- Ordinateurs et électronique
- Composants d'ordinateur
- Composants du système
- Cartes mères
- Asus
- STRIKER II EXTREME
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Asus STRIKER II EXTREME Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels196 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
196
Carte mère Striker II Extreme / Striker II NSE F3689 Troisième édition V3 Février 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. ii Table des matières Table des matières....................................................................................... iii Notes ........................................................................................................ viii Informations sur la sécurité........................................................................ ix A propos de ce manuel................................................................................ x Striker II Extreme / Striker II NSE les caractéristiques en bref . ............ xii Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-1 1.3 Fonctions spéciales...................................................................... 1-2 1.3.1 Points forts du produit...................................................... 1-2 1.3.2 Performances ROG intelligentes & fonctions d’overclocking............................................... 1-4 1.3.3 Fonctions uniques ROG ................................................. 1-6 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.1 Avant de commencer.................................................................... 2-1 2.2 Vue générale de la carte mère..................................................... 2-5 2.3 2.4 2.5 2.2.1 Orientation de montage................................................... 2-5 2.2.2 Pas de vis........................................................................ 2-5 2.2.3 Layout de la carte mère................................................... 2-6 2.2.4 Layout de la carte audio................................................... 2-6 2.2.5 Contenu du layout............................................................ 2-7 Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-9 2.3.1 Installer le CPU.............................................................. 2-10 2.3.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur.................... 2-12 2.3.3 Désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur.............. 2-14 2.3.4 Installer les ventilateurs optionnels................................ 2-16 Mémoire système........................................................................ 2-18 2.4.1 Vue générale.................................................................. 2-18 2.4.2 Configurations mémoire................................................. 2-19 2.4.3 Installer un DIMM........................................................... 2-21 2.4.4 Retirer un DIMM............................................................. 2-21 Slots d’extension........................................................................ 2-22 2.5.1 Installer une carte d’extension....................................... 2-22 2.5.2 Configurer une carte d’extension................................... 2-22 iii Table des matières 2.5.3 Assignation des IRQ...................................................... 2-23 2.5.4 Slots PCI........................................................................ 2-24 2.5.5 Slots PCI Express x1..................................................... 2-24 2.5.6 Slots PCI Express x16................................................... 2-24 2.6 Interrupteur à glissière............................................................... 2-26 2.7 Installation de la Plaque E/S, de LCD Poster et d’une carte audio.......................................... 2-27 2.8 2.7.1 Installation d’une carte audio......................................... 2-27 2.7.2 Installation de la plaque E/S et de LCD Poster.............. 2-28 Connecteurs................................................................................ 2-29 2.8.1 Connecteurs arrières..................................................... 2-29 2.8.2 Connecteurs internes..................................................... 2-32 2.8.3 Interrupteurs embarqués................................................ 2-43 2.8.4 Installer le Fusion Block System.................................... 2-44 2.8.5 Installer le support DIY................................................... 2-46 Chapitre 3 : Démarrer 3.1 Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1 3.2 Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2 3.2.1 Utiliser la fonction d’arrêt du système d’exploitation........ 3-2 3.2.2 Utiliser la double fonction de l’interrupteur d’alimentation.... 3-2 Chapitre 4 : Le BIOS 4.1 4.2 iv Gérer et mettre à jour le BIOS...................................................... 4-1 4.1.1 Utilitaire ASUS Update..................................................... 4-1 4.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 4-4 4.1.3 Mettre à jour le BIOS....................................................... 4-5 4.1.4 Sauvegarder le fichier BIOS............................................ 4-7 4.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2................................... 4-8 Configuration du BIOS................................................................. 4-9 4.2.1 Ecran de menu du BIOS................................................ 4-10 4.2.2 Barre des menus............................................................ 4-10 4.2.3 Barre de légende............................................................4-11 4.2.4 Eléments des menus......................................................4-11 4.2.5 Eléments des sous-menus..............................................4-11 4.2.6 Champs de configuration................................................4-11 4.2.7 Fenêtre contextuelle...................................................... 4-12 Table des matières 4.2.8 4.3 4.4.1 4.4 4.5 4.6 4.7 Aide générale................................................................. 4-12 Extreme Tweaker menu (menu extreme tweaker).................... 4-13 Configurer les paramètres de performance du système ....................................................................................... 4-13 Main menu (menu Principal)...................................................... 4-20 4.4.1 System Time.................................................................. 4-20 4.4.2 System Date.................................................................. 4-20 4.4.3 Language....................................................................... 4-20 4.4.4 Legacy Diskette A.......................................................... 4-20 4.4.5 Primary IDE Master/Slave.............................................. 4-21 4.4.6 SATA 1–6..........................................................................................4-23 4.4.7 HDD SMART Monitoring................................................ 4-24 4.4.8 Installed Memory............................................................ 4-24 4.4.9 Usable Memory.............................................................. 4-24 4.4.10 System Information........................................................ 4-24 Advanced menu (menu Avancé)................................................ 4-25 4.5.1 AI NET2......................................................................... 4-25 4.5.2 PCIPnP.......................................................................... 4-26 4.5.3 Onboard Device Configuration....................................... 4-26 4.5.4 USB Configuration......................................................... 4-27 4.5.5 IDE Function Setup........................................................ 4-28 4.5.6 Serial-ATA Configuration................................................ 4-28 4.5.7 LCD Poster and Onboard LED Control.......................... 4-29 Power menu (menu Alimentation)............................................. 4-31 4.6.1 ACPI Suspend Type....................................................... 4-31 4.6.2 ACPI APIC Support........................................................ 4-31 4.6.3 APM Configuration......................................................... 4-32 4.6.4 Hardware Monitor.......................................................... 4-33 Boot menu (menu Boot)............................................................. 4-37 4.7.1 Boot Device Priority....................................................... 4-37 4.7.2 Removable Drives.......................................................... 4-38 4.7.3 Hard Disk Drives............................................................ 4-38 4.7.4 CDROM Drives.............................................................. 4-38 4.7.5 Boot Settings Configuration .......................................... 4-39 4.7.6 Security.......................................................................... 4-40 Table des matières 4.8 4.9 Tools menu (menu Outils).......................................................... 4-42 4.8.1 ASUS O.C. Profile.......................................................... 4-42 4.8.3 ASUS EZ Flash 2........................................................... 4-44 Exit menu (menu Sortie)............................................................. 4-45 Chapitre 5: 5.1 Installer un système d’exploitation............................................. 5-1 5.2 Informations sur le DVD de support............................................ 5-1 5.3 5.2.1 Lancer le DVD de support................................................ 5-1 5.2.2 Menu Drivers.................................................................... 5-2 5.2.3 Menu Utilities................................................................... 5-3 5.2.4 Menu Make disk............................................................... 5-5 5.2.5 Menu Manual................................................................... 5-6 5.2.6 Menu Video...................................................................... 5-6 5.2.7 Informations de contacts ASUS....................................... 5-7 5.2.8 Autres informations.......................................................... 5-7 Informations logicielles................................................................ 5-9 5.3.1 5.4 5.5 ASUS MyLogo3™............................................................ 5-9 5.3.2 AI NET 2.........................................................................5-11 5.3.3 AI Audio 2 (Utilitaire SoundMAX® High Definition Audio) 5-12 5.3.4 ASUS PC Probe II.......................................................... 5-21 5.3.5 ASUS AI Suite................................................................ 5-27 5.3.6 Utilitaire ASUS EPU—AI Gear 3.................................... 5-29 5.3.7 ASUS AI Nap................................................................. 5-31 5.3.8 ASUS Q-Fan Plus.......................................................... 5-32 5.3.9 ASUS AI Booster............................................................ 5-33 5.3.10 CPU Level Up................................................................ 5-34 Configurations RAID................................................................... 5-35 5.4.1 Définitions RAID............................................................. 5-35 5.4.2 Configurations RAID NVIDIA® . ..................................... 5-36 5.4.4 Configurations RAID JMicron®....................................... 5-43 Créer une disquette du pilote RAID........................................... 5-51 5.5.1 Créer une disquette du pilote RAID sans accéder à l’OS.... 5-51 5.5.2 Créer une disquette du pilote RAID sous Windows®v.... 5-51 Chapitre 6: vi Support logiciel Support de la technologie NVIDIA® SLI™ Table des matières 6.1 Vue d’ensemble............................................................................. 6-1 Configuration requise...................................................................... 6-1 6.2 Installation des cartes graphiques.............................................. 6-2 6.2.1 Installer trois cartes graphiques SLI-ready...................... 6-2 6.2.2 Installer deux cartes graphiques SLI-ready .................... 6-5 6.2.3 Installer les pilotes........................................................... 6-6 6.2.4 Activer la technologie NVIDIA® SLI™ sous Windows®.... 6-6 Appendice: Caractéristiques du CPU A.1 Intel EM64T...................................................................................A-1 A.2 Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST).........................A-1 A.3 ® A.2.1 Configuration requise.......................................................A-1 A.2.2 Utiliser la fonction EIST....................................................A-2 Technologie Intel® Hyper-Threading...........................................A-3 Utiliser la technologie Hyper-Threading .........................................A-3 A.4 Tableau des codes de déboguage...............................................A-4 vii Note Rapport de la Commission fédérale des communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indésirés. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. viii Informations de sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés. • Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique) ne doit pas être placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques. ix A propos de ce guide Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce guide contient les sections suivantes: • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies qu’elle supporte. • Chapitre 2 : Informations sur le matériel Ce chapitre dresse la liste des procédures de configuration du matériel que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de l’ordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs de la carte mère. • Chapitre 3 : Démarrer Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, et les différentes manières d’arrêter le système • Chapitre 4 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie. • Chapitre 5 : Support logiciel Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère. • Chapitre 6 : Support de la technologie NVIDIA® SLI™ Ce chapitre indique comment installer des cartes graphiques PCI Express SLI-ready. • Appendice : Caractéristiques du CPU L’appendice décrit les fonctions et technologies du CPU que la carte mère supporte. Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. 1. 2. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide. DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser lorsque vous effectuez une tâche. ATTENTION : Information vous évitant d’endommager les composants lorsque vous effectuez une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre afin de mener à bien une tâche. NOTE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener à bien une tâche. Typographie Texte en gras Indique qu’il y a un menu ou un élément à sélectionner. Texte en italique Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une phrase. <Touche> Le nom d’une touche placée entre deux chevrons indique que vous devez presser la touche en question. Par exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée. <Tch.1+Tch.2+Tch.3> Si vous devez presser deux, voire plusieurs, touches simultanément, les noms des touches sont reliés par un signe plus (+). Par exemple: <Ctrl+Alt+D> Commande Signifie que vous devez taper la commande telle qu’elle apparaît, puis fournir l’élément demandé ou la valeur placée entre les parenthèses. Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande : format A:/S xi Striker II Extreme / Striker II NSE : les caractéristiques en bref xii CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2 Quad / Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® Extreme / Pentium® D / Pentium® 4 Supporte la nouvelle génération de processeurs multicoeurs Intel® 45nm Compatible avec les processeurs Intel® 06/05B/05A * Consultez www.asus.com pour une liste de processeurs Intel supportés. Chipset Striker II Extreme: NVIDIA® nForce® 790i Ultra SLI™ Striker II NSE: NVIDIA® nForce® 790i SLI™ Bus système 1600/1333/1066/800 MHz Mémoire Architecture mémoire bi-canal supportant la technologie NVIDIA® SLI™-ready memory - 4 x slots DIMM 240 broches supportant des modules de mémoire DDR3 non temponnée et non ECC à des fréquences de 2000 (O.C.)/1800(O.C.)/1600(O. C.)/1333/1066/800MHz (Striker II Extreme) - 4 x slots DIMM 240 broches supportant des modules de mémoire DDR3 non temponnée et non ECC à des fréquences de 1600(O.C.)/1333/1066/800MHz (Striker II NSE) - Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système Référez-vous au site Web www.asus.com ou au manuel d’utilisation du fabricant. Slots d’extension 2 x slots PCIe 2.0 x16 (supporte la technologie NVIDIA® SLI™ ; bleu en mode x16) 1 x slot PCIe x16 (blanc en mode x16) 2 x slots PCIe x1 (PCIEX1_1 (noir) compatibles avec le slot audio) 2 x slots PCI 2.2 Scalable Link Interface (SLI™) Supporte les cartes graphiques NVIDIA® 3-way SLI (trois cartes en mode x16) Stockage Le Southbridge supporte : - 1 x UltraDMA 133/100/66/33 - 6 x ports SATA 3.0 Gb/s - NVIDIA® MediaShield™ RAID supporte les configurations RAID 0, 1, 0+1, 5 et JBOD pour les disques durs Serial ATA Contrôleur SATA JMicron® JMB363 - 2 x ports SATA externes 3.0 Gb/s (SATA On-the-Go) LAN Deux contrôleurs Gigabit LAN, avec technologie AI NET 2 Support de la fonction Teaming High Definition Audio Carte audio SupremeFX II - CODEC High Definition Audio ADI 1988B 8 canaux - ASUS Noise Filter Ports S/PDIF out coaxial/optique sur le panneau arrière (Continue à la page suivante) Striker II Extreme / Striker II NSE : les caractéristiques en bref IEEE 1394 2 x ports IEEE 1394a (un à mi-carte; un sur le panneau arrière) USB 10 x USB 2.0 ports ports USB 2.0 (4 ports à mi-carte, 6 ports sur le panneau arrière) Caractéristiques d’overclocking exclusives ROG Extreme Tweaker DDR3 à 2 phases Loadline Calibration Outils intelligents d’overclocking: - CPU Level Up - ASUS EPU (Energy Processing Unit) - AI Gear 3+ - AI Overclocking (tuner de fréquence du CPU intelligent) - Utilitaire AI Booster - O.C. Profile Protection d’overclocking: - COP EX (protection anti-surchauffe des composants-EX) - Voltiminder LED - Frequency LED - ASUS C.P.R. (rappel des paramètres du CPU) Fonctions spéciales ROG Fusion Block System LCD Poster Plaque d’E/S électroluminescente Interrupteurs embarqués: Mise sous tension / Redémarrage / Clr CMOS (sur le panneau arrière) ASUS Q-Connector ASUS Q-Fan Plus ASUS EZ Flash 2 ASUS CrashFree BIOS ROG BIOS Wallpaper ASUS MyLogo 3™ Connecteurs arrières Clavier PS/2 x 1 (mauve) S/PDIF Out x 1 (Coaxial + Optique) 2 x ports SATA externes Port IEEE1394a x 1 Ports LAN x 2 (RJ45) Ports USB 2.0/1.1 x 6 Interrupteur Clr CMOS x 1 (Continue à la page suivante) xiii Striker II Extreme / Striker II NSE : les caractéristiques en bref Connecteurs internes 2 x connecteurs USB 2.0 supportant 4 ports USB 2.0 supplémentaires 1 x connecteur de lecteur de disquettes 1 x connecteur IDE pour deux périphériques 6 x connecteurs SATA 8 x connecteurs de ventilation (CPU x 1/ alimentation x 1/ Châssis x 3/ Optionnels x 3) 3 x connecteurs de détection thermique 1 x connecteur IEEE1394a 1 x connecteur S/PDIF Out 1 x connecteur intrusion châssis Connecteur d’alimentation 24 broches ATX Connecteur d’alimentation 8 broches ATX 12V 1 x Jumper En/Dis-able Clr CMOS 1 x connecteur LCD poster 1 x connecteur dela plaque d'E/S électroluminescente 1 x connecteur panneau système 1 x connecteur ROG BIOS 8 Mo de ROM Flash, BIOS Award, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.4, ACPI 2.0a BIOS multilingue. Gestion WOL by PME, WOR by PME, Chassis Intrusion, PXE Accessoires Fusion Block System Support DIY LCD Poster Ventilateur optionnel ASUS Carte audio SupremeFX II 3-Way SLI bridge / ASUS SLI bridge Kit ASUS Q-connector 3 en 1 Câble UltraDMA 133/100/66 Câble pour lecteur de disquettes Câbles Serial ATA Câbles d’alimentation Serial ATA Module 2-ports USB2.0 + IEEE 1394a Plaque d'E/S électroluminescente Câbles de détection thermique Liens de câbles Manuel de l’utilisateur Logiciels Jeu 3D : Company of Heroes—Opposing Fronts DVD de support : Pilotes ASUS PC Probe II ASUS Update ASUS AI Suite Futuremark® 3DMark® 06 Advanced Edition Logiciel anti-virus Kaspersky® Format ATX Format ATX : 30.5 cm x 24.5 cm *Les spécifications sont sujettes à changement sans avertissement préalable. xiv Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère ainsi que les nouvelles technologies supportées. 1 Introduction au produit Sommaire du chapitre 1 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-1 1.3 Fonctions spéciales...................................................................... 1-2 ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® Striker II Extreme / Striker II NSE ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère ROG Striker II Extreme / Striker II NSE Modules E/S Module USB 2.0 + IEEE 1394a Câbles Câble Ultra DMA 133/100/66 1 x câble pour lecteur de disquettes Câbles Serial ATA Câbles d’alimentation Serial ATA Câbles ded détection thermique Accessoires Fusion Block System Plaque d’E/S électroluminescente 3-Way SLI bridge ASUS SLI bridge Ventilateur optionnel ASUS LCD Poster Carte son SupremeFX II Kit ASUS Q-Connector 3-en-1 Liens de câble Support DIY DVD/CD d’application DVD de support de la carte mère ROG Jeu 3D : Company of Heroes—Opposing Fronts Documentation Manuel de l’utilisateur Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 1-1 1.3 Fonctions spéciales 1.3.1 Points forts du produit Republic of Gamers Republic of Gamers est la crême de la crême. Nous offrons la meilleure ingénierie matérielle, les performances les plus rapides et les idées les plus innovantes. Nous invitons les meilleurs joueurs à venir nous rejoindre. Dans Republic of Gamers, faire preuve de pitié est bon pour les faibles et faire valoir ses droits est la règle. Nous croyons en l’affirmation et nous excellons dans les compétitions. Si votre caractère correspond à nos valeurs, rejoignez le clan des élites et faites sentir votre présence dans Republic of Gamers. Support des CPU Intel® Core™2 Quad / Core™2 Duo / Core™2 Extreme Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel® Quad-core/Core™2 au frmat LGA775 et la nouvelle génération de processeurs multi-coeurs 45 nm d’Intel. Grâce à la nouvelle technologie de microarchitecture Intel® Core™ et à un FSB de 1333/1066/800 MHz, le processeur Intel® Core™2 est un des processeurs les plus puissants et économique en terme d’énergie au monde. Voir page 2­‑9 pour lus de détails. chipset NVIDIA® nForce® 790i Ultra SLI / 790i SLI Le chipset NVIDIA® nForce 790i SLI supporte la technologie NVIDIA® Scalable Link Interface (SLI™) permettant à trois “graphics processing units” (GPUs) de fonctionner ensemble. Ce système a été conçu pour obtenir des capacités d’overclocking extrêmes et des performances de jeu ultimes avec un support de la technologie SLI, faisant de cette carte mère une des plate-formes les plus rapide du monde. Le chipset NVIDIA® nForce 790i SLI supporte également six (6) périphériques Serial ATA 3 Go/s, trois slots PCI Express™ x16 avec support NVIDIA® SLI™ en mode x16, x16, x16 et jusqu’à 10 ports USB 2.0. NVIDIA® Scalable Link Interface (SLI™) NVIDIA SLI™ (Scalable Link Interface) profite de la bande passante élargie de l’architecture du bus PCI Express et intègre du matériel et des logiciels intelligents permettant à deux GPU de fonctionner ensemble efficacement pour délivrer des performances évolutives époustouflantes. NVIDIA® 3-Way SLI™ (Scalable Link Interface) NVIDIA 3-Way SLI™ (Scalable Link Interface) profite de la bande passante élargie de l’architecture du bus PCI Express 2.0 et intègre du matériel et des logiciels intelligents permettant à deux GPU de fonctionner ensemble efficacement pour délivrer des performances évolutives époustouflantes. Des performances triplées sur certaines applications ! Voir chapitre 6 pour plus de détails. 1-2 Chapitre 1: Introduction au produit Support de la mémoire DDR3 1333 bi-canal La carte mère supporte la mémoire DDR3 à des fréquences de 333/1066/800 MHz afin de répondre au besoin d’une bande passante plus large des derniers graphismes 3D, des applications multimédia et Internet. L’architecture bi-canal DDR3 double la largeur de bande de la mémoire de votre système et améliore ainsi les performances. Voir page 2 ­‑18 pour plus de détails. PCIe 2.0 Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 avec une bande passante et des vitesses doublées. Ceci améliore les performances du système tout en offrant une rétrocompatibilité avec les périphériques PCIe 1.0. Voir page 2-18 pour plus de détails. Technologie Serial ATA 3.0 Gb/s La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées. Voir page 2-30 et 2-33 pour plus de détails. Dual Gigabit LAN Les deux contrôleurs LAN Gigabit intégrés permettent au PC de fonctionner comme une passerelle réseau en gérant le trafic de deux réseaux distincts. Ce qui permet d’assurer un transfert rapide des données du WAN au LAN sans intermédiaire ou latence. Voir page 2-29 pour plus de détails. Support IEEE 1394a L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE 1394a.. Voir pages 2-31 et 2-35 pour plus de détails. High Definition Audio Profitez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High Definition Audio 8 canaux (High Definition Audio, anciennement appellé Azalia) offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction de détection et de ré-affectation des jacks, et la technologie de multi-streaming capable d’envoyer simultanément différents flux audio sur différentes destinations. Vous pouvez maintenant parler avec vos amis tout en jouant à des jeux en ligne. Voir page 2-30 pour plus de détails. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 1-3 Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement. 1.3.2 Performances intelligentes ROG & fonction d’overclocking Fusion Block System Le Fusion Block System est une solution thermique plus efficaces que les solutions concurrentes. Cette conception thermique hybride combine le fameux caloduc ROG avec la possibilité d’installer un système de refroidissement à eau. L’utilisateur peut apprécier des améliorations thermiques exceptionnelles au niveau du northbridge et du southbridge au moyen d’une seule connexion. Le Fusion Block System est le système thermique le plus flexible, le plus efficace qui soit pour une carte mère. CPU Level Up Vous avez toujours souhaité avoir un CPU plus puissant ? Mettez à niveau votre CPU sans coût additionnel avec la fonction ROG CPU Level Up ! Choisissez simplement le CPU que vous souhaitez overclocker et la carte mère fera le reste. Appréciez la nouvelle vitesse du CPU et profitez instantanément des nouvelles performances ! L’overclocking n’a jamais été aussi simple. Voir pages 4-13 et 5-34 pour plus de détails. DDR3 à 2 phases Grâce à la mémoire DDR3 à deux phase embarquée, cette carte mère permet aux utilisateurs d’obtenir des fréquences mémoire plus élevées et de bénéficier de performances accrues. Comparé aux solutions à une phase, cette carte mère assure aux composants d’alimentation une durée de vie plus longue et une capacité d’overclocking accrue grâce à des températures moins élevées et à une meilleure efficacité. Extreme Tweaker Cette fonction vous permet de régler précisément le voltage de la mémoire du CPU et augmente graduellement la mémoire Front Side Bus (FSB) et la fréquence PCI Express avec un incrément de 1MHz pour atteindre des performances système maximales. Voir page 4-13 pour plus de détails. 1-4 Chapitre 1: Introduction au produit Loadline Calibration Loadline calibration ensures stable and optimal CPU voltage when heavy loading. Voltiminder LED La LED d’avertissement de voltage utilise une lumière verte, jaune et rouge sur la carte mère pour mettre en évidence le voltage de chaque composant (CPU, mémoire, Northbridge, et Southbridge). Voir pages 2-1 et 2-2 pour plus de détails. LED de fréquence Inquiet que personne ne sache que vous avez overclocké au maximum votre système ? Laissez faire la carte mère ! Les LED de fréquence embarquées s’allument lorsque votre système est en mode overclocking ou à l’état normal— vous permettant de démontrer vos compétences en overcloking. Voir page 2-3 pour plus de détails. Component Overheat Protection -EX (COP EX) COP EX permet aux adeptes de l’overclocking d’augmenter les voltages du chipset sans avoir à se soucier des risques de surchauffe. Cette fonction peut aussi être utilisée pour surveiller et protéger un GPU de la surchauffe. COP EX offre plus de liberté et de tranquillité pour les performances maximales. AI Booster ASUS AI Booster vous permet d’overclocker la vitesse du CPU pour une configuration Windows sans avoir à lancer le BIOS. Voir page 5-33 pour plus de détails. ASUS O.C. Profile La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs configurations favorites. Voir page 4-42 pour plus de détails. C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés. En raison du comportement du chipset, une mise hors tension est requise avant d’utiliser la fonction C.P.R. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 1-5 1.3.3 Fonction uniques ROG Caractéristiques Supreme FX II Supreme FX II offre une expérience audio haute-définition excellente aux joueurs ROG. SupremeFX II présente des innovations audio uniques pour aider les joueurs à localiser leurs ennemis dans un environnement 3D. SupremeFX II fournit également un outil spécial permettant de faire ressortir les voix humaines, facilitant ainsi la compréhension des dialogues. Noise Filter Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d’un enregistrement. ASUS EPU ASUS EPU utilise une technologie innovante pour surveiller et régler numériquement la consommation électrique du CPU et améliorer les temps de réponse des régulateurs de voltage en charge faible ou élevée. Il fournit automatiquement une puissance plus élevée pour de meilleures performances (+7%) ou une alimentation plus faible si le PC exécute des applications nécessitant peu de ressources. Fonctionnant conjointement avec l’utilitaire AI Gear 3, vous pourrez profiter du meilleur système d’alimentation possible tout en faisant des économie d’énergie pouvant atteindre 20% et permettant de contribuer à préserver l’environnement. Voir page 5-29 pour plus de détails. LCD Poster externe Le nouveau LCD Poster envoie désormais les informations criticales du POST sur un écran externe agréable et flexible. Lorsqu’une erreur système se produit, LCD Poster détecte automatiquement la panne et traduit les erreurs sur l’écran LCD pendant le POST. Contrairement aux solutions concurrentes, les utilisateurs n’ont pas besoin de lire du “charabia” pour comprendre d’où vient le problème. Voir page 2-28 pour plus de détails. Interrupteurs embarqués Un bouton d'allumage, de redémarrage, et un bouton clear CMOS sont embarqués pour fournir aux overclockers et aux joueurs une manipulation simple et rapide lorsque vous travaillez à système ouvert. Voir page 2-43 pour plus de détails. 1-6 Chapitre 1: Introduction au produit 1.3.4 Fonctions spéciales ASUS Conception sans ventilateur – Stack Cool 2 ASUS Stack Cool 2 est une solution silencieuse de refroidissement sans ventilateur qui abaisse la température des composants vitaux. La carte mère emploie une carte de circuit imprimé d’une conception particulière afin de dissiper la chaleur générée par des composants vitaux. AI Gear 3+ Grâce à son mode manuel ou automatique, AI Gear 3 permet aux utilisateurs de choisir un des quatre modes pour ajuster la fréquence du CPU et le voltage vCore—Il présente les quatre modes suivants :“Turbo Mode,” “High Performance Mode,” “Medium Power Saving Mode,” et “Max Power Saving Mode.” AI Gear 3 est une solution numérique très précise qui permet de détecter automatiquement la charge du CPU, d’overclocker en temps réel la vitesse du CPU et d’abaisser le voltage du pour effectuer des économies d’énergie lorsque la charge du système est faible. Grâce à ce mode d’économie d’énergie, les utilisateurs peuvent effectuer des changements en temps réel dans le système d’exploitation et ainsi économiser jusqu’à 62% de l’alimentation du CPU lorsque la charge du système est faible. AI Nap Avec AI Nap, lorsque l’utilisateur est temporairement absent, le système continue de fonctionner en faible consommation électrique avec une nuisance sonore réduite. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement avec la souris ou appuyez sur une touche du clavier. Voir page 5-31 pour plus de détails. Technologie ASUS Q-Fan Plus La technologie ASUS Q-Fan Plus ajuste intelligemment la vitesse du ventilateur du CPU et du châssis en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux et efficace. Voir pages 4-35 et 5-32 pour plus de détails. Ventilateur optionnel Ce ventilateur optionnel a été spécialement conçu pour fournir une arrivée d’air suffisante sur les modules d’alimentation du CPU et du chipset lorsqu’un système de refroidissement à eau ou un système de refroidissement passif est utilisé, assurant une évacuation efficace de la chaleur du système. Voir pages 2-16 et 2-17 pour plus de détails. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 1-7 ASUS MyLogo 3 Cette nouvelle fonction présente dans la carte mère vous permet de personaliser et d’ajouter un style à votre système grâce logos de démarrage personalisables. Voir page 4-40 pour plus de détails. BIOS Multi-lingue ASUS Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix dans les options disponibles. Le menu du BIOS dans votre langue permet une configuration plus rapide et facilitée. Voir page 4-20 pour plus de détails. ASUS EZ DIY ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris. ASUS Q-Connector Vous pouvez utiliser le ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Ce module unique élimine la nécessité de connecter les câbles du panneau système un par un, et évite les erreurs de connexion. Voir page 2-42 pour plus de détails. ASUS EZ Flash 2 EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir pages 4-4 et 4-44 pour plus de détails. ASUS CrashFree BIOS La fonction ASUS CrashFree BIOS vous permet de restaurer le BIOS original depuis une clé de mémoire USB au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Voir page 4-8 pour plus de détails. 1-8 Chapitre 1: Introduction au produit Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installant les composants du système. Vous y trouverez aussi une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère. 2 Informations sur le matériel Sommaire du chapitre 2 2.1 Avant de commencer.................................................................... 2-1 2.2 Vue générale de la carte mère..................................................... 2-5 2.3 Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-9 2.4 Mémoire système........................................................................ 2-18 2.5 Slots d’extension........................................................................ 2-22 2.6 Interrupteur à glissière............................................................... 2-26 2.7 Plaque d’E/S, LCD Poster et installation d’une carte audio.... 2-27 2.8 Connecteurs................................................................................ 2-29 ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 2.1 Avant de commencer Respectez les précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. LED embarquées La carte mère est livrée avec des LED indiquant le voltage du CPU, de la mémoire, du northbridge, du southbridge et de la fréquence FSB. Vous pouvez ajuster les voltages dans le BIOS. Il y a également une LED indiquant l’activité du disque dur et un interrupteur embarqué de mise sous tension. Pour plus d’informations sur les ajustements du voltage, référez-vous au paragraphe 4.3 menu Extreme Tweaker. 1. CPU LED La LED du CPU affiche deux différents voltages : le voltage du CPU et le voltage PLL du CPU ; vous pouvez sélectionner le voltage à afficher dans le BIOS. Référez-vous à l'illustration ci-dessous pour les définitions des indicateurs lumineux de la LED du CPU. CPU_CRAZY CPU_HIGH CPU_NORMAL STRIKER II EXTREME STRIKER II EXTREME/ LED du CPU de la Striker II Extreme/Striker II NSE STRIKER II NSE CPU LED Normal (vert) Elevé (jaune) trop élevé (rouge) Voltage CPU 1.10000~1.50000 1.50625~1.69375 1.70000~ Voltage PLL CPU 1.50000~1.60000 1.62000~1.80000 1.82000~ ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 2-1 2. LED mémoire Référez-vous à l'illustration ci-dessous pour l'emplacement de la LED mémoire et au tableau pour les définitions des indicateurs de la LED. DDR_CRAZY DDR_HIGH DDR_NORMAL STRIKER II EXTREME STRIKER II EXTREME/ LED mémoire de la Striker II Extreme/Striker II NSE STRIKER II NSE DDR LED Voltage mémoire 3. Normal (vert) Elevé (jaune) Trop élevé (rouge) 1.50~1.90 1.92~2.30 2.32~ LED du Northbridge/Southbridge La LED du northbridge affiche soit le voltage du Northbridge, soit le voltage VTT du CPU. La LED du southbridge affiche soit le voltage Core du South Bridge. Référezvous à l'illustration ci-dessous pour l'emplacement des LED du Northbridge/ Southbridge et au tableau pour les définitions des indicateurs de ces LED. NB_CRAZY NB_HIGH NB_NORMAL STRIKER II EXTREME SB_CRAZY SB_HIGH SB_NORMAL STRIKER EXTREME/ LED NB/SBII de la Striker II Extreme/Striker II NSE STRIKER II NSE North/South Bridge LED 2-2 Normal (vert) Elevé (jaune) Trop élevé (rouge) Voltage Core NB 1.30~1.69 1.71~1.93 1.95~ Voltage VTT CPU 1.20~1.40 1.42~1.60 1.62~ Voltage Core SB 1.50~1.60 1.65~1.75 1.80~ Chapitre 2 : informations sur le matérial 4. LED de fréquence du FSB Cinq LED s’allument pour indiquer la fréquence du FSB. Lorsqu’un indicateur jaune s’allume, cela signifie que la fréquence est faible (défaut). Lorsque les cinq LED jaunes s’allument, la fréquence est élevée (rapide). Référez-vous aux illsutrations ci-dessous pour plus d’informations sur l’emplacement des LED de fréquence du FSB at au tableaux pour les descriptions des indicateurs lumineux. FREQUENCY STRIKER II EXTREME STRIKER II EXTREME/ LED de fréquence du FSB de la Striker II Extreme/Striker II NSE STRIKER II NSE Frequency LED CPU FSB 200MHz CPU FSB 266MHz CPU FSB 333MHz CPU FSB 400MHz 200-299 300-399 400-499 500-599 600~ (Défaut) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking) 1 (Défaut) 2 3 4 5 (Rapide) 266-299 300-399 400-499 500-599 600~ (Défaut) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking) 1 (Défaut) 2 3 4 5 (Rapide) 333-399 400-499 500-549 550-599 600~ (Défaut) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking) 1 (Défaut) 2 3 4 5 (Rapide) 400-450 451-499 500-549 550-599 600~ (Défaut) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking) 1 (Défaut) 2 ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 3 4 5 (Rapide) 2-3 5. LED disque dur La LED du disque dur est conçue pour indiquer l'activité du disque dur. Elle clignote lors de l'écriture ou de la lecture de données. Elle reste éteinte si aucun disque dur n'est connecté à la carte mère ou si le disque dur ne fonctionne pas. STRIKER II EXTREME HD_LED STRIKER II EXTREME/ LED du disque dur STRIKER II NSE Hard Disk LED de la Striker II Extreme/Striker II NSE 6. LED de mise sous tension La carte mère est livrée avec un interrupteur de mise sous tension fonctionnant comme LED de mise sous tension. L'interrupteur s'allume pour indiquer que le système est sous tension, en mode veille ou en mode veille prolongée. Ceci vous rappelle que vous devez éteindre le système et débrancher le le câble d'alimentation avant de retirer ou de connecter tout composant de la carte mère. L'illustration ci-dessous indique l'emplacement de l'interrupteur embarqué de mise sous tension. STRIKER II EXTREME Interrupteur de mise sous tension STRIKER IIembarqué EXTREME/ de la Striker II Extreme/Striker II NSE STRIKER II NSE Power on switch 2-4 Chapitre 2 : informations sur le matérial 2.2 Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée. Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère. 2.2.1 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 2.2.2 Pas de vis Placez neuf vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis STRIKER II EXTREME ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 2-5 2.2.3 Layout de la carte mère 24.5cm (9.6in) CHA_FAN1 FREQUENCY EATX12V EL_CON LCD_CON CPU_FAN KB_USB56 BIOS EATXPWR PWR_FAN FLOPPY LAN1_USB12 CHA_FAN2 SPDIF_OUT JMB363 DDR_CRAZY DDR_HIGH DDR_NORMAL NB_CRAZY NB_HIGH NB_NORMAL OPT_FAN1 PRI_IDE PCIEX1_1 ROG 30.5cm (12.0in) NVIDIA® nForce® 790i(Ultra) SLI™ DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module) LAN2_USB34 DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module) ESATA12 DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module) CPU_CRAZY CPU_HIGH CPU_NORMAL LGA775 CLR_CMOS E1394 DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module) SPDIF_O12 PCIEX16_1 OPT_TEMP1 Lithium Cell CMOS Power PCIEX1_2 88E1116 OPT_FAN2 OPT_TEMP2 PCIEX16_3 PCI1 88E1116 SB_CRAZY SB_HIGH SB_NORMAL Super I/O VIA VT6308P SATA5 SATA6 PCIEX16_2 PCI2 CLRTC_SW CHASSIS IE1394_2 USB78 OPT_TEMP3 OPT_FAN3 2.2.4 SATA3 SATA4 SATA1 SATA2 NVIDIA® nForce® 570 SLI™ STRIKER II EXTREME* USB910 ADH CHA_FAN3 HD_LED RESET PANEL • *Le nom du modèle est Striker II NSE si vous avez acheté une carte mère Striker II NSE. • Référez-vous au paragraphe 2.8 “Connecteurs” pour plus d’informations sur les connecteurs arrières et les connecteurs internes. Layout de la carte Audio SUPREMEFX II Listen with Absolute HD 2-6 Chapitre 2 : informations sur le matérial 2.2.5 Contenu du Layout Slots Page 1. Slots DIMM DDR3 2-18 2. Slots PCI 2-24 3. Slots PCI Express x 1 2-24 4. Slots PCI Express x 16 2-24 Interrupteur à glissière Page 1. 2-26 Clear RTC RAM (3-pin CLRTC_SW) Connecteurs arrières Page 1. port clavier PS/2 (mauve) 2-29 2. Port S/PDIF Out coaxial 2-29 3. Port LAN 2 (RJ-45) 2-29 4. Port LAN 1 (RJ-45) 2-29 5.* Port Line In (bleu clair) 2-30 6.* Port Line Out (vert) 2-30 7.* Port Microphone (rose) 2-30 8.* Port Center/Subwoofer (orange) 2-30 9.* Port Rear Speaker Out (noir) 2-30 10.* Port Side Speaker Out (gris) 2-30 11. Ports USB 2.0 1, 2, 3 et 4 2-30 12. Port SATA externe 1/2 2-30 13. Port IEEE 1394a 2-31 14. Interrupteur Clear CMOS 2-31 15. Port S/PDIF Out optique 2-31 16. Ports USB 2.0 5 et 6 2-31 *Ces ports audio sont situés sur la carte audio Supreme FX II. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 2-7 2-8 Connecteurs internes Page 1. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE) 2-32 2. Connecteurs Serial ATA ICH9R (7-pin SATA1-6) 2-33 3. onnecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) 2-34 4. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910) 2-34 5. Connecteur port IEEE1394a (10-1 pin IE1394_2) 2-35 6. Connecteurs de câble de détection thermique (2-pin OPT_TEMP1/2/3) 2-35 7. Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et du ventilateur optionnel (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1~3, 3-pin PWR_FAN, 3-pin OPT_FAN1~3) 2-36 8. Connecteur intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS) 2-37 9. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT, pour carte VGA HDMI ASUS) 2-37 10. Connecteur d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) 2-38 11. Connecteur ROG (2-pin ROG) 2-40 12. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) 2-41 Interrupteurs embarqués Page 1. Interrupteur de mise sous tension 2-43 2. Interrupteur de réinitialisation 2-43 Chapitre 2 : informations sur le matérial 2.3 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs Intel ® Core™2 Quad / Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® D / Pentium® 4 / Pentium® Extreme. • Assurez-vous que le système est hors tension lors de l’installation du CPU. • Lors de l’installation d’un CPU dual-core, connectez le câble du ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1 pour assurer la stabilité du système. • Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère. • Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775. • La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 2-9 2.3.1 Installer le CPU Pour installer un CPU: 1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère. STRIKER II FORMULA ® STRIKER II FORMULA CPU IISocket 775 Socket 775 du CPU de la Striker Extreme/Striker II NSE Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre gauche. 2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention. Onglet de rétention Levier A Couvercle PnP B Ce côté doit vous faire face. Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU. 3. 2-10 Soulevez le levier dans la direction de la flèche à un angle de 135º. Chapitre 2 : informations sur le matérial 4. Soulevez la plaque avec votre pouce et votre index à un angle de 100º (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B). B A Couvercle Ergot d’alignement 5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU. Encoche du CPU Marque en forme de triangle doré Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! 6. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le loquet de rétention. 7. Lors de l’installation d’un CPU double coeur, connectez le câble de ventilation du châssis au connecteur CHA_FAN1 pour assurer la stabilité du système. A B La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 avec les technologies Intel® Enhanced Memory (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep®(EIST), et Hyper-Threading. Reportez-vous à l'Appendice pour plus d'informations sur ces caractéristiques du CPU. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 2-11 2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. • Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurezvous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®. • Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé. • Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateurventilateur. Pour installer l’ensemble dissipateurventilateur du CPU: 1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère. Orientez l’ensemble dissipateurventilateur de manière à ce que le câble du ventilateur CPU soit le plus proche possible du connecteur de ventilation du CPU. Trous dans la carte mère Extrémité étroite de la cannelure Système de serrage Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec l’extrémité étroite de la cannelure pointant vers l’extérieur. 2-12 Chapitre 2 : informations sur le matérial 2. 3. Enfoncez les attaches, deux par deux, selon une séquence diagonale, afin de fixer l’ensemble ventilateur-dissipateur. A B B A B A A B Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN. GND CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM CPU_FAN STRIKER II EXTREME Connecteur de ventilation du CPU STRIKER II EXTREME/ de la StrikerIIIINSE Extreme/Striker II NSE STRIKER CPU fan connector N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Une erreur du monitoring matériel peut survenir si vous ne branchez pas ce connecteur. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 2-13 2.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU Pour désinstaller l’ensemble dissipateurventilateur: 1. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère. 2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. 4. 2-14 A B B A B A A B Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. Chapitre 2 : informations sur le matériel 5. Tournez chaque mécanisme de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre pour avoir une bonne orientation lors d’une ré-installation. Narrow end of the groove L’ e x t r é m i t é é t r o i t e d e l a cannelure doit pointer vers l’extérieur. (La photo montre la cannelure ombragée à titre d’exemple.) Reportez-vous à la documentation de votre CPU pour plus d’informations sur l’installation du ventilateur du CPU. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 2-15 2.3.4 Installer le ventilateur optionnel Installez le ventilateur optionnel uniquement si vous utilisez un dispositif de refroidissement passif ou liquide. Installer le ventilateur optionnel en même temps qu’un dispositif de refroidissement actif du CPU peut interférer avec le flux d’air et destabiliser le système. 2-16 1. P l a c e z l e v e n t i l a t e u r s u r 2. l’ensemble à dissipateur/caloducs. 3. Faites glisser le ventilateur optionnel sur le dissipateur en vous assurant que le flux d’air est orienté vers le CPU, puis branchez le câble du ventilateur. Faites correspondre le bord rainuré avec le dissipateur. 4. La photo ci-dessus illustre le ventilateur correctement installé sur la carte mère. • Branchez les câbles du ventilateur optionnel au connecteur OPT_FAN2 de la carte mère. • Assurez-vous que le ventilateur optionnel soit bien installé afin dé’viter tout dégât au niveau des composants du ventilateur ou de la carte mère. Chapitre 2 : informations sur le matériel 5. Suivez les étapes 1 à 4 pour installer l’autre ventilateur optionnel. 6. La photo ci-dessous montre les deux ventilateurs installés sur la carte mère. Branchez le câble du ventilateur optionnel sur le connecteur PWR_FAN de la carte mère. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 2-17 2.4 Mémoire système 2.4.1 Vue générale La carte mère est livrée avec quatre sockets pour les modules mémoire Double Data Rate 3 (DDR3). Un module mémoire DDR3 a les mêmes dimensions physiques qu’un module DDR2 mais est enclenché différement. Les modules DDR3 ont été développés pour obtenir de meilleures performances tout en consommant moins d’énergie. Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 DIMM: DIMM_B1 DIMM_B2 DIMM_A1 DIMM_A2 STRIKER II EXTREME Socket DDR3 DIMM de la STRIKER II EXTREME/ Striker II Extreme/Striker II NSE STRIKER II NSE 240-pin DDR3 DIMM sockets Canal Canal A Canal B Sockets DIMM_A1 et DIMM_A2 DIMM_B1 et DIMM_B2 La carte mère supporte des fréquences allant jusqu’à 1333MHz et offre plus de paramètres ratio. Réferez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails. FSB 1600 1333 DDR3 1600 1333 1066 1333 1066 888 2-18 1066 800 1066 852 800 710 Chapitre 2 : informations sur le matériel 2.4.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des DIMM DDR3 de 512 Mo, 1 Go ou 2 Go de mémoire non tamponnée non ECC dans les sockets DIMM. Configurations mémoire recommandées Sockets Mode DIMM_A1 DIMM_A2 DIMM_B1 DIMM_B2 Peuplé – – – – – Peuplé – Bi-canal (1) Peuplé – Peuplé – Bi-canal (2) Peuplé Peuplé Peuplé Peuplé Single-Channel • Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations dual-channel. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel. • Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur de latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. • Si vous installez quatre modules de mémoire de 1 Go, le système reconnaîtra moins de 3 Go car un certain montant de mémoire est réservé pour d’autres fonctions critiques. Cette limitation est valable pour Windows® Vista 32-bits/XP 32bits, ces OS ne suportant pas la fonction Physical Address Extension (PAE). • Si vous installez la version 32-bits de Windows® Vista/XP, il est recommandé d’installer moins de 3 Go de mémoire système. • En raison de l’allocation de ressources au système, cette carte mère peut détecter moins de 8 Go lorsque vous installez quatre modules de mémoire DDR3 de 2Go. Remarques sur la limitation de mémoire • En raison des limitations du chipset, cette carte mère ne peut supporter que jusqu’à 8 Go pour les systèmes d’exploitation listés ci-dessous. Vous pouvez installer un maximum de 2 Go sur chaque slot mémoire. 64-bit Windows® XP Professional x64 Edition Windows® Vista x64 Edition ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 2-19 Liste des fabricants de mémoire agréés pour les cartes mère Striker II Extreme / Striker II NSE DDR3-1066MHz Taille Fabricant 512MB 1024MB 512MB 1024MB 512MB 1024MB 1024MB 1024MB 2048MB 1024MB 1024MB 2048MB 512MB 1024MB 512MB 512MB 1024MB 1024MB 1024MB 2048MB 1024MB Qimonda Qimonda ELPIDA ELPIDA NANYA MICRON SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Kingston Kingston Kingston A-DATA A-DATA CORSAIR Hynix Hynix Crucial No. de puce IDSH51-03A1F1C-10F IDSH51-03A1F1C-10F J5308BASE-AC-E J5308BASE-AC-E NT5CB64M8AN-BF D9GTR K4B1G0846C-ZCF8 K4B1G0846C-ZCG8 K4B1G0846C-ZCF8 K4B1G0846C-ZCF8 K4B1G0846C-ZCF8(ECC) K4B1G0846C-ZCF8(ECC) IDSH51-03A1F1C-10F J5308BASE-AC-E J5308BASE-AC-E J5308BASE-AC-E J5308BASE-AE-E Heat-Sink Package HY5TQ1G831ZNFP-G7 HY5TQ1G831ZNFP-G7 Z9HWQ SS/ DS No. de pièce SS DS SS DS SS SS SS SS DS SS SS DS SS DS SS SS DS DS SS DS SS IMSH51U03A1F1C-10F IMSH1GU13A1F1C-10F EBJ51UD8BAFA-AG-E EBJ11UD8BAFA-AG-E NT512C64B88A0NY-BF MT8JTF12864AY-1G1BZES M378B2873CZ0-CF8 M378B2873CZ0-CG8 M378B5673CZ0-CF8 M391B2873CZ0-CF8 M391B2873CZ0-CF8 M391B5673CZ0-CF8 KVR1066D3N7/512 KVR1066D3N7/1G KVR1066D3N7/512 M3OEL3G3H3120A1B5Z M3OEL3G3I4130A1B5Z CM3X1024-1066C7 HYMT112U64ZNF8-G7 HYMT125U64ZNF8-G7 CT12864BA1067.8SFB Support DIMM A* B* C* • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • SS - Single-sided (une face) / DS - Double-sided (deux faces) Support DIMM : • A*: Supporte un module inseré dans n’importe quel slot en tant que configuration mémoire Single-channel. • B*: Supporte une paire de modules insérée soit dans les slots bleus soit dans les slots blancs comme une paire de configuration mémoire bi-canal. • C*: Supporte 4 modules insértés dans les ports bleus et blancs comme deux paires de configuration mémoire bi-canal. Visitez le site Web d'ASUS pour obtenir la liste mise à jour des fabricants de mémoire DDR3 agréés. 2-20 Chapitre 2 : informations sur le matériel 2.4.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 2 Pour installer un DIMM: 1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module DIMM sur le 1 socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 3. Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’euxmêmes et que le module soit bien en place. 2.4.4 3 Encoche du DIMM DDR3 1 Clip de rétention déverrouillé • Un DIMM DDR3 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. • Les sockets pour les DIMM DDR3 DIMM ne supportent pas les DIMM DDR et les DIMM DDR2. N’INSTALLEZ PAS de DIMM DDR ou DDR2 dans les sockets pour DIMM DDR3. Enlever un module DIMM Pour enlever un module DIMM: 1. 2 Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM. 1 Encoche du DIMM DDR3 1 Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 2. Enlevez le module DIMM du socket. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 2-21 2.5 Slots d’extension Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 2.5.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter cette carte. 2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. 5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant. 6. Refermez le boîtier. 2.5.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte d’extension, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS. Voir Chapitre 4 pour des informations sur la configuration du BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. 3. Installez les pilotes de la carte d’extension. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation d’IRQs. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. 2-22 Chapitre 2 : informations sur le matériel 2.5.3 Assignation des IRQ IRQ 0 1 6 8 9 10 11 12 13 14 19 20 20 21 21 22 22 23 23 Fonction standard Horloge système Contrôleur clavier Contrôleur disquettes CMOS système horloge temps réel IRQ holder for PCI steering NVIDIA nForce PCI system management IRQ holder for PCI steering Port souris compatible PS/2* Processeur de donnéeés numériques Canal IDE primaire VIA OHCI conforme au contrôleur d’hôte IEEE 1394 Enumérateur de bus réseau NVIDIA Contrôleur Serial ATA NVIDIA nForce Enumérateur de bus réseau NVIDIA Contrôleur d’hôte PCI / USB Pilote du bus UAA Microsoft pour High Definition audio Contrôleur Serial ATA nForce Contrôleur Serial ATA nForce Contrôleur d’hôte Standard OpenHCD USB Assignation des IRQ pour cette carte mère Slot PCI 1 LAN (1116) SATA (363) LAN (1116) PCIe x16_1 PCIe x16_2 PCIe x16_3 PCIe x1_1 PCIe x1_2 Contrôleur USB 1 Contrôleur USB 2 Contrôleur USB 3 Contrôleur USB 4 Contrôleur USB 5 Contrôleur USB 6 Contrôleur USB 2,0 1 Contrôleur USB 2,0 2 Contrôleur SATA 1 Contrôleur SATA 2 A B C D Partagé – – – Partagé – – – Partagé – – – – Partagé – – Partagé – – – Partagé – – – Partagé – – – – Partagé – – Partagé – – – – – – – – – Partagé – – Partagé – Partagé – – – – – – – – – Partagé – – – – – – – Partagé – – – – – – – – – ROG Striker II Extreme / Striker II NSE E – – – – – – – – – – – – – – – – – – – F G H – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Partagé – – – – – – – – – Partagé – – – – – – – Partagé – – – – Partagé – – Partagé – 2-23 2.5.4 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI. 2.5.5 Slots PCI Express x1 Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. Référez-vous à la photo ci-dessous pour l'emplacement des slots. 2.5.6 • Installez la carte audio dans le slot noir PCIEx1 avant d’installer toute autre carte compatible. • Si vous utilisez des cartes PCIE x1, installez en premier ces cartes sur le slot PCIEx1 puis sur les slots PCIEx16. Slots PCI Express x16 Cette carte mère supporte trois cartes graphiques SLI™ Express x16 conformes aux normes PCI Express. Avec trois cartes graphiques installées, la carte mère peut activer un triple affichage. Deux (slots bleus) des trois slots PCI Express x16 supportent les périphériques PCIe 2.0. Slot PCI Slot Audio/PCI Express x1 Slot PCI Express x 16 Slot PCI Express x1 Slot PCI Express x 16 Slot PCI Slot PCI Express x 16 2-24 Chapitre 2 : informations sur le matériel • Nous vous recommandes d’installer une carte VGA sur les slots PCI Express x 16 primaires (blue), et d’installer tout autre périphérique PCI Express sur le slot (blanc) PCI Express x16 universel. • Connectez un ventilateur de l’arrière du châssis sur le connecteur CHA_FAN2 ou OPT_FAN1/2/3 lorsque vous utilisez plusieurs cartes graphiques pour obtenir un meilleur environnement thermique. Voir page 2-35 pour plus de détails. • Si vous installez une carte VGA, utilisez n’importe quel slot PCIe 2.0 (bleu) pour installer une carte graphique PCI Express x16 et obtenir de meilleures performances. • En mode SLI™, utilisez les slots PCIe 2.0 (slots bleus) pour obtenir de meilleures performances de vos cartes graphiques PCI Express x16. • Nous vous recommandons de fournir une alimentation suffisante en mode NVIDIA® SLI™. Voir page 2-37 pour plus de détails. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 2-25 2.6 1. Interrupteur à glissière Clear RTC RAM (3-pin CLRTC_SW) Cet interrupteur à glissière embarqué vous permet d'activer l'interrupteur clr CMOS sur la plaque d’E/S. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et les paramètres de configuration du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . L'interrupteur clr CMOS sur le connecteur arrière vous aide à effacer facilement des paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer un module RTC RAM : 1. Appuyez sur l’interrupteur clr CMOS situé sur la plaque d’E/S. 2. Maintenez enfoncée la touche <Del> lors du démarrage puis entrez dans le BIOS pour ré-entrer les données. CLRTC_SW STRIKER II EXTREME Enable (Default) Disable Effacer un module RTC RAM de la Striker II Extreme/Striker II NSE STRIKER II EXTREME/ STRIKER II NSE Clear RTC RAM slide switch Comportement de l'interrupteur clr CMOS Alimentation système G3* Effacer CMOS S5* S0 (DOS mode) S0 (OS mode) S1 S3 S4 ** *G3: Extinction sans alimentation +5VSB (perte de courant secteur); S5: Extinction avec une alimentaiton +5VSB ** Le système s'éteint immédiatement. • • • 2-26 L’interrupteur clr CMOS ne fonctionne pas si le capuchon du jumper CLRTC_ SW est mis en position désactivé, mais la fonction d'extinction en mode SO (mode DOS) est toujours disponible. Assurez-vous d’entrer à nouveau vos précédent paramètres BIOS après avoir effacer le CMOS. Vous n’avez pas besoin d’effacer le RTC lorsque le système plante suite à un overclocking du CPU. Avec la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall), arrêtez et redémarrez le système pour que le BIOS puisse automatiquement réinitialiser les paramètres du CPU par défault. Si le système plante suite à un overclocking, du timing mémoire ou du voltage du chipset et que le bouton d’alimentation ne fonctionne pas, appuyer sur l’interrupteur CMOS éteindra le système et effacera simultanément le CMOS. Chapitre 2 : informations sur le matériel 2.7 Installation de la plaque d’E/S, du LCD Poster et de la carte audio 2.7.1 Installation de la carte audio 1. Sortez la carte audio de son emballage. 2. Localisez les slots pour carte audio situés sur la carte mère. 3. Alignez le connecteur de la carte sur le slot et appuyez fermement jusqu'à ce que la carte soit complètement insérée dans le slot. 4. La photo ci-dessous montre la carte audio installée sur la carte mère. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 2-27 2.7.2 2-28 Installation de Plaque d’E/S et du LCD Poster 1. Installez la plaque d’E/S électroliminescente sur le châssis depuis l’intérieur du châssis. 2. 3. Locate the EL_CON connector 4. and connect the shield cable to the connector in a correct orientation. Enfilez le câble LCD Poster dans l'ouverture située en haut à droite de la plaque d'E/S jusqu'à ce que l'embout bouche l'ouverture. 5. Raccordez le câble du LCD au connecteur LCD_CON. Placez-le sur le châssis ou selon votre convenance. 6. Orientez la carte mère puis installez-la sur le châssis. Assurezvous que les ports externes de la carte mère correspondent aux ouvertures de la plaque d’E/S. Chapitre 2 : Informations sur le matériel 16 15 3 14 13 12 4 Line in 2 Front-out 1 5 6 Mic in Connecteurs du panneau arrière 7 Cen/Sub 2.8.1 8 Rear-out Connecteurs 9 Side-out 2.8 10 11 1. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est destiné à un clavier PS/2. 2. Port S/PDIF Out coaxial. Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via un câble coaxial S/PDIF. 3. Port LAN 2 (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN. 4. Port LAN 1 (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN. LED ACT/ LIEN LED Vitesse Port LAN Descriptif des LED du port LAN pour les systèmes d’exploitation 32 bits LED Act/Lien ETEINT JAUNE* LED vitesse du lien ETEINT ETEINT JAUNE* YELLOW* ORANGE GREEN Description Mode veille prolongée Lors de la mise hors/ sous tension Connexion100 Mbps connexion 1 Gbps *Clignotant Descriptif des LED du port LAN pour les systèmes d’exploitation 64 bits LED Act/Lien ETEINT JAUNE* LED vitesse du lien ETEINT ETEINT JAUNE* YELLOW* ORANGE GREEN Description Mode veille prolongée Lors de la mise hors/ sous tension Connexion100 Mbps connexion 1 Gbps *Clignotant ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 2-29 5. Port Line In (bleu clair). Ce port connecte le lecteur cassettes, CD, DVD ou tout autre source audio. 6. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4, 6, ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. 7. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. 8. Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer (center/subwoofer). 9. Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux. 10. Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux. Référez-vous au tableau de configuration audio pour les fonctions des ports audio pour une configuration 2, 4, 6, ou 8 canaux. Configuration Audio 2, 4, 6, ou 8 canaux Port Bleu clair Vert Rose Orange Noir Gris 11. Casque 2 canaux Line In Line Out Mic In – – – 4 canaux 6 canaux 8 canaux Line In Front Speaker Out Mic In – Rear Speaker Out – Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Ou – Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Out Side Speaker Out Ports USB 2.0 1, 2, 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 12. Ports externes SATA 1/2. Ces ports sont destinés à connecter des disques durs externes Serial ATA. Pour configurer un ensemble RAID0, RAID1, RAID 0 + 1, RAID 5 ou JBOD, connectez les disques durs externes Serial ATA au ports externes SATA 1 et 2. Les ports SATA externes supportent des périphériques Serial ATA 3 Gb/s externes. Des câbles plus longs sont recommandés pour offrir une meilleure qualité de signal et améliorer le branchement à chaud. 2-30 Chapitre 2 : Informations sur le matériel • Avant de créer un ensemble RAID avec des disques durs Serial ATA, assurez-vous que vous avez connecté le câble Serial ATA et installé les disques durs Serial ATA sinon vous ne pourrez pas accéder à l’utilitaire JMicron RAID ni à la fonction SATA du BIOS pendant le POST. • Si vous souhaitez créer une configuration RAID à l’aide de ce connecteur, réglez l’élément JMicron RAID controller du BIOS sur [RAID]. Voir section 4.5.3 “Onboard Device Configuration” pour plus de détails. • Lors de l’utilisation du branchement à chaud ou de la fonction NCQ, réglez l’élément JMicron RAID controller du BIOS sur [AHCI]. Voir section 4.5.3 “Onboard Device Configuration” pour plus de détails. • Avant de créer un ensemble RAID, reportez-vous à la section 5.4.4 Configuration RAID JMicron® ou au manuel de configuration RAID contenu dans le DVD de support livré avec la carte mère. • NE PAS insérer de connecteurs différents sur les ports SATA externes. • NE PAS débrancher le boîtier Serial ATA externe lorsqu’un ensemble RAID RAID 0 ou JBOD est configuré. 13. Port IEEE 1394a. Ce port à six broches IEEE 1394a offre une haute vitesse de connexion avec des périphériques audio/vidéo, des périphériques de stockage, PCs, ou appareils portables. 14. Interrupteur Clear CMOS. Appuyez sur l’interrupteur clear CMOS pour effacer les informations de configuration lorsque le système plante à la suite d’un overclocking. 15. Port optique S/PDIF Out. Ce port sert à connecter une sortie audio d’un périphérique externe via un câble optique S/PDIF. 16. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 2-31 2.8.2 1. Connecteurs internes Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos périphériques. Paramètres de jumper Un périphérique Deux périphériques Cable-Select ou Maître Cable-Select Maître esclave Mode du (des) périphérique(s) Maître esclave Maître esclave Connecteur Noir Noir Gris Noir ou gris • La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 133/100/66 IDE. Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration. PRI_IDE Note: Orientez marques rouges du câble NOTE:Orient the redles markings on the IDE ribbon to PIN 1. sur la PIN 1 du lecteur de cable disquettes STRIKER II EXTREME PIN1 Connecteur STRIKER II IDE EXTREME/ de la Striker Extreme/Striker II NSE STRIKER II II NSE IDE connector 2-32 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2. Connecteurs Serial ATA ICH9R (7-pin SATA1~6) Ces connecteurs sont destinés aux câbles de signal Serial ATA des disques durs Serial ATA. Si vous avez installé des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une configuration RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5 ou JBOD à l’aide du contrôleur RAID NVIDIA® MediaShield™. • En mode Standard IDE, vous pouvez connecter des disques Serial ATA de boot ou de données sur ces connecteurs. Si vous souhaitez créer un ensemble RAID à l’aide de ces connecteurs, activez l’élément [RAID Enabled] du BIOS. Voir section 4.5.6 Serial-ATA Configuration pour plus de détails. • Pour une configuration RAID 5, utilisez au moins trois disques durs. Pour une configuration RAID 0+1, utilisez au moins quatre disques durs. Utilisez deux à quatre disques durs Serial ATA pour chaque configuration RAID 0 ou RAID 1. • Avant de créer une configuration RAID, référez-vous à la section 5.4.2 NVIDIA® RAID configurations ou au manuel du DVD de support de la carte mère. SATA5 GND RSATA_TXP5 RSATA_TXN5 GND RSATA_RXP5 RSATA_RXN5 GND SATA6 GND RSATA_TXP6 RSATA_TXN6 GND RSATA_RXP6 RSATA_RXN6 GND SATA3 GND RSATA_TXP3 RSATA_TXN3 GND RSATA_RXP3 RSATA_RXN3 GND SATA4 GND RSATA_TXP4 RSATA_TXN4 GND RSATA_RXP4 RSATA_RXN4 GND SATA1 STRIKER II EXTREME GND RSATA_TXP1 RSATA_TXN1 GND RSATA_RXP1 RSATA_RXN1 GND SATA2 GND RSATA_TXP2 RSATA_TXN2 GND RSATA_RXP2 RSATA_RXN2 GND Connecteurs SATA de la STRIKER II EXTREME/ Striker II Extreme/Striker II NSE STRIKER II NSE SATA connector Vous devrez installer Windows® XP Service Pack 1 avant d’utiliser des disques durs Serial ATA. La fonction RAID Serial ATA RAID (RAID 0/RAID 1/RAID 5/RAID 10) n’est disponible que si utilisez Windows® XP ou une version ultérieure. Connectez l'extrémité à angle droit du câble SATA au périphérique SATA. Vous pouvez aussi connecter cette extrémité du câble SATA au port SATA embarqué pour éviter les conflits mécaniques avec les cartes graphiques de grande taille. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE Extrémité à angle droit 2-33 3. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte. FLOPPY STRIKER II EXTREME PIN1 Note: Orientez les marques rouges du câble NOTE:Orient the red markings on the floppy de ribbon cable to PIN 1. la PIN 1 du lecteur disquettes sur Connecteur lecteur de disquettes STRIKER II pour EXTREME/ de la Striker Extreme/Striker NSEconnector STRIKER II II NSE Floppy disk IIdrive 4. Connecteurs USB (10-1 pin USB 78; USB 910) USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. USB78 USB910 STRIKER II EXTREME USB+5V USB_P9USB_P9+ GND PIN 1 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND PIN 1 Connecteurs USB 2.0 STRIKER II EXTREME/ de la StrikerII IINSE Extreme/Striker II NSE STRIKER USB2.0 connectors Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous endommageriez la carte mère ! Vous pouvez connecter le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB embarqué. 2-34 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 5. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2) TPA2GND TPB2+12V GND Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. STRIKER II EXTREME IE1394_2 TPA2+ GND TPB2+ +12V PIN 1 Connecteur de la STRIKER II 1394a EXTREME/ Striker II Extreme/Striker II NSE STRIKER II NSE IEEE 1394 connector Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous endommageriez la carte mère ! Vous pouvez d'abord connecter le câble 1394 au ASUS Q-Connector (1394, rouge) puis installer le ASUS Q-Connector (1394) au connecteur 1394 embarqué. 6. Connecteurs de câbles de détection thermique (2-pin OPT_TEMP1/2/3) Temperature Ground Ces connecteurs sont destinés à la gestion de la température. Connectez une extrémité des câbles de détection thermique à ces connecteurs puis placez l’autre extrémité sur les périphériques dont vous souhaitez contrôler la température. Le ventilateur optionnel 1/2/3 peut fonctionner avec les capteurs de température, permettant un meilleur refroidissement. Temperature Ground OPT_TEMP1 Temperature Ground OPT_TEMP2 STRIKER II EXTREME OPT_TEMP3 Connecteur câble de détection thermique STRIKER II de EXTREME/ de la Striker Extreme/Striker II NSE STRIKER II II NSE Thermal sensor cable connectors Activez l’élément OPT1/2/3 Cable Overheat Protection du BIOS si vous connectez des câbles de détection thermique sur ces connecteurs. Voir page 4-35 pour plus de détails. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 2-35 7. Connecteurs de ventilation du CPU, du châssis et du ventilateur optionnel (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1~3, 3-pin PWR_FAN, 3‑pin OPT_FAN1~3) Les connecteurs de ventilation supportent les ventilateurs de refroidissement de 350 mA ~ 1000 mA (24 W max.) ou un total de 1 A ~ 3.48 A (41.76 W max.) à +12V. Connectez les câbles du ventilateur aux connecteurs de ventilation de la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’OUBLIEZ PAS de connecter les câbles du ventilateur sur les connecteurs de ventilation. Un flux d’air insuffisant dans le système peut endommager les composants de la carte mère. Ce ne sont pas des jumpers ! NE PLACEZ PAS les capuchons des jumpers sur les connecteurs du ventilateur! CHA_FAN2 OPT_FAN1 PWR_FAN Rotation +12V GND CHA_FAN2 GND +12V Rotation CHA_FAN1 GND +12V Rotation PWR_FAN CPU_FAN GND CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM CPU_FAN CHA_FAN1 OPT_FAN1 Rotation +12V GND OPT_FAN2 OPT_FAN3 CHA_FAN3 GND +12V Rotation GND +12V Rotation OPT_FAN3 GND +12V Rotation OPT_FAN2 STRIKER II EXTREME CHA_FAN3 Connecteurs de ventilation STRIKER II EXTREME/ de la Striker Extreme/Striker II NSE STRIKER II II NSE Fan connectors 2-36 • Seuls les connecteurs CPU_FAN, CHA_FAN1~3 et OPT_FAN1~3 supportent la fonction ASUS Q-Fan Plus. • Si vous installez plusieurs carte VGA, nous vous recommandons de brancher le câble du ventilateur du châssis au connecteur de la carte mère portant le label CHA_FAN2 ou OPT_FAN2/3 pour obtenir un meilleur environnement thermique. Chapitre 2 : Informations sur le matériel 8. Connecteur chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis. STRIKER II EXTREME Chassis Signal GND +5VSB_MB Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions. CHASSIS Connecteur détecteur d’intrusion châssis STRIKER du II EXTREME/ de la Striker II II Extreme/Striker NSE STRIKER NSE Chassis IIintrusion connector 9. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF, pour les cartes ASUS HDMI VGA) SPDIFOUT GND +5V Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). Si vous utilisez une carte équipée de ASUS HDMI, connectez la carte HDMI sur ce connecteur à l’aide d’un câble S/PDIF out. SPDIF_OUT STRIKER II EXTREME ConnecteurIIaudio numérique de la Striker II STRIKER EXTREME/ Extreme/Striker II NSE STRIKER II NSE Digital audio connector La carte graphique ASUS HDMI et le câble S/PDIF out sont vendus séparement. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 2-37 10. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. EATXPWR +12V DC +12V DC +12V DC +12V DC EATX12V GND GND GND GND STRIKER II EXTREME PIN 1 +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK GND +5 Volts GND +5 Volts GND +3 Volts +3 Volts GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts GND GND GND PSON# GND -12 Volts +3 Volts PIN 1 Connecteur STRIKER IId’alimentation EXTREME/ de la StrikerIIIINSE Extreme/Striker II NSE STRIKER ATX power connectors 2-38 • Assurez-vous de retirer les capuchons du connecteur ATX12V avant d’y connecter un prise d’alimentation EPS +12V 8 broches. • Utilisez une prise d’alimentation 8-pin EPS +12V power plug for the EATX12V pour le connecteur ATX12V. • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme à la Spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit au minimum 400 W. • N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4/8 broches sinon le système ne bootera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Recommended Power Supply Wattage Calculator at http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/ PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails. • Si vous souhaitez utiliser deux cartes graphiques PCI Express x16, utilisez une unité d’alimentation pouvant délivrer de 500 W à 600 W ou plus pour assurer la stabilité du système • Si vous souhaitez utiliser une configuration 3-Way SLI™, visitez le site Web de NVIDIA (www.nvidia.com) pour consulter la liste des revendeurs agréés de blocs d’alimentation. Chapitre 2 : Informations sur le matériel Source d’alimentation requise Charge élevée CPU Mémoire VGA Disques durs SATA Disque dur eSATA CDROM IDEDisque dur IDE USB SMF 3.2XE DDR3-1800*2 8800 Ultra*3 6 1 1 1 4 +12V_8Pin +12V_24pin +5V_24pin +3V_24pin +12V_VGA1 +12V_VGA2 +12V_VGA3 Tension (V) 12.14 12.21 5.22 3.456 12.12 12.12 12.12 Courant (A) 11.2 13.1 5.28 7.8 7.28 7.23 7.25 Puis. (W) 159.951 27.5616 26.9568 88.2336 87.6276 87.87 135.968 SATA-HDD eSATA-HDD IDE-CDROM IDE-HDD USB Tension (V) 6 1 1 1 4 Courant (A) 10.45 10.45 10 12.68 2.5 Puis. (W) 10.45 10 12.68 10 62.7 Total bloc d’alimentation Po_max(w) 719.9986 Charge normale CPU KFD 2.93G Mémoire DDR3-1333*2 VGA PCIEX16-ASUS EN8800GT-512MX16-0004*1 Disques durs 4 SATA Disque dur 1 eSATA CDROM IDE1 Disque dur IDE 0 USB 4 +12V_8Pin +12V_24pin +5V_24pin +3V_24pin +12V_VGA1 +12V_VGA2 +12V_VGA3 Tension (V) 12.14 12.21 5.225 3.455 12.2 Courant(A) 7.18 6.2 5.21 5.25 3.1 Puis. (W) 75.702 27.22225 18.13875 37.82 87.1652 SATA-HDD eSATA-HDD IDE-CDROM IDE-HDD USB Tension (V) 4 1 1 0 4 Courant(A) 10.45 10.45 10 12.68 2.5 Puis. (W) 10.45 10 0 10 41.8 ROG Striker II Extreme / Striker II NSE Total bloc d’alimentation Po_max(w) 318.2982 2-39 Charge faible CPU Mémoire VGA Disques durs SATA Disque dur eSATA CDROM IDE IDE-HDD USB Conroe 3.0+EM64T DDR3-800 1 GB*2 PCIEX16-ASUS EN8600GT-256MX16-0004*1 2 1 1 0 4 +12V_8Pin +12V_24pin +5V_24pin +3V_24pin +12V_VGA1 +12V_VGA2 +12V_VGA3 Tension (V) 12.19 12.21 5.01 3.304 Courant(A) 3.32 4.8 4.87 5.16 Puis. (W) 58.608 24.3987 17.04864 40.4708 SATA-HDD eSATA-HDD IDE-CDROM IDE-HDD USB Tension (V) 1 1 1 0 4 Courant(A) 10.45 10.45 10 12.68 2.5 Puis. (W) 10.45 10 0 10 11. 10.45 Total bloc d’alimentation Po_max(w) 181.4261 Connecteur ROG (2-pin ROG) Ce connecteur est dédié au boîtier annoté Republic of Gamers situé sur l’ensemble à caloducs. Connectez le câble du boîtier sur ce connecteur ; le boîtier s’allumer lorsque le système est actif. STRIKER II EXTREME Connecteur STRIKER IIROG EXTREME/ de la StrikerIIII NSE Extreme/Striker II NSE STRIKER ROG connector 2-40 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 12. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. +5V Ground Ground Speaker SPEAKER PLED- PLED+ PLED PANEL IDE_LED PWRSW Reset Ground PWR Ground STRIKER II EXTREME IDE_LED+ IDE_LED- PIN 1 RESET * Requires an ATX power supply Connecteur système STRIKER IIpanneau EXTREME/ de la StrikerIIIINSE Extreme/Striker II NSEconnector STRIKER System panel • LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. • Activité HDD (2-pin IDE_LED) • Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. • Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW) Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. • Bouton Reset (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 2-41 Q-Connector (system pannel) ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS Q-Connector. 1. Connectez les câbles du panneau avant à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Référez-vous aux indications sur le Q-Connector pour connaître la définition de chaque pin, puis branchez les câbles correspondants du panneau avant comme indiqué ci-contre. 2-42 2. Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur le connecteur System panel de la carte mère en vous assurant de l’avoir bien orienté. 3. Les fonctions du panneau frontal sont maintenant activées. L’image ci-contre montre le Q-Connector correctement installé sur la carte mère. Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.8.3 Interrupteurs embarqués Les interrupteurs embarqués vous permettent de booster les performances lorsque vous travaillez à système ouvert. Idéal pour l’overclocking et les joueurs qui changent continuellement de configuration pour augmenter les performances du système. 1. Interrupteur de mise sous tension Appuyez sur l’interrupteur de mise sous tension pour démarrer le système. STRIKER II EXTREME InterrupteurIIdeEXTREME/ mise sous tension STRIKER de la StrikerIIIINSE Extreme/Striker NSE STRIKER Power onIIswitch 2. Interrupteur de redémarrage Appuyez sur l’interrupteur de redémmage pour redémarrer le système. STRIKER II EXTREME Interrupteur réinitialisation STRIKER IIdeEXTREME/ de la StrikerIIIINSE Extreme/Striker II NSE STRIKER Reset switch ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 2-43 2.8.4 Installer le Fusion Block System Installez votre système de refroidissement à eau sur la carte mère en utilisant les accessoires fournis pour obtenir la meilleure solution thermique. Contenu de la boîte Tube de 3/8 pouce de diamètres interne x 2 Embout de 1/2 à 3/8 pouce de diamètre interne x 2 Embout de 10 mm à 3/8 pouce de diamètre interne x2 Système de serrage pour Système de serrage pour les tubes d’3/4 pouce de les tubes d’1/2 pouce de diamètre interne x 2 diamètre interne x 6 Pour un système de refroidissement à eau avec des tubes de 3/8 pouces de diamètre interne 1. Desserrez la vis d’un des système de serrage pour les tubes d’1/2 pouces de diamètre et installez le système de serrage sur le tube. 2. Connectez le tube assemblé à l’échangeur à eau puis resserrez la vis du système de verrouillage à l’aide d’un tournevis. 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour installer un autre tube. Assurez-vous que les deux tubes soient bien connectés afin d’éviter tout risque de fuite puis remplissez le réservoir de liquide de refroidissement. 1 2-44 2 Chapitre 2 : Informations sur le matériel Pour les systèmes de refroidissement à eau avec des tubes d’1/2 pouce ou de 10 mm de diamètre interne 1. Insérez un embout (1/2 pouces à 3/8 pouce de diamètre ou 10 mm à 3/8 pouces de diamètre) à l’intérieur du tube. Votre système de refroidissement à eau pêut être fourni avec les systèmes de serrage. Utilisez-les pour sécuriser le raccord. 2. Insérez un embout à l’intérieur du tube de 3/8 pouce de diamètre. 3. Desserrez la vis d’un des système de serrage pour les tubes d’1/2 pouces de diamètre puis installez-le sur le tube de 3/8 de diamètre. Resserrez la vis du système de serrage à l’aide d’un tournevis. 4. Attachez un autre système de serrage à l’autre extrémité du tube de 3/8 pouce. 1 2 3 4 5. Connectez le tube assemblé à l’échangeur à eau puis resserrez la vis du système de verrouillage à l’aide d’un tournevis. 6. Répétez les étapes 1 à 5 pour installer un autre tube. Assurez-vous que les deux tubes soient bien connectés afin d’éviter les risques de fuite puis remplissez le réservoir de liquide de refroidissement. 5 ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 6 2-45 2.8.5 2-46 Installer le support DIY 1. Sortez le support de l’emballage de la carte mère. 2. Arrangez et collez les plots de contact en caoutchouc là où vous souhaitez placer la carte mère. 3. Placez la carte mère sur le support pour obtenir une meilleure évacuation de la chaleur. • Le ruban adhésif des plots de contact n’est utilisable qu’une fois. Replacez le ruban si la surface adhésive se décolle. • Vous pouvez utiliser le support à votre convenance en fonction de vos besoins. Chapitre 2 : Informations sur le matériel Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux POST et les différentes façons d’éteindre le système. 3 Démarrer Sommaire du chapitre 3 3.1 Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1 3.2 Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2 ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 3.1 Démarrer pour la première fois 1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier. 2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints. 3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier 4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions. 5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre: a. Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne) c. Alimentation système 6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour les alimentations ATX, La LED Systèmwe s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage. Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage des cavaliers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur. 7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 3-1 3.2 Eteindre l’ordinateur 3.2.1 Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS Si vous utilisez Windows® Vista: 1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter. 2. L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé. Si vous utilisez Windows® XP: 1. Cliquez sur la touche Start (Démarrer) puis sélectionnez Turn Off Computer. 2. Cliquez sur la touche the Turn Off (Arrêter)pour éteindre l'ordinateur. 3. La source d'alimentation doit être coupée après l'arrêt de Windows®. 3.2.2 Utiliser la double fonction de l’interrupteur Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS et de l’OS. Voir la section 4.6 Power Menu (menu Alimentation)” du chapitre 4 pour plus de détails. 3-2 Chapitre 3 : Démarrer Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS. Une description des paramètres du BIOS vous est donnée. 4 ChapterLeLLe BIOS Sommaire du chapitre 4.1 4 Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1 4.2 Configuration du BIOS................................................................. 4-9 4.3 Extreme Tweaker menu (menu Extreme Tweaker)................... 4-13 4.4 Main menu (menu Principal)...................................................... 4-20 4.5 Advanced menu (menu Avancé)................................................ 4-25 4.6 Power menu (menu Alimentation)............................................. 4-31 4.7 Boot menu (menu Boot)............................................................. 4-37 4.8 Tools menu (menu Outils).......................................................... 4-42 4.9 Exit menu (menu Sortie)............................................................. 4-45 ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.) 2. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable, un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère.) 3. Utilitaire Award BIOS Flash (Mise à jour BIOS via un disque flash USB ou un CD ROM.) 4. ASUS CrashFree BIOS (Mise à jour BIOS via le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS est corrompu.) Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires. Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disque flash USB bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou l’utilitaire Award BIOS Flash. 4.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS actuel • Télécharger le dernier BIOS depuis Internet • Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et • Voir les informations de version du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un fournisseur d’accès. Installer ASUS Update Pour installer ASUS Update: 1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX. 3. ASUS Update est installé sur votre système. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4-1 Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 4-2 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. Chapitre 4: Le BIOS 4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. 5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS: Pour effectuer cette mise à jour: 1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La page principale ASUS Update apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. 3. Localisez le fichier the BIOS dans la fenêtre “Open” puis cliquez sur Open. 4. Suivez les instructions affichées à l’écran afin d’effectuer la mise à jour. Maximus Formula Maximus Formula ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4-3 4.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère. 2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis redémarrez le système. 3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes. (1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans le lecteur de disquette ou sur un port USB. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B327 FLASH TYPE: Winbond W39V080A 8Mb LPC Current ROM Update ROM BOARD: STRIKER II EXTREME BOARD: Unknown VER: 0106 VER: Unknown DATE: 01/18/2008 DATE: Unknown PATH: A:\ A: Note [Enter] Select [S] Save [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [ESC] Exit (2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer. Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>. 4. 4-4 Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. • Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Chapitre 4: Le BIOS 4.1.3 Mise à jour du BIOS Le Basic Input/Output System (BIOS) peut être mis à jour à l’aide de l’utilitaire AwardBIOS Flash. Suivez les instructions ci-dessous pour mettre à jour le BIOS grâce à cet utilitaire. 1. Téléchargez le dernier fichier de BIOS depuis le site web d’ASUS. Renommez le fichier en StrikerII et sauvegardez-le sur un CD ROM ou un disque flash USB au format FAT 16/12. Ne sauvegardez que le BIOS mis à jour sur le disque pour éviter de charger le mauvais fichier de BIOS. 2. Copiez l’utilitaire AwardBIOS Flash (awdflash.exe) depuis le dossier Software du DVD de support sur le disque flash USB ou le CD ROM contenant la dernière version de BIOS. 3. Démarrez le système en mode DOS à l’aide du CD ROM ou du disque flash USB bootable précédement créé. 4. Dans le DOS, utilisez <X:> (X représente le nom de l’assignation du disque) pour basculer sur le fichier du CD ROM ou du disque flash USB où vous avez sauvegardé le fichier AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.18 du BIOs et l’utilitaire (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved AwardBIOS Flash. 5. Au prompt, tapez awdflash puis pressez press <Entrée>. L’écran de l’utilitaire Award BIOS Flash apparaît. For C55XEMCP55PXE-StrikerII-00 DATE:10/30/2007 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: Message: Please input File Name! 6. Saisissez le nom de fichier du BIOS dans le champ File Name to Program, puis pressez <Entrée>. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.18 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For C55XEMCP55PXE-StrikerII-00 DATE:10/30/2007 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: StrikerII.bin Message: Do You Want To Save Bios (Y/N) ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4-5 7. Pressez sur <N> lorsque l’utilitaire vous demande de sauvegarder le BIOS. L’écran suivant apparaît. 8. L’utilitaire vérifie le BIOS contenu dans la disquette et lance le processus de mise à jourdu BIOS. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.18 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For C55XEMCP55PXE-StrikerII-00 DATE:10/30/2007 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: StrikerII.bin Programming Flash Memory - OFE00 OK Write OK No Update Write Fail Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System! N’éteignez pas l’ordinateur lors du processus de mise à jour ! 9. L’utilitaire affiche le message Flashing Complete une fois la mise à jour du BIOS terminée. Retirez la disquette, puis pressez sur <F1> pour redémarrer le système. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.18 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For C55XEMCP55PXE-StrikerII-00 DATE:10/30/2007 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: StrikerII.bin Flashing Complete Press <F1> to Continue Write OK No Update Write Fail F1 Reset 4-6 Chapitre 4: Le BIOS 4.1.4 Sauvegarder le BIOS Vous pouvez utiliser l’utilitaire AwardBIOS Flash pour sauvegarder le BIOS. Vous pouvez ainsi récupérer le BIOS lorsque celui-ci est corrompu lors du processus de mise à jour. Assurez-voous que le disque flash USB ou le CD ROM possède un espace disque suffisant pour la sauvegarde du fichier. Pour sauvegarder le BIOS à l’aide de l‘utilitaire AwardBIOS Flash: 1. Suivez les étapes 1 à 6 de la section précédente. 2. Pressez <Y> lorsque l’utilitaire vous demande de sauvegarder le BIOS. L’écran suivant apparaît. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.18 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For C55XEMCP55PXE-StrikerII-00 DATE:10/30/2007 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: 0106.bin Save current BIOS as: Message: 3. Tapez un nom de fichier pour le BIOS dans le champ Save current BIOS, puis pressez <Entrée>. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.18 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For C55XEMCP55PXE-StrikerII-00 DATE:10/30/2007 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: 0106.bin Checksum: 810DH Save current BIOS as: 0107.bin Message: Please Wait! 4. L’utilitaire sauvegarde le BIOS sur la disquette, puis reprend le processus de mise à jour. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.18 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For C55XEMCP55PXE-StrikerII-00 DATE:10/30/2007 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: 0107.bin Now Backup System BIOS to File! Message: Please Wait! ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4-7 4.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS ASUS CrashFree BIOS est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour. •Pour utiliser la fonction CrashFree BIOS sur cette carte mère, installez une carte VGA sur un des slots d’extension avant de redémarrer l’ordinateur. •Preparez la disquette contenant le fichier BIOS de la carte mère avant d’effectuer la mise à jour du BIOS. •Si vous avez sauvegardé une copie du fichier BIOS original de la carte mère sur une disquette de bootable, vous pouvez également utiliser cette disquette pour restaurer le BIOS. Récupérer le BIOS depuis une disquette Pour récupérer le BIOS depuis une disquette : 1. Allumez le système. 2. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur le DVD. Award BootBlock BIOS v1.0 Copyright (c) 2000, Award Software, Inc. BIOS ROM checksum error Detecting IDE ATAPI device... Found CDROM, try to Boot from it... Pass 3. Insérez une disquette contenant le fichier original ou la dernière version du fichier BIOS pour cette carte mère. Si le nom du fichier BIOS téléchargé sur le site ASUS est différenet (ex : Striker.BIN), renommez-le comme suit : StrikerII.BIN. La mise à jour du BIOS continue lorsque le fichier StrikerII.BIN est trouvé. Award BootBlock BIOS v1.0 Copyright (c) 2000, Award Software, Inc. BIOS ROM checksum error Detecting IDE ATAPI device... N’ETEINGEZ PAS et ne REDEMARREZ PAS le système pendant la mise à jour du BIOS ! Ce la peut entraîner des erreurs de boot !! 4. 4-8 Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. Chapitre 4: Le BIOS 4.2 Configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce Low-Pin Count (LPC) programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce LPC. La puce LPC de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué. Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées à l’aide des touches de navigation. • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section “4.9 Exit Menu” • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4-9 4.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Champs de configuration Aide générale Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Main Extreme Tweaker Advanced Power Boot System Time 15 : 30 : 36 System Date Thu, Oct 30 2007 Language [English] Legacy Diskette A: [1.44M, 3.5 in.] Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA 1 SATA 2 SATA 3 SATA 4 SATA 5 SATA 6 HDD SMART Monitoring Installed Memory Usable Memory System Information ↑↓ : Select Item →←: Select Menu F1:Help ESC: Exit Tools [None] [None] [None] [None] [None] [None] [None] [None] [Disabled] 1024MB 1023MB Item Specific Help Change the internal time. -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Eléments de sous menu 4.2.2 Exit Select Menu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit barre de légende Barre de menu En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants: Main pour modifier la configuration de base du système Extreme Tweaker pour changer les options d’overclocking Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées Power pour modifier la configuration advanced power management (APM) Boot pour modifier la configuration de boot Tools pour modifier la configuration des outils système Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné. 4-10 • Les captures d’écran de l’utilitaire de configuration du BIOS utilisées dans ce chapitre ne sont fournis qu’à titre de référence et peuvent être différentes sur votre ordinateur. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger la dernière version du BIOS. Chapitre 4 : Le BIOS 4.2.3 Barre de légende Une barre de légende est intégrée en bas du menu de Setup du BIOS. les touches de la barre de légende vous permettent de naviguer dans les les différents menus de configuration. Le tableau suivant liste les touches localisées dans la barre de légende ainsi que leur fonction. Touche de navigation Fonction <F1> Affiche le menu General Help (aide générale) <F5> Restaure les valeurs par défaut <Echap> Quitte le BIOS ou retourne au menu principal depuis un sous-menu Flèche droite ou gauche Sélectionne l’élément de menu droite ou gauche Flèche du bas/haut Mets en surbrillance les champs du bas ou du haut Page précédente ou – (moins) Fait défiler les valeurs d’un champ vers l’avant Page suivante ou + (plus) Fait défiler les valeurs d’un champ vers l’arrière <Entrée> Affiche un menu de sélection pour un élément en surbrillance <F10> 4.2.4 Sauvegarde les changements et quitte Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 4.2.5 Eléments de sous-menu Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée. 4.2.6 Champs de configuration Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options. Voir section “4.2.7 Pop-up window”. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4-11 4.2.7 Fenêtre contextuelle Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre portant les options de configuration pour cet élément Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Extreme Tweaker Main Advanced Power Boot Tools Exit System Time 15 : 30 : 36 Select Menu System Date Thu, Oct 30 2007 Language [English] Item Specific Help Legacy Diskette A: [1.44M, 3.5 in.] Change the internal Legacy Diskette A: time. Primary IDE Master [None] Disabled [None] ..... [ ] Primary IDE Slave 720K , 3.5 in. ..... [ ] SATA 1 [None] 1.44M, 3.5 in. ..... [ ] SATA 2 [None] SATA 3 [None] SATA 4 [None] SATA 5 [None] SATA 6 [None] HDD SMART Monitoring [Disabled] ↑↓ :Move1024MB ENTER:Accept ESC:Abort Installed Memory Usable Memory 1023MB System Information F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Fenêtre contextuelle 4.2.8 Aide générale En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. 4-12 Chapitre 4 : Le BIOS 4.3 Extreme Tweaker menu (menu E. Tweaker) L’option menu Extreme Tweaker vous permet de configurer les éléments conernant l’overclocking. Faîtes attention lorsque vous changez les paramètres des éléments du menu Extreme Tweaker. Une mauvaise entrée peut entrer un malfonctionnement du système. Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Extreme Tweaker x x x x x x Main Advanced Power CPU Level Up [Auto] AI Overclock Tuner Overclock Options CPU Multiplier FSB - Memory Clock Mode FSB - Memory Ratio FSB (QDR), MHz Actual FSB (QDR), MHz MEM (DDR), MHz Actual MEM (DDR), MHz LDT Frequency PCIE Bus, Slot 1&2, MHz PCIE Bus, Slot 3, MHz Memory Timing Setting [Auto] Disabled 8 X Auto Auto 1333 1333.3 Auto 800.0 [5x] [100] [100] CPU Voltage Loadline Calibration CPU PLL Voltage [Auto] [Disabled] [Auto] ↑↓ : Select Item →←: Select Menu F1:Help ESC: Exit Boot Tools -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Exit Select Menu Item Specific Help Warning: this function belongs to overclocking, and it may cause instability. Select a CPU level, and the rest will be autoadjusted. If you want to adjust more, set Ai Overclock Tuner to Manual after you select a CPU level. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Défiler vers le bas pour vérifier les éléments suivants. CPU VTT Voltage [Auto] Memory Voltage [Auto] NB Core Voltage [Auto] SB Core Voltage [Auto] 1,5VSB Core Voltage [Auto] CPU GTL_REF1 Ratio [Auto] CPU GTL_REF2 Ratio [Auto] CPU GTL_REF3 Ratio [Auto] NB GTL_REF1 Ratio [Auto] AllowsDDR3 youCHA1 to select a CPU level, and the related parameters will be automatically Ref Voltage [Auto] DDR3 CHB1 Ref Voltage [Auto] adjusted the selected CPU level. If you want to manually configure the DDR3according CHA2 Ref to Voltage [Auto] DDR3 CHB2 Ref Voltage [Auto] settings detail, set Ai Overclock Tuner to [Manual] after selecting a CPU level. ROGinLogo [Enabled] CPU Configuration Configuration options:Control [Auto] [E6400] [E6550] [E6600] [E6700] [X6800] [E6850] Spread Spectrum 4.4.1 Configure System Performance Settings CPU Level Up [Auto] [Crazy] F1:Help ↑↓ : Select Item →←: Select Menu ESC: Exit 4.3.1 -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Configurer les paramètres de performance CPU Level Up [Auto] Vous permet de sélectionner le niveau d'un CPU. Les paramètres sont alors ajustés automatiquement en fonction du niveau du CPU sélectionné. Si vous souhaitez configurer ces éléments manuellement, réglez l'élément AI Overclock Tuner sur [Manual] après avoir sélectionné le niveau du CPU. Options de configuration : [Auto] [E6300] [E6400] [E6550] [E6600] [E6700] [X6800] [E6850] [E8200] [E8400] [E8500] [E6850] [Q9450] [Q9550] [QX9650] [QX9770] [Crazy] • Les options de configuration varient selon le type de CPU. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4-13 AI Overclock Tuner [Auto] Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences internes du CPU désirées. Sélectionnez une des configurations d’overclocking : Manual Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking. Auto Charge la configuration optimale pour votre système. Standard Charge la configuration standard pour votre système. AI Overclock Charge des profils d’overclocking avec des paramètres optimaux assurant la stabilité du système lors de l’overclocking. CPU Level Up Vous permet de sélectionner le niveau du CPU. Les paramètres relatifs sont alors ajustés automatiquement. L’élément suivant devient configurable lorsque vous réglez l’élément AI Overclock Tuner sur [AI Overclock] Overclock Options [Disabled] Vous permet de paramétrer les options d’overclocking. Options de configuration : [Disabled] [Overclock 5%] [Overclock 10%] [Overclock 15%] [Overclock 20%] L’élément suivant devient configurable lorsque vous réglez l’élément AI Overclock Tuner sur [Manual]. CPU Multiplier [8 X] Utilisez les touches <+> et <-> du pavé numérique pour entrer la valeur désirée. Les valeurs vont de 6 à 50. FSB - Memory Clock Mode [Auto] Permet de sélectionner le mode de l’horloge système. Options de configuration : [Auto] [Linked] [Unlinked] Les éléments suivants deviennent configurables lorsque vous réglez l’élément FSB-Memory Clock Mode sur [Linked]. FSB - Memory Ratio [Auto] Options de configuration : [Auto] [1:1] [5:4] [3:2] [Sync Mode] FSB (QDR), MHz [1333] Vous permet d’ajuster la fréquence du FSB du CPU. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence. Vous pouvez également saisir directement la fréquence désirée à l’aide du pavé numérique. Les valeurs vont de 400 à 3000. Actual FSB (QDR), MHz Cet élément indique la fréquence actuelle au redémarrage du système. 4-14 Chapitre 4 : Le BIOS L’élément suivant devient configurable lorsque vous réglez l’élément FSBMemory Clock Mode sur [Unlinked]. MEM (DDR), MHz [800] Vous permet d’ajuster la fréquence de la mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence. Vous pouvez également entrer directement la fréquence désirée à l’aide du pavé numérique. Les valeurs vont de 800 à 3000. En raison des caractéristiques du chipset NVIDIA®, le BIOS ASUS ajuste automatiquement la fréquence assignée de manière approximative afin d’obtenir un résultat optimal. Actual MEM (DDR), MHz Cet élément indique la fréquence actuelle au redémarrage du système. LDT Frequency [5x] Options de configuration : [1x] [2x] [3x] [4x] [5x] PCIE Bus, Slot 1 & 2, MHz [100] Vous permet de sélectionner la fréquence d’overclocking des slots PCIEX16_1/2. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence. Les valeurs vont de 100 à 200. PCIE Bus, Slot 3, MHz [100] Vous permet de sélectionner la fréquence d’overclocking du slot PCIEX16_3. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence. Les valeurs vont de 100 à 200. Memory Timing Setting Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Select Menu Extreme Tweaker Memory Timing Setting Parameters tCL (CAS Latency) tRCD tRP tRAS Command Per Clock (CMD) Setting [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] ** Advanced Memory Settings ** tRRD [Auto] tRC [Auto] tWR [Auto] tWTR [Auto] tFAW [Auto] tREF [Auto] F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Item Specific Help Current 6 6 6 15 2T 4 21 7 13 17 7.6uS -/+: Change Value Enter: Select SubMenu CAS# latency (CAS# to read data valid) Set Memory timings to [Optimal] to use the value recommended by the DIMM’s manufacturer. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit La valeur détectée est affichée dans la colonne “Current”. tCL (CAS Latency) [Auto] Options de configuration : [Auto] [5] [6]–[18] ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4-15 tRCD [Auto] Options de configuration : [Auto] [1] [2]–[15] tRP [Auto] Options de configuration : [Auto] [1] [2]–[15] tRAS [Auto] Options de configuration : [Auto] [1] [2]–[63] Command Per Clock (CMD) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 clock] [2 clock] tRRD [Auto] Options de configuration : [Auto] [1] [2]–[15] tRC [Auto] Options de configuration : [Auto] [1] [2]–[63] tWR [Auto] Options de configuration : [Auto] [5] [6] [7] [8] [12] tWTR [Auto] Options de configuration : [Auto] [1] [2]–[31] tFAW [Auto] Options de configuration : [Auto] [1] [2]–[63] tREF [Auto] Options de configuration : [Auto] [7.8] [3.9] CPU Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage de votre CPU. La couleur du texte dans le champ de configuration correspond à la couleur des LED embarquées. Ces deux éléments indiquent le volatge du CPU. Lorsque vous réglez l’élément CPU LED Selection sur [CPU Volt], la LED du CPU embarquée affiche le voltage du CPU. Référez-vous à la page 2-1 pour la définition des indicateurs de la LED du CPU. Options de configuration : [Auto] [1.10000V] [1.10625V] [1.11250V] [1.11875V] [1.12500V] [1.13125V] [1.13750V] [1.14375V] [1.15000V] [1.15625V] [1.16250V] [1.16875V] [1.17500V] [1.18125V] [1.18750V] [1.19375V] [1.20000V] [1.20625V] [1.21250V] [1.21875V] [1.22500V] [1.23125V] [1.23750V] [1.24375V] [1.25000V] [1.25625V] [1.26250V] [1.26875V] [1.27500V] [1.28125V] [1.28750V] [1.29375V] [1.30000V]~[1.87500V] [1.88125V] [1.88750V] [1.89375V] [1.90000V] [1.95000V] [1.97500V] [2.00000V] [2.025000V] [2.05000V] [2.07500V] [2.10000V]~[2.30000V] [2.32500V] [2.35000V] [2.37500V] [2.40000V] Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager vore CPU de même que régler une tension VCore trop basse peut rendre le système instable. 4-16 Chapitre 4 : Le BIOS CPU PLL Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage PLL du CPU. La couleur du texte dans le champ de configuration correspond aux couleurs de la LED ambarquée du CPU. Lorsque vous paramétrez CPU LED sur [PLL Volt], la LED embarquée du CPU affiche le voltage PLL du CPU. Référez-vous à la page 2-1 pour la définition des indicateurs de la LED du CPU. Options de configuration : [Auto] [1.50V] [1.52V] [1.54V] [1.56V] [1.58V] [1.60V]~ [2.90V] [2.92V] [2.94V] [2.96V] [2.98V] [3.00V] CPU VTT Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage VTT du CPU. La couleur du texte dans le champ de configuration indique le voltage. Lorsque vous paramétrez NB LED Selection sur [VTT Volt], la LED embarquée du northbridge affiche le voltage. Référez-vous à la page 2-2 pour la définition des indicateurs de la LED du northbridge. Options de configuration : [Auto] [1.20V] [1.22V] [1.24V] [1.26V]~[2.40V] [2.42V] [2.44V] [2.46V] Memory Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage de la mémoire. La couleur du texte dans le champ de configuration correspond à la couleur de la LED mémoire embarquée, ces deux éléments indiquant le volatge mémoire. Référez-vous à la page 2-2 pour la définition des indicateurs de la LED mémoire. Configuration options: [Auto] [1.50V] [1.52V] [1.54V] [1.56V] [1.58V] [1.60V]~ [3.02V] [3.04V] [3.06V] [3.08V] [3.10V] NB Core Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage du northbridge. La couleur du texte dans le champ de configuration indique le voltage. Lorsque vous paramétrez NB LED Selection sur [NB Volt], la LED embarquée du northbridge affiche le voltage. Référezvous à la page 2-2 pour la définition des indicateurs de la LED du northbridge. Options de configuration : [Auto] [1.30V] [1.32V] [1.34V] [1.36V]~[3.04V] [3.06V] [3.08V] [3.10V] SB Core Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage du southbridge. La couleur du texte dans le champ de configuration indique le voltage. Lorsque vous paramétrez SB LED Selection sur [SB Volt], la LED embarquée du southbridge affiche le voltage. Référezvous à la page 2-2 pour la définition des indicateurs de la LED du southbridge. Options de configuration : [Auto] [1.50V] [1.55V] [1.60V] [1.65V]~[1.80V] [1.85V] 1.5V SB Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage 1.5V du southbridge. Options de configuration : [Auto] [1.50V] [1.60V] [1.70V] [1.80V] ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4-17 CPU GTL_REF0 Ratio [Auto] Options de configuration : [Auto] [Default] [+14mV] [+28mV] [+42mV]~[+210mV] [+224mV] [-07mV] [-14mV] [-21mV]~[-212mV] [-219mV] [-226mV] CPU GTL_REF1 Ratio [Auto] Options de configuration : [Auto] [Default] [+13mV] [+26mV] [+39mV]~[+195mV] [+208mV] [-08mV] [-16mV] [-24mV]~[-232mV] [-240mV] [-248mV] CPU GTL_REF2 Ratio [Auto] Options de configuration : [Auto] [Default] [+13mV] [+26mV] [+39mV]~[+195mV] [+208mV] [-08mV] [-16mV] [-24mV]~[-232mV] [-240mV] [-248mV] CPU GTL_REF3 Ratio [Auto] Options de configuration : [Auto] [Default] [+14mV] [+28mV] [+42mV]~[+210mV] [+224mV] [-07mV] [-14mV] [-21mV]~[-212mV] [-219mV] [-226mV] NB GTL_REF Ratio [Auto] Options de configuration : [Auto] [Default] [+10mV] [+20mV] [+30mV]~[+150mV] [+160mV] [-02mV] [-04mV] [-06mV]~[-122mV] [-124mV] [-126mV] DDR3 CHA/B 1/2 Ref Voltage [Auto] Vous permet de régler manuellement le voltage de la mémoire, ou de sélectionner [Auto] pour le mode sans échec. Options de configuration : [Auto] [DDR3_REF] [DDR3_REF+250mv] [DDR3_REF+500mv] [DDR3_REF-250mv] [DDR3_REF-500mv] CPU Configuration Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Extreme Tweaker Overclocking CPU Type CPU Speed Cache RAM(L2) Select Menu Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU E6750 @ 2.66GHz 2.66GHz 4096K Item Specific Help CPU Internal Thermal Control [Auto] Limit CPUID MaxVal [Disabled] Enhanced C1 (C1E) [Disabled] Execute Disable Bit [Enabled] Virtualization Technology [Enabled] Enhanced Intel SpeedStep(tm) Tech. [Disabled] F1:Help ESC: Exit 4-18 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Chapitre 4 : Le BIOS CPU Internal Thermal Control [Auto] Options de configuration : [Auto] [Disabled] Limit CPUID MaxVal [Disabled] Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de CPUs avec fonctions CPUID étendues. Configuration options: [Disabled] [Enabled] Enhanced C1 (CIE) [Disabled] Permet d’activer ou désactiver le support C1E. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Execute Disable Bit [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”. Régler cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0). Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Virtualization Technology [Enabled] La technologie Virtualization permet à une plate-forme matérielle d’exécuter plusieurs systèmes d’exploitation simultanément, permettant à un système de fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Enhanced Intel SpeedStep(tm) Tech. [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Spread Spectrum Control Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Extreme Tweaker Spread Spectrum Control CPU Spread Spectrum PCIE Spread Spectrum MCP PCIE Spread Spectrum SATA Spread Spectrum LDT Spread Spectrum Select Menu [Auto] [Auto] [Auto] [Disabled] [Auto] Item Specific Help CPU Spread Spectrum [Auto] Options de configuration : [Disabled] [Auto] PCIE Spread Spectrum [Auto] Options de configuration : [Auto] [Disabled] MCP PCIE Spread Spectrum [Auto] Options de configuration : [Auto] [Disabled] SATA Spread Spectrum [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] LDT Spread Spectrum [Auto] Options de configuration : [Auto] [Disabled] ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4-19 4.4 Main menu (menu Principal) Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “4.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Extreme Tweaker Main Advanced Power Boot System Time 15 : 30 : 36 System Date Thu, Oct 30 2007 Language [English] Legacy Diskette A: [1.44M, 3.5 in.] Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA 1 SATA 2 SATA 3 SATA 4 SATA 5 SATA 6 HDD SMART Monitoring Installed Memory Usable Memory System Information F1:Help ESC: Exit 4.4.1 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Tools [None] [None] [None] [None] [None] [None] [None] [None] [Disabled] 1024MB 1023MB -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Exit Select Menu Item Specific Help Change the internal time. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit System Time [xx:xx:xx] Réglez l’heure du système. 4.4.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] Réglez la date du système. 4.4.3 Language [English] Permet de sélectionner la langue du BIOS. Options de configuration: [English] [French] [Deutsch] [Chinese (Trad.)] [Chinese (Simp.)] [Japanese] 4.4.4 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration : [Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] 4-20 Chapitre 4 : Le BIOS 4.4.5 Primary IDE Master/Slave En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur Entrée pour en afficher les informations. Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Main Primary IDE Master Select Menu Item Specific Help PIO Mode UDMA Mode [Auto] [Auto] Primary IDE Master Access Mode [Auto] [Auto] Set a PIO mode for the IDE device. Mode0 through 4 successive increase in performance. Capacity 0 MB Cylinder Head Sector Transfer Mode 0 0 0 F1:Help ESC: Exit None ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Le BIOS détecte automatiquement les valeurs opposées des éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Sector et Transfer Mode) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système. PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [Mode 0] [Mode 1] [Mode 2] [Mode 3] [Mode 4] UDMA Mode [Auto] Permet de désactiver ou de configurer le mode UDMA. Options de configuration : [Disable] [Auto] Primary IDE Master/Slave [Auto] Sélectionnez [Auto] pour détecter automatiquement un disque dur IDE. Si la détection automatique est réussie, le BIOS remplira automatiquement les valeurs appropriées pour les champs restants de ce sous-menu. Si le disque dur a déjà été formatté sur un système précédent, le setup du BIOS peut détecter des paramètres incorrects. Sélectionnez alors [Manual] pour entrer manuellement les paramètres du disque dur IDE. Si aucun lecteur n’est installé, sélectionnez [None]. Options de configuration: [None] [Auto] [Manual] ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4-21 Access Mode [Auto] Le réglage par défaut [Auto] permet la détection automatique d’un disque dur IDE. Sélectionnez [CHS] pour cet élément si vous réglez l’option IDE Primary Master/ Slave sur [Manual]. Options de configuration: [CHS] [LBA] [Large] [Auto] Avant d’essayer de configurer un disque dur, assurez-vous de posséder les informations de configuration correctes fournies par le fabricant du lecteur. Un paramétrage incorrecte pourrait empêcher le système de reconnaître le disque dur installé. Capacity Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Cylinder Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Head Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Sector Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas configurable. Transfer Mode Affiche le mode Transfer. Cet élément n’est pas configurable. Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formatter de nouveaux disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour l’écriture et la lecture de données avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE primaires sur activé. 4-22 Chapitre 4 : Le BIOS 4.4.6 SATA 1–6 En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques Serial ATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Main SATA 1 Extended IDE Drive Access Mode Select Menu [Auto] [Auto] Item Specific Help Capacity 0 MB Cylinder Head Landing Zone Sector 0 0 0 0 F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Selects the type of fixed disk connected to the system. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Les valeurs sises aux éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Precomp, Landing Zone and Sector) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments affichent 0 si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système. Extended IDE Drive [Auto] Sélectionne le type de disque fixe connecté au système. Options de configuration: [None] [Auto] Access Mode [Auto] Options de configuration : [Large] [Auto] Avant d’essayer de configurer un disque dur, assurez-vous de posséder les informations de configuration correctes fournies par le fabricant du lecteur. Un paramétrage incorrecte pourrait empêcher le système de reconnaître le disque dur installé. Capacity Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Cylinder Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Head Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Landing Zone Affiche le nombre de zones d’atterrissage par piste. Cet élément n’est pas configurable. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4-23 Sector Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas configurable. Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formatter de nouveaux disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour l’écriture et la lecture de données avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE primaires sur activé. 4.3.7 HDD SMART Monitoring [Disabled] Permet d’activer ou de désactiver la fonction Self-Monitoring Analysis and Reporting Technology (SMART). Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4.3.8 Installed Memory [xxx MB] Affiche la taille de la mémoire installée. 4.3.9 Usable Memory [xxx MB] Affiche la taille de la mémoire utilisable. 4.3.10 System Information Ce menu vous donne un apperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu. Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Main System Information BIOS Revision F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Select Menu 0201 -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Item Specific Help F5: Setup Defaults F10: Save and Exit BIOS revision Affiche la version auto-détectée du BIOS. 4-24 Chapitre 4 : Le BIOS 4.5 Advanced menu (menu avancé) Le menu avancé vous permet de modifier les paramètres du CPU et des autres périphériques système. Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Extreme Tweaker Main Advanced Power Boot Tools AI NET2 PCIPnP Onboard Device Configuration USB Configuration IDE Function Setup Serial-ATA Configuration LCD Poster and Onboard LED Control ↑↓ : Select Item →←: Select Menu F1:Help ESC: Exit 4.5.1 Exit Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to set. -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit AI NET2 Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Advanced AI NET2 Select Menu POST Check LAN Cable POST Check LAN2 Cable [Disabled] [Disabled] Pair LAN1(1-2) LAN1(3-6) LAN1(4-5) LAN1(7-8) Status Open Open Open Open Length N/A N/A N/A N/A LAN2(1-2) LAN2(3-6) LAN2(4-5) LAN2(7-8) Open Open Open Open N/A N/A N/A N/A F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Item Specific Help -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Enable or Disable LAN cable check during POST. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit POST Check LAN/LAN2 Cable [Disabled] Active ou désactive la vérification du câble LAN/LAN2 pendant le Power-On Self‑Test (POST). Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4-25 4.5.2 PCIPnP Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Advanced PCIPnP Plug & Play O/S Primary Display Adapter Select Menu [No] [PCI] Item Specific Help Select Yes if you are using a Plug and Play capable operating system. Select No if you need the BIOS to configure non-boot devices. Plug & Play O/S [No] Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug and Play non requis par le boot. Options de configuration: [No] [Yes] Primary Display Adapter [PCI] Vous permet de sélectionner le contrôleur graphique à utiliser comme périphérique de boot primaire. Options de configuration: [PCI] [PCI-E] 4.5.3 Onboard Device Configuration Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Advanced Onboard Device Configuration HD Audio Front Panel Support Type Onboard 1st nVidia LAN Onboard 2nd nVidia LAN JMicron RAID controller Onboard LAN Boot ROM Onboard 1394 F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu [Auto] [HD Audio] [Enabled] [Enabled] [IDE] [Disabled] [Enabled] -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to setHD Audio function. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit HD Audio [Auto] Vous permet d’activer, de désactiver ou de configurer la fonction High-Definition audio. Options de configuration : [Auto] [Disabled] 4-26 Chapitre 4 : Le BIOS Front Panel Support Type [HD Audio] Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97 ou high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module audio de façade peut supporter. Options de configuration : [AC97] [HD Audio] Onboard 1st/2nd Nvidia LAN [Enabled] Active ou désactive le contrôleur LAN NVIDIA® embarqué. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] JMicron RAID controller [IDE] Vous permet de désactiver le contrôleur RAID JMicron® ou de modifier le mode du contrôleur. Options de configuration : [Disabled] [IDE] [RAID] [AHCI] OnBoard LAN Boot ROM [Disabled] Active ou désactive la ROM de boot réseau. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Onboard 1394 [Enabled] Active ou désactive le support des périphériques 1394. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 4.5.4 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration. Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Advanced USB Configuration USB Controller USB Legacy support USB2.0 Controller [Enabled] [Enabled] [Enabled] Select Menu Item Specific Help Enable or disable USB 1.1 and 2.0 Controller. USB Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur USB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] USB Legacy Support [Enabled] Vous permet d’activer ou désactiver le support des périphériques USB pour les systèmes OS legacy. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur USB 2.0. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4-27 4.5.5 IDE Function Setup Ce sous-menu contient des éléments relatifs aux fonctions IDE. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour le modifier. Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Advanced Select Menu IDE Function Setup OnChip IDE Channel0 IDE DMA transfer access IDE Prefetch Mode [Enabled] [Enabled] [Enabled] Item Specific Help OnChip IDE Channel0 [Enabled] Active ou désactive le contrôleur du canal 0 IDE. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] IDE DMA transfer access [Enabled] Active ou désactive la fonction DMA IDE. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] IDE Prefetch Mode [Enabled] Active ou désactive le mode de pré-lecture PIO IDE. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 4.5.6 Serial-ATA Configuration Ce sous-menu vous permet de changer les paramètres Serial ATA. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour le modifier. Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Advanced Serial-ATA Configuration x x x x x x Serial-ATA Controller RAID Enabled SATA 1 Primary RAID SATA 1 Secondary RAID SATA 2 Primary RAID SATA 2 Secondary RAID SATA 3 Primary RAID SATA 3 Secondary RAID Select Menu [Enabled] [Disabled] Disabled Disabled Disabled Disabled Disabled Disabled Item Specific Help Press [Enter] to control onchip SATA controller. Serial-ATA Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur SATA embarqué. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] L’élément suivant devient configurable lorsque vous activez l’élément SerialATA Controller. 4-28 Chapitre 4 : Le BIOS RAID Enabled [Disabled] Active ou désactive le contrôleur RAID embarqué. Sur [Enabled], les éléments suivants deviennent configurables. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] SATA1/2/3 Primary/Secondary RAID [Disabled] Active ou désactive la fonction RAID du premier au sixième disque dur SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 4.5.7 LCD Poster et LED de contrôle embarquées Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Advanced Onboard Device Configuration x ROG LCD LCD LCD LCD Logo Poster Off Poster Backlight Poster Mode Poster String Voltiminder LED CPU Overclocking LED CPU LED Selection NB LED Selection F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu [Enabled] [Enabled] [Disabled] [Current Time] Select Menu Item Specific Help Set ROG Logo Enabled/ Disabled [ON] [ON] [CPU Volt] [NB Volt] -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit ROG Logo [Enabled] Si cet élément est activé [Enabled], le boîtier étiquetté “Republic of Gamers” situé sur le caloduc s’allume lorsque le système est en route. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] LCD Poster Off [Enabled] Active ou désactive le LCD Poster. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] LCD Poster Backlight [Disabled] Active ou désactive le rétroéclairage du LCD Poster pendant le POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] LCD Poster Mode [Current Time] Vous permet de sélectionner le mode du LCD Poster. Options de configuration : [Current Time] [User String] ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4-29 L’élément suivant devient configurable lorsque vous réglez l’élément LCD Poster Mode sur [User String]. LCD Poster String Vous permet d’entrer une des lignes affichée sur le LCD Poster après le POST. Sélectionnez cet élément puis appuyez sur <Entrée> pour entrer une ligne à l’aide du clavier. Voltiminder LED [ON] Vous permet d’activer/désactiver La LED LED embarquée. Options de configuration : [ON] [OFF] CPU Overclocking LED [ON] Vous permet d’activer/désactiver la LED du CPU. Options de configuration : [ON] [OFF] CPU LED Selection [CPU Volt] Vous permet de basculer la LED du CPU embarquée de l’affichage du voltage du CPU [CPU Volt] à l’affichage du voltage PLL du CPU [PLL Volt]. Options de configuration : [CPU Volt] [PLL Volt] NB LED Selection [NB Volt] Vous permet de basculer la LED du northbridge de l’affichage du voltage Core du northbridge [NB Volt] à l’affichage du voltage VTT du CPU [VTT Volt]. Options de configuration : [NB Volt] [VTT Volt] 4-30 Chapitre 4 : Le BIOS 4.6 Power menu (menu Alimentation) L’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) et du Advanced Power Management (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Extreme Tweaker Main Advanced ACPI Suspend Type ACPI APIC support APM Configuration Hardware Monitor F1:Help ESC: Exit 4.6.1 Power Boot Tools [S1&S3] Enabled ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Exit Select Menu Item Specific Help Select the ACPI state used for System Suspend. -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit ACPI Suspend Type [S1&S3] Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) à utiliser. Options de configuration : [S1 (POS)] [S3(STR)] [S1&S3] 4.6.2 ACPI APIC Support [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et Power Interface (ACPI) dans Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). Réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4-31 4.6.3 APM Configuration Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Power Select Menu APM Configuration x x Restore on AC Power Loss PWR Button < 4 secs Power Up On PCI/PCIE Devices USB Resume from S5 Power On by RTC Alarm Date (of Month) Alarm Alarm Time (hh:mm) HPET Support Power Up By PS/2 Keyboard F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu [Power-Off] [Instant-Off] [Disabled] [Disabled] [Disabled] 0 0 : 0 : 0 [Enabled] [Disabled] Item Specific Help Press [Enter] to select whether or not to restart the system after AC power loss -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Restore on AC Power Loss [Power-Off] Active ou désactive la fonction Restore on AC Power Loss. Options de configuration : [Power-Off] [Power-On] [Last State] PWR Button < 4 secs [Instant-Off] Permet de configurer l’évènement de réveil après que le bouton d’alimentation soit pressé plus de quatre secondes. Options de configuration : [Suspend] [Instant-Off] Power Up On PCI/PCIE Devices [Disabled] Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCI ou le contrôleur LAN NVIDIA embarqué. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] USB Resume from S5 [Disabled] Active ou désactive la capacité des périphériques USB et de la souris de générer un évènement de réveil à partir du mode S5. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil. Lorsque cet élément est réglé sur Enabled, les éléments Date of Month Alarm and Time (hh:mm:ss) devient configurable par l’utilisateur avec des valeurs définies. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Date (of Month) Alarm [XX] Pour régler la date de l’alarme, sélectionnez cet élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher la fenêtre contextuelle “Date of Month Alarm”. Entrez une valeur dans la fourchette spécifiée puis appuyez à nouveau sur <Entrée>. La valeur ‘0’ signifie tous les jours. Options de configuration : [Min=0] [Max=31] 4-32 Chapitre 4 : Le BIOS Alarm Time (hh:mm) [ X: X: X] Pour régler l’heure de l’alarme : 1. Sélectionnez cet élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher la fenêtre contextuelle de réglage de l’heure. 2. Entrez une valeur (Min=0, Max=23), puis appuyez sur <Entrée>. 3. Appuyez sur <TAB> pour passer au champ de configuration des minutes puis appuyez sur <Entrée>. 4. Entrez la valeur des minutes (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>. HPET Support [Enabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power Up By PS/2 Keyboard [Disabled] Vous permet d’utiliser des touches spécifiques du clavier pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration : [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-ESC] [Power Key] 4.6.4 Hardware Monitor Les éléments de ce sous-menu affichent les valeurs du monitoring matériel auto-détectées par le BIOS. Il vous permet également de changer les paramètres relatifs à la fonction Q-Fan du CPU. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Power Select Menu Hardware Monitor Voltage Monitor Temperature Monitor Fan Speed Monitor Fan Speed Control CPU Fan Speed Warning F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu ROG Striker II Extreme / Striker II NSE Item Specific Help Press [Enter] to go to the sub-menu. [600 RPM] -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit 4-33 Voltage Monitor Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Power Select Menu Voltage Monitor Vcore Voltage CPU PLL Voltage CPU VTT Voltage Memory Voltage NB Core Voltage SB Core Voltage DDR3 Termination Voltage 3.3V Voltage 5V Voltage 12V Voltage F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu [ 1.32V] [ 1.52V] [ 1.20V] [ 2.00V] [ 1.26V] [ 1.50V] [ 0.99V] [ 2.89V] [ 4.66V] [11.64V] Item Specific Help Press [Enter] to set. -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Vcore, CPU PLL, CPU VTT, Memory, NB Core , SB Core, DDR3 Termination, 3.3V, 5V, 12V Voltage Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de voltage embarqués. Temperature Monitor Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Power Temperature Monitor CPU Temperature 30ºC M/B Temperature 35ºC NB Temperature 44ºC SB Temperature 47ºC OPT1 Temperature 0ºC OPT2 Temperature 0ºC OPT3 Temperature 0ºC NB Overheat Protection [90] SB Overheat Protection [90] OPT1 Cable Overheat Protection[90] OPT2 Cable Overheat Protection[90] OPT3 Cable Overheat Protection[90] F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Select Menu Item Specific Help Set NB Over-Heat Shutdown Temperature F5: Setup Defaults F10: Save and Exit CPU, M/B, NB, SB, OPT1/2/3 Temperature Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement et affiche la carte mère du CPU, le northbridge, le southbridge et les températures des ventilateurs OPT1/2/3. Ces éléments ne sont pas configurables. NB Overheat Protection; SB Overheat Protection [90] Le système se coupe automatiquement lorsque le chipset du northbridge ou du southbridge atteint la température sélectionnée afin d’éviter d’éventuels dégâts. Options de configuration : [Disabled] [70] [80] [90] 4-34 Chapitre 4 : Le BIOS OPT1/2/3 Cable Overheat Protection [90] Vous permet de paramétrer le seuil de température au delà duquel le système se coupe automatiquement lorsqu’un des câbles de détection thermique connecté à la carte mère détecte une surchauffe au niveau d’un périphérique. Options de configuration : [Disabled] [50] [60] [70] [80] [90] Fan Speed Monitor Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Power Fan Speed Monitor CPU Fan Speed CHA_FAN1 Speed CHA_FAN2 Speed CHA_FAN3 Speed PWR FAN Speed OPT1 FAN Speed OPT2 FAN Speed OPT3 FAN Speed 4411 0 0 0 0 0 0 0 Select Menu RPM RPM RPM RPM RPM RPM RPM RPM Item Specific Help CPU FAN, CHA _FAN1/2/3, PWR FAN, OPT1/2/3 FAN Speed Le monitoring matériel embarqué dtecte et affiche automatiquement la vitesse du ventilateur du CPU, du châssis, du ventilateur optionnel et d’alimentation en rotations par minute (RPM). Si aucun de ces ventilateurs n’est connecté à la carte mère, le champ affiche 0. Ces éléments ne sont pas configurables. Fan Speed Control Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Power Fan Speed Control x x x x CPU FAN Control CPU FAN Duty Cycle CHASSIS FAN Control CHASSIS FAN Duty Cycle CHASSIS FAN Q-Fan Sense OPT FAN1 Control OPT FAN1 Duty Cycle OPT FAN1 Target Temperature OPT FAN2 Control OPT FAN2 Duty Cycle OPT FAN2 Target Temperature OPT FAN3 Control OPT FAN3 Duty Cycle OPT FAN3 Target Temperature F1:Help ESC: Exit [Duty Cycle Mode] [100%] [Duty Cycle Mode] [100%] CPU Temperature [Duty Cycle Mode] [100%] 40ºC/104ºF [Duty Cycle Mode] [100%] 40ºC/104ºF [Duty Cycle Mode] [100%] 40ºC/104ºF ↑↓ : Select Item →←: Select Menu ROG Striker II Extreme / Striker II NSE -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Select Menu Item Specific Help Select Fan Control mode. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit 4-35 CPU FAN Control [Duty Cycle Mode] Permet de sélectionner le mode de contrôle du ventilateur. Options de configuration : [Duty Cycle Mode] [Q-FAN Mode] CPU FAN Duty Cycle [100%] Vous permet de paramétrer le cycle de travail du ventilateur. Cet élément devient configurable lorsque vous réglez l’élément CPU FAN Control sur [Duty Cycle Mode]. Options de configuration : [60%] [70%] [80%] [90%] [100%] CHASSIS FAN Control [Duty Cycle Mode] Permet de sélectionner le mode de contrôle du ventilateur. Options de configuration : [Duty Cycle Mode] [Q-FAN Mode] CHASSIS FAN Duty Cycle [100%] Vous permet de paramétrer le cycle de travail du ventilateur. Cet élément devient configurable lorsque vous réglez l’élément CHASSIS FAN Control sur [Duty Cycle Mode]. Options de configuration : [60%] [70%] [80%] [90%] [100%] CHASSIS FAN Q-Fan Sense [CPU Temperature] Permet au Q-Fan de détecter la température du CPU et de la carte mère et d’ajuster la vitesse du ventilateur. Cet élément devient configurable lorsque vous réglez l’élément CHASSIS FAN Control sur [Q-FAN Mode]. Options de configuration : [CPU Temperature] [MB Temperature] OPT FAN1/2/3 Control [Duty Cycle Mode] Permet de sélectionner le mode de contrôle du ventilateur. Options de configuration : [Duty Cycle Mode] [Q-FAN Mode] OPT FAN1/2/3 Duty Cycle [100%] Vous permet de paramétrer le cycle de travail du ventilateur. Cet élément devient configurable lorsque vous réglez l’élément OPT FAN1/2/3 Control sur [Duty Cycle Mode]. Options de configuration : [60%] [70%] [80%] [90%] [100%] OPT Fan1/2/3 Target Temperature [40ºC/104ºF] Permet au Q-Fan de détecter la température des ventilateurs connectés sur les connecteurs OPT Fan1/2/3 et d’en ajuster la vitesse. Ces éléments deviennent configurables lorsque vous réglez l’élément OPT FAN1/2/3 Control sur [Q-FAN Mode]. Options de configuration : [10ºC/50ºF] [15ºC/59ºF] [20ºC/68ºF] [25ºC/77ºF] [30ºC/86ºF] [35ºC/95ºF] [40ºC/104ºF] [45ºC/113ºF] [50ºC/122ºF] [55ºC/131ºF] [60ºC/140ºF] [65ºC/149ºF] [70ºC/158ºF] [75ºC/167ºF] [80ºC/176ºF] [85ºC/185ºF] Vous devez connecter les câbles de détection thermique aux connecteurs OPT_TEMP1/2/3 pour activer cette fonction. 4-36 Chapitre 4 : Le BIOS CPU Fan Speed warning [600 RPM] Permet de régler la fonction d’avertissement de la vitesse du CPU qui vous averti lorsque la vitesse du ventilateur du CPU est trop faible. Sur [Disabled], le système ne vous avertira pas même si aucun ventilateur n’est installé ou si le ventilateur ne fonctionne pas correctement. Options de configuration : [Disabled] [600 RPM] [1200 RPM] [1600 RPM] 4.7 Boot menu (menu Boot) L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Extreme Tweaker Main Advanced Power Boot Tools Boot Device Priority Removable Drives Hard Disk Drives CDROM Drives Boot Settings Configuration Security F1:Help ESC: Exit 4.7.1 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Exit Select Menu Item Specific Help Select Boot Device Priority -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Boot Device Priority Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Main 1st 2nd 3rd 4th Extreme Tweaker Advanced Power Boot Device Priority Boot Boot Boot Boot Device Device Device Device [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Disabled] Boot Tools Exit Select Menu Item Specific Help Select Your Boot Device Priority 1st ~ 4th Boot Device [Removable] Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration : [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Disabled] ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4-37 4.7.2 Removable Drives Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Main Extreme Tweaker Advanced Power Boot Tools Removable Drives Exit Select Menu Item Specific Help 1. Floppy Disks Use <↑> or <↓> to select a device, then press <+> to move it up, or <-> to move it down the list. Press <ESC> to exit this menu. 1. Floppy Disks Vous permet d’assigner un disque amovible attaché au système. 4.7.3 Hard Disk Drives Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Main Extreme Tweaker Advanced Power Boot Tools Hard Disk Drives Exit Select Menu Item Specific Help 1. SATA 1: XXXXXXXXX Use <↑> or <↓> to select a device, then press <+> to move it up, or <-> to move it down the list. Press <ESC> to exit this menu. 1. SATA 1: XXXXXXXXX Vous permet d’assigner des disques durs attachés au système. 4.7.4 CDROM Drives Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Main Extreme Tweaker Advanced CDROM Drives 1. SATA 2: XXXXXXXXX Power Boot Tools Exit Select Menu Item Specific Help Use <↑> or <↓> to select a device, then press <+> to move it up, or <-> to move it down the list. Press <ESC> to exit this menu. 1. SATA 2: XXXXXXXXX Vous permet d’assigner des lecteurs optiques attachés au système. 4-38 Chapitre 4 : Le BIOS 4.7.5 Boot Settings Configuration Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Main x x Extreme Tweaker Advanced Power Boot Settings Configuration Boot Tools Case Open Warning [Enabled] Quick Boot [Enabled] Boot Up Floppy Seek [Disabled] Bootup Num-Lock [On] Typematic Rate Setting [Disabled] Typematic Rate (Chars/Sec) 6 Typematic Delay (Msec) 250 OS Select For DRAM > 64MB [Non-OS2] Full Screen LOGO [Enabled] BIOS Wallpaper [00%] Halt On [All Errors] F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Exit Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to enable or disable. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Case Open Warning [Enabled] Active ou désactive la fonction de statut d’ouverture du châssis. Sur [Enabled], efface le statut d’ouverture du châssis. Référez-vous à la section “2.8.2 Connecteurs internes” pour plus de détails. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Quick Boot [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver la fonction de boot rapide du système. Lorsque activée, le système n’effectue pas certains tests de boot. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Boot Up Floppy Seek [Disabled] Permet au BIOS de déterminer la nature du lecteur de disquettes. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de configuration: [Off] [On] Typematic Rate Setting [Disabled] Détermine le taux de touche de frappe. Activez cet élément pour configurer la saisie répetée (Cara/Sec) et la fréquence de saisie (Msec). Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Les éléments Typematic Rate (Chars/Sec) et Typematic Delay (Msec) ne sont configurables que si l’option Typematic Rate Setting est activée. Typematic Rate (Chars/Sec) [6] Permet de déterminer la fréquence à laquelle les caractères sont répetés lors de la pression d’une touche. Options de configuration : [6] [8] [10] [12] [15] [20] [24] [30] ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4-39 Typematic Delay (Msec) [250] Détermine le délai après lequel une touche est répetée. Options de configuration: [250] [500] [750] [1000] OS Select for DRAM > 64MB [Non-OS2] Ne réglez cet élément sur OS2 que si vous utilisez un système d’exploitation de type OS/2 avec une RAM supérieure à 64 Mo. Options de configuration: [NonOS2] [OS2] Full Screen LOGO [Enabled] Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Assurez-vous que l’élément ci-dessus est réglé sur [Enabled] si vous souhaitez utiliser la fonction ASUS MyLogo3™. Background Transparency [00%] Permet de sélectionner la transparence de l’arrière-plan de l’écran du BIOS. Options de configuration : [00%] [25%] [50%] [75%] Halt On [All Errors] Détermine le type d’erreurs à rapporter. Options de configuration : [All Errors] [No Errors] [All, But Keyboard] [All, But Diskette] [All, But Disk/Key] 4.7.6 Security Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Main Extreme Tweaker Advanced Security Supervisor Password User Password Password Check 4-40 Clear Clear [Setup] Power Boot Tools Exit Select Menu Item Specific Help Supervisor password controls full access, <Enter> to change password. Chapitre 4 : Le BIOS Supervisor Password User Password Ces champs permettent de créer des mots de passe: Pour créer un mot de passe: 1. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée>. 2. Saisissez un mot de passe en utilisant une combinaison d’un maximum de huit (8) caractères alpha-numériques, puis pressez <Entrée>. 3. Au prompt, retapez le mot de passe, puis pressez <Entrée>. Le champ Password est changé sur Set. Pour effacer le mot de passe: 1. Sélectionnez le champ de mot de passe puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message suivant apparaît: PASSWORD DISABLED !!! Press any key to continue... 2. Appuyez sur n’importe quelle touche pour continuer. Le champ Password est changé sur Clear. Note sur les mots de passe Le mot de passe superviseur est requis pour accéder au BIOS afin de limiter les accès non autorisés. Le mot de passe utilisateur est requis lors du démarrage du système pour éviter une utilisation non autorisée. Mot de passe oublié? Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer en effaçant le CMOS RTC (Real Time Clock) RAM. Les données RAM contenant les informations de mots de passe sont alimentées par la pile bouton embarquée. Si vous souhaitez effacer le CMOS RAM, référez-vous à la section “2.6 Jumpers” pour les instructions. Password Check Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au Setup. Sélectionnez [System] pour demander la saisie d’un mot de passe au démarage du système. Options de configuration: [Setup] [System] ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4-41 4.8 Tools menu Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher son sous menu. Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Extreme Tweaker Main Advanced Power Boot Tools ASUS O.C. Profile ASUS EZ Flash 2 Exit Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to select F1:Help ESC: Exit 4.8.1 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit ASUS O.C. Profile CMOSBIOS Setupsettings. Utility This item allows you to Phoenix-AwardBIOS store or load multiple Main Extreme Tweaker Advanced Power Boot Tools ASUS BIOS Profile Exit Select Menu Item Specific Help Load BIOS Profile Save BIOS Profile Press [Enter] to select Load BIOS Profile Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Main Extreme Tweaker Advanced Load BIOS Profile Load from Profile 1 Load from Profile 2 Load from File Power Boot Tools Exit Select Menu Item Specific Help Load BIOS Profile from Profile 1. Load from Profile 1/2 Vous permet de charger les anciens paramètres du BIOS sauvegardés dans BIOS Flash. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier. 4-42 Chapitre 4 : Le BIOS Load from File Vous permet de charger le fichier BIOS précédent sauvegardé dans le disque dur / disquette / disque flash USB au format FAT32/16/12. Suivez les instructions suivantes pour charger le fichier BIOS. 1. Insérez le périphérique de stockage contenant le fichier “xxx.CMO”. 2. Allumez le système. 3. Entrez dans l’utilitaire de configuration du BIOS. Allez dans le menu “Tools” et sélectionnez l’option “Load from File.” Appuyez sur <Entrée> et l’écran de configuration apparaît. 4. Appuyez sur <Tab> pour basculer d’un disque à l’autre avant que le fichier “xxx.CMO” file correct ne soit détecté. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier. 5. Un message vous prévient lorsque le chargement est terminé. • Nous vous suggérons de mettre à jour le fichier BIOS créé à partir de la même configuration (mémoire/CPU). • Seul le fichier “xxx.CMO” peut être chargé. Save BIOS Profile Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Main Extreme Tweaker Advanced Save BIOS Profile Save to Profile 1 Save to Profile 2 Save to File Power Boot Tools Exit Select Menu Item Specific Help Save current BIOS Profile to Profile 1. Save to Profle 1/2 Vous permet de sauvegarder le fichier BIOS actuel dans le BIOS Flash. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier. Save to File Vous permet de sauvegarder le fichier actuel du BIOS sur un disque dur / disquette / disque Flash USB au format FAT32/16/12. Suivez les instructions ci-dessous pour sauvegarder le fichier du BIOS. 1. Insérez le périphérique de stockage contenant suffisamment d’espace libre. 2. Allumez le système. 3. Entrez dans l’utilitaire de configuration du BIOS. Allez dans le menu “Tools” et sélectionnez l’option “Save to File.” Appuyez sur <Entrée> et l’écran de configuration apparaît. 4. Appuyez sur <Tab> pour basculer d’un disque à l’autre. Utilisez le raccourci <S> pour sauvegarder le fichier. 5. Entrez le nom du fichier puis appuyez sur <Entrée>. 6. Un message vous prévient lorsque la sauvegarde est terminée. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4-43 ASUSTek O.C. Profile Utility B327 Current CMOS BOARD: STRIKER II EXTREME VER: 0106 DATE: 01/18/2008 Update CMOS BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ A: CMOS backup is done! Press any key to Exit. Note [Enter] Select [Tab] Switch [S] Save [ESC]: Exit [Up/Down/Home/End] Move Le BIOS est enregistré de cette manière : “xxx.CMO“. 4.8.3 ASUS EZ Flash 2 Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B327 FLASH TYPE: Winbond W39V080A 8Mb LPC Current ROM Update ROM BOARD: STRIKER II EXTREME BOARD: Unknown VER: 0106 VER: Unknown DATE: 01/18/2008 DATE: Unknown PATH: A:\ A: Note 4-44 [Enter] Select [S] Save [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [ESC] Exit Chapitre 4 : Le BIOS 4.9 Exit menu (menu Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Main Extreme Tweaker Advanced Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Load Setup Default Discard Changes Power Boot Tools Exit Select Menu Item Specific Help This option save data to CMOS and exiting the setup menu. Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir. Exit & Save Changes Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celuici affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 4-45 4-46 Chapitre 4 : Le BIOS Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support fourni avec la carte mère et les logiciels. 5 Support logiciel Sommaire du chapitre 5 5.1 Installer un système d’exploitation............................................. 5-1 5.2 Informations sur le DVD de support............................................ 5-1 5.3 Informations logicielles................................................................ 5-9 5.4 Configurations RAID................................................................... 5-35 5.5 Créer une disquette du pilote RAID........................................... 5-51 ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/ XP 64-bits/ Vista™. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • 5.2 Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® 2000 Service Pack 4, Windows® XP Service Pack 2 ou une version ultérieure avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère. Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 5.2.1 Lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-1 5.2.2 Menu Drivers Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll - Installation Wizard for Drivers Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll. Nvidia Chipset Driver Program Installe les pilotes NVIDIA® pour le chipset NVIDIA® nForce® 790i (Ultra) SLI™. JMicron JMB36X Controller Driver Installe le pilote du contrôleur JMicron® JMB363. ASUS EPU Driver + AI Gear 3 Utility Installe le pilote d’ASUS EPU + l’utilitaire AI Gear 3. Installez le pilote d’ASUS EPU + l’utilitaire AI Gear 3 avant d’installer ASUS AI Suite. USB 2.0 Driver Installe le pilote USB 2.0. 5-2 Chapitre 5 : Support logiciel 5.2.3 Menu Utilities Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. Cliquez ici pour afficher l’écran suivant Cliquez ici pour afficher l’écran précédent ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities Installe tous les utilitaires via l’assistant d’installation. ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-3 ASUS Update Vous permet de télécharger la dernière version du BIOS sur le site Web d’ASUS. Avant d’utiliser ASUS Update, assurez-vous d’avoir une connexion Internet pour pouvoir accéder au site Web d’ASUS. ASUS AI Suite Installe ASUS AI Suite. Adobe Acrobat Reader V7.0 Installe l’Adobe® Acrobat® Reader V7.0 permettant de lire les documents Portable Document Format (PDF). Microsoft DirectX 9.0c Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www. microsoft.com) pour les mises à jour. InterVideo MediaOne Gallary Installe le logiciel InterVideo Media One Gallary. WinDVD Copy5 Trial Installe la version d’essai de WinDVD Copy5. Anti-Virus Utility L’application antivirus détecte les virus et protège votre ordinateur contre les pertes de données. 3DMark06 Software Installe le logiciel 3Dmark06. Ulead PhotoImpact 12 SE Installe le logiciel Ulead PhotoImpact 12 SE. CyberLink PowerBackup Installe CyberLink PowerBackup pour sauvegarder et restaurer facilement vos données. Corel Snapfire Plus SE Installe le logiciel Corel Snapfire Plus SE. 5-4 Chapitre 5 : Support logiciel 5.2.4 Menu Make Disk Le menu Make Disk contient des éléments vous permettant de créer un disquette de pilote RAID NVIDIA® nForce® 790i (Ultra) SLI™ ou JMicron® JMB363. NVIDIA 32/64 bit XP/Vista SATA RAID Driver Vous permet de créer un disque du pilote RAID NVIDIA® pour les systèmes d’exploitation 32/64 bit XP/Vista™. JMicron JMB36X 32/64 bit SATA/RAID Driver Vous permet de créer un disque du pilote SATA/RAID JMicron® JMB363 pour les systèmes d’exploitation 32/64 bit XP/Vista™. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-5 5.2.5 Menu Manual Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers. Cliquez sur des éléments pour ouvrir le dossier correspondant. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel. 5.2.6 Menu Video Cliquez sur l’onglet Video pour afficher une liste de clips vidéo. Cliquez sur l’élément Extreme OC Clip pour savoir comment un féru d’overclocking peut battre le record du monde sous 3DMark avec une carte mère ROG. 5-6 Chapitre 5 : Support logiciel 5.2.7 ASUS Contact information Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel. 5.2.8 Autres informations Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques. Motherboard Info Affiche les informations spécifiques à la carte mère. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-7 Browse this DVD Affiche le contenu du DVD de support en format graphique. Technical support form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. Filelist Affiche le contenu du DVD de support au format texte. 5-8 Chapitre 5 : Support logiciel 5.3 Informations logicielles La plupart des applications du DVD de support ont des assistants qui vous guideront lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les fichiers lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations. 5.3.1 ASUS MyLogo3™ ASUS MyLogo3™ vous permet de personnaliser le logo de boot. Le logo de boot est une image qui apparaît à l’écran lors du Power-On-Self-Tests (POST). ASUS MyLogo3™ est automatiquement installé lorsque vous installez ASUS Update depuis le DVD de support. Voir section “5.2.3 Menu Utilities” pour plus de détails. • Avant d’utiliser ASUS MyLogo3™, utilisez l’utilitaire AWARD BIOS Flash pour faire une copie de votre BIOS original ou téléchargez la version de BIOS la plus récente depuis le site web ASUS. Voir section 4.1.3 mise à jour du BIOS. • Assurez-vous que l’élément du BIOS Full Screen Logo soit sur [Enabled] si vous voulez utiliser ASUS MyLogo3. Voir section “4.7.5 Boot settings configuration. • Vous pouvez créer votre propre logo de boot aux formats GIF. • La taille du fichier doit être inférieure à 150 Ko. Pour lancer ASUS MyLogo3™: 1. Lancez ASUS Update. Reportez-vous à la section “4.1.1 Utilitaire ASUS Update” pour plus de détails. 2. Sélectionnez Options dans le menu défilant puis cliquez sur Next. 3. Choisissez l’option Launch MyLogo to replace system boot logo before flashing BIOS (Lancer MyLogo pour remplacer le logo de boot avant de flasher le BIOS), puis cliquez sur Next (Suivant). 4. Choisissez Update BIOS from a file (Mettre à jour le BIOS depuis un fichier) dans le menu puis cliquez sur Next (Suivant). 5. Lorsqu’on vous le demande, localisez le nouveau fichier BIOS puis cliquez sur Next (Suivant). La fenêtre ASUS MyLogo apparaît. 6. Dans la fenêtre de gauche, sélectionnez le dossier contenant l’image que vous comptez utiliser en tant que logo. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-9 7. Lorsque les images de logo apparaissent dans la fenêtre de droite, sélectionnez-en une à agrandir en cliquant dessus. 8. Ajustez l’image de boot à la taille voulue en choisissant une valeur dans la boîte Ratio. 9. Lorsque l’écran retourne à l’utilitaire ASUS Update, flashez le BIOS d’origine pour charger le nouveau logo de boot. 10. Après avoir flashé le BIOS, redémarrez l’ordinateur pour afficher le nouveau logo de boot lors du POST. 5-10 Chapitre 5 : Support logiciel 5.3.2 AI NET2 AI NET2 incorpore le Marvell® Virtual Cable Tester™ (VCT). VCT est un utilitaire de diagnostic qui détecte les défauts de câble réseau en utilisant la technologie Time Domain Reflectometry (TDR). VCT détecte les problèmes les câbles ouverts, les défauts d’impédance, les problèmes de polarité, etc. sur une distance de 64 mètres avec une précision de 1 mètre. La fonction VCT réduit les coûts d’entretient et de support des réseaux via l’utilisation d’un système réseau hautement manageable. Cet utilitaire peut être inclus dans système réseau pour un support de terrain idéal comme pour un développement de diagnostics. Utiliser le Virtual Cable Tester™ Pour utiliser l’utilitaire Marvell® Virtual Cable Tester™ : 1. Lancez l’utilitaire VCT depuis le bureau de Windows® en passant par Démarrer > Tous les programmes > Marvell > Virtual Cable Tester. 2. Cliquez sur Virtual Cable Tester dans le menu pour afficher l’écran ci-contre. 3. Cliquez sur le bouton Run pour lancer un test du câble. • Le VCT ne fonctionne que sur les systèmes equipés des systèmes d’exploitation Windows® XP ou Windows® Vista™. • VCT ne teste que les câbles Ethernet connectés aux ports Gigabit LAN. • Le bouton Run du Virtual Cable Tester™ est désactivé si aucun problème n’est détecté sur les câbles réseau connectés au port LAN. Si vous voulez que le système teste le câble réseau avant d’entrer dans l’OS, activez l’élément POST Check LAN cable dans le BIOS. • ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-11 5.3.3 AI Audio 2 (Utilitaire High Definition Audio SoundMAX®) Le CODEC High Definition Audio ADI AD1988 dispose de capacités audio sur 8 canaux via l’utilitaire audio SoundMAX® avec le logiciel ESP™ afin de vous offrir des sensations audio incomparables sur votre PC. Le logiciel présente des capacité de synthèse/rendu audio haute qualité, un environnement sonore 3D , et des technologies avancées d’entrée vocale. Suivez l’assistant d’installation pour installer le Pilote ADI AD1988 à partir du DVD de support livré dans la boîte de la carte mère pour installer l’utilitaire audio SoundMAX®. Pour cette configuration, vous devez utiliser des haut-parleurs 4, 6 ou 8 canaux. Si l’utilitaire SoundMAX® est correctement installé, l’icône SoundMAX®/ SoundMAX® BlackHawk apparaît sur la barre des tâches. 5-12 Chapitre 5 : Support logiciel A. SoundMAX BlackHawk (AI Audio 2) Si vous utilisez Windows® Vista, depuis la barre des tâches, double-cliquez sur l’icône SoundMAX® BlackHawk pour afficher le panneau de contrôle SoundMAX®. Activer AI Audio 2 Cliquez sur le bouton d’alimentation pour activer le traitement de signal numérique. AI Audio 2, avec la nouvelle interface SoundMAX BlackHawk de Sonic Focus, offre une expérience multimédia inégalée. Compensation Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation, l’utilitaire compensera pour la perte de fidélité survenue lors du processus de compression, et ce, afin de rendre la sortie audio quasi identique à l’originale lors de la restauration des flux audio compressés dans leur état d’origine. Extension du champ sonore AI Audio 2 étend aussi le champ sonore stéréophonique en environnement audio multi-canaux pour une expérience audio avant et arrière plus réaliste. Virtualisation Surround L’activation de cette fonction permet de virtualiser le son surround avec l’ajout d’une clarité vocale lors de l’utilisation de haut-parleurs stéréo ou d’un casque audio. SoundMAX BlackHawk (AI Audio 2) n’est disponible que sous Windows ® Vista™. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-13 Paramètres de lecture Pour configurer les paramètres de lecture, cliquez sur le bouton Playback (Lecture) du panneau de contrôle. Vous pouvez ajuster le volume des hautparleurs et de l’interface SPDIF ou désactiver le son. Paramètres pré définis Cliquez sur le menu déroulant pour sélectionner votre système de traitement numérique des signaux favori. Déplacez les différents curseurs pour personnaliser les options suivantes: Voice Clarity (Clarté de la voix), Dynamics (Dynamique), Brilliance (Brillance), et Deep Bass (Basses profondes). Cliquez sur Save (Enregistrer) pour sauvegarder les changements effectués. Ou, cliquez sur Reset (Réinitialiser) pour ignorer les changements et restaurer les paramètres par défaut. Paramètres Surround Permet de modifier les paramètres des hautparleurs stéréo. Déplacez les curseurs pour modifier la position de l’auditeur ou ajuster le volume du canal central. Appuyez sur le bouton Test Speakers (Test des hautparleurs) pour tester la configuration de vos haut-parleurs. Paramètres des ports audio Cliquez sur cet onglet pour afficher la configuration des ports audio du panneau arrière pour les haut-parleurs ou l’interface SPDIF. 5-14 Chapitre 5 : Support logiciel Paramètres d’enregistrement Pour modifier les paramètres d’enregistrement, cliquez sur le bouton Recording (Enregistrement) du panneau de contrôle. Vous pouvez ajuster le délai d’enregistrement du microphone ou du port d’entrée audio (Line In) en déplaçant le curseur vers la droite ou vers la gauche. Test d’enregistrement Paramètres de port Cliquez sur cet onglet pour effectuer un test d’enregistrement et lancer la lecture du test sur les haut-parleurs ou l’interface SPDIF. Cliquez sur cet onglet pour afficher les ports audio arrières. Paramètres ANDREA Permet de sélectionner une fonction spécifique aux microphones, telle que No Filtering (Pas de filtrage), Speakerphone (Téléphone à haut-parleur), Voice Recording (Enregistrement vocal), et Directional Beam (Emetteur dirigé). Paramètres avancés Cliquez sur pour plus d’options de configuration. Equalizer (Equaliseur) Permet de configurer et de personnaliser toutes les fréquences du système de traitement numérique des signaux. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-15 Speakers (Haut-parleurs) Permet d’ajuster le gain des canaux individuels (Speaker Trim) et le délai des hautparleurs (Speaker Delay). Bass (Basses) Permet de gérer les basses. Preferences (Préférences) Affiche les options de préférence de cet utilitaire, les informations de version, les options AudioESP, etc. 5-16 Chapitre 5 : Support logiciel B. SoundMAX Si vous utilisez le système d’exploitation Windows XP, double-cliquez sur l’icône SoundMAX® de la barre des tâches pour afficher le panneau de contrôle. Audio Setup Wizard En cliquant sur l’icône du panneau de configuration SoundMAX®, vous pourrez aisément configurer vos paramètres audio. Suivez simplement les instructions qui apparaissent à l’écran pour commencer à profiter de la technologie High Definition Audio. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-17 Jack configuration Cet écran vous aide à configurer les ports audio de votre ordinateur en fonction des périphériques audio installés. Adjust speaker volume Cet écran vous permet d’ajuster le volume des haut-parleurs. Cliquez sur le bouton Test pour entendre le résultat de vos modifications. Adjust microphone volume Cet écran vous permet d’ajuster le volume du microphone. Vous devrez lire un texte à haute voix pour permettre à AudioWizard d’ajuster le volume en fonction de votre voix. 5-18 Chapitre 5 : Support logiciel Audio preferences Cliquez sur l’icône pour accéder à la page Preferences qui vous permet de modifier différents paramètres audio. General options Cliquez sur l’onglet General pour choisir vos périphérique de lecture et d’enregistrement, activer/désactiver la fonction AudioESP™, ou la sortie numérique. Listening Environment options Cliquez sur l’onglet “Listening Environment” pour optimiser votre environnement d’écoute audio. Vous pouvez configurer vos haut-parleurs, choisir différents environnements accoustiques et activer/désactiver le Virtual Theater™ Surround. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-19 Microphone options Cliquez sur l’onglet “Listening Environment” pour optimiser les paramètres d’entrée de votre microphone. 5-20 Chapitre 5 : Support logiciel 5.3.4 ASUS PC Probe II PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel, vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système dès sa mise sous tension. Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne dans des conditions d’opération saines. Installer PC Probe II Pour installer PC Probe II sur votre ordinateur : 1. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet Drivers apparaîtra si l’Exécution automatique est activée. Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le DVD de support pour repérer le fichier setup.exe du dossier ASUS PC Probe II. Doublecliquez sur le fichier setup.exe pour lancer l’installation. 2. 3. Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis cliquez sur ASUS PC Probe II. Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation. Lancer PC Probe II Vous pouvez lancer PC Probe II immédiatement après l’installation, ou à tout moment depuis le Bureau de Windows®. Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.xx.xx. Le menu principal de PC Probe II apparaîtra. Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barrre de notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre de PC Probe II. Utiliser PC Probe II Menu principal Le menu principal de PC Probe II vous permet de visualiser l’état actuel de votre système et de modifier la configuration de l’utilitaire. Le menu principal affiche par défaut la section Preference. Vous pouvez fermer ou afficher la section Preference en cliquant sur le triangle à la droite du menu principal. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE Cliquer pour fermer la section Preference 5-21 Bouton Fonction Affiche le menu Configuration Affiche le menu Report Affiche le menu Desktop Management Interface Affiche le menu Peripheral Component Interconnect Affiche le menu Windows Management Instrumentation Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU Affiche/Masque la section Preference Réduit la fenêtre de l’application Ferme l’application Capteur d’alerte Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu principal devient rouge, comme le montre l’illustration ci-dessous. Le panneau de surveillance de ce capteur devient également rouge. Se référer à la section Panneaux de surveillance pour plus de détails. Preferences Vous pouvez personnaliser l’application via la section Preference du menu principal. Cochez ou décochez les préférences pour les activer ou les désactiver. 5-22 Chapitre 5 : Support logiciel Panneaux de surveillance du matériel Ces panneaux affichent les statistiques actuelles d’un capteur système, telle que la rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages. Ces panneaux disposent de deux modes d’affichage : hexagonal (grand) et rectangulaire (petit). Quand vous cochez l’option Enable Monitoring Panel dans la section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le Bureau de votre ordinateur. Petit affichage Grand affichage Modifier la position des panneaux de surveillance Pour modifier la position des panneaux de surveillance sur le Bureau, cliquez sur le bouton en forme de flèche descendante dans Scheme options, puis sélectionnez une position dans la liste. Cliquez sur OK quand vous avez terminé. Déplacer les panneaux de surveillance Les panneaux de surveillance se déplacent de manière solidaire. Si vous souhaitez isoler un panneau du groupe, cliquez sur l’icône en forme d’aimant. Vous pouvez maintenant déplacer ou repositionner le panneau sélectionné de manière indépendante. Ajuster le seuil d’un capteur Vous pouvez ajuster la valeur-seuil d’un capteur en cliquant sur les boutons ci-contre, mais également via le menu Config. En mode d’affichage rectangulaire (petit), vous ne pouvez ajuster la valeurseuil d’un capteur. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE Cliquer pour augmenter la valeur Cliquer pour diminuer la valeur 5-23 Alerte des capteurs de surveillance Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur d’un composant est inférieur ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous. Petit affichage Grand affichage Navigateur WMI Cliquez sur pour afficher le navigateur WMI (Windows Management Instrumentation). Ce navigateur affiche les différentes informations de gestion de Windows®. Cliquez sur un élément du panneau gauche pour afficher les informations sur le panneau droit. Cliquez sur le signe plus (+) précédant WMI Information pour afficher les informations disponibles. Vous pouvez agrandir ou réduire la taille du navigateur en déplaçant le coin inférieur droit de la fenêtre. Navigateur DMI Cliquez sur pour afficher le navigateur DMI (Desktop Management Interface). Ce navigateur affiche les différentes informations de l’ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+) précédant DMI Information pour afficher les informations disponibles. 5-24 Chapitre 5 : Support logiciel Navigateur PCI Cliquez sur pour afficher le navigateur PCI (Peripheral Component Interconnect). Ce navigateur fournit des informations concernant les périphériques PCI installés sur votre ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+) précédant PCI Information pour afficher les informations disponibles. Usage Le navigateur Usage affiche en temps réel les informations concernant l’utilisation du CPU, de l’espace disque, et de la mémoire. Cliquez sur pour afficher le navigateur Usage. Utilisation du CPU L’onglet CPU affiche en temps réel l’utilisation du CPU grâce à un graphique linéaire. Si le CPU intègre la technologie Hyper‑Threading, deux lignes graphiques distinctes affichent le fonctionnement des deux processeurs logiques. Utilisation de l’espace disque L’onglet Hard Disk affiche l’espace disque utilisé et disponible. Le panneau gauche affiche la liste des lecteurs logiques. Cliquez sur le disque dur dont vous souhaitez visualiser les informations (panneau droit). Le graphique de type camembert au bas de la fenêtre représente l’espace disque utilisé (bleu) et disponible. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-25 Utilisation de la mémoire L’onglet Memory affiche la mémoire utilisée, et disponible. Le graphique de type camembert au bas de la fenêtre représente la mémoire utilisée (bleu) et disponible. Configurer PC Probe II Cliquez sur pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs. Le menu Config dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference. L’onglet Sensor/Threshold permet d’activer les capteurs et d’ajuster leur valeur-seuil. L’onglet Preference permet de personnaliser les alertes des capteurs, et changer l’échelle des températures. Charge la valeur-seuil par défaut de chaque capteur Applique vos changements 5-26 Annule/ ignore vos changements Charge la configuration enregistrée Enregistre votre configuration Chapitre 5 : Support logiciel 5.3.5 ASUS AI Suite ASUS AI Suite vous permet de lancer en toute simplicité les utilitaires Ai Gear 3, AI N.O.S., AI Booster, AI Nap, et Q-Fan Plus. Installez le pilote ASUS EPU + AI Gear 3 avant l’utilitaire ASUS AI Suite, sinon ASUS AI Suite ne fonctionnera pas correctement. Installer AI Suite Pour installer AI Suite sur votre ordinateur: 1. Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur AI Suite. 3. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation. Démarrer AI Suite Vous pouvez démarrer AI Suite immédiatement après son installation ou à tout moment depuis le bureau de Windows®. Pour lancer AI Suite depuis le bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. Le menu principal de AI Suite apparaît. Une fois l’application lancée, l’icône AI Suite apparaîtra sur la barre des tâches de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer l’application. Utiliser AI Suite Cliquez sur l’icône AI N.O.S., Ai Gear 3 , AI Nap, AI Booster, ou Q-Fan Plus pour lancer l’utilitaire, ou cliquez sur l’icône Normal pour restaurer l’état normal du système. Pressez pour retourner en mode normal Pressez pour lancer AI Nap Pressez pour lancer Ai Gear 3 Pressez pour lancer AI Booster ROG Striker II Extreme / Striker II NSE Pressez pour lancer CPU Level UP Pressez pour lancer Q-Fan Plus 5-27 Boutons des autres fonctions Cliquez sur l’icône située sur le côté droit de la fenêtre principale pour ouvrir la fenêtre de surveillance. Affiche la température du système/CPU, le voltage CPU/mémoire/ PCIE, et la vitesse des ventilateurs CPU/châssis Affiche la fréquence FSB/CPU Cliquez sur l’icône pour basculer entre un affichage de la température en degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit. 5-28 Chapitre 5 : Support logiciel 5.3.6 ASUS EPU Utility -- AI Gear 3+ ASUS AI Gear 3+ est un utilitaire conçu pour configurer et supporter les fonctions ASUS EPU (Energy Processing Unit). Cet utilitaire simple d’utilisation offre quatre options de performances système vous permettant d’ajuster la fréquence du processeur et la tension VCore pour minimiser les nuisances sonores du système et la consommation électrique. Après avoir installé ASUS AI Suite depuis le DVD de support, vous pouvez lancer ASUS AI Gear 3+ en double-cliquant sur l’icône AI Suite située dans la barre des tâches de Windows. Manoeuvrez le levier sur le mode de performance vous convenant le mieux. • Cliquez sur l’un des modes disponibles: Turbo, Hautes performances, Performances standards, Economie d’énergie standard et Economie d’énergie maximale. OU • Cliquez sur le bouton Calibration et passez en mode Auto pour permettre à AI Gear 3+ d’ajuster automatiquement les performances du système selon la charge du CPU. • En mode Auto, cliquez sur le bouton Paramètres pour configurer le passage du système en mode AI Nap. Calibration Mode Auto Paramètres Mode Turbo Mode hautes performances Mode d’économie d’énergie standard Mode d’économie d’énergie maximale ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-29 Statut de l’économie d’énergie Affiche l’alimentation courante du processeur Affiche les économies d’électricité réalisées depuis la mise en route du système Affiche l’heure/date de lancement du calculateur Cliquez ici pour afficher la fenêtre “Total Electricity Savings” (total de l’économie d’énergie) Cliquez ici pour afficher la fenêtre “Electricity Savings Calculator” (calculateur d’économie d’énergie) Affiche la diminution d’émission de CO2 effectuée Cliquez sur pour ouvrir la fenêtre Electricity Savings Calculator (calculateur d’économie d’énergie). Vous pouvez réinitialiser le compteur du calculateur. Cliquez ici pour réinitialiser le compteur Affiche les économies d’électricité réalisées depuis la réinitialisation du compteur 5-30 Chapitre 5 : Support logiciel 5.3.7 ASUS AI Nap Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des économies d’énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système. Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Nap située dans la barre des tâches de Windows. Cliquez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de confirmation. uis ute eur Pour quitter AI Nap, appuyez sur le bouton d’alimentation du système ou sur un bouton de la souris, puis appuyez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de confirmation. ur e Pour changer la configuration du bouton d’alimentation de AI Nap, faites un clic droit sur l’icône AI Suite depuis la barre des tâches, puis sélectionnez AI Nap et cliquez sur le bouton Use power button. Décochez cette option pour rétablir la configuration d’origine. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-31 5.3.8 ASUS Q-Fan Plus ASUS Q-Fan Plus permet de régler le niveau de performance du ventilateur du CPU ou du châssis pour un fonctionnement plus efficace du système. Après avoir installé AI Suite depuis le DVD de support de la carte mère, lancez cet utilitaire en cliquant sur l’icône située sur la barre des tâches de Windows puis en cliquant sur le bouton Q-Fan Plus de la fenêtre principale de AI Suite. Cliquez sur le bouton du menu déroulant Fan Name pour afficher les différents ventilateurs et en sélectionner un dans la liste. Menu déroulant Sélectionnez un ventilateur Cliquez sur le bouton du menu déroulant Fan Control pour sélectionner un mode de contrôle du ventilateur. • Duty-Cycle Mode : Permet de déterminer le pourcentage du cycle de tâches de chaque ventilateur. • Q-FAN Mode : Les ventilateurs ajustent leur température en fonction de la température des composants. Le ventilateur d’alimentation est supporté uniquement en mode Duty-Cycle Mode. Sélectionnez un mode de contrôle du ventilateur Sélectionnez un mode de contrôle du ventilateur Cliquez sur Apply (Appliquer) pour sauvegarder la configuration. 5-32 Chapitre 5 : Support logiciel 5.3.9 ASUS AI Booster L’application ASUS Ai Booster vous permet d’overclocker le CPU sous WIndows® sans avoir à accéder au BIOS. Après avoir installé AI Booster depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pourrez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite située dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Ai Booster. Les options de la barre des tâches vous permettent d’utiliser les paramètres par défaut, d’ajuster la fréquence CPU/Mémoire/PCI-E manuellement, ou de créer vos propres paramètres d’overclocking. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-33 5.3.10 CPU Level Up L’application CPU Level Up vous permet d’overclocker immédiatement grâce aux profils d’overclocking pré configurés sous WIndows® sans avoir à entrer dans l’utilitaire de configuration du BIOS. Cette application offre la possibilité de régler précisément les fréquences, voltages, et même les timings pour créer une véritable configuration d’overclocking prefessionelle. Après avoir installé AI Suite depuis le DVD de support, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Suite de la barre des tâches de Windows® puis en cliquant sur le bouton CPU Level Up de la fenêtre principale d’AI Suite. Les options de la barre des tâches vous permettent de sélectionner le niveau du CPU, d’ajuster les fréquences du CPU, de la mémoire et PCI-E ou de créer et appliquer vos configurations personalisées d’overclocking. 5-34 Chapitre 5 : Support logiciel 5.4 RAID configurations Cette carte mère est fournie avec le contrôleur RAID sur le Southbridge NVIDIA® nForce® 790i (Ultra) SLI™, vous permettant de configurer des disques durs IDE et Serial ATA en ensembles RAID. 5.4.1 Définitions RAID RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche comme un seul disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d’un disque dur unique, améliorant ainsi beaucoup l’accès aux données et au stockage. L’utilisation de deux disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration. RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers un second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de l’ensemble RAID redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des données, et augmente la tolérance aux pannes de l’ensemble du système. Utilisez deux nouveaux disque pour cette configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque doit être de la même taille ou plus large que le disque existant. RAID 0+1 est une combination de data striping et data mirroring sans parité (redondance des données) à calculer et écrire. Grâce à RAID 0+1, vous bénéficiez des avantages combinés des configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatres nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque existant et trois nouveaux disques. RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques durs, voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent de meilleures performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de stockage plus importantes. La configuration RAID 5 convient particulièrement aux processus de transaction, aux applications de bases de données professionnelles, à la planification des ressources de l’entreprise, et autres systèmes internes. Utilisez au moins trois disques identiques pour cette configuration. JBOD (Spanning) est l’acronyme de Just a Bunch of Disks et fait référence à des disques durs qui n’ont pas encore été configurés en ensemble RAID. Cette configuration stocke les mêmes données de manière redondante sur de multiple disques qui apparaissent comme un seul et unique disque sur l’OS. Le Spanning n’offre aucun avantage au fait d’utiliser des disques indépendamment et ne fournit aucune tolérance aux pannes ou encore d’autres performances ou bénéfices du RAID. Si vous souhaitez démarrer le système depuis un disque dur inclus dans un ensemble RAID, copiez d’abord le pilote RAID depuis le DVD de support sur une disquette ou un périphérique USB avant d’installer le système d’exploitation sur le disque sélectionné. Référez-vous à la section 5.5 Creating a RAID driver disk pour plus de détails. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-35 5.4.2 Configurations RAID NVIDIA® La carte mère inclut un contrôleur RAID/SATA haute performance intégré au chipset du southbridge NVIDIA®. Il supporte les ensembles RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5 et JBOD pour six canaux Serial ATA indépendants. Installer des disques durs Serial ATA (SATA) La carte mère supporte les disques durs Serial ATA et Ultra DMA 133/100/66. Pour des performances optimales, installez des disques identiques de même marque et de même capacité lorsque vous créez un ensemble. Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID : 1. Installez les disques SATA dans les baies du châssis. 2. Connectez les câbles SATA. 3. Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque disque dur. Se référer au manuel de l’utilisateur des contrôleurs RAID disponible sur le DVD de support de la carte mère, pour obtenir des informations détaillées sur les configurations RAID. Voir section “5.2.5 Menu Manuals”. Définir les éléments RAID du BIOS Après avoir installé les disques durs, assurez-vous d’avoir défini les éléments RAID nécessaires dans le BIOS avant de mettre en place votre configuration RAID. Pour définir les éléments RAID du BIOS : 5-36 1. Allumez le système et pressez <Suppr> lors du POST (Power-On Self- Test) afin d’entrer dans l’utilitaire de configurationdu BIOS. 2. Allez dans Advanced > Serial-ATA Configuration et activez l’élément RAID Enabled du BIOS. Voir section “4.5.6 Serial-ATA Configuration” pour plus de détails. 3. Activez les disques durs (SATA 1/2/3 Primary/Secondary RAID) que vous souhaitez utiliser pour la configuration RAID. Voir section “4.5.6 Serial-ATA Configuration” pour plus de détails. 4. Sauvegardez vos changements, puis quittez le BIOS. Chapitre 5: Support logiciel Assurez-vous d’entrer à nouveau les paramètres NVRAID après avoir effacé la CMOS; dans le cas échéant, le système ne reconnaîtra pas votre configuration RAID. Pour une description détaillée des configurations RAID NVIDIA®, se référer au manuel de l’utilisateur RAID NVIDIA® du DVD de support de la carte mère. Entrer dans l’utilitaire NVIDIA® RAID Pour entrer dans l’utilitaire NVIDIA® RAID : 1. Allumez votre ordinateur. 2. Pendant le POST, pressez <F10> pour afficher le menu principal de l’utilitaire. Les écrans de configuration RAID du BIOS qui illustrent cette section ne sont que des références, et peuvent ne pas correspondre exactement à ce que vous avez à l’écran. NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004 - Define a New Array RAID Mode: Striping Striping Block: Free Disks Loc Disk Model Name Array Disks Loc Disk Model Name 1.0.M 1.1.M 2.0.M 2.1.M XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX Optimal [→] Add [←] Del [F6] Back [F7] Finish [TAB] Navigate [↑↓] Select [ENTER] Popup En bas de l’écran se trouvent les touches de navigation. Ces touches vous permettent de naviguer dans les écrans, et de sélectionner les options des menus. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-37 Créer un volume RAID Volume Pour créer un volume RAID : 1. Dans le menu “Define a New Array” de l’utilitaire NVIDIA® RAID, sélectionnez RAID Mode puis pressez <Entrée>. Le sous-menu suivant apparaît. Utilisez les flèches haut et bas pour Mirroring sélectionnez un mode RAID, puis pressez Striping Stripe Mirroring <Entrée>. Spanning 2. Pressez sur <TAB> pour sélectionner Striping Block, puis pressez <Entrée>. Le sous-menu suivant apparaît : 8K ↑ 16K 32K 64K 128K Optim↓ Si vous sélectionnez Striping ou Stripe Mirroring, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner la taille des segments de votre ensemble RAID 0, puis pressez <Entrée>. Les valeurs disponibles s’échelonnent entre 8 KB et 128 KB. La sélection par défaut est 128 KB. La valeur doit être choisie en fonction de l’utilisation présumée du disque. • 8 /16 KB - utilisation faible du disque • 64 KB - utilisation commune du disque • 128 KB - utilisation performante du disque TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des performances optimales. 3. 4. Pressez <TAB> pour sélectionner Free Disks area. Utilisez les flèches gauche et droite pour assigner les disques de l’ensemble. Pressez <F7> pour créer un ensemble RAID. La boîte de message suivante apparaît. Clear disk data? [Y] YES 5. [N] NO Pressez <Y> pour effacer les disques sélectionnés ou <N> pour continuer sans effacer les disques. L’écran suivant apparaît. Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID seront perdues ! 5-38 Chapitre 5: Support logiciel NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004 - Array List Boot Id Status Vendor Array Model Name No 4 Healthy NVIDIA MIRROR [Ctrl-X]Exit [↑↓]Select [B]Set Boot XXX.XXG [N]New Array [ENTER]Detail Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran. 6. Pressez <Ctrl+X> pour sauvegarder les paramètres et quitter. Reconstruire un ensemble RAID 1. Pour reconstruire un ensemble RAID : Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID apparaîssent. Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Array Detail RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Striping Block: 64K Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 1 0 Master Master 0 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB XXX.XXGB [R] Rebuild [D] Delete ROG Striker II Extreme / Striker II NSE [C] Clear Disk [ENTER] Return 5-39 Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran. 2. Presser <R> pour reconstruire l’ensemble RAID. L’écran suivant apparaît. Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Select Disk Inside Array RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Striping Block: 64K Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 1 0 Master Master 0 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB XXX.XXGB [↑↓] Select [F6] Back 3. [F7] Finish Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID à reconstruire, puis pressez <F7>. Le message de confirmation suivant apparaît. Rebuild array? [ENTER] OK [ESC] Cancel 4. Pressez <Entrée> pour commencer à reconstruire l’ensemble RAID ou pressez <Echap> pour annuler. 5. A la fin de la procédure de reconstruction, le menu Array apparaît. Vous devez entrer dans Windows® XP et lancer l’utilitaire NVIDIA pour terminer le processus de reconstruction. 5-40 Chapitre 5: Support logiciel Supprimer un ensemble RAID Pour supprimer un ensemble RAID : 1. Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID apparaîssent Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Array Detail RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Striping Block: 64K Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 1 0 Master Master 0 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB XXX.XXGB [R] Rebuild [D] Delete [C] Clear Disk [ENTER] Return Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran. 2. Pressez <D> pour supprimer un ensemble RAID. Le message de confirmation suivant apparaît. Delete this array? [Y] YES 3. [N] No Pressez <Y> pour supprimer l’ensemble ou pressez <N> pour annuler. Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID seront perdues ! 4. Si vous sélectionnez Yes, le menu Define a New Array apparaît. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-41 Effacer les données d’un disque Pour effacer les données d’un disque dur : 1. Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID apparaîssent. Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Array Detail RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Striping Block: 64K Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 1 0 Master Master 0 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB XXX.XXGB [R] Rebuild [D] Delete [C] Clear Disk [ENTER] Return Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran. 2. Pressez <C> pour effacer le disque. Le message de confirmation suivant apparaît. Clear disk data? [Y] YES 3. [N] Pressez <Y> pour effacer les données du disque ou pressez <N> pour annuler. Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID seront perdues ! 5-42 Chapitre 5: Support logiciel 5.4.3 Configuration RAID JMicron® Le contrôleur Serial ATA JMicron® permet les configurations RAID 0, RAID 1 et JBOD sur le connecteur Serial ATA externe et sur le connecteur embarqué Serial ATA JMicron. Avant de créer un ensemble RAID : Veuillez préparer : 1. Deux disques durs, de préférence même modèle et même capacité. 2. Une disquette vierge (Windows XP). Une disquette vierge ou un disque flash USB (Windows Vista). 3. Disque d’installation Microsoft® Windows® (Windows XP/Vista) 4. CD de support de la carte mère incluant le pilote JMB363 Procédez aux étapes suivantes avant de créer un ensemble RAID : 1. Installez les disques durs Serial ATA externe dans votre ordinateur. 2. Dans le BIOS, définissez l’élément JMicron RAID controller sur [RAID]. Voir section “4.5.3 Onboard Devices Configuration” pour plus de détails. Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Advanced Onboard Device Configuration HD Audio Front Panel Support Type Onboard 1st nVidia LAN Onboard 2nd nVidia LAN JMicron RAID controller Onboard LAN Boot ROM Onboard 1394 F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu [Auto] [HD Audio] [Enabled] [Enabled] [IDE] [Disabled] [Enabled] -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to setHD Audio function. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit 3. Entrez dans l’utilitaire RAID JMB363 du BIOS pour configurer votre ensemble RAID. 4. Créez une disquette du pilote RAID JMB363 pour l’installation de l’OS Windows®. Voir section “5.5 Créer une disquette du pilote RAID” pour plus de détails. 5. Installez le pilote JMB363 après avoir installé l’OS Windows® OS. Installez toujours le pilote JMB363 avant de créer des ensembles RAID. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-43 Entrer dans l’utilitaire RAID JMB363 du BIOS 1. Au POST, pressez <Ctrl-J> pour entrer dans le menu RAID JBM363 du BIOS. JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97 Copyright (C) 2004-2005 JMicron Technology http://www. jmicron.com HDD0 : HDS722516VLSA80 HDD1 : HDS722516DLA380 164 GB Non-RAID 164 GB Non-RAID Press <Ctrl-J> to enter RAID Setup Utility... 2. Le menu principal RAID JMB363 apparaît. 3. Utilisez les flèches pour mettre en surbrillance un élément et naviguer dans le menu. JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97 [Main Menu] Create RAID Disk Drive Delete RAID Disk Drive Revert HDD to Non-RAID Solve Mirror Conflict Rebuild Mirror Drive Save and Exit Setup Exit Without Saving [Hard Disk Drive List] Model Name Capacity HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB HDD1: HDS722516DLA380 164 GB Type/Status Non-RAID Non-RAID [RAID Disk Drive List] [ TAB]-Switch Window [↑↓]-Select Item [ENTER]-Action [ESC]-Exit Créer un ensemble RAID : 1. Dans le menu RAID JMB363, mettez en surbrillance Create RAID Disk Drive grâce aux flèches haut/bas. Pressez <Entrée>. [Main Menu] Create RAID Disk Drive Delete RAID Disk Drive Revert HDD to Non-RAID Solve Mirror Conflict Rebuild Mirror Drive Save and Exit Setup Exit Without Saving 5-44 Chapitre 5: Support logiciel 2. Quand l’élément Level est surligné, utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner le type de configuration RAID que vous souhaitez créer. [Create New RAID] Name : JRAID Level: 0-Stripe Disks: Select Disk Block: 128 KB Size : 319 GB [Create New RAID] Name : JRAID Level: 1-Mirror Disks: Select Disk Block: N/A Size : 159 GB Confirm Creation 3. Confirm Creation Quand l’élément Disks est surligné, utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner un disque dur à intégrer à votre ensemble RAID. Puis pressez la barre d’espace pour confirmer votre sélection. Répétez la procédure jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous les disques durs de votre ensemble. Les disques sélectionnés sont précédés du signe [Hard Disk Drive List] Model Name HDD0: HDD1: 4. HDS722516VLSA80 HDS722516DLA380 . Capacity Type/Status XXX GB XXX GB Non-RAID Non-RAID Saisissez la taille de l’ensemble RAID. Utilisez les flèches haut/bas pour choisir la taille des blocs. La valeur par défaut indique la taille maximale autorisée. [Create New RAID] Name : JRAID Level: 0-Stripe Disks: Select Disk Block: 128 KB Size : 319 GB Confirm Creation ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-45 5. Quand vous avez terminé votre sélection, pressez <Entrée> pour confirmer la création de votre ensemble RAID. Une boîte de dialogue apparaît vous demandant confirmation. Pressez <Y> pour confirmer; dans le cas échéant, pressez <N>. JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97 [Create New RAID] Name: JRAID Level: 0-Stripe Disks: Select Disk Block: 128 KB Size : 319 GB [Hard Disk Drive List] Model Name HDD0: HDS722516VLSA80 HDD1: HDS722516DLA380 Available 164 GB 164 GB Type/Status Non-RAID Non-RAID Confirm Creation [RAID Disk Drive List] Create RAID on the selected HDD (Y/N)? Y CONFIRM RAID CREATION ALL DATA ON THE SELECTED HARD DISK WILL BE LOST WHEN EXIT WITH SAVING [ TAB]-Switch Window [↑↓]-Select Item [ENTER]-Action [ESC]-Exit Pressez <Y> effacera les données présentes sur les disques durs. 6. L’écran suivant affichera alors les informations relatives à l’ensemble RAID que vous venez de créer. [RAID Disk Drive List] Model Name RAID Level RDD0: JRAID 0-Stripe 5-46 Capacity XXX GB Status Members(HDDx) Normal 01 Chapitre 5: Support logiciel Supprimer un ensemble RAID 1. Dans le menu principal RAID JMB363, mettez en surbrillance l’élément Delete RAID Disk Drive grâce aux flèches haut/bas. Puis pressez <Entrée>. [Main Menu] Create RAID Disk Drive Delete RAID Disk Drive Revert HDD to Non-RAID Solve Mirror Conflict Rebuild Mirror Drive Save and Exit Setup Exit Without Saving 2. Pressez la barre d’espace pour sélectionner l’ensemble RAID que vous souhaitez supprimer. L’ensemble sélectionné sera précédé du signe supprimer. 3. . Pressez <Suppr> pour le Une boîte de dialogue apparaît vous demandant confirmation. Pressez <Y> pour confirmer; dans le cas échéant, pressez <N>. JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97 [Main Menu] [Hard Disk Drive List] Create RAID Disk Drive Model Name Capacity Type/Status Delete RAID Disk Drive HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB RAID Inside Revert HDD to Non-RAID HDD1: HDS722516DLA380 164 GB RAID Inside Solve Mirror Conflict Rebuild Mirror Drive Save and Exit Setup Exit Without Saving ALL DATA ON THE RAID WILL BE LOST!! [RAID Disk Drive List] ARE YOU SURE TORAID DELETE (Y/N)? Y Model Name Level Status Members(HDDx) RDD0: JRAID XXX GB Normal [ TAB]-Switch Window [↑↓]-Select Item Capacity 0-Stripe 01 [ENTER]-Action [ESC]-Exit Pressez <Y> effacera les données présentes sur les disques durs. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-47 Réinitialiser un disque en mode non-RAID Un disque dur ayant été précédement configuré dans un autre ensemble RAID est appellé Disque dur RAID détérioré. Lorsque vous installez un disque dur de ce type, vous ne pourrez pas sélectionner ce disque dur lors de la configuration d’un ensemble RAID via l’utilitaire JMB363. Si vous installez un disque qui a fait partie d’un autre ensemble RAID, vous pouvez convertir ou réinitialiser ce disque orphelin en mode non-RAID mais les données existantes seront effacées. Pour réinitialiser des disques durs en mode non RAID: 1. Dans le menu principal RAID JMB363, sélectionnez Revert HDD to non‑RAID grâce aux flèches haut-bas. Puis pressez <Entrée>. [Main Menu] Create RAID Disk Drive Delete RAID Disk Drive Revert HDD to Non-RAID Solve Mirror Conflict Rebuild Mirror Drive Save and Exit Setup Exit Without Saving 2. Pressez la barre d’espace pour sélectionner le disque dur que vous souhaitez réinitialiser en mode non RAID. Le disque dur sélectionné sera précédé d’un signe 3. . Une boîte de dialogue apparaît vous demandant confirmation. Pressez <Y> pour confirmer; dans le cas échéant, pressez <N> Pressez <Y> effacera les données présentes sur les disques durs. 5-48 Chapitre 5: Support logiciel Réparer un conflit de mirroring Un conflit de mirroring survient lorsque un ou tous les disques en configuration RAID 1 (Mirror) sont déconnectés puis reconnectés au système. Du fait que les disques contiennent les mêmes données, le système sera incapable de déterminer lequel des deux est le disque source. Cette option vous permet de déterminer le lecteur source et reconstruire la configuration RAID 1 selon le contenu du lecteur source. Pour réparer un conflit de mirroring: 1. Dans le menu principal JMB363 RAID du BIOS, sélectionnez Solve Mirror Conflict grâce aux flèches haut-bas. Puis pressez <Entrée>. [Main Menu] Create RAID Disk Drive Delete RAID Disk Drive Revert HDD to Non-RAID Solve Mirror Conflict Rebuild Mirror Drive Save and Exit Setup Exit Without Saving 2. Pressez la barre d’espace pour sélectionner le disque dur que vous souhaitez sélectionner comme lecteur source. Le disque dur sélectionné sera précédé d’un signe 3. . Via la touche <TAB>, sélectionnez le menu RAID Disk Drive List et mettez en surbrillance l’ensemble RAID que vous souhaitez reconstruire. Appuyez sur <Suppr> pour lancer le processus. Une barre de statut en bas de l’écran affiche la progression de la reconstruction. JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97 [Main Menu] [Hard Disk Drive List] Create RAID Disk Drive Model Name Capacity Type/Status Delete RAID Disk Drive HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB RAID Inside Revert HDD to Non-RAID HDD1: HDS722516DLA380 164 GB RAID Inside Solve Mirror Conflict Rebuild Mirror Drive Save and Exit Setup Exit Without Saving [RAID Disk Drive List] Model Name Members(HDDx) RDD0: JRAID RAID Level 1-Mirror Capacity XXX GB Status Rebuild 01 Rebuilding... 01%, please wait... ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-49 Reconstruire un lecteur en mirroring Lorsqu'un des disques en configuration RAID 1 (Mirror) est déconnecté du système, puis de nouveau reconnecté, une boîte de dialogue apparaît vous demandant de reconstruire le lecteur. Pressez <Y> pour confirmer; sinon, pressez <N>. Cette option vous permet de reconstruire plus tard le lecteur deconnecté et synchroniser les données entre les deux disques durs. Pour reconstruire un lecteur Mirror: 1. Dans le menu principal RAID JMB363, mettez en surbrillance l’élément Rebuild Mirror Drive grâce aux flèches haut/bas. Puis pressez <Entrée>. [Main Menu] Create RAID Disk Drive Delete RAID Disk Drive Revert HDD to Non-RAID Solve Mirror Conflict Rebuild Mirror Drive Save and Exit Setup Exit Without Saving 2. Via la touche <TAB>, sélectionnez le menu RAID Disk Drive List et choisissez l'ensemble RAID à reconstruire. Appuyez sur <Suppr> pour lancer le processus de reconstruction. Une barre de statut en bas de l'écran affiche la progression. JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97 [Main Menu] [Hard Disk Drive List] Create RAID Disk Drive Model Name Capacity Type/Status Delete RAID Disk Drive HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB RAID Inside Revert HDD to Non-RAID HDD1: HDS722516DLA380 164 GB RAID Inside Solve Mirror Conflict Rebuild Mirror Drive Save and Exit Setup Exit Without Saving [RAID Disk Drive List] Model Name Members(HDDx) RDD0: JRAID RAID Level Capacity Status 1-Mirror XXX GB Rebuild 01 Rebuilding... 01%, please wait... Sauvegarder les paramètres et quitter l’utilitaire Après avoir terminé vos modifications, mettez en surbrillance Save & Exit Setup grâce aux flèches haut/bas. Puis pressez <Entrée> pour sauvegarder votre configuration RAID et quitter l’utilitaire RAID JMB363 du BIOS. Une boîte de dialogue apparaît vous demandant confirmation. Pressez <Y> pour confirmer; dans le cas échéant, pressez <N> pour retourner au menu principal RAID JMB du BIOS. 5-50 Chapitre 5: Support logiciel 5.5 Créer une disquette du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® XP sur un disque dur inclus dans un ensemble RAID. Pour le système d’exploitation Vista™, utilisez soit une disquette soit un périphérique USB avec le pilote RAID. 5.5.1 Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS Créer une disquette des pilotes RAID/SATA sans utiliser le système d’exploitation: 1. Démarrez votre ordinateur. 2. Appuyez sur <Supprimer> pendant le POST pour entrer dans l’utilitaire BIOS. 3. Paramétrez le lecteur optique comme principal périphérique de démarrage. 4. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. 5. Enregistrez les modifications et sortez du BIOS. 6. Appuyez sur une touche lorsque le système vous invite “Appuyer sur une touche pour démarrer le lecteur optique.” 7. Quand le menu apparaît, appuyez sur <1> pour créer une disquette du pilote RAID. 8. Insérez une disquette vierge dans le lecteur de disquette puis appuyez sur <Entrée>. 9. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure. 5.5.2 Créer une diquette des pilotes RAID/ SATA sous Windows® Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows®: 1. Démarrez Windows®. 2. Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique. 3. Allez dans le menu Make Disk, cliquez sur NVIDIA 32/64 bit XP/Vista SATA RAID Driver pour créer un disque du pilote RAID NVIDIA® pour les systèmes d’exploitation 32/64 bit XP/Vista™. 4. Insérez une disquette vierge ou un périphérique USB dans le lecteur de disquette/port USB. 5. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure. Protégez la disquette en écriture afin d’éviter des attaques virales sur l’ordinateur. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 5-51 Pour installer un pilote RAID sous Windows® XP : 1. Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers. 2. Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes. 3. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure. Pour installer un pilote RAID sous Windows® Vista : 1. Insérez une disquette ou un périphérique USB avec un pilote RAID dans le lecteur de disquette ou dans un port USB. 2. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure En raison d’une limitation du chipset, les ports Serial ATA supportés par le chipset NVIDIA ne supportent pas la fonction Serial Optical Disk Drives (Serial ODD) sous DOS. 5-52 Chapitre 5: Support logiciel Ce chapitre vous indique comment installer des cartes graphiques PCI Express SLI‑ready. 6 ChapteSupport de la technologie NVIDIA® SLI™ Sommaire du chapitre 6.1 Vue d’ensemble............................................................................. 6-1 6.2 Installation des cartes graphiques.............................................. 6-2 ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 6.1 Vue d’ensemble La carte mère supporte la technologie NVIDIA® SLI™ (Scalable Link Interface) qui permet d’installer jusqu’à trois cartes graphiques PCI Express™ x16 identiques. Suivez la procédure d’installation décrite dans cette section. Configuration requise • En mode Dual SLI, vous devez installer deux cartes graphiques SLI-ready identiques certifiées par NVIDIA®. • En mode 3-way SLI, vous devez installer trois cartes graphiques SLI-ready identiques certifiées par NVIDIA®. • Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie NVIDIA SLI. Téléchargez le dernier pilote depuis le site Web de NVIDIA (www. nvidia.com). • Assurez-vous que votre bloc d’alimentation (PSU) fournisse au moins l’alimentation minimum requise par votre système. Voir page 2-38 pour plus de détails. • La technologie NVIDIA 3-way SLI est supporté uniquement par Windows® Vista™. • Visitez le site Web de NVIDIA zone (http://www.nzone.com) pour consulter la liste des cartes graphiques certifiées et des application 3D supportées. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 6-1 6.2 Installation des cartes graphiques 6.2.1 Installer trois cartes graphiques SLI-ready Installez uniquement des cartes graphiques SLI-ready identiques et certifiées par NVIDIA®. Des cartes graphiques de type différent ne fonctionneront pas correctement ensemble. Pour installer les cartes graphiques : 1. Préparez trois cartes graphiques. Chaque carte graphique doit avoir des connecteurs dorés correspondant au connecteur 3-way SLI. Connecteurs dorés 6-2 Chapitre 6 : support de la technologie NVIDIA® SLI™ 2. Insérez la première carte graphique sur le slot PCIEX16_1 (bleu), la seconde sur le slot PCIEX16_3 (blanc) et la troisième sur le slot PCIEX16_2 (bleu). Assurez-vous que les cartes soient correctement insérées dans les slots. 3. Alignez puis insérez fermement le pont 3-way SLI sur les connecteurs dorés de chaque carte graphique. Assurez-vous que le connecteur soit bien installé. Connecteur du pont 3-way SLI ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 6-3 4. Connectez séparément chaque carte graphique à la source d’alimentation auxiliaire. 5. Connectez un câble VGA ou DVI-I sur les cartes graphiques. Nous vous recommandons d’installer un ventilateur de châssis supplémentaire pour obtenir un meilleur environnement thermique. 6-4 Chapitre 6 : support de la technologie NVIDIA® SLI™ 6.2.2 Installer deux cartes graphiques SLI-ready 1. Insérez une carte graphique sur le slot PCIEX16_1 (bleu) puis installez la seconde sur le slot PCIEX16_2 (bleu). Assurez-vous que les cartes soient correctement installées dans les slots. 2. Alignez puis insérez fermement le connecteur SLI sur les connecteurs dorés de chaque carte graphique. Assurez-vous que le connecteur soit bien installé. 3. Connectez séparément chaque carte graphique à la source d’alimentation auxiliaire. 4. Connectez un câble VGA ou DVI-I sur les cartes graphiques. Nous vous recommandons d’installer un ventilateur de châssis supplémentaire pour obtenir un meilleur environnement thermique. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 6-5 6.2.3 Installer les pilotes du périphérique Référez-vous à la documentation fournie avec la carte graphique pour installer les pilotes. 6.2.4 • Assurez-vous que votre carte graphique PCI Express supporte la technologie NVIDIA® SLI™. Téléchargez le dernière version du pilote sur le site Web de NVIDIA (www.nvidia.com). • Si vous utilisez un système 3-way SLI, assurez-vous d’installer le pilote 3-way SLI sous Windows® Vista™. La technologie NVIDIA 3-way SLI est supportée uniquement par Windows® Vista™. Activer la technologie NVIDIA® SLI™ sous Windows® Après avoir installé vos cartes graphiques et les pilotes, activez la fonction SLI dans le panneau de contrôle NVIDIA® sous Windows® Vista™. Lancer le panneau de contrôle NVIDIA Vous pouvez ouvrir le panneau de contrôle NVIDIA en suivant une des deux méthodes suivantes. 6-6 (a) Faites un clic droit sur une zone vide du bureau Windows® et sélectionnez NVIDIA Control Panel. (b) Si vous ne voyez pas l’élément NVIDIA Control Panel dans la liste à l’étape (a), sélectionnez Personalize (personnaliser). Chapitre 6 : support de la technologie NVIDIA® SLI™ A partir de la fenêtre Personalization, sélectionnez Display Settings (paramètres d’ affichage). Dans la fenêtre Display Settings, cliquez sur Advanced Settings (paramètres avancés). Sélectionnez l’onglet NVIDIA GeForce, puis cliquez sur Start the NVIDIA Control Panel (lancer le panneau de contrôle NVIDIA). ROG Striker II Extreme / Striker II NSE 6-7 La fenêtre du panneau de contrôle NVIDIA apparaît. Activer la configuration SLI Si vous installez deux cartes graphiques: Depuis le panneau de contrôle NVIDIA, sélectionnez Set SLI Configuration. Cliquez sur Enable SLI (Activer SLI) pour voir un aperçu du rendu de la technologie SLI. Une fois terminé, cliquez sur Apply (Appliquer). Si vous installez trois cartes graphiques: 1. Depuis le panneau de contrôle NVIDIA, sélectionnez Set SLI Configuration. Cliquez sur Enable 3-way NVIDIA SLI. Une fois terminé, cliquez sur Apply (Appliquer). 2. Sélectionnez l’onglet 3D Settings (paramètres 3D) et activez l’élément Show SLI Visual Indicators. Une fois cet élément activé, une barre verte apparaît sur le côté gauche de l’écran ou sont présentées des démonstrations 3D. 6-8 Chapitre 6 : support de la technologie NVIDIA® SLI™ L’appendice décrit les fonctions du processeur, les technologies que la carte mère supporte ainsi que le tableau des codes de déboguage pour LCD Poster. A Caractéristiques du CPU Sommaire du chapitre A A.1 Intel® EM64T...................................................................................A-1 A.2 Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST).........................A-1 A.3 Technologie Intel® Hyper-Threading...........................................A-3 A.4 Tableau des codes de déboguage...............................................A-4 ROG Striker II Extreme / Striker II NSE A.1 Intel® EM64T • La carte mère est compatible avec les processeurs Intel® au format LGA775 opérant sous des OS 32 bits. • Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la fonction EM64T. Si vous avez besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier BIOS le plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/download/). Voir chapitre 4 pour plus de détails. • Visitez www.intel.com pour plus d’informations concernant la fonction EM64T. • Visitez www.microsoft.com pour plus d’informations concernant les OS Windows® 64 bits. Utiliser la fonction Intel® EM64T Pour utiliser la fonction Intel® EM64T : 1. 2. 3. 4. Installez un CPU Intel® qui supporte la fonction EM64T. Installez un OS 64 bits (Windows® Vista 64-bit Edition ou Windows® XP Professional x64 Edition). Installez à partir du DVD de support les pilotes 64 bits des composants et périphériques de la carte mère. Si besoin est, installez les pilotes 64 bits pour les cartes d’extension et périphériques additionnels. Référez-vous à la documentation de la carte d’extension ou visitez le site Web correspondant pour vérifier si la carte/périphérique supporte un système 64-bit. A.2 A.2.1 Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST) • Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la technologie EIST. Si vous avez besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier BIOS le plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/download/). Voir chapitre 4 pour plus de détails. . • Visitez www.intel.com pour plus d’informations sur la fonction EIST. Configuration système requise Avant d’utiliser la technologie EIST, vérifiez que votre système correspond à la configuration requise qui suit : • Processeur Intel® avec support EIST • • BIOS avec support EIST Operating system with EIST support (Windows® Vista, Windows® XP SP2/ Linux 2.6 kernel ou versions ultérieures). ROG Striker II Extreme / Striker II NSE A-1 A.2.2 Utiliser la fonction EIST Pour utiliser la fonction EIST : 1. Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. 2. Allez dans Advanced Menu (Menu avancé), mettez en surbrillance CPU Configuration, puis pressez <Entrée>. Définissez l’élément Intel(R) SpeedStep Technology sur [Automatic], puis pressez <Entrée>. Voir page 4-26 pour plus de détails. 3. 4. Pressez <F10> pour sauvegarder vos modifications et quittez le Setup du BIOS. 5. Après avoir redémarré l’ordinateur, faites un clic-droit sur un espace vide du Bureau, puis sélectionnez Propriétés dans le menu contextuel. 6. Quand la fenêtre Propriétés de l’affichage apparaît, cliquez sur l’onglet Ecran de veille 7. Cliquez sur le bouton Gestion de l’alimentation dans la section Gestion de l’alimentation du moniteur pour ouvrir la fenêtre Propriétés des options d’alimentation. 8. Dans la section Mode de gestion de l’alimentation, cliquez sur la flèche et sélectionnez une des options, à l’exception de PC de bureau/ familial ou Toujours actif. 9. Cliquez sur Appliquer puis cliquez sur OK. 10. Fermer la fenêtre Propriétés de l’affichage. Une fois l'ajustement terminé, la fréquence interne du CPU diminue légèrement lorsque le charge du système est faible. L'affichage à l'écran ainsi que les procédure peuvent changer en fonction du système d'exploitation.system. A-2 Appendice : caractéristiques du CPU A.3 Technologie Intel® Hyper-Threading • La carte mère supporte les processeurs Intel® Pentium 4 au format LGA775 et la technologie Hyper-Threadingy. • La techonologie Hyper-Threading est supporté sous Windows® Vista/XP et Linux 2.4.x (kernel) et versions ultérieures uniquement. Sous Linux, utilisez le compileur Hyper-Threading pour compiler le code. Si vous utilisez d’ autres systèmes d’exploitation, désactivez l’élément Hyper-Threading Technology dans le BIOS pour garantir la stabilité et les performances du système. • Installer Windows ® XP Service Pack 1 ou une version ultérieure est recommandé. • Assurez-vous d’avoir activé l’élément Hyper-Threading Technology dans le BIOS avant d’installer une des OS supportés. • Pour plus d’informations sur la technologie Hyper-Threading, visitez www. intel.com/info/hyperthreading. Utiliser la technologie Hyper-Threading Pour utiliser la technologie Hyper-Threading : 1. Installez un processeur Intel® Pentium® 4 ou ultérieur supportant la technologie Hyper-Threading. 2. Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. Allez dans Advanced Menu et assurez-vous que l’élément Hyper‑Threading Technology est défini sur Enabled. Cet élément du BIOS apparaîtra uniquement si vous avez installé un CPU qui supporte la technologie Hyper­‑Threading. 3. Redémarrez l’ordinateur. ROG Striker II Extreme / Striker II NSE A-3 A.4 Tableau des codes de déboguage Code CPU INIT DET CPU CHIPINIT DET DRAM DC FCODE EFSHADOW INIT IO INIT HWM CLR SCRN INIT8042 ENABLEKB DIS MS R/W FSEG DET FLASH TESTCMOS PRG CHIP INIT CLK CHECKCPU INTRINIT INTINT9 A-4 Description Initialisation du CPU Test de la fonctionalité de lecture/écriture CMOS. Initialisation précoce du chipset : -Désactive la mémoire fantôme -Désactive le cache L2 (socket 7 ou inférieur) -Programme les registres de base du chipset Détecte la mémoire -détection automatique de la taille, du type de mémoire DRAM et ECC. -Détection automatique du cache L2 Etend le code compressé BIOS à la mémoire DRAM Appelle le hook du chipset pour copier le BIOS dans la mémoire fantôme E000 & F000. Initialise les périphériques d'E/S. Initialise le monitorinng matériel 1. Ecran blanc 2. Efface le signal d'erreur CMOS 1. Efface l'interface 8042 2. Initialise l'autotest 8042 1. Teste le contrôleur spécial de clavier pour les puces Super I.O des séries Winbond 977. 2. Active l'interface clavier. 1. Désactive l'interface de la souris PS/2 (optionnel). 2. Détecte automatiquement les ports pour clavier & souris suivi par une permutation de port & interface (optionnel). 3. Réinitialise le clavier pour les les puces Super I/O. Teste le segment fantôme F000h s'il est apte à la lecture/écriture. Si le test échoue, le haut-parleur continue de biper. Détecte automatiquement le type de flash pour charger les codes flash de lecture/ écriture appropriés dans la zone d'éxécution F000 pour le support ESCD & DMI. Utilise un algorythme pour vérifier l'interface dans l'ensemble des circuits CMOS. Règle aussi l'état d'alimentation de l'horloge temps réel puis vérifie les éventuelles surcharges. Programme la valeur par défaut du chipset dans le chipset. Initialise le générateur de l'horloge. Détecte les informations du CPU incluant la marque, le type et le niveau du CPU (586 ou 686). Tableau initial des vecteurs d'interruption. Initialise la mémoire tampon INT 09 Appendice : caractéristiques du CPU CPUSPEED VGA BIOS TESTVRAM RESET KB 8254TEST 8259MSK1 8259MSK2 8259TEST COUNTMEM MP INIT USB INIT TEST MEM SHOW MP PNP LOGO ONBD IO EN SETUP MSINSTAL CHK ACPI EN CACHE SET CHIP AUTO CFG INIT FDC DET IDE COM/LPT DET FPU 1. Programme le MTRR (P6 & PII) du CPU pour les adresses mémoire 0-640K. 2. Initialise APIC pour les CPU de type Pentium. 3. Programme le chipset en fonction de la configuration CMOS. Exemple: contrôleur IDE ambarqué. 4. Mesure la vitesse du CPU. 5. Appelle la vidéo BIOS. Initialise VGA BIOS 1. Initialise le multi-language 2. Affiche des informations à l'écran, incluant Award title, le type de CPU et la vitesse du CPU. Réinitialise le clavier. Test 8254 Teste les bits du masque d'interruption 8259 pour le canal 1. Teste les bits du masque d'interruption 8259 pour le canal 2. Teste la fonctionalité 8259. Calcule la mémoire totale en testant les derniers 32 bits de chaque secteur. 1. Programme MTRR pour les CPU M1 2. Initialise le cache L2 pour les CPU de type P6 & programme dans le CPU une plage de mémoire cache appropriée. 3. Initialise APIC pour les CPU de classe P6. 4. Pour une plateforme MP, ajuste la plage de mémoire cache sur une plage inférieure si les plages de mémoire cache entre les différents CPU si elles ne sont pas identiques. Initialise USB Teste toute la mémoire (efface toutes les extensions de mémoire) Affiche le nombre de processeurs (plate-forme multi-processeur) Affiche le logo PnP Initialise les périphériques d'E/S embarqués. Okay pour entrer dans l'utilitaire d'installation. Initialise la souris PS/2 Prépare les informations de taille de mémoire pour l'appel de fonction: INT 15h ax=E820h Allume le cache L2 Programe les registres du chipset en fonction des éléments décrits dans le tableau Installation & Configuration automatique. Assigne les resources à tous les périphériques. 1. Initialise le contrôleur du lecteur de disquettte 2. Paramètre les champs relatifs au lecteur disquette dans "40:hardware". Détecte & installe tous les périphériques IDE: disque dur, LS120, ZIP, CDROM….. Détecte les ports de série & ports parallèles. Détecte & installe le coprocesseurr ROG Striker II Extreme / Striker II NSE A-5 CPU CHG EZ FLASH CPR FAIL FAN FAIL UCODEERR FLOPYERR KB ERROR HD ERR CMOS ERR MS ERROR SMARTERR HM ERROR AINETERR CASEOPEN PASSWORD USB FINAL INIT ROM NUM LOCK UPDT DMI INT 19H A-6 Nouveau CPU installé. Exécute EZ Flash. Erreur CPR Erreur ventilation Erreur UCODE Erreur lecteur de disquette Erreur clavier Erreur disque dur Erreur CMOS Erreur souris Erreur de la fonction SMART du disque dur Erreur monitoring matériel Erreur AI NET Châssis ouvert Afface EPA ou la personalisation du logo. 1. Appelle le hook de gestion d'alimentation du chipset. 2. Récupère la police utilisée par le logo EPA (sauf pour le logo plein écran) 3. Si un mot de passe est paramétré, demande le mot de passe. Initialise les périphériques de déddmarrage ISA PnP 1. Initialisation finale USB 2. NET PC: construit la structure SYSID 3. Passe l'écran en mode texte 4. Installe le tableau ACPI en haut de la mémoire. 5. Appelle les adaptateurs ISA ROM 6. Assigne les IRQ aux périphériques PCI 7. Initialise APM 8. Efface les redondances des IRQ. Initialise les options ROM du périphérique 1. Programme la sauvegarde de l'heure d'été 2. Met à jour la LED du clavier & la vitesse de répétition 1. Construit le tableau MP 2. Crée et met à jour ESCD 3. Paramètre le CMOS sur 19ème ou 20ème siècle 4. Charge l'heure CMOS dans le DOS 5. Crée la table de routage MSIRQ Tentative de démarrage (INT 19h) Appendice : caractéristiques du CPU