent être lus sur une chaîne audio, comme à l’ordinaire. Les signaux numériques diffusés lors de la lecture MP3 sont codés PCM, indépendamment du réglage de la sortie audio. Les signaux sont émis à la même vitesse que ceux de la source musicale (possibilités : 32 kbit/s – 320 kbit/s, idéal : 128 kbit/s). Les fichiers MP3 peuvent être organisés en dossiers et sous-dossiers – tout comme les fichiers dans un PC. Particularités des CD JPEG JPEG signifie Joint Picture Experts Group. Le procédé a été conçu pour la compression de fichiers images. Les fichiers JPEG peuvent être gravés avec d’autres types de fichiers sur un même CD. On appelle ce type de CD des “CD File” ou des “CD Mixed Mode”. Ces CD peuvent contenir par exemple des fichiers MP3 (audio) et des fichiers JPEG, afin de reproduire la couverture de l’album. Sur un CD JPEG, les fichiers peuvent être regroupés dans des dossiers (Répertoire). La structure ressemble à celle d’un CD MP3. Caractéristiques des CD audio Un CD audio est reconnaissable au logo ci-contre. Les CD audio contiennent uniquement des enregistrements acoustiques. Ils peuvent être lus sur une chaîne audio, comme à l’ordinaire. Les différents titres se succèdent. Des classifications (dossiers) ne sont pas prévues. FRANÇAIS Les CD JPEG ne contiennent que des données en format JPEG comprimé. Ce sont la plupart du temps des données d’appareils photo numériques ou qui proviennent de programmes de traitement d’images. Vous pouvez afficher les données (images) une par une ou dans un certain ordre, comme dans une séance diapo. 19 MODE DISQUE _____________________________________ Fonctionnement avec un DVD, CD vidéo ou CD audio Selon le disque utilisé, il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner différentes fonctions. Lecture d’une plage 1 Une fois le compartiment refermé et la mise en position “lecture” du disque, la lecture démarre automatiquement. 2 Passez sur pause-lecture (arrêt sur image) en appuyant sur »PAUSE/STEP !«. 3 Pour reprendre la lecture, appuyez sur »ENTER/PLAY«. 4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur »STOP 7«. 5 Pour reprendre la lecture, appuyez sur »ENTER/PLAY«. 6 Terminez la lecture avec »STOP 7« (appuyer deux fois). Remarque : Selon le disque utilisé, il peut s’avérer nécessaire de sélectionner dans le sommaire du disque le chapitre ou le titre à l’aide des touches »a«, »s«, »A« ou »S« et de démarrer la lecture à l’aide de la touche »ENTER/PLAY«. Consultation d’informations* Vous pouvez faire apparaître à l’écran des informations sur le titre, sur le chapitre ou sur la durée de lecture. 1 20 Pour afficher le menu info, appuyez de manière répétée sur »DISPLAY«. – Affichage, par ex. : Titre 01/02 titre actuel et titres disponibles Chapitre 03/18 chapitre actuel et chapitres disponibles 1:05:00 temps de lecture écoulé du titre 0:25:00 temps de lecture restant du titre 0:01:00 durée de lecture écoulée du chapitre 0:03:50 durée de lecture restante du chapitre AFFICH. DÉSACTIVÉ menu info désactivé * DVD ou CD vidéo uniquement MODE DISQUE _____________________________________ Sélectionner le titre et le chapitre à l’aide du menu disque* Si un disque comporte plusieurs titres et/ou chapitres, vous pouvez les sélectionner. Les affichages »Titre« et »Chapitre« du menu d’information vous permet de savoir si un disque contient plusieurs titres/chapitres. 1 Consultez le contenu du disque en appuyant sur »D MENU« (Menu Disque) ou »TITLE/PBC« (Menu Titres). – Si le disque comprend un menu de titres, celui-ci apparaît alors à l’écran. 2 Sélectionnez le titre ou le chapitre en appuyant sur »a«, »s«, »A« ou sur »S«, puis activez avec »ENTER/PLAY«. – La lecture commence par le titre/le chapitre sélectionné. Sélection progressive d’un chapitre (SKIP) 1 Sélectionnez le chapitre suivant, appuyez ensuite sur »NEXT s6« pendant la lecture. 2 Sélectionnez le chapitre précédent avec »PREV 5a«. Activation de la fonction lecture ciblée* La fonction de lecture ciblée vous permet de vous rendre à une position de lecture ciblée à la seconde près. 1 Pour afficher la fonction de lecture ciblée, appuyez sur »SEARCH«. 2 Sélectionnez la saisie de titre, de chapitre ou de l’horaire avec »a«, »s«. 3 Entrez l’horaire, le titre ou le numéro de chapitre avec les touches numérotées »1…0«. 4 La lecture démarre à la position indiquée. Interruption/reprise de la lecture (Resume) La lecture du DVD peut être interrompue à tout instant et reprise ensuite au même endroit. 1 Pour interrompre la lecture, appuyez une seule fois sur »STOP 7«. Pour reprendre la lecture à l’endroit où elle a été interrompue, appuyez sur »ENTER/PLAY«. Fin de lecture La lecture peut être terminée à tout instant, appuyez sur »STOP 7« à deux reprises. * DVD ou CD vidéo uniquement FRANÇAIS 2 21 MODE DISQUE _____________________________________ Fonctions supplémentaires de lecture avec un DVD ou un CD vidéo Remarques : Le son est mis en mode silencieux lorsque les fonctions “recherche d’image”, “ralenti” et “arrêt sur image” sont activées. Certaines fonctions ne peuvent pas être sélectionnées, selon le disque utilisé. Recherche d’image Vous pouvez choisir entre différentes vitesses. 1 Sélectionnez la vitesse souhaitée, pendant la lecture en appuyant sur »F.REV 3« ou »F:FWD 4«. 2 Pour revenir à la lecture, appuyez sur »ENTER/PLAY«. Ralenti Vous pouvez sélectionner différentes vitesses (1/2, 1/4, 1/8, 1/16 en avant). 1 Pendant la lecture, sélectionnez la vitesse de ralenti souhaitée en appuyant sur »SLOW PLAY«. 2 Pour revenir à la lecture, appuyez sur »ENTER/PLAY«. Sélection de l’angle de vue* De nombreux DVD comportent des scènes ou des passages qui ont été filmés plusieurs fois par des caméras postées à différents endroits (divers angles de vue). Vous pouvez sélectionner ces différents angles de vue. 1 Sélectionnez l’angle de vue souhaité en appuyant sur »ANGLE«. Arrêt sur image (pause) 1 Pendant la lecture, appuyez sur »PAUSE/STEP !«. 2 Passez à l’image fixe suivante avec »PAUSE/STEP !«. 3 Pour revenir à la lecture, appuyez sur »ENTER/PLAY«. Agrandissement de l’image (Zoom) Cette fonction vous permet de procéder à des agrandissements de portions d’image. Les agrandissements d’image sont sélectionnés dans l’ordre 2x, 3x, 4x, désactivé (image normale). 22 1 Pendant la lecture ou la pause, appuyez de manière répétée sur »ZOOM«. – Une portion d’image est alors agrandie. 2 Déplacez la portion d’image sur l’écran avec »a«, »s«, »A« ou »S«. 3 Pour revenir à une dimension d’image “normale”, appuyez sur »ZOOM«. MODE DISQUE _____________________________________ Changement de la langue de doublage ou du format de son Dans le cadre de ces réglages, il est possible de modifier la langue de doublage préréglée à condition que le DVD offre cette possibilité. 1 Pendant la lecture, appuyez sur »AUDIO ST/D/I/II«. – Affichage : par exemple, »1/2 AC3 2ch German« s’affiche brièvement, la langue de doublage actuelle est affichée, dans l’exemple : la 1ère des 2 langues de doublage possibles, format de son AC3. 2 Pour sélectionner la langue de doublage, appuyez plusieurs fois sur »AUDIO ST/D/I/II«. Remarque : Il se peut que la structure du DVD ne permette pas de changer la langue de doublage. Dans ce cas, le réglage est, la plupart du temps, possible directement dans le menu du DVD. Sélection et affichage des sous-titres Si votre DVD dispose de sous-titres, vous pouvez les faire apparaître sur l’écran de votre téléviseur. Si ces sous-titres sont disponibles en plusieurs langues, vous pouvez choisir la langue que vous désirez. 1 Pendant la lecture, appuyez sur »SUBTITLE«. – Affichage : l’affichage »Subtitle 01/02« apparaît par exemple brièvement à l’écran, le sous-titre actuel est affiché. 2 Pour sélectionner la langue des sous-titres, appuyez plusieurs fois sur »SUBTITLE«. Remarques : Pour désactiver les sous-titres, appuyez plusieurs fois sur »SUBTITLE« jusqu’à ce que »Subtitle Off« s’affiche. FRANÇAIS Il se peut que la structure du DVD ne permette pas de changer les sous-titres. Dans ce cas, le réglage est, la plupart du temps, possible directement dans le menu du DVD. 23 MODE DISQUE _____________________________________ Fonctions de répétition Répétition d’un chapitre, d’un titre ou d’un DVD Ces fonctions permettent de répéter le chapitre en cours, le titre ou l’ensemble du DVD. 1 Pendant la lecture, appuyez une fois sur »REPEAT«. – Affichage : »Chapter«, répétition du chapitre. 2 Pendant la lecture, appuyez deux fois sur »REPEAT«. – Affichage : »Title«, répétition du titre. 3 Pendant la lecture, appuyez trois fois sur »REPEAT«. – Affichage : »All«, la lecture du DVD est répétée. 4 Pour arrêter la fonction, appuyez plusieurs fois sur »REPEAT« jusqu’à ce que l’affichage disparaisse. Répétition d’une scène choisie (A-B Repeat) Cette fonction permet de sélectionner le début et la fin d’une scène et cette scène est lue à nouveau. 24 1 Pendant la lecture, sélectionnez le début de la scène en appuyant sur »REPEAT A-B«. – Affichage : »b A «. 2 Pour sélectionner la fin de la scène, appuyez sur »REPEAT A-B«. – Affichage : »b A-B«, la scène sélectionnée est répétée constamment. 3 Quittez la fonction en appuyant à nouveau sur »REPEAT A-B«. MODE DISQUE _____________________________________ Fonctionnement avec un CD MP3 ou un CD JPEG Lecture 1 Une fois le conpartiment disque refermé et la “reconnaissance” du disque, le navigateur de fichiers (le “Sommaire”) du disque s’affiche. Remarque : Il vous est également possible d’appeler le navigateur de fichiers en appuyant sur »D-MENU«. 2 Sélectionnez le dossier ou le titre/l’image souhaité(e) en appuyant sur »A« ou sur »S«. 3 Ouvrez le dossier en appuyant sur »ENTER/PLAY« ou »s«. Remarque : On passe au “niveau” supérieur avec »a «. 4 Sélectionnez le titre/l’image souhaité(e) en appuyant sur »A« ou sur »S«, puis lancez la lecture en appuyant sur »ENTER/PLAY«. 5 Pour interrompre la lecture, appuyez sur »PAUSE/STEP !« (Pause). 6 Pour reprendre la lecture, appuyez sur »ENTER/PLAY«. 7 Terminez la lecture avec »STOP 7« (appuyer deux fois). Sélectionner directement un titre, avec les touches numérotées 1 Sélectionnez le titre souhaité pendant la lecture avec »1…0« et lancez la lecture avec »ENTER/PLAY«. – La lecture commence par le titre sélectionné. Sélectionner un titre progressivement (SKIP) 1 Sélectionnez le titre suivant avec la touche »NEXT s6« pendant la lecture. 2 Sélectionnez le titre précédent avec »PREV 5a«. – La lecture commence par le titre sélectionné. Fonctions supplémentaires de lecture avec CD JPEG Les images peuvent être renversées ou réfléchies. 1 Pendant la lecture, faites tourner les images de 90° avec »a« ou »s«. 2 Appuyez sur »A« ou sur »S« pour réfléchir les images pendant la lecture. FRANÇAIS Modification de l’affichage de l’image 25 MODE DISQUE _____________________________________ Agrandissement/réduction de l’image (Zoom) Cette fonction vous permet de procéder à des agrandissements ou réduction de portions d’image. 1 Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur »ZOOM«. 2 Agrandissez la section d’image avec »F.REV »F.FWD 4«. 3 Déplacez la portion d’image sur l’écran avec »a«, »s«, »A« ou »S«. 4 Pour revenir à une dimension d’image “normale”, appuyez sur »ZOOM«. 3« ou Création et lecture d’un programme de lecture Cette fonction vous permet de créer une liste de lecture pour les DVD. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 titres, chapitres ou plages. 1 2 3 4 5 TI: TI: TI: TI: TI: Ch: Ch: Ch: Ch: Ch: 6 7 8 9 10 TI: TI: TI: TI: TI: Ch: Ch: Ch: Ch: Ch: 1 Insérez un disque dans le compartiment. 2 Ouvrez le menu »Programme« avec »PROG«. – Selon le disque utilisé, le menu de programme en question s’affiche, la position 1 étant indiquée. 3 Entrez le numéro du titre, chapitre ou de la plage avec »1…0«. 4 Sélectionnez le champ de saisie suivant avec »a«, »s«, »A« ou »S«. Remarque : Vous pouvez effacer les entrées avec »CLEAR«. 26 5 Pour lire le programme, sélectionnez la ligne »Start« avec »a«, »s«, »A« ou »S« et confirmez avec »ENTER/PLAY«. – La lecture du programme commence. 6 Terminez la lecture du programme en appuyant sur »7«. REGLAGES DU MODE DISQUE __________ Le fonctionnement du composant DVD du téléviseur ne requiert aucun réglage particulier. Vous pouvez néanmoins modifier par exemple la langue de guidage de l’utilisateur dans le menu, sélectionner la langue du menu, le format d’image et bien d’autres options. Sélection du menu DVD PAGE CONFIG. GÉNÉRALE AFFICHAGE TV ANGLE MARK LANGUE OSD SPDIF SOUS-TITRE ÉCRAN DE VEILLE Hdcd DERNIÉRE MÉMOIRE 4 : 3 LB ACTIVÉ FRE 1 Pour appeler le menu du DVD, appuyez une ou deux fois sur »SETUP«. – Le menu du DVD est affiché. La deuxième page du menu du DVD peut seulement être sélectionnée lorsque la lecture du disque est terminée. 2 Sélectionnez la fonction souhaitée avec »S« ou avec »A«. 3 Appuyez sur »s« pour activer cette fonction. – Les possibilités de réglage s’affichent. 4 Sélectionnez la fonction/le réglage souhaité(e) avec »S« ou »A« et confirmez avec »a«. 5 Appuyez sur »SETUP« pour désactiver le menu. 4 : 3/Ps 4 : 3/Lb 16 : 9 ACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACT ACTIVÉ PAGE CONFIG. GÉNÉRALE AFFICHAGE TV ANGLE MARK LANGUE OSD SPDIF SOUS-TITRE ÉCRAN DE VEILLE Hdcd DERNIÉRE MÉMOIRE 4 : 3 LB ACTIVÉ FRE 4 : 3/Ps 4 : 3/Lb 16 : 9 ACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACT ACTIVÉ PAGE DE PRÉFÉRENCES TYPE DE TV PARENTALE PASSWORD PAR DÉFAUT PAL PAL PLUS/EURS 16 : 9 – AFFICHAGE TV : Réglage du format d’image (4:3 PS (PanScan), 4:3 LB (Letterbox), 16:9). – ANGLE MARK : Si le DVD propose cette fonction, elle peut être activée ici. – LANGUE OSD : Sélectionnez la “Langue” des menus d’écran. – SPDIF: Réglage de la sortie numérique (Arrêt, Raw, PCM). – SOUS-TITRE : Affichage/masquage des sous-titres. – ÉCRAN DE VEILLE : Affichage/masquage de l’écran de veille. – DERNIÉRE MÉMOIRE : Activation/désactivation. – TYPE DE TV Sélection de la norme TV (PAL, Auto, NTSC). – PARENTALE Sélectionnez le niveau d’accès (de 1 à 8) avec »S« ou »A«. Appuyez sur »ENTER/PLAY«, entrez votre mot de passe personnel avec »1...0« et confirmez avec »ENTER/PLAY«. – PASSWORD Avec »ENTER/PLAY«. Entrez le code »1 3 6 9« avec »1...0«. Entrez les quatre chiffres de votre code avec »1...0«. Entrez à nouveau votre code personnel avec »1...0«. Confirmez la saisie en appuyant sur »ENTER/PLAY«. Rétablissement des réglages par défaut. Confirmer la saisie avec »ENTER/PLAY«. – PAR DÉFAUT FRANÇAIS Possibilités dans les menus DVD 27 UTILISATION AVEC DES APPAREILS EXTERNES _____________________________________________ Décodeur ou récepteur satellite Pour recevoir en clair les émissions cryptées de certaines chaînes privées captées par votre appareil, vous avez besoin d’un décodeur. Branchement du décodeur ou récepteur satellite DVD EXT COAXIAL OUTPUT TV SCART Décodeur PAY-TV 1 Raccordez la prise »TV SCART« du téléviseur avec la prise correspondante du décodeur avec un câble EURO/AV. Remarques : Un récepteur satellite peut également être raccordé à cette prise. Si vous souhaitez utiliser à la fois un récepteur satellite et un décodeur, il faut que le décodeur soit raccordé au récepteur satellite. Utilisation avec un décodeur 1 Mettez le téléviseur et le décodeur en marche. 2 Sélectionnez le numéro de chaîne »AV1« en appuyant sur »TV/AV«. Casque Raccordement du casque 1 R-AUDIO-L VIDEO 28 Insérez la fiche du casque (jack ø 3,5 mm) dans la prise casque située sur la face avant du téléviseur. UTILISATION AVEC DES APPAREILS EXTERNES _____________________________________________ Graveur de DVD ou magnétoscope Raccordement d’un graveur de DVD ou d’un magnétoscope DVD EXT COAXIAL OUTPUT TV SCART ANTENNA IN VIDEO OUT VIDEO IN Y L AUDIO OUT Pb Cb L R EURO AV 1 TV R Pr Cr S-VIDEO OUT VIDEO OUT DIGITAL AUDIO OUT AUDIO OUT 1 S-VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN EURO AV 2 DECODER Raccordez la prise »DVD-EXT« du téléviseur avec la prise correspondante du graveur de DVD ou du magnétoscope à l’aide d’un câble Euro-AV (scart). Enregistrement sur graveur de DVD ou magnétoscope 1 Mettez en marche le graveur de DVD/magnétoscope. 2 Démarrez la lecture d’un DVD sur le téléviseur. 3 Démarrez en même temps l’enregistrement sur le graveur de DVD ou le magnétoscope. FRANÇAIS OUT TV ANTENNA 29 UTILISATION AVEC DES APPAREILS AUXILIAIRES _________________________________________ Caméscope Raccordement du caméscope AUDIO L 1 Raccordez la prise jaune (VIDEO – signal vidéo) du téléviseur à la prise correspondante caméscope (VHS, Video 8) à l’aide d’un câble Cinch. 2 Raccordez les prises blanche et rouge (R AUDIO L – signal audio) du téléviseur aux prises correspondantes du caméscope à l’aide d’un câble cinch. R VIDEO ME NU Utilisation avec un caméscope (VHS, Video 8) 1 Mettez le caméscope en marche, introduisez la cassette et démarrez la lecture. 2 Sélectionnez la chaîne »AV2« (pour VHS, Video 8), appuyez ensuite sur »TV/AV« jusqu’à ce qu’ »AV2« s’affiche sur le téléviseur. – Le téléviseur restitue les informations sonores et visuelles du caméscope. Raccordement de l’amplificateur numérique multi-canaux ou d’une chaîne audio numérique à deux canaux Avec un amplificateur audio/vidéo multi-canaux (Dolby* Digital Decoder ou DTS), le son multi-canaux numérique des DVD est décodé et restitué de manière optimale. DVD EXT DIGITAL AUDIO INPUT 1 30 COAXIAL OUTPUT TV SCART Branchez un câble Cinch courant à la prise Cinch »COAXIAL OUTPUT« (signal audio numérique) du téléviseur et à la prise correspondante de l’amplificateur numérique multi-canaux. * Fabriqué sous licence de la société Dolby Laboratories Licensing Corporation. Les appellations “Dolby”, “Dolby Pro Logic”, “Dolby Digital” et le sigle double D “ “ sont des marques déposées de la société Dolby Laboratories Licensing Corporation. Copyright 1992 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. ij INFORMATIONS __________________________________ Caractéristiques techniques Tension de secteur : 230 V, 50/60 Hz Puissance absorbée : en veille 2 W, en marche 90 W Etage de sortie audio : Musique 2x6 watts Gamme de fréquences : C01 … C99, canaux spéciaux S01 … S41, fréquences bande 1... 4 Numéros de chaîne : 100 et 3 AV Formats de disque : DVD R (+/–), DVD RW (+/–), CD-R, CD-RW Formats supports : vidéo DVD, CD audio, CD vidéo, CD S-vidéo, CD-ROM (MP3, JPEG) Poids (WEEE) : env. 13,9 kg Recommandations de service pour revendeurs spécialisés : Le produit satisfait aux exigences des directives européennes suivantes : Directive CEE 73/23/ relative au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension. Directive CEE 89/336/ sur la compatibilité électromagnétique. Ce téléviseur satisfait aux normes : EN 60065, EN 55013, EN 55020 Le téléviseur est conforme au décret sur la protection contre les dommages par rayons X. La protection offerte contre les rayons X, générés par les tubes cathodiques, est suffisante pour les rendre totalement inoffensifs. Les interventions non conformes, en particulier la modification de la haute tension ou l’installation d’un tube cathodique de type différent, peuvent provoquer un rayonnement X intense. Les appareils ainsi modifiés ne sont plus conformes à la présente homologation et ne doivent plus être utilisés. Ce produit a été fabriqué à partir de matériaux et pièces de grande qualité qui peuvent être recyclés. Ce produit n’est donc pas destiné aux ordures ménagères. Il doit être déposé dans un centre de collecte destiné au recyclage d’appareils électriques et électroniques. Cela est indiqué par le symbole ci-contre figurant sur le produit, dans la notice ou sur l’emballage. Veuillez vous adresser à votre municipalité pour connaître les centres de collecte situés près de chez vous. Le recyclage des appareils usagés est une contribution importante à la protection de l’environnement. FRANÇAIS Remarque relative à l’environnement 31 INFORMATIONS __________________________________ Recommandations générales pour appareils à laser CLASS 1 LASER PRODUCT Cet appareil est un CLASS 1 LASER PRODUCT. CLASS 1 LASER PRODUCT signifie que le rayon laser a une constitution technique lui conférant une sécurité intrinsèque, afin qu’il n’y ait aucun risque de dépassement des taux de radiation maximum autorisés. Attention : Si vous utilisez des dispositifs de commande autres que ceux spécifiés dans ce mode d’emploi ou si vous suivez d’autres procédures, vous risquez de vous exposer à des rayonnements dangereux. Cet appareil émet des rayons laser. Etant donné le risque de lésions oculaires, seul un technicien qualifié est autorisé à ouvrir et entretenir l’appareil. Si vous utilisez des installations autres que celles spécifiées dans ce manuel ou si vous suivez D’AUTRES PROCEDURES, vous risquez de vous exposer à des rayonnements dangereux. Certaines pièces de cet appareil se trouvent sous la protection de brevets d’invention américains ou sont propriété intellectuelle de la société Macrovision Corporation ou d’autres propriétaires. Ce matériel technique de marque déposée ne peut être utilisé qu’avec l’autorisation de la société Macrovision Company, et ce à des fins uniquement privées, à domicile ou dans d’autres circonstances limitées, sauf autorisations supplémentaires accordées par la société Macrovision Corporation. La reproduction et le démontage de l’appareil sont interdits. Fabrication autorisée par les Dolby Laboratories. L’appellation “Dolby” et le sigle double D “ij ” sont des marques déposées des Dolby Laboratories. Matériel confidentiel non publié. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Lors de la lecture de CD et DVD codés DTS, un haut niveau de bruit est provoqué aux sorties stéréo analogiques. Pour éviter les endommagements éventuels du système audio, le consommateur devrait prendre des mesures de prévention lorsque les sorties stéréo du lecteur de DVD sont raccordées à un système d’amplification. Pour la lecture DTS Digital Surround, un décodeur Digital Surround DTS à canal 5.1 externe doit être raccordé à la sortie numérique (S/PDIF) du lecteur de DVD. DTS et DTS Digital Out sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés. 32 INFORMATIONS __________________________________ Comment remédier soi-même aux pannes Si les conseils donnés ci-dessous ne donnent pas un résultat satisfaisant, veuillez vous adresser à votre revendeur agréé GRUNDIG. Veuillez noter que les pannes peuvent également être provoquées par des appareils externes tels que les magnétoscopes et les récepteurs satellite. Mode télévision Panne Cause possible Aide Ecran allumé (brouillage), mais aucune chaîne n’apparaît Câble d’antenne Câble d’antenne connecté ? Aucune chaîne télévisée programmée Lancer la recherche de chaîne Faible contraste d’image Réglages d’image déréglés Modifier la luminosité, le contraste, ou la couleur Le problème vient de la chaîne Comparer avec une autre chaîne Image et/ou son défaillant(s) Perturbations dues à d’autres appareils Changer les appareils de position Images fantômes, reflet Réglage de la chaîne Régler automatiquement ou manuellement la chaîne/ effectuer un réglage de précision Antenne Faire vérifier le câble d’antenne ou le dispositif de l’antenne Intensité de couleur au minimum Augmenter l’intensité de couleur Pas de couleur Le problème vient de la chaîne Comparer avec une autre chaîne Couleurs faussées, tâches de couleur Fort champ magnétique causé par des haut-parleurs ou autres Augmenter la distance entre le téléviseur et les haut-parleurs. Si les tâches de couleur persistent, éteindre le téléviseur avec le commutateur secteur et attendre 10 minutes avant de le remettre en marche. Image présente, absence de son Volume au minimum Augmenter/activer le volume Le problème vient de la chaîne Comparer avec une autre chaîne Chaîne (pas de télétexte) ou installation d’antenne Comparer avec une autre chaîne, réglage de précision, images fantômes Signal de la chaîne trop faible Vérifier l’installation de l’antenne Pas de liaison optique Diriger la télécommande vers le téléviseur Piles de la télécommande Vérifier ou changer les piles Télétexte absent ou défaillant Télécommande inefficace Etat de fonctionnement non Eteindre le téléviseur pendéfini dant env. 2 min avec l’interrupteur secteur Après mise en marche, image méconnaissable Sécurité enfants activée Désactivation de la sécurité enfants FRANÇAIS Réglage TV normé (si l’op- Sélectionner la norme de tion de réglage existe) couleur correcte 33 INFORMATIONS __________________________________ Mode DVD Panne Cause/Remède Le compartiment à disque ne s’ouvre pas, problèmes d’image/de son Eteignez et allumez l’appareil au moyen de l’interrupteur secteur »Ȃ«. Déformation de l’image Vérifiez que le disque ne comporte pas de traces de doigts, consultez les recommandations de nettoyage. L’appareil ne lit pas le DVD/CD. Assurez-vous que le disque est placé face imprimée vers le haut. Nettoyez le disque. Vérifiez si le disque est endommagé en le remplaçant par un autre. Absence de son Testez un autre appareil de lecture. Utilisez un décodeur externe pour les formats de son DTS. Oubli du mot de passe Dans le menu de modification du mot de passe, saisir »1«, »3«, »6« et »9«. Nettoyage du disque Essuyez le disque à l’aide d’un chiffon de nettoyage en partant du centre et en allant en ligne droite vers le bord. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, des diluants, des détergents vendus dans le commerce ou des sprays antistatiques pour disques analogiques. Remarque concernant le logiciel Nous vous rappelons que l’utilisation de votre lecteur de DVD est autorisée exclusivement avec les logiciels d’exploitation acceptés par GRUNDIG. Vous pouvez vous procurer ces logiciels d’exploitation dans le commerce ou sur les sites Web Grundig www.grundig.com ou www.grundig.de. Ne téléchargez pas de logiciels d’exploitation provenant de sites Internet douteux, leur installation entraîne des dysfonctionnements et la perte de la garantie. Les frais causés par des dommages liés à ces pratiques ne sont en aucun cas pris en charge par GRUNDIG. Les frais de réparation en découlant seront dans ce cas à la charge du client, même si la période de garantie n’est pas écoulée. 34 Grundig Multimedia B.V. • Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam • http://www.grundig.com 06/32 72011 723 3500