- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Caméscopes
- JVC
- GZ MS100, MS100E
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
78
FR MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS LYT1924-012B CAMÉSCOPE À MEMOIRE GZ-MS100 E Cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope à memoire. Avant utilisation, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 4 et 5 pour utiliser cet appareil en toute sécurité. GZ-MS100EX_GB_FR.indb 1 6/26/2008 4:41:35 PM Guide de démarrage 1 Préparation Q Fixer la batterie Charger la batterie ( p. 18) R Insérer une carte SD Formatez une carte SD lors de sa première utilisation. ( p. 21) S Ouvrir le couvreobjectif BATT. 2 Enregistrement vidéo Q Sélectionner le mode ! (video) R Sélectionner le mode d’enregistrement (REC) [5h56m] SELECT PLAY/REC 3 Lecture Q Sélectionner le mode ! (video) R Sélectionner le mode de lecture (PLAY) pour affi cher les miniatures sur l’écran SELECT PLAY/REC GZ-MS100EX_GB_FR.indb 2 6/26/2008 4:41:36 PM ATTENTION: Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants. U L orsque [SET DATE/ L’appareil photo s’allume automatiquement. TIME!] (REGLER DATE/ HEURE !) apparaît, sélectionner [YES] (OUI) pendant 10 secondes. V Régler la date FRANÇAIS T O uvrir l’écran LCD et l’heure ( p. 19) SET DATE/TIME! YES CLOCK ADJUST DATE 31 1 TIME 2008 11 07 NO ( p. 8) S A ppuyer sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement. S U tiliser le capteur tactile pour sélectionner le fi chier désiré. Toucher alors la touche OK pour lancer la lecture LPour visionner les images sur un téléviseur ( p. 33) LN’oubliez pas de faire des copies de vos enregistrements ! Pour copier des fichiers sur des disques DVD. ( p. 44) •Pour arrêter la lecture Sélectionner L. GZ-MS100EX_GB_FR.indb 3 6/26/2008 4:41:37 PM Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. PRÉCAUTIONS : •Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème. •Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. REMARQUES : •La plaque d’identification et l’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos. •La plaque de numéro de série se trouve sur le logement de la batterie. •Les informations d’identification et l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur. PRÉCAUTION: Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur. Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.) Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution. PRÉCAUTION ! Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé. PRÉCAUTION ! Avec des câbles (Audio/Vidéo, SVidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope et occasionner des dommages. PRÉCAUTION : La prise secteur doit être opérationnelle. AVERTISSEMENT : Éviter d’exposer la batterie et le caméscope avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur. GZ-MS100EX_GB_FR.indb 4 6/26/2008 4:41:38 PM Produits Pile Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. [Union européenne] Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC. Notez que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement. Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.) FRANÇAIS Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs Marques commerciales •Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. ® Windows est une marque déposée ou une • marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. •Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc. •YouTube et le logo YouTube sont des marques déposées de YouTube LLC. •Les autres noms de produit et d’entreprise cités dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits. Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale. [Utilisateurs professionnels] Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des informations sur son recyclage. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés. GZ-MS100EX_GB_FR.indb 5 6/26/2008 4:41:38 PM Contrat de licence du logiciel JVC CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC IMPORTANT POUR LA CLIENTELE: VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE LOGICIEL “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (le “Programme”) SUR VOTRE ORDINATEUR. Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) à vous uniquement, sous réserve de votre acceptation des termes suivants. Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne devez pas installer ou utiliser le Programme. CEPENDANT, L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET CONDITIONS DU CONTRAT. 1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE PROPRIETE Vous reconnaissez que les droits d’auteur et autres droits de propriété intellectuelle liés au Programme sont ceux de JVC et de son concédant de licence, et restent la propriété de JVC et d’un tel concédant. Le Programme est protégé par les lois sur les droits d’auteur en vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par des conventions y afférent. 2 ACCORD DE LICENCE (1) Sous réserve des conditions de ce contrat, JVC vous accorde un droit non exclusif d’utiliser le Programme. Vous pouvez installer et utiliser le Programme sur un disque dur ou autre dispositif de stockage intégré à votre ordinateur. (2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce Programme à des fins de sauvegarde personnelle ou d’archive uniquement. 3 RESTRICTIONS SUR LE PROGRAMME 4 GARANTIE LIMITEE JVC garantit que tout support dans lequel le Programme est incorporé est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de trente (30) jours à compter de la date d’achat du produit. La responsabilité de JVC et l’unique recours dont vous disposez en rapport avec le Programme se limitent au remplacement du produit défaillant concerné. SAUF LES GARANTIES EXPRESSMENT DECLAREES ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER, EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS. 5 RESPONSABILITE LIMITEE DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT RESPONSABLES DE DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS LIES A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE, RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS EMANANT DE REVENDICATIONS PAR D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PROGRAMME. (1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser, décompiler, désassembler, réviser ou modifier le Programme, sauf en cas de disposition expressément prévue par la loi. (2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à utiliser le Programme, en tout ou en partie, d’une manière autre que celle spécifiée expressément dans le présent contrat. (3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder une licence d’utilisation du Programme, ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le transférer à une tierce partie quelle qu’elle soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser le Programme. GZ-MS100EX_GB_FR.indb 6 6/26/2008 4:41:38 PM Ce contrat entre en vigueur à la date d’installation et d’utilisation du Programme sur votre machine et reste effectif jusqu’à résiliation en vertu de la clause suivante. Si vous violez l’une quelconque des clauses de ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en droit de réclamer réparation pour les dommages causés par cette violation. En cas de résiliation de ce contrat, vous devez immédiatement détruire le Programme stocké sur votre machine (y compris l’effacer de la mémoire de votre ordinateur) et ne plus l’avoir en votre possession. 7 CONTROLE DES EXPORTATIONS Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer ou exporter le Programme ou les informations et technologies afférentes vers tout pays pour lequel le Japon ou d’autres pays concernés ont déclaré un embargo pour de tels produits. 8 UTILISATEUR LIE AU GOUVERNEMENT AMERICAIN Si vous êtes une agence du gouvernement des Etats-Unis (le “Gouvernement”), vous acceptez la déclaration de JVC selon laquelle le Programme est un “article de nature commerciale”, comme indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR (Federal Acquisition Regulation), constitué d’un “Logiciel informatique commercial” inédit tel que les articles décrits dans la section 12.212 du FAR, et qu’une licence vous est accordée au même titre que tout utilisateur final commercial, en vertu des termes de ce contrat. 9 GENERALITES (1) Aucun changement, ajout, suppression ou altération de ce contrat ne sera valide à moins d’être confirmé par écrit et signé par un représentant agréé de JVC. (2) Si une partie de ce contrat est jugée non valide ou en conflit avec d’autres lois ayant juridiction sur ce contrat, les clauses restantes demeurent pleinement en vigueur. (3) Ce contrat est régi et interprété en vertu des lois du Japon. Le tribunal du district de Tokyo a juridiction pour toutes les disputes en rapport avec l’exécution, l’interprétation et l’accomplissement de ce contrat. REMARQUE Si vous avez acheté le Programme en Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie limitée) et 5 (Responsabilité limitée) indiquées cidessus sont remplacées par celles de la version allemande de ce contrat. FRANÇAIS 6 TERMES ATTENTION : • Faire fonctionner ce matériel en suivant les procédures de fonctionnement décrites dans ce manuel. • N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce logiciel. • Ne pas tenter de modifier ce logiciel. • Toute modification ou changement non approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du droit d’autoriser cet équipement. Comment manipuler un disque CD-ROM • Faire attention de ne pas salir ou gratter la surface miroir (opposée à la surface imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le CD-ROM devient sale, l’essuyer en douceur avec un chiffon doux vers l’extérieur en partant du trou central. • Ne pas utiliser de nettoyants de disque conventionnels ni des aérosols de nettoyage. • Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa surface miroir. • Ne pas ranger votre CD-ROM dans un endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en plein soleil. Vous pouvez trouver les informations les plus récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur notre serveur du World Wide Web à http:// www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html Victor Company of Japan, Limited GZ-MS100EX_GB_FR.indb 7 6/26/2008 4:41:38 PM À lire impérativement ! Comment sélectionner une option à l’aide du capteur tactile Un écran d’exemple en anglais est utilisé ci-dessous. LSélection d’une option dans la liste de menu (dans l’écran de menu Z p. 64) LUtilisation des touches sur l’écran (ex. pendant la lecture Z p. 29) A MENU Q SHUTTER MODE IMAGE QUALITY GAIN UP BASIC SETTINGS B R A Pour sélectionner une touche apparaissant Q Déplacez votre doigt le long du capteur. R Touchez la touche OK. B Pour sélectionner une touche apparaissant REMARQUE Le curseur se déplace de 1 à 9 sur l’écran d’index lorsque vous faites glisser votre doigt sur le capteur tactile. SD sur le côté gauche, touchez le capteur près de la touche. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 au fond de l’écran, touchez le bouton tactile sous la touche désirée. PRÉCAUTION Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants. GZ-MS100EX_GB_FR.indb 8 6/26/2008 4:41:39 PM JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données. Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. (Z p. 45) FRANÇAIS Effectuer une sauvegarde des données enregistrées importantes Effectuer un enregistrement test Avant d’enregistrer des données importantes, faites un enregistrement test et lisez les données enregistrées afin de vérifier que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement. Nous vous recommandons d’utiliser le même média d’enregistrement lors de la réalisation de l’essai d’enregistrement et de l’enregistrement réel. Réinitialiser le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement Ce caméscope utilise un micro-ordinateur. Des facteurs tels qu’un bruit de fond ou des interférences peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, réinitialisez-le. (Z p. 68) Précautions à prendre lors de la manipulation de la batterie •Vous devez utiliser les bloc-piles JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U. •Si le caméscope est soumis à une décharge électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser à nouveau. En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement d’utiliser le caméscope et consulter le revendeur JVC le plus proche •En cas de problème lors de l’utilisation de la carte SD, apportez la carte avec le caméscope pour réparation. Si vous ne fournissez pas ces deux éléments, la cause du dysfonctionnement ne pourra pas être déterminée et il ne sera pas possible de réparer le caméscope. •Il se peut que les données enregistrées soient effacées lors de la réparation ou du contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle. Comme il se peut que le caméscope soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est réglé sur [MARCHE] par défaut Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET]. (Z p. 67) Lors de l’utilisation d’une carte SD •Les fonctionnements sont confirmés pour les cartes SD suivantes. Cartes SD ou SDHC compatible Classe 4 ou supérieure. Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP carte SD (256 Mo à 2 Go) ou carte SDHC (4 Go à 16 Go). •Sur d’autres supports, les données risquent de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues. •Les cartes MultiMediaCards ne sont pas prises en charge. GZ-MS100EX_GB_FR.indb 9 6/26/2008 4:41:40 PM Table des matières PRISE EN MAIN Accessoires........................................... 13 Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble USB................................................. 13 Index....................................................... 14 Indicateurs sur l’écran LCD.................. 16 Réglages nécessaires avant l’utilisation.......................................... 18 Charge de la batterie.................................... 18 Réglage de la date et de l’heure................... 19 Sélection de la langue.................................. 19 Autres réglages..................................... 20 Réglage de la poignée.................................. 20 Couvre-objectif............................................. 20 Vérification de l’alimentation de la batterie... 20 Montage sur un trépied................................. 20 Lors de l’utilisation d’une carte SD............... 21 ENREGISTREMENT/ LECTURE Enregistrement de fichiers................... 22 Enregistrement de vidéos............................. 22 Enregistrement de photos............................ 23 Zoom............................................................ 24 Éclairage LED............................................... 24 Enregistrement de fichiers dans des événements................................................. 24 Vérification de l’espace restant sur le support d’enregistrement............................ 25 Enregistrement d’un clip vidéo pour téléchargement........................................... 25 ÉDITION/IMPRESSION Gestion des fichiers.............................. 34 Suppression/Protection de fichiers............... 34 Visualisation des informations sur un fichier...................................................... 35 Modification de l’enregistrement des événements des fichiers vidéo après l’enregistrement........................................... 36 Suppression partielle (COPIE DE SECTION)................................ 37 Listes de lecture.................................... 38 Création d’une liste de lecture...................... 38 Lecture de listes de lecture........................... 39 Autres opérations liées aux listes de lecture.................................................... 40 Réglages d’impression......................... 41 Réglage DPOF (Informations d’impression)......................... 41 Impression directe avec une imprimante PictBridge.................................................... 42 COPIE Copie de fichiers.................................... 44 Utilisation d’un graveur DVD pour copier des fichiers du caméscope................................ 44 Utilisation d’un magnétoscope ou d’un enregistreur DVD pour copier des fichiers du caméscope.................................................. 48 Enregistrement manuel ....................... 26 Pour sélectionner le mode d’enregistrement manuel........................................................ 26 Exposition automatique programmée........... 26 Compensation de contre-jour....................... 26 Réglage manuel dans les menus de fonction................................................... 27 Lecture de fichiers................................. 29 Lecture de vidéos/photos............................. 29 Fonction de recherche de fichiers................ 30 Pour lire des fichiers MPG............................ 31 Lecture avec effets spéciaux........................ 32 Visualisation de photos sur le téléviseur......................................... 33 10 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 10 7/4/2008 11:10:30 AM Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Windows® . ............................................... 49 Configuration système requise..................... 49 Installation du logiciel................................... 50 Connexion du caméscope au PC................. 52 Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur........ 52 Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur sans utiliser les logiciels...................................... 53 AUTRES INFORMATIONS Dépannage............................................. 68 Messages d’avertissement................... 71 Nettoyage............................................... 72 Spécifications........................................ 73 Consignes de sécurité.......................... 75 Lexique................................................... 78 FRANÇAIS UTILISATION DE L’ORDINATEUR Téléchargement de fichier sur un PC Windows® . ............................................... 54 Téléchargement de fichier sur YouTube........ 54 Autres opérations sur un ordinateur Windows® ........................................... 56 Lecture de fichiers sur l’ordinateur............... 56 Création d’un DVD-Vidéo............................. 57 Obtenir plus des logiciels.............................. 59 Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Macintosh® ...................... 60 Configuration système requise..................... 60 Connexion du caméscope au Macintosh...... 60 Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Macintosh.................................................... 61 Structure des dossiers et extensions...................................... 62 Informations du support client............. 63 MENUS DE RÉGLAGE Modification des réglages à l’aide des menus.................................................. 64 11 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 11 6/26/2008 4:41:40 PM Table des matières (suite) À propos de ce manuel Icônes au sommet des pages Les icônes qui apparaissent au sommet des pages indiquent si la page en question concerne les vidéos ou les photos. ! # Page concernant les vidéos Page concernant les photos Icônes dans les sous-titres ! # Uniquement pour le mode vidéo Uniquement pour le mode photo Guide de fonctions sur l’écran Le guide de fonctions sur l’écran s’affiche au bas de l’écran pendant l’affichage de menus, etc. MODIFIER LISTE DE LECTURE EFFET FONDU / VOLET PARAMETRES DE BASE AJOUTER EFFET 12 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 12 6/26/2008 4:41:40 PM Accessoires Batterie BN-VF808U Câble audio/vidéo Câble USB (Z p. 42, 44, 52 et 60) CD-ROM (Z p. 50, 59) Filtre à noyau de ferrite (Z ����������� ci-dessous) FRANÇAIS Adaptateur secteur AP-V19E REMARQUE Veiller à utiliser les câbles fournis pour les connexions. Ne pas utiliser d’autres câbles. Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble USB Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble USB. Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites. Connecter à caméscope l’extrémité du câble où se trouve le filtre à noyau de ferrite. Libérer les ergots de fixation. 3 cm Enrouler une fois. 13 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 13 7/4/2008 11:10:32 AM Index REMARQUES • L’écran LCD peut pivoter sur 270°. •Opération avec alimentation couplée Vous pouvez également allumer/éteindre le caméscope en ouvrant/fermant l’écran LCD en mode d’enregistrement. •Veiller à ne pas obstruer 4, 5, 7 et 9 lors de la prise de vue. 14 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 14 6/26/2008 4:41:42 PM !Capteur tactile (Z p. 8) #Touche OK (DISP) [OK/DISP] (Z p. 17) $Touche de menus [MENU] %Touche marche/arrêt [ ] (Vous pouvez éteindre le caméscope en appuyant et restant appuyé sur cette touche.) &Haut-parleur (Commutateur du mode Lecture/ Enregistrement [SELECT PLAY/REC] (Z p. 22) )Voyant d’accès/recharge [ACCESS/CHRG.] (Clignote lors de l’accès aux fichiers ou pendant la recharge de la batterie. Ne pas éteindre l’appareil ou retirer la batterie/ l’adaptateur secteur lors de l’accès aux fichiers.) *Touche DVD direct [DIRECT DVD] (Z p. 45) / Touche Information [INFO] (Z p. 35) +Téléchargement/Touche mode pré enregistrement Téléchargement [UPLOAD] (Z p. 22, 25 et 54) ,Touche de mode Auto/Manuel [AUTO/ MANUAL] (Z p. 26) -Touche marche/arrêt d’enregistrement vidéo [START/STOP] (Z p. 22) .Touche de prise de photo [SNAPSHOT] (Z p. 23) /Commande de zoom [W 7 , T ,] (Z p. 24) Contrôle du volume du haut-parleur [–VOL+] (Z p. 29) 0Commutateur de mode [!, #] 1Prise CC [DC] (Z p. 18) 2Prise audio/vidéo [AV] 3Prise USB (Universal Serial Bus) [ 2 ] (Z p. 42, 44, 52 et 60) 4Voyant LED (Z p. 24) 5Capteur de l’appareil photo 6Couvre-objectif (Z p. 20) 7Objectif 8Commutateur du couvre-objectif [ =, > ] (Z p. 20) 9Microphone stéréo :Fente de la carte SD (Z p. 21) ;Orifice du taquet (Z p. 20) <Douille de montage du trépied (Z p. 20) =Touche de relâche de la batterie [BATT.] (Z p. 18) >Logement de la batterie (Z p. 18) ?Poignée ceinturée (Z p. 20) FRANÇAIS Caméscope 15 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 15 6/26/2008 4:41:42 PM Indicateurs sur l’écran LCD Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos 1/250 800X Pendant l’enregistrement de vidéos uniquement B [5h56m] 0:04:01 REC SD 9 2 0 . 1. 2 0 0 8 16:55 !Indicateur du mode d’opération sélectionné (Z p. 26) 4 : Mode auto 3 : Mode manuel #Indicateur du mode d’effet (Z p. 28) $Indicateur du mode télé-macro (Z p. 28) %Indicateur du voyant LED (Z p. 24) &Indicateur du mode AE (exposition automatique) programmé (Z p. 26) (Indicateur du zoom (Z p. 24) )Indicateur de carte SD (Z p. 21, 67) *Rapport de zoom approximatif (Z p. 24) +Indicateur de la balance des blancs (Z p. 28) ,Indicateur de mise au point manuelle (Z p. 27) -Indicateur de la batterie (Z p. 71) .Date/Heure (Z p. 19) /Indicateur du contrôle de luminosité (Z p. 27) 0Indicateur de compensation de contre-jour (Z p. 26) 1Indicateur de verrouillage du diaphragme (Z p. 27, 28) 2± : Indicateur de réglage d’exposition (Z p. 27) . : Indicateur de contrôle de la zone de photometrie (Z p. 28) 3Vitesse d’obturation (Z p. 28) 16 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 16 !Indicateur de mode #Compteur $Indicateur du mode de pré-enregistrement de téléchargement (apparaît durant UPLOAD REC ON) (Z p. 25, 54) %Qualité de l’image : B (ULTRA FIN), C (FIN), D (NORMAL), E (ECONOMIE) (Z p. 64) &Durée restante (Z p. 22, 74) ( MREC : (Apparaît pendant l’enregistrement.) (Z p. 22) MQ : (Apparaît en mode d’attente d’enregistrement.) )Indicateur du stabilisateur d’image numérique (DIS) (apparaît si [STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].) (Z p. 65) *Indicateur d’atténuation des bruits du vent (Z p. 65) +Indicateur d’événement (Z p. 24) Pendant l’enregistrement de photos uniquement !Indicateur de mode #Indicateur de mise au point (Z p. 27) $Taille de l’image %Qualité de l’image : FINE (fine) ou STD (standard) (Z p. 64) &Nombre de prises de vue restantes (Z p. 74) (Indicateur de prises de vue (Z p. 23) )Indicateur du mode d’obturation (Z p. 64) *Indicateur d’enregistrement par retardateur (Z p. 64) 6/26/2008 4:41:43 PM Pendant la lecture de photos 9:55:01 +3 SD FRANÇAIS Pendant la lecture de vidéos 101-0098 F SD 5 2 0 . 1. 2 0 0 8 16:55 !Indicateur de mode # Indicateur du mode d’effet (Z p. 32) $Indicateur d’effet de fondu/volet (Z p. 32) % 6 : Indicateur de lecture de liste (apparaît lors de la lecture d’une liste de lecture.) (Z p. 39) ¨ª : Indicateur de lecture de la recherche d’événement (apparaît pendant la lecture d’un fichier vidéo à partir de la recherche d’événement.) (Z p. 30) ¨© : Indicateur de lecture de la recherche de date (apparaît pendant la lecture d’un fichier vidéo à partir de la recherche de date.) (Z p. 30) &Qualité de l’image : B (ULTRA FIN), C (FIN), D (NORMAL), E (ECONOMIE) (Z p. 25, 64) (Compteur )Mode de lecture (Z p. 29) F : Lecture Q : Pause K : Recherche avant J : Recherche arrière G : Ralenti avant E : Ralenti arrière (Le nombre sur la gauche indique la vitesse.) *Indicateur de carte SD (Z p. 21, 67) +Indicateur du niveau du volume ,Indicateur de la batterie (Z p. 71) -Date/Heure (Z p. 19) 2 0 . 1. 2 0 0 8 16:55 !Indicateur de mode #Indicateur du mode d’effet (Z p. 32) $Numéro de dossier/fichier %Indicateur de lecture de diaporama (Z p. 29) &Indicateur de carte SD (Z p. 21, 67) (Indicateur de la batterie (Z p. 71) )Date/Heure (Z p. 19) Modifications des indicateurs sur l’écran LCD Les indicateurs sur l’écran LCD changent chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP, comme indiqué ci-dessous : En mode d’enregistrement : Tous les indicateurs / les indicateurs pour les fonctions sélectionnées En mode de lecture : Tous les indicateurs / date et heure uniquement / aucuns indicateurs 17 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 17 6/26/2008 4:41:44 PM Réglages nécessaires avant l’utilisation Veiller à configurer les trois réglages suivants avant l’utilisation. 2 Faire glisser et maintenir BATT. (Z étape 2), puis retirer la batterie. LPour vérifier la charge restante de la Charge de la batterie 1 LPour retirer la batterie batterie Voir page 20. Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope. REMARQUES • Vous pouvez également utiliser le caméscope avec uniquement l’adaptateur secteur. •Éviter de tirer sur ou de plier la fiche et le Fixer la batterie. Faire coulisser la batterie vers le bas jusqu’à ce qu’elle se verrouille. cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur. Partie inférieure du caméscope BATT. 3 Brancher l’adaptateur secteur. Prise DC Voyant de charge À une prise secteur (110 V à 240 V) Adaptateur secteur •Le voyant de recharge clignote pour indiquer que la recharge a commencé. •Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est terminée. Débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant et de le caméscopé. 18 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 18 6/26/2008 4:41:44 PM 1 2 Sélection de la langue Il est possible de modifier la langue de l’écran. Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope. Lorsque [RÉGLER DATE/HEURE!] (SET DATE/TIME!) apparaît, sélectionner [OUI] (YES) pendant 10 secondes. 1 2 3 FRANÇAIS Réglage de la date et de l’heure Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope. Toucher la touche MENU. Sélectionner [PARAMETRES DE BASE] (BASIC SETTINGS). MODE OBTURATEUR QUALITE IMAGE LUMINOSITE Si vous ne sélectionnez pas pendant un délai de 10 secondes, l’écran disparaît. Dans ce cas, appuyez sur la touche et rallumez le caméscope. 3 PARAMETRES DE BASE 4 PARAMETRES DE BASE Régler la date et l’heure. LANGUAGE MODE DEMO SONS DE FONCTIONMT REGLAGE DE L'HEURE DATE 31 SELECT. FORMAT ECRAN TEMPS 1 CHOISIR LA LANGUE 2008 11 07 Procéder de même pour entrer le mois, le jour, l’année, l’heure et les minutes. 4 Sélectionner [LANGUAGE]. Touchez la touche OK pour terminer. LPour changer la date et l’heure 1) Toucher la touche MENU. 2) S électionner [PARAMETRES DE BASE], puis [REGLAGE DE L’HEURE]. 3) R égler la date et l’heure. 5 Sélectionner la langue désirée. PARAMETRES DE BASE LANGUAGE ENGLISH MODE DEMO FRANÇAIS SONS DE FONCTIONMT DEUTSCH ESPAÑOL SELECT. FORMAT ECRAN LPour retourner à l’écran précédent Sélectionner @. LPour quitter l’écran Toucher la touche MENU. LPour retourner à l’écran précédent Sélectionner @. LPour quitter l’écran Toucher la touche MENU. Vous avez configuré les réglages nécessaires. LPour utiliser le caméscope immédiatement Voir page 22. LPour configurer d’autres réglages Voir page 20. GZ-MS100EX_GB_FR.indb 19 19 6/26/2008 4:41:45 PM Autres réglages REMARQUES Réglage de la poignée •Si « ERREUR DE COMMUNICATION » Ouvrir la bande velcro et régler la poignée. apparaît, un problème de batterie est possible. Dans ce cas, contacter le revendeur JVC le plus proche. •La durée d’enregistrement affichée ne devait être utilisé qu’à titre indicatif. Elle est affichée par unités de 10 minutes. Montage sur un trépied Couvre-objectif Après l’utilisation du caméscope, fermer le couvre-objectif pour protéger l’objectif. Aligner l’orifice de taquet sur le trépied et la douille de montage avec la vis, puis fixer le caméscope sur le trépied. Partie inférieure du caméscope Ouvrir le couvre-objectif Fermer le couvre-objectif AV REMARQUE Ne pas appliquer trop de force sur le couvreobjectif. Cela pourrait endommager l’objectif. REMARQUE Vérification de l’alimentation de la batterie Préparation : •Fixer la batterie. •Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. Ne pas utiliser un trépied sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé. Pour le mode ! : Appuyer deux fois sur la touche INFO, ou appuyer sur la touche INFO puis sélectionner ;. Pour le mode # : Appuyer sur la touche INFO. DIRECT DVD ETAT DE LA BATTERIE TEMPS MAXIMUM min INFO FIN LPour retourner à l’écran normal Appuyer de nouveau sur la touche INFO. 20 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 20 6/26/2008 4:41:46 PM Si vous voulez enregistrer sur une carte SD, les trois procédures suivantes doivent être effectuées. •Les fonctionnements sont confirmés pour les cartes SD suivantes. Cartes SD ou SDHC compatible Classe 4 ou supérieure. Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP carte SD (256 Mo à 2 Go) ou carte SDHC (4 Go à 16 Go). •Sur d’autres supports, les données risquent de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues. •Les cartes MultiMediaCards ne sont pas prises en charge. •Les cartes utilisées pour enregistrer des vidéos sur ce caméscope ne peuvent pas être lues sur d’autres appareils. •Certains lecteurs de carte (y compris les lecteurs de carte interne pour PC) peuvent ne pas supporter le format SDHC. Si vous utilisez une carte SDHC pour l’enregistrement et rencontrez une erreur de lecteur, le lecteur de carte que vous utilisez, peut ne pas supporter le SDHC. S’il vous plaît utilisez le caméscope ou tout autre appareil compatible SDHC pour accéder à la carte. 3 Refermer la couverture de la fente de carte SD. FRANÇAIS Lors de l’utilisation d’une carte SD LPour retirer une carte SD Pousser sur la carte SD une fois. Retirer la carte lorsqu’elle ressort un petit peu. REMARQUES •L’appareil photo doit est éteint lors de l’insertion ou du retrait d’une carte SD. Sinon, les données de la carte risquent d’être endommagées. •Ne pas toucher la borne sur le côté opposé de l’étiquette. R Formater une carte SD lors de sa première utilisation Le formatage assure une vitesse et un fonctionnement stable lors de l’accès à la carte SD. Sélectionner [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte. (Z p. 67) Q Insérer une carte SD Préparation : Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope. 1 Ouvrir la couverture de la fente de carte SD. Partie inférieure du caméscope 2 Introduire la carte fermement, le bord biseauté en premier. Bord biseauté 21 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 21 6/26/2008 4:41:47 PM ENREGISTREMENT Enregistrement de fichiers Enregistrement de vidéos Préparation : • Insérer une carte SD. • Ouvrir le couvre-objectif. • Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope. Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! (vidéo). SELECT PLAY/REC Appuyer sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement. LPour arrêter l’enregistrement Appuyer de nouveau sur la touche START/STOP. LPour visualiser la vidéo qui vient d’être enregistrée Sélectionner A pendant une pause. Sélectionner * pour supprimer la vidéo lors de la visualisation. LPour modifier la qualité de l’image Modifier les réglages dans [QUALITE VIDEO]. (Z p. 64) La durée d’enregistrement restante s’affiche (valeur approximative). LPour enregistrer un fichier dans un événement Voir page 24. LPour modifier le rapport de format de l’image (16:9 / 4:3) Modifier les réglages dans [CHOISIR RAPP. FORMAT]. (Z p. 65) LPour enregistrer un clip vidéo (environ. 10 minutes) Avant de démarrer l’enregistrement, appuyez deux fois sur le bouton UPLOAD pour afficher « UPLOAD REC ON ». (Z p. 25) REMARQUES •Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est éteint et rallumé. •Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser 22 l’énergie. Pour rallumer le caméscope en utilisant une batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom. •Les noms MOV001.MOD à MOV009.MOD, MOV00A.MOD à MOV00F.MOD et MOV010.MOD sont attribués aux fichiers vidéo dans leur ordre d’enregistrement. •Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête automatiquement à l’issue de ce délai. •Un nouveau fichier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go. •Ce caméscope enregistre des vidéos au format MPEG2 compatibles avecle format SD-VIDEO. Ce caméscope n’est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques. GZ-MS100EX_GB_FR.indb 22 6/26/2008 4:41:48 PM FRANÇAIS Enregistrement de photos Préparation : • Insérer une carte SD. • Ouvrir le couvre-objectif. • Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope. Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode # (photo). Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. SELECT PLAY/REC Enfoncer la touche SNAPSHOT à mi-course sans la relâcher. L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point. LPour visualiser la photo qui vient d’être prise Sélectionner A après la prise de vue. Sélectionner * pour supprimer la photo lors de la visualisation. LPour modifier la qualité de l’image Modifier les réglages dans [QUALITE IMAGE]. (Z p. 64) LPour enregistrer des photos en rafale Régler sur [PRISE VUES EN RAFALE] dans [MODE OBTURATEUR]. (Z p. 64) Enfoncer complètement la touche SNAPSHOT pour prendre la photo. REMARQUES •Le stabilisateur (STABILISATEUR) ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de photos. •Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie. Pour rallumer le caméscope en utilisant une batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom. 23 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 23 6/26/2008 4:41:49 PM Enregistrement de fichiers (suite) Zoom Préparation : •Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! ou #. •Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. Zoom arrière W : Grand angle Zoom avant T : Téléobjectif Rapport de zoom (préréglage d’usine) ! mode 70X # mode 35X Enregistrement de fichiers dans des événements ! Si vous sélectionnez un événement dans lequel enregistrer le fichier avant de lancer l’enregistrement, le fichier sera enregistré dans l’événement sélectionné. Ainsi, il sera plus facile de rechercher le fichier au moment de la lecture. Chaque événement comporte jusqu’à trois destinations différentes (par exemple : BEBE1, BEBE2, BEBE3). Préparation : •Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode !. •Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. 1 Toucher la touche MENU. 2 Sélectionner [ENREG. EVENEMENT]. LPour modifier le rapport de zoom maximal (seulement pour le mode !) Modifier les réglages dans [ZOOM]. (Z p. 65) REMARQUE La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du sujet est possible lorsque la commande de zoom est réglée à fond sur W. Éclairage LED Préparation : •Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! ou #. •Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. 1 3 Sélectionner l’événement dans lequel vous voulez enregistrer le fichier. •Pour choisir une autre destination, sélectionner [CLASS.]. •Pour annuler l’enregistrement de l’événement, sélectionner [SUPPR.]. ENREG. EVENEMENT TEMPS LIBRE 1 Toucher la touche MENU. CLASS. 24 2 Sélectionner [TORCHE]. 3 Sélectionner le réglage désiré. D L’éclairage reste allumé indépendamment des conditions environnantes. DA L’éclairage s’allume automatiquement en cas de prises de vue sous des conditions d’éclairage insuffisant. Pas Désactive cette fonction. d’affichage GZ-MS100EX_GB_FR.indb 24 FIN L’événement sélectionné s’affiche sur l’écran. Appuyer sur la touche START/ STOP pour lancer l’enregistrement. LPour quitter l’écran Sélectionner [FIN]. LPour rechercher un fichier par événement Voir page 30. REMARQUE Lorsque vous enregistrez un fichier dans un événement, le réglage est conservé même si vous éteignez l’appareil. Par la suite, vous enregistrerez un fichier dans l’événement préalablement sélectionné, sauf si vous modifiez le réglage. 6/26/2008 4:41:50 PM ! Préparation : •Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode !. •Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. Appuyer sur la touche INFO. DIRECT DVD TEMPS ENREGIST. MAX 0h12m 0h18m 0h24m 1h05m INFO SD LIBRE UTILISE REGLER SELECT La durée maximum d’enregistrement s’affiche pour chaque mode de qualité d’image (B : ULTRA FIN, C : FIN, D : NORMAL, E : ECONOMIE). LPour modifier la qualité de l’image Enregistrement d’un clip vidéo pour téléchargement ! Si vous sélectionnez la fonction de mode pré-enregistrement de téléchargement pour enregistrer un clip vidéo, la durée du fichier est prédéfinie à environ 10 minutes et cela rendra plus facile le téléchargement du clip vidéo sur un site Internet de partage de vidéo. FRANÇAIS Vérification de l’espace restant sur le support d’enregistrement Préparation: •Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode !. •Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. Appuyez sur la touche UPLOAD deux fois pour le “UPLOAD REC ON” alors le voyant apparaîtra. Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer l’enregistrement. 1) S électionner la qualité d’image désirée. 2) Toucher la touche OK. UPLOAD LPour retourner à l’écran normal Sélectionner @. B 0:04:0 Lorsque l’enregistrement est fini, le caméscope revient automatiquement en mode normal d’enregistrement. LPour annuler la fonction de mode pré enregistrement de téléchargement Avant l’enregistrement d’un clip vidéo, appuyez sur le bouton UPLOAD pour arrêter le mode. REMARQUES •La durée limite maximum d’1 clip vidéo est approximativement 10 minutes. Après 10 minutes l’enregistrement s’arrête automatiquement et la fonction mode pré enregistrement de téléchargement est désactivée. •Vous pouvez filmer dans n’importe quel mode de qualité mais plus la qualité sera élevée plus cela prendra du temps pour convertir pour le téléchargement. •Pour télécharger le clip vidéo sur YouTube Voir page 54. 25 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 25 6/26/2008 4:41:51 PM Enregistrement manuel Le mode d’enregistrement manuel permet de définir manuellement la mise au point, la luminosité de l’écran, etc. LOptions du réglage d’exposition automatique programmée •5 NUIT : Enregistre avec plus de sensibilité dans les endroits faiblement éclairés, en ajustant automatiquement la vitesse d’obturation. •3 CREPUSCULE : Rend les prises de vue au crépuscule plus naturelles. •6 PORTRAIT : Le sujet au premier plan est accentué en estompant l’arrière-plan. •H SPORTS : Enregistre clairement des sujets se déplaçant rapidement. •G NEIGE : Compense les sujets qui risquent d’être trop sombres dans une prise de vue effectuée dans un environnement très lumineux, par exemple dans la neige. •/ PROJECTEUR : Sélectionner cette option si un projecteur rend le sujet trop lumineux. Pour sélectionner le mode d’enregistrement manuel Préparation : •Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! ou #. •Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. Appuyer deux fois. AUTO / MANUAL LPour retourner au mode d’enregistrement automatique Appuyer sur la touche AUTO/MANUAL pour faire apparaître l’indicateur 4. Exposition automatique programmée Vous pouvez enregistrer des vidéos ou des photos avec une luminosité optimale en réglant l’exposition et la vitesse d’obturation en fonction de l’environnement ou du sujet. La fonction de compensation de contre-jour éclaircit le sujet en augmentant l’exposition. Après avoir effectué « Pour sélectionner le mode d’enregistrement manuel » (Z colonne gauche) Après avoir effectué « Pour sélectionner le mode d’enregistrement manuel » (Z ci-dessus) 1 1 Toucher la touche MENU. 2 2 Sélectionner [PROGRAMME AE]. 3 Sélectionner le réglage désiré. Pour plus de détails sur chaque réglage, voir la colonne droite. LPour annuler l’exposition automatique 26 Compensation de contre-jour 3 Toucher la touche MENU. Sélectionner [COMP. RETROECLAIRAGE]. Régler sur [MARCHE]. LPour annuler la compensation de contre-jour Sélectionner [ARRET] à l’étape 3. programmée Sélectionner [ARRET] à l’étape 3. GZ-MS100EX_GB_FR.indb 26 6/26/2008 4:41:51 PM Sélectionner le réglage désiré. Vous pouvez facilement utiliser les fonctions d’enregistrement manuel en sélectionnant des options dans les menus de fonctions. Après avoir effectué « Pour sélectionner le mode d’enregistrement manuel » (Z p. 26) 1 Toucher la touche MENU. Selon le type de réglages sélectionné, vous pouvez définir la valeur à l’aide du capteur tactile. 2 Sélectionner [REGLAGE MANUEL]. Le menu disparaît et l’indicateur de la fonction sélectionnée s’affiche. 3 Sélectionner le menu désiré. Pour plus de détails sur chaque menu, voir ci-dessous. FRANÇAIS 4 Réglage manuel dans les menus de fonction LPour retourner à l’écran précédent Sélectionner @. LPour quitter l’écran Toucher la touche MENU. Menus Réglages : [ ] = Réglage d’usine Pour le mode ! [AUTO] : La luminosité est ajustée automatiquement. –6 à +6 : Corrige une valeur comprise dans cette plage, par incréments de 1. REGLAGE LUMINOSITE Ajuste la luminosité. Pour le mode # [AUTO] : La luminosité est ajustée automatiquement. –2,0 à +2,0 (EV) : Corrige une valeur comprise dans cette plage, par incréments de 1/3EV. LPour verrouiller l’exposition Lorsque le menu disparaît une fois le réglage configuré, sélectionner [LOCK]. L’indicateur C s’affiche. MISE AU POINT Ajuste la mise au point. [AUTO] : La mise au point est ajustée automatiquement. @ 9 : A : Régler l’objectif manuellement en utilisant le capteur tactile (Lors du zoom, le sujet ne sortira pas de la mise au point si vous réglez celle-ci sur téléobjectif (T) avant d’effectuer un zoom grand angle (W).) 27 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 27 6/26/2008 4:41:51 PM Enregistrement manuel (suite) Menus Réglages : [ ] = Réglage d’usine @ [AUTO] : La balance des blancs est ajustée automatiquement. B BAL. B MANUEL : Permet d’ajuster manuellement la balance WB Permet d’ajuster la balance des blancs afin d’optimiser les couleurs en fonction de la lumière de l’environnement pendant l’enregistrement. VITESSE OBTURATEUR Une vitesse d’obturation rapide peut figer le mouvement d’un sujet se déplaçant rapidement, et une vitesse d’obturation lente peut rendre le sujet flou et donner l’impression de mouvement. ZONE DE PHOTOMETRIE Permet d’ajuster la luminosité sur un emplacement désiré lorsque la compensation de contre-jour ne peut pas être utilisée correctement. des blancs en fonction de la source de lumière. 1) Placer une feuille de papier blanc uni devant le sujet de sorte que le papier blanc occupe tout l’écran. 2) Continuer de toucher la touche OK jusqu’à ce que l’indicateur B commence à clignoter puis arrête de clignoter. D ENSOLEILLE: Lors de prises de vue extérieures par temps ensoleillé. E NUAGEUX : Lors de prises de vue extérieures par temps couvert. F HALOGENE: Si un éclairage vidéo ou similaire est utilisé. [AUTO] : La vitesse d’obturation est ajustée automatiquement. 1/2 à 1/4000 (pour le mode !) / 1/2 à 1/500 (pour le mode #) : Plus la valeur est réduite, plus la vitesse d’obturation est rapide. REMARQUE Il est recommandé d’utiliser le trépied (Z p. 20) lors de l’enregistrement avec une vitesse d’obturation lente. 6 [PLEIN ECRAN] : La luminosité est ajustée automatiquement pour tout l’écran. 7 PROJECTEUR: La luminosité pour un point spécifié est ajustée automatiquement. De plus, la luminosité peut être verrouillée sur le point spécifié en sélectionnant [LOCK]. L’indicateur C s’affiche. LPour annuler la commande d’exposition spot Sélectionner [PLEIN ECRAN] à nouveau pour faire disparaître l’indicateur C. 1 [ARRET] : Aucun effet n’est utilisé. J SEPIA : L’image prend une teinte brune rappelant celle des anciennes photographies. EFFET Permet d’enregistrer des vidéos ou des photos avec des effets spéciaux. K NOIR ET BLANC : Comme dans les vieux films, l’image est en noir et blanc. L FILM ANCIEN* : Cet effet saute des images pour évoquer une atmosphère de vieux films. M STROBOSCOPE* : L’enregistrement ressemble à une série de prises de vue consécutives. * Non disponible en mode #. TELE MACRO Permet d’effectuer une prise de vue sur un sujet aussi large que possible à une distance d’environ 50 cm. 1 [ARRET] : Désactive la fonction. 0 MARCHE: Active la fonction. 28 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 28 6/26/2008 4:41:52 PM Lecture de fichiers 3 Sélectionner le fichier désiré. LECTURE VIDEO 1 Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! (vidéo) ou # (photo). FRANÇAIS Lecture de vidéos/photos SD LPour visualiser sur un téléviseur Voir page 33. 2 Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture. SELECT PLAY/REC LPour vérifier les informations de fichiers Appuyer sur la touche INFO lorsque la lecture est suspendue. (Z p. 35) LPour ajuster le volume sonore des vidéos Pour réduire le volume Pour augmenter le volume L’écran d’index pour les vidéos apparaît. LOpérations lors de la lecture de vidéos LOpérations lors de la lecture de photos ! N : Retourner à la première scène du fichier # O : Passer à la première scène du fichier suivant $ L : Retourner à l’écran d’index % J : Rechercher en arrière (durant la lecture) E : Lecture image par image en arrière (pendant une pause)* & F : Lecture Q : Pause ( K : Rechercher en avant (durant la lecture) G : Lecture image par image en avant (pendant une pause)* * La lecture au ralenti démarre si vous gardez votre doigt sur le capteur tactile sous E / G. ! ( : Faire pivoter de 90 degrés dans le sens antihoraire P : Inverser l’ordre de lecture d’un diaporama # ) : Faire pivoter de 90 degrés dans le sens horaire F : Inverser l’ordre de lecture d’un diaporama $ L : Retourner à l’écran d’index % N : Afficher le fichier précédent & F : Lancer/arrêter le diaporama ( O : Afficher le fichier suivant GZ-MS100EX_GB_FR.indb 29 29 6/26/2008 4:41:52 PM Lecture de fichiers (suite) Vous pouvez changer l’écran d’index à l’écran de date ou l’écran d’événements pour rechercher un fichier par date d’enregistrement ou par événement. Écran d’index des dates Vous pouvez rechercher le fichier voulu par date d’enregistrement. Préparation : •Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! ou #. •Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture. 1 2 Sélectionner ?. ! Écran des événements Fonction de recherche de fichiers Vous pouvez rechercher le fichier désiré via l’événement dans lequel vous avez enregistré le fichier lors de l’enregistremenent. (Z p. 24) Après la recherche par événement, vous pouvez effectuer une recherche par date d’enregistrement afin de la limiter. Préparation : •Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode !. •Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture. 1 Sélectionner 4. 2 Sélectionner l’événement. 3 Sélectionner la date d’enregistrement. Sélectionner la date d’enregistrement. RECHERCHE PAR DATE 01.09.2008 08.09.2008 FIN 3 Pour afficher tous les fichiers, sélectionner [TOUTE LES SCENES]. RECHERCHE EVENEMENT Sélectionner le fichier à lire. TOUTE LES SCENES 08.09.2008 25.09.2008 01.09.2008 FIN SD FIN LPour retourner à l’écran d’index Sélectionner @. LPour quitter l’écran 4 Sélectionner le fichier à lire. SD Sélectionner [FIN]. LPour retourner à l’écran d’index Sélectionner @. LPour modifier l’enregistrement d’événement d’un fichier Voir page 36. 30 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 30 6/26/2008 4:41:53 PM ! MPG fichiers sont stockés dans le dossier EXTMOV. Suivez la procédure ci-dessous pour lire les fichiers MPG du dossier EXTMOV. FRANÇAIS Pour lire des fichiers MPG Préparation : •Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode !. •Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture. 1 2 Toucher la touche MENU. Sélectionner [LECTURE FICHIER MPG]. LECTURE FICHIER MPEG COPIE DE SECTION X REORGAN. LES ENR. MODIFIER LISTE LECT. LIRE FICHIERS ABIMES 3 Sélectionner le fichier à lire. [MPG] SD LPour retourner au mode de lecture de fichiers normal Sélectionner @. LPour quitter l’écran Sélectionner [FIN]. REMARQUES •Un fichier MOD est créé dans le dossier EXTMOV si les informations de gestion sont endommagées. •Selon l’état du fichier endommagé, la lecture peut échouer ou peut ne pas fonctionner correctement. 31 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 31 6/26/2008 4:41:54 PM Lecture de fichiers (suite) Lecture avec effets spéciaux Effets de fondu ou de volet Ajouter des effets au début et à la fin des vidéos. Ces effets ne peuvent pas être définis pour les photos. Effets de lecture Ajouter des effets qui, par exemple, modifient les tonalités des images. Préparation : •Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! ou #. •Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture. Les écrans suivants montrent comment régler [EFFET] sur [SEPIA]. 1 2 Toucher la touche MENU. Sélectionner [FONDU / VOLET] (mode ! seulement) ou [EFFET]. MODIFIER LISTE LECT. EFFET FONDU / VOLET PARAMETRES DE BASE AJOUTER EFFET 3 Sélectionner l’effet désiré. Pour plus de détails sur chaque effet, voir la colonne droite. LOptions pour le réglage FONDU / VOLET •O FONDU-BLANC : Entrée ou sortie en fondu sur un écran blanc. •P FONDU-NOIR : Entrée ou sortie en fondu sur un écran noir. •Q FONDU NOIR & BLANC : Entrée en fondu sur un écran couleur d’un écran noir et blanc, ou sortie dans le sens inverse. •R VOLET EN COIN : Le volet s’ouvre sur un écran noir depuis l’angle supérieur droit vers l’angle inférieur gauche, ou se ferme en sens inverse. •S VOLET FENETRE : Démarre au centre d’un écran noir avec le volet qui s’ouvre en s’élargissant vers les coins, ou l’inverse lorsqu’il se ferme. •T VOLET HORIZONTAL : Ouverture du volet de droite à gauche, ou fermeture en sens inverse. •U VOLET A PORTES : Ouverture du volet en deux moitiés d’un écran noir, l’une vers la gauche et l’autre vers la droite, pour révéler la scène, ou fermeture du volet en sens inverse. •V VOLET VERTICAL : Ouverture du volet du bas vers le haut sur un écran noir, ou fermeture du volet en sens inverse. •W VOLET A PORTES VERT. : Ouverture du volet au centre d’un écran noir allant en s’élargissant vers le haut et vers le bas, ou fermeture du volet en sens inverse. REMARQUE MODIFIER LISTE LECT. ARRET SEPIA EFFET NOIR ET BLANC FONDU / VOLET FILM PARAMETRES DE ANCIEN BASE PHOTOS ANCIENNES 4 Lorsque l’écran s’ouvre et se ferme en fondu, le son de l’enregistrement fait de même. LOptions pour le réglage EFFET •J SEPIA : Sélectionner le fichier à lire. LPour désactiver un effet Sélectionner [ARRET] à l’étape 3. L’image prend une teinte brune rappelant celle des anciennes photographies. •K NOIR ET BLANC : L’image est en noir et blanc comme dans les vieux films. •L FILM ANCIEN* : Des images sont sautées pour évoquer une atmosphère de vieux films. •M STROBOSCOPE* : L’enregistrement ressemble à une série de prises de vue consécutives. * Non disponible en mode #. 32 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 32 6/26/2008 4:41:54 PM Visualisation de photos sur le téléviseur FRANÇAIS Préparation : Éteindre tous les appareils. Prise AV Prise DC Câble AV Adaptateur secteur À une prise secteur Prise d’entrée AV REMARQUE Ce caméscope est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type PAL. Il ne peut pas être utilisé sur un téléviseur de standard différent. 1 Allumer le caméscope et le téléviseur. 2 Régler le téléviseur en mode VIDÉO. 3 (Uniquement lors de la connexion du caméscope à un magnétoscope ou un enregistreur de DVD) Allumer le magnétoscope/enregistreur de DVD et le régler sur son mode d’entrée AUX. 4 Lancer la lecture sur le caméscope. (Z p. 29) LSi le rapport de format de l’image est incorrect, TELEVISEUR 16:9 TELEVISEUR 4:3 comme illustré ci-contre Modifier les réglages dans [SELECT. FORMAT ECRAN]. (Z p. 67) LPour afficher l’écran du caméscope sur le téléviseur Régler [AFFICHER SUR TV] sur [MARCHE]. (Z p. 67) 33 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 33 6/26/2008 4:41:55 PM ÉDITION/IMPRESSION Gestion des fichiers PRÉCAUTION Veiller à ne pas retirer la carte SD ou effectuer d’autres opérations (comme éteindre l’appareil) lors de l’accès aux fichiers. Veiller également à utiliser l’adaptateur secteur fourni pour éviter d’endommager les données de la carte SD si la batterie venait à se décharger complètement pendant l’opération. En cas de dommages des données de la carte SD, il faut formater la formater. (Z p. 67) Supprimer/Protéger le fichier affiché Après avoir exécuté les étapes 1-2 3 Sélectionner [ACTUEL]. SUPPRIMER ACTUEL SELECTION FICHIER(S) TOUT SUPPRIMER CHOISIR 1 FICHIER A LA FOIS FIN Suppression/Protection de fichiers 4 •Les fichiers protégés ne peuvent pas être supprimés. Si vous souhaitez les supprimer, vous devez d’abord annuler la protection. •Il n’est pas possible de restaurer des fichiers qui ont été supprimés. Vérifiez donc soigneusement les fichiers avant de les supprimer. Vous pouvez sélectionner le fichier précédent ou suivant à l’aide de { ou }. Préparation : •Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! ou #. •Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture. Les écrans suivants montrent comment supprimer des fichiers à l’aide de l’option [SUPPRIMER]. 1 2 Suppression/Protection de fichiers Après avoir exécuté les étapes 1-2 3 Toucher la touche MENU. Sélectionner * pour passer directement au menu de suppression. Lorsque [SUPPRIMER ?] ou [PROTEGER ?] apparaît, sélectionner [OUI]. 4 Sélectionner [SELECTION FICHIER(S)]. Sélectionner le fichier désiré. SUPPRESSION DE VIDEO Sélectionner [SUPPRIMER] ou [PROTEGER/ANNULER]. SD FIN •L’indicateur * (suppression) ou x (protection) apparaît sur le fichier. Répéter cette étape pour sélectionner d’autres fichiers. •Déplacer la commande de zoom vers T pour afficher l’écran d’aperçu. Déplacer la commande de zoom vers W pour retourner à l’écran d’index. 5 34 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 34 Sélectionner [FIN]. Voir page suivante 6/26/2008 4:41:55 PM Sélectionner [EXECUTER ET QUITTER] (en utilisant [SUPPRIMER]) ou [OUI] (en utilisant [PROTEGER]). Visualisation des informations sur un fichier Préparation : •Pour le mode ! : Interrompre la lecture. Ou, sélectionner le fichier dans l’écran d’index. •Pour le mode # : Lire la photo. Ou, sélectionner le fichier dans l’écran d’index. FRANÇAIS 6 Appuyer sur la touche INFO. DIRECT DVD Suppression/Protection de tous les fichiers Après avoir effectué les étapes 1-2 (Z p. 34) 3 4 Sélectionner [TOUT SUPPRIMER] ou [TOUT PROTEGER]. Lorsque [TOUT SUPPRIMER ?] ou [TOUT PROTEGER ?] apparaît, sélectionner [OUI]. LPour quitter l’écran Sélectionner [FIN]. INFO FICHIER DOSSIER DATE/HEURE DUREE QUALITE PROTEGER 01. 09. 08 10:18 ULTRA FIN OFF •FICHIER : Nom du fichier •DOSSIER : Nom du dossier •DATE/HEURE : Date et heure de l’enregistrement •DUREE (pour les fichiers vidéos) : Durée de lecture (longueur du fichier) •TAILLE (pour les photos) : Taille de l’image •QUALITE : Qualité de l’image (Z p. 64) •PROTEGER : État de protection des fichiers (Z p. 34) LPour désactiver l’affichage d’informations sur les fichiers Appuyer de nouveau sur la touche INFO. LPour annuler la protection Sélectionner le fichier protégé à l’étape 4 (« Suppression/protection de fichiers » Z p. 34). LPour annuler la protection de tous les fichiers 1) À l’étape 3, sélectionner [TOUT ANNULER]. 2) S électionner [OUI]. 35 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 35 6/26/2008 4:41:56 PM Gestion des fichiers (suite) Modification de l’enregistrement des événements des fichiers vidéo après l’enregistrement Modification de l’événement des fichiers sélectionnés ! Préparation : •Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode !. •Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture. 1 Toucher la touche MENU. 2 Sélectionner [REORGAN. LES ENR.]. Après avoir exécuté les étapes 1-2 3 4 Sélectionner le fichier à enregistrer. CHANGE(DEPUIS) SD FIN •Lorsque vous sélectionnez un fichier, la couleur du curseur change. Pour sélectionner d’autres fichiers, déplacer le curseur vers l’avant. Vous pouvez seulement sélectionner les fichiers en ordre. •Déplacer la commande de zoom vers T pour afficher l’écran d’aperçu. Déplacer la commande de zoom vers W pour retourner à l’écran d’index. Modification de l’événement du fichier affiché 3 Sélectionner [SELECTION FICHIER(S)]. 5 Sélectionner [ACTUEL]. REORGAN. LES ENR. Sélectionner un nouvel événement dans lequel le fichier sera enregistré. •Pour choisir une autre destination, ACTUEL SELECTION FICHIER(S) sélectionner [CLASS.]. •Pour annuler l’enregistrement de CHOISIR 1 FICHIER A LA FOIS FIN l’événement, sélectionner [SUPPR.]. REORGAN. LES ENR. 4 Sélectionner le fichier à enregistrer. TEMPS LIBRE 1 CLASS. FIN LPour quitter l’écran Vous pouvez sélectionner le fichier précédent ou suivant à l’aide de { ou }. Sélectionner [FIN]. 36 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 36 6/26/2008 4:41:57 PM ! Vous pouvez diviser en deux le fichier vidéo sélectionné, et faire une copie de la partie désirée en tant que nouveau fichier vidéo. Préparation : •Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode !. •Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture. 1 Toucher la touche MENU. 2 Sélectionner [COPIE DE SECTION]. 5 Sélectionner le fichier à copier. FRANÇAIS Suppression partielle (COPIE DE SECTION) •[COPIER SECTION 1] : Copier la section qui précède le point de division. •[COPIER SECTION 2] : Copier la section qui suit le point de division. Une fois la copie terminée, le fichier copié est ajouté à l’écran d’index. LPour quitter l’écran Sélectionner [FIN]. REMARQUE 3 Lors de la lecture du fichier copié, la date d’enregistrement du fichier original s’affiche. En même temps, la date d’exécution de la copie apparaît dans l’affichage d’informations sur les fichiers. (Z p. 35) Sélectionner le fichier désiré. COPIE DE SECTION SD FIN La lecture commence. 4 Spécifier le point de division du fichier. 37 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 37 6/26/2008 4:41:57 PM ! Listes de lecture Il s’agit d’une liste qui permet d’organiser les vidéos enregistrées dans l’ordre choisi. 5 Sélectionner le fichier à ajouter à la liste de lecture. Préparation : •Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode !. •Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture. 01.09.2008 SELCT. 2 VERIF. FIN •Pour un aperçu des scènes, sélectionner Création d’une liste de lecture 1 A PARTIR DATE TOTAL le fichier et sélectionner [VERIF.]. Lorsque l’écran d’index des scènes individuelles apparaît, sélectionner le fichier, puis toucher la touche OK. •Pour retourner à l’écran précédent, sélectionner @. Toucher la touche MENU. Sélectionner [MODIFIER LISTE LECT.]. 6 Sélectionner le point d’insertion. 01.09.2008 A PARTIR DATE TOTAL SELCT. 3 MODIFIER LISTE LECT. 7 FIN Sélectionner une option et afficher les fichiers. •[CREER PAR DATE] : Afficher tous les fichiers du support, répertoriés par date d’enregistrement. •[CREER PAR EVENEMENT] : Rechercher un événement et afficher les fichiers correspondants répertoriés par date d’enregistrement. •[SELECTION VIA SCENES] : Afficher tous les fichiers individuellement. Sélectionner }, puis [ENREG.]. Pour supprimer une scène enregistrée, sélectionner le fichier, puis sélectionner [ANNUL]. CREER LISTE DE LECTURE 4 FIN Pour ajouter d’autres fichiers, répéter les étapes 5 et 6. Sélectionner [NOUVELLE LISTE]. NOUVELLE LISTE MODIFIER RENOMMER LISTE SUPPRIMER ENREG. VERIF. 8 Sélectionner [ENREGISTRER ET QUITTER]. LPour quitter l’écran Sélectionner [FIN]. REMARQUES •Il est possible de créer jusqu’à 99 listes de lecture. •Chaque liste de lecture peut comporter jusqu’à 99 scènes. •Si vous supprimez les fichiers originaux, les fichiers correspondants sont également supprimés de la liste de lecture. 38 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 38 6/26/2008 4:41:58 PM FRANÇAIS Lecture de listes de lecture 1 Toucher la touche MENU. 2 Sélectionner [LIRE LISTE DE LECT.]. 3 Sélectionner la liste de lecture à lire. LIRE LISTE DE LECT. 01.09.2008 08.09.2008 22.10.2008 VERIF. 02:18 07:25 10:00 DUB FIN LPour arrêter la lecture Sélectionner L. LPour quitter l’écran Sélectionner [FIN]. LPour lire à partir de la scène désirée 1) À l’étape 3, sélectionner [VERIF.]. (L’écran d’index pour les listes de lecture apparaît.) 2) S électionner la scène désirée. LPour copier des listes de lecture à l’aide d’un magnétoscope ou d’un enregistreur DVD (Z p. 48) Lire les listes de lecture en effectuant les opérations suivantes. 1) A près avoir effectué les étapes 1-2 indiquées ci-dessus, sélectionner [DUB]. 2) S électionner [OUI]. REMARQUE Un écran noir s’affiche pendant 5 secondes à la première et à la dernière scènes. 39 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 39 6/26/2008 4:41:58 PM ! Listes de lecture (suite) Autres opérations liées aux listes de lecture Vous pouvez effectuer des opérations additionnelles d’édition et supprimer des fichiers dans une liste de lecture existante. Suppression d’une liste de lecture 3 4 Préparation : Effectuer les étapes 1-2. (Z p. 38) Ajout/Suppression de fichiers dans une liste de lecture 3 4 Sélectionner [MODIFIER]. Sélectionner [SUPPRIMER]. Sélectionner la liste de lecture à supprimer. Pour supprimer toutes les listes de lecture simultanément, sélectionner [TOUT SUPPRIMER]. 5 Lorsque [SUPPRIMER LA LISTE DE LECTURE ?] apparaît, sélectionner [OUI]. Sélectionner la liste de lecture à éditer. Pour ajouter ou supprimer des fichiers, suivre les étapes 5 à 8 dans « Création d’une liste de lecture ». (Z p. 38) Modification des noms de listes de lecture 3 4 5 Sélectionner [RENOMMER LISTE]. Sélectionner la liste de lecture désirée. Sélectionner la lettre désirée. •Répéter ce procédé pour compléter le nom. •Vous pouvez modifier le type de caractères (majuscules, minuscules ou signes) en sélectionnant [A/a/@]. •Pour corriger une lettre, déplacer le curseur sur la lettre à l’aide du doigt, puis sélectionner [CLE]. 6 7 Sélectionner [FIN]. Lorsque [QUITTER ?] apparaît, sélectionner [ENREGISTRER ET QUITTER]. 40 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 40 6/26/2008 4:41:58 PM # Réglages d’impression Ce caméscope est compatible avec la norme DPOF (Digital Print Order Format). Vous pouvez définir sur ce caméscope les images à imprimer et le nombre d’impressions à réaliser. Cette fonctionnalité est utile avec une imprimante compatible DPOF ou si vous passez la carte SD à un laboratoire photo pour impression. Préparation : •Déplacer le commutateur de mode sur le mode #. •Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture. 1 2 Toucher la touche MENU. Sélectionner le nombre d’impressions. (max. 15 impressions) •Pour définir les informations d’impression pour d’autres images, répéter les étapes 4 et 5. (Vous pouvez configurer jusqu’à 999 fichiers.) MPour annuler la sélection Régler le nombre d’impressions sur « 00 » à l’étape 5. FRANÇAIS 5 Réglage DPOF (Informations d’impression) Régler tous les fichiers ensemble (une impression pour chaque fichier) Après avoir effectué les étapes 1-2 (Z colonne gauche) 3 Sélectionner [REGLER TOUT 1]. DPOF REGLER QUANT. IMPR. REGLER TOUT 1 CONTROLER QUANTITE REMISE A ZERO Sélectionner [DPOF]. FIN x PROTEGER/ANNULER ARRET 4 DPOF PARAMETRES DE BASE REGLAGE IMPRESSION D'IMAGE Lorsque [REGLER TOUT SUR 1 ?] apparaît, sélectionner [OUI]. LPour quitter l’écran Régler les fichiers individuellement Après avoir exécuté les étapes 1-2 3 Sélectionner [REGLER QUANT. IMPR.]. Sélectionner [FIN]. LPour confirmer les réglages DPOF À l’étape 3, sélectionner [CONTROLER QUANTITE]. • Si nécessaire, modifier le nombre d’impressions pour le fichier désiré en suivant les étapes 4 et 5. («Configuration de fichiers individuellement» Colonne gauche) LPour réinitialiser les réglages DPOF 4 1) À l’étape 3, sélectionner [REMISE A ZERO]. 2) Lorsque [ANNULER ?] apparaît, sélectionner [OUI]. Sélectionner le fichier désiré. DPOF TOTAL FIN Déplacer et maintenir la commande de zoom sur T pour afficher l’écran d’aperçu de la photo. GZ-MS100EX_GB_FR.indb 41 41 6/26/2008 4:41:59 PM # Réglages d’impression (suite) Pour imprimer une photo sélectionnée Impression directe avec une imprimante PictBridge Si vous disposez d’une imprimante compatible PictBridge, il est facile d’imprimer des photos en connectant directement le caméscope à l’imprimante au moyen du câble USB. (Z p. 41) Après avoir effectué les étapes 1-2 (Z colonne gauche) 3 Sélectionner [TIRAGE SELECT.]. 4 Sélectionner l’image désirée. 5 Sélectionner le réglage désiré. Préparation : Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope. Prise DC Adaptateur secteur Prise USB À une prise secteur Câble USB •[NOMBRE DE TIRAGE] : Imprimante PictBridge Le nombre d’impressions peut être réglé de 1 à 99. •[DATE] : Indiquer si la date et l’heure doivent être imprimées. 6 Prise USB 1 2 Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope. Sélectionner [IMPRESSION DIRECTE]. Sélectionner [IMPRESSION]. LPour arrêter l’impression alors qu’elle a déjà démarré 1) Sélectionner [ARRET]. 2) Lorsque [QUITTER IMPRESSION ?] apparaît, sélectionner [OUI]. CREER DVD SAUVEGARDER TRANSFERER ~ IMPRESSION DIRECTE IMPRIMER UNE IMAGE FIXE FIN 42 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 42 6/26/2008 4:42:00 PM Si votre imprimante est compatible DPOF, vous pouvez utiliser le réglage DPOF. (Z p. 41) FRANÇAIS Pour imprimer en utilisant les réglages DPOF Après avoir effectué les étapes 1-2 (Z p. 42) 3 Sélectionner [TIRAGE DPOF]. 4 Sélectionner [IMPRESSION]. LPour arrêter l’impression alors qu’elle a déjà démarré 1) S électionner [ARRET]. 2) L orsque [QUITTER IMPRESSION ?] apparaît, sélectionner [OUI]. LPour confirmer le réglage DPOF À l’étape 4, sélectionner [DEFINIR PARAM.]. Pour retourner à l’écran précédent, sélectionner @. REMARQUES •Si l’imprimante n’est pas reconnue, déconnecter et reconnecter le câble USB. •Il n’est pas possible de retourner à l’écran précédent en effectuant une impression directe. Si vous voulez répéter l’opération, déconnectez le câble USB, éteignez le caméscope, et recommencez l’opération depuis le début. 43 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 43 6/26/2008 4:42:00 PM COPIE Copie de fichiers Types de copie et appareils qui peuvent être utilisés Utilisation d’un graveur DVD pour copier des fichiers du caméscope ! Disques pris en charge : DVD-R, DVD-RW de 12 cm DVD-R : seuls des disques DVD‑R •Disques vierges peuvent être utilisés. Disques Graveur de DVD (CU-VD3) Vous pouvez copier des fichiers vidéo enregistrés sur ce caméscope sur des disques DVD. (Z colonne droite) Magnétoscope/ enregistreur DVD Vous pouvez copier des fichiers vidéo enregistrés sur ce caméscope sur des disques DVD. (Z p. 48) Ordinateur Vous pouvez copier sur votre ordinateur les fichiers vidéo/photo enregistrés sur ce caméscope. (Z p. 49 à 61) DVD-RW : des disques DVD-RW déjà utilisés peuvent être utilisés, mais ils doivent être formatés avant l’enregistrement. Le formatage d’un disque permet d’effacer tout son contenu enregistré. Il n’est pas possible d’utiliser des disques à • double couche. À propos de la finalisation après la copie Le disque est finalisé automatiquement pour qu’il puisse être lu sur d’autres appareils. Après la finalisation, le disque est un disque en lecture seule. Aucun fichier supplémentaire ne peut être ajouté. Connexion à un graveur de DVD Préparation : Refermez l’écran ACL (à cristaux liquides) pour éteindre le caméscope. À une prise secteur Adaptateur secteur Prise USB Prise DC Prise USB Graveur de DVD Câble USB REMARQUES •Si vous utilisez un graveur de DVD en option, veuillez lire ses instructions. le câble USB qui accompagne le •Utiliser graveur de DVD. est recommandé d’utiliser l’adaptateur •Ilsecteur comme alimentation à la place du pack de batterie. 44 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 44 6/26/2008 4:42:00 PM Préparation : •Connecter le caméscope au graveur de DVD.(Z p. 44) •Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode !. 1 Sélectionner [CREER AVEC TOUT]. CREER DVD CREER AVEC TOUT SELECTION. ET CREER Copie de fichiers vidéo qui n’ont jamais été copiés Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sur des disques DVD sont automatiquement sélectionnés et copiés. 1 2 FRANÇAIS Sauvegarde de tous les fichiers Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope. Appuyer sur la DIRECT DVD. CREER COPIE LECTURE DIRECT DVD CREER AVEC TOUTES LES SCENES 2 INFO Sélectionner le menu désiré. •[TOUTE LES SCENES] : Tous les fichers du support d’enregistrement sont copiés. •[SCENES NON SAUVEG.] : Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sur un disque DVD sont automatiquement sélectionnés et copiés. CREER AVEC TOUT TOUTE LES SCENES SCENES NON SAUVEG. SELECTIONNER TOUTES VIDEOS 3 Sélectionner le menu désiré. •Les fichiers sont copiés sur le disque. Lorsque [TERMINEE] apparaît, toucher la touche OK. •Lorsque [TERMINEE. CHANGER DE DISQUE] apparaît, changer le disque. Les fichiers restants sont copiés sur le disque suivant. •Pour annuler la copie, sélectionner [ARRETER]. 3 Sélectionner [EXECUTER]. SCENES NON SAUVEG. PRET POUR LA CREATION DVD-R EXECUTER RETOUR FIN •La création du disque DVD commence. Lorsque [TERMINEE] apparaît, toucher la touche OK. •Lorsque [TERMINEE. CHANGER DE DISQUE] apparaît, changer le disque. La création du deuxième disque DVD commence. •Pour annuler la création du DVD, sélectionner [ARRETER]. LPour quitter l’écran 1) Sélectionner [FIN]. 2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît, sélectionner [OUI]. 45 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 45 6/26/2008 4:42:01 PM Copie de fichiers (suite) Sélection des fichiers à sauvegarder 3 Préparation : •Connecter le caméscope au graveur de DVD. (Z p. 44) •Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode !. 1 •Si vous sélectionnez [TOUS], tous les disques dans la liste sont créés. •Pour un aperçu des scènes, sélectionner [VERIF.]. Lorsque l’écran d’index des scènes individuelles apparaît, sélectionner le fichier, puis toucher la touche OK. Pour retourner à l’écran précédent, sélectionner @. •Le symbole indique que le disque est déjà créé. Sélectionner [SELECTION. ET CREER]. CREER DVD CREER ENSEMBLE SELECTION. ET CREER CREER COPIE LECTURE SELECTIONNER ET CREER 2 Sélectionner le menu désiré. •[CREER PAR DATE] : 46 Les fichiers sont triés en fonction de leur date d’enregistrement. Les fichiers pertinents sont affichés dans une liste. Sélectionner la date d’enregistrement, et toucher la touche OK. •[CREER PAR EVENEMENT] : Les fichiers sont triés en fonction des événements. Les fichiers pertinents sont affichés dans une liste. Sélectionner l’événement, et toucher la touche OK. •[CREER PAR L.L.] : Les fichiers sont triés en fonction de la liste de lecture. Les listes de lecture sélectionnées s’affichent dans une liste. 1) Sélectionner la liste de lecture désirée, et toucher la touche OK. 2) Sélectionner le point d’insertion et sélectionner }. Pour sélectionner d’autres listes, répétez les étapes 1) - 2). 3) Sélectionner [ENREG.]. •[SELECTION VIA SCENES] : Sélectionner des fichiers individuellement. 1) Sélectionner le fichier désiré, et toucher la touche OK. 2) Sélectionner le point d’insertion et sélectionner }. Pour sélectionner d’autres fichiers, répétez les étapes 1) - 2). 3) Sélectionner [ENREG.]. GZ-MS100EX_GB_FR.indb 46 Sélectionner le numéro de disque désiré. 4 Sélectionner [EXECUTER]. •La création du disque commence. Lorsque [TERMINEE] apparaît, toucher la touche OK. •Lorsque [TERMINEE. CHANGER DE DISQUE] apparaît, changer le disque. La création du deuxième disque commence. •Pour annuler la création du disque, sélectionner [ARRET]. LPour quitter l’écran 1) Sélectionner [FIN]. 2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît, sélectionner [OUI]. REMARQUE Si l’option [CREER PAR L.L.] est appliquée, l’information date/heure sur le fichier affiche la date de copie du fichier, au lieu de la date d’enregistrement réelle. LPour dupliquer un disque La date de la dernière création est affichée. (Jusqu’à 20 fichiers) 1) À l’étape 1 (Z colonne gauche), sélectionner [CREER COPIE]. 2) Sélectionner la date et toucher la touche OK, puis passer à l’étape 4. LPour vérifier si le disque DVD a été créé correctement À l’étape 1 (Z colonne gauche), sélectionner [LECTURE], et toucher la touche OK. 6/26/2008 4:42:02 PM caméscope 1) C onnecter le caméscope au graveur de DVD. (Z p. 44) 2) P our visualiser le disque sur un téléviseur, connecter le caméscope au téléviseur. (Z p. 33) 3) A llumer le caméscope. 4) S électionner [LECTURE]. 5) S électionner le dossier désiré. 6) S électionner la date de création du disque. 7) S électionner le fichier désiré. Pour retourner à l’écran précédent, sélectionner @. LNombre de disques Ce nombre indique le nombre de disques DVD que vous pouvez créer. La plage de copie de chaque disque est allouée automatiquement, en supposant que tous les fichiers doivent être copiés à partir du premier fichier de la liste. Cette plage de copie ne peut pas être modifiée. Ex.) « DVD1 » peut contenir deux fichiers, « 01.01.2008 » et « 15.01.2008 ». TOUS DVD1 01.01.2008 12:04 15.01.2008 12:15 DVD2 01.02.2008 12:04 08.02.2008 12:15 LTitre et chapitre du DVD créé Chaque date d’enregistrement devient un titre dans un DVD créé et chaque fichier enregistré un jour donné devient un chapitre dans le titre. FRANÇAIS LPour lire le disque créé à l’aide du 01. 01. 2008 : les fichiers 1 et 2 ont été enregistrés. Fichier 2 Fichier 1 11. 01. 2008 : les fichiers 3 et 4 ont été enregistrés. Fichier 3 Fichier 4 Créer un DVD Titre 10. 01. 2008 Fichier 1 1 Chapitre 11. 01. 2008 Fichier 2 Fichier 3 Fichier 4 2 3 4 LMenu de lecture de disques Lors de la lecture du disque DVD créé sur un lecteur DVD ou autre appareil, le menu supérieur suivant s’affiche. 25. 01. 2008 11:09 07.01.2008 10.01.2008 10:12 08:12 25.01.2008 09:12 ! Titre du disque : date de création du disque # Nombre de disque (Z colonne gauche) $ Miniature du titre : première scène du titre % Nom du titre : date d’enregistrement/ nom de la liste de lecture 47 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 47 6/26/2008 4:42:02 PM Copie de fichiers (suite) Utilisation d’un magnétoscope ou d’un enregistreur DVD pour ! copier des fichiers du caméscope Préparation : Éteindre tous les appareils. 1 2 Prise AV Lancer la lecture sur le caméscope. •Pour lire des vidéos (Z p. 29) •Pour lire des listes de lecture (« Pour copier des listes de lecture à l’aide d’un magnétoscope ou d’un enregistreur DVD » Z p. 39) Prise DC 3 Adaptateur secteur À une prise secteur Régler le mode d’entrée AUX sur le magnétoscope ou le enregistreur de DVD. Câble AV Magnétoscope/ Enregistreur DVD Lancer l’enregistrement sur le magnétoscope ou l’enregistreur de DVD au point de départ de la copie. Se reporter au mode d’emploi du magnétoscope ou de l’enregistreur DVD. LPour arrêter la copie Arrêter l’enregistrement sur le magnétoscope ou l’enregistreur DVD, puis appuyer de nouveau sur la touche START/STOP. REMARQUE Prise d’entrée AV Pour n’enregistrer que les informations de date parmi les indications de l’affichage, régler [AFFICHER SUR TV] sur [MARCHE], et toucher la touche OK jusqu’à ce que l’indication de date/heure apparaisse. (Z p. 67) 48 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 48 6/26/2008 4:42:02 PM UTILISATION DE L’ORDINATEUR Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Windows® Pour connaître les graveurs de DVD compatibles, consultez le site web de CyberLink : http://www.cyberlink.com/english/products/ powerproducer/3/comp_dvd_drives.jsp FRANÇAIS Installer sur l’ordinateur les logiciels fournis avec le caméscope. Il est possible de sauvegarder les fichiers sur l’ordinateur, ainsi que de créer des disques. Même si vous n’installez pas les logiciels, vous pouvez sauvegarder les fichiers sur l’ordinateur. (Z p. 53) REMARQUE Configuration système requise Système d’exploitation : Un des systèmes d’exploitation suivant devrait être préinstallé (32 bits) : Windows® XP Home Edition (SP2), Windows® XP Professional (SP2), Windows Vista® Home Basic, Windows Vista® Home Premium Les informations relatives à la configuration requise ne sont pas une garantie que le logiciel fourni fonctionnera sur tous les ordinateurs disposant d’une telle configuration. Unité centrale : Intel® Pentium® 4, 1,6 GHz minimum (2,2 GHz minimum recommandés) Intel® Pentium® M, 1,4 GHz minimum Intel® CoreTM Duo, 1,5 GHz minimum RAM : [XP] 256 Mo minimum (Pour la création de DVD vidéo avec PowerCinema (Z p. 57), 1 Go ou plus) [Vista] 1 Go minimum (2 Go ou plus recommandé) Espace disponible sur le disque dur : 120 Mo minimum pour l’installation Pour la création de DVD vidéo, 10 Go minimum recommandé Port USB : Port USB 2.0 Écran : Capacité d’affichage d’au moins 1024 x 600 et VRAM de 128 Mo recommandé. Divers : Internet Explorer 6.0 ou ultérieur DirectX 9.0 ou ultérieur Supports pris en charge : DVD vidéo : DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RDL/+RDL 49 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 49 6/26/2008 4:42:03 PM Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Windows® (suite) Installation du logiciel Le logiciel suivant est inclus dans le CD-ROM qui accompagne votre caméscope. •PowerCinema NE for Everio Préparation : Fermer toute les applications ouvertes. (Vérifier qu’il n’y a plus aucune icône d’application dans la barre d’état.) 1 Le logiciel de gestion de fichier principal. Vous pouvez faire différentes opérations comme une sauvegarde de fichier, la lecture, le téléchargement et création de DVD. Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur. Au bout de quelques instants, l'écran [SETUP] s'affiche. Si l'écran [SETUP] ne s'affiche pas, double-cliquer sur l'icône du CD-ROM dans le [My Computer]. 2 Cliquer sur [Easy Installation]. Pour spécifier le type de logiciel à installer ou le dossier de destination pour l'installation, sélectionner [Custom Installation]. Suivre les instructions sur l’écran pour installer les logiciels. Déroulez à droite ou à gauche pour cibler une fonction, et sélectionnez la fonction en cliquant sur la photo. LRechercher vidéos: Lit les fichiers vidéo sur l’ordinateur (Z p. 56) LParcours des photos: Lit les fichiers photo sur l’ordinateur (Z p. 56) LFonctions Avancées: Copier/effacer des fichiers sur le PC/ télécharger des fichiers sur YouTube LCréer un DVD: Crée un DVD-Vidéo (Z p. 57) LDirect DVD: Graver des fichiers filmés avec le caméscope sur un DVD LSauvegardes: Sauvegarder les fichiers filmés avec le caméscope sur le PC (Z p. 52) LParamétres: Vous pouvez effectuer des réglages détaillés pour chacune des options LAide: Affiche la procédure d’opération (une connexion Internet est requise) 3 4 Cliquer sur [Yes]. Sélectionner la langue désirée, puis cliquer sur [OK]. •Digital Photo Navigator 1.5 Permet de changer le format des fichiers de photo sauvegardés sur l’ordinateur. Vous pouvez trouver les informations les plus récentes sur les logiciels fournis sur le site Web de CyberLink à l’adresse http://www2.cli. co.jp/products/ne/ 50 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 50 Voir page suivante 6/26/2008 4:42:03 PM Cliquer sur [Oui]. L’installation du logiciel commence. 6 FRANÇAIS 5 Cliquer sur [Terminer]. LUne fois l’installation terminée Les logiciels installés s'affichent sous [Tous les programmes]. Le dossier de destination de sauvegarde des fichiers [MyWorks] est créé sur le disque dur qui possède le plus d'espace libre. 51 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 51 6/26/2008 4:42:04 PM Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Windows® (suite) Connexion du caméscope au PC Préparation : Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope. Prise DC Prise USB Câble USB Adaptateur secteur À une prise secteur Port USB REMARQUES •Ne jamais déconnecter le câble USB 52 lorsque le voyant d’accès/recharge du caméscope est allumé ou clignotant. •Pour éviter un dysfonctionnement de l’ordinateur, ne pas éteindre l’appareil lorsque le câble USB est connecté. •Connecter le caméscope directement au port USB de l’ordinateur, sans passer par un concentrateur. •Ne pas utiliser de prolongateur de câble USB. •L’enregistrement d’un type de fichier incorrect sur un support d’enregistrement, ou la suppression de fichiers ou de dossiers d’un support d’enregistrement peut poser des problèmes lors du fonctionnement du caméscope. S’il est nécessaire de supprimer un fichier d’un support d’enregistrement, faitesle à partir du caméscope. Par ailleurs, veuillez ne pas déplacer ou renommer des dossiers et des fichiers sur le support depuis l'ordinateur. •Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur comme alimentation à la place du pack de batterie. GZ-MS100EX_GB_FR.indb 52 LUne fois l’utilisation terminée Toujours suivre la procédure cidessous pour déconnecter le caméscope ou pour éteindre le caméscope ou l’ordinateur. Un non-respect de cette procédure peut endommager le caméscope et l’ordinateur. 1) V érifier que le voyant d’accès/recharge du caméscope n’est ni allumé, ni clignotant. (Si le voyant d’accès/recharge est allumé ou clignote, attendre qu’il s’éteigne avant de continuer.) 2) Double-cliquer sur l'icône [Supprimer le périphérique en toute sécurité] ou [Déconnecter ou éjecter le matériel] dans la barre d'état. 3) Sélectionner [USB Mass Storage Device] ou [USB Disk], puis cliquer sur [Arrêter]. 4) Cliquer sur [OK]. 5) Déconnecter le câble USB. 6) Éteindre l’appareil photo et l’ordinateur. Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur Cette méthode utilise les logiciels fournis sur le CD-ROM pour sauvegarder les fichiers sur l’ordinateur. Les fichiers vidéo qui n’ont jamais été sauvegardés sur l’ordinateur connecté sont automatiquement sélectionnés suivant l’historique de sauvegarde, et sont sauvegardés. Si vous n’avez pas pu installer les logiciels, passez à la page 53 pour plus d’informations sur la façon de sauvegarder les fichiers sans utiliser ce logiciel. Préparation : •Installer les logiciels à partir du CD-ROM fourni. (Z p. 50) •Connecter l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB. (Z colonne gauche) REMARQUE Lors de l’exécution de la sauvegarde, des dossiers sont créés dans le dossier [MyWorks] (Z p. 51), et les fichiers sont sauvegardés dans ces dossiers. Voir page suivante 6/26/2008 4:42:04 PM 2 Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope. Sur le caméscope, sélectionner [SAUVEGARDER]. Bien que une boîte de dialogue apparaisse sur le PC, vous n’aurez pas besoin de l’utiliser. PowerCinéma démarre automatiquement. 3 Sur le caméscope, sélectionner [LECTURE SUR PC]. Une boîte de dialogue apparaît sur le PC. 4 FRANÇAIS 1 Sélectionnez [Open folder to view files using Windows Explorer] (Ouvrir le dossier pour afficher le fichiers en utilisant l’Explorateur Windows) et cliquez sur [OK]. EVERIO_SD 3 Cliquer sur [EVERIO_SD]. 5 Sélectionner le dossier à sauvegarder et le déplacer dans le dossier créé à l’étape 1. •SD_VIDEO : 4 Cliquer sur [OK]. Dossier contenant des fichiers vidéo. Pour sauvegarder les fichiers individuellement, ouvrir ce dossier et déplacer les fichiers tels que [PRG001] un par un. •DCIM : Dossier contenant des fichiers de photo. Pour sauvegarder les fichiers individuellement, ouvrir ce dossier et déplacer les fichiers tels que [PIC_0001. JPG] un par un. La procédure est terminée lorsque la barre de progression disparaît. Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur sans utiliser les logiciels Préparation : Connecter le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB. (Z p. 52) 1 2 Sur l’ordinateur, créer un dossier pour y sauvegarder les fichiers. REMARQUE Pour plus de détails sur l’utilisation de dossiers, voir page 62. Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope. 53 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 53 6/26/2008 4:42:05 PM Téléchargement de fichier sur un PC Windows® Téléchargement de fichier sur YouTube Cette méthode utilise le logiciel fourni sur le CD-ROM pour faire un téléchargement rapide de clip vidéo sur YouTube d’une simple touche. 4 5 Cliquez sur [YouTube]. Entrez votre nom d’utilisateur et mot de passe. Cliquez sur [Suivant]. Pour créer un compte YouTube, cliquez sur [S’inscrire sur YouTube]. Ce produit à fonctionnalité de téléchargement sur YouTube est inclus dans la licence de YouTube LLC. La présence de fonctionnalité de téléchargement YouTube sur ce produit n’est pas une approbation ou une recommandation de produit par YouTube LLC. Préparation: •Installez le logiciel inclus sur le CD-ROM. (Z p. 50) •Connectez le caméscope au PC avec le câble USB. (Z p. 52) 1 2 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope. Sur le caméscope appuyez sur la touche UPLOAD. Bien qu’une boîte de dialogue apparaisse sur le PC, vous n’aurez pas besoin de l’utiliser. PowerCinéma démarre automatiquement. 3 6 Sélectionnez une catégorie de vidéo et option de diffusion. Cliquez sur [Suivant]. Le titre vidéo est automatiquement nommé durant le processus de téléchargement avec le nom du fichier et la description et les tags avec les références de Everio Vido. L’information concernant la date est également enregistrée. Si vous voulez modifier ces informations, connectez vous à votre compte sur le site Internet YouTube: http://www.youtube.com/ Sur le PC, cliquez sur la case à cocher du fichier souhaité. La marque s apparaît sur la gauche du fichier sélectionné. Pour sélectionner d’autres fichiers, répétez cette étape. 54 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 54 6/26/2008 4:42:06 PM Cliquez sur la case à cocher, puis cliquez sur [Telechargeme]. Le téléchargement commence. Cliquez sur [Annuler] pour annuler la procédure. 8 •Pour plus d’information sur YouTube, visitez le site Internet YouTube à http://www.youtube.com/ FRANÇAIS 7 L Si vous ne pouvez pas télécharger en utilisant PowerCinema, téléchargez le clip vidéo sur le site Internet de YouTube. 1)Copiez le clip vidéo (d’extension «.MOD») sur un PC selon la procédure dans « Sauvegarde de fichier sur le l’ordinateur » (Z p. 52 - 53). 2)Allez sur le site YouTube, http://www.youtube.com/ 3)Connectez vous sur votre compte YouTube et suivez les étapes pour télécharger. Cliquez sur [Terminer]. REMARQUES •Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur comme alimentation à la place du pack de batterie. •L’opération est possible uniquement avec les vidéos qui ont été configurées pour ce site Internet de partage de vidéo. Ainsi, avant de prendre en photo (vidéo), définissez le mode pré enregistrement de téléchargement avec «UPLOAD REC ON». (Z p. 25) •Vous pouvez télécharger jusqu’à 10 films sous la même catégorie et l’option de diffusion. •Cela prend environ 5 minutes pour le téléchargement d’1 minute d’enregistrement de clip vidéo (pour une ligne montante de 1Mbitls) •Il n’y a aucune de garantie que l’opération fonctionnera dans tous les environnements ou lorsqu’il y aura des changements dans le futur du site YouTube. GZ-MS100EX_GB_FR.indb 55 55 6/26/2008 4:42:08 PM Autres opérations sur un ordinateur Windows® Lecture de fichiers sur l’ordinateur 5 Cliquer sur le fichier désiré. Préparation : •Installer les logiciels à partir du CD-ROM fourni. (Z p. 50) •Connecter le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB. (Z p. 52) 1 2 Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope. Sur le caméscope, sélectionner [LECTURE SUR PC]. Bien qu’une boîte de dialogue apparaisse sur l’ordinateur, il n’est pas nécessaire de l’utiliser. PowerCinema démarre automatiquement. 3 Cliquer sur [Rechercher vidéos] (pour la lecture de vidéos) ou [Rechercher photos] (pour la lecture de photos). Les options de recherche s’affichent si l'on appuie sur Trier par / Filtrer par / Afficher par. Les utiliser pour trouver un fichier rapidement. •Trier par: L’ordre des fichiers est réorganisé en fonction de l’option sélectionnée. •Filtrer par: Les fichiers sont filtrés en fonction de l’option sélectionnée. •Afficher par: Il est possible de changer le nombre de miniatures sur l’écran. Pour plus d’informations sur le fonctionnement détaillé des logiciels, voir leurs fichiers Tutoriel (Z p. 59) ou le site Web de CyberLink (Z p. 50). 4 Cliquer sur le support qui contient les fichiers désirés. 56 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 56 6/26/2008 4:42:09 PM Préparation : •Installer les logiciels à partir du CD-ROM fourni. (Z p. 50) •Connecter le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB. (Z p. 52) •Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope. Copie de fichiers vidéo qui n’ont jamais été copiés 1 1 Bien qu’une boîte de dialogue apparaisse sur l’ordinateur, il n’est pas nécessaire de l’utiliser. PowerCinema démarre automatiquement. 2 Cliquer sur la case à cocher du fichier désiré. Le symbole s apparaît sur la gauche du fichier sélectionné. Répéter cette étape pour sélectionner d’autres fichiers. Sur le caméscope, appuyez sur la touche DIRECT DVD. Bien qu’une boîte de dialogue apparaisse sur l’ordinateur, il n’est pas nécessaire de l’utiliser. PowerCinema démarre automatiquement. 2 Sur le caméscope, sélectionner [CREER DVD]. FRANÇAIS Sélection des fichiers à sauvegarder Création d’un DVD-Vidéo La création et la gravure démarrent sur l’ordinateur. Cliquer sur [Arrêt] pour annuler la procédure. 3 Cliquer sur [Suivant]. 4 Cliquer sur [Gravure sur disque]. La création et la gravure commencent. Cliquer sur [Arrêt] pour annuler la procédure. 3 Cliquer sur [OK]. Voir page suivante GZ-MS100EX_GB_FR.indb 57 57 6/26/2008 4:42:10 PM Autres opérations sur un ordinateur Windows® (suite) 5 Cliquer sur [OK]. Pour plus d’informations sur le fonctionnement détaillé des logiciels, voir leurs fichiers Tutoriel (Z p. 59) ou le site Web de CyberLink (Z p. 50). REMARQUES •Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur comme alimentation à la place du pack de batterie •Vous pouvez utiliser les disques suivants : - DVD-R/DVD+R (disques vierges), DVD-RDL/+RDL - DVD-RW/DVD+RW (Ils doivent être formatés avant l'enregistrement. Le formatage supprime tout le contenu enregistré sur le disque.) •Les disques DVD-RAM ne peuvent pas être utilisés. •Suivant les spécifications de l’appareil, il se peut que la lecture du disque créé soit impossible. Il se peut aussi que l’image s’arrête un instant à la jonction entre les scènes. •L’ordinateur doit être équipé d’un lecteur et d’un logiciel de lecture compatibles pour lire le disque créé. 58 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 58 6/26/2008 4:42:10 PM Pour plus d’informations sur l’utilisation des logiciels, voir les tutoriels des programmes respectifs ou les guides de l’utilisateur. Le guide de l’utilisateur est inclus en format PDF sur le CD-ROM. 1 PowerCinema NE for Everio 1 2 Cliquer deux fois sur l’icône PowerCinema NE for Everio. Lancer PowerCinema NE for Everio. Cliquer sur [Aide]. 2 3 4 FRANÇAIS Digital Photo Navigator 1.5 Obtenir plus des logiciels Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur. Cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’icône du CD-ROM dans [Poste de travail], puis cliquer sur [Ouvrir]. Cliquer deux fois sur le dossier [DOCS]. Ouvrir le fichier « Start.pdf » et cliquer sur le bouton de la langue désirée. REMARQUES •Vous devez être connecté à l’Internet pour visualiser les tutoriels. ® Acrobat® ReaderTM ou Adobe® Reader® doivent être installé pour lire les fichiers PDF. Vous pouvez télécharger Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe : http://www.adobe.com/ •Adobe 59 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 59 6/26/2008 4:42:11 PM Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Macintosh® Vous pouvez sauvegarder des fichiers du caméscope sur votre ordinateur. Configuration système requise Matériel : L'ordinateur Macintosh doit être équipé d'un connecteur USB 2.0 Système d’exploitation : Mac OS X (v10.3.9, v10.4.2 á v10.4.11, v10.5.1 á v10.5.2) Connexion du caméscope au Macintosh Préparation : Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope. Prise DC Prise USB Câble USB Adaptateur secteur •Ne pas utiliser de prolongateur de câble USB. •Lorsque vous copiez des fichiers de l’ordinateur vers le support d’enregistrement sur le caméscope, n’incluez aucun autre fichier que ceux enregistrés avec le caméscope. •Ne pas supprimer, déplacer ou renommer les fichiers et dossiers du caméscope à partir de l’ordinateur. •Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur comme alimentation à la place du pack de batterie LUne fois l’utilisation terminée Toujours suivre les procédures cidessous pour déconnecter le caméscope ou pour éteindre le caméscope ou l’ordinateur. Un nonrespect de cette procédure peut endommager le caméscope et l’ordinateur. 1) Glissez & déposez l’icône de la carte SD sur le bureau dans l’icône de la corbeille [Trash]. Si un message de confirmation s'affiche, cliquer sur [OK]. 2) Vérifier que le voyant d’accès/recharge du caméscope n’est ni allumé, ni clignotant. Si le voyant d’accès/recharge est allumé ou clignote, attendre qu’il s’éteigne avant de continuer. 3) Déconnecter le câble USB. 4) Éteindre le caméscope et l’ordinateur. À une prise secteur Port USB REMARQUES •Ne jamais déconnecter le câble USB lorsque le voyant d’accès/recharge du caméscope est allumé ou clignotant. •Pour éviter un dysfonctionnement de l’ordinateur, ne pas éteindre l’appareil lorsque le câble USB est connecté. •Connecter directement le caméscope à l’ordinateur, sans passer par un concentrateur. 60 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 60 6/26/2008 4:42:11 PM Préparation : Connecter le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB. (Z p. 60) 1 2 3 4 •DCIM : Dossier contenant des fichiers de photo. Pour sauvegarder les fichiers individuellement, ouvrir ce dossier et déplacer les fichiers tels que [PIC_0001. JPG] un par un. FRANÇAIS Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Macintosh Sur l’ordinateur, créer un dossier pour y sauvegarder les fichiers. Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope. Sur le caméscope, sélectionner [LECTURE SUR PC]. REMARQUE Double-cliquer sur [EVERIO_SD]. Pour plus de détails sur l’utilisation des dossiers, voir page 62. EVERIO_SD Selon le système d’exploitation utilisé, iPhoto démarre si la carte SD contient un dossier DCIM. 5 Sélectionner le dossier à sauvegarder et le déplacer dans le dossier créé à l’étape 1. •SD_VIDEO : Dossier contenant des fichiers vidéo. Pour sauvegarder les fichiers individuellement, ouvrir ce dossier et déplacer les fichiers tels que [PRG001] un par un. 61 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 61 6/26/2008 4:42:11 PM Structure des dossiers et extensions X = nombre Support d’enregistrement [DCIM] Contient les dossiers de photos. [XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [SD_VIDEO] Contient les dossiers de fichiers vidéo. [MGR_INFO] [PRGXXX] [PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI] Informations de gestion* du support d’enregistrement dans son ensemble Informations de gestion* Fichier vidéo Informations de gestion* des fichiers vidéos [PRGXXX] [PRGXXX] [EXTMOV] [MOV_XXX.MOD] Fichier vidéo avec des informations de gestion endommagées. Contient des dossiers de données de configuration DPOF. Contient des fichiers d’information de gestion des informations d’événement et/ou de création de DVD pour les [MISC] [PRIVATE] * Informations telles que la date et l’heure d’enregistrement, stockées avec le fichier vidéo. Extensions Fichiers vidéo Fichiers de photos : « .MOD » : « .jpg » Sous Windows®, l’extension du fichier peut ne pas apparaître selon le réglage de l’option [DOSSIER]. 62 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 62 6/26/2008 4:42:11 PM Informations du support client FRANÇAIS Nous contacter pour plus d’informations sur les logiciels fournis. L’utilisation de ces logiciels est autorisée selon les termes de la licence des logiciels. JVC Préparer les informations suivantes avant de contacter l’agence ou le bureau JVC local le plus proche concernant ces logiciels (se reporter au réseau de service après-vente mondial JVC à l’adresse http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html). •Nom du produit •Ordinateur Fabricant •Modèle Modèle (ordinateur de bureau / portable) •Problème Unité centrale •Message d’erreur Système d’exploitation Mémoire (Mo) Espace disponible sur le disque dur (Go) Veuillez noter que la réponse à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur nature. JVC ne peut pas répondre aux questions concernant l’opération de base de votre ordinateur ou aux questions concernant les spécifications ou les performances du système d’exploitation, d’autres applications ou pilotes. CyberLink Assistance téléphonique/par télécopie Emplacement Langue Heures d’ouverture (Du lundi au vendredi) N° de téléphone N° de télécopie Allemagne Anglais / Allemand / Français / Espagnol / Italien De 9:00 à 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25 Taiwan Mandarin De 9:00 à 18:00 +886-2-8667-1298 poste 333 +886-2-8667-1300 Japon Japonais De 10:00 à 17:00 +81-3-3516-9555 – Assistance vocale payante Emplacement Langue Les lignes sont accessibles (Du lundi au vendredi) URL États-Unis Anglais De 13:00 à 22:00 CST http://www.cyberlink.com/english/cs/ support/new_site/voice_support.jsp Assistance par Internet/courrier électronique Langue Adresse URL/de courrier électronique Anglais http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html Allemand / Français / Espagnol / Italien goCyberlink@aixtema.de Japonais http://jp.cyberlink.com/support/ 63 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 63 6/26/2008 4:42:12 PM MENUS DE RÉGLAGE Modification des réglages à l’aide des menus Ex.) Régler [REDEMARRAGE RAPIDE] sur [ARRET]. 1 2 3 Sélectionner le réglage désiré. Pour plus de détails sur chaque menu, voir ci-dessous. Toucher la touche MENU. PARAMETRES DE BASE ARRET & REDEMARRAGE RAPIDE MARCHE B LUMINOSITE MONITEUR Sélectionner le menu désiré. C RETROECL. MONITEUR @ STYLE D'AFF. DE DATE PARAMETRES DE BASE & REDEMARRAGE RAPIDE B LUMINOSITE MONITEUR C RETROECL. MONITEUR @ STYLE D'AFF. DE DATE REDUIRE TEMPS DE DEMARRAG Menus z RETARDATEUR Lance l’enregistrement lorsque la durée spécifiée est écoulée après la pression sur la touche SNAPSHOT. LPour retourner à l’écran précédent Sélectionner @. Réglages : [ ] = Réglage d’usine [ARRET] / 2SEC / 10SEC REMARQUES •Vous pouvez confirmer le décompte sur l’écran du caméscope. •Vous pouvez aussi utiliser cette option pour éviter les vibrations causées par une prise de vue manuelle. [ENREG. VUE] : Enregistre une photo à la fois. PRISE VUES EN RAFALE : Enregistre les photos en rafale en appuyant sur la touche SNAPSHOT. 8 MODE OBTURATEUR REMARQUES •L’intervalle d’enregistrement entre les photos est d’environ 0,3 seconde. •Une prise de photo (vidéo) continue peut ne pas bien fonctionner selon la carte SD. •La vitesse de prises de vue en rafale se ralentit si l’on utilise cette fonction de façon répétée. n QUALITE VIDEO ULTRA FIN / [FIN] / NORMAL / ECONOMIE n QUALITE IMAGE [FIN] / STANDARD Permet de définir la qualité d’image des vidéos. Permet de définir la qualité d’image des photos. p LUMINOSITE Éclaire automatiquement le sujet lors de l’enregistrement dans des endroits sombres. Néanmoins les tonalités globales sont grisâtres. ARRET : Désactive la fonction. [MARCHE] : Active la fonction. 64 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 64 6/26/2008 4:42:12 PM Réglages : [ ] = Réglage d’usine [16:9] : Enregistre les vidéos au format 16:9. 4:3 : Enregistre les vidéos au format 4:3. FRANÇAIS Menus REMARQUES ! CHOISIR RAPP. FORMAT Permet de sélectionner le rapport de format pour les vidéos. @ ZOOM Permet de définir le facteur de zoom maximal. •Si l’option [QUALITE VIDEO] est réglée sur [ECONOMIE], vous ne pouvez pas enregistrer au format 16:9. •Si vous voulez copier les vidéos enregistrées sur des disques DVD, il est recommandé de ne pas mélanger les vidéos au format 16:9 et les vidéos au format 4:3. Si • vous enregistrez des vidéos au format 16:9, il se peut que le rapport de format des vidéos soit incorrect si vous les jouez sur un téléviseur. Dans ce cas, modifier les réglages dans [SELECT. FORMAT ECRAN]. (Z p. 67) 35X / [70X] / 800X REMARQUE Le zoom optique s’utilise jusqu’à 35X. Le zoom numérique s’utilise à partir de plus de 35X jusqu’au rapport de zoom sélectionné. ARRET : Désactive la fonction. [MARCHE] : Active la fonction. q STABILISATEUR Compense le tremblement des mains. REMARQUES •Une stabilisation précise peut ne pas être possible si la main tremble trop ou selon les conditions de prise de vue. •Régler ce mode sur [ARRET] si vous utilisez un trépied. o FILTRE VENT Réduit le bruit provoqué par le vent. [ARRET] : Désactive la fonction. MARCHE : Active la fonction. 65 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 65 6/26/2008 4:42:13 PM Modification des réglages des menus (suite) Menus PARAMETRES DE BASE & REDEMARRAGE RAPIDE Permet au caméscope de démarrer rapidement lorsque vous l’éteignez et le rallumez dans un délai de cinq minutes en fermant et en ouvrant l’écran LCD. («Opération avec alimentation couplée» Z p. 14) B LUMINOSITE MONITEUR Permet de régler la luminosité de l’écran LCD. Réglages : [ ] = Réglage d’usine Sélectionner [PARAMETRES DE BASE], puis sélectionner les sous-menus. ARRET : Désactive la fonction. [MARCHE] : Active la fonction. REMARQUES •Cette fonction n’est pas disponible pendant la recharge. •Le voyant d’accès/recharge clignote lorsque cette fonction est activée et le caméscope est allumé. Ajuster la luminosité de l’écran à l’aide du capteur tactile. PLUS LUMINEUX / STANDARD / [AUTO] C RETROECL. MONITEUR Permet de régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran. ; STYLE D'AFF. DE DATE Permet de définir le format d’affichage de la date et de l’heure. REMARQUE Si vous sélectionnez [AUTO], la luminosité est automatiquement réglée sur [PLUS LUMINEUX] lorsque vous utilisez le caméscope à l’extérieur et sur [STANDARD] lorsque vous l’utilisez à l’intérieur. STYLE DE DATE : AA.MM.JJ / MM.JJ.AA / [JJ.MM.AA] TEMPS : [24h] / 12h 9 LANGUAGE Permet de régler la langue d’affichage. (Z p. 19) Vous avez le choix entre 12 langues. (Z p. 73) La langue par défaut est [ENGLISH]. [ ���������� MODE DEMO ARRET: Désactive la fonction. [MARCHE] : Active la fonction. Présente les fonctions spéciales du caméscope dans les cas suivants. •Lorsque l’écran de menu est fermé. •Si aucune opération n’est effectuée pendant environ trois minutes en mode d’enregistrement. \ SONS DE FONCTIONMT Active/désactive les sons d’opération. # SELECT. FORMAT ECRAN Permet de sélectionner le format d’écran lors de la visualisation sur un téléviseur de fichiers enregistrés sur le caméscope. REMARQUES •La démonstration ne fonctionne que lorsque le cordon d’alimentation CC est connecté, pas avec la batterie. •Si une carte SD est insérée dans le caméscope, la démonstration ne démarre pas même si l’appareil est allumé. ARRET : Désactive les sons d’opération. [MARCHE] : La mélodie retentit chaque fois qu’une opération est effectuée. TELEVISEUR 4:3 / [TELEVISEUR 16:9] 66 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 66 6/26/2008 4:42:13 PM PARAMETRES DE BASE ( ARRET AUTOMATIQUE Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie. % AFFICHER SUR TV Permet d’afficher l’écran du caméscope sur un téléviseur. Réglages : [ ] = Réglage d’usine Sélectionner [PARAMETRES DE BASE], puis sélectionner les sous-menus. ARRET : Désactive la fonction. [MARCHE] : Active la fonction. Pour rallumer le caméscope en utilisant une batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom. [ARRET] : Ne s’affiche pas sur le téléviseur. MARCHE : S’affiche sur le téléviseur. REMARQUE Ce réglage n’est disponible que si le téléviseur est connecté avec les câbles AV/S-Vidéo. Z REGLAGES D'USINE OUI : Effectue la fonction. NON : Annule la fonction. : REGLAGE DE L'HEURE DATE / TEMPS Rétablit toutes les valeurs par défaut des réglages du caméscope. Permet de régler l’heure. (Z p. 19) FRANÇAIS Menus - REINITIAL. N° VIDEOS . REINITIAL. N° PHOTOS La réinitialisation du numéro (du nom) de fichier provoque la création d’un nouveau dossier. Les nouveaux fichiers seront stockés dans le nouveau dossier. Il est pratique de séparer les nouveaux fichiers des anciens. , FORMATER LA CARTE SD Vous devez formater les nouvelles cartes SD avec ce caméscope avant de les utiliser. Le formatage assure une vitesse et un fonctionnement stable lors de l’accès à la carte SD. OUI : Effectue la réinitialisation. NON : Annule la réinitialisation. [FICHIER] : Initialise tous les fichiers dans la carte SD. FICHIER + GESTION NO : Initialise tous les fichiers carte SD. 67 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 67 6/26/2008 4:42:13 PM AUTRES INFORMATIONS Dépannage Le caméscope est un appareil commandé par un microprocesseur. Le bruit et les interférences externes (provenant d’un téléviseur, d’un poste de radio, etc.) peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Les phénomènes suivants ne sont pas des dysfonctionnements. •Le caméscope chauffe lorsqu’il est utilisé pendant une période prolongée. •La batterie chauffe pendant la recharge. •Pendant la lecture d’un fichier vidéo, l’image s’arrête momentanément ou le son est interrompu aux jonctions entre les scènes. Problème Pas d’alimentation. •Pour résoudre le problème, suivre tout d’abord les instructions ci-dessous. •Si le problème n’est pas résolu, réinitialiser le caméscope. (Z ci-dessous) •Si le problème subsiste, consulter le revendeur JVC le plus proche. LPour réinitialiser le caméscope 1) Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope, puis retirer la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) de l’appareil, et la replacer. 2) Sélectionner [REGLAGES D'USINE] dans le MENU. (Z p. 67) Action Z •Connecter fermement l’adaptateur secteur. •Retirer à nouveau la batterie et la remettre en place fermement. •Remplacer la batterie déchargée avec une batterie bien 18 18 •Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5 – chargée. minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie. Pour rallumer le caméscope en utilisant une batterie, Il n’y a aucun affichage. fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom. •Régler la luminosité de l’écran LCD. – 66 Alimentation La charge restante de batterie affichée ne correspond pas à la durée d’opération réelle. •Recharger complètement la batterie, puis l’épuiser. Si le 18 L’appareil photo ne s’allume pas, ou la durée d’opération de la batterie est extrêmement réduite même avec une batterie complètement chargée. •Veiller à utiliser le caméscope à des températures d’opération adéquates. •La batterie est détériorée et doit être remplacée par une 73 Le voyant d’alimentation/de charge sur le caméscope ne s’éclaire pas durant le rechargement •La recharge peut s’arrêter dans des lieux soumis à des – problème subsiste, la batterie est détériorée et doit être remplacée par une batterie neuve. Acheter une nouvelle batterie. batterie neuve. Acheter une nouvelle batterie. températures extrêmes pour protéger la batterie. Il est recommandé de la recharger dans un endroit dont la température se situe entre 10°C et 35°C. •Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant ne s’allume pas. Vérifier l’énergie restante de la batterie. – 20 68 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 68 6/26/2008 4:42:13 PM Action Z •Régler la luminosité et l’angle de l’écran LCD. •Lorsque la lumière de l’écran LCD atteint la fin de sa durée de vie, les images s’assombrissent sur l’écran LCD. Consultez votre revendeur JVC le plus proche. 66 – •L’écran LCD est fabriqué selon une technologie de haute précision. – Le rapport de format des photos est étrange lors de la visualisation sur un téléviseur. •Modifier le réglage dans [SELECT. FORMAT ECRAN] 67 Aucun enregistrement ne peut être réalisé. •La carte SD est pleine. Effacez les fichiers inutiles ou 34 Des lignes verticales apparaissent sur les photos enregistrées. •Ce phénomène se produit lors d’une prise de vue d’un – L’écran LCD devient rouge ou noir pendant un moment. •Ce phénomène se produit lors de la prise de vue – La date et l’heure ne s’affichent pas pendant l’enregistrement. •Toucher une fois la touche DISP. 17 •Certains modes d’exposition automatique programmée – •Modifier les réglages dans [ZOOM]. •Le zoom numérique n’est pas disponible pour 65 – •Régler [MISE AU POINT] sur [AUTO]. •Nettoyer l’objectif et vérifier à nouveau la mise au point. 27 72 Affichages Des points lumineux colorés s’affichent sur l’écran LCD. Enregistrement Les indicateurs clignotent sur l’écran LCD. Le zoom numérique ne fonctionne pas. La mise au point ne s’effectue pas automatiquement. L’image a des couleurs bizarres. Des points noirs ou des points lumineux colorés (rouges, verts ou bleus) peuvent cependant apparaître et demeurer sur l’écran LCD. Ces points ne sont pas enregistrés sur les photos. Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil. (Taux de points efficaces : plus de 99,99%) pour faire correspondre le rapport de format des photos à la taille de l’écran du téléviseur connecté. remplacez la carte SD. sujet éclairé par une lumière intense. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. directement sous la lumière du soleil. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. AE, des effets spéciaux, le stabilisateur et d’autres fonctions ne pouvant pas être utilisés conjointement sont sélectionnés. l’enregistrement de photos. •Le caméscope règle automatiquement la balance des blancs, mais cela prend un certain temps. •Essayer de régler manuellement la balance des blancs. Dans des endroits lumineux, régler [PROGRAMME AE] • sur [NUIT], ou une vitesse lente, n’est pas recommandé. •Si l’image enregistrée est trop sombre, essayer avec la fonction de compensation ou régler la luminosité. •Si l’image enregistrée est trop claire, essayer de régler la luminosité. FRANÇAIS Problème Les images affichées sur l’écran LCD ont un aspect sombre ou blanchâtre. – 28 – 26, 27 27 69 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 69 6/26/2008 4:42:14 PM Dépannage (suite) Problème Enregistrement Action Z •Ne pas sélectionner les modes sépia (SEPIA) ou noir et blanc (NOIR ET BLANC) avant de régler la balance des blancs. 28 •La vitesse de prises de vue en rafale se ralentit après – •Pour visualiser des images sur un téléviseur, régler son 33 La même image s’affiche pendant longtemps pendant la lecture vidéo, ou le mouvement est saccadé. •Remplacer la carte SD. (Si la surface de la carte est endommagée, des problèmes de lecture de données peuvent survenir.) •Formatez la carte SD. – 67 Il est impossible de supprimer des fichiers. •Annuler la protection des fichiers pour les supprimer. 35 Le traitement des données est trop lent lorsque l’appareil est allumé ou le mode est changé. •Le support d’enregistrement contient un grand nombre 34 Il est impossible de retirer la carte SD du caméscope. •Pousser la carte SD à plusieurs reprises. 21 Le message [CREER DVD] s’affiche sur l’écran LCD, et aucune autre opération n’est possible. •Une autre opération est tentée alors qu’un graveur – Le capteur tactile ou le bouton tactile ne fonctionne pas. •Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne 8 Le réglage de la balance des blancs ne peut pas être activé. La vitesse de prises de vue en rafale est lente. Aucune lecture ne peut être réalisée. plusieurs prises consécutives, avec certains supports d’enregistrement ou d ans certaines conditions d’enregistrement. mode d’entrée ou sélectionner le canal réservé à la lecture vidéo. Lecture Autres problèmes de photos (environ 1 000, ou plus). Copier sur d’autres appareils les fichiers stockés, puis les effacer du support d’enregistrement. DVD allumé est connecté à l’appareil photo. Éteindre l’appareil, ou déconnecter le câble USB. fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants. 70 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 70 6/26/2008 4:42:14 PM Messages d’avertissement (Indicateur de batterie) Description/Action Z •Affiche la charge restante de la batterie. – Chargée Épuisée •Lorsque la batterie s’épuise, l’indicateur de batterie se – •S’affiche lorsque la date et l’heure ne sont pas réglées. 19 •Apparaît pendant cinq secondes lorsque l’appareil est – •Éteindre le caméscope. Retirer et réinsérer la carte SD. 21 met à clignoter. Lorsque la batterie est épuisée, l’appareil s’éteint automatiquement. REGLER DATE/HEURE ! VERIFIER COUVREOBJECTIF ERREUR CARTE MEMOIRE ! ERREUR DE FICHIER DE GESTION VIDEO UNE RESTAURATION EST REQUISE RESTAURER ? allumé en mode d’enregistrement si le couvre-objectif est fermé ou lorsqu’il fait sombre. Allumer le caméscope après avoir inséré la carte SD. Si le message d’erreur apparaît de nouveau, remplacez la carte par une qui est certifiée pour fonctionner correctement. •Le fichier de gestion vidéo est endommagé. Il faut procéder à une restauration pour enregistrer ou lire des fichiers vidéo. Sélectionner [OUI], puis toucher la touche OK pour restaurer le fichier de gestion vidéo. •La vitesse d’écriture sur le support d’enregistrement est ERREUR D ENREGISTREMENT DISPOSITIF USB NON PRIS EN CHARGE OU HORS TENSION L'ENREGISTREMENT RISQUE D'ETRE INCORRECT SUR LA CARTE MEMOIRE FRANÇAIS Indication faible ou le support est endommagé. Utiliser une carte SD dont le bon fonctionnement est garanti. •Apparaît lorsque le support d’enregistrement est plein et qu’il n’est plus possible d’enregistrer. Supprimer des fichiers inutiles ou changer de carte SD. – 21 34 •Apparaît lorsqu’un périphérique USB non compatible est connecté au caméscope. •Apparaît si un graveur de DVD éteint est connecté. Allumer – •Vérifier la procédure d’opération et réessayer d’enregistrer. •Remplacer la carte SD. – – le graveur de DVD pour l’utiliser. – 71 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 71 6/26/2008 4:42:14 PM Nettoyage Avant de le nettoyer, éteindre le caméscope et retirer la batterie et l’adaptateur secteur. LPour nettoyer l’extérieur Si le caméscope est particulièrement sale, tremper le chiffon dans de l’eau savonneuse et bien l’essorer avant d’essuyer l’appareil. LPour nettoyer l’écran LCD Essuyer délicatement avec un chiffon doux. Prendre soin de ne pas endommager l’écran. LPour nettoyer l’objectif Essuyer délicatement avec un papier conçu pour le nettoyage d’objectif. REMARQUES •Éviter les agents de nettoyage puissants comme la benzine ou l’alcool. •De la moisissure peut se former sur l’objectif s’il n’est pas nettoyé. •Lors de l’utilisation d’un produit de nettoyage ou d’un chiffon traité chimiquement, se reporter aux mises en garde inhérentes à chaque produit. 72 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 72 6/26/2008 4:42:15 PM Spécifications LGénéral LVidéo/Audio Format SD-VIDEO Alimentation Format d’enregistrement et de lecture Consommation Format du signal 11 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur) 7,2 V CC (en utilisant la batterie) Vidéo : MPEG-2 Audio : Dolby numérique (2 voies) Environ 2,3 W* * Lorsque l’éclairage LED est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD]. Norme PAL Mode d’enregistrement (vidéo) 54 mm x 68 mm x 111 mm ULTRA FIN : 720 x 576 pixels, 8,5 Mbit/s (VBR) FIN : 720 x 576 pixels, 5,5 Mbit/s (VBR) NORMAL : 720 x 576 pixels, 4,2 Mbit/s (VBR) ECONOMIE : 352 x 288 pixels, 1,5 Mbit/s (VBR) Environ 225 g (avec la ceinture de la poignée) Environ 270 g (avec la batterie et la ceinture de la poignée) ULTRA FIN : 48 kHz, 384 Kbit/s FIN : 48 kHz, 384 Kbit/s NORMAL : 48 kHz, 256 Kbit/s ECONOMIE : 48 kHz, 128 Kbit/s Dimensions (L x H x P) Poids Température d’opération 0°C à 40°C Humidité d’opération 35% à 80% Température de stockage –20°C à 50°C Capteur CCD 1/6" (800 000 pixels) Objectif F 1,8 à 4,0, f = 2,2 mm à 77 mm, objectif motorisé 35:1 Diamètre du filtre ø 30,5 mm Écran LCD 2,7" mesuré en diagonale, écran LCD/ système à matrice active TFT Haut-parleur Monaural Éclairage LED Moins de 1,5 m (distance de prise de vue recommandée) Langue Anglais/Français/Allemand/Espagnol/Italien/ Néerlandais/Portugais/Russe/Polonais/ Tchèque/ Hongrois/Suédois FRANÇAIS Caméscope Mode d’enregistrement (audio) LPhotos Format JPEG Taille de l’image 640 x 480 Qualité de l’image 2 modes (FIN/STANDARD) LConnecteurs Sortie AV Sortie vidéo: 1,0 V (p-p), 75 Ω Sortie audio: 300 mV (rms), 1 kΩ USB Type mini USB A et B, compatible USB 2.0 Adaptateur secteur Alimentation requise CA 110 V à 240 Vd, 50 Hz/60 Hz Sortie 11 V CC ,1A § L’aspect et les spécifications sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. 73 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 73 6/26/2008 4:42:15 PM Spécifications (suite) Durée d’enregistrement (minutes) approximative (vidéo) Support d’enregistrement Cartes SD ou SDHC 256 Mo 512 Mo 2 Go 4 Go ULTRA FIN 3 min. 6 min. 14 min. 29 min. 1 h. FIN 5 min. 10 min. 21 min. 43 min. NORMAL 6 min. 13 min. 29 min. 1 h. 36 min. 1 h. 20 min. 2 h. 30 min. Qualité ECONOMIE 18 min. 1 Go 1 h. 20 min. 1 h. 50 min. 5 h. 8 Go 16 Go 1 h. 50 min. 2 h. 50 min. 3 h. 45 min. 9 h. 55 min. 3 h. 45 min. 5 h. 40 min. 7 h. 30 min. 19 h. 50 min. Nombre approximatif d’images qu’il est possible d’enregistrer (photos) Support d’enregistrement Taille/qualité de l’image 640 x 480 / FIN 640 x 480 / STANDARD Cartes SD ou SDHC 256 Mo 512 Mo 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 1480 2115 3030 4335 6205 8865 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 Temps de recharge / d’enregistrement requis (approx.) * Lorsque l’éclairage LED est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD]. Batterie Temps de recharge Durée de l’enregistrement BN-VF808U (Fourni) 1 h. 30 min. 2 h. 5 min.* BN-VF815U 2 h. 40 min. 4 h. 15 min.* BN-VF823U 3 h. 50 min. 6 h. 25 min.* 74 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 74 6/26/2008 4:42:15 PM Consignes de sécurité La batterie fournie est une batterie au lithiumion. Avant d’utiliser la batterie fournie ou une batterie en option, bien lire les consignes suivantes : Support d’enregistrement (Carte SD) Bornes • Pour éviter tout accident ...ne pas brûler. ...ne pas court-circuiter les bornes. Maintenir celle-ci éloignée de tout objet métallique lorsqu’elle n’est pas utilisée. En cas de transport, s’assurer que le cache de la batterie fournie est en place. Si vous avez égaré le cache de la batterie, placer celle-ci dans un sac plastique. ...ne pas modifier ni démonter. ...ne pas exposer la batterie à des températures supérieures à 60°C car celle-ci risquerait de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. ... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés. • Pour éviter tout endommagement et prolonger la durée de vie utile ... ne pas soumettre à un choc inutile. ... recharger à l’intérieur d’une plage de température de 10°C à 35°C. Il s’agit d’une batterie à réaction chimique — des températures basses peuvent gêner la réaction chimique, tandis que des températures élevées peuvent faire obstacle à une recharge complète. ... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute exposition prolongée à de températures élevées accélérera la décharge naturelle et diminuera la durée de vie utile. ... charger et décharger complètement la batterie tous les 6 mois lors d’un entreposage pendant une période de temps prolongée. ... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher lorsque vous ne vous en servez pas ; certains appareils, même éteints, continuent de consommer du courant. • Veiller à suivre les directives ci-dessous pour éviter d’altérer ou d’endommager les données enregistrées. FRANÇAIS Batteries •Ne pas déformer ou laisser tomber le support d’enregistrement, ou le soumettre à une forte pression, des secousses ou des vibrations. Ne • pas éclabousser le support d’enregistrement avec de l’eau. •Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le support d’enregistrement dans des endroits fortement exposés à de l’électricité statique ou à des parasites électriques. •Ne pas mettre le caméscope hors tension ou retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant la prise de vue, la lecture ou l’accès au support d’enregistrement. •Ne pas placer le support d’enregistrement à proximité d’objets possédant un fort champ magnétique ou émettant de fortes ondes électromagnétiques. •Ne pas ranger le support d’enregistrement dans des endroits exposés à une température élevée ou à une forte humidité. Ne • pas toucher les pièces métalliques. Écran LCD • Pour éviter tout endommagement de l’écran LCD, NE PAS ... le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs. ... placer le caméscope avec l’écran LCD en dessous. • Pour prolonger sa durée de vie utile ... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux. 75 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 75 6/26/2008 4:42:15 PM Consignes de sécurité (suite) Appareil principal • Pour votre sécurité, NE PAS 76 ... ouvrir le boîtier du caméscope. ... démonter ou modifier l’appareil. ... laisser pénétrer des substances inflammables, de l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil. ... retirer la batterie ou débrancher l’appareil pendant que celui-ci est sous tension. ... Laissez l’e boîtier de batterie attaché lorsque le caméscope n’est pas utilisé. ... placer des sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur l’appareil. ... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux éclaboussements. ... laisser s’accumuler de la poussière ou placer des objets métalliques sur la prise d’alimentation ou une prise de courant murale. ... insérer des objets dans le caméscope. • Éviter d’utiliser l’appareil ... dans des endroits trop humides ou poussiéreux. ... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la vapeur (par exemple, près d’une cuisinière). ... dans des endroits trop exposés aux chocs ou vibrations. ... près d’un téléviseur. ... près d’appareils générant des champs magnétiques ou électriques intenses (hautparleurs, antennes de diffusion, etc.). ... dans des lieux exposés à des températures extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou extrêmement basses (en deçà de 0°C). ... dans les endroits où la pression d’air est basse (plus de 3000 m au-dessus du niveau de la mer). • NE PAS laisser l’appareil ... dans des lieux exposés à des températures supérieures à 50°C. ... dans des lieux exposés à des taux d’humidité extrêmes (en deçà de 35% ou au-delà de 80%). ... en plein soleil. ... dans une voiture hermétiquement fermée en période estivale. ... près d’un radiateur. ... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si l’appareil est placé en hauteur alors que le câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de ne plus fonctionner. • Pour protéger l’appareil, NE PAS ... le mouiller. ... le faire tomber ou le cogner contre des objets durs. ... le soumettre à trop de chocs ou vibrations durant le transport. ... maintenir l’objectif orienté vers des objets extrêmement lumineux pendant trop longtemps. ... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil. ... le balancer inutilement par la dragonne. ... trop balancer l’étui souple lorsque le caméscope est à l’intérieur. GZ-MS100EX_GB_FR.indb 76 • Pour éviter une chute de l’appareil, • Serrer la ceinture de la poignée fermement. • Lors de l’utilisation du caméscope avec un trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied. Si le caméscope tombe, il peut causer des blessures ou être endommagé. Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent. Cher(e) client(e), [Union européenne] Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne 6/26/2008 4:42:15 PM FRANÇAIS 77 GZ-MS100EX_GB_FR.indb 77 6/26/2008 4:42:15 PM Lexique A Adaptateur secteur ............................................ 18 Afficher sur le téléviseur .................................... 67 B Balance des blancs . .......................................... 28 Batterie .................................................. 18, 20, 75 C Carte SD ............................................................ 21 Compensation de contre-jour ............................ 26 Copie de fichiers .................................... 44, 49, 60 Couvre-objectif .................................................. 20 D Diaporama ......................................................... 29 DPOF . ............................................................... 41 Durée d’enregistrement et nombre de photos.... 74 E Éclairage de l’écran ........................................... 66 Éclairage LED . .................................................. 24 Écran des événements ...................................... 30 Ecran d’index des dates .................................... 30 Ecran LCD ................................................... 16, 75 Effets de fondu/volet .......................................... 32 Effets spéciaux ............................................ 28, 32 Enregistrement d’événement . ..................... 25, 36 Enregistrement manuel . .................................... 26 Enregistreur DVD ............................................... 48 Exposition automatique programmée ................ 26 F Filtre vent ........................................................... 65 Format d’écran (16:9/4:3) .................................. 65 Formater la carte SD ......................................... 67 O Operation avec alimentation couplee ............... 14 Ordinateur Windows .......................................... 49 P Photo ................................................................. 23 PictBridge .......................................................... 42 Prereglage ......................................................... 67 Protection des fichiers ....................................... 34 Q Qualité de l’image .............................................. 64 R Redémarrage rapide .......................................... 66 Réglage de l’horloge . .................................. 19, 67 Réglage luminosité ............................................ 27 Reinitialiser le caméscope ................................. 68 Réinitialisation du nombre de fichiers ................ 67 Retardateur . ...................................................... 64 Rotation de l’image ............................................ 29 S Sélection de la langue ................................. 19, 66 Sons d’opération . .............................................. 66 Stabilisateur d’image numérique (STABILISATEUR) . .......................................... 65 Style d’affichage de la date ............................... 66 Support d’enregistement ................................... 75 Suppression d’une liste de lecture . ................... 40 Suppression de fichiers ..................................... 34 Suppression partielle ......................................... 37 T Télé-macro ........................................................ 28 Téléviseur .......................................................... 33 Transferer . ................................................... 25, 54 G Graveur de DVD . ......................................... 44, 45 I Impression directe ............................................. 42 V Vidéo ................................................................. 22 L Liste de lecture .................................................. 38 Z Zone de photometrie ......................................... 28 Imprimante . ....................................................... 42 Informations sur un fichier ................................. 35 Luminosite ......................................................... 64 Vitesse d’obturation ..................................... 28, 64 Volume du haut-parleur ..................................... 29 Zoom ........................................................... 24, 65 M Macintosh .......................................................... 60 Magnétoscope ................................................... 48 Menus de réglage .............................................. 64 Mise au point ..................................................... 27 Mise hors tension automatique . ....................... 67 Mode de démonstration ..................................... 66 Montage sur un trépied . .................................... 20 © 2008 Victor Company of Japan, Limited GZ-MS100EX_GB_FR.indb 78 EX 0608ASR-NF-MP 7/4/2008 11:11:00 AM