- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Amplificateur d'instrument de musique
- Peavey
- HKS 8
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
4
GUIDE ‘OPERATION HKS 8 Enceinte de haut-parleurs alimentée (bi-amplification) Powered (biamped) speaker encloser HK5 "8 Nous vous remercions d'avoir acheté l'enceinte acoustique alimentée a bi-amplification HKS 8. L'enceinte comprend un filtre répartiteur électronique et deux amplificateurs de puissance. Elle renferme également un amplificateur de puissance de 40 watts pour les graves et un autre de 10 watts pour les aiguës. Le premier alimente le haut-parleur de graves de & po et le second, |e haut-parleur d'aiguês de 1 po. La bi-amplification est automatique, ce qui permet d'utiliser l'enceinte acoustique HKS-8 à de nombreuses fins. || suffit d'acheminer ‘e signal de pré-amplification aux prises d'entrées disposées en parallèle. La fréquence de transfert interne est 3,5 K Hz. La bi-amplification augmente de façon notable la réserve de puissance disponible. En outre, la performance livrée par le HIKS-8 ast supérieure a la plupart des petites enceintes acoustiques renfermant des haut-parleurs de 8 po. Utilisations : « Monitorage de clavier, pour usage domestique - haut-parleurs pour play-back d'enregistrement domestique - haut-parleurs stéréophoniques pour système domestique haute-fidélité + haut-parleurs supplémentaires pour la télé ou le magnétoscope « installation fixe pour musique, discours ou recherche de personnes L'enceinte acoustique HKS-8 est une unité autonome, alimentée et à bi-amplification; elle peut être placée à distance de la source de préamplification et est compatible avec la plupart des petites enceintes portatives. Elle se prête particulièrement à l'utilisation avec des magnétophones portatifs en raison des amplificateurs de puissance intégrés. WARNING: 10 PAEYENT THE ASA CE FIRE ARO SHOCK HAZASO БОНМОТЕХРСВЕ ПН ADP WHITE TO Had DF WISI TORE, DO ADT REMOVE FAN CASE RO USER SEAYICEAME PARTE ЧЕ FEFER SERYICIAES TO QU IFIED SEICE- PERSDNAEL AYIE- AISOUE DE CHOG ELECTANAJE. МЕ MaS ri HH HKS” 8 MADE IN LS. A. Ay 3 т 2 É HIGATREO AM ! q WATTS Ya AE LEVEL COM ERE AR SWAT TL 1 LE 7 [IE AS ERVEY ECC CTROMICS COP EAE FDA MS IMFUITS PANNEAU DE RACCORDEMENT Prises d'entrée (INPUT) (1) Deux prises d'entrée RCA disposées en parallèle permettent dé recevoir le signal en provenance de la plupart des sources pouvant alimenter une impédance d'entrée de 22 K ohms. La sortie haut-parleur d'un deuxième amplificateur de puissance peut être faccordée sur l'entrée du HKS-8. L'utilisateur obtiendra une puissance maximale lorsque le signal d'entrée est - 12 dBV (0,25 V) et que la commande de niveau est tournée jusqu'au bout dans le sens des aiguilles d’une montre. (Voir |la commande de niveau ci-aprês). Commande de niveau (LEVEL) (2) Contrôle le gain global à l’entrée. La commande assure une gamme dynamique très étendue : elle accepte les signaux de 0,25 V 4 30 Y, On obtiendra une puissance maximale en réglant la commande de niveau sur la position centrale ou médiane en fonction d'un niveau d'entrée nominale de 1 volt environ. || faut toutefois régler la commande pour obtenir l'amplification voulue sans produire de distorsion. Interrupteur d'alimentation (POWER) (3) Régler sur ON pour mettre l’unité en circuit. Voyant témoin DEL (4) Le voyant s'allume lorsque l'amplificateur reçoit l'alimentation c.a. Le voyant DEL est situé sur |e baffle de haut-parleur au-dessous du haut-parleur de graves. ATTENTION : L'unité renferme un amplificateur de puissance de 40 watts pour les graves et un autre de 10 watts pour les aigüs. Il est préférable de cesser l'utilisation si l'écrêtement persiste. L'enceinte ne comporte pas de voyant pour signaler l'écrétement, En présence d'une distorsion, diminuer |a commande de niveau jusqu'à l'obtention d'une sonorité nette. SPECIFICATIONS POWER AMP SECTION POWER @ CLIPPING: (TYPICAL) 40W RMS into B ohms/low channel 10W RMS into 8 ohms/high channel (Both channels driven, 5% THD, 3.5 kHz, 120V AC line) TOTAL HARMONIC DISTORTION Less than 0.3% @ 30W RMS/low channel into 8 ohms, 50 Hz to 2 kHz Less than 0.3% @ 7W BMS/high channel into 8 ohms, 5 kHz to 20 kHz (Typically below 0.2%) FREQUENCY RESPONSE +0, -1 dB @ 30W BMS/low channel into 8 ohms, 50 Hz to 2 kHz +0, -1 dB 7W RMS/high channel into 8 ohms, 5 kHz to 20 kHz HUM 8 NOISE Greater than 90 dB below rated power (either channel) POWER CONSUMPTION (DOMESTIC) 150W @120V AC, 50/60 Hz PREAMP SECTION Nominal levels are with normal gain @ 5 Minimum levels are with normal gain @10 PREAMP INPUT Dual RCA jacks, paralleled impedance: high Z, 22K ohms Nominal input level: 0 BV, 1V BMS Minimum input level: -12 dBY, .25V RMS Maximum input level: unlimited CROSSOVER Fixed, 18 dB/ octave, 3.5 kHz crossover frequency PADDING & EQ Custom circuitry for maximum flatness IMPORTANT - REGLES DE SECURITE Avertissement: On doit toujours respecter certaines règles de sécurité, y compris celles qui suivent, quand on utilise des appareils électriques. Pre de E 169 od 16. 17. 18. - Lire toutes les directives relatives à la sécurité et au fonctionnement de l’appareil avant de s’en servir. Toutes les directives relatives à la sécurité et au fonctionnement doivent être conservées pour références futures, Respecter tous les avertissements inclus dans les directives imprimées l'arrière de l’appareil. Toutes les directives relatives au fonctionnement doivent être respectées. Cet appareil ne peut pas être utilisé dans les endroits humides : près d’une baignoire, d'un évier, d’une piscine, dans un sous-sol humide, etc. Il faut placer cet appareil de telle manière que la ventilation ne soit pas génée. Il ne peut pas être collé sur un mur ni placé dans une enceinte fermée où il n'y a pas de circulation d'air. [1 faut placer cet appareil loin des sources de chaleur : poêle, fournaise, radiateurs, et même loin d’un autre amplificateur qui produit de la chaleur. Brancher l'appareil uniquement dans une source d'alimentation du type spécifié sur la composante adjacente au câble du bloc d'alimentation. Ne jamais couper la broche de la mise à la terre (ground) du câble d'alimentation. Pour de plus amples informations relatives à la mise à la terre, demander par écrit notre dépliant gratuit sur les risques de choc et la mise à la terre (Shock Hazard and Grounding). E On doit toujours manipuler avec soin les câbles d'alimentation. Ne jamais marcher ou placer des pièces d'équipement sur ces câbles, Vérifier périodiquement les câbles pour des coupures ou des signes de bris, spécialement à la fiche et au point où le câble entre dans l'appareil. Le câble d'alimentation doit être débranché quand l'appareil né sert pas durant une longue période. Si l'appareil est monté sur un châssis, le support arrière doit être renforci, On peut nettoyer les parties métalliques à l’aide d’un linge humide. Les plaquages de vinyle utilisés pour certains appareils peuvent être nettoyés à l'aide de linges humides où d’un nettoyeur domestique à base d'ammoniaque si nécessaire. Débrancher l'appareil de la source de courant avant de le nettoyer. П faut faire attention de ne pas échapper de composantes dans des liquides et ne pas faire gicler de liquide dans l'appareil, par les ouvertures de ventilation ou toute autre ouverture. Cet appareil doit être vérifié par un technicien qualifié si : a) la corde d'alimentation est endommagée; b} quelque chose tombe ou est renversé sur l'appareil; c) l'appareil ne fonctionne pas correctement; d} l'appareil à été échappé ou la carcasse endommagée. L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil. Toutes réparations doivent être faites par un technicien qualifié. Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec un chariot où un support recommandé par Peavey Electronics. On peut subir une perle permanente de l'audition si on s'expose à des niveaux de bruits trop intenses. Le degré de perte de l'audition varie considérablement et sensiblement selon les individus, mais presque tous seront affectés s’ils y sont exposés trop longtemps. L’OSHA (Administration de la santé et de la sécurité au travail des Etats-Unis) a déterminé les limites permises de l’exposition aux bruits. Durée par jour en heures Intensité du son en dBa, réponse lente 8 90 6 92 4 95 3 OF 2 100 1 102 1 105 Lis 110 1/4 04 Moins 115 Selon l’OSHA, toute exposition au delà des limites permises ci-haut pourrait entraîner une perte permanente de l’audition. Pour prévenir une telle perte, il convient de porter des protège-tympan quand on manipule des systèmes d'amplification au delà des limites déterminées ci-haut. Pour se protéger de danger potentiel de l’exposition aux bruits intenses, il est recommandé à toute personne exposée à des sons intenses de se protéger en portant des couvre-oreilles ou des protège-tympan durant le fonctionnement de l'appareil. CONSERVEZ CES DIRECTIVES INE ® Les caractéristiques et spécifications peuvent changer sans avis. Peavey Electronics Corporation 711 À Street / Meridian, MS 39302-2898 / U.S.A. / (601) 483-5365 / Telex: 504115 / Fax: 484-4278 #00716730