Renault Fluence ZE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
196 Des pages
Renault Fluence ZE Manuel du propriétaire | Fixfr
FLUENCE Z.E.
NOTICE D’UTILISATION
Bienvenue à bord de votre véhicule électrique
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
..........
1
La conduite
...........................................................
2
Votre confort
.........................................................
3
...............................................................
4
Faites connaissance avec votre véhicule
Entretien
Conseils pratiques
...............................................
5
...............................
6
Index alphabétique ...............................................
7
Caractéristiques techniques
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Véhicule électrique : présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Véhicule électrique : charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d’échange rapide de la batterie de traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, super condamnation . . . . . . . . . . . .
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appui-tête – Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs complémentaire à la ceinture enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de protection latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant de direction/Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
installation du siège enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
désactivation, activation de l’airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheurs et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu de personnalisation des réglages du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur des faisceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitres, lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
1.7
1.8
1.14
1.15
1.17
1.21
1.22
1.26
1.29
1.33
1.34
1.36
1.37
1.40
1.42
1.46
1.49
1.50
1.54
1.57
1.59
1.68
1.69
1.70
1.71
1.74
1.75
1.1
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (1/5)
3
1
2
4
2
5
1 Moteur électrique
2 Prises de charge électrique
3 Batterie de traction
4 Câblage de puissance électrique de
couleur orange
5 Batterie 12 volts
1.2
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (2/5)
Le véhicule électrique possède des caractéristiques spécifiques mais il fonctionne de façon similaire à un véhicule
à moteur thermique.
7
6
La différence fondamentale du véhicule
électrique est l’utilisation exclusive de
l’énergie électrique au lieu du carburant
pour les véhicules à moteur thermique.
Nous vous recommandons donc de
lire attentivement cette notice qui décrit
votre véhicule électrique.
8
Services connectés
(suivant véhicule)
Votre véhicule électrique dispose de
services connectés qui permettent de
connaitre, entre autres, l’état de charge
de votre véhicule à l’aide de certains
téléphones portables 7 ou de votre ordinateur 8. Ces informations sont également disponibles directement au tableau de bord 6 de votre véhicule.
Pour plus d’information, consultez un
Représentant de la marque.
Il est toujours possible de souscrire
à un service connecté ou de le prolonger, consultez un Représentant
de la marque.
1.3
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (3/5)
Batteries
Batterie de traction « 400 volts »
Batterie 12 volts
Le véhicule électrique possède deux
types de batterie :
– une batterie de traction « 400 volts » ;
– une batterie 12 volts, identique à
celle d’un véhicule à moteur thermique.
Cette batterie stocke l’énergie nécessaire au bon fonctionnement du moteur
de votre véhicule électrique. Comme
toute batterie, elle se décharge à l’utilisation, elle doit donc être régulièrement
rechargée.
La seconde batterie, qui équipe votre
véhicule, est une batterie 12 volts comparable à celle d’un véhicule à moteur
thermique : elle fournit l’énergie nécessaire au fonctionnement des équipements du véhicule (feux, essuie-vitres,
système audio…).
Il n’est pas nécessaire d’attendre d’être
sur la réserve pour recharger votre batterie de traction.
Le temps de chargement varie de
10 heures à 12 heures sur une prise
domestique ou de 6 à 9 heures sur un
boîtier mural spécifique ou une borne
publique.
L’autonomie de votre véhicule dépend
de la charge de la batterie de traction,
mais aussi de votre style de conduite.
Reportez-vous au paragraphe
« Autonomie du véhicule : conseils » en
chapitre 2.
1.4
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (4/5)
A
Le symbole A repère les éléments électriques de votre véhicule pouvant présenter des risques pour votre sécurité.
4
Circuit électrique
« 400 Volts »
Le circuit électrique « 400 volts » est reconnaissable aux câblages de couleur
orange 4 et aux éléments repérés par
le symbole .
Le système de propulsion
du véhicule électrique utilise une tension alternative d’environ 400 volts. Ce
système peut être chaud pendant
et après avoir coupé le contact.
Respecter les messages d’avertissement porté sur les étiquettes présentes dans le véhicule.
Toute intervention ou modification
sur le système électrique 400 volts
du véhicule (composants, câbles,
connecteurs, batterie de traction)
est rigoureusement interdite en
raison des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité. Faites
appel à un Représentant de la
marque.
Risque de brûlures graves ou de
chocs électriques pouvant entrainer la mort.
1.5
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (5/5)
Conduite
Comme pour une voiture avec boîte de
vitesses automatique, vous devez vous
habituer à ne pas utiliser votre pied
gauche et à ne pas freiner avec.
En roulage, lorsque vous levez le pied
de la pédale d’accélérateur ou que vous
appuyez sur la pédale de frein, pendant
la décélération, le moteur génère du
courant électrique qui est utilisé pour
freiner le véhicule et recharger la batterie. Reportez-vous au paragraphe
« Économètre » en chapitre 2.
Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée inondée si la
hauteur de l’eau dépasse
le bord inférieur des
jantes.
Bruit
Les véhicules électriques sont particulièrement silencieux. Vous n’y êtes pas
encore nécessairement habitué et les
autres usagers de la route non plus.
Il leur est difficile d’entendre si le véhicule est en mouvement. Nous vous
conseillons donc d’en tenir compte, notamment lors de la conduite en ville ou
lors de manœuvres.
Le moteur étant silencieux, vous entendrez des bruits que vous n’êtes pas habitué à entendre (bruit aérodynamique,
pneumatiques...).
Un moteur électrique génère un frein
moteur plus important qu’un véhicule
essence ou diesel.
Lors de la charge, le véhicule peut
émettre des bruits (ventilateur, relais...).
Cas particulier
Après une charge maximale de la batterie et durant les premiers kilomètres
d’utilisation du véhicule, le frein moteur
s’en trouve temporairement réduit.
Veuillez adapter votre conduite en
conséquence.
Le frein moteur ne peut en
aucun cas se substituer
à l’appui sur la pédale de
frein.
1.6
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pédales
Votre véhicule électrique
étant silencieux, lorsque
vous le quittez, mettez systématiquement le sélecteur
de vitesse sur P, serrez le frein à
main et coupez le contact.
RISQUES
GRAVES
DE
BLESSURES
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque d’incendie, de
blessures graves ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
En cas d’accident ou de choc
En cas d’accident ou de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le circuit électrique ou la batterie de traction.
Faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.
Ne touchez jamais les composants « 400 volts » ou des câbles orange exposés et visibles de l’intérieur ou de l’extérieur du
véhicule.
En cas d’endommagement important de la batterie de traction, d’éventuelles fuites pourraient apparaître :
– ne touchez jamais aux liquides (fluides...) provenant de la batterie de traction ;
– en cas de contact corporel, rincez abondamment à l’eau et consultez un médecin au plus vite.
En cas de choc même léger contre la trappe de charge et/ou du clapet, faites-les contrôler au plus vite par un Représentant
de la marque.
En cas d’incendie
En cas d’incendie, quittez et faites évacuer immédiatement le véhicule, contactez les services de secours en précisant bien
qu’il s’agit d’un véhicule électrique.
Si vous devez intervenir, n’utilisez que des agents d’extinction de type ABC ou BC compatibles avec les feux sur les systèmes
électriques. Ne pas utiliser de l’eau ou d’autres agents d’extinction.
Dans tous les cas de dégradations du circuit électrique, faites appel à un Représentant de la marque.
Pour tout remorquage
Reportez-vous au paragraphe « Remorquage, dépannage » en chapitre 5.
Lavage du véhicule
Ne jamais laver le compartiment moteur, la prise de charge et la batterie de traction au nettoyeur haute pression.
Risque d’endommagement du circuit électrique.
Ne jamais laver le véhicule lorsque celui-ci est en charge.
Risque de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
1.7
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (1/6)
1
2
3
1
Schéma de principe de la charge
1 Prises de charge électrique
2 Boîtier mural spécifique ou borne de
recharge
3 Cordon de charge
1.8
Pour toutes les questions relatives
aux équipements nécessaires à la
charge, consultez un Représentant
de la marque.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (2/6)
Recommandations importantes pour la charge de votre véhicule
Veuillez lire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque d’incendie, de
blessures graves ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
Installation pour l’usage d’un cordon de charge standard
Faites installer un boîtier mural spécifique par un professionnel.
Installation pour l’usage d’un cordon de charge à usage occasionnel
Faites vérifier par un professionnel que chaque prise sur laquelle vous allez raccorder le cordon de charge à usage occasionnel est bien conforme aux standards et aux réglementations en vigueur relatives aux pays, et notamment qu’elle dispose :
– d’un dispositif à courant différentiel résiduel de 30mA de type A ;
– d’un dispositif de protection contre les surintensités (fusible ou disjoncteur de 16A dédié à la prise utilisée) ;
– d’une protection contre les surtensions liées à la foudre dans les zones exposées.
Il est conseillé de tester tous les mois le bon fonctionnement du dispositif à courant différentiel résiduel.
Contrôlez régulièrement le bon état de la prise de charge domestique ou du boîtier mural. En cas de dégradations (corrosion,
brunissement...), ne pas l’utiliser.
Lisez attentivement la notice d'utilisation livrée avec le cordon de charge à usage occasionnel pour connaître les précautions
d'usage et l'utilisation de ce dernier.
Charge
Ne pas intervenir sur le véhicule lors de la charge (lavage, intervention dans le compartiment moteur...).
En cas de présence d’eau, de signes de corrosion ou d’éléments étrangers dans le connecteur du cordon de charge ou dans
la prise de charge du véhicule, ne chargez pas le véhicule. Risque d’incendie.
Ne pas tenter de toucher les contacts du cordon, de la prise domestique ou de la prise de charge du véhicule, ni d’y introduire
des objets.
Ne jamais brancher le cordon de charge sur une prise multiple ou un prolongateur.
Ne pas démonter ou modifier la prise de charge véhicule ou le cordon de charge. Risque d’incendie.
Ne pas modifier l’installation en cours de charge.
Lors d’un choc même léger contre la trappe de charge ou le clapet, faites-les contrôler au plus vite par un Représentant de la
marque.
Prenez soin du cordon : ne le piétinez pas, ne le plongez pas dans l’eau, ne tirez pas dessus, ne lui faites pas subir de choc...
Contrôler régulièrement le bon état du cordon de charge. En cas de dégradations (corrosion, brunissement, coupure...), ne
pas l’utiliser.
1.9
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (3/6)
4
4
5
3
5
Cordon de charge standard 3
Cordon de charge à usage
occasionnel 4
(suivant véhicule)
Il est recommandé d’utiliser en priorité le cordon 3 pour la charge de la
batterie de traction.
Ce cordon de charge à usage occasionnel 4, pour prise domestique, permet
une recharge complète de la batterie
de traction en 10 à 12 heures environ.
Ce cordon pour boîtier mural spécifique ou borne publique, permet une recharge complète de la batterie de traction en 6 à 9 heures environ.
Ce cordon 4 n'est à utiliser que pour
des charges occasionnelles et conformément aux conditions d'installation
décrites précédemment.
Les cordons de charge 3 et 4 sont rangés dans un sac dans le coffre du véhicule.
1.10
Ne laissez jamais le boîtier suspendu
par le cordon. Utilisez les emplacements 5 pour l'accrocher.
Ne pas utiliser de prolongateur, de prise multiple ou
d'adaptateur.
Risque d'incendie.
En cas de problème, nous vous
conseillons de le remplacer par un
cordon identique à celui d’origine.
Consultez un Représentant de la
marque.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (4/6)
1
Évitez de charger et de stationner votre
véhicule dans des conditions extrêmes
de température (chaud ou froid).
Lorsque le véhicule reste stationné à
des températures inférieures à -25°C
environ, la charge de la batterie peut
devenir impossible.
Privilégiez la charge de la batterie de
traction après roulage et/ou dans un
lieu tempéré. Dans le cas contraire, la
charge peut être plus longue ou impossible.
Conseils
– Par forte chaleur, privilégiez le stationnement et la recharge du véhicule dans un lieu ombragé/couvert.
– La charge est possible par temps de
pluie ou de neige.
Nota
En cas d’enneigement, déblayez la
neige dans la zone de la prise de
charge du véhicule avant branchement
ou débranchement. En effet, l’introduction de neige dans la prise peut bloquer l’insertion de la prise du cordon de
charge.
Prises de charge 1
Le véhicule dispose d'une prise de
charge située de chaque côté du véhicule.
Ne branchez pas simultanément
un cordon sur les deux prises de
charge du véhicule.
En l'absence de protection de l'installation contre les surtensions, il est
déconseillé de charger le véhicule
par temps orageux (foudre...).
1.11
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (5/6)
Le début de la charge est visualisé par
cinq clignotements des feux de détresse. Un message au tableau de bord
vous indique le temps de charge restant.
Il n’est pas nécessaire d’attendre d’être
sur la réserve pour recharger votre véhicule.
8
6
7
Précautions à prendre lors du
débranchement de la prise
9
Recharge de la batterie de
traction
Contact coupé et ouvrants déverrouillés :
– prenez le cordon de charge situé
dans le coffre de votre véhicule ;
– sortez-le de son sac de rangement ;
– branchez l’extrémité du cordon à la
source d’alimentation (borne, prise
domestique...) ;
Le cordon de charge ne peut être
ni branché, ni débranché si les ouvrants sont verrouillés.
1.12
–
–
–
–
–
ouvrez la trappe de charge 6 ;
ouvrez le clapet 7 ;
saisissez la poignée 9 ;
branchez le cordon au véhicule ;
assurez-vous du bon encliquetage
du cordon de charge. Pour vérifier
le verrouillage, tirez modérément
sur la poignée 9 sans appuyer sur le
bouton 8.
Le témoin s’allume au tableau de
bord.
Vous pouvez, si vous le souhaitez, verrouiller votre véhicule. Ceci rend impossible le débranchement du cordon
du véhicule.
– Vérifiez que les ouvrants sont déverrouillés ;
– saisissez la poignée 9 et appuyez
sur le bouton 8 ;
– tout en maintenant le bouton 8
appuyé, débranchez le cordon de
charge du véhicule. Le témoin s’éteint au tableau de bord ;
– fermez le clapet 7 puis la trappe 6 ;
– débranchez le cordon de la source
d’alimentation ;
– rangez le cordon dans son sac de
rangement puis dans le coffre.
Nota : l’ordre du branchement/débranchement du cordon de charge
entre le véhicule et la source d’alimentation est indifférent.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (6/6)
Témoins
4
10
CHARGE 11
FAULT 12
Vert
Orange
Rouge
Allumé
Allumé
Allumé
0,5 seconde
0,5 seconde
0,5 seconde
Allumé
Éteint
Éteint
Le cordon de charge est branché
sur la prise électrique domestique et
la charge de la batterie de traction
est terminée.
Allumé
Allumé
Éteint
La batterie de traction est en charge.
Allumé
Éteint
Allumé ou
clignote
Anomalie de fonctionnement.
Débranchez le cordon et contactez
un Représentant de la marque.
Éteint
Éteint
Éteint
Aucune alimentation électrique n’est
détectée au niveau de la prise domestique. Vérifiez votre installation
électrique (disjoncteur...) puis recommencez.
Si le problème persiste, débranchez le cordon et contactez un
Représentant de la marque.
11
12
Particularité de fonctionnement du
boîtier du cordon de charge à usage
occasionnel 4
Interprétation
READY 10
À la mise sous tension, les témoins
s’allument pendant une demi-seconde pour vérifier leur bon fonctionnement.
1.13
SYSTÈME D’ÉCHANGE RAPIDE DE LA BATTERIE DE TRACTION
Il est possible, dans une station
d’échange, de remplacer la batterie de
traction du véhicule par une batterie
chargée comme le montre le schéma
de principe ci-dessus.
N’oubliez pas de couper le contact lors
du remplacement de la batterie de traction.
Respectez les consignes données
dans les stations d’échange. En cas
de non respect de ces consignes,
des messages apparaissent au tableau de bord.
Risques d’endommagement du véhicule.
1.14
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités
Champ d’action de
la télécommande
à radiofréquence
3
2
1
4
5
Télécommande
à radiofréquence
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé de contacteur-démarreur et de
la porte conducteur.
4 Pour libérer la clé de son logement, appuyez sur le bouton 4,
elle sort d’elle-même.
Pour la rentrer dans son logement,
appuyez sur le bouton 4 et accompagnez la clé jusqu’au rangement.
5 Verrouillage/Déverrouillage du
coffre seul.
Il varie selon l’environnement :
attention donc aux manipulations de
la télécommande pouvant provoquer
un verrouillage ou un déverrouillage intempestif des portes par appuis involontaires sur les boutons.
Interférence
La présence de certains objets (objets
métalliques, téléphones portables,
zone soumise à de fort rayonnement
électromagnétique…) à proximité de
la clé peut créer des interférences et
gêner le fonctionnement du système.
Conseil
N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
Remplacement, besoin d’une
télécommande supplémentaire
En cas de perte, ou si vous désirez une autre télécommande,
adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque.
En cas de remplacement d’une télécommande, il sera nécessaire
d’amener le véhicule et toutes
ses télécommandes chez un
Représentant de la marque pour
réinitialiser l’ensemble.
Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre télécommandes par
véhicule.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de changement de la pile, reportez-vous au
paragraphe « Télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5.
1.15
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation
Déverrouillage des portes
Un appui sur le bouton 2 permet le déverrouillage.
2
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
1
Nota : le déverrouillage des ouvrants
entraîne le déverrouillage du cordon de
charge au véhicule.
Déverrouillage/verrouillage
du coffre seul
(pour certains pays)
Appuyez sur le bouton 3 pour déverrouiller ou pour verrouiller le coffre.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux si les portes du
véhicule sont verrouillées.
Le verrouillage du coffre est visualisé
par deux clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux si les
portes du véhicule sont verrouillées.
3
Verrouillage des portes
Appuyez sur le bouton de verrouillage 1.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux :
Si un ouvrant (porte, coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a une condamnation
puis une décondamnation rapide des
ouvrants et pas de clignotement des
feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Nota : durant la charge de la batterie
de traction, le verrouillage des ouvrants
entraîne le verrouillage du cordon de
charge au véhicule.
1.16
Moteur démarré, les boutons de la
carte sont désactivés.
Les clignotements des feux de détresse vous renseignent sur l’état du
véhicule :
– un clignotement indique que le
véhicule est complètement déverrouillé ;
– deux clignotements indiquent
que le véhicule est complètement
verrouillé.
Responsabilité
du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2)
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
1
2
Si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, dès que le véhicule atteint environ 20 km/h, suivant
véhicule :
– un message « porte ouverte » ou
« coffre ouvert » (suivant l’ouvrant)
apparaît sur le tableau de bord accompagné d’un bip sonore pendant
quelques secondes.
2
– un témoin
s’allume accompagné
d’un bip sonore.
Ouverture de l’extérieur
Ouverture de l’intérieur
Portes déverrouillées, saisissez la poignée 1 et tirez vers vous.
Tirez la poignée 2.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Particularité
Après l’arrêt moteur, les feux et accessoires (radio...) continueront de fonctionner jusqu’à l’ouverture de la porte
conducteur.
À l’ouverture d’une porte, une alarme
sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés
alors que le contact moteur est coupé.
Par mesure de sécurité, les
manoeuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
1.17
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2)
3
Sécurité enfants
Véhicule avec contacteur 3
Appuyez sur le contacteur 3
pour autoriser l’ouverture des portes arrière. Si le véhicule est équipé de lèvevitres arrière électriques, cette action
autorise également leur fonctionnement.
L’allumage du témoin intégré au contacteur indique la condamnation.
Ç
1.18
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Sécurité occupants
arrière
Le conducteur peut autoriser le fonctionnement des
portes arrière et, suivant véhicule,
des lève-vitres en appuyant sur le
contacteur 3 côté dessin.
Suivant véhicule, en cas de défaillance :
– un bip sonore retentit ;
– un message s’affiche au tableau
de bord ;
– le témoin intégré ne s’allume pas.
Après un débranchement de la batterie 12V vous devez appuyer sur
le contacteur 3 côté dessin, pour
condamner les portes arrière.
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
OU
BLESSURES GRAVES.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (1/2)
Verrouillage/Déverrouillage
des portes de l’extérieur
Reportez-vous aux paragraphes « Clé,
télécommande à radiofréquence » en
chapitre 1.
Dans certains cas, la télécommande à
radiofréquence ne peut pas fonctionner
ou sa zone d’accès est modifiée :
– usure de la pile, batterie 12V déchargée...
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Il est possible alors :
– d’utiliser la clé intégrée à la télécommande à radiofréquence pour déverrouiller la porte avant gauche ;
– de verrouiller manuellement chacune des portes ;
– d’utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes
de l’intérieur (reportez-vous aux
pages suivantes).
A
2
1
Utilisation de la clé
Introduisez la clé 1 dans la serrure A
et verrouillez ou déverrouillez la porte
conducteur.
Verrouillage manuel
des portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 2 (à
l’aide de l’embout de la clé) et fermez
la porte.
Celle-ci est désormais verrouillée de
l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour la porte conducteur.
1.19
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (2/2)
3
Verrouillage des ouvrants
sans la télécommande à
radiofréquence
Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la télécommande à radiofréquence.
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou
coffre) ouvert, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contacteur 3.
Commande de verrouillage/
Déverrouillage de l’intérieur
À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la télécommande à radiofréquence.
Témoin d’état de verrouillage
des ouvrants
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur 3 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;
– témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
Lorsque vous condamnez les portes, le
témoin reste allumé puis s’éteint.
Le contacteur 3 commande simultanément les portes et le coffre.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d’objets avec le
coffre ouvert vous pouvez tout de même
verrouiller les autres ouvrants : moteur
arrêté, exercez un appui de plus de
cinq secondes sur le contacteur 3 pour
verrouiller les autres ouvrants.
1.20
Responsabilité
conducteur
du
Ne quittez jamais votre
véhicule, clé, télécommande à l’intérieur du véhicule.
Si vous décidez de rouler portes
verrouillées, sachez que cela peut
rendre plus difficile l’accès des
secouristes dans l’habitacle en cas
d’urgence.
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Activation/Désactivation de la
fonction
1
Suivant véhicule :
– Reportez-vous au paragraphe
« Menu de personnalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1,
fonction « Blocage auto des portes
en roulant » :
=
<
Principe de fonctionnement
Après démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les
ouvrants dès que vous atteignez environ 10 km/h.
fonction activée
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation automatique, le voyant intégré au
bouton 1 ne s’allume pas à la condamnation des ouvrants…) vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous
les ouvrants. S’ils sont bien fermés,
adressez-vous à un Représentant de la
marque.
fonction désactivée.
– Moteur démarré, appuyez sur le
bouton 1 pendant environ 5 secondes, jusqu’à entendre un bip
sonore.
La décondamnation se fait :
– par appui sur le bouton 1 de décondamnation des portes.
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte
avant.
Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une
porte, celle-ci se verrouille de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteint environ 10 km/h.
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.21
APPUIS-TÊTE AVANT (1/2)
Pour régler l’inclinaison
A
2
1
Suivant véhicule, écartez ou rapprochez la partie 4 jusqu’au confort désiré.
Pour enlever l’appui-tête
4
3
Montez l’appui-tête dans sa position
la plus haute (inclinez le dossier vers
l’arrière si nécessaire). Appuyez sur le
bouton 1 et levez l’appui-tête jusqu’à le
libérer.
Pour remettre l’appui-tête
Appui-tête A
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 2 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
1.22
Sortez les tiges 3 au maximum en tirant
dessus. Veillez à leur alignement, leur
propreté et, en cas de difficultés, vérifiez que les crans sont vers l’avant.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 1 et
enfoncez l’appui-tête au maximum.
Veillez au bon verrouillage de chaque
tige 3 sur le dossier du siège en essayant de les monter ou de les descendre.
Les trois crans supérieurs peuvent
être manipulés sans appui sur le
bouton 2. Cependant, il est préférable d’appuyer sur ce bouton pour
descendre l’appui-tête.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
l’appui-tête doit être minimale.
APPUIS-TÊTE AVANT (2/2)
Pour enlever l’appui-tête
B
Montez l’appui-tête dans sa position
la plus haute (inclinez le dossier vers
l’arrière si nécessaire). Appuyez sur le
bouton 5 et levez l’appui-tête jusqu’à le
libérer.
5
6
Appui-tête B
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 5 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
Pour remettre l’appui-tête
Sortez les tiges 6 au maximum en tirant
dessus. Veillez à leur alignement, leur
propreté et, en cas de difficultés, vérifiez que les crans sont vers l’avant.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 5 et
enfoncez l’appui-tête au maximum.
Veillez au bon verrouillage de chaque
tige 6 sur le dossier du siège en essayant de les monter ou de les descendre.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
l’appui-tête doit être minimale.
1.23
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
2
B
1
A
Position d’utilisation
Pour le remettre en place
Montez ou descendez l’appui-tête tout
en le maintenant tiré vers l’avant du véhicule.
Introduisez les tiges dans les fourreaux
et descendez l’appui-tête jusqu’au premier cran.
Pour l’enlever
Position de rangement
Appuyez simultanément sur les languettes A des tiges 1 et 2 et sortez
l’appui-tête.
Descendez l’appui-tête au maximum
puis appuyez sur la languette 2 et
abaissez-le complètement.
La position de l’appui-tête complètement abaissée (position B) est une
position de rangement : elle ne doit
pas être utilisée lorsqu’un passager est
assis.
1.24
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement.
SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES
Pour incliner le dossier
3
1
4
Tournez la molette 3 jusqu’à la position
désirée.
2
Pour avancer ou reculer le
siège
Levez la poignée 1 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez la poignée
et assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
Pour régler le siège
conducteur au niveau des
lombaires
(suivant véhicule)
Abaissez la manette 4 pour accentuer
le soutien et levez-la pour l’atténuer.
Pour monter ou descendre
l’assise du siège
Manœuvrez le levier 2 autant de fois
que nécessaire vers le haut ou vers le
bas.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous
conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet
en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et
d’empêcher son utilisation.
1.25
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/3)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
1.26
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct
du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet des pédales. Le dossier doit être réglé de
manière à ce que les bras restent légèrement pliés ;
– réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité
la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
– réglez la position du volant.
1
2
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets intercalés…
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/3)
Déverrouillage
Pressez le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
Témoin d’alerte de non-port
des ceintures avant
Il s’allume sur l’afficheur central au
démarrage moteur puis, si la ceinture
n’est pas bouclée et que le véhicule atteint environ 20 km/h, il clignote et un
signal sonore retentit pendant environ
deux minutes.
™
1
3
5
4
5
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3). En
cas de blocage de la sangle, effectuez
un large retour en arrière et déroulez à
nouveau.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la
sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
6
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut dans certains cas déclencher
le témoin d’alerte.
Réglage en hauteur de la
ceinture de sécurité avant
Utilisez le bouton 6 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la
sangle de thorax 1 passe comme indiqué précédemment :
– pour descendre la ceinture, appuyez
sur le bouton 6 et baissez simultanément la ceinture ;
– pour monter la ceinture, appuyez
sur le bouton 6 et montez simultanément la ceinture.
Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.
1.27
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/3)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du
véhicule.
–
7
–
–
Guide ceinture arrière
Le guide ceinture 7 permet un meilleur
positionnement de la ceinture de sécurité.
–
–
–
–
–
1.28
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de
retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations.
Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez
un Représentant de la marque.
N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles
(exemples : pince à linge, clip…) : car une ceinture de sécurité portée trop
lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
Ne faites jamais passer la sangle baudrier sous votre bras, ni derrière votre
dos.
N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais
un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.
La ceinture ne doit pas être vrillée.
À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures.
De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation.
Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la
ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
Assurez-vous du bon positionnement du boitier de verrouillage (il ne doit pas
être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/4)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– prétensionneurs d’enrouleur de
ceinture de sécurité ;
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– prétensionneurs de ventrale ;
– limiteurs d’effort de thorax ;
– airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
1
2
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
Prétensionneurs
– le prétensionneur de l’enrouleur
de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
– l’airbag frontal « petit volume » ;
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher :
– le prétensionneur de ceinture ventrale pour plaquer l’occupant sur son
siège ;
– l’airbag frontal « grand volume ».
– le prétensionneur de l’enrouleur de
ceinture de sécurité 1 qui rétracte
instantanément la ceinture ;
– le prétensionneur de ventrale 2 sur
les sièges avant.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
1.29
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbag conducteur
et passager
Il équipe les places avant côté conducteur et passager.
Un marquage « Airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et, suivant véhicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.
A
Chaque système airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique de surveillance du système commandant
l’allumeur électrique du générateur
de gaz ;
– des capteurs déportés ;
– un témoin de contrôle unique
au tableau de bord.
1.30
å
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de
la chaleur, libère de la fumée (ce
qui n’est pas le signe d’un départ
d’incendie) et génère un bruit de
détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut
provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/4)
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
Particularité de l’airbag
frontal
Suivant la violence du choc, celui-ci
possède deux volumes de déploiement
et intègre un système de ventilation :
– airbag « petit volume », c’est le premier degré de déploiement ;
– airbag « grand volume », les coutures de l’airbag se déchirent de
manière à libérer un volume plus
important du sac (cas des chocs les
plus violents).
1.31
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une
efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
1.32
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou
réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les airbags.
1.33
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag équipant les places
avant qui se déploie sur le côté du siège
(côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
Airbags rideaux
Il s’agit d’un airbag équipant chaque
côté supérieur de la voiture et qui se
déploie le long des vitres latérales
avant et arrière afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
– L’espace entre le dossier de la banquette arrière et les garnitures correspond
à la zone de déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenue complémentaires (airbags, prétensionneurs…) dans l’habitacle.
1.34
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors
de son ouverture.
1
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et
l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables
du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité
exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant
également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement
ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le
déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite
(sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
Anomalies de
fonctionnement
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
Le témoin 1
s’allume au tableau
de bord à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel
acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.
å
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur démarré, il signale une défaillance dans le
système (airbags, prétensionneurs...)
aux places avant et/ou arrière.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
1.35
VOLANT DE DIRECTION/DIRECTION ASSISTÉE
Direction assistée
La direction à assistance variable est
dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance
en fonction de la vitesse du véhicule.
1
La direction est plus douce en
manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de
la vitesse (pour une meilleure sécurité
à grande vitesse).
Volant de direction
Réglage en hauteur.
Tirez le levier 1 et positionnez le volant
dans la position désirée ;
Ensuite, repoussez le levier à fond et
au-delà du point dur pour bloquer le
volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage
véhicule à l’arrêt.
1.36
Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.
tance).
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
La manœuvre rapide du volant
pourrait émettre un bruit, ce qui est
normal.
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.37
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement,
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.38
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
ou bouclier tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.39
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/2)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
1.40
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des trois cas suivants :
– universel ISOFIX 3 points face à la
route
– semi-universel ISOFIX 2 points
– spécifique
Pour ces deux derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Fixation par système ISOFIX
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué
de 2 anneaux et, dans certains cas,
d’un troisième anneau.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/2)
1
Les ancrages ISOFIX ont
été exclusivement mis au
point pour les sièges enfant
avec système ISOFIX. Ne
fixez jamais d’autres sièges enfant,
ni de ceinture ou autres objets à ces
ancrages.
3
A
4
Assurez-vous que rien ne gêne au
niveau des points d’ancrage.
4
2
5
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège et sont
repérés par un marquage.
Le troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains
sièges enfant.
Pour faciliter la mise en place et le verrouillage de votre siège enfant sur les
anneaux 1, utilisez les guides d’accès 2 du siège enfant.
Soulevez l’appui-tête A puis faites
passes la sangle entre les guides de
l’appui-tête.
Si le véhicule a été impliqué dans
un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez
votre siège enfant.
Soulevez le cache 3 situé sur la tablette arrière. Fixez le crochet 5 sur
l’anneau 4.
Tendez la sangle pour que le dossier
du siège enfant soit en contact avec le
dossier du véhicule
1.41
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (1/4)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule
ne risque pas de le déverrouiller de
son embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
1.42
En place avant
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
Ne modifiez plus ces réglages après
l’installation du siège enfant.
En place arrière latérale
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à la porte.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route, ne reculez pas le siège qui est
devant l’enfant au-delà du milieu de
glissière, n’inclinez pas trop le dossier
(25° maximum) et relevez le siège le
plus possible.
Vérifiez que le siège enfant face à
la route est appuyé sur le dossier du
siège du véhicule et que l’appui-tête du
véhicule ne gêne pas.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route à cette
place, vérifiez que l’airbag est bien
désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager
avant » en chapitre 1).
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon
verrouillage du siège avant.
Reportez-vous au paragraphe
« Siège avant » en chapitre 1.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
– pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au
maximum.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (2/4)
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans
le coffre et sont visibles.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
³
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en fin de paragraphe).
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
−
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule
ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.43
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (3/4)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Type de siège enfant
Nacelle transversale
Groupe 0
Coque dos route
Groupe 0 ou 0+
siège dos route
Groupe 0+ et 1
Siège face route
Groupe 1
Rehausseur
Groupe 2 et 3
Poids de l’enfant Taille du siège
Place avant
passager (1) (2)
Places arrière
latérales
Place arrière
centrale
< à 10 kg
F, G
X
U - IL (3)
U (3)
< à 13 kg et
9 à 18 kg
E, D
U
U - IL (4)
U (4)
9 à 18 kg
C
U
U - IL (4)
U (4)
9 à 18 kg
A, B, B1
X
U - IUF - IL (5)
U (5)
-
X
U (5)
U (5)
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route à la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.44
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (4/4)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Seul un siège enfant dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée
et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(3) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placer la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis reculez-le au maximum sans
contact avec le siège enfant.
(5) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
1.45
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)
2
1
Désactivation des airbags
passager avant
(pour les véhicules qui en sont équipés)
Pour pouvoir installer un siège enfant
sur le siège passager avant, vous
devez impérativement désactiver certains dispositifs complémentaires à la
ceinture de sécurité passager avant.
Pour désactiver les airbags : véhicule à l’arrêt, poussez et tournez le
verrou 1 sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
¹
est bien allumé
que le témoin 2
sur l’afficheur central et, suivant véhicule, que le message « airbag passager désactivé » s’affiche.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.46
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)
A
A
A
3
DANGER
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque côté du
pare-soleil passager 3 (à l’exemple des
étiquettes ci-dessus) vous rappellent
ces instructions.
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS utiliser
un dispositif de retenue pour enfant
de type dos à la route sur un siège
protégé par un AIRBAG ACTIVÉ
placé devant lui. Cela peut entraîner la MORT de l’ENFANT ou des
BLESSURES GRAVES.
1.47
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (3/3)
2
1
Activation des airbags
passager avant
Anomalies de
fonctionnement
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez les
airbags afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
En cas d’anomalie du système activation/désactivation d’airbags passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est interdite.
Pour réactiver les airbags : véhicule
à l’arrêt, poussez et tournez le verrou 1
sur la position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin 2
¹
est éteint.
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS utiliser
un dispositif de retenue pour enfant
de type dos à la route sur un siège
protégé par un AIRBAG ACTIVÉ
placé devant lui. Cela peut entraîner la MORT de l’ENFANT ou des
BLESSURES GRAVES.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
En cas de manipulation véhi-
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
cule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.48
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
1
Indicateur de température
extérieure
Particularité :
Lorsque la température extérieure est
comprise entre – 3 °C et + 3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
Contact mis, l’heure et, suivant le véhicule, la température extérieure s’affichent.
Mise à l’heure de la montre 1
Véhicules équipés d’un système
d’aide à la navigation, autoradio…
Reportez-vous à la notice spécifique de
l’équipement pour connaître leurs particularités.
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
1.49
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
3
2
1
26
25
4
24 23
5
6
7
8
9
22 21
15
20
16
17
19
18
1.50
14
10
13
12
11
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
8 Aérateurs centraux.
20 Prise pour connexion audio.
2 Frise de désembuage de vitre latérale.
9 Emplacement airbag passager.
21 Commandes de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants et contacteur de feux de détresse.
3 Manette de :
10 Frise de désembuage de vitre latérale.
– feux indicateurs de direction,
11 Aérateur latéral.
– éclairage extérieur,
12 Boîte à gants.
– feux de brouillard avant,
13 Commande de climatisation.
23 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse
– feu de brouillard arrière.
14 Emplacement pour radio, système
de navigation…
24 Commande de réglage en hauteur
du volant.
5 Emplacement airbag conducteur,
avertisseur sonore.
15 Allume-cigares.
16 Levier de vitesses.
25 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
6 – Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise,
17 Commande multimédia.
26 Commandes de :
4 Tableau de bord.
– Commande de défilement des informations de l’ordinateur de bord
et du menu de personnalisation
des réglages du véhicule.
7 – Affichage, suivant véhicule, de
l’heure, la température, des informations radio, du système de navigation…
22 Contacteur de démarrage à clé
18 Commande générale du régulateur/
limiteur de vitesse.
– réglage électrique de la hauteur
des feux avant ;
19 Frein à main.
– rhéostat d’éclairage des appareils
de contrôle ;
– activation/désactivation du système antipatinage.
– Témoin de non-port de la ceinture
de sécurité conducteur et passager et témoin de désactivation de
l’airbag passager.
1.51
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
23
26 25
24
22
17 16 15
21
20
18
19
1.52
14
13
12
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
2 Frise de désembuage de vitre latérale.
3 Emplacement airbag passager.
4 – Affichage, suivant véhicule, de
l’heure, la température, des informations radio, du système de navigation…
– Témoin de non-port de la ceinture
de sécurité conducteur et passager et témoin de désactivation de
l’airbag passager.
5 Aérateurs centraux.
6 Manette de :
– feux indicateurs de direction,
– éclairage extérieur,
– feux de brouillard avant,
– feu de brouillard arrière.
7 Emplacement airbag conducteur,
avertisseur sonore.
9 – Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise,
15 Commande de réglage en hauteur
du volant.
– Commande de défilement des informations de l’ordinateur de bord
et du menu de personnalisation
des réglages du véhicule.
16 Commandes de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants et contacteur de feux de détresse.
10 Frise de désembuage de vitre latérale.
17 Emplacement pour radio, système
de navigation…
11 Aérateur latéral.
18 Commande multimédia.
12 Commandes de :
19 Commande générale du régulateur/
limiteur de vitesse.
– réglage électrique de la hauteur
des feux avant ;
– rhéostat d’éclairage des appareils
de contrôle ;
– activation/désactivation du système antipatinage.
13 Contacteur de démarrage à clé.
14 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
20 Frein à main.
21 Levier de vitesses.
22 Prise pour connexion audio.
23 Allume-cigares.
24 Commande de climatisation.
25 Boîte à gants.
26 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
8 Tableau de bord.
1.53
TÉMOINS LUMINEUX (1/3)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
A
1
Tableau de bord A : il s’éclaire à l’allumage des feux. Vous pouvez en régler
l’intensité lumineuse en tournant la molette 1.
L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
1.54
u
á
k
g
f
c
b
2
Témoin des feux de position
å
Témoin d’Airbag
Témoin de feu de brouillard
arrière
Témoin véhicule prêt à
rouler
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
Il s’allume dès le démarrage du moteur.
Témoin des feux de route
Témoin des feux de croisement
Témoin des
brouillard avant
feux
de
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
Il s’allume au démarrage
moteur puis s’éteint après quelques
secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur démarré,
il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
ð
Non utilisé
Témoin de porte ouverte
Il s’allume, contact mis, lorsqu’un
ouvrant est ouvert ou mal fermé.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Arrêtez le moteur et
ne le redémarrez pas. Faites appel
à un Représentant de la marque.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
TÉMOINS LUMINEUX (2/3)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Témoin d’incident sur circuit
de freinage
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin ® et d’un bip sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur
le système de freinage. Arrêtez-vous
et faites appel à un Représentant de la
marque.
D
A
Témoin de charge de batterie 12 volts
S’il s’allume accompagné du témoin
® et d’un bip sonore, cela indique
une surcharge ou une décharge du circuit électrique.
Ú
Témoin d’arrêt impératif
® Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint dès que le moteur
est démarré. Il s’allume conjointement
à d’autres témoins et/ou messages, et
est accompagné d’un bip sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Témoin d’alerte
© Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint dès que le moteur
est démarré. Il peut s’allumer conjointement à d’autres témoins et/ou messages au tableau de bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le nonrespect de cette préconisation risque
d’entraîner un endommagement du véhicule.
Témoin d’alerte de non-port
des ceintures avant
Il s’allume sur l’afficheur central au
démarrage moteur puis, si la ceinture
conducteur n’est pas bouclée et que le
véhicule atteint environ 20 km/h, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ deux minutes.
ß
ÎÏ
tesse
Témoins de régulateur et limiteur de vi-
Reportez-vous aux paragraphes
« Régulateur-limiteur de vitesse » en
chapitre 2.
Témoin de branchement du
cordon de charge
Il s’allume dès que le cordon de charge
est branché au véhicule.
1.55
TÉMOINS LUMINEUX (3/3)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Témoins de température du
système électrotechnique
Lorsque le témoin de couleur bleue
s’allume, il signale une température
trop basse de la batterie de traction.
Lorsque le témoin de couleur orange
s’allume, il signale une température
trop élevée du moteur ou de la batterie
de traction. Adoptez une conduite plus
souple.
Dans tous les cas, l’allumage des témoins peut entraîner une diminution
des performances du véhicule.
A
x
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’éteint pas après la mise sous
contact ou s’il s’allume en roulant, il signale une défaillance du système d’antiblocage des roues. Le système de
freinage est alors assuré comme sur un
véhicule non équipé du système ABS.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
1.56
Témoin de niveau bas de la
batterie de traction
Il s’allume lorsque le niveau de charge
de la batterie de traction atteint le seuil
de réserve. Reportez-vous au paragraphe « Afficheurs et indicateurs » en
chapitre 1.
Témoin d’alerte système
électrotechnique
S’il s’allume en roulant, il signale un
défaut électrotechnique lié au circuit
électrique « 400 volts ». Consultez rapidement un Représentant de la marque.
Témoin contrôle dynamique
de conduite et système antipatinage
Il existe plusieurs cas d’allumage du
témoin : reportez-vous au paragraphe
« Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite» en chapitre 2.
ù
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/2)
La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Seuil d’immobilisation imminent 3
Il indique que la batterie atteint moins
de 6% de charge. Le signal sonore
se répète toutes les 20 secondes et
le témoin clignote. Le message
« Performances limitées » s’affiche au
tableau de bord.
1
3
Les performances moteur diminuent
progressivement jusqu’à l’immobilisation du véhicule.
2
4
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage : en cas de panne
d’énergie » en chapitre 5.
Niveau de charge 2
Indicateur de vitesse 4
La jauge indique la quantité d’énergie
restante.
La vitesse de votre véhicule est limitée
à 135 km/h environ.
Seuil de réserve 1
Il indique que la batterie atteint environ
12% de charge. Le témoin s’allume, accompagné d’un bip sonore.
Pour optimiser votre autonomie, reportez-vous au paragraphe « Conseils :
économie d’énergie » en chapitre 2.
1.57
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/2)
La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Position B « neutre »
B
5
A
C
L’aiguille vous indique une consommation nulle (le véhicule est à l’arrêt sans
consommateur).
Plage d’utilisation C
« consommation »
6
6
Afficheur multifonctions 5
Économètre 6
Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord : généralités » en
chapitre 1.
Reportez-vous au paragraphe
« Économètre » en chapitre 2.
Zone d’utilisation A « récupération
d’énergie »
L’aiguille vous indique que le véhicule
génère de l’énergie et recharge la batterie de traction (le véhicule freine ou
descend une pente).
1.58
L’aiguille vous indique une consommation d’énergie (le véhicule roule sur sol
plat par exemple).
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)
1
2
3
b) paramètres de voyage :
– consommation d’énergie totale
depuis le dernier top départ ;
– consommation
d’énergie
moyenne ;
– consommation d’énergie instantanée ;
– consommation d’énergie totale
depuis la mise en circulation du
véhicule ;
– autonomie prévisible ;
– distance parcourue ;
– vitesse moyenne.
c) autonomie de révision ;
Ordinateur de bord 1
Suivant véhicule, il regroupe les fonctions suivantes :
–
–
–
–
distance parcourue ;
paramètres de voyage ;
messages d’information ;
messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin ©) ;
– messages d’alerte (associés au
témoin ®) ;
– menu de personnalisation des réglages du véhicule.
Touches de sélection de
l’affichage 2 et 3
Faites défiler vers le haut (touche 2)
ou vers le bas (touche 3) les informations suivantes par appuis successifs
et brefs (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays).
e) menu de personnalisation des réglages du véhicule ;
f) journal de bord, défilement des messages d’informations et d’anomalies
de fonctionnement.
a) totalisateur général et partiel de distance parcourue ;
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
1.59
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
Interprétation des valeurs de
consommation d’énergie
2
3
Mise à zéro du totalisateur
partiel
L’affichage sélectionné sur « totalisateur partiel », appuyez sur l’une des
touches 2 ou 3 jusqu’à la mise à zéro
du totalisateur.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top départ)
L’affichage sélectionné sur l’un des paramètres de voyage, appuyez sur l’une
des touches 2 ou 3 jusqu’à la mise à
zéro de l’affichage.
1.60
Certains équipements du véhicule
consomment de l’énergie : l’énergie
consommée par le véhicule peut donc
être différente de l’énergie consommée
au compteur électrique.
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
Les valeurs de consommation d’énergie moyenne, vitesse moyenne sont
de plus en plus stables et significatives
à mesure que la distance parcourue
depuis le dernier Top Départ est importante.
Mise à zéro automatique des
paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
101778 km
a) Totalisateur général et partiel
112.4 km
Consommation
20 kWh
Moyenne
18,5 kWh/100km
b) Paramètres de voyage.
Énergie consommée depuis le dernier Top Départ.
Consommation d’énergie moyenne depuis le dernier Top Départ.
La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres
depuis le dernier Top Départ.
Consommation d’énergie instantanée.
1.61
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Autonomie
Interprétation de l’affichage sélectionné
Autonomie prévisible avec l’énergie restante.
118 km
Valeur estimée sur la base de la consommation moyenne d’énergie des
derniers 200 km.
Distance
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
522 km
Moyenne
48 km/h
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
Consommation
487 kWh
1.62
Consommation d’énergie totale depuis la mise en circulation du véhicule.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Prévoir révision dans
1936 km
Interprétation de l’affichage sélectionné
c) Intervalle de révision.
Distance restante à parcourir jusqu’à la prochaine révision (affichage
en kilomètre), puis lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
– intervalle inférieur à 1 500 km ou un mois : le message « prévoir
révision dans » s’affiche accompagné du terme le plus proche (distance ou temps) ;
– intervalle égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message
« faire révision » s’affiche accompagné du témoin ©.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien.
L’intervalle de révision ne doit être réinitialisé qu’après une révision conformément aux préconisations du programme d’entretien
de votre véhicule.
Particularité : pour réinitialiser l’intervalle de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de
mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
1.63
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
d) Menu de personnalisation des réglages du véhicule.
Permet les réglages de certaines fonctionnalités du véhicule (langue
du tableau de bord, aide au parking...). Reportez-vous au paragraphe
« Menu de personnalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1.
Menu de réglage
appui long
Limiteur
90 km/h
e) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vitesse.
Reportez-vous aux paragraphes « Limiteur de vitesse » et « Régulateur
de vitesse » en chapitre 2.
Régulateur
90 km/h
f) Journal de bord.
Pas de message mémorisé
Affichage successif :
– des messages d’informations (airbag passager OFF…) ;
– des messages d’anomalies de fonctionnement.
1.64
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« Charge reste 02:10 »
Indique le temps restant avant la charge complète.
« test des fonctions sous contrôle »
S’affiche, contact mis, lorsque le véhicule s’autocontrôle.
« antipatinage désactivé »
Indique que vous avez désactivé la fonction ASR.
« pas de message mémorisé »
Aucune alerte n’est mémorisée.
« direction non verrouillée »
Indique que la colonne de direction n’a pas été bloquée.
« Performances limitées »
Indique une dégradation des performances du véhicule.
« Freiner le véhicule »
Respectez cette consigne : risque d’endommagement du moteur.
1.65
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés
dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont
donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« Airbag à contrôler »
Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En
cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher.
« Véhicule à contrôler »
Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales ou du système de gestion de
la batterie 12V.
« Système freinage à contrôler »
Indique une usure ou la nécessité de contrôler le système de freinage.
« Faire révision »
Indique que le système lié au remplacement rapide de la batterie de traction est à
contrôler.
« Système élec à contrôler »
Indique une défaillance du système de traction.
« Charge batterie impossible »
Indique une défaillance du système de recharge de la batterie de traction.
1.66
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible
avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la
marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit
en alternance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« panne du système de freinage »
Indique un problème du système de freinage.
« panne de la direction »
Indique un problème sur la direction.
« panne moteur électrique »
Indique une perte de puissance du véhicule.
« panne électrique danger »
Indique une panne du système électrique.
1.67
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE
1
2
3
Lorsque le véhicule en est équipé,
cette fonction, intégrée à l’ordinateur
de bord 1, permet l’activation/désactivation et le réglage de certaines fonctions du véhicule.
Accès au menu de
personnalisation des
réglages
Véhicule à l’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur l’un des boutons 2 ou 3 jusqu’à
l’affichage du message « menu de réglage : appui long » sur l’afficheur 1.
Appuyez plus de 2 secondes sur l’un
des boutons 2 ou 3 pour entrer dans le
menu.
1.68
Sélection des réglages
Appuyez sur l’un des boutons 2 ou 3
pour sélectionner la fonction à modifier :
a) blocage auto des portes en roulant ;
b) allumage auto des feux de jour ;
c) aide au parking arrière ;
d) aide au parking volume ;
e) langue.
=
<
Une fois la ligne sélectionnée, restez
appuyé sur l’un des boutons 2 ou 3
pour modifier la fonction. Si vous sélectionnez l’un des choix « aide au parking
volume » ou « langue », vous aurez de
nouveau une sélection (volume sonore
de l’aide au parking ou langue du tableau de bord). Dans ce cas, faites votre
choix et validez en restant appuyé sur
l’un des boutons 2 ou 3, la valeur sélectionnée est représentée par
devant la ligne.
~
Pour sortir du menu, sélectionnez
« sortir » ou « retour » puis validez en
restant appuyé sur l’un des boutons 2
ou 3. Il peut être nécessaire d’effectuer
cette opération plusieurs fois.
fonction activée
fonction désactivée
Le menu de personnalisation des
réglages du véhicule ne peut pas
être utilisé en roulant. L’afficheur repasse automatiquement en mode
ordinateur de bord.
RÉTROVISEURS
A
B
1
2
3
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseur intérieur
Réglage
Sélectionnez le rétroviseur à l’aide du
contacteur 2, puis avec le bouton 1, réglez-le jusqu’à la position souhaitée.
Il est orientable.
Rétroviseurs dégivrants
(Suivant véhicule)
Le dégivrage est assuré conjointement
avec celui de la lunette arrière.
Rétroviseur avec levier 3
Le miroir du rétroviseur
extérieur côté conducteur
peux comporter deux zones
visiblement délimitées. La
zone B correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur
classique. La zone A permet d’accroître la visibilité latérale arrière.
Les objets dans la zone A apparaissent beaucoup plus éloignés
que dans la réalité.
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les projecteurs d’un véhicule
suiveur, basculez le petit levier 3 situé
derrière le rétroviseur.
Rétroviseur sans levier 3
Le rétroviseur fonce automatiquement
lorsque vous êtes suivi par un véhicule
éclairé.
1.69
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Feux indicateurs de direction
1
0
2
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
A
En conduite sur autoroute, les
manœuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe
une position intermédiaire dans laquelle vous devez maintenir la manette
pendant la manœuvre.
En relâchant la manette, celle-ci revient
automatiquement à 0.
Avertisseur sonore
Appuyez sur les côtés du coussin du
volant A.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
à vous arrêter dans un endroit anormal
voire interdit ou dans des conditions de
conduite ou de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous
pouvez les éteindre en appuyant sur le
contacteur 2.
1.70
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/3)
k
1
2
3
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition
du symbole en face du repère 3. Ce
témoin s’allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique
á
Feux de route
Feux de croisement allumés, tirez la
manette 1 vers vous. Ce témoin s’allume sur le tableau de bord.
Pour revenir en position feux de croisement, tirez de nouveau la manette 1
vers vous.
Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition
du symbole AUTO en face du repère 3 :
moteur démarré, les feux de croisement
s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1.
u
Feux de position
Tournez la bague 2 jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 3.
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez
vos projecteurs (si vous n’êtes pas
dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale,
veillez à ce que les feux ne soient
pas occultés (saleté, boue, neige,
objets transportés...).
1.71
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/3)
1
2
Extinction des feux
Il y a deux possibilités :
– Manuellement, amenez la bague 2
en position 0 ;
– automatiquement, les feux s’éteignent après l’arrêt du moteur, à l’ouverture de la porte conducteur ou au
verrouillage du véhicule. Dans ce
cas, au démarrage moteur suivant,
les feux se rallumeront dans la position de la bague 2.
Nota : dans le cas où les feux de
brouillard sont allumés, il n’y a pas
d’extinction automatique de l’éclairage.
1.72
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Suivant véhicule, cette fonction permet
d’allumer momentanément les feux de
croisement (pour éclairer l’ouverture
d’un portail...).
Dans le cas où les feux ont été allumés
après la coupure moteur, une alarme
sonore se déclenche à l’ouverture de
la porte conducteur pour vous signaler
que les feux sont restés allumés.
Moteur arrêté et feux éteints, la
bague 2 en position 0, tirez la manette 1 vers vous : les feux de croisement s’allument pendant environ
trente secondes. Pour prolonger cette
durée, vous pouvez tirer la manette
jusqu’à quatre fois (temps total limité
à deux minutes). Suivant véhicule, le
message « éclairage pendant _ _ _ »
accompagné du temps d’allumage s’affiche au tableau de bord pour confirmer
cette action.
Pour arrêter l’éclairage avant l’arrêt
automatique, tournez la bague 2 dans
une position quelconque puis ramenezla en position 0.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/3)
f
1
4
5
Feu de brouillard
arrière
Pivotez l’anneau central 4 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère 5, puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
g
Extinction des feux de
brouillard
Faites de nouveau pivoter la bague 4
pour amener le repère 5 face au symbole correspondant au feu de brouillard
que vous voulez éteindre. Le témoin
correspondant s’éteint au tableau de
bord.
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
Feux de brouillard
avant
Tournez l’anneau central 4 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 5 puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
Par temps de brouillard, de neige ou
en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique
des feux n’est pas systématique.
L’allumage des feux de brouillard
reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de
bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).
1.73
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX
En cas de réglage manuel
Exemples de position de réglage de la
commande A en fonction de la charge
A
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
Pour les véhicules qui ne sont pas équipés de la commande A, le réglage est
automatique.
1.74
Conducteur seul
ou avec un passager
à l’avant
0
Conducteur
avec un passager à l’avant
et un passager à l’arrière
0
Conducteur avec un
passager à l’avant
et deux ou trois passagers
à l’arrière
1
Conducteur avec
un passager à l’avant,
trois passagers à l’arrière
et des bagages
3
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/2)
1
1
A
B
C
D
Véhicule équipé d’essuievitre avant intermittent
A arrêt
B balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Il est possible de modifier
le temps entre les balayages en
tournant la bague 2.
E
2
F
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme.
Véhicule équipé d’essuievitre avant avec capteur de
pluie
A arrêt
B fonction essuyage automatique.
Cette position sélectionnée, le système détecte l’arrivée d’eau sur
pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le
temps entre les balayages en tournant la bague 2 :
– E : sensibilité minimum
– F : sensibilité maximum
nota : lorsqu’il y a du brouillard ou
lors de chutes de neige, l’essuyage
automatique n’est pas systématique
et reste sous le contrôle du conducteur.
C balayage continu lent
D balayage continu rapide
C balayage continu lent
D balayage continu rapide
Pour tous les véhicules, la position C est accessible contact mis
et les positions B et D sont accessibles uniquement moteur démarré.
1.75
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/2)
1
1
A
Lave-vitre
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitre est en
position A (arrêt).
Contact mis, tirez la manette 1 puis relâchez.
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuievitres.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-vitre, trois aller-retours
suivis, après quelques secondes, d’un
quatrième.
1.76
Risque de blessures.
Par temps de neige ou de gel, dégagez le pare-brise (y compris la zone
centrale située derrière le rétroviseur intérieur) et la lunette arrière
avant de mettre en route les essuievitres (risque d’échauffement du
moteur).
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise...) ramenez la
manette 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Démarrage, arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autonomie du véhicule : conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Économètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de correction de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
2.3
2.4
2.5
2.7
2.8
2.9
2.13
2.16
2.20
2.1
DÉMARRAGE, ARRÊT MOTEUR
Position « Démarrage » D
Arrêt du moteur
Démarrage du moteur
Ramenez la clé en position « Stop ».
Le témoin s’éteint.
– Positionnez le levier de sélection de
vitesses en position P uniquement ;
– amenez la clé en position D et relâchez-la.
Le témoin peut clignoter au tableau de bord accompagné d’un signal
sonore. Dès que le voyant s’allume
fixe et que le signal sonore s’arrête, le
véhicule est prêt à rouler.
Position « Stop et blocage de
direction » St
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la direction.
Position « Accessoires » A
Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner.
Position « Marche » M
Le contact est mis.
2.2
Le démarrage du véhicule ne peut
s’effectuer que si le cordon de
charge est débranché du véhicule.
Le véhicule ne peut être démarré
que si le levier de sélection est
sur P. Reportez-vous au paragraphe « Commande de vitesse »
en chapitre 2.
Responsabilité
du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques
(lève-vitres…) et risquerait de se
coincer une partie du corps (cou,
bras, main…).
Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant
l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du
moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
COMMANDE DE VITESSE (1/2)
Conduite
4
1
2
Engagez le levier 1 en position D.
Le véhicule avance dès que vous
lâchez la pédale de frein (sans appui
sur la pédale d’accélérateur).
3
8
5
6
En roulage, appuyez plus ou moins sur
la pédale d’accélérateur en fonction de
la vitesse désirée.
Marche arrière
Engagez le levier 1 en position R.
7
Son fonctionnement s’apparente à une
boîte de vitesses automatique.
Levier de sélection 1
L’afficheur 3 situé au tableau de bord
vous informe de la position du levier de
vitesse.
4:
P : parking
5:
R : marche arrière
6:
N : neutre
7:
D : marche avant
8:
affichage de la position du levier
de vitesse
Mise en route
Pied sur la pédale de frein, le levier
de sélection 1 en position P, mettez le
contact.
Démarrez le moteur.
Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein
avant de presser le bouton de déverrouillage 2.
Pied sur la pédale de frein (le
témoin c sur l’afficheur 3 s’éteint),
quittez la position P.
L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée.
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière
(contact mis).
Le véhicule ne peut démarrer que si
le sélecteur de vitesse est en position P.
Le démarrage du véhicule ne peut
s’effectuer que si le cordon de
charge est débranché du véhicule.
2.3
COMMANDE DE VITESSE (2/2)/FREIN À MAIN
Stationnement du véhicule
Frein à main
Lorsque le véhicule est immobilisé,
placez le levier en position P : les roues
motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission.
Pour desserrer
Tirez le levier 11 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton 12 et ramenez le levier au plancher.
Serrez le frein à main.
2
10
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manœuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu), le circuit
électrique ou la batterie de traction.
Ne touchez pas les éléments du
circuit ou d’éventuelles fuites ou liquides.
Pour éviter tout risque d’accident,
faites contrôler au plus tôt votre véhicule par un Représentant de la
marque.
Risques de blessures graves ou
de choc électrique pouvant entraîner la mort.
2.4
Pour serrer
Tirez le levier 11 vers le haut, assurezvous que le véhicule soit bien immobilisé.
12
11
À la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein et sur le
bouton de déverrouillage 2, il y a possibilité de libérer manuellement le levier.
Pour cela, appuyez sur le bouton en
passant un objet dans le trou 10 et appuyez simultanément sur le bouton de
déverrouillage 2 situé sur le levier.
Au cours du roulage,
veillez à ce que le frein à
main soit totalement desserré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe ou de détérioration.
À l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’engager la position P.
AUTONOMIE DU VÉHICULE : conseils (1/2)
L’autonomie du véhicule est homologuée en cycle mixte NEDC (New
European Driving Cycle).
En usage réel, l’autonomie du véhicule électrique peut varier en fonction
de plusieurs facteurs que vous pouvez
maîtriser, en partie, pour générer des
gains d’autonomie non négligeables.
Ces facteurs sont :
– la vitesse et le style de conduite ;
– le profil de la route ;
– le confort thermique ;
– les pneumatiques ;
– le chargement du véhicule.
La vitesse et le style de
conduite
Une vitesse élevée réduit l’autonomie
du véhicule.
La conduite « sportive » diminue l’autonomie du véhicule : préférez-lui la
conduite « en souplesse ».
Anticipez suffisamment les aléas du
trafic en levant le pied de l’accélérateur afin de privilégier la récupération
d’énergie. Reportez-vous au chapitre
« Économètre » en chapitre 2.
Le profil de la route
En côte, plutôt que d’essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus
qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur la
pédale d’accélérateur.
Roulez à vitesse constante.
Adaptez votre conduite afin d’éviter
une consommation d’énergie trop importante. Reportez-vous au chapitre
« Économètre » en chapitre 2.
2.5
AUTONOMIE DU VÉHICULE : conseils (2/2)
Le chargement du véhicule
Évitez toute charge inutile à bord du véhicule.
Le confort thermique
Les pneumatiques
L’utilisation du chauffage ou de la climatisation réduit l’autonomie du véhicule.
Avant l’utilisation du véhicule, il est
conseillé de privilégier le mode « chauffage programmable » pour préserver
l’autonomie du véhicule (reportez-vous
au paragraphe « Conditionnement
d’air : programmation » en chapitre 3).
Une pression insuffisante augmente la
consommation d’énergie. Respectez
les pressions de pneumatiques préconisées pour votre véhicule.
Lors du remplacement, montez de préférence des pneumatiques de même
marque, dimension, type et structure
que ceux montés d’origine. L’usage de
pneumatiques non préconisés réduit
significativement l’autonomie du véhicule.
Durant la conduite, minimisez l’utilisation du chauffage ou de la climatisation.
Privilégiez le mode ECO, reportez-vous
au paragraphe « Climatisation automatique » en chapitre 3.
2.6
Reportez-vous au paragraphe
«Pression de gonflage des pneumatiques» en chapitre 4.
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature eco² du constructeur.
Émissions
Fabrication
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets)
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces
en matières plastiques recyclées ou en
matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou
laine respectivement).
2.7
ÉCONOMÈTRE
B
A
C
D
A
La batterie de traction fournit l’énergie
électrique nécessaire au moteur pour
déplacer le véhicule.
Lorsque vous levez le pied de la pédale
d’accélérateur, pendant la décélération,
le moteur génère du courant électrique
qui est utilisé pour recharger la batterie
de traction.
Particularités en récupération
d’énergie
Zone d’utilisation A
« récupération d’énergie »
Le moteur génère un frein moteur plus
important qu’un véhicule à moteur thermique.
Après une charge maximale de la batterie de traction et durant les premiers
kilomètres d’utilisation du véhicule,
le frein moteur s’en trouve temporairement réduit. Veuillez adapter votre
conduite en conséquence.
Indique que le véhicule génère de
l’énergie et recharge la batterie.
Position B « neutre »
Indique une consommation nulle.
2.8
C
D
Zone d’utilisation C
« consommation
recommandée »
Indique une consommation « économique » d’énergie.
Zone d’utilisation D
« consommation
déconseillée »
Indique une consommation importante
d’énergie.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/4)
Ils sont constitués :
– de l’ABS (antiblocage des roues) ;
– du contrôle dynamique de
conduite ESP avec contrôle du
sous-virage et système antipatinage ASR ;
– de l’assistance au freinage d’urgence avec, suivant véhicule, anticipation du freinage.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les
limites du véhicule et ne doivent
pas inciter à rouler plus vite. Elles
ne peuvent donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
ABS (antiblocage des roues)
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé…).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre
les véhicules…).
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
Anomalies de fonctionnement :
x
–
© et
allumés au tableau
de bord accompagnés, suivant véhicule, des messages « ABS à contrôler », « système freinage à contrôler » et « ESP à contrôler » : l’ABS,
l’ESP et l’aide au freinage d’urgence
sont désactivés. Le freinage est
toujours assuré ;
–
,
, © et ® allumés au tableau de bord accompagnés du message « panne système
de freinage » : cela indique une défaillance des dispositifs de freinage.
xD
Dans les deux cas consultez un
Représentant de la marque.
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
2.9
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/4)
Contrôle dynamique de
conduite ESP avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage ASR
Contrôle de sous-virage
Anomalie de fonctionnement
Ce système optimise l’action de l’ESP
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Contrôle dynamique de conduite
ESP
Système antipatinage ASR
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« ESP à contrôler » et le témoin ©
s’affichent au tableau de bord. Dans ce
cas, l’ESP et l’ASR sont désactivés.
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur, en cas de déclenchement
du système le témoin
au tableau de bord.
2.10
ù
clignote
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Consultez un Représentant de la
marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/4)
Le système antipatinage ASR apportant une sécurité supplémentaire, il est
déconseillé de rouler avec la fonction
inhibée. Sortez de cette situation dès
que possible par un nouvel appui sur le
contacteur 1.
1
Nota : la fonction est automatiquement
réactivée à la mise sous contact du véhicule ou dès le dépassement d’une vitesse d’environ 40 km/h.
Assistance au freinage
d‘urgence
Inhibition de la fonction ASR
Dans certaines situations (conduite
sur sol très mou : neige, boue… ou
conduite avec des roues chaînées),
le système peut réduire la puissance
moteur pour limiter le patinage. Si cet
effet n’est pas souhaité, il est possible
de désactiver la fonction par appui sur
le contacteur 1.
Le message « Antipatinage désactivé »
apparaît au tableau de bord pour vous
en avertir.
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Ceux-ci peuvent s’allumer en cas de
forte décélération.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« système freinage à contrôler » s’affiche au tableau de bord accompagné
du témoin ©.
Consultez un Représentant de la
marque.
Anticipation du freinage
Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d’accélérateur, le système anticipe le freinage afin
de diminuer les distances d’arrêt.
Cas particuliers
Lors de l’utilisation du régulateur de vitesse :
– si vous utilisez la pédale d’accélérateur, lorsque vous la relâcherez le
système peut se déclencher ;
– si vous n’utilisez pas la pédale d’accélérateur, le système ne se déclenchera pas.
2.11
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/4)
Aide au démarrage en côte
Ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte. Il empêche le véhicule de reculer, selon la pente en intervenant sur le serrage automatique
des freins, lorsque le conducteur lève
le pied de la pédale de frein pour actionner l'accélérateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le
levier de vitesses est en position autre
que N ou P et que le véhicule est à
l’arrêt complet (appui sur la pédale de
frein).
Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se
desserrent progressivement (le véhicule roule en fonction de la pente).
Le système d'aide au démarrage en côte ne peut
totalement empêcher le véhicule de reculer dans tous
les cas (très fortes déclivités…).
Le conducteur peut dans tous les
cas actionner la pédale de frein et
ainsi empêcher le véhicule de reculer.
L’aide au démarrage en côte ne doit
pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas conçue
pour immobiliser le véhicule de manière permanente.
Si nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants
ou peu adhérents et/ou en pente.
Risques de blessures graves.
2.12
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3)
2
3
4
5
6
1
Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser
une vitesse de roulage que vous aurez
choisie, appelée vitesse limitée.
Commandes
Mise en service
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
Pressez le contacteur 1 côté . Le
témoin 6 s’allume en orange et le message « limiteur » apparaît au tableau
de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse
est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 (+) : la vitesse
limitée remplace les tirets.
La vitesse minimum enregistrée sera
de 30 km/h.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
3 Variation décroissante de la vitesse
limitée (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(O).
5 Activation avec rappel de la vitesse
limitée mémorisée (R).
2.13
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs
sur :
2
3
4
5
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse ;
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
Dépassement de la vitesse
limitée
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
vitesse limitée clignote au tableau de
bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Conduite
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas
atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
En cas de forte descente, la vitesse limitée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en
informer.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse
limitée »).
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.14
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3)
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 5 (R).
2
3
4
5
1
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise
en veille lorsque vous agissez sur le
contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée et le
message « en mémoire » accompagné
de la vitesse mémorisée apparaît au tableau de bord.
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin orange au tableau de bord
confirme l’arrêt de la fonction.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le contacteur 2 (+)
réactive la fonction sans tenir
compte de la vitesse mémorisée :
c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
2.15
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4)
2
3
4
5
1
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre
vitesse de roulage à une valeur
constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/h.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.16
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cependant, la
fonction n’intervient pas à
la place du conducteur. Elle ne peut
donc, en aucun cas, remplacer le
respect des limitations de vitesse,
ni la vigilance (soyez toujours prêt
à freiner en toutes circonstances),
ni la responsabilité du conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse de régulation (+).
3 Variation décroissante de la vitesse de régulation (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
5 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)
7
2
3
4
5
6 7
1
Mise en service
Mise en régulation de vitesse
Conduite
Pressez le contacteur 1 côté .
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/h environ), pressez le contacteur 2 (+) : la fonction est activée et la
vitesse courante est mémorisée.
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
Le témoin 6 s’allume en vert et le message « régulateur » apparaît au tableau
de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction régulateur est en
service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
La vitesse de régulation remplace les
tirets et la régulation est confirmée par
l’allumage du témoin 7 en vert en plus
du témoin 6.
Attention, il est toutefois
conseillé de garder les
pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.
2.17
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)
Dépassement de la vitesse
de régulation
2
3
4
5
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement, la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis successifs sur :
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse,
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.18
En cas de forte descente, la vitesse de
régulation ne peut être maintenue par
le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en
informer.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)
Rappel de la vitesse de régulation
2
3
4
5
Mise en veille de la fonction
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…).
Appuyez sur le contacteur 5 (R) si la
vitesse du véhicule est supérieure à
30 km/h.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée
l’activation du régulateur est confirmée
par l’ allumage du témoin .
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
La fonction est mise en veille lorsque
vous agissez sur :
– la pédale de frein ;
– le passage en position neutre.
La mise en veille est confirmée par l’extinction du témoin .
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction des
témoins verts et au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
– le contacteur 4 (O) ;
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message
« en mémoire » apparaît au tableau de
bord.
1
Lorsque la fonction régulateur
est mise en veille, un appui sur le
contacteur 2 (+) réactive la fonction
régulateur sans tenir compte de la
vitesse mémorisée : c’est la vitesse
à laquelle roule le véhicule qui est
prise en compte.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
2.19
AIDE AU PARKING (1/2)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
(suivant véhicule) dans le bouclier arrière, « mesurent » la distance entre le
véhicule et un obstacle.
Au passage de la marche arrière, la
plupart des objets se trouvant à moins
de 1,50 mètre environ de l’arrière du
véhicule sont détectés et un bip sonore
retentit.
Cette mesure se traduit par des bips
sonores dont la fréquence augmente
avec le rapprochement de l’obstacle,
jusqu’à devenir un son continu lorsque
l’obstacle se situe à environ 25 centimètres du véhicule.
Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des
signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une
marche arrière.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres de marche arrière.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles
mobiles (tels qu’un enfant, un animal, poussette, vélo…) ou un obstacle trop petit
ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.
2.20
Activation/désactivation
automatique de l’aide au parking
arrière
Le système se désactive :
– lorsque le frein à main est serré ;
– lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 7 km/h environ ;
– lorsque le véhicule est à l’arrêt
plus de cinq secondes environ et
qu’un obstacle est détecté (cas par
exemple d’un embouteillage…) ;
– lorsque vous êtes en positions N et
P.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manœuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu), le circuit
électrique ou la batterie de traction.
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
AIDE AU PARKING (2/2)
Désactivation prolongée du
système
1
2
Depuis le menu de personnalisation
des réglages du véhicule (reportezvous au paragraphe « Menu de personnalisation du véhicule » en chapitre 1),
choisissez la ligne « aide au parking
arrière » puis activez ou désactivez le
système :
<
=
fonction désactivée ;
fonction activée.
Anomalie de fonctionnement
Réglage du volume sonore
de l’aide au parking
Depuis le menu de personnalisation
des réglages du véhicule (reportezvous au paragraphe « menu de personnalisation du véhicule » en chapitre 1),
sélectionnez la ligne « aide au parking
volume » pour régler le volume sonore
de l’aide au parking et validez-le par
appui sur l’une des touches 1 ou 2.
Suivant véhicule, lorsque le système
détecte une anomalie de fonctionnement, le message « aide au parking
à contrôler » au tableau de bord accompagné du témoin © et un bip
sonore retentit pendant environ 5 secondes. Consultez un Représentant de
la marque.
Particularités
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons ne soient pas occultés (saletés,
boue, neige...).
Lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 7 km/h environ,
certaines sources de bruit (moto,
camion, marteau-piqueur…) peuvent déclencher des bips sonores.
2.21
2.22
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditionnement d’air : programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-vitres électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendrier – Allume-cigares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barres de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équipements multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.4
3.9
3.11
3.12
3.14
3.15
3.16
3.19
3.19
3.20
3.21
3.22
3.1
AÉRATEURS : sorties d’air (1/2)
4
5
3
2
1
6
7
9
Suivant véhicule :
1 aérateur latéral.
7
2 frise de désembuage vitre latérale.
3 frises de désembuage pare-brise.
4 aérateurs centraux.
7 sorties chauffage pieds des occupants.
5 frise de désembuage vitre latérale.
8 aérateurs de console centrale.
6 aérateur latéral.
9 tableau de commandes air conditionné.
3.2
8
AÉRATEURS : sorties d’air (2/2)
1
1
2
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule, n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
3
Orientation
Débit
Droite/gauche : orientez les curseurs 1
vers la droite ou vers la gauche.
Tournez la molette 2 (au-delà du point
dur).
Haut/bas : baissez ou levez les curseurs 1.
Vers la droite : ouverture maximale.
Vers la gauche : fermeture.
Tournez la molette 3 (au-delà du point
dur).
Vers le haut : ouverture maximale.
Vers le bas : fermeture.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.3
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (1/5)
2
1
4
3
6
12
13 11
10
Les commandes
1 et 6 Température de l’air.
2, 3 et 4 Programmes automatiques.
5 Répartition de l’air dans l’habitable.
7 Activation, désactivation de la programmation du conditionnement
d’air.
8 Air conditionné.
Mode automatique
5
9
8
7
9 Dégivrage/désembuage de la lunette arrière et, suivant véhicule, des
rétroviseurs.
10 Fonction « voir clair ».
11 Recyclage de l’air.
12 Réglage de la vitesse de ventilation
jusqu’à arrêt du système.
13 Afficheur.
La climatisation automatique est un
système garantissant (à l’exception des
cas d’utilisation extrêmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en
optimisant la consommation. Le système agit sur la vitesse de ventilation,
la répartition d’air, le recyclage d’air, la
mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air et la température de l’air.
Ce mode est composé de trois programmes au choix :
ECO : Limite la consommation électrique du système de climatisation pour
optimiser l’autonomie du véhicule. Le
confort thermique s’en trouve réduit
Appuyez sur la touche 2. Ce mode
règle la consigne de température passager sur la consigne de température
conducteur.
AUTO : optimisation de l’atteinte du
niveau de confort choisi en fonction des
conditions extérieures. Appuyez sur la
touche 3.
FAST : accentue l’action du système
pour atteindre rapidement le niveau
de confort souhaité. Appuyez sur la
touche 4.
3.4
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (2/5)
2
1
3
12
13 A 10
Modification de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en appuyant sur
les touches 12 pour augmenter ou diminuer la vitesse de ventilation.
Dans ce cas, la vitesse de ventilation, qui n’est plus gérée par l’automatisme, apparaît dans la zone A de l’afficheur 13.
Fonction « voir clair »
4
Appuyez sur la touche 10, le témoin intégré s’allume.
6
9
Réglage de la température
Agissez sur l’une des touches 1 ou 6
pour augmenter ou diminuer la température côté gauche 1 ou côté droit 6.
Un appui de plus de 2 secondes sur la
touche 3 règle la température passager
sur la température conducteur.
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres latérales
avant et des rétroviseurs extérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la mise
en service automatique du conditionnement d’air et du dégivrage de la lunette
arrière.
Appuyez sur la touche 9 pour arrêter le
fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, le témoin intégré s’éteint.
Vous pouvez modifier la vitesse de ventilation : appuyez sur les touches 12.
Pour sortir de cette fonction, vous
pouvez appuyer :
– de nouveau sur la touche 10,
– sur l’une des touches 2, 3 ou 4.
Particularité : les réglages extrêmes
permettent au système de produire un
maximum de froid ou un maximum de
chaud (affichage « LO » et « HI » sur
l’afficheur 13).
Certaines touches disposent d’un
témoin de fonctionnement qui indique l’état de la fonction.
3.5
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (3/5)
3
Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de
confort.
13
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
8
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système optimise toujours la descente ou la
montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
Appuyez sur la touche 8 pour l’arrêt de
l’air conditionné le témoin intégré s’allume et « AC OFF » apparaît sur l’afficheur 13.
Utilisez de préférence le mode automatique en choisissant un des programmes automatiques ECO, AUTO ou FAST.
En mode automatique (témoin de la touche 3 allumé), toutes les fonctions de la
climatisation sont contrôlées par le système.
Vous pouvez toujours modifier le choix du système, dans ce cas, le témoin de la
touche 3 s’éteint et la fonction modifiée, qui n’est plus gérée par le système, s’affiche sur l’afficheur 13.
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes ECO,
AUTO ou FAST.
3.6
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (4/5)
5
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres
latérales avant.
W
Le flux d’air est réparti entre
tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant, les
frises de désembuage de pare-brise et
les pieds des occupants.
×
12
¿
¾
½
pants.
13
B
9
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Appuyez sur la touche 9, le témoin intégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la lunette
arrière et des rétroviseurs dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
Il y a cinq possibilités de répartition
d’air. Appuyez sur le contacteur 5 pour
les faire défiler. Les flèches situées
dans la zone B de l’afficheur 13 se
combinent pour vous informer de la répartition choisie :
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord et les pieds des occupants.
bord.
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
Dans ce cas, la répartition de l’air dans
l’habitacle, qui n’est plus géré par l’automatisme apparaît sur l’afficheur.
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 9. À
défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
3.7
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (5/5)
Recyclage
2
Cette fonction est gérée automatiquement, mais vous pouvez aussi l’activer
manuellement.
3
4
Nota :
– pendant le recyclage, l’air est pris
dans l’habitacle et il est recyclé sans
admission d’air extérieur ;
– le recyclage d’air permet de s’isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
en zone polluée…) ;
– de refroidir plus rapidement la température de l’habitacle.
12
13
11
Utilisation manuelle
Arrêt du système
Un appui sur la touche 11 permet de
forcer le recyclage de l’air, dans ce
cas, le témoin intégré s’allume.
Appuyez sur la touche 12 autant de
fois que nécessaire pour arrêter le système, dans ce cas « OFF » apparaît
sur l’afficheur 13. Pour le démarrer, appuyez sur un des contacteurs 2, 3 ou 4.
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au nonrenouvellement de l’air, ainsi qu’une
formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
mode automatique en appuyant de
nouveau sur la touche 11 dès que le
recyclage d’air n’est plus nécessaire.
Le désembuage/dégivrage reste
dans tous les cas prioritaire sur le
recyclage de l’air.
3.8
CONDITIONNEMENT D’AIR : programmation (1/2)
Conditions de fonctionnement
– le contact doit être coupé ;
– la charge de la batterie de traction
doit être terminée pour que la fonction se déclenche ;
– la programmation doit être réalisée
au moins 1h avant le déclenchement
de la fonction ;
et
– le véhicule doit être branché sur une
prise alimentée.
1
Réglage de la programmation
C’est une fonction qui permet d’utiliser
sous certaines conditions, le réseau
électrique (et non la batterie de traction) pour obtenir une température de
confort avant l’utilisation du véhicule.
2
La fonction conditionnement d’air programmable se déclenche dans l’heure
précédent l’heure programmée pour arriver à la température de confort.
Le symbole et le témoin de la
touche AUTO s’affichent au tableau de
commandes de la climatisation.
3.9
CONDITIONNEMENT D’AIR : programmation (2/2)
– appuyez longuement sur le bouton A
ou B, les heures clignotent ;
3
4
A
B
Programmations de l’heure de
départ de la fonction
Il est possible de programmer deux horaires diffèrentes.
– pour programmer l’heure de départ,
faites un appui long sur le bouton A
ou B de la manette 4 jusqu’à l’apparition du message « Menu de réglage » sur l’afficheur 3 ;
– appuyez brièvement sur les boutons A et B pour les régler ;
– appuyez longuement sur le bouton A
ou B pour valider le réglage des
heures ;
Activation de la fonction
– Contact mis et climatisation en fonction (reportez-vous au paragraphe
« Climatisation automatique » en
chapitre 3) ;
– appuyez sur la touche 2 jusqu’à
l’affichage du symbole ou sur l’afficheur 1 ;
– les minutes clignotent, appuyez brièvement sur les boutons A et B pour
les régler ;
– coupez le contact ;
– appuyez longuement sur le bouton A
ou B pour valider le réglage des minutes, votre réglage est pris en
compte.
La fonction se déclenche une heure
avant l’heure programmée pour arriver
à une température de confort.
– mettez votre véhicule en charge.
Arrêt automatique de la fonction
– environ 30 minutes après l’heure
programmée ;
– si la prise de charge est débranchée ;
– si par appui de la touche 2 ,les
symboles ou ne sont plus
affichés sur l’afficheur 1.
– déplacez-vous dans le menu à l’aide
des boutons A et B jusqu’à l’apparition du symbole ou ;
Les deux horaires de programmation ne peuvent pas être activés simultanément.
3.10
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation
Conseils d’utilisations
Autonomie
Dans certains cas, (air conditionné
arrêté, recyclage d’air activé, vitesse
de ventilation nulle ou faible...) vous
pouvez constater l’apparition de buée
sur les vitres et le pare-brise du véhicule.
Il est normal de constater une augmentation de la consommation d’énergie
durant l’utilisation du conditionnement
d’air.
En cas de buée, utilisez la fonction
« voir clair » pour l’éliminer puis privilégiez l’usage de l’air conditionné en
mode automatique pour éviter sa formation. Si la buée persiste, utilisez le
programme FAST.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes pour
chasser l’air chaud avant de démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien de
votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.
Anomalies de
fonctionnement
D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un
Représentant de la marque.
– Baisse d’efficacité au niveau du
dégivrage, du désembuage ou de
l’air conditionné. Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle.
– Non-production d’air froid. Vérifiez
le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles.
Sinon arrêtez le système.
Présence d’eau sous le
véhicule.
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater
une présence d’eau provenant de la
condensation sous le véhicule.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
3.11
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (1/2)
Ces systèmes fonctionnent contact
mis ou contact coupé jusqu’à l’ouverture d’une porte avant (limité à environ
3 minutes).
Sécurité occupants arrière
Le conducteur peut interdire le fonctionnement des
lève-vitres et, suivant véhicule, des
portes arrière en appuyant sur le
contacteur 4. L’allumage du témoin
intégré au contacteur confirme la
condamnation.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé
à l’intérieur en y laissant un enfant
(ou un animal), même pour une
courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre
en danger d’autres personnes en
démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par
exemple les lève-vitres ou encore
verrouiller les portes. En cas de
coincement d’une partie du corps,
inversez aussitôt le sens de la
course de la vitre en appuyant sur le
contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
3.12
1
5
4
2
6
3
Lève-vitres électriques
Appuyez ou tirez sur le contacteur
d’une vitre pour la baisser ou la relever
jusqu’à la hauteur désirée : les vitres
arrière ne descendent pas complètement.
Mode impulsionnel
Ce mode s’ajoute au fonctionnement
des lève-vitres électriques décrits précédemment. Il peut équiper les vitres
avant seules ou toutes les vitres.
Appuyez ou tirez à fond et brièvement
sur le contacteur d’une vitre : la vitre se
relève ou s’abaisse complètement. Une
action sur le contacteur arrête le fonctionnement de la vitre.
De la place conducteur agissez sur le
contacteur :
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant ;
3 et 5 pour les passagers arrière.
Des places passagers agissez sur le
contacteur 6.
Particularité vitres avant : lorsqu’une
vitre rencontre une résistance en fin de
course (doigts…) elle s’arrête puis redescend de quelques centimètres.
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (2/2)
Anomalies
de fonctionnement
En cas de non-fonctionnement de la
fermeture d’une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel : tirez
autant de fois que nécessaire sur le
contacteur concerné jusqu’à fermeture
complète de la vitre (la vitre remonte
pas à pas), maintenez le contacteur
(toujours côté fermeture) pendant trois
secondes puis faites descendre et remonter complètement la vitre pour réinitialiser le système.
Précaution d’utilisation
Nettoyez tous les trois mois le joint
d’étanchéité à l’aide de produits sélectionnés par nos services techniques.
Si besoin, adressez-vous à votre
Représentant de la marque.
La fermeture des vitres peut
occasionner des blessures
graves.
3.13
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2)
1
2
3
4
5
Plafonnier
Éclaireurs de portes avant
Éclaireur de boîte à gants
Basculez l’interrupteur 2, vous obtenez
selon la position :
L’éclaireur 4 s’allume à l’ouverture de
la porte.
L’éclaireur 5 s’allume à l’ouverture du
portillon.
– un éclairage permanent ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes. Il s’éteint
lorsque les portes concernées sont
correctement fermées et après une
temporisation ;
– une extinction immédiate.
Spots de lecture
Basculez les interrupteurs 1 ou 3.
3.14
Le déverrouillage et l’ouverture
des portes ou du coffre entraînent
l’éclairage temporisé des plafonniers et des éclaireurs de sol.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/2)/PARE-SOLEIL
6
7
8
Éclaireur de coffre
Pare-soleil
L’éclaireur 6 s’allume à l’ouverture du
coffre.
Abaissez le pare-soleil 7 sur le parebrise ou déclippez-le et tournez-le sur
la vitre latérale.
Miroirs de courtoisie
Faites glisser le couvercle 8, suivant
véhicule, le miroir est éclairé.
3.15
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/3)
2
1
Vide-poches de portes
avant 1
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage,
d’un freinage brusque ou en cas de
choc.
3.16
Porte-canettes 2
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/3)
6
6
7
5
Rangement pare-soleil 5
Boîte à gants
Il peut accueillir des tickets d’autoroute,
des cartes…
Pour ouvrir, tirez la palette 6.
Vide-poches de porte
arrière 7
Elle peut accueillir des documents de
format A4, une grande bouteille d’eau…
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage,
d’un freinage brusque ou en cas de
choc.
3.17
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/3)
11
9
8
10
Rangements dans
l’accoudoir arrière
Poignée de maintien 9
Abaissez l’accoudoir 8.
Ne l’utilisez pas pour monter dans le
véhicule ou en descendre.
Elle sert à se maintenir en roulage.
Crochets porte-vêtements 10
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
3.18
Poches de rangement 11
sièges avant
CENDRIER, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES
Allume-cigares 2
2
Contact mis, enfoncez l’allumecigares 2, il revient de lui-même avec
un petit déclic dès qu’il est incandescent. Tirez-le. Après usage, replacez-le
sans l’enfoncer à fond.
1
3
Cendrier 1
Prises accessoires
Pour ouvrir, soulevez le couvercle. Pour
le vider, tirez sur l’ensemble, le cendrier
se dégage de son logement.
Vous pouvez utiliser l’emplacement de
l’allume-cigares 2 ou la prise 3 (suivant
véhicule). Elles sont prévues pour le
branchement d’accessoires agréés par
les Services techniques de la marque
et dont la puissance ne doit pas dépasser 120 Watts (tension 12 V).
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Si votre véhicule n’est pas équipé d’un allume-cigares et d’un cendrier, vous
pouvez vous les procurer chez un Représentant de la marque.
Risque d’incendie.
3.19
COFFRE À BAGAGES
3
1
2
Ouverture
Transport d’objets
Bac de rangement
Pressez le bouton 1 et soulevez la
porte de coffre
Crochet d’arrimage
Il est situé sous le tapis de coffre «soulever le tapis à l’aide de la lanière 3».
Fermeture
Le crochet 2 permet d’arrimer le chargement.
Abaissez la porte de coffre, suivant véhicule en vous aidant, dans un premier
temps, de la poignée intérieure 3..
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher. Le
chargement doit être fait
de manière à ce qu’aucun objet ne
puisse être projeté en avant lors
d’un freinage brusque.
3.20
BARRES DE TOIT : accès aux points de fixation
1
Ouvrez les portes, pour accéder aux inserts de fixation 1.
Pour le choix de l’équipement
adapté à votre véhicule, nous vous
conseillons de consulter votre
Représentant de la marque.
Lorsque les barres de toit
d’origine, et homologuées
par nos services techniques, sont livrées avec
des vis, utilisez exclusivement
celles-ci pour la fixation des barres
de toit sur le véhicule.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de
toit : reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6.
3.21
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA
La présence et l’emplacement de ces
équipements dépendent de l’équipement multimédia du véhicule.
1 Radio ;
2 Afficheur ;
3 Commande multimédia ;
4 Commande sous volant ;
5 Micro.
5
2
1
Commande intégrée de
téléphone mains libres
Pour les véhicules qui en sont équipés,
servez-vous du micro 5 et de la commande sous volant 4.
Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de
l’équipement qu’il est conseillé de
conserver avec les autres documents de bord.
Utilisation du téléphone
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
3.22
3
4
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
réservoir lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie 12 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.4
4.4
4.5
4.5
4.6
4.8
4.9
4.11
4.1
CAPOT MOTEUR (1/2)
3
2
4
5
1
Pour ouvrir, tirez la manette 1, située
du côté gauche de la planche de bord.
Déverrouillage de sécurité du
capot
Pour déverrouiller, levez la languette 2.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.2
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de déverrouillage de capot par un
Représentant de la marque.
Ouverture du capot
Levez le capot, dégrafez la béquille 4
de sa fixation 5 et, pour votre sécurité,
placez-la impérativement dans l’emplacement 3 du capot.
coupé.
Ne pas intervenir sous le
capot moteur lorsque le
véhicule est en charge ou
lorsque le contact n’est pas
CAPOT MOTEUR (2/2)
Fermeture du capot
Vérifiez que rien n’a été oublié dans le
compartiment moteur.
Pour refermer le capot, replacez la
béquille 4 dans la fixation 5, prenez le
capot par le milieu et accompagnez-le
jusqu’à 30 cm de la position fermée,
puis lâchez-le. Il se verrouille de luimême par l’effet de son poids.
Après toute intervention dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…).
En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur.
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon...).
4.3
NIVEAUX (1/2)
1
Liquide de refroidissement
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal, le niveau à
froid doit se situer entre les repères
« MINI » et « MAXI » indiqués sur les
bocaux de liquide de refroidissement 1
et 2.
Complétez les niveaux à froid avant
qu’ils n’atteignent le repère « MINI ».
Périodicité de remplacement
2
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez vos niveaux de liquide
refroidissement régulièrement
moteur est susceptible de subir
graves détériorations par manque
liquide de refroidissement).
de
(le
de
de
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
– une protection antigel ;
coupé.
4.4
Ne pas intervenir sous le
capot moteur lorsque le
véhicule est en charge ou
lorsque le contact n’est pas
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
NIVEAUX (2/2)
Remplissage
3
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
4
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Niveau 3
Liquide de freins
Le contrôle du niveau se fait moteur
à l’arrêt et sur sol horizontal. Il est
à contrôler souvent et, en tout cas,
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques,
procurez-vous le document expliquant
la méthode de contrôle disponible dans
le réseau de la marque ou sur le site internet du constructeur.
Réservoir lave-vitres
Remplissage
Ouvrez le bouchon 4, remplissez
jusqu’à voir le liquide, refermez le bouchon.
Liquide
Produit lave-vitres (produit antigel en
hiver).
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Gicleurs
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres du pare-brise, utilisez un
outil type aiguille.
4.5
BATTERIE 12 VOLTS (1/2)
L’état de charge de la batterie 12 volts 1
peut diminuer surtout si vous utilisez
votre véhicule :
1
– lorsque la température extérieure
baisse ;
– après utilisation prolongée d’éléments consommateurs (radio…)
moteur à l’arrêt.
Remplacement
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
Entretien
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point
incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
4.6
Ne pas intervenir sur la batterie 12 volts (charge, remplacement...) :
La batterie étant spécifique, veillez à la remplacer par une batterie équivalente. Consultez un
Représentant de la marque.
– sans avoir coupé le
contact ;
– si votre batterie de traction est en
charge
Remplacement de la batterie 12 volts :
Reportez-vous au paragraphe
« Véhicule électrique : charge » en
chapitre 1.
Pour votre sécurité, respectez impérativement les périodicités de remplacement, sans
les dépasser, mentionnées dans le
document d’entretien.
Risque de blessures graves.
BATTERIE 12 VOLTS (2/2)
A
2
3
4
7
6
5
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 2 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
– 3 protection obligatoire de la vue ;
– 4 tenir éloigné des enfants ;
– 5 matières explosives ;
– 6 se reporter à la notice ;
– 7 matières corrosives.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.7
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes : Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions
d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du véhicule.
A
A
B
C
Etiquette A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
D
B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule.
C : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant.
D : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
4.8
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
– pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
– salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud),
– conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhicules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
Ce qu’il ne faut pas faire
Ce qu’il faut faire
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :
– les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
– la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
– la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
– le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répandus.
Dégraisser ou nettoyer les éléments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : intérieur des
portes) et plastiques extérieurs peints
(ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils
de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Cela
pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuille...) du véhicule.
4.9
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/2)
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien.
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Passage sous un portique de
lavage
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Lavage du véhicule
Ne jamais laver le compartiment moteur, la prise de
charge et la batterie de traction au nettoyeur haute pression.
Risque d’endommagement du circuit électrique.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.10
Ne jamais laver le véhicule lorsque
celui-ci est en charge.
Risque de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
« glaces » plastiques, utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un
chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Particularité véhicules avec
peinture mate
Ce type de peinture requiert certaines
précautions.
Ce qu’il ne faut pas faire
– utiliser des produits à base de cire
(lustrage) ;
– frotter de manière intensive ;
– passer le véhicule sous un portique
de lavage ;
– laver le véhicule avec un appareil à
haute pression ;
– coller des autocollants sur la peinture (risque de marquage).
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Vitres d’instrumentation
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec un
chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur
radio…)
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Ceintures de sécurité
Rincez et en absorbez l’excédent.
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.11
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Ce qu’il ne faut pas faire
Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum… qui
pourraient endommager l’habillage de
la planche de bord.
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coïncement du talon par
le surtapis...).
Il est fortement déconseillé
d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou
de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution
d’usage, cela pourrait nuire, entre
autres, au bon fonctionnement des
composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
4.12
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Bloc outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enjoliveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Projecteurs avant (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux arrière (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie 12 volts : dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande à radiofréquence : pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage, dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
5.3
5.4
5.9
5.11
5.14
5.17
5.18
5.19
5.21
5.23
5.25
5.26
5.27
5.28
5.31
5.1
BLOC OUTILS (1/2)
Le kit de gonflage
A
1
3
2
B
le bloc outils contient des outils et le kit
de gonflage des pneumatiques. Il est
situé dans le coffre.
Pour y accéder :
– retirez la sangle 1 et fixez-la en 2.
– positionnez les mains en A et B ;
– tirez le bloc 3 vers vous.
Pour l’utilisation du kit de gonflage, reportez-vous au paragraphe « Kit de
gonflage des pneumatiques » en chapitre 5.
5.2
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils
dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Pour l’utilisation du kit de gonflage, reportez-vous au paragraphe « Kit de
gonflage des pneumatiques » en chapitre 5.
BLOC OUTILS (2/2)/ENJOLIVEUR
Cric 7
Lors de sa remise en place, repliez correctement le cric et positionnez correctement la manivelle avant de le remettre dans son logement.
7
6
8
9
5
10
Le cric est destiné au changement de roue. En aucun
cas, il ne doit être utilisé
pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous
du véhicule.
F
D
E
C
11
4
Les outils
La présence des outils varie suivant le
véhicule.
Clé d’enjoliveur 8
Permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
Clé de feux arrière 4
Permet de dévisser les vis des feux arrière.
Guide vis de roue 9
Pour terminer de dévisser ou commencer à revisser les vis de roue.
Clé de projecteurs avant 5
Permet de dévisser les vis des projecteurs avant.
Anneau de remorquage 10
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage » en chapitre 5.
Clé de roue 6
Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils
dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement :
risque de blessures.
Enjoliveur
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 8 en engageant le crochet dans
l’ouverture prévue à proximité de la
valve 11 (pour attraper le clip métallique).
Pour remettre l’enjoliveur, orientez-le
par rapport à la valve 11. Enfoncez les
crochets de maintien en commençant
par le côté valve C puis D et E et terminez par le côté opposé à la valve F.
Nota : en cas d’utilisation de vis antivol, Reportez-vous au paragraphe
« Changement de roue ».
5.3
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/5)
B
A
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Le kit répare les pneumatiques endommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
5.4
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Représentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/5)
1
2
3
C
4
Ouvrez le kit, retirez les bouchons 1
et 3 (il est impératif de ne pas retirer
l’opercule de la bouteille) puis vissez la
bouteille 2 sur son support 3.
5
Clé en position « Accessoires »,
frein à main serré,
6
8
Suivant véhicule, retirez la cloison centrale du bac de rangement pour accéder au kit de gonflage.
7
Kit de gonflage C
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit situé dans le coffre.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le kit,
pour la diminuer, tournez le bouton 7
situé sur l’embout de gonflage.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez l’embout
de gonflage 6 sur la valve ;
– branchez la prise 8 dans la prise accessoires de la planche de bord du
véhicule ;
– appuyez sur l’interrupteur 5 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur) ;
– après 5 minutes maximum, arrêtezle gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 4) ;
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le manomètre 4 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, ensuite la
pression chute.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/5)
– collez l’étiquette de préconisation de conduite 9 sur un emplacement visible par le conducteur sur la
planche de bord ;
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
– rangez le kit ;
9
8
Une fois le pneumatique correctement
gonflé :
– arrêtez le kit ;
– refermez le bouchon intégré de la
bouteille ;
– débranchez la prise 8 ;
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
5.6
– à la fin de la première opération de
gonflage le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou ;
– démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière a répartir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez-vous pour contrôler la
pression ;
– si la pression est supérieure à
1,3 bar mais inférieure à celle préconisée, réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Nota : après utilisation du kit de gonflage, pensez à vous rendre chez un
Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vitesse et, dans tous les cas, ne
dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/5)
D
– Déroulez le tuyau de la bouteille ;
10
17
Moteur tournant, frein de parking
serré,
– branchez le tuyau 12 du compresseur à l’arrivée de la bouteille 17 ;
11
16
15
14
13
12
Kit de gonflage D
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit situé dans le coffre.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
– suivant véhicule, connectez ou
vissez la bouteille 17 sur le compresseur au niveau de l’empreinte 16 de
bouteille ;
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez-y l’embout
de gonflage de la bouteille 10 ;
– branchez l’embout 11 impérativement dans la prise accessoires du
véhicule ;
– appuyez sur l’interrupteur 13 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous au paragraphe « Pression de gonflage des
pneumatiques ») ;
– après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 14).
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le manomètre 14 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, ensuite la
pression chute.
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 15.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.7
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (5/5)
10
– Collez l’étiquette de préconisation de
conduite sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
– Rangez le kit.
– À la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou.
Une fois le pneumatique correctement
gonflé, retirez le kit : dévissez lentement l’embout de gonflage 10 de manière à éviter la projection de produit et
stockez la bouteille dans un emballage
plastique pour éviter l’écoulement du
produit.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
5.8
– Démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière à répartir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez-vous pour contrôler la
pression.
– Si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle préconisée, réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vitesse et, dans tous les cas, ne
dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
3
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
2
1
– commencez à visser le cric à la main
pour placer convenablement sa semelle (légèrement rentrée sous le
véhicule) ;
– Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 3. Positionnez-la de
façon à appuyer dessus ;
– donnez quelques tours de manivelle
jusqu’à décoller la roue du sol ;
– présentez le cric 4 horizontalement,
la tête du cric doit être positionnée
impérativement à hauteur du renfort tôle 1 le plus proche de la roue
concernée, signalé par une flèche 2 ;
– mettez la roue de rechange en place
sur le moyeu central et tournez-la
pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu.
– démontez les vis et retirez la roue ;
4
Enclenchez le signal de détresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
plan non glissant et résistant (si
nécessaire, interposez un support
solide sous la semelle du cric).
Serrez le frein à main et engagez le
levier de vitesse en position P.
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
Lorsque le véhicule n’est pas équipé
du cric, de la clé de roue..., vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
Pour éviter tout risque de
blessure ou de dommage
au véhicule, développez le
cric jusqu’à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres
maximum du sol.
5.9
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Roue au sol, serrez les vis fortement,
faites contrôler le serrage (couple de
serrage 110 N.m) et la pression de
gonflage de la nouvelle roue le plus rapidement possible.
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque d’impossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
5.10
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
PNEUMATIQUES (1/3)
Sécurité pneumatiques –
roues
Lorsque le relief des sculptures
a été érodé jusqu’au niveau des
bossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques
car la profondeur des sculptures n’est,
au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur
les routes mouillées.
1
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
2
Entretien des pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos services techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossagestémoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
5.11
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage,
vérifiez-les au moins une fois par mois
et avant chaque grand voyage (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant
de porte conducteur).
Reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneumatiques » en chapitre 4.
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
Particularité
Suivant véhicule, vous disposez d’un
adaptateur à positionner sur la valve
avant de faire l’appoint d’air.
– mauvaise tenue de route,
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation
(reportez-vous à l’étiquette collée
sur le chant de porte conducteur).
5.12
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Remplacement des
pneumatiques
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
Une monte différente de pneumatiques peut modifier :
– la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
– son comportement en virages ;
– la lourdeur de la direction ;
– la monte de chaînes.
PNEUMATIQUES (3/3)
Utilisation hivernale
Pneus cloutés
Nota :
Chaînes
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est
nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur.
L’utilisation de pneus neiges, thermogommes ou cloutés réduit significativement l’autonomie du véhicule.
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de taille
supérieure à celle d’origine rend impossible le chaînage.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule.
Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un
indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
La monte de chaîne est possible
mais à condition d’utiliser des
chaines spécifiques. Nous vous
recommandons de consulter un
Représentant de la marque.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
5.13
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/2)
1
Vous pouvez remplacer les ampoules
décrites ci-après. Toutefois, nous vous
conseillons de les faire remplacer par
un Représentant de la marque si la manipulation semble difficile. Après ouverture du capot, dévissez les vis 1 à l’aide
d’outils standards ou, suivant véhicule,
à l’aide des clés fournies dans le bloc
outils.
Tirez le projecteur dans la direction indiquée par la flèche jusqu’à la butée.
B
D
2
3
4
Feux indicateurs de direction
Déposez le cache B, dévissez le portelampes 2 d’un quart de tour et dévissez
la lampe d’un quart de tour.
Type de lampe : PY21W.
Par précaution, procurez-vous chez
un Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Nota : le projecteur ne peut pas être
totalement retiré. Ne pas exercer une
force trop importante qui pourrait dégrader les raccordements.
coupé.
5.14
C
Ne pas intervenir sous le
capot moteur lorsque le
véhicule est en charge ou
lorsque le contact n’est pas
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/2)
Feux de position
B
C
D
2
3
4
5
Dévissez le cache D d’un quart de
tour, tirez le porte-lampes 5 et retirez la
lampe.
Type de lampe : W5W.
6
Feux de croisement C
Feux de route
Déposez le cache C puis déclippez le
connecteur de la lampe 3.
Pressez le haut du clip 6, sortez l’ensemble de son logement puis dégagez
la lampe.
Dévissez le cache D d’un quart de tour
et déposez le connecteur 4 avec la
lampe.
Type de lampe : H7.
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
Retirez la lampe du connecteur.
Type de lampe : H7.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.15
PROJECTEURS AVANT : feux de brouillard avant, additionnels
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre véhicule de projecteurs « antibrouillard »
ou « longue portée », consultez un
Représentant de la marque.
1
Feux de brouillard avant 1
Du fait de la nécessité de démonter le
bouclier avant, nous vous conseillons
de faire remplacer vos lampes par
un Représentant de la marque.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.16
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/2)
4
2
3
5
1
Feux indicateur de direction/
de position et de stop
– Ouvrez le coffre et dévissez les vis 1,
à l’aide de la clé de projecteurs arrière (reportez-vous au paragraphe
« Bloc outils » en chapitre 5), puis
dégagez le bloc de feux en le tirant
vers l’arrière.
– Déverrouillez les clips 3 pour démonter le porte-lampe 2.
– Dévissez le porte-lampe 4 ou 5 puis
remplacez la lampe.
Nota : assurez-vous que le câble est
en place avant d’insérer le bloc de feu.
Feu indicateur de direction 4
Remontage
Type de lampe : PY21W.
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endommager le câblage.
Feu de position et de stop 5
Type de lampe : P21/5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.17
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/2)
6
7
8
A
11
9
10
Feu de recul ou feu de
brouillard arrière 7 ou 8
Éclaireurs plaque
d’immatriculation 10
Consultez un Représentant de la
marque.
– Déclippez l’éclaireur 10 en pressant
la languette 9 ;
Troisième feu stop 6
– retirez le couvercle de l’éclaireur
pour accéder à la lampe.
Consultez un Représentant de la
marque.
Type de lampe : W5W.
Répétiteurs latéraux 11
– Déclippez le répétiteur 11 (à l’aide
un outil type tournevis plat positionnez en A pour basculer le répétiteur
de l’arrière vers l’avant du véhicule) ;
– tournez d’un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.18
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)
1
A
B
2
3
4
Plafonnier
Éclaireurs de portes
Éclaireurs de boîte à gants
– Positionnez les 3 contacteurs en positions centrales ;
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 2.
– reculez le plafonnier vers l’arrière (mouvement A) puis basculez
l’avant vers le bas (mouvement B) ;
Tournez d’un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Ouvrez la trappe d’accès 3, vous
pouvez ainsi déclipper plus facilement
le porte-lampe 4.
– lors de l’extraction du plafonnier,
veillez à ne pas tirer sur les fils électriques ;
Type de lampe : C5W.
Type de lampe : W5W.
– déclippez le diffuseur 1 ;
Nota : pour sortir l’ampoule défectueuse, vous pouvez vous aider d’un
outil de type tournevis plat.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.19
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)
6
7
8
5
Éclaireur de coffre
Déconnectez l’éclaireur.
Déclippez l’éclaireur 5 à l’aide d’un outil
type tournevis plat.
Appuyez sur la languette 6 pour dégager le diffuseur 8 et accéder à la
lampe 7.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.20
FUSIBLES (1/2)
1
B
A
Compartiment à fusibles
Pince 1
En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 1, située au dos de la trappe A
ou B.
Déclippez la trappe A pour les véhicules avec poste de conduite à gauche
ou B pour les véhicules avec poste de
conduite à droite.
Suivant la législation ou par précaution :
Procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles.
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
5.21
FUSIBLES (2/2)
2
6
10
3
4
1
11
7
5
8
12
9
13
C
14
15
Affectation des fusibles
(la présence des fusibles dépend du
niveau d’équipement du véhicule)
1 Feux stop ;
2 Condamnation automatique des
portes ;
7 Essuie-vitre arrière ;
8 ABS/ESP ;
9 Lève-vitre passager ;
10 Lave-vitre ;
11 Rétroviseurs dégivrants ;
3 Lève-vitre conducteur ;
12 Radio ;
4 Unité centrale habitacle ;
13 Batterie de traction ;
5 Feux indicateurs de direction ;
14 Prise accessoires sièges arrière ;
6 Système de navigation ;
15 Allume-cigares.
Certains accessoires sont protégés par
les fusibles situés dans le compartiment moteur dans le boîtier C.
Toutefois, du fait de leur accessibilité réduite, nous vous conseillons de
faire remplacer ces fusibles par un
Représentant de la marque.
coupé.
5.22
Ne pas intervenir sous le
capot moteur lorsque le
véhicule est en charge ou
lorsque le contact n’est pas
BATTERIE 12 VOLTS : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Coupez le contact du véhicule.
– Assurez-vous que les « consommateurs d’énergie » (plafonniers…)
soient coupés avant de débrancher
ou de rebrancher une batterie.
– Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie.
– Ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes.
– Veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Avant de débrancher la batterie, vérifiez que :
– le contact soit coupé ;
– la commande de vitesse soit en position P (reportez-vous au paragraphe
« Commande de vitesse » en chapitre 2 ;
Déconnectez impérativement les
câbles reliés aux deux bornes de la
batterie en commençant par la borne
négative.
Conformez-vous aux instructions
d’utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que
vous employez.
– le câble de charge est débranché.
Ne pas intervenir sur la batterie 12 volts (charge, remplacement...) :
– sans avoir coupé le
contact ;
– si votre batterie de traction est en
charge
Reportez-vous au paragraphe
« Véhicule électrique : charge » en
chapitre 1.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Lors des interventions à proximité
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Risque de blessures graves.
5.23
BATTERIE 12 VOLTS : dépannage (2/2)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule,
procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant de la marque ou, si
vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon
état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Coupez le contact de votre véhicule.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée.
Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant et adoptez un régime
moyen.
2
2
1
5
B
1
A
4
3
Fixez le câble positif A sur le support 1
fixé sur la borne 2 ( + ) puis sur la
borne 3 ( + ) de la batterie fournissant
le courant.
Fixez le câble négatif B sur la
borne 4 ( – ) de la batterie fournissant
le courant puis sur la borne 5 ( – ) de
la batterie déchargée.
N’utilisez pas votre véhicule électrique pour dépanner la batterie 12 volts d’un
autre véhicule thermique. La puissance électrique 12 volts d’un véhicule électrique est insuffisante pour cette opération.
Risque d’endommagement du véhicule
5.24
5
Démarrez le moteur puis débranchez
les câbles A et B dans l’ordre inverse
( 5 - 4 - 3 - 2 ).
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble positif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule.
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : pile
2
1
Remplacement de la pile
Ouvrez le boîtier, par la fente 1, à l’aide
d’une pièce de monnaie, et remplacez
la pile 2 en respectant le modèle et
la polarité gravée sur le fond du couvercle.
Lors du remontage, assurez-vous
que le couvercle soit bien clippé.
Nota : lors du remplacement de la pile,
il est conseillé de ne pas toucher au circuit électrique situé dans le couvercle
de la clé.
Ne touchez pas la pile ni les lames
de contact de la pile avec les doigts.
Utilisez un chiffon doux.
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature.
Remettez-les à un organisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
Les piles sont disponibles chez le
Représentant de la marque.
Leur durée de vie est de deux ans
environ.
5.25
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire, assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Pour toute installation d’un accessoire nécessitant une intervention sur le circuit électrique 12 volts du véhicule, respectez impérativement les consignes suivantes :
– débranchez le cordon de charge de la batterie de traction ;
– coupez le contact ;
– débranchez la batterie 12 volts.
Risques de blessures graves.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales
5.26
BALAIS D’ESSUIE-VITRES
1
2
A
3
Remplacement des balais
d’essuie-vitre 1
Contact mis, moteur à l’arrêt, abaissez complètement la manette d’essuievitre : ils s’arrêtent dans une position
dégagée du capot.
Soulevez le bras d’essuie-vitre 3, tirez
la languette 2 (mouvement A) et poussez le balai vers le haut.
Remontage
Faites glisser le balai sur le bras
jusqu’au clippage. Assurez-vous du
bon verrouillage du balai. Ramenez la
manette d’essuie-vitre en position arrêt.
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– nettoyez les balais, le pare-brise
régulièrement avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise est sec ;
– décollez-les du pare-brise
lorsqu’ils n’ont pas fonctionné
depuis longtemps.
– Par temps de gel,
assurez-vous que les
balais d’essuie- vitre ne
sont pas immobilisés par le
givre (risque d’échauffement du
moteur).
– Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
5.27
REMORQUAGE, DÉPANNAGE (1/3)
Choix du dépannage
Cas de la panne d’énergie
Dans le cas de la décharge complète
de la batterie de traction, tout type de
remorquage est autorisé : le remorquage sur plateau ou le remorquage
sur route à l’aide de l’anneau de remorquage (reportez-vous en pages suivantes).
Tout autre cas de panne
Seul le dépannage sur plateau est
autorisé.
Dépannage sur plateau
Le dépannage sur plateau est impératif
dans tous les cas de pannes autres que
la panne d’énergie (décharge complète
de la batterie de traction). Dans le cas
de la panne d’énergie, reportez-vous
en pages suivantes.
5.28
Avant tout dépannage, insérez la clé
dans le contacteur pour déverrouiller la
colonne de direction. Tournez-la en position M.
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le dépannage.
REMORQUAGE, DÉPANNAGE (2/3)
2
1
Cas de panne d’énergie :
remorquage
En cas de décharge complète de la batterie de traction :
– le témoin clignote ;
– l’aiguille 1 est sur le bas de la zone
de réserve.
Il est possible de dépanner sur un plateau ou de remorquer le véhicule à
l’aide du point de remorquage en suivant les instructions ci-après.
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
3
Avant tout remorquage, insérez la clé
dans le contacteur pour déverrouiller la
colonne de direction. Tournez-la en position M.
La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées :
vous pouvez utiliser l’éclairage du véhicule (feux de détresse, de stop…). La
nuit, le véhicule doit être éclairé.
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage.
Amenez le leviez en position N.
Dans le cas où le levier est
bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de
frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour
cela, insérez une tige rigide dans le
trou 3, appuyez simultanément sur
la tige et sur le bouton de déverrouillage 2 situé sur le levier.
5.29
REMORQUAGE, DÉPANNAGE (3/3)
6
5
7
4
4
8
Accès aux points de
remorquage
Déclippez le cache 5 ou 8 en passant
un outil plat sous le cache.
Utilisez exclusivement les points de
remorquage avant 6 et arrière 7.
Vissez l’anneau de remorquage 4 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue.
Ces points de remorquage ne peuvent
être utilisés qu’en traction, en aucun
cas ils ne doivent servir pour soulever
directement ou indirectement le véhicule.
Ne retirez pas la clé du
contacteur de démarrage
pendant le remorquage.
5.30
Utilisez exclusivement l’anneau de remorquage 4 et la clé de roue situés
sous le tapis de coffre dans le bloc
outils (reportez-vous au paragraphe
« Bloc outils »).
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc outils,
puis suivant véhicule, positionnez-le
correctement dans son logement.
Risque de blessures.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/4)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
ANOMALIES
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La charge de la batterie de traction est
impossible.
Absence de courant dans les
prises domestiques ou mauvais
branchement du câble dans la
prise domestique.
Vérifiez votre installation (disjoncteur, programmateur...).
La température extérieure est inférieure à -26°C.
Rechargez votre véhicule dans un lieu tempéré. Si besoin, reportez-vous au paragraphe « Remorquage, dépannage » en
chapitre 5.
Le cordon est défectueux.
Consultez un Représentant de la marque
pour son remplacement.
L’une des conditions d’utilisation
n’est pas remplie (la batterie de
traction n’est pas en charge...).
Reportez-vous
au
paragraphe
« Conditionnement d’air : programmation »
en chapitre 3.
Le conditionnement d’air programmable ne fonctionne pas.
Vérifiez les branchements (prise de
charge...), reportez-vous au chapitre
« Véhicule électrique : charge » en chapitre 1.
5.31
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/4)
ANOMALIES
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La télécommande ne fonctionne pas
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
Pile de la télécommande usée.
Utilisez la clé.
Utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la télécommande (téléphone portable…).
Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilisez
la clé.
Véhicule situé dans une zone à
forts rayonnements électromagnétiques.
Batterie déchargée.
Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
verrouiller, déverrouiller et démarrer votre
véhicule (reportez-vous aux paragraphes
« Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1 et « Démarrage,
arrêt moteur » en chapitre 2).
La colonne de direction reste verrouillée.
Volant bloqué.
Pour déverrouiller, manœuvrez la clé et
le volant (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt moteur» en chapitre 2).
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques. Si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
5.32
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/4)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser
l’essuie-vitre.
Fusible essuie-vitre avant rompu.
Consultez un Représentant de la
marque.
Panne du moteur.
Consultez un Représentant de la
marque.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la
marque.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Fréquence plus rapide des feux cligno- Ampoule grillée.
tants.
Remplacez l’ampoule.
Les feux
clignotants ne
fonctionnent plus.
Remplacez l’ampoule.
D’un seul côté :
– ampoule grillée,
Consultez un Représentant de la
marque.
Des deux côtés :
– fusible rompu,
Changez-le.
– centrale clignotante défectueuse.
À remplacer : consultez un Représentant
de la marque.
5.33
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/4)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Les projecteurs
ne fonctionnent plus.
– ampoule grillée,
Remplacez-la.
Un seul :
– fil débranché ou connecteur mal posi- Vérifiez et rebranchez le fil ou le connectionné,
teur.
– mise à la masse défectueuse.
Voir ci-dessus.
– si le circuit est protégé par un fusible.
Vérifiez et changez-le si nécessaire.
Les projecteurs ne s’éteignent plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la
marque.
Traces de condensation dans les feux.
Ceci n’est pas une anomalie. La présence de traces de condensation dans
les feux est un phénomène naturel lié
aux variations de température.
Les deux :
Ces traces disparaîtront rapidement lors
de l’utilisation des feux.
5.34
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque d’identification moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristique moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Justificatifs d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
6.3
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.13
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
A
A
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
B
6.2
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception communautaire ou numéro d’homologation.
3 Numéro d’identification.
Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B.
4 MMAC
(Masse
Maximum
Autorisée en Charge) essieu
avant.
5 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires.
9 Référence peinture (code couleur).
PLAQUE D’IDENTIFICATION MOTEUR/CARACTERISTIQUE MOTEUR
C
1
2
3
C
Plaque d’identification
moteur
Caractéristique moteur
Type moteur 1 : 5AM
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou l’étiquette C sont
à rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
6.3
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
Masse Remorque Freinée
Interdit
Masse Remorque non Freinée
Interdit
Charge admise sur le point d’attelage
Interdit
Charge admise sur le toit avec le dispositif de portage
6.4
80 kg (y compris dispositif de portage)
DIMENSIONS (en mètres)
0,907
2,701
1,140
1,545
4,748
1,462*
1,563
2,037
*
À vide
6.5
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.6
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.7
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.8
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.9
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.10
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.11
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.13
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.14
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.15
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.16
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
CONTRÔLE ANTICORROSION (6/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/5)
A
A.S.R. (antipatinage) ...............................................2.9 → 2.12
ABS .........................................................................2.9 → 2.12
accessoires........................................................................ 5.26
accoudoir
avant ............................................................................ 3.17
aérateurs .................................................................... 3.2 – 3.3
afficheur .................................................................1.54 → 1.58
aide au parking ....................................................... 2.20 – 2.21
air conditionné ..................................................3.4 → 3.8, 3.11
airbag.....................................................................1.29 → 1.35
activation airbags passager avant ............................... 1.48
désactivation airbag passager avant ........................... 1.46
alarme sonore.................................................. 1.17, 1.70, 1.72
allume-cigares ................................................................... 3.19
aménagements ......................................................3.16 → 3.18
ampoules
remplacement ..................................................5.14 → 5.18
anneaux d’arrimage ................................................ 1.40 – 1.41
anneaux de remorquage ................................. 5.3, 5.29 – 5.30
anomalies de fonctionnement.......................1.66, 5.31 → 5.34
antibrouillard
projecteurs ................................................................... 5.16
antipatinage : A.S.R. ................................................2.9 → 2.12
appareils de contrôle .............................................1.54 → 1.60
appel
lumineux ...................................................................... 1.70
sonore .......................................................................... 1.70
appuis-tête .............................................................1.22 → 1.24
arrêt du moteur .................................................................... 2.2
assistance au freinage d’urgence ............................2.9 → 2.12
assistance de direction ...................................................... 1.36
autonomie du véhicule................................................ 2.5 – 2.6
avertisseur sonore ............................................................. 1.70
avertisseurs lumineux ........................................................ 1.70
avertisseurs sonore et lumineux ........................................ 1.70
B
balais d’essuie-vitres ......................................................... 5.27
barres de toit...................................................................... 3.21
batterie............................................................................... 1.55
batterie 12 Volts .....................1.2 → 1.6, 4.6 – 4.7, 5.23 – 5.24
dépannage ........................................................ 5.23 – 5.24
entretien ................................................................ 4.6 – 4.7
batterie de traction .....................................................1.2 → 1.7
bloc-outils ................................................................... 5.2 – 5.3
boîte à gants ...................................................................... 3.18
C
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
caractéristiques moteurs ..................................................... 6.3
caractéristiques techniques ................................................. 6.6
ceintures de sécurité ................1.26 → 1.32, 1.34 – 1.35, 1.55
cendrier.............................................................................. 3.19
changement de lampes .........................................5.14 → 5.18
changement de roue................................................. 5.9 – 5.10
changement de vitesses ............................................. 2.3 – 2.4
charge batterie de traction .......................................1.8 → 1.13
chauffage .................................................................3.4 → 3.10
chauffage, conditionnement d’air : programmation ............ 2.6,
3.9 – 3.10
circuit électrique « 400 Volts » ..................................1.2 → 1.7
clé d’enjoliveur ..................................................................... 5.3
clé de roue ........................................................................... 5.3
clés ......................................................................... 1.15 – 1.16
clignotants ................................................................ 1.70, 5.14
climatisation ....................................................................... 3.11
coffre à bagages ................................................................ 3.20
commande de vitesses ............................................... 2.3 – 2.4
commande intégrée de téléphone mains-libres................. 3.22
commandes ...........................................................1.50 → 1.53
condamnation automatique des ouvrants en roulage ....... 1.21
condamnation des portes ......................................1.19 → 1.21
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/5)
conditionnement d’air .......................................3.4 → 3.8, 3.11
conduite ................................................. 2.2 → 2.6, 2.9 → 2.21
conseils pratiques ....................................................... 2.5 – 2.6
consommation d’énergie ........................ 1.57 – 1.58, 2.5 – 2.6
contrôle anticorrosion ............................................6.13 → 6.18
contrôle dynamique de conduite : E.S.P. .................2.9 → 2.12
cordon de charge.....................................................1.8 → 1.13
coussin gonflable
airbag ...........................................1.29 → 1.32, 1.34 – 1.35
crevaison .................................................................. 5.9 – 5.10
cric ....................................................................................... 5.3
D
décondamnation des portes ................................... 1.19 – 1.20
démarrage ........................................................................... 2.2
démarrage moteur ............................................................... 2.2
désactivation airbag passager avant ................................. 1.46
direction assistée ............................................................... 1.36
dispositifs complémentaires de retenue ................1.29 → 1.32
dispositifs de protection latérale ........................................ 1.34
dispositifs de retenue complémentaires ............................ 1.35
protection latérale ........................................................ 1.34
aux ceintures avant ..........................................1.29 → 1.32
aux ceintures arrière ........................................1.29 → 1.33
dispositifs de retenue enfants ............1.37 – 1.38, 1.40 → 1.48
E
éclairage :
extérieur ...........................................................1.71 → 1.73
intérieur ......................................... 3.14 – 3.15, 5.19 – 5.20
tableau de bord ............................................................ 1.71
éclairage extérieur d’accompagnement.................... 1.72, 1.74
économètre................................................................. 1.58, 2.8
économie d’énergie .................................................... 2.5 – 2.6
énergie
consommation ............................................................... 2.8
7.2
économètre (fonction) .................................................... 2.8
économie ....................................................................... 2.5
récupération ................................................................... 2.8
enfants ....................................... 1.15, 1.17 – 1.18, 1.37 – 1.38
enfants (sécurité) ............................................................... 3.12
enjoliveurs ........................................................................... 5.3
entretien :
carrosserie .......................................................... 4.9 – 4.10
garnitures intérieures ........................................ 4.11 – 4.12
mécanique .........................................4.2 – 4.3, 6.7 → 6.12
environnement ..................................................................... 2.7
équipements multimédia.................................................... 3.22
ESP : contrôle dynamique de conduite ...................2.9 → 2.12
essuie-vitres ........................................................... 1.75 – 1.76
balais ........................................................................... 5.27
essuie-vitres/lave-vitre ............................................ 1.75 – 1.76
F
fermeture des portes .............................................1.17 → 1.20
feux de jour ........................................................................ 1.71
feux :
de brouillard ...................................... 1.54, 1.73, 5.16, 5.18
de croisement ............................................ 1.54, 1.71, 5.15
de détresse .................................................................. 1.70
de direction ....................................... 1.54, 1.70, 5.14, 5.17
de position ................................................. 1.71, 5.15, 5.17
de recul ........................................................................ 5.18
de route ...................................................... 1.54, 1.72, 5.15
de stop .............................................................. 5.17 – 5.18
éclaireurs de plaque d’immatriculation ........................ 5.18
réglage ......................................................................... 1.74
répétiteurs latéraux ...................................................... 5.18
frein à main .......................................................................... 2.4
freinage d’urgence ...................................................2.9 → 2.12
fusibles ................................................................... 5.21 – 5.22
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/5)
G
galerie
barres de toit ................................................................ 3.21
garnitures intérieures
entretien ............................................................ 4.11 – 4.12
gonflage des pneumatiques ................................................ 4.8
H
heure ................................................................................. 1.49
I
incidents
anomalies de fonctionnement ..........................5.31 → 5.34
indicateurs :
de direction .................................................................. 1.70
de tableau de bord ...........................................1.54 → 1.60
de température extérieure ........................................... 1.49
installation électrique ........................................................... 1.9
J
justificatifs d’entretien ..............................................6.7 → 6.12
K
kit de gonflage des pneumatiques ......................5.2, 5.4 → 5.8
klaxon ................................................................................ 1.70
L
lampes
remplacement ..................................................5.14 → 5.18
lavage ....................................................................... 4.9 – 4.10
lave-projecteurs ................................................................. 1.76
lave-vitres ........................................................ 1.75 – 1.76, 4.5
levage du véhicule
changement de roue ........................................... 5.9 – 5.10
lève-vitres ............................................................... 3.12 – 3.13
levier de vitesses ........................................................ 2.3 – 2.4
limiteur de vitesse .........................................1.55, 2.13 → 2.15
liquide de freins ................................................................... 4.5
liquide de refroidissement.................................................... 4.4
M
manivelle ............................................................................. 5.3
marche arrière
passage ................................................................ 2.3 – 2.4
masses ................................................................................ 6.4
menu de personnalisation des réglages du véhicule......... 1.68
messages au tableau de bord ...............................1.59 → 1.67
miroirs de courtoisie .......................................................... 3.15
mise en route du moteur...................................................... 2.2
montre ............................................................................... 1.49
N
navigation .......................................................................... 3.22
nettoyage :
intérieur véhicule ............................................... 4.11 – 4.12
niveaux :
liquide de frein ............................................................... 4.5
liquide de refroidissement .............................................. 4.4
réservoir lave-vitre ......................................................... 4.5
O
ordinateur de bord .................................................1.59 → 1.67
ouverture des portes..............................................1.17 → 1.20
P
pare-soleil .......................................................................... 3.15
peinture
entretien .............................................................. 4.9 – 4.10
personnalisation des réglages du véhicule........................ 1.68
pièces de rechange ............................................................. 6.6
piles (télécommande) ........................................................ 5.25
plafonnier ............................................ 3.14 – 3.15, 5.19 – 5.20
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/5)
planche de bord .....................................................1.50 → 1.53
pneumatiques .................................................4.8, 5.11 → 5.13
porte de coffre ................................................................... 3.20
portes............................................................. 1.17 – 1.18, 1.21
portes / porte de coffre .................................. 1.17 – 1.18, 1.21
position de conduite
réglages ...........................................................1.26 → 1.28
poste de conduite ..................................................1.50 → 1.56
pression des pneumatiques........................................ 4.8, 5.12
prétensionneurs .....................................................1.29 → 1.32
prétensionneurs de ceintures
de sécurité avant .............................................1.29 → 1.32
prétensionneurs de ceintures de sécurité..............1.29 → 1.32
prise accessoires ............................................................... 3.19
prise de charge ...................................... 1.2 → 1.6, 1.8 → 1.13
programmation du chauffage,conditionnement d’air 3.9 – 3.10
projecteurs
additionnels .................................................................. 5.16
antibrouillard ................................................................ 5.16
avant ................................................................. 5.14 – 5.15
réglage ......................................................................... 1.74
remplacement des lampes ................................ 5.14 – 5.15
protection anticorrosion ....................................................... 4.9
Q
Quickdrop (système) ......................................................... 1.14
R
radar de recul ......................................................... 2.20 – 2.21
radio................................................................................... 3.22
rangements............................................................3.16 → 3.18
récupération d’énergie ......................................................... 2.5
réglage de la position de conduite ................. 1.22 – 1.23, 1.26
réglage des projecteurs ..................................................... 1.74
réglage des sièges avant................................................... 1.25
réglage électrique de la hauteur des faisceaux ................. 1.74
7.4
réglages personnalisés du véhicule .................................. 1.68
régulateur - limiteur de vitesse ..............................2.13 → 2.19
régulateur de vitesse ....................................1.55, 2.13 → 2.19
régulation de la température......................................3.4 → 3.8
remorquage
dépannage .......................................................5.28 → 5.30
en cas de panne d’énergie ..............................5.28 → 5.30
réservoir
lave-vitres ...................................................................... 4.5
liquide de freins .............................................................. 4.5
liquide de refroidissement .............................................. 4.4
retenue complémentaire aux ceintures .................1.29 → 1.35
retenue enfants..................................1.37 – 1.38, 1.40 → 1.45
rétroviseurs ........................................................................ 1.69
roues (sécurité)......................................................5.11 → 5.13
S
sécurité enfants ...............1.15, 1.37 – 1.38, 1.40 → 1.48, 3.12
services connectés .............................................................. 1.3
sièges avant
à commandes manuelles ............................................. 1.25
réglage .........................................1.22 – 1.23, 1.25 → 1.28
sièges enfants ...................................1.37 – 1.38, 1.40 → 1.45
signal danger .......................................................... 1.70 – 1.71
signalisation éclairage ...........................................1.71 → 1.74
spots d’éclairage..................................................... 3.14 – 3.15
système antiblocage des roues : ABS .....................2.9 → 2.12
système antipatinage : A.S.R. ............................................. 2.9
système de navigation ....................................................... 3.22
système de retenue enfants ..............1.37 – 1.38, 1.40 → 1.48
T
tableau de bord.............................................1.54 → 1.67, 1.71
téléphone ........................................................................... 3.22
témoins de contrôle ...........................1.54 → 1.56, 1.59 – 1.60
température extérieure ...................................................... 1.49
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/5)
transport d’enfants .............................1.37 – 1.38, 1.40 → 1.48
transport d’objets
dans le coffre ............................................................... 3.20
trappe de charge .....................................................1.7 → 1.13
V
véhicule électrique
autonomie du véhicule .......................................... 2.5 – 2.6
bruit ................................................................................ 1.6
charge ................................................................1.8 → 1.13
conduite ......................................................... 1.6, 2.5 – 2.6
échange rapide de la batterie de traction .................... 1.14
présentation .........................................................1.2 → 1.6
recommandations importantes ............................... 1.7, 1.9
ventilation ..................................................................3.4 → 3.8
verrouillage des portes .................................1.15 → 1.18, 1.21
vide-poches ...........................................................3.16 → 3.18
volant de direction
réglage ......................................................................... 1.36
W
warning .............................................................................. 1.70
7.5
FLUENCE Z.E.
( www.e-guide.renault.com )
Renault s.a.s. Société par Actions Simplifiée au capital de 533 941 113 € / 13-15, quai Le Gallo
92100 Boulogne-Billancourt R.C.S. Nanterre 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / Tél. : 0810 40 50 60
NU 914-4 – 99 91 046 23R – 08/2012 – Edition française
à999104623Rîíòä 0W

Manuels associés