Guide d'installation | Intertherm C7B(A,H)M0 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Guide d'installation | Intertherm C7B(A,H)M0 Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE D’INSTALLATION
Serpentins non coffrés intérieurs pour système multi-blocs Série C7
IMPORTANT
REMARQUE À L’INTENTION DES INSTALLATEURS :
Il est de votre responsabilité de mieux connaître ce produit que votre client. Cela inclut la capacité
d’installer le produit conformément aux directives de sécurité strictes et d’informer le client sur la façon
d’utiliser et de maintenir l’appareil pour assurer la durée de vie du produit. La sécurité doit toujours être le
facteur déterminant lors de l’installation de ce produit et le fait de faire preuve de bon sens est également
important. Prêtez attention à tous les avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale donnée
dans le manuel. L’installation inappropriée de la fournaise ou le non-respect des avertissements de
sécurité risque d’entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
Ces directives sont principalement destinées à aider les installateurs qualifiés et expérimentés dans
l’installation de cet appareil. Certains codes locaux exigent que ce type d’appareil soit installé par
un installateur/réparateur agréé. Veuillez lire attentivement toutes les directives avant de commencer
l’installation. Remettre ces directives dans les documents du client pour référence future.
NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
SUR LA SÉCURITÉ
Veuillez lire toutes les instructions avant d’entretenir cet
équipement. Prêtez attention à tous les avertissements de
sécurité et toute autre remarque spéciale donnée dans le manuel.
Des symboles de sécurité sont fréquemment utilisés dans
l’ensemble de ce manuel pour désigner un degré ou un niveau
de gravité et ne doivent pas être ignorés. AVERTISSEMENT –
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut occasionner des blessures ou la mort.
MISE EN GARDE – Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des
blessures mineures ou modérées, ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT :
AZOTE
SANTÉ
1
INFLAMMABILITÉ
0
RÉACTIVITÉ
0
0 Danger minimal
1 Danger léger
Les serpentins C7 sont pressurisés à l’azote en
usine. Évitez tout contact direct avec le visage ou
tout contact avec le robinet pendant l’évacuation
du gaz. Assurez-vous qu’une aération suffisante
est toujours présente pendant la dépressurisation.
Toute incertitude doit être réglée avant de procéder.
AVERTISSEMENT :
L’installation, la réparation, le réglage ou l’entretien
inapproprié peut causer des explosions, un incendie,
une décharge électrique ou d’autres conditions
dangereuses qui peuvent entraîner des blessures
ou des dommages matériels. À moins d’indication
contraire dans ces instructions, n’utilisez que des
trousses ou des accessoires autorisés avec ce produit.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT RELATIF À LA PROPOSITION 65 :
Ce produit contient des produits chimiques reconnus
dans l’État de la Californie comme pouvant causer des
malformations congénitales ou d’autres problèmes
du système reproductif.
2
AVERTISSEMENT :
Cet appareil doit être installé conformément aux
instructions contenues dans ce manuel, et ce,
pendant son installation, son entretien et son
utilisation. Les personnes non qualifiées ne doivent
pas tenter d’interpréter ces instructions ou d’installer
cet équipement. Si vous ne possédez pas les
compétences mécaniques ou les outils, communiquez
avec le détaillant de votre région pour obtenir de
l’assistance. Le propriétaire de l’équipement ne doit
en aucun cas tenter d’installer ou de réparer cet
appareil. Le non-respect des recommandations de
sécurité peut causer des dommages à l’équipement
ou des blessures graves, voire mortelles.
• L’installateur doit respecter tous les codes et règlements
locaux qui régissent l’installation de ce type d’équipement.
Les codes et règlements locaux ont préséance sur toute
recommandation contenue dans les présentes instructions.
Consultez les codes de construction locaux pour connaître
les exigences spéciales d’installation.
• Familiarisez-vous avec les commandes qui coupent
l’alimentation électrique de l’appareil. Si l’appareil doit rester
éteint pendant une longue période, coupez son alimentation
électrique au disjoncteur. Pour votre sécurité, coupez toujours
l’alimentation électrique avant d’entretenir ou de réparer
l’appareil.
• L’installation de l’appareil peut requérir du brasage.
L’installateur doit respecter les codes de sécurité et porter
l’équipement de protection approprié (lunettes de protection,
gants de travail, extincteur, etc.) pendant les opérations de
brasage.
• Lisez la notice d’installation qui accompagnent la fournaise
ou l’appareil de traitement d’air. Respectez toujours toutes les
exigences de sécurité décrites dans ce manuel et inscrites sur
la fournaise ou l’appareil de traitement d’air avant d’installer
le serpentin.
• Respectez toutes les mises en garde qui figurent dans les
documents et sur les insignes et étiquettes de l’appareil.
Lisez et comprenez à fond les instructions qui accompagnent
l’appareil avant de commencer l’installation et la vérification
du fonctionnement de l’appareil.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Les serpentins non coffrés intérieurs Série C7 sont conçus pour
les applications ascendantes, descendantes ou horizontales et
ils sont pourvus de raccords pour frigorigène soudés pour une
installation facile.
• Si aucun détendeur thermostatique n’est installé, mais que
votre application en requiert un, consultez le Tableau 1
(page 7) pour déterminer la trousse appropriée à la capacité
et au type de frigorigène de l’appareil.
• Vérifiez la taille des orifices des serpentins et confirmez
qu’elle convient à l’application avec l’appareil extérieur choisi.
Selon l’application, un orifice supplémentaire ou un détendeur
thermostatique fourni par l’installateur peut être requis.
• L’équipement de climatisation/chauffage en option doit
être dimensionné et installé correctement conformément
aux spécifications du fabricant et aux recommandations
approuvées.
• Les ventilateurs pour fournaise à « chauffage seulement »
peuvent devoir être remplacés par des souffleurs multivitesses pour chauffage/climatisation afin d’accroître la
circulation d’air (pi³/min) lorsqu’un serpentin supplémentaire
est installé. Consultez les Tableaux 2 et 3 (page 7) pour les
spécifications du serpentin, le nombre de pi3/min recommandé
et les tolérances pour les baisses de pression sur le serpentin
et les filtres.
• Assurez-vous que le volume d’air de la fournaise/l’appareil
de traitement d’air est adéquat pour répondre aux baisses
de pression statique du serpentin, du filtre et des conduites.
• Si une formation précise des conduites de frigorigène est
requise, il est recommandé d’utiliser un outil pour plier les
tuyaux de cuivre. Évitez les courbes trop accentuées et tout
contact entre les conduites de frigorigène et les surfaces
métalliques.
• Les conduites de frigorigène doivent être recouvertes de
néoprène sensible à la pression ou d’un autre matériau
approprié lorsqu’ils longent des feuilles métalliques à bord
tranchant.
• Les installations horizontales requièrent l’installation d’une
trousse de bac de vidange horizontale. Consultez les tableaux
2 et 3 pour les numéros de pièces disponibles.
• Des plaques de fermeture sont offertes dans certaines trousses
de filtration d’air. Consultez la Liste des pièces de rechange
pour le numéro des pièces offertes. Installez les plaques
de fermeture requises autour des conduites de frigorigène
et conduites d’évacuation au besoin. Réinstallez tous les
panneaux internes et externes de la fournaise/l’appareil de
traitement d’air qui ont été enlevés précédemment pendant
l’installation du serpentin intérieur.
INSTALLATION DU SERPENTIN
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE
OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels importants.
Un entretien inapproprié peut provoquer un
fonctionnement dangereux, des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels.
• Avant toute intervention, coupez l’alimentation
électrique à l’appareil.
• Pour l’entretien des commandes, étiquetez tous
les fils avant de les débrancher. Rebranchez les
fils correctement.
• Vérifiez le bon fonctionnement après l’intervention.
MISE EN GARDE :
L’appareil doit être à l’équerre et de niveau pour
assurer un drainage approprié de la condensation. Une
installation pas de niveau peut causer des dommages
structurels, la défaillance prématurée de l’équipement
ou même des blessures.
AVIS À L’INSTALLATEUR : Les serpentins C7 ne sont pas
chargés de frigorigène en usine. Il est nécessaire d’évacuer le
serpentin intérieur et les conduites avant de charger. Consultez
la notice d’installation de l’appareil extérieur pour les directives
relatives à la charge détaillées.
Installations ascendantes
1. Coupez toute alimentation électrique à la fournaise.
2. Installez le boîtier du serpentin sur la sortie d’air de la fournaise
et mettez-le au niveau au besoin pour assurer l’évacuation
adéquate du condensat. Au besoin, fabriquez une plaque pour
adapter le serpentin à l’ouverture d’évacuation d’air. Consultez
la Figure 5 (page 6) pour les dimensions du serpentin.
3. Fabriquez et installez le caisson d’air sur le serpentin. Isolez
au besoin.
4. Scellez le boîtier au besoin pour minimiser les fuites d’air.
5. Branchez les conduites de frigorigène tel que décrit dans la
section Branchement des conduites de frigorigène.
Installations descendantes
Conduite
d’aspiration
Valve
Schrader
Capuchon
Les serpentins C7 peuvent être installés dans les applications
descendantes. La fournaise et les boîtiers de serpentins doivent
toutefois être solidement fixés ensemble avant l’installation du
serpentin. Les applications au combustible fossile requièrent
que le serpentin soit installé dans le flux d’air entrant seulement.
Installations horizontales
Conduite
de liquide
Figure 1. Emplacement des conduites de
succion et de liquide
Les serpentins C7 peuvent être installés horizontalement, mais
la fournaise et les boîtiers de serpentins doivent être solidement
fixés ensemble avant l’installation du serpentin. Une trousse
de bac de vidange horizontale doit aussi être installée sous la
fournaise ou de l’appareil de traitement d’air. Consultez la Liste
des pièces de rechange pour le numéro des pièces offertes.
3
Raccords de ligne de refroidissement
Dépressurisation du système
1. Retirez le capuchon (Figure 1) du bout de la conduite de
liquide.
2. Vérifiez la pressurisation en enfonçant la valve Schrader sur
le bout de la conduite de liquide. Écoutez pour détecter toute
fuite de gaz. S’il n’y a pas de pression, vérifiez s’il y a une
fuite dans le serpentin.
• Si une fuite est détectée, marquez clairement l’emplacement
de la fuite et retournez le serpentin au distributeur pour
traitement.
• Si aucune fuite n’est détectée, le serpentin peut être installé.
3. Enfoncez la valve pour évacuer toute pression du serpentin.
4. Retirez et jetez la pièce intérieure de la valve et le support
de la pièce intérieure de la vanne de la conduite de liquide.
5. Enlevez le bouchon de la conduite de succion.
Figure 2. Desserrement de l’écrou
et du boîtier du distributeur
Retirez délicatement
l’orifice calibré du
corps du distributeur
Démontage et installation de l’orifice
REMARQUE : Avant de continuer, effectuez les étapes 1 à 3 de
la section Dépressurisation du système et confirmez que la taille
de l’orifice d’étranglement est conforme aux normes décrites dans
le guide d’installation de l’unité extérieure. Les tailles d’orifices
installés en usine sont données dans le Tableau 2 (page 7).
Si l’orifice doit être remplacé, suivez les étapes 1 à 5.
MISE EN GARDE :
Pour éviter d’endommager l’appareil ou les
composants internes, il est recommandé d’utiliser
deux clés pour desserrer ou serrer les écrous.
Ne pas trop serrer.
1. À l’aide de deux clés, desserrez l’écrou et le boîtier du
distributeur tel que montré à la Figure 2. Tournez l’écrou de
l’assemblage dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les deux
moitiés de l’orifice se séparent.
2. Insérez un crochet en fil métallique léger entre le corps du
distributeur et l’orifice d’étranglement en prenant soin de
ne pas égratigner ces pièces. Retirez délicatement l’orifice
d’étranglement du corps du distributeur. Voyez la Figure 3.
3. Vérifiez la taille réelle du nouvel orifice. La taille est imprimée
sur le côté. N’utilisez pas une tige étalon pour mesurer le
diamètre de l’orifice.
4. Insérez le nouvel orifice dans le corps du distributeur, bout
arrondi vers le bas. Voyez la Figure 4.
MISE EN GARDE :
Pour éviter d’endommager l’appareil ou les
composants internes, il est recommandé d’utiliser
deux clés pour desserrer ou serrer les écrous.
Ne pas trop serrer.
5. Réalignez l’écrou de retenue sur le boîtier du détendeur
thermostatique et serrez les deux composantes à la main.
Tracez une ligne sur les deux corps, puis serrez de 1/4 de
tour de plus à l’aide de deux clés. Le mouvement des deux
conduites montre à quel point l’écrou est serré. Si une clé
dynamométrique est utilisée, serrez entre 10 et 12 pi-lb ou
14 et 16 Nm.
4
Figure 3. Démontage de l’orificele corps du distributeur
Installez un orifice calibré en
l’insérant dans le distributeur,
bout arrondi vers le bas
Figure 4. Insertion de l’orifice d’étranglement dans le
corps du distributeur
Connexion des conduites
REMARQUE : Si un détendeur thermostatique est installé,
veuillez suivre les directives qui accompagnent la trousse.
Consultez le Tableau 1 (page 7) pour les numéros de pièces
des trousses.
1. Positionnez et coupez les deux tubes de conduites à la
longueur appropriée, conformément aux spécifications de
l’appareil extérieur. Assurez-vous que les bouts sont ronds,
propres et sans bavures.
2. Branchez les tubes des conduites de succion et de liquide.
MISE EN GARDE :
Il est recommandé d’enrouler un chiffon humide
autour de la conduite de succion, devant la plaque
de fermeture, avant d’appliquer de la chaleur. Le
non-respect de cette directive peut causer des
dommages structurels, la défaillance prématurée de
l’équipement ou même des blessures.
3. Brasez les branchements individuels en faisant circuler de
l’azote sec à travers les joints. Cela prévient l’oxydation interne
et la formation de tartre.
IMPORTANT : Pour prévenir l’oxydation interne et
l’entartrage, brasez tous les branchements en faisant
circuler de l’azote sec à travers les joints.
4. Enveloppez les conduites de frigorigène de néoprène sensible
à la pression ou d’un autre matériau approprié, surtout
si les conduites passent par une ouverture dans la tôle.
REMARQUE : Sur les modèles horizontaux avec détendeur
thermostatique, replacez le bulbe thermostatique sur la
conduite de succion en position 4 heures ou 8 heures.
Finalisation de l’installation
1. Vérifiez si le système présente des fuites, y compris dans les
conduites et les joints brasés. REMARQUE : Une solution
d’eau savonneuse peut être appliquée sur chaque joint ou
raccord-union avec un petit pinceau. Si des bulles se forment,
le branchement n’est pas adéquatement scellé.
2. Évacuez l’humidité et les produits non condensables du
système pour éviter que l’efficacité soit réduite ou que l’appareil
soit endommagé. La plage suggérée d’évacuation est de 250
à 500 microns.
3. Chargez le système de frigorigène. Veuillez consulter la
notice d’installation de l’appareil extérieur pour des
instructions de charge supplémentaires.
4. Installez la porte d’accès au serpentin (si elle a été enlevée).
5. Jetez correctement toutes les pièces retirées.
6. Branchez la source d’alimentation à l’appareil.
Drain à condensat
MISE EN GARDE :
Le serpentin doit être à l’équerre et de niveau pour
assurer un drainage approprié de la condensation.
Une vidange inadéquate du condensat peut causer
des dommages structurels, la défaillance prématurée
de l’équipement ou même des blessures.
• La méthode d’élimination du condensat varie selon les codes
locaux. Consultez les codes locaux ou les autorités qui ont
juridiction pour connaître les restrictions et les exigences de
mise au rebut appropriée du condensat.
• Tous les bacs à condensat sont pourvus de branchements
d’évacuation primaire et secondaire pour être conformes
aux exigences du FHA. Si l’application se trouve dans ou
au-dessus d’un espace habité qui pourrait être endommagé
par un débordement du condensat, un drain supplémentaire
de 3/4 po doit être installé sur le branchement d’évacuation
secondaire et un deuxième bac d’évacuation doit être installé
sous l’appareil en entier. Installez des conduites d’évacuation
secondaires où elles seront visibles en cas d’utilisation.
• Le bac de condensat du serpentin est conçu avec des
branchements de conduites de 3/4 po NPSC. Utilisez un
raccord en PVC ou de matière similaire pour fixer la conduite
d’évacuation du bac. REMARQUE : Le raccord doit être serré
à la main seulement. Un serrage excessif peut fendre le bac
d’évacuation et causer une fuite de condensat.
• Le bac de vidange DOIT être vidé à l’aide d’un tube fourni sur
place qui sera placé en boucle de façon à faire un siphon.
IMPORTANT : Si aucun siphon n’est installé, le condensat
peut déborder du bac d’évacuation et causer des dommages
d’eau considérables dans la zone avoisinante.
• Amorcez le siphon avec de l’eau. Isolez la conduite
d’évacuation si elle se trouve dans un espace non climatisé,
et testez la conduite de condensat pour déceler toute fuite.
Consultez les codes locaux pour des restrictions et précautions
supplémentaires.
• Acheminez les conduites vers un drain approprié en évitant les
courbes trop prononcées et les pincements dans les conduites.
Le drain doit conserver une pente horizontale minimale dans
la direction de l’évacuation d’au moins 1 po vertical tous les
10 pi de conduite horizontale.
• Pendant la vérification du système, inspectez la conduite et
les branchements d’évacuation pour assurer l’évacuation
appropriée du condensat.
Filtre à air
Les filtres à air ne sont pas fournis avec ce serpentin; une trousse
de filtre à air est toutefois offerte. Consultez la Liste des pièces
de rechange pour le numéro des pièces offertes.
Le filtre doit être installé en amont du serpentin et inspecté
fréquemment. Lorsque le filtre devient engorgé de poussière
ou de charpie, il doit être remplacé (type jetable) ou nettoyé
(type lavable). Il est recommandé d’inspecter et de remplacer
les filtres au moins deux fois par année. En règle générale, il
est préférable de remplacer ou de nettoyer les filtres au début
de chaque saison de chauffage et de climatisation.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE
OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels importants.
Un entretien inapproprié peut provoquer un
fonctionnement dangereux, des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels.
• Avant toute intervention, coupez l’alimentation
électrique à l’appareil.
• Pour l’entretien des commandes, étiquetez tous
les fils avant de les débrancher. Rebranchez les
fils correctement.
• Vérifiez le bon fonctionnement après l’intervention.
MISE EN GARDE :
N’utilisez jamais cet appareil sans filtre dans le réseau
de gaines de retour d’air. Remplacez toujours le filtre
avec un filtre de la même taille et du même type.
Pour assurer un rendement optimal et minimiser les risques de
panne d’équipement, les tâches d’entretien suivantes doivent
être effectuées régulièrement sur cet équipement :
1. Le filtre à air installé sur le système doit être vérifié et nettoyé
ou remplacé deux fois par an.
2. Vérifiez la propreté du serpentin, du bac d’évacuation et de
la conduite d’évacuation du condensat au début de chaque
saison de chauffage et de climatisation. Nettoyez au besoin.
5
3 1/8
H
HL
HS
2 1/2
W
19 1/2
Figure 5. Dimensions du serpentin C7 (sans détendeur thermostatique)
3 1/8
TXV
HS
HL
2 1/2
H
19 1/2
W
Figure 6. Dimensions du serpentin C7 (avec détendeur thermostatique)
6
TROUSSE TXV N/P
TAILLE A.C. OU H.P. (TONNES)
920662A
1,5 ou 2
920663A
2,5
FRIGORIGÈNE R-22
FRIGORIGÈNE R-410A
920664A
3
920665A
3,5
920666A
4
920667A
5
920668A
1,5 ou 2
920669A
2,5
920670A
3
920671A
3,5
920672A
4
920673A
5
Tableau 1. Numéros de pièces des trousses de détendeur thermostatique
01824A
03036A
01824B
03036B
03642B
Capacité nominale, min. BTUH
18 000
30 000
18 000
30 000
36 000
Capacité nominale, max. BTUH
24 000
36 000
24 000
36 000
42 000
Taille d’orifice installé (po)
0,048
0,061
0,055
0,067
0,071
Débit d’air nominal, min. (pi³/min)
800
1 000
800
1 000
1 200
Débit d’air nominal, max. (pi³/min)
800
1 000
800
1 200
1 400
W – Largeur (po)
12 3/4
12 3/4
16
16
16
H – Hauteur (po)
18 1/2
18 1/2
18
18
HL – Hauteur de la conduite de
liquide (po)
17 1/2
17 1/2
17 1/2
17 1/2
HS – Hauteur de la conduite de
succion (po)
15 1/2
15 1/2
15 1/2
15 1/2
Connexion – Conduite de liquide
3/8
3/8
3/8
Connexion – Conduite de succion
3/4
3/4
3/4
920265
920265
920265
Trousse de bac de vidange horizontale
030C
03648C
36 000
30 000
48 000
0,061
048C
060C
042D
048D
060D
48 000
60 000
42 000
48 000
60 000
0,077
0,083
0,071
0,077
0,083
1 600
2 000
1 400
1 600
2 000
0,067
1 200
1 000
1 600
19 1/2
19 1/2
19 1/2
19 1/2
23
23
23
25
18
24 1/2
28 1/2
28 1/2
23 3/4
27 3/4
27 3/4
23 1/2
23 1/2
23 1/2
27
27
27
27
27
21 1/2
21 1/2
21 1/2
25
25
25
25
25
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/4
7/8
7/8
7/8
7/8
7/8
7/8
7/8
7/8
920265
920266
920265
920266
920267
920267
920267
920267
920267
Tableau 2. Spécifications du serpentin C7 (Orifice seulement)
APPAREILS HORIZONTAUX (3)
ARMOIRE « A »
ARMOIRE « B »
ARMOIRE « C »
ARMOIRE « D »
X24C-A
X30C-A
X36C-A
X24C-B
X30C-B
X36C-B
X30C-C
X36C-C
X42C-C
X48C-C
X60C-C
X48C-D
X60C-D
24 000
30 000
36 000
24 000
30 000
36 000
30 000
36 000
42 000
48 000
60 000
48 000
60 000
Appareil de mesure
TXV
TXV
TXV
TXV
TXV
TXV
TXV
TXV
TXV
TXV
TXV
TXV
TXV
Débit d’air nominal (pi³/min)
800
1000
1000
800
1000
1200
1000
1200
1400
1600
2000
1600
2000
W – Largeur (po)
12,75
12,75
12,75
16
16
16
19,5
19,5
19,5
19,5
19,5
23
23
H – Hauteur (po)
18,5
18,5
18,5
18
18
18
18
24,5
24,5
24,5
28,5
27,75
27,75
HL – Hauteur de la conduite de liquide (po)
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
23,5
23,5
23,5
23,5
27
27
27
HS – Hauteur de la conduite de
succion (po)
15,5
15,5
15,5
15,5
15,5
15,5
21,5
21,5
21,5
21,5
25
25
25
Connexion – Conduite de liquide
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
Capacité nominale BTUH
Connexion – Conduite de succion
Trousse de bac de vidange horizontale
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
7/8
7/8
7/8
7/8
7/8
7/8
920265
920265
920265
920265
920265
920265
920265
920266
920266
920266
920267
920267
920267
Tableau 3. Spécifications du serpentin C7 (détendeur thermostatique seulement)
REMARQUES :
1. Les orifices d’étranglement individuels sont offerts par numéro de pièce - PN664*** (où *** représente la taille). Exemple : 664103 est un orifice d’étranglement
de 0,103 de diamètre.
2. Consultez la fiche techniques de vente pour les combinaisons d’équipement et d’accessoires requis Homologués/Certifiés.
3. Un X dans la description du modèle indique qu’un détendeur thermostatique pour frigorigène R-410a a été installé en usine.
4. Consultez le répertoire AHRI à jour pour les classements certifiés des système multi-blocs.
5. Non requis pour les serpentins horizontaux « H » prêts.
7
INSTALLATEUR : VEUILLEZ LAISSER CES NOTICE AU PROPRIÉTAIRE DE L’ÉQUIPEMENT.
Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation.
(05/18) O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2018. Tous droits réservés.
709345FE (Nouveau)

Manuels associés