Manuel du propriétaire | Cybex International 19040_19050 POWERRACK Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel du propriétaire | Cybex International 19040_19050 POWERRACK Manuel utilisateur | Fixfr
Cybex® 19040/19050 Power Rack
Owner’s Manual
Systèmes pour la force
Réf. 19040-999-2
www.cybexintl.com
Cybex® 19040/19050 Power Rack
Owner’s Manual
Systèmes pour la force
Réf. 19040-999-2
Cybex®et le logo Cybex® sont des marques déposées de Cybex International, Inc.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITE : Cybex International, Inc. ne fait aucune déclaration et n’offre aucune garantie quant au contenu de ce
manuel. Nous nous réservons le droit de réviser ce document à tout moment et de faire des modifications du produit décrit dans ce document,
sans préavis ni obligation d’avertir quiconque de telles révisions ou modifications.
© Copyright 2010 Cybex International, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis d’Amérique.
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 U.S.A • +1 (508) 533-4300 • FAX +1 (508) 533-5183
www.cybexintl.com • techhelp@cybexintl.com • 19040-999-2
Table des matières
Sécurité
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consignes et pratiques de sécurité . . . . . . . . . . . 8
Autocollants d’avertissement et de mise en
garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Activités de maintenance réguliéres . . . . . . . . . 11
Exercice
Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Service à la clientèle
Pour contacter le service à la clientèle . . . . . . . .15
Commande de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Autorisation de retour de marchandise (ARM) . . 16
Pièces endommagées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Assemblage
Outils requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Maintenance
Proc dures quotidiennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Weekly Procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
Sécurité
Sécurité
Lisez attentivement le Guide du propriétaire avant d’assembler, de réparer ou d’utiliser
l’équipement Cybex.
AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces mesures de sécurité peut entraîner de
graves blessures :
Mesures de sécurité que doit observer l’utilisateur
•
Se soumettre à une évaluation médicale avant d’entreprendre un programme d’exercice.
•
i vous ressentez le moindre mal ou malaise arrêtez immédiatement l’exercice et consultez un
S
médecin.
•
Lisez les instructions avant I’untilisation.
•
Soyez sûr d’avoir lu et compris le manuel dutilisation avant toute utilisation.
•
Garder tous les enfants (de 12 ans et moins) éloignés. Les adolescents (de 13 ans et plus) et les
handicapés doivent être surveillés.
•
Demandez l’assistance d’un observateur.
•
Utiliser seulement l’appareil comme prescrit. NE PAS modifier l’appareil.
•
Inspectez l’appareil avant d’utiliser. NE PAS utiliser si endommagé ou inopérable.
•
NE PAS essayer de réparer ou de désengager un appareil coincé.
•
Avertisez votre responsable de club de toutes malfonctions ou dommages.
•
Remplacez toute information de securite si ibimees ou illisibles.
Facility Safety Precautions
•
Lire
attentivement le Guide du propriétaire avant d’assembler, de réparer ou d’utiliser
l’équipement.
•
Fixer chaque équipement au sol à l’aide des trous d’ancrage fournies avec les équipements.
•
Read the Owner’s Manual carefully before assembling, servicing or using this equipment.
•
Do not install equipment on an uneven surface.
7
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
PRÉCAUTIONS : C
ybex ne peut être tenue responsable de l’ancrage de l’équipement.
Consultez un professionnel.
AVERTISSEMENT : U
tilisez des dispositifs de fixation ayant une capacité minimale de
traction de 500 lb (227 kg) (boulons de 3/8 po calibre 2 minimum).
AVERTISSEMENT : S
i les pieds/le châssis n’entrent pas en contact avec la surface, NE
les tirez PAS par les pièces d’ancrage. Calez le pied ou le châssis qui
n’est pas en contact avec le sol à l’aide des rondelles plates.
•
Make S’assurer que chaque appareil est monté et utilisé sur une surface saine et de niveau. Ne
pas installer l’équipement sur une surface irrégulière. sure that all users are properly trained
on how to use the this equipment.
•
S’assurer que tous les utilisateurs sont correctement formés au bon usage de l’équipement.
•
S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour accéder à l’équipement et l’utiliser en toute sécurité. Lorsque cette équipement est utilisé, un dégagement de 3 pi (1 m) est nécessaire tout autour
de l’appareil pour assurer l’accès, le fonctionnement et le passage en toute sécurité.
•
ffectuer les vérifications de maintenance de routine sur cet appareil. De plus, accorder une attenE
tion particulière aux zones plus susceptibles de s’user.
•
emplacer immédiatement les composants usés ou endommagés. S’il est impossible de remplacR
er immédiatement les composants usés ou endommagés, mettre l’appareil hors service jusqu’à ce
qu’il soit réparé.
REMARQUE : Il incombe à l’utilisateur/propriétaire ou au technicien de l’installation de
conditionnement physique de s’assurer quela maintenance est effectuée
régulièrement.
Consignes et pratiques de sécurité
Cybex recommande que tout l’équipement de conditionnement physique soit utilisé sous surveillance.
L’équipement doit se trouver dans un endroit où l’accès est contrôlé. La responsabilité de ce contrôle
incombe au propriétaire. C’est le propriétaire qui déterminera l’envergure du contrôle.
Il incombe à l’acheteur/utilisateur des produits Cybex de lire et de comprendre le contenu du guide
du propriétaire, ainsi que les étiquettes d’avertissement, et de former tant les utilisateurs finals que le
personnel de supervision à l’utilisation appropriée de l’équipement.
UTILISATION APPROPRIÉE :
N’utilisez l’appareil que tel que décrit dans le guide. La non-observation des instructions appropriées
pourrait entraîner des blessures.
8
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
Ne appuyez pas contre l’appareil ou ou ne le tirez pas au niveau du châssis, de la pile de poids
ou autre composant, que l’appareil soit arrêté ou en marche. Les utilisateurs ou les tiers (personnes à
proximité) pourraient être blessés par suite d’une utilisation inappropriée.
N’utilisez pas l’appareil s’il ne se trouve pas sur une surface saine et de niveau ou s’il n’est pas
installé correctement.
Prévoyez un périmètre de sécurité adéquat entre l’appareil, les murs et le restant de l’équipement
afin d’assurer un espace suffisant pour permettre aux appareils de fonctionner et aux utilisateurs de
s’entraîner de façon appropriée.
FIXATION DE L’ÉQUIPEMENT :
Les pieds de l’appareil sont pourvus de trous qui facilitent son ancrage au sol. Cybex recommande
vivement de fixer solidement l’équipement sur une surface saine et de niveau afin d’éliminer
les risques de mouvement, de basculement ou de chute dus à une utilisation inappropriée de
l’équipement.
1. C
ette surface saine et de niveau ne devrait pas dévier de plus de 1/8 po (0,21 cm) à 10 pi
(3,04 m) ou tel que défini et requis par les codes locaux du bâtiment et de l’architecture.
2. L’ancrage de l’équipement doit être exécuté par un entrepreneur qualifié et agréé.
3. Les trous d’ancrage se trouvent sur les pieds du châssis. Tous les trous d’ancrage doivent être
utilisés lors de la fixation de l’équipement au sol.
4. En raison de la grande variété de type de sols sur lesquels les appareils peuvent être fixés ou
installés, déterminez la méthode d’ancrage et les dispositifs de fixation utilisés auprès d’un
entrepreneur qualifié et agréé.
5. Une force minimum de tirage de 220 lb/100 kg est requise à chaque position d’ancrage.
6. N’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’a pas été correctement ancré.
MAINTENANCE :
La maintenance préventive permet à l’équipement de fonctionner correctement et réduit le risque de
blessure. Exécutez les activités de maintenance décrites dans le guide.
CONFORMITÉ AUX NORMES :
Les produits Cybex se conforment aux normes ASTM et EN applicables ou les dépassent.
9
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
Autocollants d’avertissement et de mise en garde
Les autocollants d’avertissement indiquent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Les autocollants de mise en garde signalent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures mineures ou moyennement graves.
Les autocollants d’avertissement et de mise en garde sont illustrés sur cette page.
A
WARNING
19040/19050 Power Rack
SERIOUS INJURY
2.25
COULD OCCUR IF
THESE PRECAUTIONS
ARE NOT OBSERVED
1. Obtain a medical exam
before beginning any
exercise program.
2. Stop exercising if feeling
faint, dizzy or
experiencing pain and
consult your physician.
3. Obtain instructions
before using. Lisez les
Serious
injury
instructions
avantor death
I’untilisation.
may
result if the
4. Read and understand the
adjustable
barand
stops
are
owner’s manual
all
posted
on the
setwarnings
BELOW
THIS
machine before using.
location
when doing
5. Keep all children (12 and
under) away.
Teenagers
SQUAT
EXERCISE.
(13 and over) and disabled
be supervised.
DOmust
NOT
start
SQUAT
Garder tous les enfants
(de 12 ans etunless
moins)
EXERCISE
éloignés. Les adolescents
adjustable
(de 13 ans etbar
plus)stops
et les
doivent être
arehandicapés
in
place.
surveillés.
6. Use a spotter.
WARNING
7. Keep body and clothing
free from and clear of
all moving parts.
8. Use the machine only for
the intended use. DO NOT
modify the machine.
9. Inspect machine prior to
use. DO NOT use if it
appears damaged or
inoperable.
10. DO NOT attempt to fix
a broken or jammed
PROPER
placement of
machine.
adjustable
bar stops
11. Report any malfunctions,
damage
repairs to the exit
allow
an or
immediate
facility.of accident or
in case
12. Replace any warning
emergency.
labels if damaged, worn
16240-329-4
or illegible.
5220-364-4 A
WARNING
6.00
B
SAFETY ORANGE PMS152
BLACK TRIANGLE W/ ORANGE
EXCLAMATION POINT, BLACK LETTERS
22 PT ARIAL BOLD
RED PMS 185
A
Master Artwork
B
WHITE BACKGROUND WITH
BLACK 12 PT ARIAL BOLD
B
WARNING
Serious injury or death
may result if the
adjustable bar stops are
set BELOW THIS
location when doing
SQUAT EXERCISE.
Serious injury or death
may result if the
adjustable bar stops are
set BELOW THIS
location when doing
SQUAT EXERCISE.
DO NOT start SQUAT
EXERCISE unless
adjustable bar stops
are in place.
DO NOT start SQUAT
EXERCISE unless
adjustable bar stops
are in place.
WARNING
WARNING
Serious injury or death
may result if the
adjustable bar stops are
set BELOW THIS
location when doing
SQUAT EXERCISE.
Serious injury or death
may result if the
adjustable bar stops are
set BELOW THIS
location when doing
SQUAT EXERCISE.
DO NOT start SQUAT
EXERCISE unless
adjustable bar stops
are in place.
DO NOT start SQUAT
EXERCISE unless
adjustable bar stops
are in place.
WARNING
WARNING
Serious injury or death
may result if the
adjustable bar stops are
set BELOW THIS
location when doing
SQUAT EXERCISE.
Serious injury or death
may result if the
adjustable bar stops are
set BELOW THIS
location when doing
SQUAT EXERCISE.
DO NOT start SQUAT
EXERCISE unless
adjustable bar stops
are in place.
DO NOT start SQUAT
EXERCISE unless
adjustable bar stops
are in place.
WARNING
WARNING
Serious injur
may result if
set BELOW T
location whe
Serious injur
may result if
set BELOW T
location whe
DO
start SQUAT
EXERCISE
unless
adjustable
bar stops
are in place.
DO
start SQUAT
EXERCISE
unless
adjustable
bar stops
are in place.
PROPER f
adjustabls
allow an i
in case of a
PROPER f
adjustabls
allow an i
in case of a
PROPER placement of
adjustable bar stops
allow an immediate exit
in case of accident or
emergency.
PROPER placement of
adjustable bar stops
allow an immediate exit
in case of accident or
emergency.
16240-329-4
PROPER placement of
adjustable bar stops
allow an immediate exit
in case of accident or
emergency.
16240-329-4
PROPER placement of
adjustable bar stops
allow an immediate exit
in case of accident or
emergency.
16240-329-4
PROPER placement of
adjustable bar stops
allow an immediate exit
in case of accident or
emergency.
B
16240-329-4
PROPER placement of
adjustable bar stops
allow an immediate exit
in case of accident or
emergency.
16240-329-4
DIMENSIONS
IN INCHES
16240-329-4
Description
N° de pièce
A. Étiquette d’avertissement.......5220-364-1
B. Étiquette d’avertissement.......16240-329-1
PART NUMBER
7 PT ARIAL
EXCEPT AS NOTED
GENERAL
TOLERANCES:
MATERIAL MUST COMPLY TO
2 DECIMALS ± .03
ROPEAN UNION DIRECTIVE
3 DECIMALS ± .015
2/95/EC RoHS (RESTRICTION
HAZARDOUS
SUBSTANCES)
ANGLESfor
± 1°
neering Drawing
16240-329-X
material
FEATURES SHOWN
PERPENDICULAR OR
PARALLEL SHALL BE
SO WITHIN ± 1°
REMOVE ALL BURRS
BREAK SHARP EDGES
.005/.010 R
SURFACE FINISH
INDICATED PER
ANSI B46.1-1985
DIMENSIONS
DECAL, WARNING ENGLISH
EXCEPT AS NOTED
IN INCHES
REMOVE CARBURIZATION
specifications.
AND SCALE FROM LASER
AND PLASMA CUT EDGES
GENERAL
MACHINING
OWATONNA
MATERIAL:
TITLE:
125
DWG. BY
JKW/BG
DATE
4/1/09
TECH. PUBS. APPR.
DATE
GENERAL
ALL MATERIAL
MUST COMPLY
TO
MFG. APPR.
DATE
EUROPEAN UNION DIRECTIVE
5/5/09
BB
2002/95/EC
RoHS
(RESTRICTION
HAZARDOUS
SIZEOF SCALE
DWG. NO.
SHEET SUBSTANCES)
CHECKED BY
B
FINISH:
1:1
1
OF
1
10
5/5/09
BBTOLERANCES:
DATE
2 DECIMALS
± .03
3 DECIMALS ± .015
ANGLES ± 1°
REV.
5220-364-4
FEATURES SHOWNA
PERPENDICULAR OR
PARALLEL SHALL BE
SO WITHIN ± 1°
REMOVE ALL BURRS
BREAK SHARP EDGES
.005/.010 R
TITLE:
SURFACE FINISH
INDICATED PER
ANSI B46.1-1985
DWG. BY
DATE
CHECKED BY
DATE
REMOVE CARBURIZATION
AND SCALE FROM LASER
AND PLASMA CUT EDGES
GENERAL
MACHINING
125
DECAL, WAR
ENGLISH
REL
SIZE
B
SCALE
1:1
SHEET
6/22/10
1 OF 1
DWG. NO.
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
Activités de maintenance réguliéres
Des activités de maintenance préventive doivent être exécutées pour maintenir le fonctionnement
normal de cet équipement. Il est recommandé de tenir un journal de toutes les interventions de
maintenance pour demeurer informé de toutes ces activités.
AVERTISSEMENT: L
’équipement dont certains composants sont usés ou
endommagés doit être mis hors service jusqu’à ce que les
réparations soient effectuées. La non-observation de cette
recommandation peut entraîner des blessures.
Quotidiennement
1. Nettoyez les revêtements.
Hebdomadairement
1. Inspectez tous les écrous et boulons pour déceler tout desserrage éventuel. Serrez au besoin.
2. Vérifiez l’équipement afin de déceler les poignées et les étiquettes usées. Remplacez immédiatement toutes les pièces usées.
11
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
12
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
Exercice
Usage prévu
Cet équipement est destiné à favoriser ou à améliorer la forme physique et la pratique de l’exercice
physique en général. Il est destiné à un usage commercial.
Avant de commencer
Avant d’entreprendre un programme d’entraînement, passez un examen médical complet afin de
déterminer si vous êtes prêt. Échauffez toujours vos muscles avant de commencer un exercice. Nous
recommandons un échauffement cardiovasculaire de 5 à 10 minutes suivi d’un étirement lent (sans
à-coups). Continuez avec une série d’exercices moitié moins vigoureux que les exercices prévus.
Commencez votre programme prudemment. Au cours des premières semaines, choisissez des poids
que vous pouvez facilement soulever. Effectuez toujours le mouvement au complet, sauf si vous êtes
blessé. Dans ce cas, consultez un entraîneur professionnel. Connaissez-vous ces termes? Une «
répétition » est un mouvement complet que vous effectuez pendant un exercice avant de revenir à la
position de départ. Par « série », on entend une suite de répétitions (généralement entre 6 et 15) d’un
mouvement.
Pendant l’exercice
Le nombre de répétitions que comprend la série que vous exécutez dépend de votre objectif. Pour
acquérir des muscles et de la force, faites moins de répétitions (6 à 8) et utilisez des poids plus
lourds. Pour acquérir de l’endurance, faites plus de répétitions (12 à 15) et utilisez des poids plus
légers. Ne « trichez » jamais en raccourcissant l’amplitude du mouvement, en faisant rebondir
le poids ou en changeant de posture. Vous pourriez peut-être soulever plus de poids, mais cette
tactique est dangereuse et moins efficace. Reprenez votre souffle entre les séries, puis continuez.
Lorsque vous vous entraînez « en circuit », passez rapidement à l’exercice suivant ; si vous faites
de nombreuses répétitions au cours d’un exercice, reposez-vous pendant 45 à 90 secondes avant
d’entreprendre la série suivante. Effectuez jusqu’à trois séries par exercice. Si vous pouvez exécuter
les répétitions et les séries prévues pour un exercice, augmentez le poids d’une demi-plaque ou
d’une plaque complète.
13
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
Conception de votre exercice
L’entraînement en circuit est une bonne méthode de départ. Vous commencez par effectuer une série
par exercice, puis vous passez à l’exercice suivant après une très courte pause (afin de maintenir les
battements de votre cœur et votre respiration à un rythme élevé), jusqu’à ce que vous ayez exécuté
un « circuit » de 8 à 10 exercices pour faire travailler votre corps au complet. Ensuite, répétez le
circuit. Après quelques semaines, si vous le souhaitez, vous pouvez passer aux séries multiples
(3 à la suite) par exercice. Pour ces deux types d’entraînement, vous devez faire travailler votre
corps au complet un jour sur deux, soit jusqu’à trois fois par semaine. Remarque : Pour obtenir une
musculation et un tonus musculaire optimums, vous devez observer une journée complète de repos
et vous nourrir et vous hydrater correctement. Faites travailler tour à tour une partie de votre corps,
par exemple, le haut une journée et le bas le lendemain. Lorsque vous avez terminé, détendez-vous
de la même façon que vous vous êtes échauffé.
14
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
Service à la clientèle
Pour contacter le service à la clientèle
Heures ouvrables de notre service téléphonique : de 8 h 30 à 18 h (heure normale de l’Est) du lundi
au vendredi.
Les clients de Cybex résidant aux États-Unis peuvent contacter le Service à la clientèle Cybex en
composant le 888 462 9239.
Les clients Cybex habitant hors des États Unis peuvent contacter le service à la clientèle Cybex par
téléphone au + 1 508 5334300 ou par fax au +1 508 533 5183.
Informez-vous sur le Web à www.cybexintl.com ou par e-mail à techhelp@cybexintl.com.
Commande de pièces
Faxez vos commandes au 508 533 5183. Pour parler à un représentant du Service à la clientèle,
composez le 888 462 9239 (pour les clients résidant aux États-Unis) ou le 508 533 4300 (pour les
clients résidant hors des États-Unis). Vous pouvez aussi nous contacter par e-mail à techhelp@
cybexintl.com.
PRÉCAUTIONS
Pour l’entretien, utilisez
uniquement les pièces de
rechange Cybex. Le non-respect
de cette recommandation peut
des blessures.
REMARQUE : Les
inspections et les
réparations ne doivent
être effectuées que par
un personnel qualifié.
Cybex annulera la garantie si
des pièces de rechange nonCybex sont utilisées.
Si vous avez les renseignements suivants à portée de la main lorsque vous nous contactez, nos
représentants Cybex pourront mieux vous servir.
•
Numéro de série de l’unité
•
Nom du produit
15
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
Le numéro de série de l’unité et le nom du produit figurent sur l’autocollant du numéro de série.
•
Description de la pièce
•
Numéro de la pièce
Les descriptions et les numéros de pièce sont fournis au www.cybexintl.com.
Shipping Address
•
Adresse d’expédition
•
Nom de la personne-ressource
En plus de votre adresse d’expédition et du nom de la personne-ressource, votre numéro de compte
est également utile, bien qu’il ne soit pas obligatoire.
Autorisation de retour de marchandise (ARM)
Le système d’Autorisation de retour de marchandise (ARM) décrit les procédures à suivre lorsque
vous renvoyez du matériel aux fins de remplacement, de réparation ou d’obtention d’un avoir. Ce
système permet de s’assurer que le matériel renvoyé est correctement traité et analysé. Suivez
rigoureusement les procédures suivantes.
Pour toutes questions concernant la garantie, contactez votre distributeur Cybex autorisé. Votre
distributeur Cybex vous demandera, le cas échéant, une ARM de Cybex. En aucun cas, les pièces
ou l’équipement défectueux ne seront acceptés par Cybex sans l’ARM appropriée ou sans une
étiquette de Service de retour automatisé (SRA).
1. Pour tout retour d’article défectueux, contactez l’assistance téléphonique du service à la clientèle
indiqué ci-haut.
2. F
ournissez au technicien une description détaillée du problème ue vous éprouvez ou du défaut de
l’article que vous souhaitez renvoyer.
3. Fournissez le numéro de modèle et de série de votre équipement Cybex.
4. À
la discrétion de Cybex, le technicien peut vous demander de renvoyer le(s) pièce(s)
défectueuses à Cybex afin de les évaluer aux fins de réparation ou de remplacement. Le
technicien vous attribuera un numéro d’ARM et vous enverra une étiquette de SRA. TL’étiquette
de SRA et le numéro d’ARM doivent visiblement figurer sur l’extérieur du paquet contenant le(s)
articles(s) renvoyés. Dans le paquet contenant le(s) pièce(s), joignez la description du problème,
le numéro de série de l’équipement et le nom et l’adresse du propriétaire.
16
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
5. Envoyex le paquet à Cybex par UPS
Attn: Customer Service Department
Cybex International, Inc.
1975 24th Ave SW
Owatonna, MN 55060
REMARQUE : La marchandise renvoyée sans numéro d’ARM indiqué sur l’extérieur du paquet ou
les envois contre remboursement ne seront pas acceptés par le service de réception
de Cybex.
Pièces endommagées
Le matériel endommagé pendant le transport ne devrait pas être renvoyé aux fins d’obtention
d’un avoir. La responsabilité de ces dommages incombe au transporteur (UPS, Federal Express,
entreprise de camionnage, etc.).
Dommages apparents - Sur réception de votre colis, vérifiez minutieusement tous les articles.
Tous les dommages décelés lors d’une inspection visuelle doivent être notés sur la facture de fret et
signés par le préposé du transporteur. La non-observation de cette consigne entraînera le refus des
transporteurs d’honorer votre réclamation. Le transporteur doit vous fournir tous les formulaires à
remplir pour ce type de réclamation.
Dommages dissimulés - Les dommages non apparents lors d’une inspection visuelle à la livraison
mais constatés ultérieurement doivent être signalés au transporteur dès que possible. Lors de la
constatation des dommages, il est nécessaire d’adresser au transporteur, par écrit ou par téléphone,
une demande d’inspection des articles dans les dix jours qui suivent la date de livraison. Conservez
tous les contenants et le matériel d’emballage car ils seront requis lors du processus d’inspection.
Le transporteur fournira un rapport d’inspection et les formulaires nécessaires pour présenter une
demande d’indemnisation pour dommage non apparent. Les demandes d’indemnisation pour
dommages non apparents relèvent de la responsabilité du transporteur.
17
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
18
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
Assemblage
Outils requis
•
•
•
•
Clé dynamométrique 9/16 po
Clé 7/16 po
Clé 9/16 po (2)
Escabeau 6 pi (minimum)
19040/19050 Power Rack
Poids total et dimensions
l x L - 70 po (177 cm) l x 74 po (188 cm) L
Hauteur - 19040 - 109 po (277 cm) ; 19050 - 97,5 po (248 cm)
Poids - 19040 - 900 lb (409 kg) ; 19050 - 895 lb (407 kg)
REMARQUE : Trois personnes sont nécessaires pour exécuter cette procédure.
REMARQUE : Il incombe au propriétaire de l’établissement ou de l’équipement de veiller à ce qu’un
espace suffisant soit maintenu autour de chaque appareil pour assurer la sécurité de l’utilisation et du passage.
1. Assurez-vous de lire attentivement et de bien comprendre toutes les instructions avant
d’entreprendre une quelconque procédure figurant sur cette feuille. 2. Vérifiez si vous avez bien reçu le modèle approprié.
•
Vérifiez si vous avez reçu l’appareil dans la couleur que vous avez commandée.
•
Retirez avec précaution la mousse et l’emballage moulant.
•
Vérifiez si vous avez reçu la feuille de garantie.
19
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
AVERTISSEMENT : Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous retirez la
palette. La non-observation de cette recommandation peut
entraîner des blessures.
3. D
éplacez l’appareil jusqu’à l’emplacement souhaité. Retirez les éléments de la palette dans
l’ordre indiqué sur le schéma suivant. Manipulez avec précaution les pièces afin d’éviter
d’endommager la peinture ou le châssis.
1
4
2
3
9
5
8
7
6
20
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
4. Montez le cadre à l’endroit où il sera utilisé.
Fixez la partie supérieure sur les deux côtés. Fixez la traverse inférieure sur les deux côtés.
À l’aide d’un escabeau, fixez avec précaution la traverse supérieure sur les deux côtés.
À l’aide d’un escabeau, fixez avec précaution la barre supérieure sur les deux côtés.
A. Tige pivot (2), 19000-346
B. Vis à tête cylindrique striée à bride HX HD
0,375-16 X 0,75 (52), JC701115
C. Insert noir (4), PP080221
D. Butée de barre réglable, (2), 19020-100
E. Contre-écrou nylon 0,375-16 (8), HN704901
F. Plaque de montage (2), 19000-345
G. Vis de plaque de montage (4), JC620415
H. Pare-choc (2), 11000-384
I. Prise de barre, côté droit (1), 19220-100
J. Prise de barre, côté gauche (1), 19220-101
B
(8x)
C
(2x)
Serrez à fond toutes les vis à un
couple de 450 - 500 pouces-livres
(50,8 - 56,5 Nm).
Côté
supérieur
B
(8x)
B
(8x)
Traverse
supérieure
B
(8x)
Barre supérieure
Côté droit de la position
de l’utilisateur
Côté gauche de
la position de
l’utilisateur
B
(8x)
Traverse inférieure
21
C
(2x)
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
5. Fixez les bancs sur la traverse inférieur.
Sans la
plateforme
en option
F
(4x)
F
(4x)
G, H, I
B
(4x)
G, H, I
B
(2x)
A
(1x)
B
(4x)
Banc
B
(2x)
A
(1x)
Avec la
plateforme
en option
22
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
6. Fixez les butées de la barre réglable (D) à la position souhaitée. Fixez chaque prise de
barre (I et L) à la position souhaitée.
I
J
D
7. Fixez solidement l’appareil au sol à l’aide des trous d’ancrage prévus sur chaque appareil.
PRÉCAUTIONS : C
ybex ne peut être tenue responsable de l’ancrage de l’équipement.
Consultez un professionnel.
AVERTISSEMENT : U
tilisez des dispositifs de fixation ayant une capacité minimale de
traction de 500 lb (227 kg) (boulons de 3/8 po calibre 2 minimum).
AVERTISSEMENT : S
i les pieds/le châssis n’entrent pas en contact avec la surface, NE
les tirez PAS par les pièces d’ancrage. Calez le pied ou le châssis qui
n’est pas en contact avec le sol à l’aide des rondelles plates.
8. Vérifiez si l’appareil fonctionne correctement.
23
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
24
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
25
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
26
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
Maintenance
Toutes les activités de maintenance préventives doivent être exécutées régulièrement. La maintenance préventive
routinière favorise le fonctionnement sans problème et en toute sécurité de tout l’équipement Cybex d’entraînement
de la force musculaire.
REMARQUE : C
ybex n’est pas responsable d’exécuter les inspections et la maintenance régulières des équipements.
Formez tout le personnel à l’inspection et à la maintenance de l’équipement ainsi qu’à la déclaration
et au rapport d’accident. Les représentants Cybex se tiennent à votre disposition pour répondre par
téléphone à toutes vos questions ou préoccupations éventuelles.
PRÉCAUTIONS
Pour l’entretien, utilisez
uniquement les pièces de
rechange Cybex. Le non-respect
de cette recommandation peut
des blessures.
REMARQUE : Les
inspections et les
réparations ne doivent
être effectuées que par
un personnel qualifié.
Cybex annulera la garantie si
des pièces de rechange nonCybex sont utilisées.
Proc dures quotidiennes
1. Revêtement - Essuyez tous les revêtements.
2. Châssis - Nettoyez toutes les sections du châssis à l’aide d’une solution douce composée d’eau
chaude et de savon pour laver les voitures. Assurez-vous de laisser sécher complètement.
ÉVITEZ tous produits de nettoy age à base d’acide ou de chlore ainsi que les produits contenant
des abrasifs qui pourraient rayer ou endommager l’équipement.
3. Chrome - Nettoyez les tubes chromés en commençant avec un produit à polir le chrome, puis
appliquez une couche de cire pour véhicule. Il est recommandé d’utiliser des nettoyants neutres
dont la teneur en pH se situe entre 5,5 et 8,5. Assurez-vous de laisser sécher complètement.
ÉVITEZ les produits nettoyants à base d’acide ou de chlore ainsi que les produits contenant des
abrasifs qui pourraient rayer ou endommager l’équipement.
Weekly Procedures
1. Inspectez tous les écrous et boulons. Serrez au besoin.
2. Inspectez toutes les étiquettes pour vous assurer qu’elles sont lisibles, y compris les cartes
d’instruction et les autocollants d’avertissement et de mise en garde. Remplacez immédiatement
toutes les étiquettes usées.
27
Cybex 19040/19050 Power Rack Owner’s Manual
28
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 508-533-4300 • FAX 508-533-5183
www.cybexintl.com • techhelp@cybexintl.com

Manuels associés