Mode d'emploi | Sony HDC-4800 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
61 Des pages
Mode d'emploi | Sony HDC-4800 Manuel utilisateur | Fixfr
4-599-592-23 (1)
Color Camera
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce
manuel et le conserver pour future référence.
HDC4800
© 2016 Sony Corporation
Table des matières
Présentation ............................................................... 3
Configuration du système ................................................4
Localisation et fonctions des pièces ....................... 5
Partie avant gauche .........................................................5
Partie avant droite ............................................................6
Partie arrière ....................................................................6
Préparatifs ................................................................ 10
Fixation d’un objectif ......................................................10
Réglage de la collerete (longueur focale de
collerette) ....................................................................12
Fixation d’un viseur ........................................................13
Fixation de la sangle d’attache de câble (fournie)..........14
Réglage de la position du protège-épaule .....................15
Montage de la caméra sur un trépied ............................16
Réglages relatifs à la prise de vue ......................... 17
Réglage de la balance des noirs et de la balance des
blancs .........................................................................17
Réglage de l’obturateur électronique .............................18
Réglage des fonctions d’aide à la mise au point............19
Réglage du détail de la fonction de mise au point
dynamique ..................................................................21
Réglage des sorties de la caméra .......................... 22
Affichage de l’état de l’écran du viseur ................. 23
Opérations de menu ................................................ 25
Démarrage des opérations de menu..............................25
Sélection de pages.........................................................26
Réglage des éléments du menu ....................................26
Modification du menu USER ..........................................27
Liste des menus ...................................................... 31
Arborescence des menus ..............................................31
Menu OPERATION ........................................................35
Menu PAINT...................................................................46
Menu MAINTENANCE ...................................................50
Menu FILE......................................................................54
Menu DIAGNOSIS .........................................................56
Annexe...................................................................... 58
Précautions ....................................................................58
Messages d’erreur .........................................................58
Utilisation d’un lecteur USB ................................... 59
Caractéristiques techniques................................... 60
HDC4800 .......................................................................60
Accessoires en option/Appareils apparentés .................61
Dimensions ....................................................................61
2
Présentation
La HDC4800 est une unité de caméra équipée d’un capteur
d’images CMOS S-35mm 4K nouvellement développé,
destinée aux systèmes de caméra vidéo Super Motion.
Lorsqu’elle est connectée à une unité de processeur de bande
passante BPU4800, elle accepte la vitesse maximale de prise
de vue de 8× en format 4K et de 16× en format HD.*
L’alimentation peut être fournie à la caméra et les fonctions
ainsi que l’opérabilité d’un système de caméra, tel qu’un
intercom, sont prises en charge en raccordant la BPU4800 à
une unité de commande de caméra HDCU2000/2500.
* Le format HD est pris en charge par la BPU4800 version V1.10 et
ultérieure.
Pour plus de détails, contactez un revendeur ou le service aprèsvente Sony.
3
Configuration du système
Remarque
La production de certains des périphériques et dispositifs associés illustrés dans les schémas a peut-être cessé.
Pour obtenir des conseils sur le choix des dispositifs, veuillez contacter un revendeur ou représentant Sony.
Exemple de raccordement
Viseur
HDVF-EL75/L750/L770
Moniteur
vidéo 2K
BNC
HDC4800
Objectif (PL)
Moniteur
vidéo 4K
BNC×4
Viseur
HDVF-20A
HDVF-200
HDVF-EL20
HDVF-EL30
Bague de rotation
du viseur BKW-401
Câble à fibre optique
Lecteur USB
Câble à fibre optique
Sélecteur de retour vidéo
CAC-6
Adaptateur de
trépied VCT-14
Casque intercom
Support de
microphone
CAC-12
Trépied
Microphone
Unité de processeur de bande de base
BPU4800
Entrée de signal de synchronisation
Entrée de retour vidéo
Entrée
microphone intercom
Objectif B4
CCA-5
HDC4800
Unité de commande
de caméra
HDCU2000
Câble LAN
Lecteur USB
Sélecteur de retour vidéo
CAC-6
Viseur
HDVF-EL70
BNC
Adaptateur de
monture
d’objectif a)
Casque intercom
Panneau de commande
à distance de série
RCP-1000
Moniteur
vidéo
Moniteur
de forme
d’onde
Entrée de signal de
synchronisation
Entrée de retour vidéo
Microphone
Routeur vidéo
BNC
Entrée
microphone intercom
Adaptateur grand objectif
de série HDLA1500
CCA-5
Unité de commande de caméra
HDCU2500
Panneau de commande à
distance de série RCP-1000
Concentrateur
Sélecteur de retour vidéo
CAC-6
Casque intercom
Câble LAN
Objectif
(pour caméra de studio)
Microphone
Sabot en V (fourni
avec le trépied)
Porte-script
BKP-7911
Unité de configuration principale
de série MSU-1000
Trépied
a) Lors du fonctionnement en format HD à la vitesse 8×/16×.
4
i Attache de barre
Utilisée lors de la fixation et du retrait des barres de 15 φ.
Pour la fixation, tournez les leviers de verrouillage des barres
dans le sens des aiguilles d’une montre pour les serrer.
Pour le retrait, tournez les leviers de verrouillage des barres
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour les
desserrer.
S’il est difficile de tourner un levier, tirez-le sur une position
plus facile à manipuler. Repoussez, ensuite, le levier en place.
Localisation et fonctions
des pièces
Partie avant gauche
a
Pour le desserrer, tournez
dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
b
c
d
k
Pour serrer, tournez dans
le sens des aiguilles d’une
montre
e
f
l
m
g
h
n
o
i
p
j
Remarque
a Connecteur VF (viseur) (20 broches)
Permet de raccorder le câble du viseur (non fourni).
Ne serrez pas trop les leviers de verrouillage des barres si
vous n’utilisez pas les barres.
b Griffe pour accessoire
Pour fixer un accessoire à l’aide d’une vis de 1/4 pouce.
j Touche RET 2 (retour vidéo 2)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’image de l’écran du
viseur bascule sur le signal de retour vidéo sélectionné avec
le commutateur de sélection RET 2 (page 8 (Modèle SY) ou
page 8 (Modèle CE)) sur le panneau de commande à l’arrière
de la caméra.
Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions à cette
touche à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur.
c Bague de positionnement gauche-droite du viseur
Verrouille la position gauche-droite du viseur.
Desserrez cette bague pour ajuster la position du viseur.
d Levier de positionnement avant-arrière et bouton
LOCK du viseur
Verrouille la position avant-arrière du viseur.
Desserrez le levier et le bouton pour ajuster la position du
viseur.
k Numéro de la caméra
Insérez l’étiquette fournie du numéro de la caméra pour
afficher le numéro de la caméra.
Pour plus d’informations sur le réglage de la position du viseur,
reportez-vous à la section « Fixation d’un viseur » (page 13).
e Attache du câble d’objectif
Pour fixer le câble de l’objectif (non fourni).
f Levier de fixation de l’objectif (PL)
Pour fixer l’objectif sur la monture d’objectif.
g Capuchon de la monture d’objectif
Recouvrez toujours la monture d’objectif avec ce capuchon
quand aucun objectif n’est fixé. Le couvercle peut être retiré
en faisant monter le levier de fixation de l’objectif.
l Connecteur NETWORK TRUNK (RJ-45 8 broches)
Connecte au réseau un appareil relié au connecteur
NETWORK TRUNK de la CCU.
m Protège-épaule
Vous pouvez régler la position vers l’avant ou l’arrière.
h Monture d’objectif
Pour fixer un objectif.
Pour plus de détails, consultez « Réglage de la position du
protège-épaule » (page 15).
5
n Touche RET 1 (retour vidéo 1)
Le signal de retour vidéo 1 provenant de l’unité de commande
de caméra est surveillé sur l’écran du viseur lorsque cette
touche est maintenue enfoncée. Cette touche fonctionne
comme les touches RET 1 sur la poignée (page 6) et sur le
panneau de commande à l’arrière de la caméra (page 8
(Modèle SY) ou page 8 (Modèle CE)).
Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions à cette
touche à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur.
o Connecteur LENS (12 broches)
Raccordez le câble d’objectif. La caméra peut commander les
fonctions de l’objectif grâce à ce câble.
p Monture de trépied
Fixez l’adaptateur de trépied VCT-14 pour monter la caméra
sur un trépied.
Partie avant droite
a
b
touches de sélection tout en maintenant la touche FILTER
LOCAL enfoncée.
Une pression sur la touche gauche sélectionne les filtres ND
disponibles (clair, 1/4 ND, 1/16 ND) dans l’ordre.
Une pression sur la touche droite sélectionne les filtres CC
disponibles (3200K (clair), 4300K, 6300K) dans l’ordre.
e Touche FILTER LOCAL
Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur l’une
des touches de sélection du filtre pour sélectionner les filtres
optiques intégrés.
f Commutateur DISPLAY
Les fonctions du commutateur DISPLAY sont les suivantes :
DISPLAY : Les caractères et les messages indiquant les
réglages de caméra et l’état de fonctionnement peuvent
s’afficher sur l’écran du viseur.
OFF : Les messages d’état n’apparaissent pas sur l’écran du
viseur.
MENU : Les menus des réglages de caméra s’affichent sur
l’écran du viseur.
g Commutateur STATUS/CANCEL
STATUS : Affiche les informations d’état de la caméra lorsque
DISPLAY iest activé.
CANCEL : Lorsqu’un menu s’affiche sur l’écran du viseur,
vous pouvez annuler tout réglage modifié ou revenir à
l’affichage du menu précédent.
c
d
e
h Bouton MENU SEL (sélection de menu)/Touche
ENTER (bouton rotatif)
Pour sélectionner des réglages parmi les menus affichés sur
l’écran du viseur (en tournant le bouton) et pour confirmer les
réglages (en appuyant sur le bouton).
f
Partie arrière
g
h
c
a Touche INCOM (intercom 1)
Le microphone intercom 1 est réglé sur ON tant que vous
maintenez cette touche enfoncée.
Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions à cette
touche à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur.
Panneau de
commande
(page 7)
b Touche RET 1 (retour vidéo 1)
Le signal de retour vidéo 1 provenant de l’unité de commande
de caméra est surveillé sur l’écran du viseur lorsque cette
touche est maintenue enfoncée. Cette touche fonctionne
comme la touche RET 1 sur le côté (page 6) et sur le panneau
de commande à l’arrière de la caméra (page 8 (Modèle SY) ou
page 8 (Modèle CE)).
Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions à cette
touche à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur.
d
a
b
c Commutateur affectable
Vous pouvez attribuer une fonction à l’aide du menu affiché
sur l’écran du viseur.
d Touches de sélection du filtre
Vous pouvez basculer entre les filtres intégrés ND et CC
(conversion de la température de couleur) en appuyant sur les
e
f
g
Panneau de
connecteurs
(page 9)
h
a Connecteur de sortie d’alimentation CC (2 broches)
Alimente un appareil externe jusqu’à 2,5 A.
6
b Commutateur CAMERA POWER
CCU : L’alimentation est fournie par l’unité de commande de
caméra.
EXT : L’alimentation est fournie par l’intermédiaire du
connecteur DC IN.
Panneau de commande
Modèle SY (pour les zones NTSC)
b
c
d
c Commutateur et voyant de signalisation
ON : Le voyant de signalisation s’allume lorsqu’un signal de
signalisation est reçu par l’unité de commande de
caméra raccordée ou lorsqu’un signal d’appel est généré
en réponse à la pression d’une touche CALL.
OFF : Le voyant de signalisation ne peut pas s’allumer.
d Connecteur BPU (unité de processeur de bande de
base) (multi-connecteur optique/électrique)
Se raccorde à une unité de processeur de bande de base
BPU4800 à l’aide d’un câble multiple optique/électrique.
e Connecteur SDI 1 (interface sérielle numérique 1)
(type BNC)
Pour la sortie de signal 3G-SDI, HD-SDI ou HD PROMPTER.
a
f Connecteur SDI 2 (interface sérielle numérique 2)
(type BNC)
Pour la sortie de signal HD-SDI.
Fonctionne comme entrée lorsqu’elle est utilisée comme HD
TRUNK IN.
Commande PGM1
Commande PGM2
g Connecteur PROMPTER2 (type BNC)
Pour la sortie de signal du prompteur 2.
Disponible uniquement lors du raccordement d’une unité de
commande de caméra avec un connecteur d’entrée de
prompteur 2.
Commutateur de
sélection de ligne
h Touche CALL
Si vous appuyez sur cette touche, le voyant de signalisation
rouge du panneau de commande à distance de série
RCP-1000 ou de l’unité de configuration principale de série
MSU-1000 s’allume. À utiliser pour appeler l’utilisateur du
RCP ou de la MSU.
Commande de niveau INCOM
Commutateur MIC
a Commandes et commutateurs INTERCOM1 et
INTERCOM2
Des commandes PGM1 et 2 sont incorporées avec un
commutateur de sélection de ligne, un commutateur MIC et
une commande de niveau INCOM, chacun pour les lignes
intercom 1 et 2.
Commande PGM1 (programme 1)
Permet de régler le niveau d’écoute du son du programme 1.
Commande PGM2 (programme 2)
Permet de régler le niveau d’écoute du son du programme 2.
Commutateur MIC
ON : Le microphone du casque intercom est sous tension. Le
niveau d’écoute du son d’intercom se règle avec la
commande de niveau INCOM.
OFF : Le microphone du casque intercom est hors tension. Le
niveau d’écoute du son d’intercom se règle avec la
commande de niveau INCOM.
Commande de niveau INCOM (intercom)
Permet de régler le niveau d’écoute du son d’intercom.
7
Commutateur de sélection de ligne
Permet de sélectionner la ligne intercom.
PROD : Ligne du producteur
ENG : Ligne de l’ingénieur
a Commandes et commutateurs INTERCOM1 et
INTERCOM2
Les commandes de niveau de réception sont identiques pour
intercom 1 et intercom 2. Les lignes de discussion peuvent
être réglées séparément pour intercom 1 et intercom 2.
b Touche et commutateur de sélection RET 1 (retour
vidéo 1)
Appuyez sur cette touche pour afficher le signal de retour
vidéo sélectionné avec le commutateur sur l’écran du viseur.
Commande ENG (ligne de l’ingénieur)
Permet de régler le niveau d’écoute du son d’intercom de la
ligne de l’ingénieur.
c Touche et commutateur de sélection RET 2 (retour
vidéo 2)
Si vous utilisez un système de retour vidéo en plus du retour
vidéo 1, appuyez sur cette touche pour afficher le signal de
retour vidéo sélectionné avec le commutateur sur l’écran du
viseur.
Remarque
La touche RET 1 a la priorité sur la touche RET 2 si ces deux
touches sont activées.
Si vous actionnez simultanément les touches RET 1 et RET 2,
elles fonctionnent comme la touche RET 3 selon le réglage de
la page <RETURN> dans le menu OPERATION.
d Commutateur LIGHT
À régler sur ON pour illuminer le panneau de commande.
Modèle CE (pour les zones PAL)
2
3
4
Commande PROD (ligne du producteur)
Permet de régler le niveau d’écoute du son d’intercom de la
ligne du producteur.
Commande PGM1 (programme 1)
Permet de régler le niveau d’écoute du son du programme 1.
Commande PGM2 (programme 2)
Permet de régler le niveau d’écoute du son du programme 2.
Commande TRACKER
Permet de régler le niveau d’écoute du son d’intercom du
connecteur TRACKER (page 9) sur le panneau du connecteur
lorsque vous utilisez le connecteur pour intercom.
Commutateur MIC LINE1 (ligne du microphone intercom
1)
Permet de sélectionner la ligne de discussion d’intercom 1.
PROD : Pour discuter sur la ligne du producteur.
OFF : Pour désactiver le microphone du casque pour la ligne
intercom 1.
ENG : Pour discuter sur la ligne de l’ingénieur.
Commutateur MIC LINE2 (ligne du microphone intercom
2)
Sélectionnez la ligne de discussion d’intercom 2.
PROD : Pour discuter sur la ligne du producteur.
OFF : Pour désactiver le microphone du casque pour la ligne
intercom 2.
ENG : Pour discuter sur la ligne de l’ingénieur.
b Touche et commutateur de sélection RET 1 (retour
vidéo 1)
Le signal de retour vidéo sélectionné avec le commutateur
s’affiche sur l’écran du viseur tant que cette touche est
maintenue enfoncée.
a
Commande PGM2
Commande PGM1
Commande PROD
Commande ENG
c Touche et commutateur de sélection RET 2 (retour
vidéo 2)
Si vous utilisez d’autres systèmes de retour vidéo en plus du
retour vidéo 1, vous pouvez surveiller le signal sélectionné
avec le commutateur sur l’écran du viseur tout en appuyant
sur cette touche.
Remarque
Commutateur MIC LINE1
Commutateur MIC LINE2
Commande TRACKER
La touche RET 1 a la priorité sur la touche RET 2 si ces deux
touches sont activées.
Si vous actionnez simultanément les touches RET 1 et RET 2,
elles fonctionnent comme la touche RET 3 selon le réglage de
la page <RETURN> dans le menu OPERATION.
d Commutateur LIGHT
À régler sur ON pour illuminer le panneau de commande.
8
i Connecteur REMOTE (8 broches)
Pour la connexion à un panneau de commande à distance de
série RCP-1000/1500 ou à une unité de configuration
principale MSU-1000/1500.
Panneau de connecteurs
Remarque
h
Une fois la caméra raccordée à une unité de commande de
caméra, ne raccordez aucun dispositif de commande à
distance, comme un RCP ou une MSU, à ce connecteur.
a
b
c
i
j Connecteur PROMPTER (sortie de signal de
prompteur) (type BNC)
Pour la sortie du signal du prompteur 1 (valide uniquement
lorsqu’une unité de commande de caméra est raccordée).
Lorsqu’une unité de commande de caméra dotée de
deux entrées de prompteur est raccordée, le signal de l’entrée
1 est émis par ce connecteur.
d
j
e
f
k
g
l
k Connecteur TEST OUT (type BNC)
Pour la sortie du signal analogique.
Il fournit également le signal VBS, un signal HD-Y quasiment
égal au signal émis par le connecteur VF, un signal HD-SYNC
ou un signal SD-SYNC, selon le signal que vous avez
sélectionné dans le menu.
m
a Prise EARPHONE (mini-prise stéréo)
Pour brancher des écouteurs ou un casque en vue d’écouter
le son d’intercom.
Le niveau audio peut être réglé en utilisant LEVEL dans la
page <EARPHONE> du menu OPERATION.
Pour plus de détails sur les réglages de signal, consultez
« Réglage des sorties de la caméra » (page 22).
l Connecteur SDI-MONI (interface sérielle numérique)
(type BNC)
Pour la sortie de signal HD-SDI ou SD-SDI.
b Connecteur DC OUT (sortie d’alimentation CC)
(4 broches)
Pour alimenter des périphériques comme le récepteur sans fil
(en option) (max. 0,5 A).
Pour plus de détails sur les réglages de signal, consultez
« Réglage des sorties de la caméra » (page 22).
m Commutateurs et connecteurs AUDIO IN CH1 et CH2
(XLR 3broches)
Permettent de connecter les signaux audio. Un commutateur
de sélection d’entrée et un commutateur marche-arrêt de
microphone sont fournis pour chaque canal.
c Connecteur CRANE (12 broches)
Pour l’interface externe, comme le viseur et les données
externes.
d Connecteur USB (pour relier un lecteur USB)
Reliez un lecteur USB pour enregistrer ou charger le fichier de
données des réglages.
Commutateur de sélection de l’entrée audio CH1
Commutateurs marche-arrêt du microphone
Commutateur de sélection de l’entrée
audio CH2
Pour plus de détails, consultez « Utilisation d’un lecteur USB »
(page 59).
e Connecteur TRACKER (10 broches)
Pour l’interface externe, comme l’intercom et la signalisation.
f Connecteur RET CTRL (commande de retour)
(6 broches)
Pour la connexion à un sélecteur de retour vidéo CAC-6.
g Connecteur DC IN (entrée d’alimentation CC) (XLR
4 broches)
Sert au raccordement de l’adaptateur secteur AC-DN10 pour
alimenter la caméra.
Connecteur AUDIO IN CH1
Connecteur AUDIO IN CH2
Commutateur de sélection de l’entrée audio CH1
À régler sur la position appropriée en fonction de l’appareil
relié au connecteur AUDIO IN CH1.
LINE : Lors du raccordement d’une source de signal de niveau
de ligne (0 dBu)
MIC : Lors du raccordement d’un microphone externe
h Connecteurs INTERCOM1 et 2 (intercom 1 et 2) (XLR
5 broches)
Servent à l’entrée et à la sortie de signaux audio d’intercom si
un casque XLR 5 broches est branché.
Le connecteur INTERCOM 1 peut être utilisé pour la
communication sur la ligne de l’ingénieur, même si
l’alimentation est coupée, tant que la DEL d’alimentation est
allumée en rouge.
9
Commutateur de sélection de l’entrée audio CH2
À régler sur la position appropriée en fonction de l’appareil
relié au connecteur AUDIO IN CH2.
LINE : Lors du raccordement d’une source de signal de niveau
de ligne (0 dBu)
AES/EBU : Lorsqu’un signal audio numérique est connecté (le
signal doit être en synchronisation avec la sortie de
caméra.)
MIC : Lors du raccordement d’un microphone externe
Commutateurs marche-arrêt du microphone
Lorsqu’un microphone est relié au connecteur AUDIO IN
correspondant, décidez d’alimenter ou pas le microphone.
+48V : Pour fournir une alimentation de +48 V.
OFF : Pour ne fournir aucune alimentation.
(Aucune fonction n’a été assignée à la position la plus basse.
Le microphone n’est pas alimenté.)
Préparatifs
Fixation d’un objectif
Pour plus d’informations sur la manipulation des objectifs,
reportez-vous à leur mode d’emploi.
Fixation d’un objectif PL
1
Tournez le levier de fixation de l’objectif (PL) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez le
capuchon de la monture d’objectif.
Remarque
Pour fournir une alimentation de +12 V, contactez un
représentant ou un technicien Sony.
Levier de fixation
de l’objectif (PL)
2
3
10
Alignez l’encoche de la monture d’objectif avec
l’ergot de positionnement de la partie supérieure de la
monture d’objectif, puis insérez l’objectif PL dans la
monture.
Tout en maintenant l’objectif PL en place, tournez le
levier de fixation de l’objectif (PL) dans le sens des
aiguilles d’une montre pour verrouiller l’objectif.
3
Remarque
Lors de la fixation de l’objectif PL, ne le tournez pas. Vous
risquez d’endommager les broches de griffe si vous
tournez l’objectif.
Tout en maintenant l’adaptateur de la monture
d’objectif en place, tournez le levier de fixation de
l’objectif (PL) dans le sens des aiguilles d’une montre
pour verrouiller l’objectif.
Broche de griffe
Fixation d’un objectif B4
Remarque
En format HD, une zone de pixel de format HD dans le centre
de l’écran est utilisée. Utilisez l’objectif B4 fixé à l’aide de
l’adaptateur de monture d’objectif fourni.
1
4
Tournez le capuchon de la monture (PL) de
l’adaptateur de la monture de l’objectif dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre et retirez le
capuchon. Tournez le levier de fixation de l’objectif
(PL) de la caméra dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre et retirez le capuchon de la monture de
l’objectif de la caméra.
Adaptateur de
monture
d’objectif
Tournez le levier de fixation de l’objectif (B4) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez le
capuchon de la monture (B4) de l’adaptateur de la
monture d’objectif.
Capuchon de la
monture (PL)
Capuchon de la
monture (B4)
Levier de fixation de l’objectif (B4)
Capuchon de la
monture (B4)
5
Capuchon de la monture
d’objectif de la caméra
Levier de fixation de l’objectif (PL)
2
Alignez l’encoche sur l’adaptateur de la monture
d’objectif avec l’ergot de positionnement de la partie
supérieure de la monture d’objectif sur la caméra,
puis insérez dans la monture d’objectif.
11
Alignez l’ergot de positionnement sur l’objectif B4
avec l’encoche de la partie supérieure de l’adaptateur
de la monture d’objectif, puis insérez l’objectif B4
dans l’adaptateur.
Réglage de la collerete (longueur focale
de collerette)
Le réglage de la longueur focale de collerette (distance entre
le plan de fixation de la monture d’objectif et le plan de l’image)
s’impose dans les situations suivantes :
• Lorsque vous fixez l’objectif pour la première fois
• Lorsque vous changez d’objectif
• Lorsque la mise au point n’est pas nette au cours d’un
zoom, tant en mode téléobjectif qu’en mode grand angle
La longueur focale de collerette peut être réglée avec
précision à l’aide des indicateurs d’aide à la mise au point.
Pour plus de détails sur les indicateurs d’aide à la mise au
point, consultez « Affichage des indicateurs d’aide à la mise
au point » (page 20).
6
Tout en maintenant l’objectif B4 en place, tournez le
levier de fixation de l’objectif (B4) dans le sens des
aiguilles d’une montre pour verrouiller l’objectif.
Remarque
Les différentes pièces de l’objectif utilisées pour le réglage de
la longueur focale de collerette sont sur différentes positions,
sur différents objectifs. Reportez-vous au mode d’emploi de
l’objectif en question.
Procédure de réglage
1
2
3
4
Levier de fixation de l’objectif (B4)
7
Retirez le capuchon du connecteur d’objectof de la
caméra et connectez le câble de l’objectif.
5
Réglez la commande du diaphragme sur manuel, puis
ouvrez complètement le diaphragme.
Placez un modèle de réglage de la longueur focale de
collerette à environ 3 mètres de la caméra et ajustez
l’éclairage pour obtenir un niveau de sortie vidéo
satisfaisant.
Desserrez la vis de verrouillage de la bague Ff
(longueur focale de collerette).
Utilisez le zoom manuel ou motorisé pour régler la
bague de zoom sur téléobjectif.
Visez le modèle de réglage de la longueur focale de
collerette et faites pivoter la bague de mise au point
pour effectuer la mise au point sur l’image.
Remarque
Fixez toujours le capuchon lorsque vous n’utilisez pas le
connecteur de l’objectif.
Environ 3 mètres
(10 pieds)
6
7
12
Réglez la bague de zoom sur grand angle.
Faites pivoter la bague Ff pour effectuer la mise au
point sur le modèle. Veillez à ne pas déplacer la
bague-entretoise.
8
9
Recommencez les étapes 4 à 7 jusqu’à ce que l’image
soit mise au point en téléobjectif et en grand angle.
Pour régler la position vers la gauche ou la droite
Bague de positionnement
gauche-droite du viseur
Serrez la vis de verrouillage de la bague Ff.
Fixation d’un viseur
AVERTISSEMENT
Lorsque le viseur est fixé, ne laissez pas la caméra avec
l’oculaire en face du soleil. Les rayons du soleil directs
peuvent entrer par l’oculaire, se concentrer dans le viseur et
provoquer un incendie.
Fixation d’un viseur
Les instructions prennent le viseur HDVF-20A/200/EL20/EL30
comme exemple.
Pour plus de détails sur le viseur, reportez-vous à son mode
d’emploi.
Connecteur VF
1
Butée du
viseur
2
3
Desserrez la bague de positionnement gauche-droite
du viseur.
Faites glisser le viseur vers la gauche ou la droite
pour le déplacer sur une bonne position de
visionnage.
Serrez la bague de positionnement gauche-droite du
viseur.
Pour régler la position vers l’avant ou l’arrière
Bouton LOCK
1
2
3
Levier de positionnement
avant-arrière du viseur
Faites glisser le viseur dans le sens de la flèche.
La butée du viseur se rétracte automatiquement.
Réglez le positionnement gauche-droite du viseur,
puis serrez la bague de positionnement gauchedroite du viseur (reportez-vous à « Pour régler la
position vers la gauche ou la droite »).
Branchez le câble du viseur au connecteur VF de la
caméra.
1
Réglage de la position du viseur
2
Il est possible de régler la position du viseur vers l’avant et
l’arrière et vers la gauche et la droite pour mieux voir à
l’intérieur.
3
13
Desserrez le levier de positionnement avant-arrière
du viseur et le bouton LOCK.
Faites glisser le viseur vers l’avant ou l’arrière de la
caméra pour le déplacer sur une bonne position de
visionnage.
Serrez le levier de positionnement avant-arrière du
viseur et le bouton LOCK.
Retrait du viseur
3
Desserrez la bague de positionnement gauche-droite du
viseur, tirez sur la butée du viseur, puis ôtez le viseur en le
faisant glisser dans le sens opposé à celui dans lequel il a été
fixé.
À l’aide des deux boulons (M4×8) et des rondelles
retirées de la caméra à l’étape 2, fixez le mécanisme
de rotation du BKW-401 à la caméra.
Empêcher le viseur de buter contre vos
jambes (à l’aide du BKW-401)
Pour empêcher le viseur de buter contre vos jambes lorsque
vous transportez la caméra, installez la bague de rotation du
viseur BKW-401 (en option) et faites pivoter le viseur vers le
haut.
Boulon
M4×8
Remarque
Verrouillez le viseur sur une position légèrement vers l’avant
avant de le faire pivoter vers le haut. Si le viseur est reculé au
maximum, le bras de la bague de rotation du viseur heurtera
la poignée de la caméra.
4
Aucune gêne avec la poignée
Procédure de fixation du BKW-401
1
Ajustez la position avant-arrière afin que la poignée
de la caméra ne vous gêne pas lorsque vous faites
pivoter le bras du BKW-401 vers le haut.
Tournez le bras du mécanisme de roation du BKW401 dans le sens de la flèche de l’illustration suivante.
Ensuite, à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm de
largeur sur pans, retirez les boulons (M4×8) et les
rondelles, afin de séparer le mécanisme de rotation
du mécanisme de positionnement avant-arrière du
mécanisme de positionnement avant-arrière du
viseur.
Fixation de la sangle d’attache de câble
(fournie)
Vous pouvez fixer le câble multiple optique/électrique,
raccordé au connecteur BPU, sur le côté de la caméra à l’aide
de la sangle d’attache de câble fournie.
2
1
De même qu’à l’étape 1, retirez la griffe du viseur de
caméra du mécanisme de positionnement avantarrière du viseur.
Insérez la fixation de sangle dans l’orifice A ou B de
la sangle d’attache de câble.
Fixation de
sangle
14
A
B
2
Retirez le scellé du couvercle de la caméra tel
qu’indiqué dans le diagramme suivant.
Scellé du couvercle
3
Fixez la sangle d’attache de câble à la caméra à l’aide
des deux vis +B3×8 fournies.
Câble multiple
optique/électrique
Vis (+B3×8)
5
4
Ajustez la longueur en tirant sur l’extrémité de la
sangle.
1 Détachez la boucle, 2 mettez la sangle autour du
câble, 3 puis attachez de nouveau la boucle.
Réglage de la position du protègeépaule
Vous pouvez reculer le protège-épaule de sa position centrale
(réglage d’usine) de 10 mm (13/32 pouce) au maximum ou
l’avancer de 25 mm (1 pouce) au maximum. Cet ajustement
vous permet de trouver le meilleur équilibre lors des prises de
vue avec la caméra à l’épaule.
15
2
Procédure de réglage
Placez la caméra sur l’adaptateur de trépied et faitesla glisser vers l’avant le long de la rainure de
l’adaptateur jusqu’à son déclic.
Levier de verrouillage du protège-épaule
1,3
Bas de la caméra
2
1
2
3
Protège-épaule
Relevez le levier situé au centre du protège-épaule
afin de le déverrouiller.
3
Déplacez le protège-épaule vers l’arrière ou l’avant,
jusqu’à la position qui vous convient.
Retrait de la caméra de l’adaptateur de trépied
Abaissez le levier pour verrouiller le protège-épaule
sur la position choisie.
Maintenez enfoncée la touche rouge et tirez le levier dans le
sens de la flèche.
Assurez-vous que la caméra est convenablement
fixée en la déplaçant dans le sens longitudinal.
Montage de la caméra sur un trépied
Montez la caméra sur un trépied à l’aide d’un adaptateur de
trépied VCT-14.
Remarques
• Sélectionnez l’orifice approprié parmi ceux situés au bas de
l’adaptateur de trépied en tenant compte de l’équilibre du
poids de la caméra et de l’adaptateur de trépied. Si un
orifice inapproprié est sélectionné, la caméra risque de
tomber et de provoquer des blessures ou des dommages.
• Vérifiez que la taille de l’orifice sélectionné correspond à
celle de la vis du trépied. Sinon, l’adaptateur de trépied ne
peut pas être fixé au trépied de façon sécurisée.
Touche rouge
Si la broche de l’adaptateur de trépied ne revient
pas à sa position d’origine
Procédure de fixation
1
Levier
Fixez l’adaptateur de trépied au trépied et fixez-le
avec la vis.
Adaptateur de trépied
Après avoir retiré la caméra, si la broche de l’adaptateur de
trépied ne revient pas à sa position d’origine, maintenez
enfoncée la touche rouge et déplacez le levier dans le sens de
la flèche pour faire revenir la broche dans sa position d’origine.
Il n’est pas possible de monter une caméra si la broche n’est
pas en place.
Position d’origine
Broche
Plaque de trépied
16
Remarques
Réglages relatifs à la
prise de vue
• Pendant le réglage de la balance des noirs, le diaphragme
est automatiquement fermé.
• Pendant le réglage de la balance des noirs, le circuit de
commutation du gain fonctionne automatiquement et l’écran
du viseur scintille plusieurs fois. Ceci n’est pas un
dysfonctionnement.
• En dehors d’un environnement complètement protégé, fixez
le capuchon de l’objectif, puis exécutez le réglage de la
balance des noirs automatique (ABB).
Réglage de la balance des noirs et de la
balance des blancs
Pour maintenir une qualité d’image élevée, il est nécessaire
de régler la balance des noirs et la balance des blancs en
fonction des conditions.
En cas d’échec du réglage automatique de la
balance des noirs
Réglage de la balance des noirs
La balance des noirs doit être ajustée dans les situations
suivantes :
• Lorsque la caméra est utilisée pour la première fois
• Lorsque la caméra est utilisée pour la première fois après
une longue période d’inutilisation
• Lors d’une variation importante de la température ambiante
• Lorsque la valeur de gain est modifiée à l’aide des menus
de configuration
Il n’est généralement pas nécessaire d’ajuster la balance des
noirs à chaque mise sous tension de la caméra.
Réglage de la balance des blancs
Si le processus de réglage automatique de la balance des
noirs ne peut pas être achevé avec succès, le message
d’erreur « ABB : NG » s’affiche sur l’écran du viseur pendant
trois secondes environ.
Si ce message d’erreur s’affiche, recommencez le réglage de
la balance des noirs.
Si ce message d’erreur reste affiché après plusieurs
tentatives, la caméra nécessite une inspection interne.
À propos de la mémoire de la balance des noirs
Les valeurs de la balance des noirs mémorisées sont
conservées, même lorsque la caméra est mise hors tension.
Réglage de la balance des blancs
Réajustez toujours la balance des blancs lorsque les
conditions d’éclairage changent.
1
À propos de l’écran du viseur
Une fois le processus de réglage de la balance des noirs ou
de la balance des blancs commencé, des messages sur la
progression et les résultats du réglage s’affichent sur l’écran
du viseur.
2
Exécutez le réglage de la balance des blancs
automatique (AWB) à partir du MSU ou RCP.
Sélectionnez le réglage du filtre en fonction des
conditions d’éclairage.
Pour sélectionner le filtre ND
Appuyez sur la touche de sélection du filtre ND tout en
maintenant la touche FILTER LOCAL enfoncée.
Chaque pression sur la touche de sélection commute les
filtres ND disponibles (clair, 1/4 ND, 1/16 ND) dans l’ordre.
Remarque
Les valeurs ajustées par réglage automatique et d’autres
réglages sont mémorisés dans la caméra et préservés, même
lorsque la caméra est mise hors tension.
Réglage de la balance des noirs
Exécutez le réglage de la balance des noirs automatique
(ABB) à partir du MSU ou RCP.
Le réglage automatique de la balance des noirs démarre.
En mode de réglage automatique de la balance des noirs, le
palier de noir et la balance des noirs sont tous deux ajustés.
Pendant le réglage, un message semblable à celui du schéma
ci-dessous s’affiche sur l’écran du viseur.
ABB:EXECUTING
Une fois le processus de réglage terminé, le message « ABB :
OK » s’affiche. La valeur réglée est automatiquement
mémorisée.
17
Pour sélectionner le filtre CC (conversion de la
température de couleur)
Appuyez sur la touche de sélection du filtre CC tout en
maintenant la touche FILTER LOCAL enfoncée.
Chaque pression sur la touche de sélection change les
filtres CC disponibles (3200K, 4300K, 6300K) dans
l’ordre.
Pendant le réglage, le message « AWB : EXECUTING »
s’affiche sur l’écran du viseur.
Un message semblable à celui illustré ci-dessous
s’affiche et la procédure de réglage se termine. La valeur
réglée est automatiquement enregistrée.
AWB:OK
Touche de sélection du
filtre CC
Touche de sélection du
filtre ND
Touche FILTER LOCAL
3
Filtre ND
Filtre de conversion de la
température de couleur
1
Clair
A
3200K (clair)
2
1/4 ND
B
4300K
3
1/16 ND
C
6300K
Placez un modèle blanc sous le même éclairage que
le sujet, puis effectuez un zoom avant sur celui-ci de
manière à obtenir une zone blanche sur l’écran en vue
de satisfaire les exigences illustrées ci-dessous en
termes de position et de quantité.
Un objet blanc (tissu blanc, mur blanc, etc.) peut être
placé à proximité du sujet à la place du modèle blanc.
Rectangle centré sur l’écran.
La longueur des côtés doit être d’au moins 70% de la
hauteur et de la largeur de l’écran.
Remarque
Lors de l’utilisation d’un objectif zoom avec commande de
diaphragme automatique, un « balayage »1) risque de se
produire. Réglez la commande de gain du diaphragme de
l’objectif (étiquetée IG, IS, S, etc.).
1)
Balayage : Le diaphragme automatique répond encore et encore et
l’image s’assombrit et s’éclaire plusieurs fois.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de
l’objectif.
En cas d’échec du réglage automatique de la
balance des blancs
Si le processus de réglage de la balance des blancs ne peut
pas être achevé avec succès, le message d’erreur « AWB :
NG » s’affiche sur l’écran du viseur pendant trois secondes
environ.
Si ce message d’erreur s’affiche, recommencez le réglage de
la balance des blancs.
Si ce message d’erreur reste affiché après plusieurs
tentatives, la caméra nécessite une inspection interne.
Réglage de l’obturateur électronique
Cette section explique les différents modes utilisables pour
l’obturateur électronique et indique les procédures à suivre
pour régler le mode d’obturation et la vitesse d’obturation.
Dans ce rectangle, il doit y avoir une zone de
blanc supérieure à 10% de l’écran total.
Remarque
À propos des modes d’obturation
Les modes d’obturation utilisables avec l’obturateur
électronique de la caméra et les vitesses d’obturation
sélectionnables sont les suivants :
Modes et vitesses d’obturation
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de points à éclairage élevé
dans le rectangle.
4
5
Mode
Vitesses d’obturation* Utilisation
d’obturation
Réglez l’ouverture du diaphragme d’objectif.
Avec un objectif à réglage manuel : Réglez le
diaphragme sur la valeur appropriée.
Avec un objectif doté d’une commande de
diaphragme automatique : Réglez le commutateur
de diaphragme automatique/manuel de l’objectif sur
automatique.
Exécutez la balance des blancs automatique (AWB) à
partir du MSU ou RCP.
Le réglage automatique de la balance des blancs démarre.
Standard
1/100, 1/125, 1/250,
1/500, 1/1000, 1/2000
(secondes)
À utiliser pour obtenir des
images nettes de sujets
en mouvement rapide
ECS
(balayage
clair étendu)
Continuellement
variable dans la plage
allant de 59,96 Hz à
4600 Hz
À utiliser pour obtenir des
images sans stries
horizontales sur des
moniteurs vidéo
* Les valeurs du tableau sont celles pour 59.94P. Les valeurs
disponibles sont différentes avec d’autres formats.
18
Sélection du mode et de la vitesse
d’obturation
CONTENTS
Change la vitesse d’obturation (SHUTTER) à partir du MSU
ou RCP.
Le réglage actuel de l’obturateur s’affiche sur l’écran du viseur
pendant trois secondes environ.
Exemple : « SHUTTER : 1/250 »
Exemple : Lorsque 59,94P est sélectionné
5
Mode Standard
1/100
1/125
1/250
1/500
1/1000
1/2000
6
À l’aide du menu OPERATION, il est possible d’activer les
fonctions d’aide afin de faciliter la mise au point sur le viseur.
Ajout du signal de détail VF
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur l’élément à définir, puis
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour utiliser le signal de détail VF
Réglez VF DETAIL sur ON pour activer la fonction de
détail VF afin d’ajouter le signal de détail aux bords nets
de l’image. Vous pouvez ajuster le niveau de signal (force)
dans une plage de 0% à 100% (défaut : 25%).
Vous pouvez régler les caractéristiques du signal de détail
avec les éléments de menu ci-dessous :
CRISP : Pour éliminer les portions fines du signal de
détail.
FREQUENCY : Pour changer la bande de détection des
bords nets.
FLICKER : Pour activer/désactiver (ON/OFF) la fonction
en vue de faire scintiller le signal de détail, ce qui
facilite la vérification du signal sur l’écran d’un viseur.
AREA : Pour limiter la zone où afficher le signal de détail.
ZOOM LINK : Permet de régler le niveau du signal de
détail VF sur la position WIDE. (Le niveau de détail
VF change en fonction de la position du zoom.)
L’ajout du signal de détail VF aux bords nets de l’image sur
l’écran du viseur facilite la vérification de la condition de mise
au point en observant les modifications du signal de détail ou
de la couleur convertie à partir du signal de détail (détail de
couleur).
Le meilleur réglage de mise au point correspond au réglage
pour lequel le signal de détail est le plus fort.
Mettez la caméra sous tension.
Réglez le commutateur DISPLAY sur MENU tout en
maintenant le bouton MENU SEL/la touche ENTER
enfoncée.
La caméra passe en mode Menu et « TOP » s’affiche
dans le coin supérieur droit de l’écran.
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur « TOP », puis appuyez sur le
bouton MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran TOP MENU s’affiche.
Pour utiliser le détail de couleur
Réglez COLOR DETAIL sur ON pour convertir le signal de
détail VF en une couleur spécifique. Cela facilite la
vérification du signal sur un écran LCD, y compris l’écran
du viseur. La couleur de l’affichage peut être sélectionnée
dans la colonne à côté de ON.
(La fonction de détail de couleur est désactivée (OFF)
lorsque la fonction de mise au point dynamique ou la
fonction cinétique est activée (ON).)
Vous pouvez ajuster les couleurs à l’aide des éléments de
menu ci-dessous.
PEAK COLOR : Pour activer/désactiver (ON/OFF) la
fonction en vue de modifier la couleur à l’endroit où
le signal de détail est le plus fort.
CHROMA LEVEL : Pour réduire les composants de
chrominance du signal vidéo (uniquement pour les
signaux vidéo sur le viseur).
<TOP MENU>
USER
USER MENU CUSTOMIZE
ALL
OPERATION
PAINT
MAINTENANCE
FILE
DIAGNOSIS
4
04 TOP
VF DETAIL : ON
(25%)
CRISP
:
0
FREQUENCY: 9M
FLICKER : OFF
AREA
: 100%
ZOOM LINK: ON
50%
COLOR DETAIL : OFF BLUE
PEAK COLOR : OFF
CHROMA LEVEL: 25%
DYNAMIC FOCUS: OFF
Réglage des fonctions d’aide à la mise
au point
3
TOP
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur <VF DETAIL>, puis appuyez
sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page <VF DETAIL> s’affiche.
<VF DETAIL>
Mode ECS
1
2
00
01.<VF DISPLAY>
02.<'!'IND>
03.<VF MARKER>
04.<VF DETAIL>
05.<DYNAMIC FOCUS>
06.<FOCUS POSITION METER1>
07.<FOCUS POSITION METER2>
08.<FOLLOW FOCUS>
09.<FOCUS ASSIST>
10.<ZEBRA>
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur OPERATION, puis appuyez
sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page CONTENTS du menu OPERATION s’affiche.
19
DYNAMIC FOCUS : Pour activer/désactiver (ON/OFF)
l’indicateur DYNAMIC FOCUS (les réglages
détaillés de mise au point dynamique se font sur la
page <DYNAMIC FOCUS>). La fonction de mise au
point dynamique est activée lors de la prise de vue
en 4K.
7
8
Vous pouvez régler le format d’affichage à l’aide des
éléments de menu ci-dessous :
MODE : Permet de régler le type et la position de
l’indicateur.
LEVEL : Permet de régler la densité et la vitesse de
réponse de l’indicateur.
GAIN : Permet de régler la sensibilité de l’indicateur.1)
OFFSET : Permet de régler le décalage de la valeur de
détection de la mise au point.2)
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
afficher le réglage de votre choix et appuyez sur le
bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La fonction d’indicateur d’aide à la mise au point extrait les
irrégularités d’un sujet et convertit les valeurs intégrées en
indicateur de niveau, qui indique la condition de mise au point.
Repère de zone pour afficher la zone de détection
de la mise au point (sa taille et sa position peuvent
être ajustées)
Le meilleur réglage de mise au point correspond au réglage
pour lequel l’indicateur est au niveau maximum.
(La plage de l’indicateur change considérablement en fonction
des éléments de l’image ou de l’environnement de prise de
vue. Ajustez-la à l’aide de GAIN et OFFSET si nécessaire.)
Affichez la page CONTENTS du menu OPERATION
(en vous reportant aux étapes 1 à 4 de « Ajout du
signal de détail VF » (page 19).
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur <FOCUS ASSIST>, puis
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page <FOCUS ASSIST> s’affiche.
<FOCUS ASSIST>
INDICATOR :
MODE
:
LEVEL
:
GAIN
:
OFFSET
:
AREA MARKER:
SIZE
:
POSITION :
POSITION H:
POSITION V:
3
2)
Normalement, le décalage optimal est automatiquement réglé
conjointement avec les valeurs de réglage AREA MARKER
SIZE et MASTER GAIN. Utilisez ce réglage lorsque le
décalage optimal ne peut être obtenu, en fonction de
l’environnement de prise de vue.
Pour utiliser le repère de zone
Si vous réglez AREA MARKER sur ON, la zone de
détection de la mise au point s’affiche sous forme de
repère sur l’écran du viseur.
Vous pouvez régler la taille et la position de la zone de
détection à l’aide des éléments de menu ci-dessous :
SIZE : Permet de modifier la taille de la zone de détection.
(Si la zone est trop grande, le sujet et l’arrière-plan
sont inclus dans la zone ; l’affichage de l’indicateur
est donc susceptible de dévier du sujet.)
POSITION : Permet de régler approximativement la
position de la zone de détection.
POSITION H : Permet de régler précisément la position
de la zone de détection horizontalement.
POSITION V : Permet de régler précisément la position
de la zone de détection verticalement.
Indicateur de niveau (sa position et ses
opérations peuvent être ajustées)
2
Normalement, la sensibilité de l’indicateur est
automatiquement réglée sur la valeur optimale conjointement
avec la valeur de réglage AREA MARKER SIZE. Utilisez ce
réglage lorsqu’une valeur de sensibilité optimale ne peut être
obtenue, en fonction de l’environnement de prise de vue.
Pour terminer le réglage, réglez le commutateur
DISPLAY sur OFF pour quitter le mode Menu.
Affichage des indicateurs d’aide à la mise au
point
1
1)
09 TOP
OFF
BOX
BTM
40%
QUICK
50
50
OFF
MIDDLE
CENTER
50
50
4
5
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
afficher le réglage de votre choix et appuyez sur le
bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour terminer le réglage, réglez le commutateur
DISPLAY sur OFF pour quitter le mode Menu.
Remarques
• L’indicateur de niveau et le repère de zone d’effet ne
peuvent pas être affichés simultanément. C’est celui que
vous réglez sur ON ultérieurement qui s’affiche de
préférence.
• Le repère de zone et le repère de sécurité d’aspect ne
peuvent pas être affichés simultanément. C’est celui que
vous réglez sur ON ultérieurement qui s’affiche de
préférence.
• Lors de l’affichage des indicateurs d’aide à la mise au point,
vérifiez que la longueur focale a été ajustée avec précision.
Pour plus d’informations sur la longueur focale, reportezvous à la section « Réglage de la collerete (longueur focale
de collerette) » (page 12).
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur l’élément à définir, puis
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour utiliser l’indicateur de niveau
Le réglage d’INDICATOR sur ON affiche l’indicateur de
niveau sur le viseur.
20
COLOR LEVEL : Pour régler la saturation de la couleur
de l’indicateur PEAK COLOR.
Réglage du détail de la fonction de
mise au point dynamique
4
Cela permet de régler le détail de l’indicateur de mise au point
dynamique.
La fonction de mise au point dynamique est activée lors de la
prise de vue en 4K.
La fonction de mise au point dynamique ajoute un indicateur
de repérage, dérivé du signal de luminance et du signal de
couleur, dans la zone où le signal de résolution 4K est émis.
Cette fonction est utilisée pour afficher de manière efficace le
point de mise au point de l’image 4K.
1
2
5
Affichez la page CONTENTS du menu OPERATION
(en vous reportant aux étapes 1 à 4 de « Ajout du
signal de détail VF » (page 19).
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur <DYNAMIC FOCUS>, puis
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page <DYNAMIC FOCUS> s’affiche.
<DYNAMIC FOCUS>
05 TOP
DYNAMIC FOCUS: OFF
FREQUENCY
: EXTRA-LOW
ZOOM LINK
: OFF MODE1 100%
CRISP
:
6%
3
LEVEL
: LOW
PEAK COLOR
THRESHOLD
COLOR LEVEL
: YELLOW
: 50%
: 19%
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur l’élément à définir, puis
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour utiliser la mise au point dynamique
Le réglage de DYNAMIC FOCUS à la page <VF DETAIL>
ou cette page sur ON affiche des repères, dérivés du
signal de luminance et du signal de couleur, dans la
région où une image de résolution 4K est obtenue.
Vous pouvez régler le détail des repères à l’aide des
éléments de menu ci-dessous.
FREQUENCY : Pour régler la bande passante du signal
haute fréquence de résolution 4K à détecter sur l’une
des quatre options au choix. Le réglage est défini sur
(AUTO) lorsque ZOOM LINK est réglé sur ON.
ZOOM LINK : Permet de régler automatiquement la
fonction de mise au point dynamique sur les
caractéristiques appropriées en fonction de la
position du zoom. Quatre modes peuvent être
sélectionnés, pour correspondre à l’objectif utilisé.
Ce réglage permet également de définir le niveau sur
le repère de position WIDE.
CRISP : Pour éliminer les portions fines du signal de
détail.
LEVEL : Pour régler le niveau de luminosité du signal de
repérage à ajouter.
PEAK COLOR : Pour régler la couleur ajoutée à
l’indicateur de repérage aux endroits où la valeur
détectée dépasse un niveau défini.
THRESHOLD : Pour régler la valeur seuil pour PEAK
COLOR.
21
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
afficher le réglage de votre choix et appuyez sur le
bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour terminer le réglage, réglez le commutateur
DISPLAY sur OFF pour quitter le mode Menu.
Pour la sortie HD-SDI
Réglage des sorties de la
caméra
Page de menu
Page Nº
Élément
Réglage
<SDI OUT>
M11
SDI-MONI OUT
RET
Pour la sortie SD-SDI
Vous pouvez spécifier par des opérations de menu les
signaux vidéo directement émis par la caméra.
Page de menu
Page Nº
Élément
Réglage
<SDI OUT>
M11
SDI-MONI OUT
SD-SDI
DOWN CONVERTER
SELECT
RET
Remarque
Le réglage MAIN (image de la caméra), RET (retour vidéo) ou
VF (la même image que celle affichée sur l’écran du viseur)
est commun à SD-SDI et VBS. Des signaux différents ne
peuvent pas être émis.
Les pages de menu utilisées pour les réglages des sorties ont
été enregistrées dans le menu USER à l’usine.
• <SYSTEM FORMAT>
• <TEST OUT>
• <SDI OUT>
Réglez les éléments de menu suivants conformément aux
réglages indiqués dans le tableau.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement des menus et le
menu USER, consultez « Opérations de menu » (page 25).
Sortie du signal en cours de prise (image de la
caméra)
Les mêmes informations textuelles que celles affichées sur
l’écran du viseur peuvent être ajoutées au signal de sortie en
réglant CHARACTER sur « ON », à la page <SDI OUT> ou
<TEST OUT>.
Pour la sortie HD-SDI
Page de menu
Page Nº
Élément
Réglage
<SDI OUT>
M11
SDI-MONI OUT
MAIN
Pour la sortie SD-SDI
Page de menu
Page Nº
Élément
Réglage
<SDI OUT>
M11
SDI-MONI OUT
SD-SDI
DOWN CONVERTER
SELECT
MAIN
Pour la sortie VBS
Pour la sortie VBS
Page de menu
Page Nº
Élément
Réglage
<TEST OUT>
M10
OUTPUT
VBS
DOWN CONVERTER
SELECT
RET
Sortie de la même image que celle de l’écran
du viseur
• Avec le format HD-SDI, vous pouvez obtenir un signal
incluant les mêmes informations que celles affichées sur
l’écran du viseur en fonction des réglages de VF MARKER,
CHARACTER, VF DETAIL, ZEBRA, etc. Les réglages
d’activation/désactivation (ON/OFF) ou les autres réglages
d’ajout d’informations sont identiques à ceux disponibles
pour le viseur. La sortie est synchronisée par la
commutation entre Y, R, G et B ou le passage à un signal
de retour.
• Avec le format SD-SDI ou VBS, la sortie est synchronisée
uniquement par la commutation entre un signal de retour et
l’image de la caméra, et non par la commutation entre Y, R,
G et B. Les informations autres que CHARACTER (telles
que VF MARKER, VF DETAIL et ZEBRA) ne peuvent pas
être ajoutées à la sortie.
Remarque
Avec les réglages pour reproduire la même image que celle de
l’écran du viseur, la sortie sera obtenue en 1080i, même si le
réglage du format est 720P.
Pour la sortie HD-SDI
Page de menu
Page Nº
Élément
Réglage
<SDI OUT>
M11
SDI-MONI OUT
VF
Pour la sortie SD-SDI
Page de menu
Page Nº
Élément
Réglage
<TEST OUT>
M10
OUTPUT
VBS
DOWN CONVERTER
SELECT
MAIN
Sortie constante de retour vidéo
• Lorsqu’une unité de commande de caméra est raccordée,
l’un des signaux envoyés à cette dernière peut provenir de
la caméra.
• Le dernier signal de retour sélectionné est émis.
• Les mêmes informations textuelles que celles affichées sur
l’écran du viseur peuvent être ajoutées au signal de sortie
en réglant CHARACTER sur « ON », à la page <SDI OUT>
ou <TEST OUT>.
Page de menu
Page Nº
Élément
Réglage
<SDI OUT>
M11
SDI-MONI OUT
SD-SDI
DOWN CONVERTER
SELECT
VF
Élément
Réglage
Pour la sortie VBS
22
Page de menu
Page Nº
<TEST OUT>
M10
OUTPUT
VBS
DOWN CONVERTER
SELECT
VF
Sortie via 3G-SDI
Affichage de l’état de
l’écran du viseur
La sortie SDI-1 devient une sortie 3G-SDI.
Pour une sortie en 1080/59.94P ou 1080/50P
Page de menu
Page Nº
<SYSTEM
FORMAT>
M09
<SDI OUT>
M11
Élément
Réglage
ACTIVE LINE
1080
(Format)
59.94P ou
50P
SDI-1 OUT
3G-SDI
Outre l’image vidéo, le viseur peut afficher du texte et des
messages indiquant les réglages de la caméra et l’état de
fonctionnement, ainsi que des éléments tels que le repère
central ou le repère de zone de sécurité.
Sortie via Dual Link
La sortie SDI-1 est assignée à Link A, la sortie SDI-2 à Link B.
Les éléments réglés sur ON à l’aide du menu ou des
commutateurs associés s’affichent sur les bords supérieur et
inférieur de l’écran.
Pour une sortie en 1080/59.94P ou 1080/50P
Page de menu
Page Nº
Élément
Réglage
<SYSTEM
FORMAT>
M09
ACTIVE LINE
1080
(Format)
59.94P ou
50P
<SDI OUT>
M11
SDI-1 OUT
SDI-2 OUT/IN
Lorsque le commutateur DISPLAY est réglé
sur DISPLAY
a
h
b
MAIN/
LINK-A
EX Z55
c
MAIN/
LINK-B
TALK
F255
12.5V
DOOR No1
i
j
k
d
e
f
FC OFFSET(FAR) ADDED 100
5600K
RET1 F5.6
1A
0dB 1/125
m
g
l
n
a Position du zoom
Indique la position approximative du variateur de l’objectif
zoom entre grand angle (0) et téléobjectif (99).
b Dispositif d’extension de l’objectif
« EX » s’affiche lorsqu’un dispositif d’extension de l’objectif
est en cours d’utilisation.
« X12 » s’affiche pour un objectif avec un dispositif d’extension
X1.2.
c Indicateur TALK
S’affiche lorsque le microphone intercom est réglé sur ON.
d Indicateur de déport de commande de mise au point
S’affiche en cas de superposition d’un décalage lorsque le
déport de commande de mise au point est activé.
e Mode 5600K
S’affiche lorsque 5600K est réglé sur ON.
f Filtre
Affiche le type de filtre actuellement sélectionné. Le nombre
(1, 2, 3) représente le filtre ND et la lettre (A, B, C) la sélection
de filtre CC.
g Valeur de gain
Affiche la valeur de gain vidéo (dB) réglée à l’aide du
commutateur GAIN.
23
h Position de la mise au point
Affiche la position de mise au point d’un objectif zoom en tant
que valeur numérique (0 à 255 (infini)).
Remarque
S’affiche uniquement lors du raccordement d’un objectif de
communication sérielle.
i Tension de batterie
Affiche la tension d’entrée.
j Nom du repère de l’indicateur de la position de mise
au point
Affiche le nom du repère de l’indicateur de la position de mise
au point.
k Zone des messages de changement de réglage /
traitement des ajustements
Cette zone n’est utilisée que lorsque le réglage de l’option de
menu MESSAGE est différent OFF.
l Valeur F
Indique la valeur F (ouverture du diaphragme) de l’objectif.
m Indicateur de retour
S’affiche lorsqu’une image de retour est affichée. Le numéro
indique le canal de l’image de retour affichée.
c Zone d’affichage ‘!’
Cette zone est utilisée pour afficher un état anormal, à l’aide
de la fonction <‘!’ IND>. Les options d’affichage peuvent être
réglées à l’aide du menu.
Pour plus de détails, reportez-vous « <‘!’ IND> 02 (U05) »
(page 35) au menu OPERATION.
d Indicateurs de niveau des capteurs de lumière
Cette zone montre les niveaux des capteurs de lumière dans
des segments.
CAM T BPU : Niveau du capteur de lumière sur le
connecteur BPU (page 7) de la caméra
CAM t BPU : Niveau du capteur de lumière sur le
connecteur CAMERA du BPU
BPU T CCU : Niveau du capteur de lumière sur le
connecteur CCU du BPU
BPU t CCU : Niveau du capteur de lumière sur le
connecteur CAMERA de la CCU
Remarque
Si une unité de commande de caméra autre que la
HDCU2000/2500 est raccordée, il se peut que les indications
correctes ne soient pas obtenues.
n Obturateur/ECS
Affiche l’état de l’obturateur/ECS. Rien ne s’affiche si
l’obturateur électronique est réglé sur OFF.
Lorsque vous appuyez sur le commutateur
CANCEL/STATUS en direction de STATUS
L’affichage d’état est modifié pour représenter les éléments
suivants.
a
b
1080-59.94i
ASSIGNABLE
!ND
!CC
!FAN
!EXT
:OFF
:2
:C
:MAX
:ON
OPT CAMC ssxxxxxxb BPU ssxxxxxxb CCU
ssxxxxxxb
c ssxxxxxxb
c
d
a Indicateur de commutateur affectable
La fonction affectée au commutateur affectable (page 6) est
indiquée.
Pour plus de détails sur les fonctions affectables, reportezvous au menu OPERATION « <SWITCH ASSIGN1> 15
(U09) » (page 41).
b Indicateur de format
Le format vidéo actuel est affiché.
24
Menus disponibles
Opérations de menu
Menu USER
Les menus affichés sur l’écran du viseur permettent de définir
différents réglages de la caméra.
Les commandes suivantes permettent d’utiliser les menus.
Ce menu peut contenir des pages de menu sélectionnées
dans les menus OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, FILE
et DIAGNOSIS, pour une meilleure simplicité d’utilisation. La
modification, l’ajout et la suppression de pages peuvent être
effectués à l’aide du menu USER MENU CUSTOMIZE.
Menu USER MENU CUSTOMIZE
Ce menu vous permet de modifier le menu USER.
Pour plus de détails, consultez « Modification du menu
USER » (page 27).
Menu ALL
Ce menu vous permet de commander tous les éléments du
menu OPERATION, du menu PAINT, du menu
MAINTENANCE, du menu FILE et du menu DIAGNOSIS en
un seul menu.
Tourner
Appuyer
Menu OPERATION
Commutateur DISPLAY
Commutateur
CANCEL/STATUS
Ce menu contient des options permettant aux utilisateurs de
faire fonctionner la caméra. Il permet principalement de définir
les réglages du viseur, intercom et des commutateurs.
Bouton MENU SEL/Touche ENTER
Menu PAINT
Démarrage des opérations de menu
Ce menu contient des éléments permettant d’effectuer des
ajustements d’image détaillés lors de l’utilisation d’un
moniteur de forme d’onde pour contrôler les formes d’onde
émises par la caméra. L’aide d’un ingénieur de l’image est
généralement nécessaire pour utiliser ce menu.
Ces réglages d’article sont destinés à l’utilisation avec un
panneau de commande à distance externe ou une unité de
configuration principale.
Pour afficher une page de menu
Faites passer le commutateur DISPLAY de OFF à MENU.
La dernière page de menu utilisée s’affiche.
(Si c’est la première fois, la page CONTENTS du menu
OPERATION s’affiche.)
Pour afficher l’écran TOP MENU
Menu MAINTENANCE
Si vous faites passer le commutateur DISPLAY de OFF à
MENU tout en maintenant le bouton MENU SEL/la touche
ENTER enfoncée, « TOP » s’affiche dans le coin supérieur
droit de l’écran. Sa sélection permet d’afficher l’écran TOP
MENU, qui répertorie les menus disponibles, et vous pouvez
sélectionner les menus sur cet écran.
Ce menu contient des options permettant de réaliser des
opérations de maintenance de la caméra, telles que modifier
le système ou définir les éléments de « retouche » rarement
utilisés.
Menu FILE
Ce menu permet de réaliser des opérations de fichier, telles
que l’écriture du fichier de référence ou l’effacement de son
contenu.
Écran TOP MENU
<TOP MENU>
USER
USER MENU CUSTOMIZE
ALL
OPERATION
PAINT
MAINTENANCE
FILE
DIAGNOSIS
Menu DIAGNOSIS
Ce menu vous permet de vérifier les informations d’autodiagnostic.
Pour sélectionner un menu sur l’écran TOP
MENU
Pour désactiver l’indication « TOP »
Mettez la caméra hors tension puis de nouveau sous tension,
ou faites passer le commutateur DISPLAY de OFF à MENU
tout en maintenant le commutateur CANCEL/STATUS
enfoncé en direction de CANCEL. Cela désactive la sélection
TOP.
1
2
25
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur l’indication de menu de votre
choix.
Appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page CONTENTS ou la dernière page utilisée dans le
menu sélectionné s’affiche.
Le point d’interrogation « ? » redevient une flèche (,) et
les opérations de la page affichée sont activées.
Sélection de pages
Lors de la sélection d’une page à partir de la
page CONTENTS
Exemple : Page CONTENTS du menu OPERATION
Pour revenir à l’écran TOP MENU
Alignez la flèche (,) avec « TOP » en haut à droite de la page
de menu, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche
ENTER.
S’il est possible de faire défiler l’écran, des
flèches indiquent le sens de défilement.
CONTENTS
Repère ,
<VF DETAIL>
00
TOP
01.<VF DISPLAY>
02.<'!'IND>
03.<VF MARKER>
04.<VF DETAIL>
05.<DYNAMIC FOCUS>
06.<FOCUS POSITION METER1>
07.<FOCUS POSITION METER2>
08.<FOLLOW FOCUS>
09.<FOCUS ASSIST>
10.<ZEBRA>
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour aligner
la flèche (,) sur la page à définir, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
La page sélectionnée s’affiche.
Numéro de page
<VF DETAIL>
L’écran TOP MENU s’affiche.
Réglage des éléments du menu
Si un point d’interrogation « ? » clignote à gauche du numéro
de page, appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER
pour le transformer en flèche (,). Le réglage de la page
affichée est activé.
1
04 TOP
VF DETAIL : ON
CRISP
:
0
FREQUENCY: 9M
FLICKER : OFF
AREA
: 100%
ZOOM LINK: ON
COLOR DETAIL : OFF
PEAK COLOR : OFF
CHROMA LEVEL: 25%
25%
50%
BLUE
2
3
Pour modifier la page affichée
1
Vérifiez que la flèche (,) est située à gauche du
numéro de page, puis appuyez sur le bouton MENU
SEL/la touche ENTER.
La flèche (,) se change en point d’interrogation « ? »
clignotant.
4
5
2
3
Appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La flèche (,) se change en point d’interrogation « ? »
clignotant.
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
modifier la valeur de réglage.
Lorsque vous tournez rapidement le bouton, les valeurs
changent rapidement ; lorsque vous le tournez lentement,
les valeurs changent lentement.
Pour interrompre les réglages
Réglez le commutateur DISPLAY sur OFF pour désactiver
l’affichage de l’écran de menu.
Pour recommencer l’opération de réglage, replacez le
commutateur DISPLAY sur MENU.
? 04 TOP
VF DETAIL : ON
25%
CRISP
:
0
FREQUENCY: 9M
FLICKER : OFF
AREA
: 100%
ZOOM LINK: ON
50%
COLOR DETAIL : OFF BLUE
PEAK COLOR : OFF
CHROMA LEVEL: 25%
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) avec l’élément de votre choix.
Pour réinitialiser une valeur modifiée
Si vous placez le commutateur CANCEL/STATUS en
direction de CANCEL avant d’appuyer sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER, le réglage revient à sa
valeur précédente.
Clignote
<VF DETAIL>
04 TOP
VF DETAIL : ON
25%
CRISP
:
0
FREQUENCY: 9M
FLICKER : OFF
AREA
: 100%
ZOOM LINK: ON
50%
COLOR DETAIL : OFF BLUE
PEAK COLOR : OFF
CHROMA LEVEL: 25%
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
passer d’une page à l’autre.
Lorsque la page de votre choix s’affiche, appuyez sur
le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
26
Appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Le point d’interrogation « ? » redevient une flèche (,) et
le nouveau réglage est enregistré.
Pour modifier d’autres éléments de réglage sur la
même page de menu, recommencez les étapes 1 à 4.
Pour spécifier une chaîne de caractères
Modification du menu USER
Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche
ENTER alors que la flèche (,) vise un élément pour lequel
une chaîne de caractères doit être spécifiée, telle qu’un
identifiant de fichier, un curseur et la liste des caractères
sélectionnables s’affichent.
Le curseur affiché peut être déplacé en tournant le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
1
2
Vous pouvez sélectionner les pages et éléments souhaités
dans les menus OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, FILE
et DIAGNOSIS et les enregistrer dans le menu USER.
Si vous spécifiez des pages ou éléments fréquemment
utilisés, vous pouvez facilement les rappeler et les utiliser.
Les pages suivantes sont comprises dans le menu USER
réglé à l’usine :
Placez le curseur sur la position où vous souhaitez
saisir un caractère, puis appuyez sur le bouton MENU
SEL/la touche ENTER.
Un autre curseur s’affiche dans la liste de caractères.
Page de menu
<VF OUT>
Placez le curseur sur le caractère à saisir, puis
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Répétez les étapes 1 et 2.
En sélectionnant INS sur la ligne au-dessous de la liste de
caractères, vous pouvez saisir un espace à la position du
curseur.
Nº du menu Menu source/Nº de page
USER
U01
OPERATION
14
<VF DETAIL>
U02
OPERATION
04
<FOCUS ASSIST>
U03
OPERATION
09
<VF DISPLAY>
U04
OPERATION
01
<‘!’ IND>
U05
OPERATION
02
<VF MARKER>
U06
OPERATION
03
<CURSOR>
U07
OPERATION
11
Si vous sélectionnez DEL, le caractère à la position du
curseur est supprimé.
<ZEBRA>
U08
OPERATION
10
<SWITCH ASSIGN1>
U09
OPERATION
15
Vous pouvez revenir à l’étape 1 sans modifier le caractère
en sélectionnant RET.
<SWITCH ASSIGN2>
U10
OPERATION
16
<HEADSET MIC>
U11
OPERATION
19
Si vous saisissez le nombre maximum de caractères
autorisé (jusqu’à la marque à droite à la fin de la ligne), le
curseur se déplace sur ESC sur la ligne au-dessous de la
liste de caractères.
<SYSTEM FORMAT>
U12
MAINTENANCE
M09
<TEST OUT>
U13
MAINTENANCE
M10
<SDI OUT>
U14
MAINTENANCE
M11
<ROM VERSION>
U15
DIAGNOSIS
D03
Pour enregistrer la nouvelle chaîne que vous avez réglée,
sélectionnez END et appuyez sur le bouton MENU SEL/la
touche ENTER.
Pour plus de détails sur les éléments de chaque page,
reportez-vous à la page du menu de source correspondant
dans le tableau de la section « Liste des menus » (page 31).
Pour restaurer la chaîne précédente, sélectionnez ESC et
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Le menu USER MENU CUSTOMIZE vous permet de
configurer le menu USER uniquement constitué de pages et
d’éléments dont vous avez besoin, en ajoutant, supprimant ou
remplaçant des pages.
Pour rétablir la valeur standard d’une option
de menu
Sélectionnez l’option de menu pour laquelle vous souhaitez
rétablir la valeur standard, puis maintenez le bouton MENU
SEL/la touche ENTER enfoncée pendant 3 secondes lorsque
la flèche (,) s’affiche.
Si vous avez réglé « 10 SEC CLEAR » sur ON sur la page
<FILE CLEAR> du menu FILE, vous pouvez rétablir le réglage
dans le fichier de référence pour l’élément sélectionné sur la
valeur réglée en usine en maintenant le bouton MENU SEL/la
touche ENTER enfoncée pendant 10 secondes
supplémentaires.
Modification par options
Le menu USER MENU CUSTOMIZE vous permet d’ajouter
une nouvelle page au menu USER et d’ajouter les éléments
de votre choix sur celle-ci.
Sur la page EDIT, les éléments sont déjà préréglés en usine.
Les pages USER 1 EDIT à USER 19 EDIT sont toutes vierges
à l’origine. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 éléments, y
compris des lignes vierges, sur chacune de ces pages.
Pour ajouter des options à une page
Pour terminer les opérations de menu
Procédez comme suit :
Réglez le commutateur DISPLAY sur OFF.
1
2
27
Faites passer le commutateur DISPLAY de OFF à
MENU tout en maintenant le bouton MENU SEL/la
touche ENTER enfoncée.
L’écran TOP MENU s’affiche.
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur « USER MENU
CUSTOMIZE », puis appuyez sur le bouton MENU
SEL/la touche ENTER.
Si vous affichez le menu USER MENU CUSTOMIZE pour
la première fois, la page CONTENTS du menu s’affiche.
xx
CONTENTS
01.EDIT
02.USER
c 03.USER
04.USER
05.USER
06.USER
07.USER
08.USER
09.USER
10.USER
E00 TOP
2 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur l’élément de votre choix,
puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche
ENTER.
Si la page CONTENTS s’affiche, tournez le bouton
MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche
(,) sur l’un des éléments USER 1 EDIT à USER 19
EDIT, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la
touche ENTER pour afficher la page.
Si une autre page est affichée, tournez le bouton
MENU SEL/la touche ENTER jusqu’à faire apparaître
la page souhaitée, puis appuyez sur le bouton MENU
SEL/la touche ENTER pour sélectionner la page.
Exemple : lorsque vous sélectionnez la page USER 2 EDIT
USER 2 EDIT
La page USER 2 EDIT s’affiche de nouveau, et affiche le
nouvel élément ajouté.
7
Procédez comme suit.
1
2
E03 TOP
3
Déplacez la flèche (,) sur la position où vous
souhaitez ajouter l’élément (cette opération ne sert à
rien s’il n’y a aucun élément sur la page, comme
illustré sur le schéma de l’étape 3), puis appuyez sur
le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
EDIT FUNCTION
1
3
5
Déplacez la flèche (,) sur « INSERT » et appuyez sur
le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page avec le dernier élément ajouté s’affiche.
<SW STATUS>
Sélectionnez DELETE, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
La page précédemment affichée réapparaît et le message
« DELETE OK? YES,NO » apparaît en haut à droite.
Pour supprimer, tournez le bouton MENU SEL/la
touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur
« YES », puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la
touche ENTER.
Procédez comme suit.
2
MOVE
DELETE
BLANK
Déplacez la flèche (,) sur l’élément à supprimer,
puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche
ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
Pour modifier l’ordre des éléments sur une page
ESC
c INSERT
Ajoutez les éléments restants en recommençant les
étapes 4 à 6.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 10 éléments sur une page.
Pour supprimer des éléments d’une page
c
4
Ajoutez les éléments.
1 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER
jusqu’à ce que la page sur laquelle se trouvent les
éléments de votre choix s’affiche, puis appuyez sur le
bouton MENU SEL/la touche ENTER.
PAGE
1 EDIT
2 EDIT
3 EDIT
4 EDIT
5 EDIT
6 EDIT
7 EDIT
8 EDIT
9 EDIT
Si vous avez utilisé le menu USER MENU CUSTOMIZE
précédemment, la dernière page à laquelle vous avez
accédé s’affiche.
3
6
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur l’élément à déplacer, puis
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
Sélectionnez MOVE, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
La page précédemment affichée réapparaît.
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur la position à laquelle vous
souhaitez déplacer l’élément, puis appuyez sur le
bouton MENU SEL/la touche ENTER.
xx
c VF
P01 ESC
FLARE
: c ON
GAMMA
: ON
BLK GAM : OFF
KNEE
: ON
WHT CLIP: ON
DETAIL : ON
LVL DEP : ON
SKIN DTL: OFF
MATRIX : OFF
ITEM MOVE
OUT
: OFF
MARKER
CURSOR
ZEBRA SW
: ON
: OFF
: OFF
:
1
: OFF
z ASSIGNABLE
28
: COLOR
VF DETAIL
ESC
L’élément sélectionné à l’étape 1 est déplacé vers la
position que vous avez sélectionnée à l’étape 3.
Dans l’exemple ci-dessus, « ASSIGNABLE » est déplacé
vers le haut et les autres éléments sont décalés d’une
ligne vers le bas.
EDIT FUNCTION
ESC
c INSERT
MOVE
DELETE
Pour insérer une ligne vierge
Procédez comme suit.
1
2
4
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur l’élément au dessus
duquel vous souhaitez insérer une ligne vierge.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
CONTENTS
xx
c 01.USER
Sélectionnez BLANK, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
La page précédemment affichée réapparaît et une ligne
vierge est insérée au-dessus de l’élément spécifié.
02.USER
03.USER
04.USER
05.USER
06.USER
07.USER
08.USER
09.USER
10.USER
Remarque
Vous ne pouvez pas insérer de ligne vierge sur une page où
10 éléments ont déjà été enregistrés.
5
Modification par pages
Vous pouvez ajouter une page au menu USER, supprimer une
page du menu USER ou remplacer des pages, à l’aide de la
fonction EDIT PAGE du menu USER MENU CUSTOMIZE.
Pour ajouter une page
Procédez comme suit.
1
2
Sélectionnez USER MENU CUSTOMIZE sur l’écran
TOP MENU.
Si vous affichez le menu USER MENU CUSTOMIZE pour
la première fois, la page CONTENTS du menu s’affiche.
Si vous avez utilisé le menu USER MENU CUSTOMIZE
précédemment, la dernière page à laquelle vous avez
accédé s’affiche.
EDIT PAGE
ESC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur la page de votre choix, puis
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Le numéro et le nom de la page sélectionnée sont ajoutés
au-dessus de l’élément sélectionné à l’étape 3.
Pour annuler l’ajout d’une page
Avant d’appuyer sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER à
l’étape 5, tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur « ESC » en haut à droite de l’écran,
puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT PAGE s’affiche de nouveau.
Pour supprimer une page
Procédez comme suit.
1
Si la page CONTENTS s’affiche, tournez le bouton
MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche
(,) sur « EDIT PAGE » , puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER pour afficher l’écran
EDIT PAGE.
Si une autre page est affichée, tournez le bouton
MENU SEL/la touche ENTER jusqu’à faire apparaître
l’écran EDIT PAGE, puis appuyez sur le bouton MENU
SEL/la touche ENTER pour sélectionner la page.
xx
2
Sur l’écran EDIT PAGE du menu USER MENU
CUSTOMIZE, déplacez la flèche (,) sur la page à
supprimer, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la
touche ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
Sélectionnez DELETE, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
La page précédemment affichée réapparaît et le message
« DELETE OK? YES,NO » apparaît en haut à droite.
ITEM DELETE
ESC
DELETE OK? YES c NO
01.<VF OUT>
02.<VF DETAIL>
03.<FOCUS ASSIST>
z 04.<VF DISPLAY>
05.<'!' IND>
06.<VF MARKER>
07.<CURSOR>
08.<SPIRIT LEVEL>
09.<ZEBRA>
10.<SWITCH ASSIGN1>
E01 TOP
01.<VF OUT>
c 02.<VF DETAIL>
03.<FOCUS ASSIST>
04.<VF DISPLAY>
05.<'!' IND>
06.<VF MARKER>
07.<CURSOR>
08.<SPIRIT LEVEL>
09.<ZEBRA>
10.<SWITCH ASSIGN1>
3
Sélectionnez INSERT, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran de sélection s’affiche.
3
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur la position à laquelle vous
souhaitez ajouter la page, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
29
Pour supprimer, tournez le bouton MENU SEL/la
touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur
« YES », puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la
touche ENTER.
Pour déplacer une page
Procédez comme suit.
1
2
3
Déplacez l’écran EDIT PAGE du menu USER MENU
CUSTOMIZE. Tournez le bouton MENU SEL/la touche
ENTER pour déplacer la flèche (,) sur la page que
vous souhaitez déplacer.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
Sélectionnez MOVE, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT PAGE s’affiche de nouveau.
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur la position à laquelle vous
souhaitez déplacer la page sélectionnée à l’étape 1.
xx
ITEM MOVE
ESC
01.<VF OUT>
02.<VF DETAIL>
03.<FOCUS ASSIST>
c 04.<VF DISPLAY>
05.<'!' IND>
06.<VF MARKER>
07.<CURSOR>
08.<SPIRIT LEVEL>
z 09.<ZEBRA>
10.<SWITCH ASSIGN1>
4
Appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page sélectionnée à l’étape 1 est déplacée sur la
position sélectionnée à l’étape 3.
Dans l’exemple ci-dessus, <ZEBRA> est déplacé sur la
position « 04 » et la page <VF DISPLAY> et les pages
suivantes sont décalées d’une ligne vers le bas.
30
Liste des menus
Cette section indique les menus à afficher sur l’écran du viseur
dans des tableaux.
• Pour les pages ayant été enregistrées dans le menu USER à
l’usine, les numéros de page du menu USER sont indiqués
entre parenthèses dans la colonne Nº des tableaux.
• Une page CONTENTS (numérotée 00) est également
fournie pour chaque menu.
Légende
HDLA : Adaptateur grand objectif de série HDLA1500
CCU : Unité de commande de caméra HDCU2000 ou HDCU2500
BPU : Unité de processeur de bande de base BPU4800
Valeurs soulignées (ex. ON, OFF, 0) : Réglages par défaut
Exécution à l’aide de ENTER : Exécutez en appuyant sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
Arborescence des menus
Menu OPERATION
VF DISPLAY
01 (U04)
' ! 'IND
02 (U05)
VF MARKER
03 (U06)
VF DETAIL
04 (U02)
DYNAMIC FOCUS
05
FOCUS POSITION
METER1 06
FOCUS ASSIST
09 (U03)
ZEBRA
10 (U08)
EX
ZOOM
FOCUS
ND
CC
5600K
IRIS
GAIN
SHUTTER
BATT
RETURN
TALK
MESSAGE
FOLLOW F
FOCUS NAME
FOCUS FORM
ND
CC
FAN
EXT
Y TALLY
MARKER
LEVEL
CENTER
SAFETY ZONE
EFFECT
ASPECT
VF DETAIL
COLOR DETAIL
RETURN DISABLE
DYNAMIC FOCUS
CURSOR
11 (U07)
BOX CURSOR FILE
12
SPIRIT LEVEL
13
VF OUT
14 (U01)
SWITCH ASSIGN1
15 (U09)
SWITCH ASSIGN2
16 (U10)
EXT SWITCH
17
RETURN
18
DYNAMIC FOCUS
FREQUENCY
ZOOM LINK
CRISP
LEVEL
PEAK COLOR
THRESHOLD
COLOR LEVEL
FOCUS POSITION METER
CURRENT FOCUS DIST
FOCUS POSITION
METER2 07
ADJUSTED SIGN
MARKER CONFIG
CURRENT FOCUS DIST
FOLLOW FOCUS
08
FOLLOW FOCUS
OFFSET ADJUST SENS
OFFSET CANCEL GAIN
HEADSET MIC
19 (U11)
INTERCOM1
20
INTERCOM2
21
TRACKER
22
31
INDICATOR
AREA MARKER
ZEBRA
ZEBRA1
ZEBRA2
CURSOR
BOX MEMORY
1:
2:
3:
4:
5:
STORE
READ (USB t CAM)
WRITE (CAM t USB)
INDICATOR
ANGLE
VF OUT
RET MIX VF
MIX DIRECTION
MIX VF MODE
MIX VF LEVEL
CHARACTER LEVEL
PinP
ASSIGNABLE
VF ASSIGN
VF OUT SW
LENS VTR S/S
FRONT RET1
FRONT RET2
HANDLE SW1
HANDLE SW2
RET CTRL CONNECTOR
RET1 SW SEL
RET2 SW SEL
RET3 SW SEL
RET1 SW + RET2 SW
INTERCOM1
INTERCOM2
INTERCOM1 RECEIVE SELECT
INTERCOM1/2
ENG/PROD (Modèle SY uniquement)
INTERCOM2 RECEIVE SELECT
INTERCOM1/2
ENG/PROD (Modèle SY uniquement)
TRACKER RECEIVE SELECT
INPUT LEVEL
OUTPUT LEVEL
EARPHONE
23
OPERATOR FILE
24
Menu PAINT
EARPHONE RECEIVE SELECT
READ (USB t CAM)
WRITE (CAM t USB)
PRESET
FILE ID
CAM CODE
DATE
SW STATUS
P01
VIDEO LEVEL
P02
COLOR TEMP
P03
GAMMA
P04
BLACK GAMMA
P05
SATURATION
P06
KNEE
P07
WHITE CLIP
P08
DETAIL 1
P09
DETAIL 2
P10
HD DETAIL
P11
32
FLARE
GAMMA
BLK GAM
KNEE
WHT CLIP
DETAIL
LVL DEP
SKIN DTL
MATRIX
WHITE
BLACK
FLARE
GAMMA
FLARE
TEST
WHITE
COLOR TEMP
BALANCE
ATW
MASTER
LEVEL
COARSE
TABLE
GAMMA
TEST
LEVEL
RANGE
TEST
SATURATION
LOW KEY SAT
RANGE
TEST
K POINT
K SLOPE
KNEE
KNEE MAX
KNEE SAT
W CLIP
ABS
DETAIL
LEVEL
LIMITER M
LIMITER WHT
LIMITER BLK
CRISP
LEVEL DEPEND
ABS
H/V RATIO
FREQ
MIX RATIO
KNEE APT
DTL H/V MODE
INDEPENDENT
ABS
DETAIL
LEVEL
LIMITER M
LIMITER WHT
LIMITER BLK
CRISP
LEVEL DEPEND
H/V RATIO
FREQ
ABS
4K DETAIL
P12
SKIN DETAIL
P13
USER MATRIX
P14
MULTI MATRIX
P15
SHUTTER
P16
NOISE SUPPRESSION
P17
FLICKER REDUCTION
P18
HDR OPERATION
P19
SCENE FILE
P20
Menu MAINTENANCE
DETAIL
LEVEL
LIMITER M
LIMITER WHT
LIMITER BLK
CRISP
H/V RATIO
FREQ
ABS
SKIN DTL
SKIN GATE
NATURAL SKINDTL
ZOOM LINK
CH SW
HUE
PHASE
WIDTH
SAT
LEVEL
Y LIMIT
R-G
R-B
G-R
G-B
B-R
B-G
MATRIX
ADAPTIVE MATRIX
PHASE
HUE
SAT
GATE
MATRIX
SHUTTER
ECS FREQ
AUTO SETUP
M01
WHITE SHADING
M02
BLACK SHADING
M03
OHB MATRIX
M04
AUTO IRIS
M05
LENS
M06
MIC GAIN
M07
CALL/TALLY
M08
SUPPRESSION
REDUCTION
POWER LINE FREQUENCY
ACM TYPE
HDR MODE
SDR GAIN
HDR BLACK OFFSET
HDR KNEE
POINT
SLOPE
1
2
3
4
5
STORE
STANDARD
READ (USB t CAM)
WRITE (CAM t USB)
FILE ID
CAM CODE
DATE
DISSOLVE
SYSTEM FORMAT
M09 (U12)
TEST OUT
M10 (U13)
SDI OUT
M11 (U14)
TRUNK
M12
DATE
M13
BATTERY ALARM
M14
OTHERS
M15
33
AUTO BLACK
AUTO WHITE
AUTO LEVEL
TEST
V SAW
V PARA
H SAW
H PARA
WHITE
V SAW
V PARA
H SAW
H PARA
BLK SET
BLACK
MASTER GAIN
OHB MATRIX
MATRIX
AUTO IRIS
WINDOW
OVERRIDE
IRIS LEVEL
APL RATIO
IRIS GAIN
IRIS CLOSE
F NO. DISP
AF DISPLAY
ALAC
ADAPTOR
F DROP COMP
MIC1
MIC2
CCU CALL
CAM CALL
UP TALLY BRIGHTNESS
NUMBER DISPLAY
CAMERA NUMBER
TALLY GUARD
CURRENT
OUTPUT
VBS-OUT
DOWN CONVERTER
SDI-1 OUT
SDI-2 OUT/IN
SDI-MONI OUT
TRUNK
AUX REMOTE
NETWORK TRUNK
DATE/TIME
DATE FORMAT
BEFORE END
END
FAN MODE
WHITE SETUP MODE
Menu FILE
OPERATOR FILE
F01
SCENE FILE
F02
REFERENCE
F03
USER GAMMA
F04
LENS FILE
F05
OHB FILE
F06
MATRIX FILE
F07
BOX CURSOR FILE
F08
FILE CLEAR
F09
Menu DIAGNOSIS
READ (USB t CAM)
WRITE (CAM t USB)
PRESET
STORE PRESET FILE
FILE ID
CAM CODE
DATE
1
2
3
4
5
STORE
STANDARD
READ (USB t CAM)
WRITE (CAM t USB)
FILE ID
CAM CODE
DATE
DISSOLVE
STORE FILE
STANDARD
READ (USB t CAM)
WRITE (CAM t USB)
FILE ID
CAM CODE
DATE
READ (USB t CAM)
PRESET
FILE ID
CAM CODE
DATE
STORE FILE
No.
NAME
F NO
CENTER MARKER
STORE FILE
OPTICAL LEVEL
D01
BOARD STATUS
D02
ROM VERSION
D03 (U15)
SERIAL NO.
D04
POWER SUPPLY STATUS
D05
CUSTOM PRESET MATRIX
1:
2:
3:
4:
5:
STORE
READ (USB t CAM)
WRITE (CAM t USB)
PRESET OPERATOR
REFERENCE (ALL)
OHB WHITE SHADE (ALL)
OHB BLACK SHADE
OHB ND OFFSET
34
CCU t BPU t CAM
CAM t BPU t CCU
CABLE LENGTH
OHB
DPR
SY
PS
TX
HOURS METER
CAMERA APP
OS
PANEL
SY
DPR
TX
TX2
PS
MODEL
NO.
EFFECTIVE FUNCTION
CAM INPUT VOLTAGE
CAM CONSUMPTION
CABLE LENGTH
Menu OPERATION
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
<VF DISPLAY>
01 (U04)
EX
ON, OFF, 3S
ZOOM
DISP
FOCUS
Description
ON, OFF, 3S
LEFT, RIGT
ON, OFF, 3S
Valide uniquement lorsqu’un objectif de série est
utilisé.
ND
ON, OFF, 3S
CC
ON, OFF, 3S
5600K
ON, OFF, 3S
IRIS
ON, OFF, 3S
GAIN
ON, OFF, 3S
SHUTTER
ON, OFF, 3S
BATT
ON, OFF, 3S
RETURN
ON, OFF, 3S
TALK
ON, OFF, 3S
MESSAGE
ALL, WRN, AT, OFF
ALL : Affiche tous les messages.
WRN : Affiche les messages d’avertissement et les
informations plus importantes.
AT : Affiche les messages de configuration
automatique et les informations plus importantes.
<VF DISPLAY>
01 (U04)
FOLLOW F
ON, OFF, 3S
FOCUS NAME
OFF, 1S, 3S, 5S, ON
Permet de régler s’il faut afficher/masquer le nom de
repère et régler le temps d’affichage.
FOCUS FORM
NORMAL, (NORMAL), ABS
(AUTO), ABS (m), ABS (ft)
Règle la méthode d’affichage de la mise au point.
NORMAL : Permet d’afficher une valeur dans une
plage allant de 0 à 255 (pas d’unités).
(NORMAL) : Lorsqu’un objectif parallèle est fixé (ne
peut pas être changé)
ABS (AUTO) : Permet d’afficher en unités de mètre ou
pied en fonction du réglage d’unités de l’objectif.
ABS (m) : Permet d’afficher en mètres.
ABS (ft) : Permet d’afficher en pieds.
Le réglage NORMAL n’est pas disponible lorsqu’un
objectif Cooke est fixé. Le réglage par défaut est
ABS (AUTO).
<‘!’ IND>
02 (U05)
ND
ON, OFF
1, 2, 3 (combinaison autorisée)
CC
ON, OFF
A, B, C (combinaison autorisée)
FAN
ON, OFF
AUTO1, AUTO2, MIN, MAX
EXT
ON, OFF
Y TALLY
ON, OFF
[IND] : Active/désactive la zone d’affichage « ! »
(page 24).
[NORMAL] : Spécifie les conditions dans lesquelles
l’indication ‘!’ ne doit pas s’afficher, même si [IND]
est réglé sur ON. (En spécifiant ici les conditions
standard ou normales, les conditions non standard
ou anormales affichent l’indication ‘!’ sur l’écran du
viseur.)
ex. : Avec le réglage par défaut de ND, l’indicateur ‘!’
s’affiche lorsqu’un filtre ND autre que 1 est
sélectionné.
35
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<VF MARKER>
03 (U06)
MARKER
ON, OFF
Règle MARKER sur ON/OFF.
WHITE, BLACK, DOT
LEVEL
CENTER
0 à 100%, 40%
ON, OFF
1, 2, 3, 4
1 : Croix entières
2 : Croix entières avec un trou
3 : Centre
4 : Centre avec un trou
SAFETY ZONE
ON, OFF
80.0, 90.0, 92.5, 95.0%
EFFECT
ON, OFF, OFF(ASSIST IND),
OFF(AF DISP)
OFF(ASSIST IND) : S’affiche lorsque INDICATOR de
<FOCUS ASSIST> est réglé sur ON.
OFF(AF DISP) : S’affiche lorsque AF DISPLAY de
<LENS> est réglé sur ON.
ASPECT
MASK
SAFETY
ON, OFF
16:9, 15:9, 14:9, 13:9, 4:3, (4.3)
(4.3) : Si VF SCAN est réglé sur 4:3 lorsqu’un HDLA
est fixé (ne peut être modifié)
ON, OFF, (ON)
(ON) : Si VF SCAN est réglé sur 4:3 lorsqu’un HDLA
est fixé (ne peut être modifié)
0 à 15, 12
Permet de régler le niveau d’obscurcissement en
dehors de la zone d’aspect.
ON, OFF, (AREA)
Permet de régler le repère de sécurité en mode
Aspect.
80.0, 90.0, 92.5, 95.0%
OFF(AREA) : S’affiche lorsque AREA MARKER de
<FOCUS ASSIST> est réglé sur ON.
<VF DETAIL>
04 (U02)
VF DETAIL
ON, OFF, (ON), (OFF)
0% à 100%, (0% à 100%), 25%
CRISP
–99 à +99, 0
FREQUENCY
9M, 14M, 18M
FLICKER
ON, OFF
AREA
100%, 70%, 60%, 50%, 40%
ZOOM LINK
Réglages entre ( ) : Lorsqu’un HDLA est fixé (ne peut
être modifié)
ON, OFF
0%, 25%, 50%, 75%, 100%
COLOR DETAIL
ON, OFF
BLUE, RED, YELLOW
PEAK COLOR
ON, OFF
CHROMA LEVEL
100%, 50%, 25%, 0%
RETURN DISABLE
ON, OFF
Permet de déterminer le réglage ou non de VF
DETAIL sur OFF pour l’affichage RETURN.
DYNAMIC FOCUS
ON, OFF, (OFF)
(OFF) : Lors de la prise de vue en HD
36
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<DYNAMIC FOCUS>
DYNAMIC FOCUS
OFF, ON, (OFF)
(OFF) : Lors de la prise de vue en HD
05
FREQUENCY
EXTRA-LOW, LOW, MIDDLE,
HIGH, (AUTO)
Permet de régler la bande passante du signal haute
fréquence de résolution 4K à détecter.
(AUTO) : S’affiche lorsque ZOOM LINK est réglé sur
ON
ZOOM LINK
<FOCUS POSITION
METER1>
06
ON, OFF
MODE1, MODE2, MODE3,
MODE4
Permet de régler les caractéristiques en fonction de la
position du zoom.
0%, 25%, 50%, 75%, 100%
Permet de régler le niveau sur le repère de position
WIDE.
CRISP
0% à 99%, 6%
Permet d’éliminer les portions fines du signal détecté.
LEVEL
LOW, MIDDLE, HIGH, VERYHIGH
Permet de régler le niveau de luminosité du signal de
repérage.
PEAK COLOR
OFF, RED, BLUE, GREEN,
BROWN, PURPLE, YELLOW
THRESHOLD
0% à 99%, 50%
Permet de régler le niveau de seuil pour l’ajout de la
couleur spécifiée à l’aide de PEAK COLOR.
COLOR LEVEL
0% à 99%, 19%
Permet de régler la saturation de la couleur de
l’indicateur PEAK COLOR.
FOCUS POSITION
METER
OFF, ON
Affiche/masque l’indicateur de la position de mise au
point.
NEAR LIMIT
0 à 999
Permet de régler le bord NEAR de l’indicateur de la
position de mise au point.
FAR LIMIT
0 à 999
Permet de régler le bord FAR de l’indicateur de la
position de mise au point.
DIRECTION
HORIZONTAL, VERTICAL
Permet de régler le sens d’affichage de l’indicateur de
la position de mise au point.
HORIZONTAL : Affichage horizontal en haut de
l’écran.
VERTICAL : Affichage vertical le long du bord droit de
l’écran.
SIZE
NORMAL, HALF
Permet de régler la taille d’affichage de l’indicateur de
la position de mise au point.
RULED LINE
OFF, ON
Affiche/masque les lignes quadrillées.
INDEX COLOR
BLACK, WHITE
Permet de régler la couleur de l’index.
INDEX WIDTH
1à5
Permet de régler la largeur de l’index.
MARKER WIDTH
1à9
Permet de régler la largeur de la portion d’axe du
repère.
CURRENT FOCUS DIST
Affiche la distance de mise au point actuelle (affichage
uniquement).
La valeur est affichée uniquement lorsqu’un objectif de
série est fixé.
37
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<FOCUS POSITION
METER2>
ADJUSTED SIGN
SENSE
1 à 5, 2
Permet de régler la sensibilité de réglage.
NAME DISP
OFF, 1S, 3S, 5S, ON
Permet de régler s’il faut afficher/masquer le nom de
repère et régler le temps d’affichage.
FRAME DISP
OFF, 1S, 3S, 5S, ON
Permet de régler s’il faut afficher/masquer le cadre de
réglage et de régler le temps d’affichage.
FRAME WIDTH
1 à 5, 2
Permet de régler la largeur du cadre de réglage.
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet d’enregistrer un repère à la position de mise
au point actuelle.
07
L’augmentation de la valeur augmente la sensibilité.
MARKER CONFIG
[REG] MKR1, 2, 3
(Enregistrement impossible ici si l’enregistrement du
repère a été assigné à un commutateur dédié.)
[DISP] MKR1, 2, 3
OFF, ON
Affiche/masque les repères.
(Enregistrement impossible ici si l’enregistrement du
repère a été assigné à un commutateur dédié.)
[COLOR] MKR1, 2, 3
[NAME] MKR1, 2, 3
RED, GREEN, BLUE, YELLOW,
ORANGE, PURPLE, GRAY,
BLACK, WHITE
Permet de régler la couleur des parties triangulaires
du repère.
Max. 8 caractères
Permet de régler le texte du nom du repère.
(Enregistrement impossible ici si l’enregistrement du
repère a été assigné à un commutateur dédié.)
(Valeur par défaut : MARKER 1 à Consultez la « Pour spécifier une chaîne de
3)
caractères » (page 27).
[POS] MKR1, 2, 3
0 à 999
Permet de régler la position du repère.
CURRENT FOCUS DIST
<FOLLOW FOCUS>
08
<FOCUS ASSIST>
09 (U03)
Affiche la distance de mise au point actuelle (affichage
uniquement).
FOLLOW FOCUS
OFF, ON
OFFSET ADJUST SENS
1, 2, 3, 4, 5
Permet de régler la sensibilité de superposition du
décalage de la MSU.
OFFSET CANCEL GAIN
1, 2, 3, 4, 5
Permet de régler la sensibilité d’annulation du
décalage du côté de la demande.
INDICATOR
ON, OFF, OFF(EFFECT),
OFF(AF DISP)
OFF(EFFECT) : S’affiche lorsque EFFECT de <VF
MARKER> est réglé sur ON.
OFF(AF DISP) : S’affiche lorsque AF DISPLAY de
<LENS> est réglé sur ON.
MODE
BOX, B&W, COL
BTM, LEFT, TOP, RIGHT
LEVEL
0 à 100%, 40%
QUICK, SMOOTH
GAIN
OFFSET
AREA MARKER
0 à 99, 50
0 à 99, 50
ON, OFF, OFF(ASPECT)
SIZE
SMALL, MIDDLE, LARGE
POSITION
LEFT, CENTER, RIGHT
POSITION H
0 à 99, 50
POSITION V
0 à 99, 50
38
OFF(ASPECT) : S’affiche lorsque ASPECT SAFETY
de <VF MARKER> est réglé sur ON.
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
<ZEBRA>
10 (U08)
ZEBRA
ON, OFF
Description
1, 2, 1&2
ZEBRA1
<CURSOR>
11 (U07)
LEVEL
50 à 109%, 70%
WIDTH
0 à 30%, 10%
ZEBRA2
50 à 109%, 100%
CURSOR
ON, OFF
LEVEL
Affiché uniquement si un HDLA est fixé.
WHITE, BLACK, DOT
0% à 100%, 40%
<BOX CURSOR
FILE>
12
BOX/CROSS
BOX, CROSS
H POSITION
0 à 99, 50
V POSITION
0 à 99, 50
WIDTH
0 à 99, 50
HEIGHT
0 à 99, 50
Affiché uniquement si un HDLA est fixé.
BOX MEMORY
1/2/3 : OFF, ON
H POSI
1/2/3 : 0 à 99, 50
V POSI
1/2/3 : 0 à 99, 50
WIDTH
1/2/3 : 0 à 99, 50
HEIGHT
1/2/3 : 0 à 99, 50
1:
Permet de sélectionner BOX CURSOR FILE et de
saisir un nom pour BOX CURSOR FILE.
2:
Place le curseur à gauche du nombre lorsque vous
sélectionnez BOX CURSOR FILE.
3:
4:
Place le curseur à droite du nombre lorsque vous
saisissez un nom dans BOX CURSOR FILE.
5:
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères »
à la page 27.
<SPIRIT LEVEL>
13
STORE
Mémorise un nom BOX CURSOR FILE dans la
caméra.
READ (USBtCAM)
Transfère BOX CURSOR FILE d’un lecteur USB vers
la caméra.
WRITE (CAMtUSB)
Transfère BOX CURSOR FILE de la caméra vers un
lecteur USB.
INDICATOR
ON, OFF
En cas de réglage sur ON, BOX MEMORY pour
<CURSOR> ne fonctionne pas.
MODE
1, 2
Bascule la méthode d’affichage de l’indicateur.
REVERSE
OFF, ON
Inverse le mouvement de l’indicateur dans le sens
horizontal.
Règle la largeur horizontale de l’indicateur.
SCALE
50% à 150%, 100%
H POSITION
0 à 99, 50
V POSITION
0 à 99, 97
ANGLE
Affiche l’angle d’inclinaison (affichage uniquement).
OFFSET
–99 à +99, 0
SET ZERO
ANGLE
Exécution à l’aide de ENTER.
Désigne l’angle actuel comme niveau (0°).
CLEAR
Exécution à l’aide de ENTER.
Règle OFFSET sur 0.
39
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
<VF OUT>
14 (U01)
VF OUT
Réglages
Description
COLOR, Y, R, G, B,
Réglages entre ( ) : lorsqu’un HDLA est fixé (ne peut
être modifié)
(COLOR), (Y), (R), (G), (B),
(RET), (R+G), (R+B), (G+B)
RET MIX VF
ON, OFF, (ON), (OFF)
MIX DIRECTION
MAIN, RET
MIX VF MODE
Y-MIX, Y/C-MIX, WIRE(W),
WIRE(B)
MIX VF LEVEL
0 à 99%
CHARACTER LEVEL
0 à 5, 4
PinP
OFF, RETURN, HD PROMPTER
POSITION
1, 2, 3, 4
SIZE
1/2.5, 1/3, 1/4
MODE
Réglages entre ( ) : lorsqu’un HDLA est fixé (ne peut
être modifié)
PinP RETURN : 1, 2, 3, 4
: Image principale,
Image du prompteur HD
PinP HD PROMPTER : 1, 2
PinP : OFF
PinP OFF : ---
Mode
: Image de retour,
RET SW OFF
RET SW ON
--PinP : RETURN
Mode
RET SW OFF
RET SW ON
1
2
3
4
PinP : HD PROMPTER
Mode
1
2
40
RET SW OFF
RET SW ON
:
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
<SWITCH ASSIGN1> ASSIGNABLE
15 (U09)
Réglages
Description
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, INCOM1, INCOM2, VF
DETAIL, MIX VF, 5600K, FAN
MAX, VF ASSIGN SW1, VF
ASSIGN SW2, SPIRIT LEVEL
INDICATOR, FOCUS ASSIST
INDICATOR, PinP, RET1 SW
TOGGLE, RET2 SW TOGGLE,
RET3 SW TOGGLE, CURSOR
ALL OFF, FLAG, DYNAMIC
FOCUS, AWB
Modèle SY uniquement.
Lorsqu’un HDLA est fixé : OFF, EXTENDER, 5600K,
FAN MAX, PinP, FLAG, DYNAMIC FOCUS
OFF, RETURN1 SW, RETURN2 Modèle CE uniquement.
SW, ENG, PROD, VF DETAIL,
Lorsqu’un HDLA est fixé : OFF, EXTENDER, 5600K,
MIX VF, 5600K, FAN MAX, VF
FAN MAX, PinP, FLAG, DYNAMIC FOCUS
ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2,
SPIRIT LEVEL INDICATOR,
FOCUS ASSIST INDICATOR,
PinP, RET1 SW TOGGLE, RET2
SW TOGGLE, RET3 SW
TOGGLE, CURSOR ALL OFF,
FLAG, DYNAMIC FOCUS, AWB
VF ASSIGN
OFF, VF ASSIGN SW1, VF
ASSIGN SW2, PinP
S’affiche uniquement lorsqu’un HDLA est fixé.
VF OUT SW
VF OUT RGB, FOCUS
POSITION METER
S’affiche uniquement lorsqu’un HDLA est fixé.
41
(En cas de réglage sur FOCUS POSITION METER,
VF OUT SW (R/G/B) peut être utilisé pour enregistrer/
afficher le repère 1/2/3.)
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
<SWITCH ASSIGN2> LENS VTR S/S
16 (U10)
Réglages
Description
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, INCOM1, INCOM2
Permet d’attribuer une fonction au commutateur VTR
START/STOP situé sur l’objectif monté.
Modèle SY uniquement.
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, ENG, PROD
Modèle CE uniquement.
FRONT RET1
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, INCOM1, INCOM2
Modèle SY uniquement.
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, ENG, PROD
Modèle CE uniquement.
FRONT RET2
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, INCOM1, INCOM2
Modèle SY uniquement.
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, ENG, PROD
Modèle CE uniquement.
HANDLE SW1
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, INCOM1, INCOM2,
ZOOM(T)
Modèle SY uniquement.
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, ENG, PROD, ZOOM(T)
Modèle CE uniquement.
HANDLE SW2
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, INCOM1, INCOM2,
ZOOM(W)
Modèle SY uniquement.
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, ENG, PROD, ZOOM(W)
Modèle CE uniquement.
ZOOM SPEED
<EXT SWITCH>
17
0 à 99, 20
RET CTRL CONNECTOR
RET1 Pin5
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, INCOM 1,
INCOM 2, EXTENDER, 5600K,
VF DETAIL, SPIRIT LEVEL,
FOCUS ASSIST, PinP, VF
ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2
Modèle SY uniquement.
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, ENG,
PROD, EXTENDER, 5600K, VF
DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS
ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1,
VF ASSIGN SW2
Modèle CE uniquement.
42
Cette fonction est opérationnelle lorsque chaque
broche du connecteur RET CTRL est en contact avec
GND (Broche 3).
OPERATION
Nom de page
Page Nº
<EXT SWITCH>
17
Élément
RET2 Pin6
Réglages
Description
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, INCOM 1,
INCOM 2, EXTENDER, 5600K,
VF DETAIL, SPIRIT LEVEL,
FOCUS ASSIST, PinP, VF
ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2
Cette fonction est opérationnelle lorsque chaque
broche du connecteur RET CTRL est en contact avec
GND (Broche 3).
Modèle SY uniquement.
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, ENG,
PROD, EXTENDER, 5600K, VF
DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS
ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1,
VF ASSIGN SW2
Modèle CE uniquement.
RET3 Pin4
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, INCOM 1,
INCOM 2, EXTENDER, 5600K,
VF DETAIL, SPIRIT LEVEL,
FOCUS ASSIST, PinP, VF
ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2,
TALLY
Modèle SY uniquement.
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, ENG,
PROD, EXTENDER, 5600K, VF
DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS
ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1,
VF ASSIGN SW2, TALLY
Modèle CE uniquement.
INCOM1 Pin1
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, INCOM 1,
INCOM 2, EXTENDER, 5600K,
VF DETAIL, SPIRIT LEVEL,
FOCUS ASSIST, PinP, VF
ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2
Modèle SY uniquement.
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, ENG,
PROD, EXTENDER, 5600K, VF
DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS
ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1,
VF ASSIGN SW2
Modèle CE uniquement.
INCOM2 Pin2
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, INCOM 1,
INCOM 2, EXTENDER, 5600K,
VF DETAIL, SPIRIT LEVEL,
FOCUS ASSIST, PinP, VF
ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2
Modèle SY uniquement.
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, ENG,
PROD, EXTENDER, 5600K, VF
DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS
ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1,
VF ASSIGN SW2
Modèle CE uniquement.
43
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<RETURN>
18
RET1 SW SEL
CCU RET1, CCU RET2,
CCU RET3, CCU RET4
Varie selon le réglage de la touche RET 1.
RET2 SW SEL
RET3 SW SEL
CCU RET1, CCU RET2,
CCU RET3, CCU RET4
RET1 SW + RET2 SW
RET1 SW, RET3 SW
Varie selon le réglage de la touche RET 2.
Change d’opération lorsque vous appuyez sur la
touche RET 1 et la touche RET 2 en même temps.
RET1 SW : Fonctionne comme la touche RET 1.
RET3 SW : Fonctionne comme la touche RET 3.
<HEADSET MIC>
19 (U11)
INTERCOM1
LEVEL
DYNAMIC, CARBON, MANUAL
–60 dB, –50 dB, –40 dB,
–30 dB, –20 dB, (–60 dB),
(–50 dB), (–40 dB), (–30 dB),
Réglages entre ( ) : Avec DYNAMIC ou CARBON (ne
peut être modifié)
(–20 dB)
–6, 0, 6 dB
Gain d’entrée
POWER
ON, OFF, (ON), (OFF)
Réglages entre ( ) : Avec DYNAMIC ou CARBON (ne
peut être modifié)
UNBAL
ON, OFF, (ON), (OFF)
Réglages entre ( ) : Avec CARBON (ne peut être
modifié)
INTERCOM2
LEVEL
<INTERCOM1>
20
DYNAMIC, CARBON, MANUAL
–60 dB, –50 dB, –40 dB,
–30 dB, –20 dB, (–60 dB),
(–50 dB), (–40 dB), (–30 dB),
(–20 dB)
Réglages entre ( ) : Avec DYNAMIC ou CARBON (ne
peut être modifié)
–6, 0, 6 dB
Gain d’entrée
POWER
ON, OFF, (ON), (OFF)
Réglages entre ( ) : Avec DYNAMIC ou CARBON (ne
peut être modifié)
UNBAL
ON, OFF, (ON), (OFF)
Réglages entre ( ) : Avec CARBON (ne peut être
modifié)
INTERCOM1 RECEIVE
SELECT
INTERCOM
SEPARATE, MIX
---, LEFT, RIGHT, BOTH
Modèle SY uniquement.
Lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX, cet élément
est divisé en éléments ENG et PROD (avec le même
réglage).
ENG
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PROD
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PGM1
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PGM2
---, LEFT, RIGHT, BOTH
TRACKER
---, LEFT, RIGHT, BOTH
SIDE TONE
MU, 1 à 99, 50
INTERCOM1/2
SEPARATE, MIX
ENG/PROD
SEPARATE, MIX
Sur le modèle SY, ces éléments sont affichés
uniquement lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX.
Modèle SY uniquement.
44
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
<INTERCOM2>
21
INTERCOM2 RECEIVE
SELECT
SEPARATE, MIX
INTERCOM
Description
---, LEFT, RIGHT, BOTH
Modèles SY uniquement.
Lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX, cet élément
est divisé en éléments ENG et PROD (avec le même
réglage).
ENG
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PROD
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PGM1
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PGM2
---, LEFT, RIGHT, BOTH
TRACKER
---, LEFT, RIGHT, BOTH
SIDE TONE
<TRACKER>
22
MU, 1 à 99, 50
INTERCOM1/2
SEPARATE, MIX
ENG/PROD
SEPARATE, MIX
TRACKER RECEIVE
SELECT
SEPARATE, MIX
INTERCOM
Sur le modèle SY, ces éléments sont affichés
uniquement lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX.
---, LEFT, RIGHT, BOTH
Modèle SY uniquement.
Modèle SY uniquement.
Lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX, cet élément
est divisé en éléments ENG et PROD (avec le même
réglage).
ENG
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PROD
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PGM1
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PGM2
---, LEFT, RIGHT, BOTH
INPUT LEVEL
Sur le modèle SY, ces éléments sont affichés
uniquement lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX.
–20 dBu, 0 dBu
–6 dBu, 0 dBu, 6 dBu
OUTPUT LEVEL
L-CH
0 dBu, –6 dBu, –12 dBu,
–18 dBu, –20 dBu, –24 dBu
R-CH
<EARPHONE>
23
EARPHONE RECEIVE
SELECT
INTERCOM
SEPARATE, MIX
---, LEFT, RIGHT, BOTH
Modèle SY uniquement.
Lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX, cet élément
est divisé en éléments ENG et PROD (avec le même
réglage).
ENG
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PROD
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PGM1
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PGM2
---, LEFT, RIGHT, BOTH
TRACKER
---, LEFT, RIGHT, BOTH
LEVEL
0 à 99, 50
45
Sur le modèle SY, ces éléments sont affichés
uniquement lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX.
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<OPERATOR FILE>
24
READ (USB t CAM)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de lire le fichier utilisateur d’un lecteur USB.
WRITE (CAM t USB)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet d’enregistrer les réglages actuels des
éléments du fichier utilisateur sur un lecteur USB.
PRESET
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de régler les éléments du fichier utilisateur sur
les valeurs préréglées dans la mémoire interne.
FILE ID
Max. 14 caractères
Permet d’entrer un commentaire pour le fichier
utilisateur à écrire sur un lecteur USB.
Consultez la « Pour spécifier une chaîne de
caractères » (page 27).
CAM CODE
Code de caméra
Affichage uniquement
DATE
Date
Affichage uniquement
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<SW STATUS>
P01
FLARE
ON, OFF
GAMMA
ON, OFF
Menu PAINT
PAINT
<VIDEO LEVEL>
P02
<COLOR TEMP>
P03
BLK GAM
ON, OFF
KNEE
ON, OFF
WHT CLIP
ON, OFF
DETAIL
ON, OFF
LVL DEP
ON, OFF
SKIN DTL
ON, OFF
MATRIX
ON, OFF
WHITE
R/G/B : –99 à +99, 0
BLACK
R/G/B/M : –99 à +99, 0
FLARE
R/G/B/M : –99 à +99, 0
GAMMA
R/G/B/M : –99 à +99, 0
FLARE
ON, OFF
TEST
OFF, SAW, 10STEP
WHITE
R/G/B : –99 à +99, 0
AUTO WHITE
BALANCE
COLOR TEMP
Exécution à l’aide de ENTER.
0 K à 65535 K, 3200 K
BALANCE
–99 à +99, 0
ATW
ON, OFF
SPEED
MASTER
1, 2, 3, 4
–3.0 dB à +12.0 dB, 0.0 dB
46
Les valeurs R, G, B et M (maîtres) peuvent être
réglées individuellement.
(M ne peut pas être réglé pour WHITE.)
PAINT
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<GAMMA>
P04
LEVEL
R/G/B/M : –99 à +99, 0
Les valeurs R, G, B et M (maîtres) peuvent être
réglées individuellement.
COARSE
0.35 à 0.90 (incréments de 0.05),
0.45
TABLE
STANDARD, HYPER, USER
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Avec STANDARD sélectionné (seules les valeurs 1 à
5 sont disponibles pour USER)
1 : Équivalent à un caméscope
2 : ×4,5 gain
3 : ×3,5 gain
4 : Équivalent à SMPTE-240M
5 : Équivalent à ITU-R709
6 : ×5,0 gain
7 : ×5,0 – 709
Avec HYPER sélectionné
1, 2, 3, 4
1 : 325% à 100%
2 : 460% à 100%
3 : 325% à 109%
4 : 460% à 109%
<BLACK GAMMA>
P05
GAMMA
ON, OFF
TEST
OFF, SAW, 10STEP
LEVEL
R/G/B/M : –99 à +99, 0
RANGE
LOW, L.MID, H.MID, HIGH
TEST
OFF, SAW, 10STEP
Les valeurs R, G, B et M (maîtres) peuvent être
réglées individuellement.
ON, OFF
<SATURATION>
P06
SATURATION
–99 à +99, 0
ON, OFF
LOW KEY SAT
–99 à +99, 0
RANGE
LOW, L.MID, H.MID, HIGH
TEST
OFF, SAW, 10STEP
ON, OFF
<KNEE>
P07
K POINT
R/G/B/M : –99 à +99, 0
K SLOPE
R/G/B/M : –99 à +99, 0
Les valeurs R, G, B et M (maîtres) peuvent être
réglées individuellement.
Les valeurs absolues s’affichent en mode ABS, sauf
pour M (maître).
KNEE
ON, OFF
KNEE MAX
ON, OFF
KNEE SAT
–99 à +99, 0
W CLIP
–99 à +99, 0
ON, OFF
<WHITE CLIP>
P08
ON, OFF
ABS
<DETAIL 1>
P09
En surbrillance : Mode ABS (Absolu)
DETAIL
ON, OFF
LEVEL
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
LIMITER [M]
–99 à +99, 0
LIMITER [WHT]
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
LIMITER [BLK]
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
CRISP
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
LEVEL DEPEND
ON, OFF
ABS
En surbrillance : Mode ABS (Absolu)
47
PAINT
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<DETAIL 2>
P10
H/V RATIO
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
FREQ
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
MIX RATIO
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
KNEE APT
ON, OFF
DTL H/V MODE
H/V, V only
INDEPENDENT
ON, OFF
Permet de sélectionner la liaison ou non à DETAIL.
ABS
<HD DETAIL>
P11
DETAIL
En surbrillance : Mode ABS (Absolu)
ON, OFF
LEVEL
–99 à +99, 0
LIMITER [M]
–99 à +99, 0
LIMITER [WHT]
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
LIMITER [BLK]
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
CRISP
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
LEVEL DEPEND
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
H/V RATIO
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
FREQ
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
ON, OFF
ABS
<4K DETAIL>
P12
En surbrillance : Mode ABS (Absolu)
DETAIL
ON, OFF
LEVEL
–99 à +99, 0
LIMITER [M]
–99 à +99, 0
LIMITER [WHT]
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
LIMITER [BLK]
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
CRISP
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
LEVEL DEPEND
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
ON, OFF
H/V RATIO
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
FREQ
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
ABS
<SKIN DETAIL>
P13
En surbrillance : Mode ABS (Absolu)
SKIN DTL
ON, OFF
SKIN GATE
OFF, 1, 2, 3, (MAT)
1, 2, 3 : La fonction de commutation de teint peut être
activée pour le canal spécifié uniquement.
(MAT) : S’affiche lorsque GATE de <MULTI MATRIX>
est réglé sur ON.
NATURAL SKINDTL
OFF, ON
ZOOM LINK
OFF, ON
TELE
0 à 99
WIDE
0 à 99
CH SW
1 : (ON), 2/3 : ON, OFF
HUE
1/2/3 : Exécution à l’aide de
ENTER.
PHASE
1/2/3 : 0 à 359
WIDTH
1/2/3 : 0 à 90, 29
SAT
1/2/3 : –99 à +99, –89
Permet de régler la fonction de détail des tons de chair
séparément pour chaque canal. (Le canal 1 est
toujours réglé sur ON.)
Les valeurs absolues sont indiquées pour LEVEL
uniquement en mode ABS.
LEVEL
1/2/3 : –99 à +99, 0
Y LIMIT
1/2/3 : 0 à 99
48
PAINT
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
<USER MATRIX>
P14
R-G
–99 à +99, 0
R-B
–99 à +99, 0
G-R
–99 à +99, 0
G-B
–99 à +99, 0
B-R
–99 à +99, 0
B-G
–99 à +99, 0
MATRIX
ON, OFF
PRESET
Description
---, ON, OFF
---, SMPTE-240M, ITU-709,
SMPTE-WIDE, NTSC, EBU,
ITU-601, CUSTOM1, CUSTOM2,
CUSTOM3, CUSTOM4,
CUSTOM5
USER
---, ON, OFF
MULTI
---, ON, OFF
ADAPTIVE MATRIX
LEVEL
<MULTI MATRIX>
P15
OFF, ON
0 à 7, 0
PHASE
0, 23, 45, 68, 90, 113, 135, 158,
180, 203, 225, 248, 270, 293,
315, 338
HUE
–99 à +99, 0
SAT
–99 à +99, 0
ALL CLEAR
Exécution à l’aide de ENTER.
GATE
ON, OFF, (SKN)
MATRIX
ON, OFF
PRESET
Permet de sélectionner un axe (angle) sur PHASE
pour lequel l’ajustement à matrices multiples doit être
effectué, et de régler les valeurs HUE et SAT (les
valeurs HUE et SAT peuvent être réglées
individuellement pour chacun des 16 axes).
(SKN) : S’affiche lorsque SKIN GATE de <SKIN
DETAIL> est réglé sur ON.
---, ON, OFF
---, SMPTE-240M, ITU-709,
SMPTE-WIDE, NTSC, EBU,
ITU-601, CUSTOM1, CUSTOM2,
CUSTOM3, CUSTOM4,
CUSTOM5
<SHUTTER>
P16
USER
---, ON, OFF
MULTI
---, ON, OFF
SHUTTER
ON, OFF, (ON), (OFF)
Réglages entre ( ) : Quand aucune unité/aucun
panneau de commande à distance ou CCU n’est
raccordée (ne peut être modifié)
59.94P : 1/100, 1/125, 1/250,
1/500, 1/1000, 1/2000, ECS
Sélection d’obturateur par incrément
50P : 1/60, 1/125, 1/250,
1/500, 1/1000, 1/2000, ECS
ECS FREQ
59.94P : 59.96 à 4600 Hz
50P : 50.03 à 4600 Hz
0 à 100%
<NOISE
SUPPRESSION>
P17
SUPPRESSION
<FLICKER
REDUCTION>
P18
REDUCTION
ON, OFF
POWER LINE
FREQUENCY
50, 60
TYPE ACM
1, 2, 3, 4
ON, OFF
Remarque
Sélectionner REDUCTION ON ou OFF, risque de
provoquer du bruit. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Permet de régler le mode d’images accumulées
Réglez ce mode en fonction de l’effet de réduction de
scintillement et du décalage de mouvement.
49
PAINT
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<HDR OPERATION>
P19
HDR MODE
OFF, LIVE HDR, CINEMA
Affiche le réglage BPU.
SDR GAIN
0.0 à –15 dB
Activé uniquement lorsque LIVE HDR est sélectionné.
100 à 560 %
Activé uniquement lorsque LIVE HDR est sélectionné.
Réglage de gain appliqué à la sortie SDR.
HDR CONTRAST
Contraste de sortie HDR assuré par le réglage SDR
GAIN (affichage uniquement).
HDR BLACK OFFSET
Activé uniquement lorsque LIVE HDR est sélectionné.
–99 à +99, 0
Décalage du noir de la sortie HDR
OFF, ON
Activé uniquement lorsque LIVE HDR est sélectionné.
POINT
–99 à +99, 0
Réglage KNEE appliqué à HDR
SLOPE
–99 à +99, 0
HDR KNEE
<SCENE FILE>
P20
1
Sauvegarde et chargement d’un fichier de scène
(données de retouche) :
Lors de la mémorisation d’un fichier dans la caméra,
spécifiez le numéro avant d’exécuter STORE.
Lors de la lecture, spécifiez uniquement le numéro.
2
3
4
5
STORE
Exécution à l’aide de ENTER.
STANDARD
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de lire les données de retouche standard.
READ (USB t CAM)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de charger 32 fichiers scène d’un lecteur USB
sur une mémoire interne.
WRITE (CAM t USB)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet d’écrire 32 fichiers scène de la mémoire de la
caméra sur un lecteur USB.
FILE ID
Max. 14 caractères
Permet d’entrer un commentaire pour les fichiers
scène à écrire sur un lecteur USB.
Consultez la « Pour spécifier une chaîne de
caractères » (page 27).
CAM CODE
Code de caméra
Affichage uniquement
DATE
Date
Affichage uniquement
DISSOLVE
OFF, ON
Basculement transparent d’un fichier de scène.
SPEED
0.2 à 2.8 (incréments de 0.2), 3 à
10 (incréments de 1), 0.2
Menu MAINTENANCE
MAINTENANCE
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
<AUTO SETUP>
M01
AUTO BLACK
Exécution à l’aide de ENTER.
AUTO WHITE
Exécution à l’aide de ENTER.
AUTO LEVEL
Exécution à l’aide de ENTER.
TEST
OFF, SAW, 10STEP
V SAW
R/G/B : –99 à +99, 0
<WHITE SHADING>
M02
Description
V PARA
R/G/B : –99 à +99, 0
H SAW
R/G/B : –99 à +99, 0
H PARA
R/G/B : –99 à +99, 0
WHITE
R/G/B : –99 à +99, 0
50
Les valeurs R, G et B peuvent être réglées
individuellement.
MAINTENANCE
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<BLACK SHADING>
M03
V SAW
R/G/B : –99 à +99, 0
Les valeurs R, G et B peuvent être réglées
individuellement.
<OHB MATRIX>
M04
<AUTO IRIS>
M05
V PARA
R/G/B : –99 à +99, 0
H SAW
R/G/B : –99 à +99, 0
H PARA
R/G/B : –99 à +99, 0
BLK SET
R/G/B : –99 à +99, 0
La valeur M (maître) peut également être réglée pour
BLACK.
BLACK
R/G/B/M : –99 à +99, 0
MASTER GAIN
–6, –3, 0, 3, 6, 9, 12 dB
OHB MATRIX
ON, OFF
MATRIX
ON, OFF
AUTO IRIS
ON, OFF, (ON), (OFF)
Réglages entre ( ) : Quand aucune unité de
commande à distance/aucun panneau ou CCU
n’est raccordée (ne peut être modifié)
WINDOW
1, 2, 3, 4, 5, 6
Permet de sélectionner la fenêtre de diaphragme
automatique :
Règle une teinte compatible avec la caméra couleur
HD de la série HDC2000.
1
2
3
4
5
6
Les parties ombrées indiquent la zone de détection de
la lumière.
OVERRIDE
–99 à 99, 0, ---
Permet de régler la modification temporaire de la
valeur de référence pour la luminosité du niveau de
diaphragme automatique dans la plage de
±2 incréments :
–99 : Deux incréments jusqu’à la fermeture complète
du diaphragme.
99 : Deux incréments jusqu’à l’ouverture complète du
diaphragme.
--- : OFF
Le réglage revient à « --- » lorsque la caméra est mise
hors tension.
IRIS LEVEL
±4 incréments
–99 à +99, 0
APL RATIO
–99 à +99, 65
IRIS GAIN
–99 à +99, 0
IRIS CLOSE
ON, OFF
51
MAINTENANCE
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<LENS>
M06
F NO. DISP
CONTROL, RETURN
Permet de sélectionner l’indication de diaphragme sur
le panneau lorsque AUTO IRIS est désactivé :
CONTROL : Permet d’afficher la valeur provenant de
la caméra.
RETURN : Permet d’afficher la valeur de retour
provenant de l’objectif.
(Lorsque AUTO IRIS est activé, la valeur de retour
provenant de l’objectif est toujours affichée.)
AF DISPLAY
ON, OFF, OFF(EFFECT),
OFF(ASSIST IND)
OFF(EFFECT) : S’affiche lorsque EFFECT de <VF
MARKER> est réglé sur ON.
OFF(ASSIST IND) : S’affiche lorsque INDICATOR de
<FOCUS ASSIST> est réglé sur ON.
ALAC
AUTO, OFF
Avec AUTO sélectionné, l’état s’affiche à droite.
(ACTIVE) : Compensation en cours.
(WAIT) : En attente de la fin de l’initialisation de
l’objectif.
(STOP) : Compensation désactivée pour un objectif
non applicable.
ADAPTOR
Définit le type d’adaptateur optique pour ALAC. Peut
être utilisé uniquement lorsque l’état est (ACTIVE).
NO USE(PL),
BUNDLE(B4+EXTx2), THIRD
PARTY(B4)
Mode 4K
NO USE(PL) : Adaptateur optique non fixé (Objectif
PL).
BUNDLE(B4+EXTx2) : L’adaptateur optique fourni est
fixé, et l’objectif B4 est utilisé avec le dispositif
d’extension .
THIRD PARTY(B4) : L’adaptateur de montage B4-PL
tiers est fixé (Objectif B4).
BUNDLE(B4), NO USE(PL)
Mode HD
BUNDLE(B4+EXTx2) : L’adaptateur optique fourni est
fixé (Objectif B4).
NO USE(PL) : Adaptateur optique non fixé (Objectif
PL).
F DROP COMP
OFF, ON, (OFF)
Active/désactive la compensation de la perte de
sensibilité des images.
Pendant la compensation, le gain de compensation
est affiché sur la droite.
(OFF) : Pour les cas où un objectif de série est fixé.
<MIC GAIN>
M07
MAX GAIN
0.0 à 24 dB
Valeur de compensation maximale
DROP POINT
0 à 99
Point de début de la compensation
ROUNDNESS
0.0 à 12 dB
Arrondi de la courbe de compensation.
STORE LENS FILE
Exécution à l’aide de ENTER.
Enregistre les réglages dans un fichier objectif.
MIC1
20, 30, 40, 50, 60 dB
MIC2
20, 30, 40, 50, 60 dB
Peut être modifié en fonctionnement autonome
uniquement.
52
MAINTENANCE
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<CALL/TALLY>
M08
CCU CALL
OFF, ON, ---
CAM CALL
OFF, ON, ---
Permet de déterminer si TALLY s’allume pour le signal
CALL.
UP TALLY BRIGHTNESS
Activé lorsqu’il est connecté à un HDLA.
TALLY
0 à 100, 50
NUMBER
0 à 100, 50
NUMBER DISPLAY
AUTO, OFF, ON
CAMERA NUMBER
---, 1 à 96
CCU LINK
OFF, ON
ON règle CAMERA NUMBER sur le même nombre
que le nombre de CCU.
TALLY GUARD
EXTENDER
OFF, ON
FILTER DISC
OFF, ON
Permet de déterminer si les changements sont
interdits pendant que TALLY est allumé.
<SYSTEM FORMAT> CURRENT
M09 (U12)
<TEST OUT>
M10 (U13)
OUTPUT
Affiche le format actuel. (Affichage uniquement)
SD-SYNC, HD-SYNC, VF, VBS
VBS-OUT
S’affiche lorsque OUTPUT est réglé sur VBS.
CHARACTER
ON, OFF
GAIN
–99 à +99, 0
CHROMA
–99 à +99, 0
DOWN CONVERTER
<SDI OUT>
M11 (U14)
S’affiche lorsque OUTPUT est réglé sur VBS.
SELECT
MAIN, RET, VF
ASPECT
SQ, EC
SDI-1 OUT
OFF, MAIN/LINK-A, 3G-SDI, HD
PROMPTER
SDI-2 OUT/IN
OFF, MAIN/LINK-B OUT, HD
TRUNK/RET IN
SDI-MONI OUT
OFF, VF, MAIN, RET, SD-SDI
CHARACTER
ON, OFF
EMB AUDIO
OFF, MIC, PGM
DOWN CONVERTER
<TRUNK>
M12
SELECT
MAIN, RET, VF
ASPECT
SQ, EC
TRUNK
INTERFACE
FRAME SYNCHRO est réglé de manière fixe sur ON
lorsque HD TRUNK/RET IN est sélectionné.
SDI-MONI OUT s’affiche lorsqu’il est réglé sur
SD-SDI.
ON, OFF
232c, 422A
AUX REMOTE
Affichage uniquement
NETWORK TRUNK
Affichage uniquement
LINK
<DATE>
M13
DATE/TIME
2000 à 2099/01 à 12/00 à 31
00 à 23 : 00 à 59
DATE FORMAT
1 Y/Mn/D, 2 Mn/D, 3 D/M/Y,
4 D/M, 5 M/D/Y, 6 M/D
Y : année
Mn : mois (en chiffres)
M : mois (abréviation anglaise)
D : jour
<BATTERY ALARM>
M14
BEFORE END
11,5 à 17,0 V
END
11,0 à 11,5 V
<OTHERS>
M15
FAN MODE
OFF, AUTO1, AUTO2, MIN, MAX AUTO1 : Rotation normale
WHITE SETUP MODE
AWB, A.LVL
AUTO2 : Rotation lente
53
Menu FILE
Cinq types de fichiers peuvent être utilisés pour des
ajustements simples de la caméra : utilisateur, référence,
scène, OHB et objectif.
Vous pouvez stocker les éléments réglés avec le menu
OPERATION et le menu USER personnalisé dans le fichier
utilisateur.
Pour les éléments spécifiques inclus dans ces fichiers,
reportez-vous au manuel de maintenance.
FILE
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<OPERATOR FILE>
F01
READ (USB t CAM)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de lire le fichier utilisateur d’un lecteur USB.
WRITE (CAM t USB)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet d’enregistrer les réglages actuels des
éléments du fichier utilisateur sur un lecteur USB.
PRESET
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de régler les éléments du fichier utilisateur sur
les valeurs préréglées dans la mémoire interne.
STORE PRESET FILE
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de stocker les réglages actuels des éléments
du fichier utilisateur enregistrés dans le fichier
utilisateur de la mémoire interne.
FILE ID
Max. 14 caractères
Permet d’entrer un commentaire pour le fichier
utilisateur à écrire sur un lecteur USB.
Consultez la « Pour spécifier une chaîne de
caractères » (page 27).
<SCENE FILE>
F02
CAM CODE
Code de caméra
DATE
Date
Affichage uniquement
Affichage uniquement
1
Sauvegarde et chargement d’un fichier de scène
(données de retouche) :
Lors de la mémorisation d’un fichier dans la caméra,
spécifiez le numéro avant d’exécuter STORE.
Lors de la lecture, spécifiez uniquement le numéro.
2
3
4
5
STORE
Exécution à l’aide de ENTER.
STANDARD
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de lire les données de retouche standard.
READ (USB t CAM)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de charger 32 fichiers scène d’un lecteur USB
sur une mémoire interne.
WRITE (CAM t USB)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet d’écrire 32 fichiers scène de la mémoire de la
caméra sur un lecteur USB.
FILE ID
Max. 14 caractères
Permet d’entrer un commentaire pour les fichiers
scène à écrire sur un lecteur USB.
Consultez la « Pour spécifier une chaîne de
caractères » (page 27).
CAM CODE
Code de caméra
Affichage uniquement
DATE
Date
Affichage uniquement
DISSOLVE
OFF, ON
Basculement transparent d’un fichier de scène.
SPEED
0.2 à 2.8 (incréments de 0.2), 3 à
10 (incréments de 1), 0.2
54
FILE
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<REFERENCE>
F03
STORE FILE
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de stocker les réglages actuels des éléments
du fichier de référence enregistrés dans le fichier de
référence de la mémoire interne.
STANDARD
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de lire les valeurs standard enregistrées dans
le fichier de référence à partir de la mémoire interne.
ALL PRESET
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de régler les éléments du fichier utilisateur sur
les valeurs préréglées dans la mémoire interne.
READ (USB t CAM)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de charger le fichier de référence d’un lecteur
USB.
WRITE (CAM t USB)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet d’écrire les réglages actuels des éléments du
fichier de référence sur un lecteur USB.
FILE ID
Max. 14 caractères
Permet d’entrer un commentaire pour le fichier de
référence à écrire sur un lecteur USB.
Consultez la « Pour spécifier une chaîne de
caractères » (page 27).
<USER GAMMA>
F04
CAM CODE
Code de caméra
Affichage uniquement
DATE
Date
Affichage uniquement
READ (USB t CAM)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de lire le fichier gamma utilisateur d’un lecteur
USB.
PRESET
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de régler les éléments du fichier gamma
utilisateur sur les valeurs préréglées dans la mémoire
interne.
FILE ID
Max. 14 caractères
Permet d’entrer un commentaire pour le fichier gamma
utilisateur à écrire sur un lecteur USB.
Consultez la « Pour spécifier une chaîne de
caractères » (page 27).
<LENS FILE>
F05
CAM CODE
Code de caméra
Affichage uniquement
DATE
Date
Affichage uniquement
STORE FILE
Exécution à l’aide de ENTER.
Le repère central n’est pas compris.
No.
1 à 17, 1
1 à 16 : Lors de l’utilisation d’un objectif qui n’est pas
de série (Lors de l’utilisation d’un grand objectif, ce
réglage dépend du réglage interne de l’objectif.)
17 : Lors de l’utilisation d’un objectif de série
NAME
F NO
Modifiable uniquement lors de l’utilisation d’un objectif
qui n’est pas de série.
F1.0 à F3.4, F1.7
CENTER MARKER
<OHB FILE>
F06
Modifiable uniquement lors de l’utilisation d’un objectif
qui n’est pas de série.
Permet de régler et de stocker la position du repère
central :
H POS
–20 à +20, 0
V POS
–20 à +20, 0
STORE
Exécution à l’aide de ENTER.
V POS : L’augmentation de la valeur déplace la
position vers le bas.
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de stocker les valeurs de compensation des
éléments spécifiques au capteur d’images CMOS (une
fois stockées, ces valeurs n’auront pas à être stockées
à nouveau si le capteur est réinstallé).
STORE FILE
H POS : L’augmentation de la valeur déplace la
position vers la droite.
55
FILE
Nom de page
Page Nº
Élément
<MATRIX FILE>
F07
CUSTOM PRESET
MATRIX
Réglages
Description
Permet de stocker des fichiers préréglés de matrice :
Les fichiers enregistrés peuvent être chargés en
réglant PRESET de <USER MATRIX> sur CUSTOM
1 à 5.
STORE FILE
1
Exécution à l’aide de ENTER.
2
Exécution à l’aide de ENTER.
3
Exécution à l’aide de ENTER.
4
Exécution à l’aide de ENTER.
5
Exécution à l’aide de ENTER.
CLEAR ALL
Exécution à l’aide de ENTER.
Efface tous les fichiers.
READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de charger dans la mémoire interne cinq
fichiers préréglés provenant d’un lecteur USB.
WRITE (CAM t
USB)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet d’enregistrer sur un lecteur USB cinq fichiers
préréglés provenant de la mémoire de la caméra.
FILE ID
Max. 14 caractères
Permet de saisir un commentaire pour les fichiers
préréglés à enregistrer sur un lecteur USB.
Consultez la « Pour spécifier une chaîne de
caractères » (page 27).
<BOX CURSOR
FILE>
F08
CAM CODE
Code de caméra
DATE
Date
Affichage uniquement
Affichage uniquement
1:
Permet de sélectionner BOX CURSOR FILE et de
saisir un nom pour BOX CURSOR FILE.
2:
Place le curseur à gauche du nombre lorsque vous
sélectionnez BOX CURSOR FILE.
3:
4:
Place le curseur à droite du nombre lorsque vous
saisissez un nom dans BOX CURSOR FILE.
5:
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères »
à la page 27.
<FILE CLEAR>
F09
STORE
Mémorise un nom BOX CURSOR FILE dans la
caméra.
READ (USBtCAM)
Transfère BOX CURSOR FILE d’un lecteur USB vers
la caméra.
WRITE (CAMtUSB)
Transfère BOX CURSOR FILE de la caméra vers un
lecteur USB.
PRESET OPERATOR
Exécution à l’aide de ENTER.
REFERENCE (ALL)
Exécution à l’aide de ENTER.
10 SEC CLEAR
Permet de régler sur ON/OFF la fonction d’effacement
de l’élément de menu sélectionné.
ON, OFF
Consultez la « Pour rétablir la valeur standard d’une
option de menu » (page 27).
OHB WHITE SHADE (ALL) Exécution à l’aide de ENTER.
OHB BLACK SHADE
Exécution à l’aide de ENTER.
OHB ND OFFSET
Exécution à l’aide de ENTER.
Menu DIAGNOSIS
Ce menu est destiné uniquement à la visualisation ; aucun réglage de la caméra ne peut être effectué à l’aide de ce menu.
Certaines options définissent toutefois les conditions de visualisation.
56
DIAGNOSIS
Nom de page
Page Nº
Élément
Indication
Description
<OPTICAL LEVEL>
D01
CCU t BPU t CAM
GREEN, YELLOW, RED, NG, NO SIGNAL
S’affiche uniquement lorsqu’une CCU ou
BPU est raccordée.
CAM t BPU t CCU
GREEN, YELLOW, RED, NG, NO SIGNAL
S’affiche uniquement lorsqu’une CCU ou
BPU est raccordée.
CABLE LENGTH
x.x km
Affiche la longueur de câble de la caméra.
(S’affiche uniquement lorsqu’une CCU est
connectée.)
OHB
OK, NG
<BOARD STATUS>
D02
<ROM VERSION>
D03 (U15)
<SERIAL NO.>
D04
DPR
OK, NG
SY
OK, NG
PS
OK, NG
TX
OK, NG
HOURS METER
xxxx H
CAMERA APP
Vx.xx
OS
Vx.xx
PANEL
Vx.xx
SY
Vx.xx
DPR
Vx.xx
TX
Vx.xx
TX2
Vx.xx
PS
Vx.xx
MODEL
HDC4800
NO.
xxxxxxx
Affiche la durée totale de fonctionnement.
S’affiche uniquement lorsqu’un HDLA est
fixé.
EFFECTIVE FUNCTION
<POWER SUPPLY
STATUS>
D05
CAM INPUT VOLTAGE
Remarque
CAM CONSUMPTION
Cet affichage qui
renseigne l’état de
CABLE LENGTH
l’alimentation
électrique de la
caméra comporte une
marge d’erreur.
Utilisez-le uniquement
à titre indicatif.
S’affiche si une option est installée.
0% à 100%, 100% OVER
Affiche le rapport entre la tension d’entrée
d’une caméra et la tension de sortie d’une
CCU.
xx.x A
Affiche la consommation de courant de la
caméra.
x.x km
Affiche la longueur de câble mesurée par
une CCU. (S’affiche uniquement lorsqu’une
CCU est connectée.)
57
Annexe
Précautions
Remarque sur les faisceaux laser
Les faisceaux laser peuvent endommager le capteur d’images
CMOS. Si vous filmez une scène comprenant un faisceau
laser, veillez à ce que celui-ci ne se dirige pas directement
vers le capteur d’images CMOS de la caméra.
Ne soumettez pas l’appareil à des chocs
violents
Cela pourrait endommager le boîtier ou les composants
internes.
Lorsque vous avez fini d’utiliser l’appareil
Réglez le commutateur marche-arrêt sur OFF.
Environnements d’exploitation et de stockage
Si la caméra est utilisée dans un environnement à basse
température, elle peut prendre jusqu’à 10 minutes, en fonction
de la température interne, avant d’avoir toutes les fonctions en
marche normale.
Rangez l’appareil sur une surface plane, dans un endroit
climatisé.
Si l’appareil est mouillé, assurez-vous qu’il est complètement
sec avant de ranger.
Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil dans les endroits
suivants :
• Lieux très chauds ou très froids
• Lieux très humides
• Lieux sujets à de fortes vibrations
• À proximité de champs magnétiques puissants
• Lieux exposés aux rayons directs du soleil ou à proximité
d’un appareil de chauffage
Condensation
Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid à un
endroit chaud, ou si la température ambiante augmente
brusquement, de l’humidité peut se former sur la surface
externe de l’appareil et/ou à l’intérieur de l’appareil. Ce
phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la
condensation se produit, mettez l’appareil hors tension et
patientez le temps que la condensation disparaisse avant
d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec de la
condensation pourrait endommager l’appareil.
Composants avec une durée de vie limitée
• Le ventilateur et la batterie sont des consommables qui
doivent être régulièrement remplacés.
Lorsque vous utilisez l’appareil à température ambiante, le
cycle de remplacement est d’environ 5 ans.
Par contre, ce cycle de remplacement n’est donné qu’à titre
indicatif général et ne garantie pas cette durée de vie des
pièces. Pour plus de détails sur le remplacement de ces
pièces, veuillez contacter votre revendeur.
• La durée de vie du condensateur électrolytique est de 5 ans
environ, sous des températures de fonctionnement
normales et pour un usage normal (8 heures par jour,
25 jours par mois).
Si l’utilisation dépasse la fréquence d’utilisation normale, la
durée de vie peut être réduite en conséquence.
Fonctionnement autonome
Les images affichées lorsque le BPU4800 n’est pas
connectée sont pour la confirmation des réglages de menu.
Les fonctions de réglage PAINT ne fonctionnent pas sans le
bon niveau vidéo.
Phénomènes spécifiques aux capteurs
d’images CMOS de caméra
Remarque
Les phénomènes suivants, qui peuvent se produire sur les
images, sont propres aux capteurs d’images. Ils n’indiquent en
aucun cas un dysfonctionnement.
Taches blanches
Bien que les capteurs soient fabriqués à l’aide de technologies
de haute précision, il peut arriver (dans de rares cas) que des
petites taches blanches apparaissent sur l’écran, celles-ci
sont causées par les rayons cosmiques, etc.
Ce phénomène est inhérent à la technologie des capteurs
d’images et ne signale en aucun cas un dysfonctionnement.
Les taches blanches sont surtout visibles dans les cas
suivants :
• Lors du fonctionnement à haute température ambiante
• Lorsque vous avez augmenté le gain (la sensibilité)
Scintillement
Si l’enregistrement est effectué sous un éclairage fluorescent,
des lampes au sodium, à vapeur de mercure ou LED, l’écran
peut scintiller ou les couleurs peuvent varier.
Pour empêcher les interférences
électromagnétiques dues aux dispositifs de
communication portables
L’utilisation des téléphones portables et d’autres dispositifs de
communication à proximité de la caméra peut provoquer des
dysfonctionnements et des interférences avec les signaux
audio et vidéo.
Il est recommandé de désactiver les dispositifs de
communication portables à proximité de la caméra.
Messages d’erreur
Si un problème survient pendant le fonctionnement, un
message d’avertissement s’affiche.
Remarque
Pour afficher un message, réglez le commutateur DISPLAY
sur DISPLAY ou MENU.
58
Message
Signification
TEMP WARNING
La température interne est
anormalement élevée.
FAN STOP
Le ventilateur intégré ne tourne pas
correctement.
SET SYSTEM CLOCK
L’heure/La date de l’horloge interne
n’a pas été réglée.
OHB BLOCK NG!
Un problème est détecté dans le bloc
optique.
MSU RPN BUSY
La compensation RPN a été tentée à
l’aide du menu de caméra pendant
l’utilisation par un périphérique
externe. Consultez un personnel de
maintenance Sony.
VF RPN BUSY
La compensation RPN a été tentée à
l’aide du menu de caméra pendant son
utilisation par un périphérique externe.
Consultez un personnel de
maintenance Sony.
NO USB FLASH DRIVE
Une opération de lecteur USB a été
tentée alors qu’aucun lecteur USB
n’était relié.
USB FLASH DRIVE
ERROR
Une erreur est survenue au cours de
l’accès à un lecteur USB.
FORMAT ERROR!
Une opération de lecteur USB a été
tentée avec un lecteur USB non
formaté.
WRITE PROTECTED
Une écriture de fichier a été tentée
avec un lecteur USB protégé en
écriture.
FILE ERROR
Une erreur est survenue au cours de
la lecture d’un fichier depuis un lecteur
USB.
OTHER MODEL’S FILE
Vous avez tenté de lire un fichier
d’autres modèles non compatibles.
FILE NOT FOUND
Le fichier que vous avez tenté de lire
n’existe pas dans le lecteur USB.
Utilisation d’un lecteur
USB
Vous pouvez relier un lecteur USB au connecteur USB pour
enregistrer et charger le fichier de données des réglages.
Les lecteurs USB Sony suivants sont recommandés.
• USM4GL
• USM4GM
• USM8GN
• USM8GL
• USM8GQ
• USM32GL
• USM32GLX
• USM32GN
• USM32GR
• USM32GQ
• USM64GLX
• USM64GP
• USM64GQ
• USM16GR
• USM8GT
• USM16GU
• USM4GV
• USM8GR
• USM8GQX
• USM32W
• USM16SA
• USM8X
Remarques
• Les lecteurs USB non recommandés risquent de ne pas être
reconnus lors de leur raccordement à un connecteur USB.
• Les lecteurs USB doivent être formatés avec le système de
fichiers FAT16 ou FAT32. Les lecteurs USB Sony
recommandés sont préformatés et utilisables sans aucune
configuration préalable.
59
Connecteurs d’entrée/
de sortie
Caractéristiques
techniques
BPU
Multi-connecteur optique/électrique (1)
LENS
12 broches (1)
VF
20 broches (1)
AUDIO IN CH1, CH2
XLR 3 broches, femelle (1 chacun)
HDC4800
Lorsque le commutateur AUDIO est
réglé sur MIC :
–60 dBu (peut être sélectionné jusqu’à
–20 dBu à l’aide du menu ou en
utilisant la HDCU2000/2500), équilibré
Généralités
Puissance électrique
requise
240 V CA, 1,4 A (max.)
Lorsque le commutateur AUDIO est
réglé sur LINE : 0 dBu, équilibré
180 V CC, 1,0 A (max.)
12 V CC, 9,5 A (max.)
INTERCOM 1,
INTERCOM 2
Température d’utilisation –20 °C à +45 °C (–4 °F à +113 °F)
Température de
rangement
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Poids
Environ 5,0 kg (11 livres 0,37 onces)
(appareil uniquement)
Dimensions
Consultez la page 61.
XLR 5 broches, femelle (1 chacun)
EARPHONE
Mini prise stéréo (1)
DC IN
XLR 4 broches (1), 10,5 V à 17 V CC
DC OUT
4 broches (1), 10,5 V à 17 V CC, max.
0,5 A
(Cela peut être limité par la charge ou
les entrées imposées.)
Élément d’imagerie
Élément d’imagerie
Capteur d’images CMOS S-35 mm
Méthode
Puce unique
2 broches (1), 10,5 V à 17 V CC, max.
2,5 A
Résolution effective
QFHD : 3840 (horizontal) × 2160
(vertical)
(Cela peut être limité par la charge ou
les entrées imposées.)
HD : 1920 (horizontal) × 1080 (vertical)
Caractéristiques
électriques
Sensibilité
T5.6 (à 2000 lx avec 89,9% de
réflectivité.
Pour 4K/59.94P (8×))
Rapport signal/bruit de
l’image
HD/59.94i : –62 dB
Résolution horizontale
2000 TVL (4K : écran centré)
Modulation de 5% ou plus
Distorsion géométrique
Négligeable (distorsion d’objectif non
comprise)
Caractéristiques
techniques du
système optique
Filtres intégrés
SDI 1, SDI 2
Type BNC (1 chacun)
SDI-MONI
Type BNC (1)
TEST OUT
Type BNC (1)
PROMPTER
Type BNC (1), 1 Vp-p, 75 ohms
PROMPTER2
Type BNC (1), 1 Vp-p, 75 ohms
RET CTRL
6 broches (1)
REMOTE
8 broches (1)
TRACKER
10 broches (1)
CRANE
12 broches (1)
USB
USB 2.0 Type A 4 broches (1) (pour
relier un lecteur USB)
NETWORK TRUNK
Type RJ-45 à 8 broches (1)
Accessoires fournis
Avant d’utiliser cet appareil (1 jeu)
Filtres de conversion de la température
de couleur
A : 3200K (clair)
B : 4300K
C : 6300K
Mode d’emploi (CD-ROM) (1)
Adaptateur de monture d’objectif (1)
Sangle d’attache de câble (1 jeu)
Filtres ND
1 : Clair
2 : 1/4 ND
3 : 1/16 ND
Étiquette du numéro de la caméra (1)
Vis (+B3×8) (2)
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes
à modification sans préavis.
60
Panneau de commande à distance de série RCP-1000
Accessoires en option/Appareils
apparentés
Unité de configuration principale de série MSU-1000
Unité de stockage AV multiport PWS-4500
Station de commande de production PWS-100PR1
Accessoires en option
Viseur électronique HD
Dispositif de commande USB PWSK-4403
HDVF-20A (type 2, monochrome)
HDVF-200 (type 2, monochrome)
Logiciel de gestion du système de caméra HZC-CSM10
HDVF-EL20 (type 0,7, couleur)
Adaptateur réseau de commande de caméra CNA-1
HDVF-EL30 (type 0,7, couleur)
HDVF-EL75 (type 7,4, couleur)
Remarques
• Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement
avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité
pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient,
incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au
remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou
futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit
pendant la période de garantie ou après son expiration,
ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour les
réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les
utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation
ou l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant
de quelque circonstance que ce soit.
HDVF-L750 (type 7, couleur)
HDVF-L770 (type 7, couleur)
Adaptateur grand
objectif
HDLA1500/1505
Adaptateur grand viseur
HDLA1507
Support de microphone
CAC-12
Sélecteur de retour
vidéo
CAC-6
Bague de rotation du
viseur
BKW-401
Adaptateur de trépied
VCT-14
Protège-épaule à faible
répulsion
A-8286-346-A
Appareils apparentés
Unité de processeur de bande de base BPU4800
Unité de commande de caméra de série HDCU2000
Dimensions
18 (23/32)
347 (13 3/4)
61
268 (10 5/8)
186 (7 3/8)
105 (4 1/4)
160 (6
Unité : mm
(pouces)
3/ )
8

Manuels associés