Manuel du propriétaire | Alpha innotec WWB 190 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Manuel du propriétaire | Alpha innotec WWB 190 Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Manuel d’utilisation et
d’installation
WWB 190
Pompe à chaleur microbooster
Modifications techniques réservées - 83023900bFR - Instructions d‘origine - ait-deutschland GmbH
2
TABLE DES MATIÈRES
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1. À propos du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Transport, manutention et livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Circuit d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Raccords électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. Fonctionnement optimal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. Commande et fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9. Démontage & mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11. Informations sur le produit et l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
12. Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3
INTRODUCTION
L’objectif de ce manuel est de fournir des informations, des instructions et des
mises en garde relatives à la pompe à chaleur pour eau chaude sanitaire Microbooster
(MBHP). Il est destiné aux installateurs et aux plombiers ainsi qu’aux utilisateurs
finaux, car il contient des informations importantes en matière de sécurité. Il fait
partie intégrante de la pompe à chaleur Microbooster et doit être bien conservé,
car il contient d’importantes instructions d’installation et d’entretien qui peuvent
être utiles pour assurer une longue durée de vie et un fonctionnement efficace.
1. À PROPOS DU PRODUIT
Le produit est une pompe à chaleur Microbooster qui a été conçue conformément aux
directives européennes. Le produit est destiné à la production d’eau chaude sanitaire
ou à des applications similaires. L’appareil a été conçu pour une installation immédiate.
1.1. Consignes de sécurité
• L’installation, la mise en service et la réparation du produit ne doivent être
effectuées que par des techniciens qualifiés. Une installation inappropriée
peut entraîner des dommages matériels et corporels.
• L’appareil doit être débranché de l’alimentation électrique lorsque le couvercle
est ouvert.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes à capacité
physique ou mentale limitée.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
• Ne placez pas de matières inflammables en contact avec l’appareil ou à proximité.
• Le système d’eau doit être installé comme indiqué dans le manuel.
• Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit pas être placé dans une zone
de température inférieure à zéro.
• Lorsque l’appareil n’est pas en marche, il peut être placé dans des zones
de température inférieure à zéro, mais toute l’eau dans le réservoir ou dans
le système d’évacuation des condensats doit être retirée au préalable.
• L’eau chaude peut causer de graves brûlures si elle est directement reliée aux
robinets. L’installation d’une vanne mélangeuse est conseillée.
• L’appareil ne doit être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné. Le fabricant
n’est pas responsable des dommages résultant du non-respect de ce manuel.
• Prenez toutes les précautions possibles pour éviter les incidents.
• Le produit contient HFC-R134a.
4
1.2. Données techniques
1.2.1. Généralités
L’appareil est composé d’un réservoir d’eau, d’un circuit frigorifique, d’une armoire et
d’un écran relié à un tableau de commande. Le but principal de l’appareil est de
chauffer l’eau stockée dans un réservoir.
1.2.2. Fonctionnement
L’appareil commence à chauffer l’eau à l’intérieur du réservoir lorsque sa température
descend en dessous d’un niveau prédéterminé. L’appareil s’arrête lorsque la température
de l’eau atteint un point de consigne qui peut être déterminé par l’utilisateur. En général,
l’appareil est conçu pour produire suffisamment d’eau chaude afin de couvrir les besoins
d’un ménage de 4 personnes ou plus.
L’appareil peut chauffer l’eau de deux façons principales. Celles-ci sont déterminées
par la température de la source de chaleur à l’entrée :
1) Fonctionnement de la pompe à chaleur (température de la source de chaleur >
température de l’eau chaude sanitaire)
Lorsque la source de chaleur entre dans l’appareil à une température inférieure à la
température de l’eau chaude sanitaire, seul le fonctionnement de la pompe à chaleur
est utilisé. Au cours du fonctionnement avec pompe à chaleur, un cycle frigorifique
utilise le fonctionnement d’un compresseur et d’une source de chaleur à basse
température pour chauffer l’eau du réservoir à un niveau de température supérieur.
5
1.2.3. Circuit frigorifique
Comme le montrent les figures 1 et 2, le cycle de la pompe à chaleur peut être divisé
en quatre processus principaux : compression (1-2), condensation (2-3), expansion (3-4),
évaporation (4-1) décrits ci-dessous :
• À l’aspiration du compresseur (1), le gaz frigorigène surchauffé entre dans
le compresseur à basse pression.
• Dans le compresseur, le gaz frigorigène est comprimé à un niveau de pression
et de température plus élevé (2).
• Le gaz frigorigène est refroidi et condensé dans le condenseur en échangeant
de la chaleur avec l’eau stockée dans le réservoir.
• Le gaz frigorigène sort du condenseur sous forme liquide sous-refroidie (3).
• Grâce à un détendeur thermostatique, la pression du gaz frigorigène est abaissée
pour permettre son évaporation à des températures inférieures (4).
• Le gaz frigorigène est évaporé dans l’échangeur de chaleur à plaques plates qui
utilise un liquide comme source de chaleur (1).
• Le processus se poursuit jusqu’à ce que l’alimentation électrique du compresseur
soit arrêtée.
Une description plus détaillée du circuit frigorifique et de tous les composants
utilisés pour sa conception est fournie aux figures 3, 4 et 5.
ature
3
2
• Gas
• High Temperature
• High Pressure
3
4
e
4
1
Figure 1 – Principe de la pompe à chaleur
6
2
1
• Gas
• Low Temperature
• Low Pressure
Figure 2 – Diagramme pression-enthalpie
1.2.4. Consignes de sécurité – Circuit frigorifique
• Seuls des techniciens qualifiés et formés sont habilités à effectuer la réparation
et l’entretien du circuit de la pompe à chaleur.
• Avant d’ouvrir le circuit frigorifique, déchargez la source de chaleur à un niveau
permettant des conditions de fonctionnement sûres.
• Vous devez faire particulièrement attention lorsque l’entretien de l’appareil est
effectué avec une flamme nue.
1.2.5. Schéma de procédé et d’instrumentation
GP1
WG1
XL3
M
WG1
BT1
AA1
XL4
AA1
EP1 BT2
c
XL6
c
XL6
GQ1
AA2
AA2
QN1
QN1
BP1
GQ2
QN2
RM1
HZ1
XL2
HZ1
½
FR1
XL5
BT3
EB1
FN1
FN1
EP2
XL1
Figure 3 – Schéma de procédé et d’instrumentation
7
NT
AA2
QN1
XL6
GP1
XL4
XL3
XL2
FR1
FN1
XL5
EB1
BT3
EP2
XL1
Figure 4 – Conception du circuit frigorifique et des principaux composants
Circuit frigorifique
GQ1 : Compresseur
RM1 : Clapet anti-retour
EP1 : Évaporateur
EP2 : Condenseur
HZ1 : Filtre déshydrateur
QN1 : Détendeur
thermostatique
XL7 : Vanne d’isolement
8
Circuit d’eau
XL1 : Entrée d’eau
XL2 : Sortie d’eau
XL3 : Entrée de source de chaleur
XL4 : Sortie de source de chaleur
XL5 : Recirculation d’eau
XL6 : Sortie de condensat
EP3*: Bobine
EB1 : Radiateur électrique
FR1 : Anode
GQ2*: Vanne à trois voies
QN2 : Évent d’aération
HZ2*: Crépine
FN1 : Protection thermique
GQ1
XL4
XL3
BP1
RM1
EP1
HZ1
BT2
EP3
AA1
XL7
QN2
HZ2
BT1
GQ2
GP1
Figure 5 – Conception du réservoir, du condenseur et des composants connexes
Capteurs
BT1 : Température de l’entrée
de la source de chaleur
BT2 : Température de la sortie
de la source de chaleur
BT3 : Température de l’eau du réservoir
BP1 : Commutateur haute pression
Composants électriques
AA1 : Carte de circuit imprimé principal
AA2 : Carte de circuit imprimé de l’écran
GC1 : Solaire (PV) 0-10V (fig. 13)
QA1 : Port prêt pour SG (fig. 13)
GP1 : Soupape de pompe OU
de régulation de débit
Les éléments marqués d’un astérisque (*)
ne sont disponibles que sur les modèles
avec bobine interne.
Nomenclature selon la norme
IEC 81346-1 et 81346-2.
9
1.2. Données techniques principales
Les principales données techniques figurent dans les figures et le tableau ci-dessous.
F
B
G
H
I
C
D1
D4
A
D2
D3
E
Figure 6 – Données dimensionnelles
Paramètre
Unité
WWB 190
A – Hauteur
mm
1 570
B
mm
385
C
mm
65
D1
mm
220
D2
mm
180
D3
mm
435
D4
mm
100
E
mm
285
F
mm
140
G
mm
86
H - Diamètre
mm
Ø603
I - Diamètre maximal
mm
Ø620
Hauteur requise pour l’installation
mm
1 730
Poids (à sec)
kg
98
Épaisseur de l’isolation nominale
mm
50
l
190
Données dimensionnelles
Volume nominal, réservoir de stockage
10
Paramètre
Unité
WWB 190
V/Hz
230/50
A
13 (10)
Raccords électriques
-
L1, N, G
Puissance du radiateur électrique
W
1 500
Type de fluide frigorifique
-
R134a
Quantité du fluide frigorifique
g
1 220
GWP
-
1 430
Équivalent du CO2
tonne
1,7
Circuit frigorifique
-
Hermétiquement scellé
Taux de protection
-
IP21
Données électriques
Alimentation électrique
Fusible
Circuit frigorifique et circuit d’eau
Raccordements d’eau - émaillés
dans
¾ - BSPT (ISO 7-1)
Raccordements d’eau - inoxydables
mm
22 – Raccords à compression
Raccords de la source de chaleur
mm
22 – Raccords à compression
°C
5 (10*) - 55
l/h
100
Plage de température de la source
de chaleur
Débit minimal de la source de chaleur
Données de performance
Source de chaleur à 25 °C, eau chaude sanitaire à 10 - 53,5 °C (EN16147, L)
COP
Temps de chauffage
-
5,3
hh:mm
4 h 30
Puissance de chauffage
W
2100
Pertes de chaleur en mode veille
W
12
Source de chaleur à 40°C, eau chaude sanitaire à 10 - 53,5 °C (EN16147, L)
COP
Temps de chauffage
-
6,0
hh:mm
2 h 50
Puissance de chauffage
W
2700
Pertes de chaleur en mode veille
W
9
L
247
dB(A)
43
Volume à 40 °C
Puissance acoustique
*Lorsque de la saumure est utilisée comme source de chaleur, la température minimale est de 5 °C.
En cas d’utilisation d’eau non inhibée, la température minimale est de 10 °C.
11
Paramètre
Unité
WWB 190
Puissance de compression maximale
W
600
Température d’eau maximale (pompe
à chaleur uniquement)
°C
65
°C
65
Limites de fonctionnement
Température d’eau maximale (pompe
à chaleur et chauffe-eau électrique)
Débit minimal de la source de chaleur requis
l/h
100
Pression d’eau chaude sanitaire maximale
MPa
0,6
Pression maximale de la source de chaleur
MPa
1,0
Différence de pression maximale disponible
kPa
600
Toutes les données doivent être soumises à un test effectué par une tierce partie.
12
2.
TRANSPORT, MANUTENTION ET LIVRAISON
Immédiatement après réception, la pompe à chaleur pour l’eau chaude sanitaire doit
être examinée pour s’assurer qu’elle est intacte et en bon état. Dans le cas contraire,
l’entreprise de transport doit en être informée immédiatement. Sauf convention
contraire, le destinataire est responsable de tous les envois.
2.1. Mode de livraison
L’appareil est livré sans tuyau d’évacuation des condensats et sans équipement
de sécurité pour le circuit d’eau.
2.2. Conservation
L’appareil doit être stocké et de préférence transporté debout, sans eau et dans
son emballage.
Le transport et le stockage peuvent avoir lieu à des températures comprises entre
-10 °C et +50 °C. Si l’appareil a été transporté ou stocké à des températures
inférieures à zéro, il doit être laissé à température ambiante pendant 24 heures
avant sa mise en service.
2,3. Transport avec chariot élévateur
Pour le transport avec un chariot élévateur, l’appareil doit reposer sur le châssis de
transport correspondant. Soulevez l’appareil toujours lentement. En raison du centre de
gravité élevé, l’appareil doit être protégé contre le basculement pendant le transport.
2,4. Déchargement de la pompe à chaleur
Afin d’éviter tout dommage, l’appareil doit être déchargé sur une surface plane.
13
2,5. Transport avec remorque
L’appareil ne doit être transporté que sur le châssis de transport correspondant.
Ceci s’applique également au transport sur les escaliers (figure 7).
L’appareil doit être protégé contre le glissement sur la remorque.
Les raccords d’eau, etc. ne doivent pas être utilisés à des fins de transport.
Il faut s’assurer que la remorque n’endommage pas l’armoire ou les
différents raccords.
Figure 7 - Transport avec la remorque
2.6 Transport horizontal
Si l’appareil est transporté avec précaution sur une courte distance jusqu’à son
emplacement final, il peut être transporté horizontalement dans son emballage sur le
côté prévu à cet effet. Si l’appareil a été incliné de plus de 45 °, il doit être laissé dans
sa position verticale normale pendant au moins 24 heures avant sa mise en marche.
14
3. POSITIONNEMENT
Le lieu d’installation doit être équipé d’une alimentation électrique de 220 - 240 V et
50 Hz. L’alimentation électrique et le système hydraulique doivent être conformes aux
réglementations locales.
L’appareil doit être placé verticalement, avec une inclinaison maximale de 1 °.
L’appareil doit être bien équilibré et stable au sol. Utilisez les coussinets réglables
intégrés pour mettre l’appareil à niveau.
L’appareil doit être installé le plus près possible du système hydraulique afin de
minimiser les pertes de chaleur dans les conduites d’eau. La sortie de la conduite
d’eau doit être isolée pour la même raison.
L’appareil ne doit pas être placé en contact direct avec la lumière du soleil.
L’appareil ne peut être installé que dans une pièce à l’abri du gel et doit respecter
les critères suivants :
• Température ambiante entre 5° C et 35 °C.
• Possibilité d’évacuation des condensats et des planchers.
• Socle solide (env. 500 kg / m2).
• Vous devez vous assurer qu’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil pour
l’entretien et la maintenance. Un espace de 0,5 m autour de l’appareil est recommandé.
Une fois que l’appareil est dans la bonne position, retirez l’emballage et retirez
l’appareil de la palette.
15
3.1. Séquence d’installation
Une fois que l’appareil est placé dans une pièce présentant les caractéristiques
indiquées dans le paragraphe précédent, il peut être préparé en suivant la séquence
décrite ci-dessous :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Retirer l’emballage de la palette.
Retirer les accessoires de transport de la palette.
Retirer l’appareil de la palette et placez-le sur le sol.
Régler l’appareil verticalement en réglant les pieds.
Vérifier que l’appareil n’est pas endommagé.
Installer le circuit d’eau (voir chapitre 4) et remplissez le réservoir d’eau.
Installer les raccords électriques (voir chapitre 6).
Lorsque l’appareil est alimenté en électricité, il se met automatiquement en marche
dans son fonctionnement standard selon les réglages d’usine décrits au chapitre 7.
Figure 8 - Séquence d’installation
16
4. INSTALLATION DU CIRCUIT D’EAU
Le circuit d’eau doit être installé conformément aux normes et réglementations
locales. L’eau utilisée dans les systèmes d’eau chaude et de chauffage doit répondre
aux exigences suivantes :
• Le circuit et le réservoir d’eau chaude sanitaire ne doivent contenir que de l’eau potable.
• Le circuit de la source de chaleur peut contenir presque toutes les sources d’eau
à basse température (saumure, chauffage urbain, retour de chauffage ou pompe
à chaleur géothermique).
La compatibilité des matériaux dans l’ensemble du système doit être assurée.
Des combinaisons de matériaux inappropriées dans le circuit d’eau peuvent entraîner
des dommages dus à la corrosion galvanique. Ceci requiert une attention particulière
lors de l’utilisation de composants galvanisés et de composants contenant du cuivre.
Les dimensions de la tuyauterie à installer sur place doivent être basées sur la pression
d’eau disponible ainsi que sur la perte de pression prévue dans le système de tuyauterie.
Comme pour tous les éléments pressurisés, le réservoir d’eau de la pompe à chaleur doit
être équipé d’une soupape de sécurité homologuée (réglage de la pression en fonction
des normes et réglementations locales) et d’un clapet anti-retour/contrôle à l’entrée
d’eau froide. Un filtre externe HZ3 doit être installé avant l’entrée d’eau froide XL3.
La figure 9 illustre la configuration recommandée pour le système d’eau.
HZ3
XL3
XL4
QN4
XL2
QN8
GQ3
RM2
XL5
QN6
RM3
XL1
QN5
QN7
XL3 : Entrée de source de chaleur
XL4 : Sortie de source de chaleur
XL2 : Sortie d’eau chaude sanitaire
XL5 : Recirculation d’eau sanitaire
XL1 : Entrée d’eau froide domestique
QN4 : Sortie d’eau de la vanne d’arrêt
QN5 : Entrée d’eau de la vanne d’arrêt
QN6 : Entrée d’eau de la soupape de
sécurité
QN7 : Entrée d’eau de la vanne d’arrêt
QN8 : Recirculation de l’eau de la vanne
d’arrêt
RM2 : Recirculation de l’eau du clapet
anti-retour
RM3 : Entrée d’eau du clapet anti-retour
GQ3 : Pompe de circulation d’eau
HZ3 : Filtre externe
Figure 9 – Schéma des raccordements recommandés pour le circuit d’eau
17
4,1. Raccordements d’eau sanitaire
Évitez la saleté dans la tuyauterie. Après l’installation des tuyaux extérieurs, rincez
si nécessaire avant de raccorder la pompe à chaleur pour eau chaude sanitaire.
Si aucune circulation d’eau n’est nécessaire, assurez-vous que le raccord
de circulation est correctement scellé.
Lors de l’installation des tuyaux, veillez à ce que les raccords de tuyaux ne soient
pas soumis à des contraintes excessives. Utilisez une clé à molette pour détendre
les forces de couple sur les raccords de tuyaux.
La sortie de la conduite d’eau doit être isolée pour réduire les pertes de chaleur
dans l’air ambiant et pour réduire les risques de blessures et de brûlures.
4.2. Emplacement des tuyaux de raccordement
Veillez à faire la distinction entre l’eau domestique et la source de chaleur lorsque
vous raccordez les conduites d’eau :
• L’entrée de la source de chaleur est montée sur
la 1ère branche de raccordement (XL3).
• La sortie de la source de chaleur est montée
sur la 2e branche de raccordement (XL4).
• Le tuyau de sortie d’eau chaude sanitaire est
monté sur la 3ème branche de raccordement
(XL2).
• Le tuyau de recirculation d’eau chaude
sanitaire est monté sur la 3ème branche
de raccordement (XL5).
• L’entrée d’eau froide sanitaire est montée sur
la 5ème branche de raccordement en bas (XL1).
18
XL3
XL4
XL2
XL5
XL1
Figure 10 – Emplacement des
tuyaux de raccordement.
4.3. Configuration de la pompe et des vannes
Si la pression du système est insuffisante, un étalonnage du système hydraulique doit
être effectué. Si cela ne s’améliore pas, une pompe externe (voir 4.3.1) peut être
intégrée au système en amont de la pompe à chaleur.
4.3.1 Pompe externe
Proposition d’installation pour systèmes à basse pression (<0,15 bar). Lorsque
l’appareil est connecté en série à une source d’eau, le débit d’eau est probablement
insuffisant et une pompe est nécessaire pour générer le débit d’eau nécessaire. Un
exemple de raccordement en série à une source d’eau est le retour du chauffage des
locaux ou du plancher chauffant (fig. 11).
XL3
XL4
XL2
½
XL5
XL1
Figure 11 - Installation en série possible pour les appareils équipés d’une pompe.
4.3.2 Vanne
Lorsque l’appareil est connecté parallèlement à une source d’eau, le débit d’eau est
probablement suffisant et une vanne est nécessaire pour réguler le débit d’eau. Un
exemple d’un tel raccordement est le chauffage urbain (fig. 12).
XL3
XL4
XL2
½
XL5
XL1
Figure 12 - Installation en parallèle possible pour les appareils équipés d’une soupape.
19
4.4. Consignes de sécurité – Circuit d’eau
• Seule de l’eau potable doit être utilisée dans le circuit d’eau sanitaire.
• L
ors de l’installation, il faut faire attention au choix des matériaux et s’assurer que
les matériaux choisis fonctionnent ensemble sans problème sur l’ensemble du circuit.
• U
ne attention particulière doit être portée à l’utilisation de composants galvanisés
et de composants contenant de l’aluminium.
• Un équipement de sécurité doit être installé pour éviter toute surpression dans le
système. Toujours utiliser une soupape de sécurité avec une pression de décharge
maximale conforme à la plaque signalétique de l’appareil et une soupape d’arrêt
(homologuée selon les normes de chauffage et de plomberie). Toute la tuyauterie
doit être installée selon les normes de plomberie et de chauffage.
• L
e tuyau d’évacuation du dispositif de décompression (soupape de sécurité) doit
être installé à l’abri du gel et avec une pente à l’écart de l’appareil. Le tuyau doit
également être laissé à l’air libre.
• Des températures supérieures à 89 °C dans la bobine de chauffage peuvent
provoquer des pressions excessives dans le circuit frigorifique.
20
4.5. Essai d’étanchéité
Après l’installation, il est nécessaire de vérifier que toute l’installation d’eau est
étanche. Pour ce faire, il faut effectuer un test d’étanchéité de l’eau.
4.6. Mise en service du circuit d’eau sanitaire
IMPORTANT !
Avant la mise en service du circuit d’eau, veuillez
lire le chapitre 6 « Fonctionnement optimal ».
Remplissez le réservoir d’eau par la conduite d’eau froide. Débranchez le panneau
avant et désaérez le réservoir d’eau en ouvrant l’un des robinets d’eau chaude situés
au niveau le plus haut jusqu’à ce que l’air n’apparaisse plus au point de contrôle.
Quelques jours après l’installation initiale et la mise en service, vérifiez l’étanchéité
de l’installation de l’eau.
21
5. RACCORDS ÉLECTRIQUES
L’appareil doit être alimenté en courant à 220 - 240 V et 50 Hz.
L’appareil est livré avec une fiche Schuko standard. Si la réglementation locale impose
une installation fixe ou si la fiche fournie ne garantit pas une mise à la terre correcte,
débranchez la fiche Schuko du câble d’alimentation électrique.
Si l’appareil est fourni avec une pompe, celle-ci sera connectée à GQ2 et GP1.
Si l’appareil est fourni avec une vanne, celle-ci sera connectée à QN1 et GP1 (L).
Lorsque l’appareil est connecté à l’alimentation électrique, il s’allume automatiquement
et commence à fonctionner automatiquement.
N
22
L N
L N
HP Switch
Flow Valve close
Flow Valve open
OR
Pump ON/OFF
Capacitor
Compressor
Electric Heater
Supply
L N L N L1 L2 N L1 L2
Figure 13 – Schéma de câblage
(SG-ready)
N
(PV 0-10)
BT1
N
L N
3-way valve
BT2
3 2 1
NL
BT3
5.1. Schéma électrique
(MODBUS)
Microbooster PCB – Relay position
Pump PWM
• L
a première fois que l’appareil est mis sous tension, son fonctionnement démarre
en fonction de ses réglages d’usine.
• Si certains paramètres de commande sont modifiés, l’appareil démarrera avec les
mêmes paramètres aux conditions de mise hors tension précédentes.
6. FONCTIONNEMENT OPTIMAL
Ce n’est que lorsque l’appareil est raccordé à une source de chaleur et à une source d’eau
sanitaire qu’il est sécuritaire de brancher le circuit électrique à une source d’alimentation
électrique. Une fois la pompe à chaleur branchée à l’alimentation électrique, elle démarre
en mode AUTO. Suivez les étapes des paragraphes 7.1 et 7.2 pour un fonctionnement
optimal de la pompe à chaleur pour eau chaude sanitaire Microbooster.
IMPORTANT !
La pompe à chaleur pour eau chaude
sanitaire Microbooster doit UNIQUEMENT
être démarrée avec un réservoir d’eau rempli
et un circuit de source de chaleur !
6.1. Étape 1 : vérifier s'il y a de l'air dans l’échangeur de chaleur
L’appareil ne fonctionnera pas de façon optimale avec de l’air dans le système de source
de chaleur. Afin de s’assurer qu’aucun air n’est bloqué dans l’évaporateur, ouvrez l’évent
d’aération (QN2) illustré à la figure 14, jusqu’à ce que seule l’eau s’échappe. Placez un
récipient en dessous pour recueillir l’eau de drainage. Fermez la vanne une fois que l’air
est complètement évacué.
QN2
Figure 14 – Emplacement de l’évent d’aération (marqué par un anneau).
23
6.2. Étape 2 : contrôle du débit d’eau de fonctionnement
Une fois que l’appareil fonctionne en mode AUTO, il est important de contrôler si le
débit d’eau est suffisant. Après environ 10 minutes de fonctionnement, « E7 » se
produit si le débit d’eau est insuffisant.
Si « E7 » se produit, augmentez le débit minimum de la source (D4) de +10.
Après avoir réglé le paramètre, surveillez le fonctionnement pendant encore dix
minutes. Si « E7 » se reproduit, répétez l’étape 1 jusqu’à ce que l’appareil fonctionne
sans erreur.
Attention: Un réglage hydraulique du système de chauffage est toujours nécessaire.
6.4. Fonctionnement avec pompe externe
S’il est nécessaire d’équiper l’appareil d’une pompe externe, il convient d’utiliser une
pompe à pression différentielle contrôlée. Nous recommandons une pompe avec les
données techniques suivantes:
• Volume de livraison: 400 l / h
• Hauteur de livraison: 4 m
Un débit minimum de 100 l/h doit être assuré.
Attention: La hauteur de refoulement doit être vérifiée à nouveau en fonction de la
perte de charge du système de chauffage.
24
7. COMMANDE ET FONCTIONNEMENT
7.1. Écran d’accueil
L’appareil peut être commandé à partir du panneau de commande décrit à la Figure 16.
À partir de l’écran principal, il est possible d’accéder à tous les principaux modes de
fonctionnement, fonctions, points de consigne et informations de l’appareil.
Figure 16 – Écran, panneau de commande
1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: 10:
11:
État de chauffage électrique (MARCHE/ARRÊT)
Menu principal (peut être ouvert en appuyant sur
OK/Entrer
Mode (Changer avec
ou
)
Défilement vers le bas
Défilement vers le haut
Retourner
Informations (ouvrir avec
)
Point de consigne de température
Fonctionnement de la pompe à chaleur
Temps
)
25
La partie supérieure de l’écran donne des informations sur le fonctionnement de
l’appareil, l’heure et le point de consigne de température réglé. Cette partie est
passive et se modifie automatiquement.
La partie inférieure de l’écran est active, ce qui signifie que l’icône à l’écran contient
d’autres éléments de menu. Cette partie est divisée en trois menus :
• MENU D’INFORMATIONS (8), accessible en appuyant sur (
• MENU MODE (4), accessible en appuyant sur (
) ou (
)
)
•MENU PRINCIPAL (2), accessible en appuyant sur (
)
Le MENU PRINCIPAL est composé de 4 sous-menus :
– Températures
– Fonctions
– Généralités
– Installateur
Les options du menu avec * sont des fonctions optionnelles.
7.2. Menu Informations
Le menu Informations est accessible en appuyant sur la touche (
) de l’écran
d’accueil. Ce menu donne toutes les informations opérationnelles de l’appareil.
Les informations disponibles sont divisées en quatre groupes :
•
•
•
•
Températures (T)
Collecte de données sur le fonctionnement et les performances de l’appareil (I)
L’état des relais de l’appareil (R)
Les erreurs et alarmes de l’appareil (Er)
Toutes les informations qui peuvent être disponibles dans le menu Information sont
décrites dans le tableau ci-après. Toutes les températures sont en °C.
26
Classe
T
V
I
R
Élément de menu
Description
T1
Code
Tsi
La température de l’entrée de la source de chaleur.
T2
Tso
La température de sortie de la source de chaleur
(température de l’évaporateur).
T3
Réservoir T
La température de l’eau chaude sanitaire dans le réservoir
de stockage.
V1
Flow %
Le débit réel de la source de chaleur en pourcentage.
V2
Entrée V*
Le signal d’entrée réel en GC1 (0-10 V) du PV en volts.
I1
HP hr
Le nombre d’heures pendant lesquelles le compresseur
a fonctionné.
I2
EL hr
Le nombre d’heures pendant lesquelles le radiateur
électrique a fonctionné.
I3
Heure du débit
Le nombre d’heures de fonctionnement du régulateur
de débit ou de la pompe.
I4
Tsi a
La température moyenne de la source de chaleur à l’entrée
avec l’unité de commande est donnée en C.
I5
Tso e
La température moyenne de la source de chaleur à la sortie
(température de l’évaporateur) avec l’unité de commande
est affichée en C.
I6
HP ON
Le nombre de DÉMARRAGE/ARRÊT pour toute la durée
de vie de l’appareil depuis la dernière Réinitialisation.
I7
W el
La consommation d’électricité instantanée calculée en
W depuis la dernière Réinitialisation.
I8
MWh el
La consommation totale d’électricité calculée en MWh
depuis la dernière Réinitialisation.
I9
W th
La puissance de chauffage instantanée calculée est donnée
en W.
I10
MWh th
La production totale d’eau chaude calculée est affichée
en MWh depuis la dernière Réinitialisation.
I11
EL MWh
La consommation électrique de la résistance électrique
en MWh depuis la dernière Réinitialisation.
R1
Flow ON
L’état du relais utilisé pour la commande du débit de la source
de chaleur est affiché. Pour les appareils équipés d’une pompe,
ce relais active la pompe intégrée. Pour les appareils équipés
d’une soupape de régulation, ce relais augmente le débit de la
source de chaleur.
R2
Flow OFF
L’état du relais qui commande l’électrovanne pour la fonction
de dégivrage est affiché.
R3
Bobine
L’état de fonctionnement de la bobine est affiché.
R4
HP
Le fonctionnement du compresseur est affiché.
R5
EL
Le fonctionnement du radiateur électrique est affiché.
27
Classe
Élément de menu
Description
E1
Code
Erreur T1
La sonde de température T1 est hors plage. Si cette erreur
E2
Erreur T2
E3
Erreur T3
se produit, l’appareil ne chauffe pas l’eau.
La sonde de température T2 est hors plage. Si cette erreur
se produit, l’appareil ne chauffe pas l’eau.
La sonde de température T3 est hors plage. Si cette erreur
se produit, l’appareil ne chauffe pas l’eau.
E6
Er
HP
Le pressostat haute pression interrompt le fonctionnement
de l’appareil lorsque la pression dans le circuit frigorifique
est supérieure à la pression maximale indiquée.
E7
C Evap
Évaporateur froid La température T2 est inférieure à D11
E8
H Evap
La température T1 est supérieure à D10 (évaporateur T max.).
E9
No cap
Cette erreur arrête le fonctionnement de l’appareil si la
E10
HTsi
E11
Maintenance
(évaporateur T min).
puissance de chauffage est inférieure aux conditions nominales.
La température d’entrée T1 de la source de chaleur est
supérieure à D8 (Source T max).
L’appareil nécessite une maintenance périodique.
7.3. Mode de fonctionnement
Différentes stratégies pour chauffer l’eau peuvent être sélectionnées à partir
du panneau de commande principal en appuyant sur 5 ou 6 (défilement vers le bas
ou vers le haut) sur l’écran d’accueil (figure 17).
Les modes de fonctionnement possibles sont indiqués dans le tableau ci-après :
P1 AUTO
P2 ECO
P3 BOOST
P4 BACKUP
P5 HOLIDAY
MODE
Figure 17 – Modes de fonctionnement
28
Code
P1
Nom du point
de consigne
AUTO
Description
La pompe à chaleur chauffe l’eau au besoin à l’aide de son fonctionnement.
Dans des conditions normales, le compresseur fonctionne jusqu’à ce que le
point de consigne A1 T AUTO soit atteint. Si la température de la source est
inférieure à D7 Source T min, le radiateur électrique démarre et la pompe
à chaleur s’arrête. L’hystérésis peut être modifiée dans le menu installateur
D35 (Hystérésis d’eau).
P2
ECO
La pompe à chaleur consomme le moins d’énergie possible. La pompe à chaleur
fonctionne à une température d’eau inférieure au point de consigne A2 (T ECO).
L’hystérésis peut être modifiée dans le menu installateur D35 (Hystérésis d’eau).
P3
BOOST
La pompe à chaleur et le radiateur électrique fonctionnent simultanément
lorsque cela est possible (le mode intermédiaire est forcé dès le début du
cycle de chauffage). Si D28 (T HP max) est supérieur à A3 (T BOOST), le
compresseur s’arrête au point de consigne de température D28 (T HP max),
sinon le compresseur s’arrête à A3 (T BOOST).
P4
BACKUP
C’est un mode d’urgence. En mode BACKUP, l’eau est chauffée par le
radiateur électrique à une température inférieure à celle souhaitée.
La lutte contre les légionelles est active dans tous les cas.
P5
HOLIDAY
La pompe à chaleur est éteinte et seul l’écran LCD est actif. La pompe
(VACANCES)
à chaleur ne démarre pas lorsque le chauffage de l’eau est nécessaire.
Le compresseur est éteint sauf pendant la lutte contre les LÉGIONELLES
où il peut être activé. Le mode VACANCES est connecté à la fonction
B3 (Chaud à temps). Une fois la minuterie B3 (Chaud à temps) terminée,
l’appareil revient au mode de fonctionnement précédent.
Remarque : l’appareil peut être mis hors tension en passant en mode VACANCES.
29
7.4. Menu principal
L’accès à ce menu nécessite une bonne compréhension du fonctionnement de l’appareil.
Il est fortement recommandé de lire et de comprendre les descriptions des éléments
de menu suivants. La modification de certains de ces points de consigne peut avoir
des effets importants sur le fonctionnement et les performances de l’appareil.
Le menu principal est divisé
en quatre sections :
• A - Températures
• B - Fonctions
• C - Généralités
• D - Installateur
Figure 18 - Menu principal
7.4.1. Températures
Les points de consigne de température peuvent être modifiés sous l’élément de menu
« températures ». Différents points de consigne de température peuvent être réglés
en fonction du mode de fonctionnement relatif. Toutes les températures sont en °C.
Code
A1
Nom du
point de
consigne
T AUTO
Description
Plage
Réglages
d’usine
Le niveau de température auquel l’appareil chauffe
5 - 65
53,5
5 - 55
50
5 - 65
53,5
l’eau lorsque le mode AUTO est sélectionné. L’hystérésis
peut être modifiée dans le menu installateur D35
(Hystérésis d’eau).
Le niveau de température auquel l’appareil chauffe
A2
T ECO
l’eau lorsque le mode ECO est sélectionné. L’hystérésis
peut être modifiée dans le menu installateur D35
(Hystérésis d’eau).
Le niveau de température auquel l’appareil chauffe
A3
T BOOST
l’eau lorsque le mode BOOST est sélectionné. L’hystérésis
peut être modifiée dans le menu installateur D35
(Hystérésis d’eau).
30
7.4.2. Fonctions
Les fonctions sont similaires aux modes de fonctionnement, mais elles ne sont pas
accessibles directement à partir de l’écran d’accueil et peuvent varier d’un appareil
à l’autre.
B1
Contrôle du débit de la source
Code
Nom du point
de consigne
Description
AUTO
Le débit de la source de chaleur est automatiquement
ajusté afin de respecter une différence de température
prédéfinie entre l’entrée et la sortie de la source de
chaleur, comme décrit à la Figure 19. En général, plus
la température de l’entrée de la source de chaleur T1
est élevée, plus la différence de température entre la
température d’entrée T1 et la température de sortie
T2 est importante. La différence de température
peut être réglée dans le menu installateur D5
(Source DELTA T).
FIXE
Le débit de la source de chaleur est réglé à son niveau
maximal. Ce niveau peut être réglé dans le menu
installateur D3 (Débit maximal de la source).
DELTA T
Le débit de la source de chaleur est régulé afin
d’obtenir une différence de température fixe entre
l’entrée et la sortie de la source de chaleur (T1 et T2),
qui peut être réglée dans le menu installateur D5
(Source DELTA T).
Source inlet temperature T1
[C]
Réglages
d’usine
Plage
DELTA T heat source
AUTO/
FIXE/
DELTA T
AUTO
Source outlet temperature T2
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
Source inlet temperature T1 [C]
Figure 19 - La différence de température entre l’entrée et la sortie de la source de chaleur.
31
Code
Nom du
point de
consigne
Description
Standard
B2
Tarif bas
B4
32
Photovoltaïque
B3
Le tarif bas permet au chauffage
électrique et à la pompe à chaleur de ne
fonctionner que pendant les périodes où
les prix de l’électricité sont bas, selon le
point de menu qui règle le programme du
tarif bas D17/D18 (tarif bas pendant les
jours de semaine / le week-end). L’appareil
ne fonctionne que pendant des heures
prédéfinies de la journée. Si la fonction PV
(B5) est active, le chauffage électrique et
la pompe à chaleur peuvent fonctionner en
dehors de la période à tarif bas.
Optimal 1
Cette fonction permet l'exploitation
maximale du prix plus bas de l’électricité
pendant les périodes nocturnes entre
00:00 et 05:00.
Optimal 2
Cette fonction permet l'exploitation
maximale du prix plus bas de l’électricité
pendant les périodes nocturnes entre
00:00 et 05:00. Pendant la journée, l’unité
fonctionne conformément aux périodes à
bas tarif D17 et D18.
Chaud
à temps
L’appareil peut être programmé pour fournir de
l’eau chaude de 1 à 30 jours à partir du moment où
la fonction est activée et où le mode VACANCES est
sélectionné. L’appareil passe en MODE AUTO dans le
nombre de jours souhaité.
ARRÊT*
La fonction PV n’est pas active. Si cette fonction est
activée, la pompe à chaleur et le radiateur électrique
ne peuvent démarrer que si la tension d’entrée en GC1
(0 - 10V) est supérieure à D20/D21 (Tension PV HP/EL
min.) pendant plus de D22 (temps PV min.).
PV ECO*
La fonction PV permet de chauffer l’eau uniquement
avec la pompe à chaleur jusqu’à ce que le point de
consigne de température défini par le MODE de
fonctionnement soit atteint.
STOCKAGE
PV *
La fonction PV permet de chauffer l’eau jusqu’à la
température maximale, en donnant la priorité au
fonctionnement de la pompe à chaleur si le mode
BOOST ou BACKUP n’est pas actif. La pompe à chaleur
fonctionne seule jusqu’à ce que la température maximale
autorisée pour le fonctionnement de la pompe à chaleur
D33 (T HP Max) soit atteinte. Le radiateur électrique
fonctionne uniquement de D33 à la température
maximale autorisée D9 (Température d’eau max.).
Plage
Réglages
d’usine
ARRÊT/
STANDARD/
OPTIMAL 1/
OPTIMAL 2
ARRÊT
ARRÊT/
MARCHE
ARRÊT
ARRÊT/
ECO/
STOCKAGE
ARRÊT
7.4.3. Généralités
La section Généralités regroupe tous les réglages standard qui n’ont que peu ou
pas d’effet sur le fonctionnement de la pompe à chaleur, à l’exception de l’élément
de menu Réinitialisation.
L’activation de la fonction Réinitialisation ramène tous les points de consigne à la
valeur des réglages d’usine.
Les points de consigne du menu Généralités sont décrits dans le tableau ci-dessous.
Nom du
point de
consigne
Description
Plage
Réglages
d’usine
C0
Réinitialisation
Les points de consigne du menu utilisateur sont
réinitialisés. Les paramètres les plus avancés
ne peuvent être réinitialisés qu’à partir du menu
installateur. Les informations comme le nombre
d’heures du compresseur et du ventilateur ne
peuvent pas être réinitialisées.
ARRÊT/
MARCHE
ARRÊT
C1
Info
La version du logiciel s’affiche.
-
-
C2
Temps
Le temps peut être réglé ici.
-
-
C3
Date
La date peut être réglée ici.
-
-
C4
Jour
Le jour de la semaine peut être sélectionné.
-
Lundi
C5
Langue
D’autres langues peuvent être sélectionnées.
-
Anglais
C6
Contraste
Le contraste de l’écran peut être réglé.
-
-
Code
33
7.4.4. Menu Installateur
L’accès au menu Installateur doit être réservé au personnel qualifié. Certains des
points de consigne qui peuvent être réglés à partir de ce menu peuvent avoir des
effets importants sur les performances de l’appareil en fonction du type de mise en
service et d’installation. Il doit y avoir une correspondance adéquate entre les points
de consigne de l’installateur et le type d’installation afin d’optimiser la performance
et la durée de vie de l’appareil.
Pour accéder au menu Installateur, vous devez saisir un mot de passe à 4 chiffres.
Le mot de passe est : 2016. Toutes les températures sont exprimées en °C.
Nom du
point de
consigne
Description
Plage
Réglages
d’usine
D0
Réinitialisation
Tous les points de consigne sont réinitialisés aux
réglages d’usine. Le menu Information et les points de
consigne de l’installateur sont également modifiés.
ARRÊT/
MARCHE
ARRÊT
D1
Erreurs
Les alarmes de l’appareil peuvent être vérifiées ici.
-
-
Adresse D2.0
Adresse Modbus L’adresse Modbus peut être
sélectionnée entre 1 et 247.
1 - 247
30
Débit en bauds
D2.1
Débit en bauds Modbus Le débit en bauds Modbus peut
être sélectionné entre 19 200 et 9 600.
9 600 19 200
19 200
Parité D2.2
Parité Modbus La parité modbus peut être réglée sur
Paire, Impaire ou désactivée.
Paire /
Impaire /
Aucun
Paire
ARRÊT/
MARCHE
ARRÊT
0 - 100
80
0 - 100
40
-20 - 20
0
-20 - 50
25
D2
Modbus
Code
Modification
de D2.3
Modification de Modbus Si cette fonction est activée,
il est possible de modifier les points de consigne
conservés pour le développement avec un enregistreur
de données.
D3
Débit max.
de la source
Le débit maximal de la source de chaleur peut être réglé.
D4
Débit min.
de la source
Le débit minimal de la source de chaleur peut être réglé.
D5
Source
DELTA T
La différence de température de la source de chaleur
entre l’entrée et la sortie peut être ajustée.
Si B1 (contrôle du débit) est en mode AUTO, ce point de
consigne permet d’ajuster la différence de température
de la source de chaleur AUTO décrite à la Figure 19.
Si B1 (contrôle du débit) est à FIXE, ce point de consigne
détermine la différence de température souhaitée de la
source de chaleur.
D6
Retour T
Ce point de consigne permet de régler la température de
sortie de la source de chaleur souhaitée si B1 (contrôle
du débit) est à RETOUR T.
34
Nom du
point de
consigne
Description
Plage
Réglages
d’usine
Source T min.
La température minimale autorisée de la source
de chaleur pendant le fonctionnement de la pompe
à chaleur peut être réglée ici. Si la température de
la source de chaleur d’entrée T1 est inférieure à D7
Source T min, la pompe à chaleur s’arrête et le radiateur
électrique fonctionne jusqu’à ce que le point de
consigne de l’eau soit atteint.
0 - 30
10
D8
Source T max.
La température maximale autorisée de la source
de chaleur pendant le fonctionnement de la pompe
à chaleur peut être réglée ici. Si la température
de la source de chaleur d’entrée T1 est supérieure
à D8 Source T max, la pompe à chaleur s’arrête et
le radiateur électrique fonctionne jusqu’à ce que le
point de consigne de l’eau soit atteint.
20 - 89
55
D9
Température
d’eau max.
La température maximale autorisée dans le réservoir.
50 - 70
65
D10
Température
max. de
l’évaporateur
La température maximale de sortie de la source de
chaleur T2 autorisée pendant le fonctionnement de la
pompe à chaleur peut être réglée. Si T2 est supérieur
à la consigne, la pompe à chaleur s’arrête et le radiateur
électrique est activé.
20 - 60
45
D11
Température
min. de
l’évaporateur
La température minimale de l’évaporateur qui peut
être atteinte par la pompe à chaleur.
-10 - 20
4
D12
BACKUP T
La température de l’eau du réservoir T3 à laquelle
l’appareil arrête le radiateur électrique en mode BACKUP.
5 - 65
35
D13
Légionelles
La fonction légionelles peut être activée. La fonction
légionelles n’allume pas la pompe à chaleur, mais continue
simplement le cycle de chauffage à une température
plus élevée D14 (Légionelles T). L’option légionelles
ne fonctionne qu’avec la pompe à chaleur jusqu’à D28
(T HP MAX). L’augmentation de la température restante
s’effectue uniquement avec le radiateur électrique.
ARRÊT/
MARCHE
ARRÊT
D14
Légionelle T
Le point de consigne de température des légionelles
peut être réglé.
55 - 65
60
D15
Jour des
légionelles
Le jour de la semaine des légionelles peut être réglé
Lundi/
dimanche
Dimanche
Code
D7
35
Nom du point
de consigne
Description
Plage
Réglages
d’usine
D16
Fonctionnement
forcé
Le fonctionnement forcé de la pompe à
chaleur peut être activé ici. La pompe à chaleur
démarre même s’il n’y a pas de besoin d’eau
chaude. Lorsque la température maximale
autorisée par la pompe à chaleur est atteinte,
l’appareil s’arrête. Cette fonction doit être
utilisée à des fins d’essai.
ARRÊT/
MARCHE
ARRÊT
D17
Tarif bas en
semaine
L’heure de début et de fin de la période de tarif
bas d’électricité pour les jours de la semaine.
Trois périodes peuvent être sélectionnées.
0 - 23
0 - 23
0 - 23
00 - 00
00 - 00
00 - 00
D18
Tarif bas en
week-end
L’heure de début et de fin de la période de
tarif bas d’électricité pour les week-ends.
Trois périodes peuvent être sélectionnées.
0 - 23
0 - 23
0 - 23
00 - 00
00 - 00
00 - 00
D19
Temps
d’économie
d’énergie
Le Temps d’économie d’énergie peut être
désactivé.
ARRÊT/
MARCHE
MARCHE
D20
PV min Voltage
HP*
La tension minimale (V) requise en GC1
(PV 0-10 V) pour démarrer la pompe à
chaleur lorsque la fonction PV est active.
0 - 10
0
D21
PV min Voltage
EL*
La tension minimale (V) requise en GC1
(PV 0-10 V) pour démarrer le radiateur
électrique lorsque la fonction PV est active.
0 - 10
0
PV min time*
Le temps minimum (minutes) auquel la tension
d’entrée (V) du panneau PV doit être supérieure
au point de consigne D20/D21 (PV min Voltage
HP/EL) afin de démarrer le radiateur électrique
ou la pompe à chaleur lorsque la fonction PV
est active. D22 règle également le temps de
fonctionnement minimal de la pompe à chaleur
lorsque celle-ci est démarrée par la fonction PV.
0 - 99
15
Code
D22
36
D23
SG Ready
Code
Nom du
point de
consigne
Description
ARRÊT
La fonction SG ready peut être activée ici par
l’installateur. Trois modes possibles peuvent être
sélectionnés. Cette fonction permet le démarrage
de la pompe à chaleur à partir d’un accès externe.
SG ready n’est pas actif s’il n’y a pas d’entrée
externe (SG1 OFF, SG2 OFF).
SG BOOST
La pompe à chaleur et le radiateur électrique doivent
démarrer si la température de l’eau est inférieure
à la température maximale autorisée dans le réservoir.
La pompe à chaleur et le radiateur électrique sont
forcés de fonctionner (SG1 ON et SG2 ON).
SG ECO
La pompe à chaleur fonctionne en réduisant
les coûts, seule la pompe à chaleur est activée
( SG1 OFF, SG2 ON).
SG BLOCK
L’appareil peut être arrêté même en cas de besoin
d’eau chaude (SG1 ON, SG2 OFF).
Plage
Réglages
d’usine
OFF/
SG Boost/
SG Eco/
SG Block
ARRÊT
Contrôle externe Si GC1 reçoit un signal supérieur
à 2V, le fonctionnement de l’appareil est arrêté.
ARRÊT/
démarrage/
arrêt
ARRÊT
D24
Démarrage/
arrêt
D25
Minuteur
de service
Le minuteur de service est activé (ON) ou
désactivé (OFF).
ARRÊT/
MARCHE
ARRÊT
D26
Temps du
minuteur
de service
Si la fonction filtre est activée, la minuterie du
filtre peut être sélectionnée. Ce point de consigne
détermine le nombre de mois après lequel l’alarme
du filtre est affichée.
0 - 36
12
D27
Réinitialisation
de l’entretien
Une fois l’entretien terminé, activez cette fonction
pour réinitialiser la minuterie du filtre.
ARRÊT/
MARCHE
ARRÊT
D28
T HP max
La température maximale de l’eau pouvant être
atteinte par la pompe à chaleur en °C .
55 - 70
65
D30
Mode démo
Sur l’écran, tout semble fonctionner comme en mode
conventionnel, mais tous les relais sont désactivés et
toutes les erreurs sont supprimées. Cette fonction
peut être activée à des fins de démonstration.
ARRÊT/
MARCHE
ARRÊT
D31
Hystérésis de
préchauffage
Différence de température entre la température
du réservoir d’eau T3 et la température d’entrée
T1 de la source de chaleur à laquelle le préchauffage
s’arrête.
-20 - 20
5
37
Code
Nom du
point de
consigne
Description
Plage
Réglages
d’usine
D32
Préchauffage
(bobine)
L’option Préchauffage peut être activée ici. En mode
Préchauffage, l’eau du réservoir peut être chauffée
par la source de chaleur à travers la bobine, sans
l’utilisation de la pompe à chaleur.
ARRÊT/
MARCHE
-
Intermédiaire
(bobine + HP)
L’option Intermédiaire peut être activée ici. Dans
le mode Intermédiaire, l’eau du réservoir peut
être chauffée simultanément et directement par
la source de chaleur à travers la bobine et par le
fonctionnement de la pompe à chaleur. Cette fonction
permet de réduire la consommation d’électricité.
ARRÊT/
MARCHE
-
D34
Pompe/
soupape
Selon le modèle de l’appareil, le fonctionnement
avec une pompe ou une soupape de modulation peut
être sélectionné. Dans les appareils équipés d’une
pompe, ce point de consigne ne doit pas être réglé
sur « ARRÊT » et inversement.
ARRÊT/
MARCHE
-
D35
Hystérésis
d’eau
L’hystérésis de température de l’eau du réservoir
peut être réglée.
1 - 20
-
D36
Saumure
Si la fonction Saumure est activée, l’appareil peut
fonctionner avec des températures d’entrée de
source de chaleur d’au moins 5 C.
ARRÊT/
MARCHE
ARRÊT
D33
38
7.5. Fonction photovoltaïque
La pompe à chaleur pour eau chaude sanitaire (DHWHP) peut être commandée par
un signal provenant d’un convertisseur solaire photovoltaïque (PV) ou d’un compteur
d’énergie, soit comme simple démarrage/arrêt via un contact sans potentiel, soit par
un signal variable.
La figure 20 représente les configurations d’installation possibles avec ou sans
compteur d’énergie.
En utilisant l’option de signal variable, une certaine sortie (DC ou mA) du convertisseur
(PV) ou du compteur d’énergie correspond à une quantité donnée de puissance
excédentaire à utiliser dans la pompe à chaleur pour eau chaude sanitaire. Cette
puissance excédentaire peut être utilisée pour activer soit le thermoplongeur
électrique, soit la pompe à chaleur (HP), soit les deux.
Figure 20 - Installation PV 1 : signal de commande de provenant du convertisseur. Installation PV 2 : signal
de commande provenant du compteur d’énergie.
TB1 : Convertisseur CC-CA
BU : Compteur d’énergie
E1-2-3 : Charges électriques
WG1 : Alimentation électrique de la pompe à chaleur
GC1 : Signal d’entrée de la fonction photovoltaïque (0 - 10 VDC, 0 - 3 VDC, 4 - 20 mA).
39
7.6. Dispositifs de sécurité
7.6.1. Commutateur haute pression
Afin de garantir que le compresseur ne fonctionne pas au-delà de son enveloppe
de fonctionnement, un commutateur haute pression intégré arrête le compresseur
lorsque la pression dans le circuit frigorifique devient trop élevée. Le pressostat
arrête le compresseur si la pression est supérieure à 25 bars.
Pour redémarrer l’appareil, l’alimentation doit être coupée et réactivée.
7.6.2. Interrupteurs de sécurité
En cas de panne du thermoplongeur électrique, les interrupteurs de sécurité arrêtent
l’appareil. Si la valeur de consigne (80 °C) est dépassée, le thermoplongeur électrique
se déconnecte. Le thermoplongeur électrique peut être réactivé lorsque la température
est inférieure à 80 °C.
Pour ce faire, l’appareil doit être mis hors tension et le panneau avant doit être démonté.
Ensuite, vous pouvez appuyer sur les boutons de réinitialisation situés au centre des
interrupteurs. Cette opération ne doit être effectuée que par un personnel qualifié.
De plus, un interrupteur de sécurité thermique supplémentaire arrête le compresseur
lorsque la surface du compresseur atteint des températures supérieures à 160 °C.
40
8. ENTRETIEN
Veuillez respecter les règles et réglementations locales relatives à l’inspection
périodique éventuelle de la pompe à chaleur par un personnel qualifié.
8.1. Exigences environnementales
Lors de la réparation ou du démontage de la pompe à chaleur pour eau chaude
sanitaire Microbooster, veuillez respecter les réglementations environnementales
et les exigences légales relatives au recyclage et à l’élimination des matériaux.
8.2. Filtres
Après le premier mois de fonctionnement, les filtres HZ2 et HZ3 doivent être nettoyés.
8.3. Circulation d’eau et réservoir d’eau
8.3.1. Soupape de décompression
Votre installateur a installé une soupape de décompression près du raccord d’eau froide
du réservoir d’eau chaude sanitaire pour protéger le réservoir d’eau contre les pressions
excessives lorsque l’eau sanitaire se dilate pendant le processus de chauffage.
Le clapet anti-retour (clapet de vérification, qui est installé devant la soupape de
décompression de la conduite d’eau froide, empêche l’eau du réservoir de retourner
dans la conduite d’eau froide. Par conséquent, la pression dans le réservoir d’eau
augmente jusqu’au réglage maximum de la soupape de décompression et la soupape
s’ouvre. L’excédent d’eau s’écoule. Si la soupape de décompression ne s’ouvrait pas,
le réservoir d’eau exploserait.
La soupape de décompression doit fonctionner régulièrement pour éliminer les
dépôts de calcaire et pour vérifier qu’elle n’est pas bloquée. Elle est testé en appuyant
sur le levier/en tournant la poignée de la soupape de décompression tout en vérifiant
que l’eau s’écoule. Les dommages causés par une soupape de décompression
défectueuse ne sont pas couverts par la garantie.
Veuillez noter que de l’eau peut s’écouler de la conduite d’évacuation de la soupape
de décompression en raison du chauffage de l’eau.
8.3.2. Anode
Afin d’éviter la corrosion du réservoir d’eau chaude émaillé, une anode en magnésium
est installée derrière le panneau avant dans la moitié supérieure du réservoir d’eau.
La durée de vie de l’anode est d’environ 2 à 5 ans, en fonction de la qualité de l’eau.
41
Il est recommandé d’inspecter l’anode chaque année.
1) Débranchez l’alimentation électrique ou la fiche d’alimentation.
2) Retirez le couvercle avant en plastique. Ceci permet d’accéder à l’anode.
3)Débranchez la connexion du fil entre l’anode et le réservoir (figure 21).
4)Insérez un multimètre (plage mA) entre l’anode et le réservoir. Courant de l’anode >
0,3 mA : L’anode est active et correcte. Courant de l’anode < 0,3 mA : L’anode doit
être vérifiée et éventuellement remplacée.
5)Rebranchez la connexion du fil entre l’anode et le réservoir. Fermez le couvercle
avant et allumez l’appareil.
0.3 mA
Figure 21 – Commande de l’anode
Veuillez noter que l’eau doit être chauffée à des températures opérationnelles
au moins une fois avant que le test ci-dessus puisse être effectué.
Pour remplacer l’anode, il faut procéder comme suit :
• Fermez l’entrée d’eau froide.
•Raccordez un tuyau au robinet de vidange pour que l’eau du réservoir d’eau
puisse s’écouler dans la conduite la plus proche.
• Ouvrez un point de contrôle d’eau chaude (pour éviter le vide dans le réservoir d’eau).
•Lorsque le niveau d’eau dans le réservoir est inférieur à l’anode, celle-ci peut
être retirée pour inspection et remplacement.
L’inspection et le remplacement de l’anode ne doivent être effectués que par un
personnel qualifié.
42
9. DÉMONTAGE & MISE HORS SERVICE
Les mesures suivantes doivent être prises pendant la mise hors tension :
• Débranchez l’appareil du secteur, cela signifie que vous devez débrancher les câbles
électriques.
• Fermez l’entrée et la sortie de la source de chaleur et vidangez le fluide des tuyaux
de la source situés sur la partie supérieure de la pompe à chaleur.
• Fermez l’entrée d’eau froide et raccordez un tuyau au robinet de vidange, de sorte
que l’eau du réservoir puisse s’écouler vers la conduite la plus proche.
• Retirez les conduites d’eau et de chauffage.
L’appareil doit être mis hors tension de la manière la plus respectueuse de
l'environnement possible. Pour mettre le produit au rebut, veuillez respecter
la réglementation municipale locale en matière d’élimination des déchets.
43
10. ALARMES ET DÉPANNAGE
10.1. Alarmes
Alarme
Signification
Raisons possibles
Solutions possibles
E1, E2, E3
Sondes de
température
hors plage
La sonde de température T1, T2 ou T3 est
défectueuse ou n’est pas connectée au
circuit imprimé
Vérifiez que le capteur est
connecté au circuit imprimé
Remplacez la sonde de
température
E6
Commutateur
haute pression
Haute pression dans le système
de réfrigération
Réduisez le point de consigne
de la température de l’eau
Réduisez le débit maximal de
la source de chaleur D3 dans
le menu installateur
Le commutateur haute pression BP1
est défectueux ou n’est pas connecté
au circuit imprimé.
E7
E8
Faible
température de
l’évaporateur
Haute
température de
l’évaporateur
Débit trop faible de la source de chaleur
Augmentez le débit minimal de
la source de chaleur D4
Température trop faible de la source
de chaleur
Augmentez la température
d’entrée de la source de chaleur T1
Air dans l’évaporateur
Désaérez l’évaporateur à l’aide de
l’évent d’aération
Débit trop élevé de la source de chaleur
Température trop élevée de la source
de chaleur
E9
Puissance
de chauffage
insuffisante
Remplacez le composant
Réduisez le débit maximal de la
source de chaleur D3
Réduisez la température d’entrée
de la source de chaleur T1
Fuite du fluide frigorigène
Réparez les fuites et chargez
le fluide frigorigène (à faire
uniquement par un technicien
autorisé)
Position incorrecte de la sonde de
température de sortie de la source
de chaleur T2
Vérifiez que la sonde de
température T2 est positionnée
sur le côté de l’évaporateur et
qu’elle est en contact avec celui-ci.
Position incorrecte de la sonde
de température de l’eau T3
Vérifiez que la sonde de
température T3 est positionnée
dans le doigt de gant de
température
E10
Température
d’entrée
source élevée
La température d’entrée de la source
de chaleur dépasse D8 (Source T max)
Réduisez la température d’entrée
de la source de chaleur T1
E11
Entretien
requis
L’appareil nécessite une maintenance
périodique
Contactez votre technicien
qualifié
44
10.2. Dépannage
De plus, consultez les questions suivantes avant de contacter un installateur :
• L’arrivée d’eau froide est-elle ouverte ?
•L’un des dispositifs de sécurité a-t-il désactivé la pompe à chaleur ou le
thermoplongeur électrique ?
• Le court-circuit externe des bornes a-t-il désactivé la pompe à chaleur ?
• La réinitialisation d’usine a-t-elle été testée ?
• Si ce n’est pas l’une des erreurs ci-dessus, veuillez contacter :
Pendant la période de garantie (0 à 2 ans) : L’installateur auprès duquel l’appareil a été
acheté.
Après la période de garantie (> 2 ans) : L’installateur auprès duquel l’appareil a été
acheté ou les partenaires du fabricant.
Veuillez garder à portée de main les données de la plaque signalétique (plaque
argentée sur l’appareil).
Problème
Raisons possibles
Solution possible
Le produit ne
fournit pas
d’eau chaude
L’appareil n’est pas connecté
à l’alimentation électrique
Assurez-vous que l’écran s’allume.
Les alarmes du dispositif de commande
arrêtent le fonctionnement de l’appareil
Vérifiez les alarmes dans le menu Info E
Points de consigne basse température
de l’eau
Augmentez tous les points de consigne de
température dans le menu A Températures
L’interrupteur thermique de sécurité
s’ouvre et coupe l’alimentation électrique
du radiateur électrique
Rétablissez les conditions d’origine de
l’interrupteur thermique de sécurité
E7 s’affiche
Augmentez D4 (débit minimal de la source
de chaleur) de +10
La fonction SG Ready est active
Désactivez la fonction SG Ready
L’interrupteur thermique de sécurité FN1
s’ouvre et coupe l’alimentation électrique
du radiateur électrique
Rétablissez les conditions d’origine de
l’interrupteur thermique de sécurité FN1.
Vibration des composants
Assurez-vous que tous les composants comme le
compresseur et l’électrovanne sont bien fixés.
Émissions
sonores
élevées
45
46
11. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT ET L’INSTALLATEUR
Modèle installé :
Numéro de série :
Accessoires :
Installateurs
Installation des tuyaux
Date :
Entreprise :
Nom :
Numéro de téléphone :
Installation électrique
Date :
Entreprise :
Nom :
Numéro de téléphone :
Mise en service
Date :
Entreprise :
Nom :
Numéro de téléphone :
47
12. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Déclaration de conformité CE
Je soussigné
atteste que l'appareil/les appareils(s) désigné(s) ci-dessous dans son/leur exécution commercialisée par nos soins
satisfait/satisfont le spécifications des directives CE harmonisées, les normes de sécurité CE ainsi que les normes
CE spécifiques au produit.
En cas d'une modification non autorisée par nos soins de l'appareil/des appareils, la présente déclaration n'est plus
valable.
Désignation de l'appareil/des appareils
Pompe à chaleur
Modèle d'appareil
BWP 190S
BWP 260S
WWB190
Directives CE
2014/35/EU
2014/30/EU
93/68/EEC
2017/1369
2011/65/EU
EU 517/2014
Numéro de commande
15208001
15208201
15210901
814/2013
2014/68/EU art. 4 section 3
94/62/EC
2016/879
812/2013
Numèro d'article 1
Numèro d'article 2
Normes européennes harmonisées
EN 55014-1
EN12102
EN 55014-2
EN 60335-1
EN 62233
EN 60335-2-40
EN16147
EN ISO 3743-1
EN12102
http;//eur-lex.eur
Entreprise :
ait-deutschland GmbH
Industrie Str. 3
93359 Kasendorf
Germany
Lieu, date :
Kasendorf, 12.03.2019
Signature :
Jesper Stannow
Responsable Développement Chauffage
48
49
REMARQUES
50
51
info@alpha-innotec.de
www.alpha-innotec.de
OE03:228-2002
ait-deutchland GmbH
Industriestrasse 3
95359 Kasendorf

Manuels associés