Manuel du propriétaire | DAELIM SL125 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel du propriétaire | DAELIM SL125 Manuel utilisateur | Fixfr
IMPORTATEUR EXCLUSIF / DAELIM France
DIP SAS
BP 37
13367 MARSEILLE CEDEX
TEL : 04.91.45.52.28
FAX : 04.91.35.05.12
wwwdip.fr
INFORMATIONS IMPORTANTES
CONDUCTEUR ET PASSAGER :
Cette motocyclette est conçue pour transporter un conducteur et un passager.
USAGE ROUTIER
Cette motocyclette est conçue pour être utilisée seulement sur la route
LISEZ CE MANUEL DU PROPRIETAIRE SOIGNEUSEMENT
Soyez tout spécialement attentif aux recommandations précédées par les mots suivants :
AVERTISSEMENT
Indique une forte possibilité de blessure personnelle sévère voire le décès si les
instructions ne sont pas suivies.
ATTENTION
Indique une possibilité de blessure personnelle ou de dommages matériels si les
instructions ne sont pas suivies.
NOTE
Donne des informations utiles.
Ce manuel doit être considéré comme faisant partie de la moto et doit donc rester avec lors de la revente ou être remis au nouveau propriétaire ou au nouveau conducteur
TABLE DES MATIERES
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INSTRUCTIONS D’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
CONSIGNES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Avant de démarrer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Vêtements adaptés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
DISPOSITION DES ELEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
LECTURE ET EXPLOITATION DU TABLEAU DE BORD . . . . . . .6
Compteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Voyants lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
UTILISATION DES INTERRUPTEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Contacteur général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bouton de démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Contacteur des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Bouton de l’avertisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
UTILISATION DES AUTRES EQUIPEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . .7
Blocage de la direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Fermeture de la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Emplacement du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Boite à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Prise 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Porte-sac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
CONDUITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Après le démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Le freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONTROLES AVANT DEPART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Inspection d'une zone suspecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Contrôle des freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Alimentation en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Contrôle pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Contrôle de l’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Contrôle de l’éclairage et des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Contrôle des fuites de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
ENTRETIEN PERIODIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Tableau d’entretien périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17/18
Précautions d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Durites de frein, fuites, dégats et état général . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Contrôle des plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Réglage du frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Contrôle du frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Vidange de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Contrôle de l'huile de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Démontage d’une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22/23
Bougie d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Contrôle de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Remplacement d’un fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Remplacement d’une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25/26
Contrôle de l’élément filtrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Contrôle de la béquille latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Soufflets caoutchouc de protections des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Précautions en cas de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Instructions d’entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
NUMERO DE CADRE ET DE MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
SCHEMA DE CABLAGE ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
-2-
CARACTÉRISTIQUES /A
CARACTÉRISTIQUES
LONG/LARG/HAUT (mm)
EMPATTEMENT(mm)
GARDE AU SOL (mm)
HAUTEUR DE SELLE(mm)
POIDS (kgf)
NOMBRE DE PLACES
TYPE DE MOTEUR
CYLINDREE (cc)
ALESAGE/COURSE (mm)
DEMARRAGE
TRANSMISSION
CARACTÉRISTIQUES
ALLUMAGE
BATTERIE
CAPACITÉ CARBURANT litre
CAPACITÉ HUILE MOTEUR litre
AVANT
PNEUMATIQUES
ARRIERE
SUSPENSION
AVANT
ARRIERE
DONNEES
1,965 x 690 x1.230
1. 350
120
780
125
2
REFROIDISSEMENT
AIR/HUILE, 4-TEMPS
4 SOUPAPES
124.9
56x50.7
ELECTRIQUE/KICK
V-MATIC
FREINAGE
AVANT
ARRIERE
BOUGIE D'ALLUMAGE
FUSIBLE (AMP
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Ce manuel apporte tous les éléments nécessaires à une utilisation correcte, en
sécurité et avec la maintenance de base du scooter que vous avez achetée.
Pour assurer des opérations plus faciles et plus sures, veuillez lire attentivement ce manuel avant toute chose.
• Les photos et les dessins montrés dans ce manuel peuvent différer de
votre modèle en raison des modifications et des évolutions possibles.
• Ce scooter est conçu pour 2 personnes, pilote inclus.
ATTENTION
• Ne pas utiliser d’essence impure : celle-ci pourrait provoquer de la
corrosion dans le réservoir qui, en se détachant, boucherait les conduits
d’essence au carburateur conduisant à un mauvais démarrage voire des
dégâts mécaniques lors de la mise en marche du moteur.
• Ne pas utiliser des huiles impures ou de basse qualité : utilisez tou-
DONNEES
C.D.I
12V8AH
8.0
1,70
120/70 x 12 53 K
AR=130/70x1262K
FOURCHE TELESCOPIQUE
MONO AMORTISSEUR
HYDRAULIQUE
DISQUE HYDRAULIQUE
DISQUE HYDRAULIQUE
CR8EH-9
15A
jours l’huile d’origine préconisée pour protéger et assurer les performances de votre engin et sa longévité.
• Si une panne quelconque résultait de l’utilisation d’essence ou d’huile inappropriée, ces pannes ne sauraient être prises en garantie.
CONSIGNES DE SECURITE
• Une conduite prudente et le port de vêtements de protection complets et adaptés sont les facteurs les plus importants de la conduite de
cet engin. Veuillez respecter le code de la route et évitez d’être pressés
ou nonchalant !
• Beaucoup de nouveau propriétaires sont prudents et attentifs avec
leur nouvelle acquisition. Cela dit, avec le temps, ils se relâchent et ceci
peut les mener à l’accident. Veuillez prendre soin à ne pas vous laisser
aller et considérez toujours votre scooter et son utilisation avec toutes
les consignes de sécurité requises.
-3-
Lorsque vous utilisez votre véhicule, gardez à l’esprit et appliquez les
consignes de sécurité imprimées sur l’étiquette de conseils liée au véhicule.
• Portez toujours un casque.
• Portez des lunettes de protection.
• Respectez les limitations de vitesse.
• Garer le scooter loin des endroits fréquentés (en particulier par les
enfants) car le silencieux peut devenir très chaud.
• Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier illégalement votre véhicule.
• Assurer régulièrement les contrôles d'entretien spécifiés.
“Points de contrôle d'entretien”
Freins, Pneumatiques, Huile, Ampoules, Avertisseur, Tableau de bord.
AVANT DE DEMARRER LE VEHICULE
• Lisez ce manuel attentivement.
• Procédez aux vérifications de maintenance au préalable.
• Maintenez toujours votre scooter propre et bien entretenu.
• Assurez-vous d’avoir coupé le moteur et d’éloigner toute source de
feu lors du ravitaillement en essence.
• Les gaz d’échappement contiennent des poisons tel que le monoxyde
de carbone (CO) ; donc démarrer votre engin dans un lieu bien ventilé.
VETEMENTS ADAPTES
• Assurez-vous de toujours porter un casque homologué pour votre
sécurité. Portez aussi des gants et des lunettes de protection.
• Ne portez pas de vêtements amples ou d’écharpes longues qui pourraient flotter derrière vous. Ils pourraient devenir dangereux s’ils s’accrochaient dans les leviers de frein.
• Beaucoup d’accidents auto/moto surviennent car l’automobiliste n’a
pas vu le deux roues.
Soyez attentifs pour éviter ce genre d’accident ou vous n’êtes même pas
fautif grâce :
- Au port de vêtements clairs et/ou réfléchissants.
- En ne restant pas dans l’angle mort du rétroviseur de l’automobiliste.
Vous devriez porter des vestes ou des blousons adaptés avec des manches serrées.
Vous devriez toujours porter un casque sérieusement attaché.
Portez toujours des gants.
Vous devriez porter des chaussures bien ajustées avec peu ou pas de talon.
INSTRUCTIONS
• Les occupants de l’engin devraient bien se caler afin d’assurer une
conduite coulée.
• Veuillez vérifier si vous n’êtes pas trop épuisé ou mal disposé avant
de partir.
• La position de conduite a une grande influence sur la sécurité.
• Veuillez maintenir le centre de votre corps au milieu de la selle. Evitez
tout particulièrement de vous asseoir seul sur le siège arrière car vous
allègeriez de trop la roue avant et causeriez du guidonage.
• Le passager devrait se tenir au scooter ou au pilote avec ses deux
mains et gardez ses pieds sur les cales-pieds prévus à cet effet.
• Lorsque vous voulez tourner, déportez légèrement votre corps dans la
direction souhaitée du virage. Il est dangereux de ne pas coordonner
votre mouvement avec celui de l’engin.
• Les routes sinueuses, mauvaises et non revêtues changent constamment de caractéristiques d’adhérence. Roulez sur ce genre de route peut
s’avérer dangereux si vous ne respectez pas certaines précautions.
• Pour rouler en sécurité sur ce genre de routes, il faut anticiper les
conditions de route, ralentir à au moins la moitié de la vitesse habituelle et garder vos épaules et vos poignets relax, tout en maintenant fermement le guidon.
• La conduite avec une ou les deux mains hors des poignées ou du guidon peut provoquer de sévères blessures voire le décès causé par une
perte de contrôle du scooter.
CHARGEMENT
• Lorsque vous transportez une charge, vous devez garder à l’esprit que le
comportement de votre engin sera modifié en particulier dans les virages.
• Assurez-vous de ne pas surcharger votre véhicule au point de le rendre instable à la conduite.
Poids maximum du paquet arrière : 3 Kg
Poids maximum dans le coffre : 10 Kg
ATTENTION
• Ne chargez que sur les emplacements prévus à cet effet, car poser et
attacher des colis ailleurs pourrait endommager votre moto.
-4-
• Ne rien placer entre le châssis et le moteur, car celui-ci pourrait brûler.
• Ne rien placer dans l’environnement du bouchon d’essence. Cela pourrait nuire au fonctionnement du moteur et causer de sévères dommages.
• Ne pas arrimer de trop volumineux ou de trop lourds chargements
(tels qu’un sac de couchage ou une tente) aux barres de maintien ou à la
fourche. Il pourrait en résulter une tenue de route aléatoire et une prise
de virage trop lente.
MODIFICATIONS
• Les modifications structurelles ou du fonctionnement de l’engin vont
dégrader la facilité de maintenance ou augmenter le bruit du scooter en
réduisant sa durée de vie. Ces modifications ne sont pas seulement
interdites par la loi mais aussi préjudiciables au public environnant. Ces
modifications ne sont pas couvertes par la garantie.
ACCESSOIRES
• A part les accessoires conçus par DAELIM MOTOR CO. LTD, ne pas
utiliser de phares additionnels qui vont décharger rapidement votre
batterie.
• Inspectez soigneusement vos accessoires afin de vous assurer qu’ils ne
gênent pas vos éclairages, qu’ils ne réduisent pas la garde au sol, qu’ils
ne réduisent pas les débattements de suspensions et ceux du guidon ou
qu’ils ne limitent pas les manœuvres de conduite.
• Ne pas ajouter d’équipements électriques qui excèderaient la capacité
électrique de la moto. Un fusible grillé provoquerait une perte de l’éclairage dangereuse et une chute de puissance moteur.
• Cet engin n’a pas été conçu pour tracter un side-car ou une remorque.
La tenue de route serait sérieusement compromise dans ces cas-là.
SILENCIEUX
• Prêtez une attention toute particulière à votre passager afin qu’il évite
de se brûler avec le silencieux au cours du voyage.
ATTENTION
• Ne pas se garer où de nombreux piétons passent. Leurs enfants pourraient se brûler avec l’échappement du scooter.
• Le passager doit toujours faire attention à ne pas se brûler au contact
du silencieux.
Si de la paille ou du plastique touche l’échappement, un incendie pourrait en résulter.
Rétroviseur
Dosseret
passager
Selle
Porte sac
réservoir d’essence
(sous la selle)
levier de
frein arrière
Coffre
Levier de
frein avant
Batterie
feu avant
Fusible
Disque de
frein
silencieux
Repose-pied
passager
pneu avant
-5-
suspension
avant
béquille
latérale
béquille
centrale
Kick de
démarrage
LECTURE ET EXPLOITATION DU TABLEAU DE BORD
4.OPEN… Lorsque la selle est ouverte, la clé revient seule sur la position initiale (OFF).La clé peut alors être laissée sur place ou enlevée.
“COMPTEUR DE VITESSE”
Il indique votre vitesse en km/h durant le trajet. Veuillez respecter les
vitesses limites légales pour votre sécurité.
ATTENTION
“TEMOIN DE FREIN DE PARKING”
Il s’allume lorsque le frein de stationnement est enclenché.
• Ne pas manipuler la clé de contact durant le roulage. Si la clé de
contact est placée sur OFF ou LOCK, tout le système électrique sera
arrêté. Ne jamais toucher la clé de contact durant le roulage, car cela
pourrait provoquer des accidents. S’il est nécessaire de retirer la clé de
contact, arrêtez le véhicule d’abord.
• Avant de quitter votre scooter, assuContacteur
rez-vous d’avoir bloqué la direction
général
et d’avoir
enlevé la clé de contact.
• Le véhicule peut être verrouillé sur
sa béquille centrale à l’aide d’un antivol supplémentaire (homologué par
les assurances).
• Si la clé de contact est laissée sur «
On
Clé
de
ON » moteur à l’arrêt, la batterie se
Off
contact décharge.
• Tournez la clé lentement sans
appuyer pour atteindre la position
OPEN (ouverture de la selle).
Verrouillage
Ne pas ajouter de clés supplémentaires ou un porte-clés en métal à votre clé de contact. Ceci pourrait
endommager votre scooter par des rayures au cours du roulage.
(Utilisez des porte-clés en cuir ou en tissu).
UTILISATION DES INTERRUPTEURS
BOUTON DU DEMARREUR
CONTACTEUR GENERAL
En pressant ce bouton, le moteur est
lancé à condition d'avoir la clé de
contact sur ON et que le levier de frein
soit actionné.
Témoin de
freins de stationnement
Compteur
de vitesse
Témoin de
clignotants
“TOTALISATEUR
KILOMETRIQUE”
Il indique la distance totale
parcourue par la moto en km.
JAUGE A CARBURANT
Elle indique le niveau d'essence du réservoir.
Si l'aiguille est dans la zone
Témoin de
rouge, ravitaillez immédiaplein phare
Remise Compteur Jauge à tement. Dans cette situation,
kilométrique carburant environ 1,7 l de carburant
à zéro
partiel
restent dans le réservoir.
VOYANTS LUMINEUX
“TEMOIN DE CLIGNOTANT”
Il clignote avec les feux clignotants lorsque ceux-ci sont actionnés par
leur commande.
1.ON… Démarre le moteur. La clé ne peut être enlevée.
2.OFF… Arrête le moteur. La clé peut être enlevée.
3. LOCK… Blocage de la direction. La clé peut être enlevée.
-6-
Bouton de
démarreur
ATTENTION
• Le moteur ne démarrera pas si le levier de frein n'est pas actionné.
• Ne plus tenir le levier de frein, ni accélérer lorsque le moteur a démarré. Cela pourrait endommager le moteur.
Sélecteur des feux
FEUX AVANT
Si ce contacteur est actionné lorsque le
contact est sur ON, les clignotants fonctionneront.
ATTENTION
• Le contacteur de clignotants ne revient pas automatiquement à son
position neutre après le virage. Veuillez le presser après chaque virage
pour stopper les clignotants.
poussoir d’avertisseur
BOUTON DE L’AVERTISSEUR
“INVERSEUR CODE/PHARE”
Commutateur
code/phare
Contacteur
de clignotants
(R)… à utiliser lors d'un virage à droite
(L)… à utiliser lors d'un virage à gauche
“ALLUMAGE DES FEUX”
Après avoir placé le contact sur « ON »,
veuillez actionner le sélecteur des feux.
Ce commutateur permet de passer
des feux de route aux feux de code
et vice-versa.
“CONTACTEURS DE CLIGNOTANT”
Position
de la clé
Fonction
(H)
Feux avant,
arrière, de position et
du tableau de bord
(P)
Feux de position,
arrière et
du tableau de bord
(OFF)
Tous feux éteints
PHARES
(HI )… à utiliser si besoin
Appuyer sur le bouton d’avertisseur pour
faire fonctionner l’avertisseur sonore si le
contacteur à clé est sur la position ON.
FEUX DE DETRESSE
Bouton de feu
de detresse
En appuyant sur ce bouton, avec le contact
sur ON, les quatre clignotants se mettent à
clignoter.
CODE
(LO)… à utiliser en cas de circulation avec d'autres véhicules, en
ville, etc…
UTILISATION DES AUTRES EQUIPEMENTS
ATTENTION
“BLOCAGE”
Pour bloquer la direction, tournez le guidon sur la gauche, puis tournez tout en
appuyant la clé de contact sur LOCK.
Retirez la clé.
N’utiliser le plein phare que sur les routes hors agglomération ou lorsque son utilisation ne gêne plus la voiture qui vous précède.
BLOCAGE DIRECTION
-7-
Blocage
direction
Clé de
contact
“DEBLOCAGE”
Pour débloquer la direction, tournez simplement la clé de contact sur
OFF.
ATTENTION
• Ne jamais tourner la clé de contact sur LOCK durant un roulage sous
peine de perte de contrôle du véhicule et d’accident !
“MISE EN PLACE”
Veuillez appuyer sur la commande et le frein de parking est enclenché.
“SUPRESSION DU FREIN”
Veuillez presser le bouton central sur la commande du frein de parking
pour le libérer automatiquement.
COFFRE
FERMETURE DE LA SELLE
“VERROUILLAGE”
Ouverture
selle
• La selle se verrouille automatiquement lorsqu'on la referme.
• Tirez légèrement la selle vers le haut
pour vous assurer de son bon verrouillage.
• Le coffre est situé sous la selle.
• En ouvrant la selle à l'aide de la clé de contact, vous aurez un accès
aisé au coffre.
• La lampe d’éclairage du coffre s’allume à l’ouverture du coffre.
CHARGE MAXIMALE DU COFFRE : 10 KG
“DEVERROUILLAGE”
• veuillez tourner la serrure du contact principal de OFF vers OPEN à
l'aide de la clé.
ATTENTION
• sachant que la selle se verrouille automatiquement à la fermeture,
veillez à ne pas oublier vos clefs à l’intérieur du coffre !
• Contrôlez que la selle est bien fermée. Ne jamais conduire avec la selle
non verrouillée.
Si la serrure de selle ne fonctionne plus, n’insistez pas et veuillez vous
rendre chez votre concessionnaire DAELIM le plus proche.
ATTENTION
• La température interne du coffre est augmentée par la chaleur du
moteur. Veuillez ne pas y placer de la nourriture ou d'autres articles qui
pourraient être facilement affectés par la chaleur. De même, évitez les
articles inflammables dans le coffre.
• Veuillez ne pas y loger d’articles de grande valeur ou fragiles.
• Vu que ce coffre n’est pas parfaitement étanche, assurez-vous d'avoir
retiré tous les articles qui pourraient être endommagés par l'eau.
Veuillez ne pas essayer d’y loger un casque ou des objets trop volumineux qui pourraient empêcher la fermeture correcte du coffre et décharger la batterie à cause de la lampe de coffre restée allumée !
EMPLACEMENT DU MANUEL
FREIN DE STATIONNEMENT
Lors du stationnement sur la béquille
latérale, veuillez actionner ce frein de
parking afin d’éviter que le scooter ne
bouge.
Frein de
stationnement
• Il existe un emplacements pour le
manuel d'utilisation dans le bas du coffre
sous la selle.
• Veuillez ranger le manuel d'utilisation
et d'entretien dans cet emplacement.
-8-
Emplacement du manuel
d'utilisation
BOITE A GANTS
PORTE SAC
Boîte à gants
“FERMETURE”
A l’aide de la clé principale, tourner la serrure de la boîte à gants vers la droite, fermez le couvercle, tournez la clef vers la
gauche puis retirez-là.
“OUVERTURE”
Pour ouvrir la boîte à gants, tournez simplement la serrure vers la droite.
CHARGE MAXI DE LA BOITE A GANTS : 1.5 KG
ATTENTION
• Veuillez ne pas y loger d’articles de grande valeur ou fragiles.
Vu que ce rangement n’est pas étanche, assurez-vous d'avoir retiré tous
les articles qui pourraient être endommagés par l'eau lors du lavage, par
exemple.
PRISE 12 VOLTS
Prise de recharge
téléphone portable
• La clé principale permet l’ouverture
de la boîte à gants.
• Otez le protège prise, puis branchez la
prise du chargeur du téléphone portable.
• Refermez la boîte à gants.
• Tournez la clé de contact sur ON.
• Lorsque le chargement est terminé,
ouvrez la boîte à gants et débranchez
votre téléphone portable.
ATTENTION
• La recharge du téléphonne ne fonctionne qu’avec la clé de contact sur ON.
• Une autre utilisation de cette prise (pour une lampe par exemple) peut
rapidement épuiser la batterie.
• Conduire le scooter durant la recharge peut endommager votre téléphone portable.
• Pour transporter facilement un sac ou
des objets similaires, il devrait être accroché au porte sac.
• N'essayez pas de transporter des sacs
trop lourds ou des charges trop pesantes
car vous pourriez perturber la stabilité et
la direction du scooter.
porte sac
ATTENTION
Veuillez ne pas essayer de porter des charges lourdes par ce moyen car
la stabilité et le comportement du scooter en seraient gravement affectés.
CONDUITE
• Assurez-vous d'avoir contrôlé le niveau d'huile, d'essence, etc. avant
de démarrer le moteur.
• Veuillez vous assurer que le scooter est mis sur la béquille centrale lors
du démarrage du moteur.
ATTENTION
• Assurez-vous que la roue arrière est freinée lors du démarrage du
moteur pour prévenir tout risque de départ brutal.
• Le blocage du frein de la roue arrière n'est pas possible si le réglage du
frein n'est pas correct.
• Veuillez conduire avec prudence pour des raisons de sécurité et de fiabilité de votre véhicule.
• Durant le premier mois (ou 1000 km) après l'achat du véhicule, veuillez conduire calmement en évitant les démarrages rapides et les fortes
accélérations.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Veuillez toujours suivre la procédure de démarrage décrite ci-dessous.
-9-
• Ce modèle est équipé d'un contacteur de béquille latérale qui coupe
l’allumage.
• Le moteur ne peut pas être démarré si la béquille latérale est dépliée.
• Veuillez vous assurer que vous démarrez votre scooter sur sa béquille centrale.
AVERTISSEMENTS
• Ne jamais faire tourner le moteur dans une pièce fermée. Les gaz
d'échappement contiennent des poisons tel que le monoxyde de carbone qui peut provoquer une perte de conscience et conduire au décès.
• Tant que le scooter est sur sa béquille centrale, vous ne devriez jamais
mettre à plein gaz car si la roue arrière venait à toucher le sol, le scooter
pourrait alors décoller à pleine vitesse (n'oubliez pas que ce scooter possède un variateur de vitesse automatique)
1- Freinez la roue arrière
(avec le levier de frein ou le frein de parking).
UTILISATION DU DEMARREUR ELECTRIQUE
• Appuyez sur le bouton du démarreur sans
tourner la poignée de gaz (sans ouvrir les gaz).
ATTENTION
• Relâcher immédiatement le bouton du
démarreur dès que le moteur a démarré.
• Ne pas appuyer sur le bouton du démarreur lorsque le moteur tourne. Ceci pourrait endommager le démarreur.
• Si le moteur est chaud et ne démarre pas après avoir pressé le bouton
du démarreur pendant trois ou quatre secondes, veuillez ouvrir légèrement les gaz de 1/8 à
1/4 et recommencer. Ceci devrait faciliter le
démarrage.
• Il est possible que le démarrage devienne
plus difficile après une longue période d'inactivité du scooter ou si le circuit de carburant est
colmaté (des problèmes de démarrage qui arrivent même s'il y a suffisamment d'essence dans le réservoir). Dans ce
cas-là, veuillez ne pas ouvrir les gaz et actionner à nouveau le bouton
du démarreur plusieurs fois.
ATTENTION
• Pour ne pas épuiser la batterie, ne pas appuyer sur le bouton du
démarreur plus de cinq secondes. Relâcher le bouton du démarreur
pendant environ 10 secondes avant de le solliciter à nouveau.
2- Tournez la clé de contact sur ON.
DEMARRAGE SANS DEMARREUR ELECTRIQUE( AU KICK)
• Mettez la béquille centrale, dépliez le kick et appuyer fermement sur
le kick avec votre pied.
3- Démarrez le moteur électriquement ou au kick
ATTENTION
• Veuillez vous assurer d'avoir replié le kick dans sa position de départ
après le démarrage du moteur.
- 10 -
• Veuillez vous assurer d'avoir sorti la béquille centrale et replié la latérale durant le démarrage.
• Ne pas utiliser le démarreur électrique est le kick simultanément.
4-Lorsque le moteur est froid ou un hiver ou que le véhicule n'a pas été
utilisé durant de longues périodes, veuillez laisser le moteur au ralenti
quelque temps pour le laisser chauffer.
ATTENTION
• Veuillez freiner la roue arrière jusqu'au démarrage du moteur.
• Les gaz d'échappement contiennent des substances dangereuses tel le
monoxyde de carbone. Veuillez démarrer le moteur dans des endroits
bien ventilés.
ATTENTION
• Veuillez ne pas ouvrir excessivement les
gaz tant que vous ne conduisez pas votre
scooter !
2-Installation à bord
• Il est préférable de monter sur le scooter
par le côté gauche, et de bien s'asseoir sur la
selle . Laisser un pied, voir les deux, au sol.
ATTENTION
• Veuillez maintenir le frein arrière avant de
démarrer.
SI LE MOTEUR NE DEMARRE PAS
3- Veuillez retirer le frein de parking.
Si le moteur ne peut pas être démarré ou si le scooter n’avance pas,
veuillez vérifier les points suivants :
• Y a-t-il de l'essence dans le réservoir ?
• Procédez-vous en suivant les conseils donnés dans le manuel de l'utilisateur ?
• Le fusible n'est-il pas grillé ?
• Le démarreur fonctionne-t-il ?
• Si le démarreur électrique ne peut pas fonctionner à cause de la batterie,
essayez de démarrer le moteur en utilisant la technique du kick manuel.
4- Veuillez relâcher le levier du frein arrière et tourner lentement la poignée des gaz afin d'obtenir un départ progressif et facile.
ATTENTION
• Une rotation trop rapide de la poignée des gaz provoquera un départ
trop brutal.
Si le régime du moteur n'a pas diminué après la fermeture des gaz,
veuillez stopper toute utilisation et faire inspecter ce problème par votre
concessionnaire le plus proche.
APRES LE DEMARRAGE DU MOTEUR
CONSEILS DE CONDUITE
1- Enlever la béquille centrale.
• Pousser le scooter vers l'avant pour
replier la béquille centrale tout en veillant
à ne pas relâcher le frein arrière.
• Avant de rentrer dans le trafic, veuillez
signaler votre intention en actionnant vos
clignotants.
La vitesse du scooter est contrôlée grâce
à la rotation de la poignée de gaz.
- 11 -
• Lors d'un roulage sous la pluie ou sur des routes humides la distance
de freinage est allongée.
• Dans les descentes, réduisez les gaz complètement et freinez pour
réduire la vitesse.
• Il est possible que les freins perdent temporairement de leur efficacité
après un roulage dans la boue ou la pluie. Pour s'assurer de leur bon
fonctionnement, veuillez ralentir (après avoir vérifié le trafic autour de
vous) puis freiner légèrement tout en roulant lentement afin d'évacuer
l'eau et assurer leur séchage.
• Soyez particulièrement prudent lors d'un roulage dans la neige ou sur
des routes verglacées ! Dans ces conditions extrêmes, les pneumatiques
ont perdu une grande part de leur adhérence et la roue arrière peut facilement déraper lors de l'ouverture des gaz.
• Si vous tournez la poignée de gaz…. La
vitesse du véhicule augmente. Veuillez ouvrir
les gaz lentement. Lors d'une montée, vous
devrez accélérer plus fort afin d'avoir plus de
puissance.
• Si vous laissez revenir la poignée de gaz….
La vitesse du véhicule diminue. Cette
manoeuvre peut être effectuée plus ou moins
rapidement selon vos besoins de décélération.
Utiliser les freins avant et arrière ensemble.
• Laissez revenir la poignée de gaz
complètement puis tirer les deux
leviers de frein.
• Il est préférable de n'appliquer
qu’une faible traction sur les leviers de
frein au début du freinage, suivi d'une
action plus ferme.
Frein AR
Frein AV
LE FREINAGE
1-A l'approche de votre arrêt.
ATTENTION
• Si un seul frein est utilisé, il est possible de provoquer un dérapage !
• Veuillez actionner le clignotant et, après avoir contrôlé le trafic proche,
tournez lentement vers votre zone d'arrêt.
• Laissez revenir la poignée des gaz complètement puis servez-vous
des freins avant et arrière. Le feu stop s'allumera pour signaler votre
freinage aux véhicules qui vous suivent.
Ne jamais freiner ni tourner le guidon trop brutalement.
2- Après l'arrêt du véhicule.
• Un freinage ou une prise de virage
trop brutale peuvent entraîner un dérapage et une chute.
• Il est particulièrement dangereux d'effectuer un freinage violent sur une route
humide ou par temps de pluie car dans
ces conditions car les pneus perdent de
l'adhérence et dérapent facilement.
• Veuillez ramener le clignotant à l'arrêt puis coupez le contact (OFF). Cela arrêtera le moteur.
ATTENTION.
Vous devriez être particulièrement prudent lors d'un roulage par
temps pluvieux.
Veuillez ne pas tourner la clé de contact pendant le roulage. Si celle-ci est
positionnée sur OFF ou LOCK, le circuit électrique sera coupé.
Manipuler la clé de contact durant le roulage est très risqué. Ne mettre la
clé de contact sur OFF ou LOCK qu'après l'arrêt complet du véhicule.
- 12 -
3-Veuillez descendre du scooter par le côté gauche et sortez la béquille
centrale sur un sol bien plat.
• Assurez-vous d’arrêter votre scooter dans
un endroit libre. De même, votre véhicule
peut être renversé si la béquille n'est pas
déployée sur un terrain solide et plat.
• La béquille centrale est déployée en agrippant le guidon avec la main gauche et le portebagages arrière avec la main droite et en
appuyant fermement sur l’ergot de la béquille
avec le pied droit. À partir de la, soulevez le porte-bagages arrière pour
bien verrouiller la béquille centrale.
• Inspection des endroits critiques
• Vérification du niveau de carburant
• Vérification des pneumatiques
• Vérification des freins
• Vérification du niveau d’huile moteur
• Vérification des feux et clignotants
• Vérification du réglage du rétroviseur
• Vérifications de fuites de carburant
• Vérification de la plaque d’immatriculation
• Contrôle de la poignée de gaz.
ATTENTION
Respectez ces consignes de sécurité lors des vérifications.
4- Pour prévenir le vol, assurez-vous d'avoir bloqué la direction durant
le stationnement
ATTENTION
• Veuillez stationner dans un endroit où vous ne gênerez pas le trafic.
Lorsque vous vous garez juste après le roulage, veuillez éviter tout
contact avec le moteur ou le silencieux encore très chaud.
• Ne pas stationner votre scooter sur une route inclinée. Votre véhicule
pourrait se renverser sur les passants !
Si vous devez stationner dans une zone en déclivité, dirigez la roue
avant vers le haut afin de réduire les risque de chute du scooter.
CONTROLES AVANT DEPART
Pour augmenter votre sécurité et prévenir des accidents matériels, veuillez effectuer ces contrôles avant chaque départ et assurer l'entretien
régulier. Cette maintenance régulière devrait être effectuée même si le
véhicule n’a pas été utilisé depuis longtemps.
Les contrôles avant départ devraient être effectués systématiquement
avant de conduire le véhicule.
• Les gaz d’échappement contiennent des substances toxiques telles que
le monoxyde de carbone. Ne pas mener de vérifications dans des
endroits fermés ou mal ventilés avec le moteur tournant.
• Réalisez vos contrôles sur un véhicule béquillé sur un endroit plat et
solide.
• Lors de vos contrôles après un roulage, faites attention à ne pas vous
brûler car le moteur et son échappement sont encore chauds.
• Stoppez le moteur et retirez la clé de contact avant toute opération de
maintenance sur l’engin.
• Veuillez toujours utiliser les outils adéquats.
Si vous ne pouvez résoudre votre problème mécanique, veuillez contacter votre concessionnaire ou votre agent pour effectuer les opérations
nécessaires.
INSPECTION D’UNE ZONE SUSPECTE
• Vérifiez les endroits critiques révélés lors du dernier roulage.
• En cas de problèmes de ce type, veuillez vous rapprocher de votre
agent ou concessionnaire DAELIM pour les contrôles et les réparations
nécessaires.
- 13 -
CONTROLE DES FREINS
“JEUX DES LEVIERS DE FREIN”
Appuyer légèrement sur le levier du frein jusqu'à sentir une résistance
afin de vérifier le jeu libre en bout de levier. L'absence ou au contraire
trop de jeu dans le levier de commande est l’indication d'un problème
dans le système de freinage.
JEU DU LEVIER DE FREIN : 10 à 20 mm
Garde
Garde
ATTENTION
Si le liquide frein est très en dessous du repère LOWER, veuillez contrôler non seulement les fuites sur la durit de frein mais aussi l’usure des
garnitures de frein.
CARBURANT
“CONTROLE”
Vérifiez que le niveau est suffisant pour le trajet prévu.
• Si l’aiguille de la jauge à essence est sur E (zone rouge), veuillez ravitailler en essence dès que possible.
Jauge de carburant
Capacité de la réserve de carburant : 1,7 l
ATTENTION
• Le jeu au levier de frein recommandé doit être maintenu. Un jeu excessif peut provoquer une distance de freinage plus longue, une défailance du système de freinage et un temps de mise en action trop grand en
cas de situations d'urgence alors que le jeu insuffisant, lui, provoquera
des distances de freinage très courte et pourra même abîmer le système
de freinage (plaquettes de freins, stabilité, etc.)
“VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN”
Cette vérification s’effectue avec le véhicule parqué sur sa béquille centrale et
sur un sol plat. Assurez vous que le guidon est bien horizontal. Vérifiez, par le
hublot (voyant) translucide, si le niveau
est en dessous du repère LOWER.
Si le liquide frein est très bas, cela peut
indiquer une fuite dans le système de
freinage. Veuillez donc contrôler les
fuites sur la durit de frein.
Niveau bas
“RAVITAILLEMENT”
• Utilisez la clé de contact pour ouvrir la
E (zone rouge)
selle en la tournant de OFF vers OPEN.
• Tournez le bouchon du réservoir dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre et
retirez-le.
• Remplissez le réservoir d’essence jusqu'au niveau situé sous l’orifice
de remplissage.
Bouchon du réservoir
ATTENTION
• L’essence est extrêmement inflammable et même explosive sous certaines
conditions.Veuillez ravitailler dans un endroit bien ventilé.
• Assurez-vous d’avoir arrêté le moteur et d’être loin de toute source de
feu lors du
ravitaillement.
• Si le remplissage d’essence dépasse le bas du goulot de remplissage,
celle-ci pourra déborder lors de la fermeture du réservoir.
- 14 -
• Ne pas utilisez d’essence de mauvaise qualité. Son utilisation peut
endommager (entraîner un encrassement, un calaminage, etc.) de la
chambre de combustion et du circuit d'alimentation.
• Ne pas refermer trop fort le bouchon du réservoir. Ceci pourrait
endommager le bouchon et son joint en caoutchouc entraînant une fuite
d'essence qui pourrait induire un incendie en cas de problème électrique ou d'accident avec le scooter.
• Evitez de respirer les vapeurs et d’être en contact avec l’essence.
GARDEZ HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
PNEUMATIQUES
“VERIFICATION DE LA PRESSION”
Vérifiez que la pression d’air est correcte en examinant l'aspect du pneumatique au sol. Si vous remarquez une anomalie quelconque dans la
forme du pneu en contact avec le sol, utilisez un manomètre de pression
pour vérifier sa valeur et l'ajuster si nécessaire pour obtenir la valeur
recommandée.
TAILLE
AVANT
ARRIERE
PRESSION
(kg/cm2 ou Bar)
EN SOLO
EN DUO
120/70-12 53K
130/70-12 62K
AVANT
2.00
ARRIERE
2.00
AVANT
2.00
ARRIERE
2.25
Fentes
“CRIQUES ET DEFAUTS”
Vérifiez si les flancs et la bande de roulement sont exempts de fentes, criques et
autres anomalies.
Déchichures
“USURE ANORMALE”
Vérifiez si la bande de roulement ne présente pas
de signes d’usure irrégulière.
Aspect anormal
“CORPS ETRANGERS”
Vérifiez que la bande de roulement et les flancs
n’ont pas de clous, de cailloux, etc.. Ceux-ci
auraient pu s’incruster dans le pneumatique.
Clous
“PROFONDEUR DES SCULPTURES”
• Vérifiez l'indicateur d'usure (voir son repère sur
le flanc) pour voir s'il reste assez de profondeur de
sculptures.
• Si l'indicateur d'usure affleure les
sculptures du pneumatique, veuillez remplacer ce pneumatique par
un neuf.
Cailloux
Repère de
l'indicateur d'usure
ATTENTION
• Si la pression de gonflage n’est pas correcte ou s’il y a des craquelures, des traces d’endommagement ou une usure irrégulière sur les
pneus, cela peut provoquer des vibrations dans le guidon lors de la
conduite et mener à la crevaison.
• Une pression d'air insuffisante peut alourdir la direction et rendre la conduite
plus difficile et entraîner une surconsommation d'essence et une usure excessive
des bords du pneumatique alors qu'une pression excessive induira une conduite plus facile et un abaissement de la consommation de carburant. Cela provoquera aussi une usure excessive la partie centrale de la bande de roulement.
• Ce scooter est équipé de pneus sans chambre à air (tubeless). En cas
de crevaison, veuillez prendre contact avec le concessionnaire compétent pour les vérifications et de réparation si besoin.
- 15 -
Simultanément, vérifiez que vous entendez le répétiteur sonore de clignotants. Pensez aussi à vérifier si les cabochons sont abîmés ou sales.
CONTROLE DE L’HUILE MOTEUR
Veuillez contrôler le niveau d’huile quotidiennement avant chaque
départ.
Le niveau d’huile moteur doit être maintenu entre les deux repères
LOWER et UPPER du hublot transparent de contrôle.
• Parquez, sur un sol plat, le scooter sur la béquille centrale.
• Démarrez le moteur et le laissez tourner au ralenti durant 2 à 3 minutes.
• Coupez le moteur et contrôlez le niveau d’huile.
• Si nécessaire, veuillez ajouter l'huile préconisée dans le moteur. Evitez
le sur-remplissage !
RETROVISEUR
Asseyez-vous bien droit sur la selle et veuillez vérifier si vous avez une
bonne rétrovision. Pensez aussi à vérifier l'état de la propreté des rétroviseurs.
CONTROLE DES FUITES DE CARBURANT
Recherchez les éventuelles fuites de carburant en contrôlant le réservoir,
la durit, le carburateur, etc.
ATTENTION
• Si du carburant est renversé, assurez-vous de l'avoir bien essuyé et
séché avant de démarrer le moteur.
ATTENTION
• Ne pas utilisez le moteur avec un
niveau d'huile bas. Il risque d’être
sévèrement endommagé.
Hublot de niveau d'huile moteur
CONTROLE DES FEUX ET CLIGNOTANTS
“FEU AVANT ET ARRIERE”
Démarrez le moteur et assurez-vous que les feux sont en fonctionnement. Pensez aussi à vérifier si les optiques sont endommagées ou sales.
“FEU DE STOP”
Veuillez mettre le contact sur ON.
En actionnant successivement le frein avant, puis arrière, contrôlez si le
feu stop arrière s'allume à chaque fois. Pensez aussi à vérifier si les optiques sont endommagées ou sales.
“FEUX CLIGNOTANTS”
Veuillez mettre le contact sur ON.
Veuillez contrôler si tous les feux clignotants avant et arrière du scooter
(un incluant le côté gauche et le côté droit) s'allument correctement.
PLAQUE D'IMMATRICULATION
Veuillez contrôler si la plaque d'immatriculation n'est pas abîmée
ou sale.
Pensez aussi à vérifier si la plaque d'immatriculation est bien fixée au
véhicule.
ENTRETIEN
• Le programme d'entretien préconisé indique la périodicité avec les
intervalles de maintenance et les éléments à contrôler. Il est primordial
que votre scooter soit entretenu selon ces préconisations pour conserver
son niveau de sécurité, de fiabilité et de pollution.
Ces instructions sont basées sur l'hypothèse que la moto est utilisée
exclusivement dans les conditions pour lesquelles il a été conçu. Des
vitesses élevées soutenues ou l'utilisation dans des conditions inhabituelles d’humidité ou de poussières, nécessitent une maintenance plus
fréquente que celles spécifiées dans le TABLEAU D'ENTRETIEN préconisé. Veuillez consulter votre concessionnaire DAELIM pour des
conseils personnalisés.
- 16 -
TABLEAU D’ENTRETIEN PERIODIQUE
Assurez les contrôles basiques avant les interventions périodiques.
I. : contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire
R. : Remplacer
L. : lubrifier
C : nettoyer
DISTANCE AU COMPTEUR (NOTE 1)
FREQUENCE
OPERATION
x 1000 km
1
4
8
12
Mois
1
6
12
18
*
Alimentation essence
I
I
I
I
*
Filtre à essence
R
R
R
R
*
Commande des gaz
I
I
I
I
Filtre à air
Tous les 1000 km : C
Bougie d’allumage
NOTE 2
I
R
I
*
Jeu aux soupapes
I
I
I
I
*
Réglage du ralenti
I
I
I
I
*
Huile moteur
R
R
R
R
**
Filtre à huile
R
R
R
R
C
C
C
Hublot niveau d’huile
Huile de transmission
*
Liquide de frein
I
- 17 -
I
REMARQUES
R
NOTE 3
I
NOTE 3
DISTANCE AU COMPTEUR (NOTE 1)
FREQUENCE
OPERATION
*
x 1000 km
1
Mois
4
8
12
6
12
18
Usure plaquettes/garnitures
I
I
I
I
Système de freinage
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
*
Intérupteur du feu stop
*
Réglage du phare
*
Suspension
*
Ecrous, vis, boulons
**
Roues/pneus
**
Roulement colonne direction
**
I
I
REMARQUES
I
I
I
I
I
I
I
Courroie de transmission
I
I
I
**
Variateur
I
I
I
**
Carrosserie
I
I
I
I
* Si vous n'avez pas les outils appropriés ou les informations pour assurer l'entretien ou si vous pensez ne pas avoir les compétences nécessaires, veuillez contacter votre concessionnaire ou votre agent local pour
ces opérations.
** Pour assurer votre sécurité, ces contrôles et ces opérations d'entretien doivent être assurées par des concessionnaires ou des agents autorisés DAELIM.
NOTES : (1) Pour des kilométrages plus importants, reprendre la fréquences des intervalles du tableau d’entretien.
(2) Entretenir plus fréquemment en cas de roulage dans des régions très
humides ou très poussiéreuses.
(3) : remplacer tous les deux ans ou au kilométrage indiqué au premier
terme échu. Ces opérations réclament un bon niveau en mécanique
- 18 -
PRECAUTIONS D'ENTRETIEN
Ce chapitre explique la méthode correcte de contrôle, de nettoyage et de
remplacement des pièces. Veuillez toujours vous référer à ce chapitre
lorsque vous voulez contrôler ou réparer votre véhicule.
AVERTISSEMENTS
• Si votre scooter a chuté ou a été impliqué dans un accident, contrôlez
les dégâts sur les leviers, les câbles, les durites et les étriers de frein, et
les autres parties vitales de l’engin. Ne reconduisez pas le véhicule
avant d'avoir procédé à ces contrôles et aux réparations éventuelles.
Veuillez faire contrôler par votre concessionnaire DAELIM les organes
principaux, en incluant le cadre, la suspension et la direction, afin de
vérifier leur géométrie et d'autres dégâts qui auraient pu vous échapper.
• Utilisez des pièces neuves et d'origine DAELIM ou équivalentes pour
l'entretien et les réparations. Des pièces de qualité inférieure pourraient
mettre en péril la sécurité de votre scooter et sa conformité aux normes
antipollution.
ATTENTION
• Respectez toujours les consignes de sécurité lorsque vous assurez l'entretien sur votre scooter.
• Choisissez un sol plat et assurez-vous que la béquille centrale est bien
placée.
• Utilisez de bons outils.
• Durant les opérations d'entretien la clé de contact doit être retirée.
• Méfiez-vous du moteur et du système d'échappement qui peuvent
être restés très chauds lors des opérations d'entretien.
• Après vos opérations d’entretien personnel, les déchets doivent être
récupérés et disposés dans une poubelle spécifique en vue du recyclage.
de de frein diminue.
Il n'y a pas de réglage à faire, mais le niveau du liquide de frein et l'usure des plaquettes doit être contrôlée régulièrement. L’intégralité du système de freinage doit être contrôlé fréquemment pour s'assurer qu'il n'y
a pas de fuite de liquide de frein.
Si la course du levier devient excessive et que les plaquettes de freins
n'ont pas dépassé leur limite d'usure, il y a probablement de l'air dans
le système de freinage et il doit être purgé. Voyez votre concessionnaire
DAELIM pour cette opération délicate.
AVERTISSEMENTS
• Le liquide de frein peut causer des irritations. Évitez le contact avec la
peau ou les yeux. En cas de contact, rincez abondamment avec de l’eau
et appelez un docteur si vos yeux ont été touchés.
Gardez hors de portée des enfants.
“REMPLISSAGE DU LIQUIDE DE FREIN AVANT”
• Vérifier que le niveau du liquide de frein est au-dessus du repère
LOWER lorsque le scooter est en position verticale.
• Du liquide de frein sera ajouté au réservoir à chaque fois que son
niveau atteindra le repère LOWER.
1- Enlevez le saute vent
2-Veuillez nettoyer les pourtours du bocal de liquide de frein pour éviter toute pollution du bocal.
3-Dévissez les deux vis du couvercle du réservoir de liquide de frein et
enlevez l’entretoise puis le soufflet en caoutchouc.
4-A l’aide d’un flacon neuf, remplissez avec du liquide de frein recommandé jusqu’au niveau maximum.
FREINS
LIQUIDE DE FREIN RECOMMANDE : DOT 3 OU DOT 4
Les freins avant et arrière sont du type hydraulique à disques.
Au fur et à mesure de l'usure des plaquettes de freins, le niveau du liqui-
5- Replacez avec soin le couvercle, après avoir remis le soufflet en caoutchouc et son entretoise.
- 19 -
6- Resserrez les deux vis avec soin.
7- Remontez le saute-vent.
“REMPLISSAGE DU LIQUIDE DE
FREIN ARRIERE”
• Veuillez procéder comme pour le
cas du frein avant vu précédemment
Vis
Couvercle
du réservoir
Entretoise
Soufflet en
caoutchouc
Niveau
maximal
ATTENTION
• Faites très attention lors du remplissage du liquide de frein à ne pas polluer celui-ci avec des corps
étrangers. Ils provoqueraient une perte partielle ou totale du potentiel
de freinage.
• Ne pas remplir de liquide de frein au-dessus du niveau maximal, sous
peine de débordements.
• Évitez de répandre de liquide de frein sur les parties peintes au risque
d’endommager la peinture de façon irréversible.
• Utiliser le liquide de frein recommandé car tout autre qualité pourrait
induire des réactions chimiques.
• Si le niveau de liquide de frein diminue rapidement, c’est le signe d’un
problème sur le système de freinage.
Une fuite dans le système de freinage peut conduire à une réduction du
freinage pouvant être totale.
CONTROLE DES PLAQUETTES DE FREINS
L’usure des plaquettes de freins dépend beaucoup du style et des conditions de conduite. En général, les plaquettes de freins s’usent plus vite
en ville.
Contrôlez vos plaquettes à chaque intervalle spécifié (page 32).
“FREIN AVANT/ARRIÈRE “
• Observez la rainure/indicateur d’usure sur les plaquettes de frein au
niveau de l'étrier.
• Si la rainure d'usure n'est plus visible, les plaquettes doivent être remplacées par paire.
• Voyez votre concessionnaire DAELIM pour ces opérations vitales.
“FREIN AVANT “
Rainure d'usure
des plaquettes
“FREIN ARRIERE”
DURITES DE FREINS, FUITES, DEGATS ET ETAT GENERAL
Assurez-vous visuellement qu'il n’y a pas de fuite de liquide de frein et
en utilisant une clé plate, veuillez vérifier, les joints et le bon serrage des
connexions hydrauliques.
De même, veuillez regarder si les gaines ou les conduits hydrauliques
ne sont pas en contact lors de la rotation du guidon ou par les vibrations
pendant le roulage.
- 20 -
Rainure d'usure
des plaquettes
REGLAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT
VIDANGE DE L'HUILE MOTEUR
Le réglage du frein de stationnement est assuré par la rotation de
l’écrou sur le levier de frein arrière. Après ce réglage, veuillez vous assurer du bon fonctionnement en essayant le frein de parking.
Si l'huile moteur est en fin de service, cela peut raccourcir sérieusement
la durée de vie du moteur. Veillez à maintenir un niveau d’huile correct,
utilisez la qualité d'huile préconisée et respectez les intervalles de
vidange.
ATTENTION
• Après avoir réglé
la garde du frein,
veuillez vous assurer
(dévissez) pour
que la partie en U de
augmenter la garde
la vis-butée est bien
écrou de réglage
dans le logement de
Axe pivot
l’axe
du
pivot
comme montré sur le
schéma
ci-contre.
Sinon, la garde peut
varier
soudainement.
• Il n’est pas nécessaire de régler la garde des freins avant et arrière.
(vissez) pour
diminuer la garde
écrou de réglage
CAPACITE D'HUILE MOTEUR :
• 0.8 l (avec changement de filtre à huile)
• 0.75 l (vidange simple)
• Démarrez le moteur et laissez le tourner quelques minutes au ralenti.
• Arrêtez le moteur et vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau est bas,
rajoutez l'huile recommandée.
• Vérifiez l'absence de fuite d'huile.
CONTROLE DE L'USURE DES GARNITURES
DU FREIN DE PARKING
Après avoir réglé le frein de stationnement, veuillez vérifier l'usure des
garnitures.
Tout en freinant à fond, si le repère « ∆ »
du levier du frein arrière se trouve alors
en face du repère « ∆ » du tambour alors
les garnitures sont usées. Veuillez amener
votre scooter chez votre un concessionnaire le plus proche pour les faire remplacer.
• Placez le véhicule sur sa béquille centrale et faites chauffer le moteur
au ralenti deux à trois minutes.
• Arrêtez le moteur et placez un récipient sous le moteur. Enlevez la
jauge à huile et la vis de vidange et laisseZ l’huile se vidanger.
• Remettre et serrer le bouchon de vidange.
• Enlevez le cache de remplissage puis remplir le carter d’huile moteur
après avoir ouvert le bouchon du filtre à huile situé sur la culasse.
“HUILE PRECONISEE”
Si vous utilisez de l'huile moteur de mauvaise qualité, la durée de vie du moteur sera
grandement diminuée et la garantie ne pourra pas être appliquée.
Repère
Repère
- 21 -
Hublot de contrôle de niveau
Huile grade
(SE, SF ou SH)
Boulon de vidange
ATTENTION
• Si vous vidangez l'huile moteur immédiatement après l'arrêt, faites
attention à ne pas vous brûler car le moteur, le système d'échappement
et l'huile sont encore très chauds
• .Évitez l'intrusion de poussières ou de corps étrangers lors du remplissage d'huile moteur.
• En cas de débordement essuyez soigneusement l'huile. Si le niveau
d'huile est plus bas ou plus haut que prévu dans ce manuel, le moteur
en subira les conséquences.
• Ne mélangez pas les huiles de différents constructeurs ou de différentes qualités, n’utilisez pas d'huile de basse qualité qui pourrait mener
jusqu'à l’accident.
• Veuillez nettoyer la crépine du filtre à huile avec de l’huile neuve tous
les 4000 km.
Faites attention à ne pas perdre le ressort de la crépine du filtre à huile
lors du remontage du boulon de vidange.
CONTROLE DE L'HUILE DE TRANSMISSION
ATTENTION
Orifice de
Vis de
niveau d’huile remplissage
• Faites très attention à ne pas
laissez entrer du caoutchouc
etc. par le trou de vérification
d'huile de transmission.
• Lors de la vidange, veuillez
vous assurer que toute l'huile
a bien été évacuée.
• Le moteur peut subir de
graves dommages s'il y a trop ou pas assez d'huile de transmission.
• Ne pas utiliser d'huile d'autres fabricants ou de mauvaise qualité. Ces
huiles peuvent perdre rapidement leur qualité lubrifiante et provoquer
des dégâts irréversibles.
“FUITE D'HUILE”
Veuillez contrôler les fuites d'huile
éventuelles au niveau du carter de
transmission.
“NIVEAU D'HUILE”
• Veuillez démarrer le moteur et le laissez tourner au ralenti quelques
minutes.
• Stoppez le moteur et placez le scooter sur sa béquille centrale sur un
terrain plat.
• Enlevez le carter de transmission LH.
• Enlevez la vis de vérification du niveau d’huile et assurez-vous que
celui-ci affleure le bord inférieur du taraudage.
• Si le niveau est bas, dévissez le bouchon de remplissage ACG. Veuillez
compléter avec l'huile recommandée jusqu'à obtenir un léger débordement par l’orifice de vérification du niveau.
• HUILE RECOMMANDEE :SAE 80-90
• Remontez la vis de vérification du niveau, le bouchon de remplissage
et le carter de transmission LH.
DEMONTAGE D'UNE ROUE
“DEMONTAGE DE LA ROUE AVANT”
1 - Décollez la roue avant en plaçant une cale sous l’avant du véhicule.
2 - Desserrez la vis ovale et enlevez le câble du compteur de vitesse.
3 Dévissez et ôtez l’étrier du
frein avant du fourreau de la
Axe de roue
fourche
Vis ovale
- 22 -
Câble du
compteur
ATTENTION
• Ne pas utiliser le frein avant suite au démontage de la roue avant. Cela
provoquerait un remontage difficile.
4 - Libérez l'axe de la roue avant.
5 - Retirez l'axe de la roue avant, puis enlevez la roue avant.
6 - Pour remonter, veuillez
Vis de l’étrier
procéder dans l'ordre inverse
du démontage.
ATTENTION
• Lors du remontage de la
roue, introduisez délicatement le disque entre les plaquettes de frein pour éviter
de les abîmer.
“DEMONTAGE DE LA ROUE ARRIERE”
1 - Placez la moto verticalement sur sa béquille centrale sur un sol plat.
2 - Libérez le réglage et le câble du frein de stationnement.
3 - Dévissez la patte de maintien de la durit
Levier du frein
du frein arrière.
arrière
4 - Dévissez les 4 vis de la bride.
5 - Dévissez les 3 vis du silencieux et le retirer.
Patte de maintien de la durit du frein arrière
Etrier avant
Ecrou de réglage
de la garde
Axe de
roue
Silencieux
• Fixez l'étrier de frein de frein en faisant attention à ne pas endommager
les plaquettes. Remontez les vis de
fixation de l'étrier et resserrez-les au
couple de : 2.7 m.kg
• Resserrer l’écrou de l'axe de roue
avant au couple préconisé :
Vis de la bride du silencieux
Vis de fixation
• Avant de remonter, assurez vous que la partie en U du capteur de
vitesse se loge bien dans son emplacement sur le fourreau de fourche
gauche.
Vis de fixation
Logement du
capteur
Etrier arrière
Bras oscillant arrière
COUPLE DE L'AXE DE ROUE AVANT : 5 A 7 M.KG
7 - Après le remontage, actionnez les freins plusieurs fois et vérifiez que
la roue tourne librement.
Patte de maintien
de la durit du
frein arrière
Ecrou axe de roue
6 Enlevez l’étrier arrière du bras oscillant arrière en enlevant ses 2 vis de
fixation.
7 Enlevez l’axe puis le bras oscillant.
8 Otez le collier et la roue arrière.
9 Remontez dans l'ordre inverse du démontage.
- 23 -
COUPE DE SERRAGE DE L'ECROU DE L'AXE DE ROUE ARRIERE :
6 A 8 M.KG
serrez encore la bougie d'un demi-tour. Si la même bougie est réutilisée,
tourner encore 1/3 à 1/4 puis serrer avec la clé.
ATTENTION
• Si une clé dynamométrique n'a pas été utilisée lors de cette opération,
veuillez vous rendre chez votre concessionnaire dès que possible, afin
de procéder à une vérification. Un remontage incorrect pourrait conduire à une perte d'efficacité des freins.
Lors des opérations de maintenance et le démontage de l’échappement,
laissez refroidir le silencieux après l’arrêt.
10 Remontez dans l'ordre inverse du démontage.
BOUGIE D'ALLUMAGE
ATTENTION
• Si une bougie d'un autre fabricant ou surtout
d’un indice thermique différent est utilisée, cela
provoquera un mauvais démarrage du moteur,
des ratés et une perte de puissance.
La bougie doit être correctement serrée. Un serrage incorrect peut provoquer un échauffement et
endommager le moteur.
Ecartement
des électrodes
Si l'électrode est usée ou si son écartement est incorrect, une bonne étincelle ne peut être produite. Nettoyez et réglez l’écartement.
CONTROLE DE LA BATTERIE
1 Enlevez la vis spéciale du carter de bougie.
2 Enlevez l’antiparasite.
3 Bien nettoyez la zone de la bougie.
4 Otez la bougie en utilisant la clé adéquate.
5 Nettoyez la bougie avec une brosse spéciale.
6 Vérifiez l'électrode à la recherche d'usure
ou de corrosion.
7 Mesurez l'écartement des électrodes avec
des cales d'épaisseur.
“NETTOYAGE DES COSSES DE LA BATTERIE”
• En enlevant les 2 vis du cache batterie, sous le palncher, vous aurez
accès à la batterie.
• Si les cosses de la batterie sont sales ou oxydées, débranchez la batterie et nettoyez là.
• En cas de poudre blanche sur les bornes de la batterie, nettoyez-les
avec de l’eau chaude.
• En cas d’oxydation grave des cosses de la batterie, débranchez-la et
brossez les cosses avec une brosse à dents ou du papier de verre.
Carter de
bougie
Vis
spéciale
Bougie
Antiparasite
ÉCARTEMENT DES ELECTRODES PRECONISE : 0,8 A 0,9 mm
8 Remontez et resserrez à la main la bougie jusqu'au contact avec la
culasse.
Bougie recommandée : CR8EH-9
En cas de montage d'une nouvelle bougie, à l'aide de la clé à bougie, res-
Cache de la batterie
ATTENTION
• Veuillez mettre le contact sur OFF avant de débrancher la batterie. Enlevez le fil – puis, ensuite, le fil + .
Rebranchez le fil + puis le fil –.
• Veuillez rester éloigné des sources de feu durant les
manipulations de la batterie.
• Veuillez vous assurer que les câbles + et - ne sont
pas en contact durant les manipulations. Ce contact
pourrait provoquer une étincelle assez puissante
- 24 -
pour endommager tout l'équipement électrique, provoquer un incendie
ou une électrocution.
• Des démarrages électriques fréquents peuvent raccourcir la durée de
vie de la batterie. Veuillez utiliser le kick pour démarrer le moteur après
une longue période sans utilisation du scooter ou lors du premier
démarrage de la journée ou par temps froid, afin d'améliorer le démarrage est de prolonger la durée de vie de la batterie.
“REMPLISSAGE DU LIQUIDE DE BATTERIE”
• Cette batterie étant de type sans entretien, il n'est pas nécessaire de
vérifier son niveau d’électrolyte ni de rajouter de l'eau distillée.
• Si votre batterie a besoin de vérifications, veuillez contacter votre
concessionnaire DAELIM.
ATTENTION
• Faites attention à ne pas enlever les bouchons scellés de cette batterie
étanche.
Lorsque le scooter ne doit pas être utilisée pour une longue période,
démontez la batterie pour lui éviter l'auto décharge.Veuillez la recharger complètement. Ensuite stockez la dans un endroit frais et sec. Si la
batterie doit être laissée sur le scooter, débranchez la borne négative « »du câble.
REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE
DEMONTAGE
REMONTAGE
Câbles
électriques
Connecteurs
de fusible
ATTENTION
• Lors du démontage du fusible, assurez-vous que le porte fusible ne
soit pas en deux parties.
• Après avoir remonté le fusible sur ses deux connecteurs, vérifiez si
celui-ci peut facilement coulisser. Dans ce cas, le mauvais contact peut
provoquer une surchauffe.
• Ne pas utiliser du fusible d'une capacité supérieure à celui d'origine
pour éviter une surchauffe des câbles. Lors du remplacement de tout
élément électrique (ampoules et jauges), assurez-vous d'utiliser les pièces recommandées. L'utilisation de composants électriques non recommandés peut conduire au grillage des fusibles ou à l'endommagement
de la batterie.
Lors du lavage du scooter, n’arrosez pas la zone électrique du fusible.
Coupez le contact principal et vérifiez le fusible. Si le fusible est grillé,
veuillez l ‘échanger contre un nouveau de 7 A.
REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE
• Le fusible est installé à l'intérieur du porte fusible situé à côté de la batterie.Pour sortir le fusible, ouvrez le porte-fusible, sortez le fusible avec
ses deux connecteurs, séparez les connecteurs pour libérer le fusible.
• Si le nouveau fusible grille rapidement, c’est qu'il y a un problème sur
le circuit électrique.
• Avant de remplacer une ampoule, assurez-vous que le contact principal est sur OFF.
• N’utiliser que les ampoules de puissances préconisées.
• Après la pose des ampoules neuves, veuillez vérifier leur bon fonctionnement.
- 25 -
ATTENTION
• Les ampoules deviennent très chaudes lorsqu'elles sont allumées et le
reste quelques instants après leur extinction. Assurez-vous de les avoir
laissées refroidir avant toute intervention.
• Ne touchez pas avec les doigts le verre des ampoules, ce qui pourrait
provoquer des points chauds et une panne. Portez des gants propres
lors du remplacement des ampoules.Si vous touchez le verre d'une
ampoule avec vos mains, nettoyez-le avec un chiffon imbibé d'alcool
pour éviter toute panne ultérieure.
AMPOULE AVANT
• Veuillez contrôler le bon fonctionnement de l'interrupteur de commande avant de procéder au remplacement de l'ampoule correspondante.
1 libérez les 7 vis spécifiques de maintien, débranchez le branchement
électrique et enlevez le carénage avant.
2 Tirez sans tourner le connecteur du
phare
Partie
Vis
3 Otez la protection en caoutchouc
spéciales avant
4 Enlevez l'ampoule avant en ôtant le
clips métallique.
Vis
spéciales
AMPOULE AVANT : 12V 60/55W
Protection en
Vis
caoutchouc
5 Installez
spéciales
la nouvelle
Ampoule
Optique
ampoule et procédez dans l'ordre inverse du
avant
démontage
“REGLAGE DE LA HAUTEUR
D'ECLAIRAGE”
1- Pour le réglage vertical, veuillez tourner la vis de gauche.
2- Pour le réglage horizontal, veuillez tourner la vis de droite.
ATTENTION
• Un mauvais réglage de la hauteur d'éclairage peut aveugler les
conducteurs venant de face ou au contraire ne pas assurer un éclairage
suffisant.
“AMPOULE DE FEU ARRIERE/STOP”
1 - Libérez les deux vis et ôtez le cabochon du feu arrière.
2 - Appuyez légèrement sur l'ampoule et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
3 - Installez la nouvelle ampoule dans l'ordre inverse du démontage.
AMPOULE DE FEU ARRIERE/STOP. :12V 21/5 W
ATTENTION
• Pendant le démontage, veuillez faire attention à ne pas abîmer le cabochon du feu arrière.
• Après le remplacement du cabochon de feu arrière, mais vous assurez
de l'étanchéité du montage.
AMPOULE DE CLIGNOTANT
“AMPOULE CLIGNOTANT AVANT”
1 - Libérez la vis de maintien et ôtez le cabochon des clignotants.
2 - Appuyez légèrement sur l'ampoule et tournez dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
3 - Installez la nouvelle ampoule et procédez dans l'ordre inverse du
démontage.
• Vous pouvez régler la hauteur d'éclairage en tournant les vis de réglage du bloc optique
- 26 -
AMPOULE DE CLIGNOTANT AVANT : 12V 10W
“AMPOULE CLIGNOTANT ARRIERE”
1 - Libérez la vis de maintien et ôtez le cabochon des clignotants.
2 - Appuyez légèrement sur l'ampoule et tournez dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre
3 - Installez la nouvelle ampoule et procédez dans l'ordre inverse du
démontage.
AMPOULE DE CLIGNOTANT ARRIERE : 12V 10W
CONTROLE DE L'ELEMENT FILTRANT
“DEMONTAGE”
1 - Tournez la clé de contact de OFF vers OPEN pour ouvrir la selle.
2 - Libérez les 6 vis de fixation et enlevez le couvercle du filtre à air.
3 - Dévissez les 2 vis de maintien puis ôtez le support filtre à air.
4 - Enlevez puis contrôlez l'état de l'élément filtrant.
5 - Remontez dans l'ordre inverse du démontage.
CONTROLE DE LA BEQUILLE LATERALE
• Dépliez la béquille centrale et parquez le scooter verticalement sur un
sol plat
• Contrôlez si le ressort de rappel n'est pas abîmé ou trop faible et que
la béquille latérale se manoeuvre librement.
• Vérifiez que le contacteur de béquille coupe bien l'allumage :
1 - Repliez la béquille latérale.
2 - Démarrez le moteur.
3 - Abaissez la béquille latérale : le moteur devrait stopper.
• Si le contacteur de la béquille latérale ne fonctionne pas comme décrit
ci-dessus, veuillez le faire contrôler par votre concessionnaire DAELIM
le plus proche.
SOUFFLETS CAOUTCHOUC DE PROTECTION DES CABLES
“NETTOYAGE”
• Nettoyez l'élément filtrant dans de l'huile propre, essorez l'huile en
excès, ensuite essuyez le avec un chiffon sec puis essorez-le à nouveau.
• Assurez-vous que toute huile en excès a été éliminée et remontez l'élément filtrant.
Un soufflet de protection en caoutchouc est monté pour protéger le
câble interne.
Veuillez vérifier que ce soufflet est correctement monté à ses deux extrémités. Lors du lavage du scooter, veillez à ne pas arroser directement ces
éléments. Pour les nettoyer utilisez un chiffon sec.
HUILE PRECONISEE : SAE 10W-30
ATTENTION
• Ne pas utiliser d'essence ou d'autres produits inflammables pour le
nettoyage du filtre à air
• Si le filtre à air est mal remonté, la poussière et d'autre impuretés pourraient pénétrer directement dans le moteur. Ceci entraînerait une usure
accrue du cylindre et réduira la puissance du moteur.
• Lors du lavage du scooter, éviter d'envoyer de l'eau dans le filtre à air.
Ceci pourrait provoquer les difficultés de démarrage.
Si le démarrage du moteur est impossible, sous la pluie ou après avoir
conduit dans des flaques d'eau, veuillez contrôler la présence d'eau
dans le filtre à air et nettoyez le si besoin.
Soufflet en
Partie à controler caoutchouc Parte à contrôler
ATTENTION
• L'infiltration d'impuretés ou d'eau causée par l'endommagement du
soufflet (mauvaise position, déchirure etc.) peut causer l'apparition de
glace en hiver et bloquer le câble, provoquant des à coups à l'accélération et une diminution de l'efficacité du freinage. En cas de dommages,
remplacez le soufflet en caoutchouc immédiatement.
- 27 -
PRECAUTIONS EN CAS DE LAVAGE
• Assurez-vous d'avoir coupé le moteur avant tout lavage.
• Evitez d’introduire de l'eau dans le silencieux. Cela pourrait rendre le
prochain démarrage difficile ou provoquer de la corrosion
• Evitez d'introduire de l’eau dans le système de freinage, cela affaiblirait le prochain freinage. Après la fin du lavage, choisissez un endroit
tranquille et démarrez la moto. Freinez légèrement avec les deux freins
à basse vitesse afin de sécher le système de freinage et lui rendre toute
son efficacité.
• Prenez des précautions avant de nettoyer votre véhicule. Veuillez ne
pas polir exagérément votre scooter au risque de détériorer la peinture
en la décolorant.
INSTRUCTION D’ENTREPOSAGE
Pour un remisage de longue durée, durant tout l'hiver par exemple,
vous devez suivre certaines étapes pour réduire les effets négatifs du
temps en cas de non d'utilisation de votre véhicule.
De plus, les réparations nécessaires devront être effectuées avant de
remiser le scooter, autrement, ces réparations risquent d'être oubliées à
la remise en service de l’engin.
“ENTREPOSAGE”
• Vidangez l'essence du réservoir dans un jerrican approprié à l'aide
d'un siphon ou de toute autre méthode équivalente.
• Si l’entreposage doit durer plus d'un mois, la vidange du carburateur
est très importante afin d'assurer des performances normales après le
remisage.
ATTENTION
• L’essence est extrêmement inflammable et même explosive sous certaines conditions. Effectuez ces opérations dans une pièce bien ventilée
et moteur à l'arrêt. Ne fumez pas et éliminez toutes les sources d'étincel-
les ou de flamme autour de l'endroit où sont effectués la vidange et le
stockage de l'essence puis, ensuite, le remplissage du réservoir.
• Retirez la batterie. Stockez la dans un endroit protégé du gel et à l'abri
des rayons du soleil. Rechargez la batterie une fois par mois en mode
lent.
Lavez et séchez la moto. Lavez et séchez toutes les parties peintes.
• Gonflez les pneus aux pressions préconisées. Placez le scooter sur des
cales de façon à ce que les deux roues soient au-dessus du sol.
• Couvrez l’engin (n’utilisez pas de plastiques ou autres housses étanches) et stockez-la dans un endroit frais, sans humidité et avec un minimum de variations de températures quotidiennes. Ne stockez pas le
scooter directement exposé au soleil.
“REMISE EN SERVICE”
• Retirez la bâche et nettoyez la moto.
• Rechargez la batterie si besoin. Réinstallez la batterie.
• Effectuez tous les contrôles et les vérifications d'avant le départ. (Page 25)
Effectuez un test à basse vitesse dans un endroit sans trafic.
NUMEROS DE CADRE ET DE MOTEUR
• Le numéro de cadre est gravé sur la partie centrale avant du cadre.
• Le numéro du moteur est gravé au milieu du carter gauche.
• Les numéros de cadre et de moteur seront utilisés pour récupérer
votre scooter en cas de vol.
• Veuillez noter ces numéros ainsi que votre immatriculation et les
conserver hors de votre véhicule.
<NUMERO DE CADRE>
<NUMERO DE MOTEUR>
Numéro de moteur
Numéro de cadre
- 28 -
Cache amovible
SCHEMA DE CABLAGE ELECTRIQUE
- 29 -
NOTES
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
- 30 -
DAELIM
vous recommande
les casques
www.suomy.fr

Manuels associés