NEX VG10E | Mode d'emploi | Sony NEX VG10 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
95 Des pages
NEX VG10E | Mode d'emploi | Sony NEX VG10 Manuel utilisateur | Fixfr
4-257-862-21(1)
Caméscope numérique
HD à objectif
interchangeable
Guide pratique de « Handycam »
Table des matières
Images d’exemple
Menu
Index
© 2010 Sony Corporation
NEX-VG10/VG10E
FR
Remarques sur l’utilisation du caméscope
Cliquez sur un bouton en haut à droite sur la couverture et sur chaque page pour passer à
la page correspondante.
Cette fonction est pratique lorsque vous cherchez une fonction que vous souhaitez
utiliser.
Images
d’exemple
Rechercher des informations
par fonction.
Table des
matières
Comment utiliser ce manuel
Rechercher des informations
par images d’exemple.
Menu
Rechercher des informations
dans une liste des éléments de
menu.
Rechercher des informations
par mot clé.
Vous pouvez passer à une page en cliquant sur un numéro de page indiqué dans ce guide.
Index
Symboles et notations utilisés dans ce guide
Dans ce guide, la séquence d’opérations
est indiquée par des flèches (t).
Manipulez le caméscope dans l’ordre
indiqué.
Le réglage par défaut est indiqué par
.
Indique des avertissements ou limites
concernant la bonne utilisation du
caméscope.
z Indique une information bonne à
savoir.
2FR
Remarques sur l’utilisation du caméscope
Fonctions de base
Images
d’exemple
Comment utiliser ce manuel··································2
Images d’exemple ·················································5
Table des
matières
Table des matières
Utilisation des touches de fonctionnement ············8
Menu ···································································10
Menu
Utilisation des fonctions avec les touches
du panneau de commandes
Index
DISP (Contenus d’affichage)·······························14
FOCUS (Sélecteur AF/MF)···································· 16
GAIN (Gain) ··························································· 18
ISO········································································· 19
(Correction exposition) ···································20
WB (Balance des blancs) ····································21
(Index d’images)·············································23
Utilisation des fonctions du menu
Mode Pr. vue ·······················································10
Appareil photo ·····················································11
Mode enr./Taille d’image ·····································11
Luminosité/Couleur ·············································11
Lecture ································································12
Réglage ·······························································12
3FR
Suite r
Création d’un disque à partir d’un ordinateur ······72
Création d’un disque à partir d’un graveur/
enregistreur de DVD············································75
Dépannage··························································76
Messages d’avertissement··································82
Images
d’exemple
Dépannage
Table des
matières
Connexion à un autre appareil
Menu
Divers
Index
Utilisation du caméscope à l’étranger ·················85
Format AVCHD ···················································86
Carte mémoire·····················································87
Batterie ································································89
Chargeur de batterie ···········································90
Adaptateur pour monture d’objectif ·····················91
Nettoyage ····························································92
Index
Index····································································93
4FR
« C’est la scène que je souhaite prendre, mais comment dois-je faire ? »
Vous pourrez trouver votre réponse en parcourant les images d’exemple illustrées cidessous. Cliquez sur l’image d’exemple désirée.
Images
d’exemple
Faire des films aussi clairs que des images fixes (page 6)
Filmer en tenant le caméscope à la main (page 6)
Prise de vue de paysages (page 6)
Photographier des images fixes claires (page 7)
Table des
matières
Images d’exemple
Lorsque vous cliquez sur une image, l’écran passe à la page décrivant la fonction
recommandée pour prendre ce type d’image.
Menu
Cliquez !
Index
5FR
Suite r
21
Floutage de l’arrière-plan (25)
Réglage de la couleur (21)
16
20
Mise au point manuelle (16)
Dans une luminosité plus forte (20)
Images
d’exemple
25
Table des
matières
Faire des films aussi clairs que des images fixes
Menu
Filmer en tenant le caméscope à la main
31
Évitez le bougé du caméscope (32)
Suivi de vue d’un sujet en mouvement (31)
Index
32
Prise de vue de paysages
20
41
Ciel dans des couleurs vives (20)
Feuilles colorées (41)
41
53
Couleurs vives de vert (41)
Conservation du niveau de votre prise de vue (53)
6FR
Suite r
28
À la lueur d’une bougie (29)
En tenant l’appareil à la main (28)
36
44
Paysage avec luminosité très différentes
(44)
34
Lumière extérieure prise d’un intérieur
sombre (44)
Saisie du meilleur moment (34)
Index
44
Menu
La même scène avec une luminosité
différente (36)
Images
d’exemple
29
Table des
matières
Photographier des images fixes claires
7FR
Fonctions de base
La molette de commande et les touches v/V/b/B vous
permettent d’utiliser différentes fonctions du caméscope.
v/V/b/B
Table des
matières
Utilisation des touches de
fonctionnement
MENU
Images
d’exemple
Menu
FOCUS
Molette de commande
Index
Pour sélectionner des éléments et réglages, faites tourner la molette de commande ou
appuyez sur les touches v/V/b/B en suivant les indications à l’écran. Validez votre
sélection en appuyant sur la molette de commande.
La flèche signifie que vous pouvez tourner la molette de commande.
Lorsque des options s’affichent à l’écran vous pouvez les parcourir en tournant la molette de
commande ou en appuyant sur les touches v/V/b/B. Appuyez sur la molette de commande pour
valider votre choix.
8FR
Suite r
Molette de commande
Images
d’exemple
MENU
Table des
matières
Les touches MENU et FOCUS ainsi que la molette de commande ont des fonctions
différentes selon l’affichage à l’écran. Le rôle attribué (fonction) de chaque touche est
indiqué à l’écran.
Pour utiliser la fonction affichée dans le coin en haut à droite de l’écran, appuyez sur la
touche MENU. Pour utiliser la fonction qui s’affiche au centre, appuyez sur la molette de
commande. Pour utiliser la fonction affichée dans le coin en bas à droite de l’écran,
appuyez sur la touche FOCUS.
Dans ce manuel, les touches sont indiquées par l’icône ou la fonction affichée à l’écran.
FOCUS
Menu
Dans ce cas, la touche MENU fonctionne comme [Menu], la molette de commande comme [Mode
Pr. vue] et la touche FOCUS comme [Sélecteur AF/MF].
Index
Les fonctions fréquemment utilisées sont attribuées aux touches v/V/b/B.
v : DISP (Contenus d’affichage) (page 14)
V:
(Correction exposition) pendant l’enregistrement (page 20)/
(Index d’images)
pendant la lecture (page 48)
b : WB (Balance des blancs) (page 21)
B : GAIN (Gain) (page 18)
9FR
Utilisation des fonctions du menu
Vous pouvez ajuster les réglages de base du caméscope en général, ou exécuter des
fonctions comme l’enregistrement, la lecture ou d’autres opérations.
Table des
matières
Menu
Images
d’exemple
1 Appuyez sur la touche MENU.
MENU
Menu
2 Sélectionnez l’élément de votre choix
en tournant la molette de commande,
ou en appuyant sur les touches v/V/b/
B, puis en appuyant sur la molette de
commande.
v/V/b/B
Index
3 En suivant les instructions à l’écran,
sélectionnez l’élément désiré et
appuyez sur la molette de commande
pour faire votre choix.
Molette de commande
Mode Pr. vue
Vous permet de sélectionner le mode de prise de vue.
Programme Auto
Vous permet de personnaliser des réglages, à l’exception de
l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture).
Crépuscule sans trépied*
Photographie à main levée des scènes nocturnes avec moins
de bruit et de flou.
Anti-flou de mvt*
Réduire le bougé de l’appareil photo lors des prises de vue
d’une scène dans un intérieur légèrement sombre ou avec un
téléobjectif.
Exposition manuelle
Règle l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Priorité vitesse
Règle la vitesse d’obturation pour rendre le mouvement du
sujet.
Priorité ouverture
Règle la plage de mise au point, ou floute l’arrière-plan.
* Image fixe uniquement
10FR
Suite r
Vous permet de définir la méthode de mise au point, la prise de vue en rafale, le
retardateur, etc.
Sélecteur AF/MF
Sélectionne la mise au point automatique ou manuelle.
Zone d’autofocus*
Sélectionne la zone sur laquelle faire la mise au point.
Mode autofocus*
Sélectionne la méthode de mise au point automatique.
Définit la compensation de bougé de l’appareil.
Entraînement*
Sélectionne le mode d’entraînement, comme la prise de vue
en rafale, le retardateur ou la prise de vue en bracketing.
Mode Flash*
Sélectionne la méthode de déclenchement du flash fixé
(vendu séparément).
Contenus
d’affichage
DISP (Contenus
d’affichage)
Lit les informations à afficher sur l’écran de prise de vue.
Images
d’exemple
SteadyShot
Table des
matières
Appareil photo
* Image fixe uniquement
Menu
Mode enr./Taille d’image
Vous permet de définir le mode d’enregistrement des films et la taille d’image des
images fixes.
Film
Sélectionne la qualité de l’image.
Index
Mode enr.
Photo
Taille d’image
Sélectionne la taille de l’image.
Ratio d’aspect
Sélectionne le ratio d’aspect.
Luminosité/Couleur
Ce menu vous permet d’effectuer des réglages de luminosité, comme la compensation
d’exposition et les réglages de couleurs comme la balance des blancs.
Correction exposition
Compense la luminosité sur toute l’image.
Gain
Règle la sensibilité lumineuse pour l’enregistrement des
films.
ISO*
Règle la sensibilité lumineuse pour la prise de vue d’images
fixes.
Balance des blancs
Sélectionne les tonalités de couleur selon les conditions de
lumière ambiante.
Modes créatifs
Sélectionne la méthode de traitement de l’image.
Mode de mesure*
Sélectionne la méthode de mesure de la luminosité.
Correct.flash*
Règle l’intensité lumineuse du flash fixé (vendu
séparément).
Opti Dyna/HDR auto*
Corrige automatiquement la luminosité ou le contraste.
* Image fixe uniquement
11FR
Suite r
Table des
matières
Lecture
Ce menu vous permet de définir les fonctions de lecture.
Supprimer
Supprime les images.
Sélection film/photo
Sélectionne un film ou une image fixe à lire.
Index d’images
Sélectionne le nombre d’images à afficher sur l’écran de
planche index.
Protège les images ou annule la protection.
Diaporama photos*
Lit automatiquement les images fixes.
Agrandir la photo*
Contenus
Pendant lad’affichage
lecture
Images
d’exemple
Protéger
Agrandit l’image fixe.
Lit les informations à afficher sur l’écran de lecture.
* Image fixe uniquement
Ce menu vous permet de définir des règlages de prise de vue détaillés ou de modifier les
réglages du caméscope.
Menu
Réglage
Réglages de Prise de vue
Définit si vous enregistrez ou non le son pendant un film.
Quadrillage
Active la grille qui vous aide à ajuster la composition des
images.
Déclencher sans obj.
Définit si des images doivent être enregistrées lorsqu’il n’y a
pas d’objectif.
Réd. yeux rouges*
Lors de l’utilisation d’un flash (vendu séparément), évite le
phénomène des yeux rouges.
Affichage instantané*
Affiche l’image juste après la prise de vue.
Index
Enreg. le son du film
Paramètres principaux
Réglages du volume
Règle le volume sonore des films.
Bip
Définit le son produit lorsque vous utilisez le caméscope.
Langue
Sélectionne la langue utilisée à l’écran.
Rég. date/heure
Régle la date et l’heure.
Réglage zone
Sélectionne la zone dans laquelle vous utilisez le
caméscope.
Éco d’énergie
Bascule le caméscope en mode d’économie d’énergie.
Luminosité LCD
Règle de la luminosité de l’écran LCD.
Luminosité du viseur
Règle de la luminosité du viseur.
Mode nettoyage
Vous permet de nettoyer le capteur d’image.
Version
Affiche la version du caméscope et de l’objectif.
Mode Démo
Définit l’utilisation ou non du film pour la démonstration.
Rétablir défaut
Réinitialise les paramètres du caméscope à leur valeur par
défaut.
12FR
Suite r
Outils carte mémoire
Formate la carte mémoire.
Récup. BD images
Répare la base de données de l’image pour les fichiers de
film dans lesquels des incohérences sont détectées.
Nº de fichier*
Sélectionne la méthode utilisée pour affecter des numéros de
fichier aux images.
Table des
matières
Formater
* Image fixe uniquement
Images
d’exemple
Menu
Index
13FR
Utilisation des fonctions avec les touches du panneau de commandes
Utilisation de la touche :
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche DISP pour sélectionner le mode
désiré.
1 Pendant la prise de vue, touche MENU t [Appareil photo] t [Contenus
d’affichage].
Pendant la lecture, touche MENU t [Lecture] t [Contenus d’affichage].
Images
d’exemple
Utilisation du menu :
Table des
matières
DISP (Contenus d’affichage)
2 Sélectionnez le mode désiré en tournant la molette de commande.
Affiche les informations de prise de
vue de base.
Histogramme
Affiche graphiquement la
distribution de luminance, en plus
des conditions d’enregistrement.
Pas d’info affich
N’affiche pas les informations
d’enregistrement.
Index
Info. affichage
Menu
Pendant la prise de vue
14FR
Suite r
L’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de
pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. Une image lumineuse va
décaler l’intégralité de l’histogramme vers la droite, et les images sombres vers la gauche.
Table des
matières
z L’histogramme, qu’est-ce que c’est ?
A Nombre de pixels
B Luminosité
Clair
Affiche les informations
d’enregistrement.
Info. dét. affich.
Affiche les informations détaillées
d’enregistrement.
Pas d’info affich
N’affiche pas les informations
d’enregistrement.
Index
Info. base affich
Menu
Pendant la lecture
Images
d’exemple
Sombre
Remarque
• Le téléviseur ou moniteur relié au caméscope à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément) affichera les
contenus définis dans [Contenus d’affichage].
15FR
Sélectionne la mise au point automatique ou manuelle.
1 Touche FOCUS t mode désiré.
Sinon, touche MENU t [Appareil photo] t [Sélecteur AF/MF] t mode
désiré.
Fait la mise au pointautomatiquement.
(Direct
MFocus)*
Après la mise au point automatique, procédez manuellement à
des ajustements précis (Focus manuel direct).
(MaP
manuelle)
Règle la mise au point manuellement. Tournez la bague de mise
au point sur la droite ou la gauche pour rendre le sujet plus clair.
Images
d’exemple
(Autofocus)
Table des
matières
Sélecteur AF/MF
* Image fixe uniquement
S’il est difficile d’effectuer la mise au point sur un sujet lors de l’enregistrement d’un film,
enfoncez PHOTO jusqu’à mi-course pour activer temporairement la fonction [AF ponctuel]
(page 31). Cela facilitera la mise au point.
Utilisez la mise au point manuelle pour filmer les sujets suivants.
• Un sujet derrière une fenêtre couverte de gouttes d’eau.
• Un sujet derrière une fenêtre aux rayures horizontales.
• Un sujet proposant un contraste faible avec l’arrière-plan.
• Lorsque la mise au point est faite sur un objet au premier plan, mais que vous souhaitez
faire la mise au point sur un sujet en arrière-plan.
Index
z Utilisation efficace de la mise au point manuelle
Menu
z Utilisation efficace de la mise au point automatique
Conseils sur la mise au point
Commencez par faire la mise au point sur un sujet avec le côté T (téléobjectif) du zoom,
avant de déplacez le zoom vers le côté W (large). Lorsque vous filmez une image en gros
plan, faites la mise au point sur le sujet avec le côté large du zoom.
Le « fixage de la mise au point » est pratique lorsque vous
pouvez prévoir la distance du sujet. Avec le « fixage de la mise
au point », vous pouvez fixer la mise au point en avance à la
distance à laquelle le sujet va passer.
16FR
Suite r
Monture de l’objectif
L’indicateur
indique l’emplacement du capteur d’image1).
Lorsque vous mesurez la distance exacte entre le caméscope,
référez-vous à la position de la ligne. La distance entre la
surface de contact de l’objectif et le capteur d’image est
d’environ 18 mm (23/32 po.).
1)
• Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue
minimale2) de l’objectif monté, la mise au point ne sera pas vérifiée.
Veillez à laisser assez de distance entre le sujet et le caméscope.
2) La distance de prise de vue minimale de l’objectif zoom
E18 – 200 mm fourni est de 0,3 m (11 7/8 po.) (côté W) – 0,5 m
(19 3/4 po.) (côté T).
Menu
18 mm
(23/32 po.)
Images
d’exemple
Le capteur d’image est la partie du caméscope qui fait office de
film.
Table des
matières
z Pour mesurer la distance exacte du sujet
Direct MFocus (Focus manuel direct)
Index
1 Touche MENU t [Appareil photo] t [Sélecteur AF/MF] t [Direct
MFocus].
2 Enfoncez la touche PHOTO jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au
point automatiquement.
3 Conservez la touche PHOTO enfoncée à mi-course et tournez la bague
de mise au point de l’objectif pour obtenir une image nette.
Remarque
• [Mode autofocus] est réglé sur [AF ponctuel].
17FR
Augmente le gain lors de l’enregistrement dans des endroits sombres. Sélectionnez la
valeur de gain désirée lorsque vous ne souhaitez pas que le gain soit augmenté par le
réglage [Auto].
GAIN
AUTO
(Auto)
Définit le gain automatiquement.
0dB/3dB/6dB/9dB/ Vous pouvez définir une valeur plus élevée et réduire le flou des
12dB/15dB/18dB/ images dans des endroits sombres ou des images d’objets en
21dB/24dB/27dB
mouvement en augmentant le gain.
Images
d’exemple
1 Dans le mode d’enregistrement de films, touche GAIN t réglage désiré.
Sinon, touche MENU t [Luminosité/Couleur] t [Gain] t mode désiré.
Table des
matières
Gain
Remarques
Menu
• Plus la valeur ISO est grande, plus le niveau de bruit est élevé.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Programme Auto], [Priorité ouverture], [Priorité vitesse], et
le [Gain] sur [Auto], la valeur de [Gain] est automatiquement réglée entre 0 dB et 21 dB.
• Le réglage [Auto] n’est pas disponible dans le mode [Exposition manuelle]. Vous pouvez basculer le
mode d’exposition sur [Exposition manuelle] avec le réglage [Auto], il bascule sur 0 dB. Réglez la valeur
de gain selon les conditions de prise de vue.
z Réglage de gain/sensibilité ISO (indice de
Le réglage de gain/sensibilité ISO est la sensibilité à la lumière du support d’enregistrement
qui incorpore un capteur d’image qui reçoit la lumière. Même lorsque l’exposition est
identique, les images diffèrent selon le réglage de gain/ISO.
Index
lumination recommandé)
Gain/sensibilité ISO élevé
Avec un gain/sensibilité ISO élevé, les images sont capturées
avec une luminositée adaptée, même en cas de sousexposition. Cependant, l’augmentation de gain/sensibilité ISO
provoquera du bruit dans les images.
Gain/sensibilité ISO faible
Vous pouvez enregistrer des images fluides. La vitesse
d’obturation peut cependant ralentir pour compenser un(e)
Gain/Sensibilité ISO faible. Vous devriez également prendre
en compte le bougé de l’appareil et le mouvement du sujet.
18FR
Règle la sensibilité lumineuse pour l’enregistrement des images fixes.
1 Dans le mode d’enregistrement d’images fixes, touche GAIN t réglage
désiré.
Sinon, touche MENU t [Luminosité/Couleur] t [ISO] t mode désiré.
Règle automatiquement la sensibilité ISO.
En augmentant la sensibilité ISO, vous pouvez définir une
vitesse d’obturation plus élevée et réduire le flou dans des
endroits sombres ou pour les objets en mouvement (sélectionnez
une valeur élevée).
Images
d’exemple
(ISO AUTO)
200/400/800/1600/
3200/6400/12800
Table des
matières
ISO
Remarques
Index
z Réglage de gain/sensibilité ISO (indice de
Menu
• [ISO AUTO] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied]
– [Anti-flou de mvt]
• Plus la valeur ISO est grande, plus le niveau de bruit est élevé.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Programme Auto], [Priorité ouverture], [Priorité vitesse], et
l’[ISO] sur [ISO AUTO], la valeur de l’ISO est automatiquement réglée entre ISO 200 et 1600.
• Le réglage [ISO AUTO] n’est pas disponible dans le mode [Exposition manuelle]. Vous pouvez basculer
le mode d’exposition sur [Exposition manuelle] avec le réglage [ISO AUTO], il bascule sur 200. Réglez
la valeur ISO selon les conditions de prise de vue.
lumination recommandé)
Le réglage de gain/sensibilité ISO est la sensibilité à la lumière du support d’enregistrement
qui incorpore un capteur d’image qui reçoit la lumière. Même lorsque l’exposition est
identique, les images diffèrent selon le réglage de gain/ISO.
Gain/sensibilité ISO élevé
Avec un gain/sensibilité ISO élevé, les images sont capturées
avec une luminositée adaptée, même en cas de sousexposition. Cependant, l’augmentation de gain/sensibilité ISO
provoquera du bruit dans les images.
Gain/sensibilité ISO faible
Vous pouvez enregistrer des images fluides. La vitesse
d’obturation peut cependant ralentir pour compenser un(e)
Gain/Sensibilité ISO faible. Vous devriez également prendre
en compte le bougé de l’appareil et le mouvement du sujet.
19FR
Vous pouvez régler l’exposition par incréments de 1/3 EV, dans la plage de –2,0 EV à
+2,0 EV.
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser [Correction exposition] lorsque vous utilisez [Exposition manuelle].
• Si vous prenez un sujet dans des conditions extrêmement lumineuses ou sombres, ou lorsque vous utilisez
le flash (vendu séparément), il est possible que vous ne puissiez pas obtenir un effet satisfaisant.
Images
d’exemple
1 Touche
(Correction exposition) t valeur désirée.
Sinon, touche MENU t [Luminosité/Couleur] t [Correction exposition]
t valeur désirée.
Table des
matières
Correction exposition
z Réglage de l’exposition pour de meilleures images
m
Réglez [Correction exposition] vers –.
Index
Exposition correcte
M
Menu
Surexposition = trop de lumière
Image blanchâtre
Réglez [Correction exposition] vers +.
Sous-exposition = trop peu de lumière
Image sombre
• Pour photographier des sujets aux tons plus lumineux, déplacez l’exposition vers le côté +.
Pour rendre des photos d’aliments encore plus attrayantes, capturez les aliments avec un
réglage plus lumineux et essayez d’utiliser un arrière-plan blanc.
• Lorsque vous photographiez un ciel bleu, déplacez l’exposition vers le côté – pour
capturer des couleurs vibrantes.
20FR
Ajuste les tonalités de couleur selon les conditions de lumière ambiante.
Utilisez cette fonction lorsque les tonalités de couleur de l’image ne ressortent pas
comme vous l’aviez prévu, ou lorsque vous souhaitez modifier les tonalités pour une
raison artistique.
Pour régler la balance des blancs afin qu’elle corresponde à une source lumineuse spécifique,
référez-vous à l’explication de chaque mode.
AWB (Bal.blancs auto)
(Lumière jour)
Le caméscope détecte automatiquement la source de
lumière et règle les tonalités de couleur.
Si vous sélectionnez une option convenant à une source de
lumière spécifique, les tonalités de couleur sont réglées
pour la source de lumière (balance des blancs préréglée).
(Nuageux)
Menu
(Ombre)
Images
d’exemple
1 Touche WB (Balance des blancs) t mode désiré.
Sinon, touche MENU t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs]
t mode désiré.
Table des
matières
Balance des blancs
(Incandescent)
(Fluorescent)
(Flash)
Règle la balance des blancs selon la source lumineuse
(température de couleur). Applique l’effet de filtres CC
(Compensation des couleurs) au cliché.
(Personnalisée)
Vous permet d’utiliser le réglage de balance des blancs
retenu par [Réglage personnel].
(Réglage
personnel)
Index
(Temp./Filtre C.)
Mémorise la couleur de blanc de base (Balance des blancs
personnalisée).
z Effets des conditions lumineuses
La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions lumineuses.
Les tonalités de couleur sont réglées automatiquement, mais vous pouvez les ajuster
manuellement en utilisant la fonction [Balance des blancs].
Temps/
éclairage
Lumière jour
Caractéristiques Blanc
de la lumière
(standard)
Nuageux
Fluorescent
Incandescent
Bleuâtre
Dominante
verte
Rougeâtre
21FR
Suite r
)
1 Touche MENU t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t
mode désiré.
2 Au besoin, [Option] t ajuste la tonalité des couleurs.
Table des
matières
Balance des blancs personnalisée (
Effectuez ce réglage vers + pour rendre l’image rougeâtre, ou vers – pour la rendre bleuâtre.
1 Touche MENU t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t
[Temp./Filtre C.].
Images
d’exemple
Temp./Filtre C.
2 [Option] t valeur désirée.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est rougeâtre, et plus elle
est faible, plus l’image est bleuâtre. (Le réglage par défaut est
5500 K.)
Filtre couleur
En utilisant la température de couleur spécifiée comme
standard, il est possible de corriger la couleur entre G (vert) et M
(magenta). Plus la valeur est élevée, plus la couleur est
compensée. (Le réglage par défaut est 0.)
Menu
Temp. couleur
Personnaliser balance des blancs
Index
1 Touche MENU t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t
[Réglage personnel].
2 Tenez le caméscope de façon que la zone blanche couvre entièrement la
zone AF située au milieu, puis appuyez sur la touche PHOTO.
L’obturateur produit un déclic et les valeurs calibrées (température Couleur et Filtre couleur)
s’affichent.
3 Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnalisé, touche
MENU t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t
[Personnalisée].
Remarque
• Si le flash (vendu séparément) est utilisé lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO, le réglage de
balance des blancs personnalisé mémorisé tient compte de la lumière du flash. Prenez les photos au flash
lors des prises de vues ultérieures d’images fixes.
22FR
Affiche plusieurs images en même temps.
Dans le mode d’enregistrement de films :
(Lecture) pour basculer vers le mode de
Un index à 6 images s’affiche.
Vous pouvez basculer vers un index à 12 images ; touche MENU t [Lecture] t [Index
d’images].
Dans le mode d’enregistrement d’images fixes :
(Lecture) pour basculer vers le mode de
2 Appuyez sur la touche
(Index d’images).
Un index à 6 images s’affiche.
Vous pouvez basculer l’affichage vers un index à 12 images ; touche MENU t [Lecture] t
[Index d’images].
Menu
1 Appuyez sur la touche
lecture.
Images
d’exemple
1 Appuyez sur la touche
lecture.
Table des
matières
Index d’images
3 Pour retourner à l’affichage d’une seule image, sélectionnez l’image
désirée et appuyez sur la molette de commande.
Sur l’écran d’index d’images, vous pouvez changer de
type d’images en sélectionnant
(films) ou
(images fixes) sur la gauche de l’écran en appuyant sur le
centre de la molette de commande.
Vous ne pouvez pas afficher des images fixes et des films
sur le même index.
Index
z Basculer entre films et images fixes
23FR
Si l’exposition est réglée automatiquement par le caméscope, vous pouvez définir des
fonctions de prise de vue comme gain/sensibilité ISO, le Mode créatif et la Balance des
blancs.
2 Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages désirés.
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Images
d’exemple
1 Appuyez sur la molette de commande et sélectionnez [Programme Auto].
Sinon, touche MENU t [Mode Pr. vue] t [Programme Auto].
Table des
matières
Programme Auto
Menu
Index
24FR
Estompe ou augmente la netteté d’objets situés devant et au-delà du sujet.
2 Sélectionnez la valeur désirée en tournant la
molette de commande.
Ouverture (Nombre F)
• Valeur F faible : la mise au point est effectuée sur le sujet,
mais ce qui se trouve devant et derrière lui est estompé.
• Valeur F élevée : la mise au point s’effectue à la fois sur le
sujet, l’avant-plan et l’arrière-plan.
Images
d’exemple
1 Appuyez sur la molette de commande et
sélectionnez [Priorité ouverture].
Sinon, touche MENU t [Mode Pr. vue] t
[Priorité ouverture].
Table des
matières
Priorité ouverture
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Menu
La vitesse d’obturation est réglée automatiquement pour
obtenir l’exposition adaptée.
Remarques
Index
• S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte après le réglage en mode d’enregistrement d’image
fixe, lorsque vous enfoncez la touche PHOTO jusqu’à mi-course, la vitesse d’obturation clignote. Bien
que vous puissiez prendre un cliché dans cette situation, nous vous recommandons de réinitialiser.
• La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue.
• La valeur F peut varier selon la position du zoom de l’objectif. Dans le cas de l’objectif zoom E18 – 200
fourni, même si vous réglez l’ouverture sur une valeur plus large que F6.3 (un valeur F plus faible),
comme F3.5 la valeur F passe à F6.3 lorsque vous déplacez le zoom du côté W au côté T.
z Ouverture
Les valeurs F faibles (augmentation de l’ouverture) réduisent le
champ mis au point. Cela vous permet de faire précisément le
point sur le sujet et d’estomper ce qui se trouve devant et
derrière lui. (La profondeur de champ est réduite.)
Les valeurs F élevées (diminution de l’ouverture) élargissent le
champ mis au point. Cela vous permet de photographier la
profondeur d’un paysage. (La profondeur de champ est
augmentée.)
25FR
Vous permet de régler manuelle la vitesse d’obturation. Grâce au la modification de la
vitesse d’obturation, vous pouvez donner l’impression qu’un sujet en mouvement est
immobile, ou à l’inverse renforcer le mouvement d’un sujet en déplacement.
2 Sélectionnez la valeur désirée en tournant la
molette de commande.
Vitesse d’obturation
Images
d’exemple
1 Appuyez sur la molette de commande et
sélectionnez [Priorité vitesse].
Sinon, touche MENU t [Mode Pr. vue] t
[Priorité vitesse].
Table des
matières
Priorité vitesse
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir
l’exposition adaptée.
Menu
Remarques
Index
• L’indicateur
(Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode de priorité à la vitesse d’obturation.
• En mode d’enregistrement d’image fixe, lorsque vous prenez une image avec une vitesse d’obturation de
1 seconde ou moins, la réduction de bruit (RB Pose longue) est effectuée après la prise de vue. Pendant
cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue.
• S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte après le réglage en mode d’enregistrement d’image
fixe, lorsque vous enfoncez la touche PHOTO jusqu’à mi-course, la valeur d’ouverture clignote. Bien que
vous puissiez prendre un cliché dans cette situation, nous vous recommandons de réinitialiser.
• La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue.
• Il est difficile d’effectuer la mise au point manuellement à une vitesse d’obturation lente. Pour utilisez la
mise au point manuelle, nous vous recommandons d’installer le caméscope sur un trépied.
• Lorsque vous enregistrez sous une lumière de lampes fluorescentes, au sodium ou au mercure, il est
possible que l’image clignote ou change de couleur, ou que des bandes horizontales de bruit apparaissent.
Vous pouvez tenter d’améliorer la situation en ajustant la vitesse d’obturation.
z Vitesse d’obturation
Lorsqu’une vitesse d’obturation élevée est utilisée, chaque
cadre d’un sujet en mouvement comme un athlète en train de
courir, des voitures ou l’écume d’une vague apparaît comme
figé.
Lorsqu’une vitesse d’obturation faible est utilisée, une image
de traînée de mouvement du sujet est capturée pour rendre
l’image plus dynamique.
26FR
Vous pouvez prendre des clichés avec l’exposition désirée en réglant à la fois la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche V pour
sélectionner la vitesse d’obturation ou
l’ouverture.
Les écrans de réglage de vitesse d’obturation et
d’ouverture apparaissent alternativement.
Images
d’exemple
1 Appuyez sur la molette de commande et sélectionnez [Exposition
manuelle].
Sinon, touche MENU t [Mode Pr. vue] t [Exposition manuelle].
Table des
matières
Exposition manuelle
Vitesse d’obturation
Menu
Ouverture (Valeur F)
Vérifiez la valeur d’exposition sur
(mesure
manuelle).
Vers + : les images s’éclaircissent.
Vers – : les images s’assombrissent.
0: Exposition adaptée analysée par le caméscope
Index
3 Sélectionnez la valeur désirée en tournant la
molette de commande.
Valeur d’exposition
4 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Remarques
• L’indicateur
(Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition manuelle.
• En mode d’exposition manuelle, le réglage [Auto] de[Gain] est réglé sur [0dB], et le réglage [ISO
AUTO] de [ISO] est défini sur [ISO 200]. Au besoin, réglez la valeur de gain/sensibilité ISO.
• La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue.
27FR
Photographie des scènes nocturnes avec moins de bruit et de flou, sans utiliser de trépied.
Cet élément est uniquement disponible en mode d’enregistrement d’image fixe.
s’affiche à l’écran.
2 Prenez la vue avec la touche PHOTO.
Images
d’exemple
1 Appuyez sur la molette de commande et
sélectionnez [Crépuscule sans trépied].
Sinon, touche MENU t [Mode Pr. vue] t
[Crépuscule sans trépied].
Table des
matières
Crépuscule sans trépied
Une rafale de clichés est prise et le traitement de l’image est appliqué pour réduire le flou du
sujet, le bougé de l’appareil et le bruit.
Menu
Remarques
Index
• L’obturateur clique 7 fois et une image est enregistrée.
• Après la prise de vue, une réduction de bruit (RB Pose longue) est exécutée pendant un temps équivalent
à la durée d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer
d’autres prises de vue.
• La réduction du flou est moins efficace lors des prises de vue des sujets suivants :
– Sujet avec un mouvement non linéaire
– Sujets trop proches du caméscope
– Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage
de sable ou une pelouse
– Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade
• Lors de l’utilisation d’une source lumineuse qui clignote, comme un éclairage fluorescent, un bruit de
blocage peut se produire.
• [Mode Pr. vue] bascule vers [Programme Auto] lorsque le mode d’enregistrement de films est
sélectionné.
28FR
Ce mode est adapté aux prises de vue en intérieur sans utiliser un flash (vendu
séparément), pour réduire le flou du sujet.
Cet élément est uniquement disponible en mode d’enregistrement d’image fixe.
s’affiche à l’écran.
2 Prenez la vue avec la touche PHOTO.
Le caméscope combine 6 clichés à haute sensibilité pour donner 1 image fixe : le bougé est
donc réduit, tout en minimisant le bruit.
Images
d’exemple
1 Appuyez sur la molette de commande et sélectionnez [Anti-flou de mvt].
Sinon, touche MENU t [Mode Pr. vue] t [Anti-flou de mvt].
Table des
matières
Anti-flou de mvt
Remarques
Menu
Index
• L’obturateur clique 7 fois et une image est enregistrée.
• La réduction du flou est moins efficace lors des prises de vue des sujets suivants :
– Sujets avec un mouvement non linéaire.
– Sujets trop proches du caméscope.
– Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage
de sable ou une pelouse.
– Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade.
• Lors de l’utilisation d’une source lumineuse qui clignote, comme un éclairage fluorescent, un bruit de
blocage peut se produire.
• La fonction de réduction du bruit ne fonctionne pas.
• [Mode Pr. vue] bascule vers [Programme Auto] lorsque le mode d’enregistrement de films est
sélectionné.
29FR
Sélectionne la zone de mise au point. Utilisez cette fonctiobn lorsqu’il est difficile
d’obtenir une mise au point adaptée dans le mode de mise au point automatique.
Table des
matières
Zone d’autofocus
1 Touche MENU t [Appareil photo] t [Zone d’autofocus] t mode
désiré.
Cadre de recherche
d’étendue AF
Le caméscope utilise exclusivement la
zone AF située dans la zone centrale.
Menu
(Centre)
Le caméscope détermine parmi les 25
zones AF celle qui est utilisée pour la
mise au point.
Lorsque vous enfoncez la touche PHOTO
jusqu’à mi-course dans le mode
d’enregistrement d’images fixes, un cadre
vert s’affiche autour de la zone sur
laquelle est effectuée la mise au point.
Images
d’exemple
(Multi)
Cadre de recherche
d’étendue AF
Index
(Spot
flexible)
Déplace la zone de mise au point pour
effectuer la mise au point sur un sujet plus
petit ou une zone plus étroite en appuyant
sur les touches v/V/b/B.
Cadre de recherche
d’étendue AF
Remarque
• [Multi] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied]
– [Anti-flou de mvt]
– Enregistrement d’un film
30FR
Sélectionne la méthode de mise au point lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO.
Cet élément est uniquement disponible en mode d’enregistrement d’image fixe.
Table des
matières
Mode autofocus
1 Touche MENU t [Appareil photo] t [Mode autofocus] t mode désiré.
(AF continu)
Le caméscope continue la mise au point tant que vous maintenez
la touche PHOTO enfoncée à mi-course. Utilisez cette fonction
lorsque le sujet est en mouvement.
Images
d’exemple
(AF ponctuel) Lorsque vous enfoncez la touche PHOTO à mi-course, l’appareil
fait la mise au point et la mise au point est verrouillée. Utilisez
cette fonction lorsque le sujet est immobile.
Remarques
Menu
• Dans le mode d’enregistrement de films, le caméscope réalise automatiquement la mise au point adaptée
à l’enregistrement de films. S’il est difficile d’effectuer la mise au point sur un sujet, enfoncez PHOTO
jusqu’à mi-course pour activer temporairement la fonction [AF ponctuel]. Cela facilitera la mise au point.
• [AF ponctuel] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Retardateur]
– [Crépuscule sans trépied]
– [Anti-flou de mvt]
• Dans le mode [AF continu], les signaux sonores ne sont pas émis lorsque le sujet est mis au point.
Index
31FR
Définit si vous utilisez ou non la fonction SteadyShot de l’objectif.
1 Touche MENU t [Appareil photo] t [SteadyShot] t réglage désiré.
Utilise le SteadyShot avec un effet plus puissant.
Standard
SteadyShot activé.
OFF
SteadyShot désactivé. Nous vous recommandons d’utiliser ce
réglage lorsque vous utilisez un trépied.
Remarques
Menu
• [Standard] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied]
– [Anti-flou de mvt]
• [Active] peut être sélectionné lors de l’enregistrement de films à l’aide d’un objectif avec SteadyShot
optique compatible Active SteadyShot.
• Vous ne pouvez pas définir [SteadyShot] lorsqu’un objectif E16 mm F2.8 (vendu séparément) ou un
objectif Monture A (vendu séparément) est fixé.
Images
d’exemple
Active
Table des
matières
SteadyShot
Index
32FR
Vous pouvez définir le mode d’entraînement, comme la prise de vue en rafale, le
retardateur ou la prise de vue en bracketing.
Cet élément est uniquement disponible en mode d’enregistrement d’image fixe.
Table des
matières
Entraînement
1 Touche MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t mode désiré.
(Prises en
rafale)
(Retardateur)
(Bracket :
Effectue des prises de vue en rafale à haute vitesse tant que vous
maintenez la touche PHOTO enfoncée (page 34). Les réglages
de mise au point et de luminosité de la première prise de vue sont
utilisés pour les prises de vue suivantes.
Photographie une image après 10 ou 2 secondes (page 35).
Effectue 3 prises de vue, chacune avec un degré d’exposition
différent (page 36).
Remarque
Menu
conti.)
Photographie 1 image fixe. Mode de prise de vue normal.
Images
d’exemple
(Vue par vue)
• Vous ne pouvez pas modifier les réglages lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied]
– [Anti-flou de mvt]
– [HDR auto]
– Enregistrement d’un film
Index
33FR
Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez la touche PHOTO enfoncée.
1 Touche MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Prises en
rafale].
Table des
matières
Prises en rafale
Remarques
Images
d’exemple
• Vous ne pouvez pas utiliser la [Prises en rafale] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied]
– [Anti-flou de mvt]
– [HDR auto]
• Les réglages de mise au point et de luminosité de la première prise de vue sont utilisés pour les prises de
vue suivantes.
Menu
Index
34FR
Cet élément est uniquement disponible en mode d’enregistrement d’image fixe.
1 Touche MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Retardateur].
Table des
matières
Retardateur
2 [Option] t mode désiré.
Règle le retardateur de 10 secondes
Lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO, le signal sonore
retentit jusqu’au déclenchement de la prise de vue.
(Retardateur : 2 Règle le retardateur de 2 secondes
sec.)
Cela réduit le bougé de l’appareil causé par la pression de la
touche PHOTO.
Images
d’exemple
(Retardateur :
10 sec.)
Remarque
Menu
• Vous ne pouvez pas utiliser les [Retardateur] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied]
– [Anti-flou de mvt]
– [HDR auto]
Index
35FR
2 [Option] t mode désiré.
(Bracket :
conti. : 0,3 EV)
Menu
1 Touche MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Bracket : conti.].
Images
d’exemple
Effectue 3 prises de vue tout en décalant automatiquement l’exposition de base vers plus
sombre, puis plus lumineux. Maintenez la touche PHOTO enfoncée jusqu’à la fin de
l’enregistrement en bracketting.
Vous pouvez sélectionner une image qui correspond à vos attentes après
l’enregistrement.
Cet élément est uniquement disponible en mode d’enregistrement d’image fixe.
Table des
matières
Bracket : conti.
Des images sont prises avec une valeur définie de déviation
(incréments) de l’exposition de base.
(Bracket :
conti. : 0,7 EV)
Index
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser les [Bracket : conti.] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied]
– [Anti-flou de mvt]
– [HDR auto]
• La dernière prise de vue s’affiche sur l’affichage instantané.
• Dans [Exposition manuelle], l’exposition est décalée en modifiant la vitesse d’obturation.
• Lorsque vous réglez l’exposition, elle est déplacée en se basant sur la valeur corrigée.
• La fonction de réduction du bruit ne fonctionne pas.
36FR
Dans les endroits sombres, un flash (vendu séparément) vous permet d’obtenir des
images lumineuses de sujets faiblement éclairés et d’empêcher les bougés. Lors des
prises de vue à contre-jour, vous pouvez utiliser un flash pour photographier une image
lumineuse du sujet à contre-jour.
Cet élément est uniquement disponible en mode d’enregistrement d’image fixe.
2 Touche MENU t [Appareil photo] t [Mode Flash] t mode désiré.
3 Lorsque vous souhaitez utiliser le flash, allumez-le.
(Flash forcé)
Images
d’exemple
1 Fixez un flash.
Table des
matières
Mode Flash
Vous permet de photographier un sujet avec une bonne luminosité.
Permet de photographier une image claire à la fois du sujet et de
l’arrière-plan, en ralentissant la vitesse d’obturation.
(Sync. arrière)
Permet de photographier une image naturelle d’une traînée d’un objet
en déplacement, comme une voiture qui se déplace ou une personne en
train de marcher. Le flash se déclenche immédiatement avant
l’exposition.
Menu
(Sync. lente)
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser de flash lorsque vous enregistrez des films.
Index
z Utilisation d’un flash externe
Assurez-vous d’utiliser un flash externe Sony (vendu séparément).
Certains flashes ou fonctions de Sony ne peuvent pas être utilisés avec votre caméscope.
Pour vérifier la compatibilité d’un flash en particulier, rendez-vous sur le site internet Sony
de votre région, ou consultez le revendeur Sony ou le centre de service après-vente Sony
agréé.
z Conseils pour la prise de vue avec flash
• Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez
un flash.
• Lorsque vous utilisez un flash, photographiez le sujet à une distance d’au moins 1 m
(3,3 pieds).
• Lors d’une prise de vue d’un sujet à contrejour, sélectionnez [Flash forcé]. Un flash
fonctionnera même sous un soleil radieux, ce qui rendra les visages plus illuminés.
37FR
Définit le mode d’enregistrement des films.
1 Touche MENU t [Mode enr./Taille d’image] t [Mode enr.] t mode
désiré.
Taille image
Débit binaire moyen
FX 24M
1920 × 1080
24 Mbps (max.)
FH 17M
1920 × 1080
17 Mbps
HQ 9M
1440 × 1080
9 Mbps
Images
d’exemple
Mode
Table des
matières
Mode enr.
Remarque
Menu
• Vous ne pouvez pas créer de disque AVCHD à partir d’un film enregistré en mode [FX 24M].
Enregistrez un film réalisé en mode [FX 24M] sur un Blu-ray Disc (page 73).
Index
38FR
La taille de l’image détermine la taille du fichier image qui est enregistré lorsque vous
enregistrez une image fixe.
Plus la taille de l’image est grande, plus seront reproduits de détails lorsque l’image est
imprimée sur une papier de grande taille. Plus la taille de l’image est petite, plus vous
pourrez enregistrer d’images.
Taille d’image en [Ratio d’aspect] 3:2
Conseils d’utilisation
(L: 14M)
4592 × 3056 pixels
(M: 7,4M)
3344 × 2224 pixels
Pour une impression jusqu’au format A4
(S: 3,5M)
2288 × 1520 pixels
Pour une impression jusqu’au format L/2L
(L: 12M)
4592 × 2576 pixels
(M: 6,3M)
3344 × 1872 pixels
(S: 2,9M)
2288 × 1280 pixels
Pour une impression jusqu’au format A3+
Conseils d’utilisation
Pour un affichage sur un téléviseur haute
définition.
Index
Remarque
• Lorsque vous imprimez des images fixes enregistrées au ratio d’aspect 16:9, les deux bords peuvent être
coupés.
Menu
Taille d’image en [Ratio d’aspect] 16:9
Images
d’exemple
1 Touche MENU t [Mode enr./Taille d’image] t [Taille d’image] t mode
désiré.
Table des
matières
Taille d’image
39FR
Définit le ratio d’aspect des images fixes.
1 Touche MENU t [Mode enr./Taille d’image] t [Ratio d’aspect] t
mode désiré.
Ratio d’aspect standard. Adapté à l’impression.
16:9
Pour un affichage sur un téléviseur haute définition.
Images
d’exemple
3:2
Table des
matières
Ratio d’aspect
Menu
Index
40FR
Vous permet de sélectionnez le traitement d’image désiré.
Vous pouvez régler l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) comme vous le
souhaitez avec [Modes créatifs].
2 Lorsque vous souhaitez régler le contraste, la saturation ou la netteté,
[Option] t réglage désiré.
Pour photographier des scènes diverses avec une riche et belle
gradation de couleurs.
(Eclatant)
La saturation et le contraste sont augmentés pour photographier
des images frappantes de scènes ou sujets colorés comme des
vues de fleurs, de végétation de printemps, d’un ciel bleu ou
d’un océan.
(Portrait)
Pour photographier la couleur de la peau dans un ton doux, idéal
pour effectuer des prises de vue de portraits.
(Paysage)
La saturation, le contraste et la netteté sont augmentées pour la
photographie de paysages éclatants et nets. Les paysages
éloignés ressortent également plus.
(Noir et
Pour photographier les sublimes déclinaisons de rouge d’un
crépuscule.
Index
(Crépuscule)
Menu
(Standard)
Images
d’exemple
1 Touche MENU t [Luminosité/Couleur] t [Modes créatifs] t mode
désiré.
Table des
matières
Modes créatifs
Pour photographier des images en noir et blanc.
blanc)
(Contraste),
(Saturation) et
du Mode créatif.
(Netteté) peuvent être réglés pour chaque élément
(Contraste)
Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence entre
lumière et ombre est accentué, ce qui a un résultat sur l’image.
(Saturation)
Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la couleur est
éclatante. Plus la valeur sélectionnée est faible, plus la couleur
de l’image sera douce et atténuée.
(Netteté)
Permet de régler la netteté. Plus la valeur sélectionnée est élevée,
plus les contours sont accentués, et plus la valeur sélectionnée
est faible, plus les contours sont adoucis.
Remarque
• Lorsque [Noir et blanc] est sélectionné, vous ne pouvez pas modifier la saturation.
41FR
Sélectionne le mode de mesure qui détermine la partie du sujet à mesurer pour
déterminer l’exposition.
Cet élément est uniquement disponible en mode d’enregistrement d’image fixe.
Mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone après avoir divisé
la surface totale en plusieurs surfaces et avoir déterminé
l’exposition appropriée de l’ensemble de l’écran (mesure Multi).
(Centre)
Mesure la luminosité moyenne sur l’ensemble de l’écran, tout en
mettant l’accent sur la zone centrale de l’écran (mesure
Pondération centrale).
(Spot)
Mesure uniquement la zone centrale
(mesure Spot). Cette fonction est utile
lorsque le sujet est à contre-jour, ou qu’il
existe un contraste important entre le sujet
et l’arrière-plan.
Menu
(Multi)
Images
d’exemple
1 Touche MENU t [Luminosité/Couleur] t [Mode de mesure] t mode
désiré.
Table des
matières
Mode de mesure
Cadre de mesure Spot
sur le sujet.
Index
Remarque
• [Multi] est sélectionné lorsque vous employez la fonction suivante :
– Enregistrement d’un film
42FR
Règle l’intensité lumineuse d’un flash (vendu séparément) par incréments de 1/3 EV,
dans la plage de –2,0 EV à +2,0 EV.
La correction de flash modifie uniquement l’intensité lumineuse du flash. La
compensation d’exposition modifier l’intensité lumineuse du flash en même temps que
la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Sélectionnez des valeurs plus élevées (côté +) pour augmenter le niveau du flash et rendre les
images plus lumineuses. Sélectionnez des valeurs plus faibles (côté –) pour diminuer le
niveau du flash et rendre les images plus sombres.
Images
d’exemple
1 Touche MENU t [Luminosité/Couleur] t [Correct.flash] t valeur
désirée.
Table des
matières
Correct.flash
Remarques
vue d’une personne
Index
z Conseils concernant la luminosité lors de la prise de
Menu
• Vous ne pouvez pas utiliser [Correct.flash] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied]
– [Anti-flou de mvt]
– lorsqu’aucun flash n’est fixé
– Enregistrement d’un film
• Il se peut que l’effet augmenté du flash ne soit pas visible à cause d’une intensité lumineuse disponible
trop faible du flash, si le sujet est situé au-delà de la portée maximale du flash. Si le sujet est très proche,
il se peut que l’effet diminué du flash ne soit pas visible.
• Il est important d’équilibrer la luminosité des personnes
avec un arrière-plan sombre dans les portraits nocturnes.
Vous pouvez régler la luminosité d’un sujet situé à
proximité du caméscope en modifiant l’intensité lumineuse
du flash.
• Si le sujet est trop éloigné du flash et qu’il est encore trop
sombre après le réglage, rapprochez-vous de votre sujet.
43FR
Table des
matières
Opti Dyna/HDR auto
Corrige la luminosité ou le contraste.
Cet élément est uniquement disponible en mode d’enregistrement d’image fixe.
1 Touche MENU t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyna/HDR auto] t
mode désiré.
[Opti Dyna/HDR auto] désactivé.
En divisant l’image en petites zones, le caméscope analyse le
contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et
produit une image avec une luminosité et une gradation
optimales.
(HDR auto)
Prend 3 images avec des expositions différentes, puis recouvre la
zone lumineuse de l’image sous-exposée ainsi que la zone
sombre de l’image sur-exposée pour créer une image qui
possède une belle gradation. Une image avec l’exposition
adaptée et une image recouverte sont enregistrées.
Menu
(Opti Dyna)
Images
d’exemple
(OFF)
Remarque
Index
• Vous pouvez sélectionner [Opti Dyna/HDR auto] uniquement dans les modes suivants :
– [Exposition manuelle]
– [Priorité vitesse]
– [Priorité ouverture]
– [Programme Auto]
Opti Dyna
Corrige la luminosité de l’image (DRO : Optimiseur de plage dynamique).
1 Touche MENU t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyna/HDR auto] t
[Opti Dyna].
2 [Option] t valeur désirée.
(Auto)
Lv1 – Lv5
Corrige automatiquement la luminosité.
Optimise les gradations d’une image enregistrée dans chaque
zone de l’image. Sélectionnez le niveau optimal parmi Lv1
(faible) et Lv5 (élevé).
Remarque
• Lors de vos prises de vue avec l’Optimisateur de plage dynamique, il est possible que l’image
s’accompagne de bruit. Sélectionnez le niveau adapté en vérifiant l’image enregistrée, surtout si vous
augmentez l’effet.
44FR
Suite r
Élargit l’étendue (gradations) pour que vous puissiez enregistrer des parties claires aux
parties sombres avec une luminosité correcte (Plage dynamique élevée auto). Une image
avec l’exposition adaptée et une image recouverte sont enregistrées.
Table des
matières
HDR auto
1 Touche MENU t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyna/HDR auto] t
[HDR auto].
(Diff.
exposition auto)
Corrige automatiquement la différence d’exposition.
1,0 EV – 6,0 EV
Règle la différence d’exposition, en se basant sur le contraste du
sujet. Sélectionnez le niveau optimal entre 1,0 EV (faible) et 6,0
EV (élevé).
Menu
Remarques
Index
• Vous ne pouvez pas débuter la prise de vue suivante avant que le processus de capture ne soit terminé
après votre prise de vue.
• Puisque l’obturateur est déclenché 3 fois pour 1 prise de vue, soyez attentif aux points suivants :
– Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des yeux.
– Ne recadrez pas.
• Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est possible que vous
n’obteniez pas l’effet désiré.
• Lorsque vous utilisez un flash, cette fonction a un effet limité.
• Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de caméra significatif ou un flou du sujet
s’est produit, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si le caméscope détecte de
telles situations,
s’affiche sur l’image enregistrée pour vous en informer. Au besoin, effectuez une
nouvelle prise de vue en recadrant l’image ou en prêtant attention au flou.
Images
d’exemple
2 [Option] t valeur désirée.
45FR
Vous permet de sélectionnez les images non désirées à supprimer.
1 Touche MENU t [Lecture] t [Supprimer] t mode désiré.
Supprime les films sélectionnés. Appuyez sur la molette de
commande pour confirmer [Sélectionner] et [OK].
Photos multiples
Supprime les images fixes sélectionnées. Appuyez sur la molette
de commande pour confirmer [Sélectionner] et [OK].
Remarque
Images
d’exemple
Films multiples
Table des
matières
Supprimer
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images.
z Pour supprimer une image
Menu
Le plus facile pour supprimer une image affichée à l’écran est d’appuyer sur la touche
FOCUS.
Index
46FR
Sélectionne les films ou images fixes à lire.
1 Touche MENU t [Lecture] t [Sélection film/photo] t mode désiré.
Affiche le film.
Photo
Affiche l’image fixe.
Remarque
• Vous ne pouvez pas afficher de films et d’images fixes sur le même écran d’index.
Images
d’exemple
Film
Table des
matières
Sélection film/photo
z Basculer entre films et images fixes
Menu
Vous pouvez changer le type d’image facilement sur l’index
d’images.
Sélectionnez
(film) ou
(image fixe) sur la gauche de
l’écran.
Index
47FR
Sélectionne le nombre d’images à afficher sur l’index.
1 Touche MENU t [Lecture] t [Index d’images] t mode désiré.
Affiche 6 images.
12 images
Affiche 12 images.
Index
Vous pouvez changer le type d’image facilement sur l’index
d’images.
Sélectionnez
(film) ou
(image fixe) sur la gauche de
l’écran.
Vous ne pouvez pas afficher un film et une image fixe sur le
même écran d’index.
Menu
z Basculer entre films et images fixes
Images
d’exemple
6 images
Table des
matières
Index d’images
48FR
Protège les images enregistrées contre un effacement accidentel.
L’icône
s’affiche pour les images protégées.
Table des
matières
Protéger
1 Touche MENU t [Lecture] t [Protéger] t mode désiré.
Applique ou annule la protection aux films sélectionnés.
Appuyez sur la molette de commande pour confirmer
[Sélectionner] et [OK].
Annul. tous films
Annule la protection de tous les films.
Photos multiples
Applique ou annule la protection aux images fixes sélectionnées.
Appuyez sur la molette de commande pour confirmer
[Sélectionner] et [OK].
Images
d’exemple
Films multiples
Annul. toutes img. Annule la protection de toutes les images fixes.
Menu
Remarque
• Vous pouvez protéger jusqu’à 100 images à la fois.
Index
49FR
Lit automatiquement les images fixes.
1 Touche MENU t [Lecture] t [Diaporama photos] t mode désiré t
[OK].
ON
Lit les images en boucle.
OFF
Une fois que toutes les images ont été lues, le diaporama se
termine.
Images
d’exemple
Répéter
Table des
matières
Diaporama photos
Intervalle
1 sec.
Sélectionne l’intervalle d’affichage entre les images.
3 sec.
10 sec.
Menu
5 sec.
30 sec.
Remarque
Index
• Vous ne pouvez pas suspendre le diaporama. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la molette de
commande.
50FR
Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant une partie d’une image fixe lue à
l’écran.
1 Touche MENU t [Lecture] t [
Table des
matières
Agrandir la photo
Agrandir la photo].
2 Réglez l’échelle en tournant la molette de commande.
4 Pour annuler l’opération, appuyez sur [Quitter].
Images
d’exemple
3 Sélectionnez la partie que vous souhaitez agrandir en appuyant sur la
touche v/V/b/B.
Remarque
• Vous ne pouvez pas agrandir les films.
La page d’agrandissement dépend de la taille de l’image.
Taille image
Plage d’agrandissement
L
Environ ×1,1 – ×13
M
Environ ×1,1 – ×10
S
Environ ×1,1 – ×6,7
Menu
z Plage d’agrandissement
Index
51FR
Définit si vous enregistrez ou non le son pendant un film.
1 Touche MENU t [Réglage] t [Enreg. le son du film] t réglage désiré.
Enregistre le son.
OFF
L’enregistrement du son est désactivée.
Remarque
• Lorsque [OFF] est sélectionné, le caméscope n’enregistre pas le son, ni du microphone intégré, ni d’un
microphone externe (vendu séparément).
Images
d’exemple
ON
Table des
matières
Enreg. le son du film
Menu
Index
52FR
Définit si le quadrillage s’affiche ou non. Le quadrillage vous aide à ajuster la
composition des images.
Table des
matières
Quadrillage
1 Touche MENU t [Réglage] t [Quadrillage] t réglage désiré.
Le quadrillage est activé.
OFF
Le quadrillage est désactivé.
Images
d’exemple
ON
Menu
Index
53FR
Définit si l’enregistrement peut démarrer lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
1 Touche MENU t [Réglage] t [Déclencher sans obj.] t réglage désiré.
Vous permet d’utiliser un objectif d’une monture autre que Sony
E et des adaptateurs de monture.
Désactivé
L’enregistrement démarre uniquement lorsqu’un objectif est
fixé.
Images
d’exemple
Activé
Table des
matières
Déclencher sans obj.
Menu
Index
54FR
Un flash (vendu séparément) se déclenche 2 fois ou plus avant la prise de vue pour
réduire le phénomène des « yeux rouges ».
Cet élément est uniquement disponible en mode d’enregistrement d’image fixe.
Table des
matières
Réd. yeux rouges
1 Touche MENU t [Réglage] t [Réd. yeux rouges] t réglage désiré.
Un flash se déclenche toujours pour réduire le phénomène des
« yeux rouges ».
OFF
La Réduction des yeux rouges est désactivée.
Images
d’exemple
ON
Remarques
Menu
• Allumez le flash (vendu séparément) fixé pour utiliser la Réduction des yeux rouges.
• La Réduction des yeux rouges peut ne pas produire les effets désirés. Cela dépend des différences et
conditions individuelles, comme la distance du sujet, ou si le sujet ne regardait pas les déclenchements
initiaux.
• Il existe certains flashes que vous ne pouvez pas utiliser avec la fonction de réduction des yeux rouges.
Pour vérifier la compatibilité d’un flash en particulier, consultez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
z Quelle est la cause du phénomène des « yeux
rouges » ?
Flash
Index
Dans un environnement sombre, les pupilles se dilatent. La lumière du flash se réfléchit sur
les vaisseaux sanguins situés à l’arrière de l’œil (la rétine), provoquant le phénomène des
« yeux rouges ».
Œil
Rétine
55FR
Vous pouvez vérifier l’image enregistrée juste après la prise de vue.
Cet élément est uniquement disponible en mode d’enregistrement d’image fixe.
Table des
matières
Affichage instantané
1 Touche MENU t [Réglage] t [Affichage instantané] t réglage désiré.
Affichage pendant 2 secondes.
OFF
L’affichage instantané est désactivé.
Images
d’exemple
2 sec.
Menu
Index
56FR
Règle le volume sonore des films selon 16 niveaux.
Vous pouvez vérifier que le son est bien enregistré en utilisant des écouteurs, etc.
Remarque
• Ce réglage ne modifie pas le volume du son réellement enregistré.
Images
d’exemple
1 Touche MENU t [Réglage] t [Réglages du volume] t valeur désirée.
Sinon, appuyez sur MENU lors de l’enregistrement ou de la lecture de
films t valeur désirée.
Table des
matières
Réglages du volume
Menu
Index
57FR
Active ou désactive les sons de fonctionnement.
1 Touche MENU t [Réglage] t [Bip] t réglage désiré.
Un bip retentit lorsque la mise au point est effectuée sur un sujet,
pendant le compte à rebours du retardateur, etc.
OFF
Désactive les sons.
Images
d’exemple
ON
Table des
matières
Bip
Menu
Index
58FR
Sélectionne la langue à utiliser pour l’affichage des éléments de menu, avertissements et
messages.
1 Touche MENU t [Réglage] t [
Table des
matières
Langue
Langue] t langue désirée.
Images
d’exemple
Menu
Index
59FR
Permet de régler une nouvelle fois la date et l’heure.
1 Touche MENU t [Réglage] t [Rég. date/
heure].
Table des
matières
Rég. date/heure
2 Règle la date, l’heure, etc.
Sélectionne [ON] ou [OFF].
Format Date
Sélectionne le format d’affichage de la date et de l’heure.
Images
d’exemple
Heure d’été
Remarque
Menu
• Le caméscope ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les images fixes. En utilisant
« PMB » sur le CD-ROM (fourni), vous pouvez imprimer ou enregistrer des images fixes avec la date.
Index
60FR
Définit la zone dans laquelle vous utilisez le caméscope. Cette option vous permet de
régler le fuseau horaire lorsque vous l’utilisez à l’étranger.
Table des
matières
Réglage zone
1 Touche MENU t [Réglage] t [Réglage
zone] t réglage désiré.
Images
d’exemple
2 Appuyez sur les touches b/B pour
sélectionner une zone.
Menu
Index
61FR
Vous pouvez basculer le caméscope en mode d’économie d’énergie. L’ouverture ou la
fermeture du panneau LCD, etc. refait basculer le caméscope en mode de prise de vue.
Table des
matières
Éco d’énergie
1 Touche MENU t [Réglage] t [Éco d’énergie] t réglage désiré.
Bascule en mode d’économie d’énergie après 5 minutes.
OFF
Ne bascule pas en mode d’économie d’énergie.
Remarques
Images
d’exemple
5 min.
• Éteignez le caméscope lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue durée.
• Lorsque le caméscope est branché à une prise murale, le mode d’économie d’énergie est défini sur [OFF].
Menu
Index
62FR
Règle de la luminosité de l’écran LCD en 5 niveaux, entre –2 et +2.
1 Touche MENU t [Réglage] t [Luminosité LCD] t valeur désirée.
Table des
matières
Luminosité LCD
Remarque
• Vous pouvez uniquement régler la [Luminosité LCD] lorsque l’écran LCD est allumé.
Images
d’exemple
Menu
Index
63FR
Règle de la luminosité du viseur en 3 niveaux, entre –1 et +1.
1 Touche MENU t [Réglage] t [Luminosité du viseur] t valeur désirée.
Table des
matières
Luminosité du viseur
Remarque
• Vous pouvez uniquement régler la [Luminosité du viseur] lorsque le viseur est allumé.
Images
d’exemple
Menu
Index
64FR
Vous permet de nettoyer le capteur d’image.
1 Touche MENU t [Réglage] t [Mode nettoyage] t [OK].
Table des
matières
Mode nettoyage
Le message « Après le nettoyage, éteignez l’appareil. Continuer ? » s’affiche.
2 Confirmez avec [OK].
4 Nettoyez la surface du capteur d’image et
les parties autour avec un pinceau soufflant.
Images
d’exemple
La fonction anti-poussière est automatiquement activée.
3 Éteignez le caméscope et démontez l’objectif.
5 Fixez l’objectif.
Menu
Remarques
Index
• Le nettoyage peut uniquement être effectué lorsque le niveau de la batterie est au minimum
(3 icônes de batterie restante). Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur.
• N’utilisez pas une bombe de nettoyage car elle pourrait faire pénétrer des gouttelettes d’eau dans le
boîtier du caméscope.
• N’insérez pas l’extrémité du pinceau soufflant à l’intérieur de la monture, afin qu’il ne puisse pas toucher
le capteur d’image.
• Tenez le caméscope face vers le bas pour que la poussière ne puisse pas se déposer à l’intérieur.
• N’appliquez pas de choc mécanique au caméscope pendant le nettoyage.
65FR
Affiche la version de votre caméscope et de votre objectif. Confirmez la version
lorsqu’une mise à jour du firmware est publiée.
Table des
matières
Version
1 Touche MENU t [Réglage] t [Version].
Remarque
Images
d’exemple
• Une mise à jour peut uniquement être effectuée lorsque le niveau de la batterie est au minimum
(3 icônes de batterie restante). Nous vous recommandons d’utiliser une batterie suffisamment chargée ou
l’adaptateur secteur.
Menu
Index
66FR
Définit l’utilisation ou non du film pour la démonstration, lorsqu’un seul film est présent
sur la carte mémoire.
Sélectionnez [OFF] lorsque vous ne souhaitez pas voir la démonstration.
Table des
matières
Mode Démo
1 Touche MENU t [Réglage] t [Mode Démo] t réglage désiré.
Si la carte mémoire contient un seul film, la démonstration
commence automatiquement lorsque le caméscope n’est pas
manipulé pendant environ 1 minute.
OFF
La démonstration est désactivée.
Images
d’exemple
ON
Menu
Index
67FR
Réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut.
Même si vous activez [Rétablir défaut], les images sont conservées.
Table des
matières
Rétablir défaut
1 Touche MENU t [Réglage] t [Rétablir défaut] t [OK].
Remarques
Images
d’exemple
• Veillez à ne pas éteindre le caméscope lors de la réinitialisation.
• Les réglages de [Rég. date/heure] et [Réglage zone] ne sont pas réinitialisés.
Menu
Index
68FR
1 Touche MENU t [Réglage] t [Formater] t [OK].
Remarques
Images
d’exemple
Formate la carte mémoire. Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois
avec ce caméscope, nous vous recommandons de la formater en utilisant le caméscope
pour obtenir une performance plus stable de la carte mémoire avant toute prise de vue.
Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, et
elles ne peuvent pas être récupérées. Sauvegardez vos données précieuses sur un
ordinateur, etc.
Table des
matières
Formater
• Le formatage efface définitivement toutes les données, y compris les images protégées.
• Pendant le formatage, le témoin d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire lorsque le témoin est
allumé.
• Formatez la carte mémoire à l’aide du caméscope. Si vous la formatez sur un ordinateur, il se peut qu’elle
ne puisse pas être utilisé sur le caméscope, ceci dépendant du type de formatage utilisé.
Menu
Index
69FR
Lorsque des incohérences provoquées par le traitement de films sur un ordinateur, etc.
sont détectées dans la base de données des films, les films ne peuvent pas être enregistrés
ni lus. Si cela se produit, le caméscope répare le fichier.
Table des
matières
Récup. BD images
1 Touche MENU t [Réglage] t [Récup. BD images] t [OK].
Remarque
• Utilisez une batterie suffisamment chargée. Si la charge de la batterie devient insuffisante pendant la
réparation, des données risquent d’être endommagées.
Images
d’exemple
L’écran [Récup. BD images] s’affiche et le caméscope répare le fichier.
Patientez jusqu’à la fin de la réparation.
Menu
Index
70FR
Sélectionne la méthode d’attribution de numéros de fichier aux images fixes.
1 Touche MENU t [Réglage] t [Nº de fichier] t réglage désiré.
Le caméscope ne réinitialise pas les nombres d’images fixes et
attribut des nombres consécutifs aux fichiers, jusqu’à atteindre
« 9999 ».
Réinitialiser
Réinitialise les numéros des fichiers d’images fixes dans les cas
suivants et attribue des numéros aux fichiers à partir de « 0001 ».
Si le dossier d’enregistrement contient un fichier, un numéro
d’une unité supérieure au numéro le plus grand est attribué.
• toutes les images du dossier ont été supprimées.
• la carte mémoire est remplacée.
• la carte mémoire est formatée.
Images
d’exemple
Série
Table des
matières
Nº de fichier
Menu
Index
71FR
Connexion à un autre appareil
Table des
matières
Création d’un disque à partir d’un
ordinateur
Sélection d’une méthode de création du type de
disque de votre choix
Lorsque vous souhaitez
Images
d’exemple
Sélectionnez la méthode qui correspond le mieux à votre lecteur de disque.
Pour plus d’informations sur la création d’un disque en utilisant « PMB », référez-vous à
l’« Aide PMB ».
Lecteur
enregistrer des films en qualité d’image haute Appareils de lecture Blu-ray Disc
définition (HD) sur un Blu-ray Disc
(lecteur Blu-ray Disc, PlayStation®3, etc.)
enregistrer des films en qualité d’image haute Appareils de lecture de disques AVCHD
définition (HD) sur un DVD
(Sony lecteur Blu-ray Disc, PlayStation®3,
etc.)
DVD
Index
enregistrer des films en qualité d’image
Appareils ordinaires de lecture de DVD
standard (STD) sur un DVD pour le distribuer (lecteur DVD, lecteur DVD d’un ordinateur,
etc.)
DVD
Menu
Blu-ray
Remarques
• Un DVD enregistré avec une qualité d’image haute définition (HD) est appelé « disque AVCHD » dans
ce mode d’emploi.
• Vous pouvez lire un disque AVCHD sur des appareils de lecture au format AVCHD, comme un lecteur
Blu-ray Disc Sony et une PlayStation®3. Vous ne pouvez la lire le disque sur un lecteur DVD ordinaire.
z Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB »
Vous pouvez utiliser des disques 12 cm des types suivants avec « PMB ».
Type de disque
Caractéristique
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL
Non réinscriptible
DVD-RW/DVD+RW
Réinscriptible
• Veillez à ce que votre PlayStation®3 utilise toujours la dernière version du logiciel système de
PlayStation®3.
• La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions.
72FR
Suite r
Vous pouvez créer un Blu-ray Disc à partir de films au format AVCHD importés sur un
ordinateur à l’aide du logiciel « PMB ».
Pour créer un Blu-ray Disc, vous devez installer [Logiciel Supplémentaire pour BD].
Sur l’écran d’installation de « PMB », cliquez sur [Logiciel Supplémentaire pour BD] et
installez ce plug-in selon les instructions à l’écran.
2 Démarrez « PMB ».
3 Cliquez sur [Calendrier] ou [Index] sur la gauche de l’écran, et
sélectionnez la date ou le dossier des films de qualité d’image haute
définition (HD) que vous souhaitez graver.
(Création de disque) en haut de l’écran t [Créer Blu-
Menu
4 Cliquez sur
ray Disc (HD)].
Images
d’exemple
1 Allumez votre ordinateur et placez un Blu-ray Disc dans le lecteur Blu-ray
Disc.
Table des
matières
Création d’un Blu-ray Disc
5 Procédez comme indiqué à l’écran pour créer un disque.
Remarques
Installez d’abord « PMB ».
Votre ordinateur doit prendre en charge la création d’un Blu-ray Disc.
Connectez votre ordinateur à Internet lorsque vous installez [Logiciel Supplémentaire pour BD].
Les supports BD-R (non réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles) peuvent être utilisés pour créer un
Blu-ray Disc. Vous ne pouvez pas ajouter de contenu à ces types de disques une fois qu’ils ont été créés.
• La création d’un Blu-ray Disc peut demander un certain temps.
Index
•
•
•
•
Création d’un disque AVCHD
Vous pouvez créer un disque AVCHD à partir de films au format AVCHD importés sur
un ordinateur à l’aide du logiciel « PMB ».
1 Allumez votre ordinateur et placez un disque vierge dans le lecteur DVD.
2 Démarrez « PMB ».
3 Cliquez sur [Calendrier] ou [Index] sur la gauche de l’écran, et
sélectionnez la date ou le dossier des films de qualité d’image haute
définition (HD) que vous souhaitez graver.
4 Cliquez sur
(Création de disque) en haut de l’écran t [Créer
disques AVCHD (HD)].
5 Procédez comme indiqué à l’écran pour créer un disque.
Remarques
• Installez d’abord « PMB ».
• Il n’est pas possible d’enregistrer des images fixes sur un disque AVCHD.
• La création d’un disque peut demander un certain temps.
73FR
Suite r
Vous pouvez lire des disques au format AVCHD en utilisant le logiciel « Player for
AVCHD » installé avec « PMB ».
Pour démarrer le logiciel, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t
[PMB Launcher] t [View] t [Player for AVCHD].
Pour plus d’informations, référez-vous à l’Aide de « Player for AVCHD ».
Création d’un DVD de qualité d’image standard
(STD)
1 Allumez votre ordinateur et placez un disque vierge dans le lecteur DVD.
Menu
Vous pouvez créer un disque DVD à la qualité d’image standard (STD) à partir des films
au format AVCHD importé sur un ordinateur en utilisant le logiciel « PMB » fourni.
Images
d’exemple
• Selon l’environnement logiciel et matériel, il est possible que les films ne soient pas lus de manière
fluide.
Table des
matières
z Lecture d’un disque AVCHD sur un ordinateur
2 Démarrez « PMB ».
3 Cliquez sur [Calendrier] ou [Index] sur la gauche de l’écran, et
sélectionnez la date ou le dossier des films que vous souhaitez graver.
(Création de disque) en haut de l’écran t [Créer DVD-
5 Procédez comme indiqué à l’écran pour créer le disque.
Index
4 Cliquez sur
Video (STD)].
Remarques
• Installez d’abord « PMB ».
• La création d’un disque sera plus longue, parce les films au format AVCHD sont convertis en films de
qualité d’image standard (STD).
• Un environnement de connexion internet est nécessaire lorsqu’un disque DVD-Video (STD) est créé
pour la première fois.
74FR
Vous pouvez créer un disque AVCHD en utilisant un graveur/enregistreur de DVD (à
l’exception de DVDirect Express), et le lire sur des appareils de lecture au format
AVCHD (lecteur Blu-ray Disc Sony, PlayStation®3, etc.)
Images
d’exemple
Remarques
Menu
• Un DVD enregistré avec une qualité d’image haute définition (HD) est appelé « disque AVCHD » dans
ce mode d’emploi.
• Veillez à ce que votre PlayStation®3 utilise toujours la dernière version du logiciel système de
PlayStation®3.
• La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions.
• Un disque AVCHD peut uniquement être lu sur des appareils compatibles avec le format AVCHD.
• Il est déconseillé d’utiliser un disque AVCHD dans les lecteurs/graveurs de DVD. Comme les lecteurs/
enregistreurs de DVD ne sont pas compatibles avec le format AVCHD, les lecteurs/enregistreurs de DVD
peuvent ne pas parvenir à lire le disque et l’éjecter.
• Vous ne pouvez pas créer de disque AVCHD à partir d’un film enregistré en mode [FX 24M] du [Mode
enr.]. Enregistrez un film avec le mode [FX 24M] sur un Blu-ray Disc (page 73).
Table des
matières
Création d’un disque à partir d’un
graveur/enregistreur de DVD
Création d’un disque AVCHD
Remarques
Index
Utilisez le câble USB pour relier le caméscope à l’appareil de création de disque
compatible avec les films de qualité d’image haute définition (HD). Référez-vous
également au mode d’emploi fourni avec l’appareil à connecter.
• Pour cette opération, branchez votre caméscope à une prise murale en utilisant l’adaptateur secteur.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert de films pour éviter toute corruption des données.
• Les graveurs de DVD Sony peuvent ne pas être disponibles dans certains pays/régions.
1 Reliez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à la prise DC IN du
caméscope d’un côté, et à la prise murale de l’autre.
2 Allumez le caméscope, puis connectez
un graveur de DVD, etc. à la prise
(USB) du caméscope en utilisant le
câble USB (fourni).
Lorsque les deux appareils sont relies, l’affichage
du caméscope se désactive.
3 Enregistrez les films sur l’appareil connecté.
• Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil connecté.
4 Débranchez le câble USB juste après la fin de la création d’un disque.
75FR
Dépannage
Table des
matières
Dépannage
En cas de problème avec le caméscope, essayez d’abord les solutions suivantes.
1 Vérifiez les éléments des pages 76 à 81.
3 Réinitialisation des réglages (page 68).
Menu
4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony agréé.
Images
d’exemple
2 Retirez la batterie, patientez pendant environ 1 minute, puis
insérez-la de nouveau et allumez le caméscope.
Batterie et alimentation
Vous ne parvenez pas à installer la batterie.
• Il n’est pas possible d’utiliser NP-FV30/FV50.
Index
L’indication de charge restante est suffisante, mais la batterie se décharge trop
rapidement.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez le caméscope dans un endroit très chaud ou très froid.
• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée.
• La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.
Impossible de mettre le caméscope sous tension.
•
•
•
•
Installez correctement la batterie.
La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée.
La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.
Branchez l’adaptateur secteur à la prise murale.
L’appareil se met brusquement hors tension.
• Lorsque le caméscope ou la batterie est trop chaude, le caméscope affiche un message
d’avertissement et s’éteint automatiquement pour protéger le caméscope.
• Si le caméscope n’est pas manipulé pendant 5 minutes ou plus, le caméscope bascule en mode
d’économie d’énergie. Pour annuler le mode d’économie d’énergie, manipulez le caméscope, par
exemple ou ouvrant/fermant le panneau LCD (page 62).
Le témoin CHARGE clignote lors du chargement de la batterie sur un chargeur
de batterie fourni.
• Lorsque vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut que le témoin
CHARGE clignote.
• Si le témoin CHARGE clignote rapidement (à intervalle d’environ 0,15 seconde)
Retirez la batterie et installez-la de nouveau correctement. Si le témoin clignote de nouveau
rapidement, cela suggère qu’il y a un problème avec la batterie.
Suite r
76FR
Enregistrement
Table des
matières
• Si le témoin CHARGE clignote lentement (à intervalle d’environ 1,5 secondes)
La température ambiante est en dehors de la plage adaptée pour le chargement de la batterie. Rechargez
la batterie dans une température ambiante adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
Rien ne s’affiche sur le viseur ou l’écran LCD lorsque l’appareil est allumé.
Images
d’exemple
• Si le caméscope n’est pas manipulé pendant 5 minutes ou plus, le caméscope bascule en mode
d’économie d’énergie. Pour annuler le mode d’économie d’énergie, manipulez le caméscope, par
exemple ou ouvrant/fermant le panneau LCD (page 62).
• Le caméscope affiche des images dans le viseur ou sur l’écran LCD. Vous pouvez basculer entre le
viseur et l’écran LCD en appuyant sur la touche FINDER/LCD.
Le caméscope ne commence pas l’enregistrement lorsque la touche START/
STOP ou PHOTO est enfoncée.
Menu
• Le caméscope est en mode de lecture. Appuyez sur la touche MODE pour allumer le témoin du mode
d’enregistrement désiré.
• Le caméscope écrit sur la carte mémoire l’image que vous venez de prendre. Vous ne pouvez pas
enregistrer de nouvelle image pendant ce délai.
• Il n’y a pas d’espace libre sur la carte mémoire. Supprimez les images inutiles (page 46).
• Le nombre total de scènes de film dépasse la capacité d’enregistrement du caméscope. Supprimez les
images inutiles (page 46).
• L’objectif n’est pas correctement fixé. Fixez de nouveau l’objectif.
Le témoin d’accès reste allumé, même après l’arrêt de l’enregistrement.
Le temps d’enregistrement réel de films est inférieur au temps d’enregistrement
estimé de la carte mémoire.
Index
• Le caméscope enregistre sur la carte mémoire l’image que vous venez de prendre.
• Selon les conditions d’enregistrement, il est possible que le temps d’enregistrement disponible soit
plus court, par exemple lorsque vous enregistrez un sujet en déplacement, etc.
Il existe une différence de temps entre le moment où la touche START/STOP est
enfoncée et le moment où l’enregistrement du film commence ou s’arrête
réellement.
• Sur le caméscope, un court délai est possible entre le moment où vous appuyez sur la touceh START/
STOP et le moment où l’enregistrement démarre/s’arrête réellement. Ceci n’est pas une anomalie.
L’enregistrement prend très longtemps.
• La fonction de rédution du bruit fonctionne. Ceci n’est pas une anomalie.
L’image n’est pas nette.
• Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance focale minimum de l’objectif.
• Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Utilisez la fonction de mise au
point automatique (page 16).
• La lumière ambiante est insuffisante.
• Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale. Utilisez la fonction de mise au point
manuelle (page 16).
77FR
Suite r
• Allumez le flash fixé (vendu séparément).
• Le flash n’est pas correctement monté. Fixez de nouveau le flash.
• Vous ne pouvez pas utiliser de flash lorsque vous employez l’un des modes d’enregistrement suivants :
– [Bracket : conti.]
– [Crépuscule sans trépied]
– [Anti-flou de mvt]
– Enregistrement d’un film
• Des particules (grains de poussière, pollène, etc.) dans l’air ont réfléchi la lumière du flash et sont
visibles sur l’image. Ceci n’est pas une anomalie.
Images
d’exemple
Des points blancs flous apparaissent sur les images prises au flash.
Table des
matières
Impossible de prendre une photo avec un flash.
L’image prise au flash est trop sombre.
• Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte par le flash), les images
seront sombres car la lumière du flash n’atteint pas le sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la
portée du flash change également.
Menu
L’horodatage est incorrect.
• Réglez correctement la date et l’heure (page 60).
• Le fuseau horaire sélectionné avec [Réglage zone] est différent du fuseau horaire réel. Pour définir la
zone réelle, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez [Réglage] t [Réglage zone].
• Le sujet est trop clair ou trop sombre, et se trouve donc hors de la plage admissible du caméscope.
Effectuez un nouveau réglage.
Index
La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous
enfoncez la touche PHOTO jusqu’à mi-course.
L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse).
La lumière de l’image est floue (Image fantôme).
• L’image a été prise avec une source d’éclairage intense et une lumière excessive a pénétré dans
l’objectif. Lorsque vous utilisez un objectif zoom, fixez un pare-soleil.
Les coins de l’image sont trop sombres.
• Retirez le filtre ou le pare-soleil. Si le filtre est trop épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent
être partiellement visibles sur l’image. Les propriétés optiques de certains objectifs peuvent faire
paraître la périphérie de l’image trop sombre (éclairage insuffisant).
Les yeux du sujet sont rouges.
• Activez la fonction Réduction des yeux rouges (page 55).
• Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée du flash.
Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD.
• Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés.
L’image est floue.
• L’image a été prise dans un endroit sombre sans flash avec pour conséquence un bougé. Nous vous
recommandons d’utiliser un trépied ou un flash (vendus séparément) (page 37). [Crépuscule sans
trépied] (page 28) et [Anti-flou de mvt] (page 29) sont également efficaces pour réduire le flou.
Suite r
78FR
• Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure du caméscope.
Les sujets qui passent très rapidement par le cadre apparaissent corrompus.
• Cela s’appelle le phénomène de plan focal. Ceci n’est pas une anomalie. À cause de la manière dont
l’appareil d’image (le capteur CMOS) lit les signaux d’image, il est possible que les sujets qui passent
rapidement dans le cadre puissent être corrompus selon les conditions d’enregistrement.
• Il n’est pas possible de basculer entre le microphone intégré et un microphone externe (vendu
séparément) au cours de l’enregistrement de films. Fixez ou retirez un microphone externe avant de
commencer à enregistrer.
Images
d’exemple
Le son n’est pas enregistré correctement.
Table des
matières
La valeur d’exposition clignote sur l’écran LCD.
Lecture
Les images ne peuvent pas être lues.
Menu
• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur.
• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle de caméscope différent du
vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil.
• Le caméscope est en mode USB. Mettez fin à la connexion USB.
• Pour lire sur votre caméscope des images stockées sur un ordinateur, copiez les images sur votre
caméscope en utilisant « PMB ».
• Il est possible que les images enregistrées sur d’autres appareils ne puissent pas être lues ou qu’elles
s’affichent dans un format incorrect. Ceci n’est pas une anomalie.
Index
Impossible de lire les images sur le téléviseur.
• Le caméscope produit un signal vers le téléviseur uniquement via la borne HDMI. Reliez le
caméscope au téléviseur en utilisant un câble HDMI (vendu séparément).
Effacement/Édition
Impossible de supprimer des images.
• Annulez la protection (page 49).
Images supprimées par erreur.
• Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous vous recommandons de
protéger les images que vous ne souhaitez pas supprimer (page 49).
Ordinateurs
Impossible de copier des images.
• Établissez la liaison USB en connectant correctement le caméscope à l’ordinateur.
• Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation.
• Lorsque vous prenez des images avec une carte mémoire formatée sur un ordinateur, la copie des
images sur un ordinateur peut être impossible. Effectuez la prise de vue avec une carte mémoire
formatée sur votre caméscope.
79FR
Suite r
• Si vous utilisez « PMB », référez-vous à l’« Aide PMB » .
• Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.
L’image et le son sont interrompus par du bruit lors de la visualisation d’un film
sur un ordinateur.
Après avoir raccordé la connexion USB, « PMB » ne démarre pas
automatiquement.
• Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé.
Images
d’exemple
• Vous lisez le film directement à partir de la carte mémoire. Importez le film sur votre ordinateur en
utilisant « PMB » et lisez-le.
• Il est possible que le son ou l’image soit interrompu, selon les performances de l’ordinateur utilisé.
Table des
matières
Impossible de lire des images sur un ordinateur.
Carte mémoire
• La carte mémoire a été formatée sur un ordinateur. Formatez-la sur votre caméscope (page 69).
Menu
Le caméscope ne fonctionne pas avec la carte mémoire insérée.
Impossible d’insérer une carte mémoire.
• La carte mémoire est insérée dans le mauvais sens. Insérez-la dans le bon sens.
Impossible d’enregistrer sur une carte mémoire.
Index
• La carte mémoire est pleine. Supprimez les images inutiles (page 46).
• Une carte mémoire inutilisable est insérée.
Vous avez formaté la carte mémoire par erreur.
• Toutes les données de la carte mémoire sont effacées par le formatage. Vous ne pouvez pas les
restaurer.
Divers
L’objectif est embué.
• Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez le caméscope hors tension et attendez environ
une heure avant de l’utiliser.
L’image dans le viseur n’est pas claire.
• Déplacez la molette de réglage de l’objectif du viseur jusqu’à ce que l’image soit claire.
Aucune image ne s’affiche sur l’écran LCD ou le viseur du caméscope.
• Le caméscope affiche des images sur l’écran LCD ou le viseur, mais pas les deux en même temps.
Sélectionnez l’écran LCD ou le viseur en appuyant sur la touche FINDER/LCD.
• Le caméscope n’affiche pas d’images sur l’écran LCD ni dans le viseur pendant l’opération de sortie
HDMI.
80FR
Suite r
• Le caméscope est resté inutilisé pendant un certain temps avec une batterie faiblement chargée ou
sans batterie. Chargez la batterie et réglez à nouveau la date (page 60). Si le message apparaît à
chaque fois que vous rechargez la batterie, la batterie interne rechargeable est peut-être épuisée.
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
• Ceci est dû au fait que le taux de compression et la taille d’image après compression changent pour
certaines images lors d’une prise de vue en mode d’image JPEG.
Les réglages ont été réinitialisés bien que vous n’ayez pas procédé à une
réinitialisation.
Images
d’exemple
Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou il diminue de 2 images à
la fois.
Table des
matières
Le message « Régler Zone/Date/Heure. » apparaît lorsque vous allumez le
caméscope.
• Vous avez retiré la batterie alors que l’interrupteur d’alimentation se trouvait sur ON. Avant de retirer
la batterie, assurez-vous que le caméscope est éteint et que le témoin d’accès n’est pas allumé.
• Éteignez le caméscope. Retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si le caméscope est chaud, retirez la
batterie et laissez-le refroidir avant d’essayer cette solution.
• Si un adaptateur secteur est utilisé, débranchez le cordon d’alimentation. Branchez le cordon
d’alimentation et rallumez le caméscope. Si le caméscope ne fonctionne toujours pas après ces
manipulations, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Menu
Le caméscope ne fonctionne pas correctement.
« --E- » est indiqué sur l’écran.
Index
• Retirez la carte mémoire, puis réinsérez-la. Si cette procédure ne supprime pas l’indication, formatez
la carte mémoire (page 69).
« Récupération des données en cours. Veuillez patienter... » est indiqué sur
l’écran, et l’enregistrement s’arrête.
• L’enregistrement et la suppression de données ont été effectués de trop nombreuses fois sur la carte
mémoire, ou la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil. Enregistrez d’abord les données
sur le disque d’un ordinateur, par exemple, puis formatez la carte mémoire en utilisant votre
caméscope (page 69).
• La vitesse d’écriture de la carte mémoire que vous utilisez n’est pas assez élevée pour répondre à la
vitesse d’enregistrement des films de votre caméscope. Utilisez l’une des cartes mémoire
recommandées (page 87).
Rien ne s’affiche sur l’écran LCD ni dans le viseur du caméscope.
• Lorsque le caméscope est relié à un ordinateur ou à un autre appareil par le câble USB, rien ne
s’affiche sur l’écran LCD ni dans le viseur. Ceci n’est pas une anomalie. L’écran s’allume lorsque
l’appareil est débranché.
81FR
Table des
matières
Messages d’avertissement
Si les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions ci-dessous.
Batterie incompatible. Utiliser le modèle correct.
• La batterie utilisée n’est pas compatible.
• Réglez la date et l’heure. Si vous n’avez pas utilisé le caméscope depuis longtemps, rechargez la
batterie interne rechargeable.
Alimentation insuffisante
Images
d’exemple
Régler Zone/Date/Heure.
• Vous avez essayé de nettoyer le capteur d’image (Mode nettoyage) avec un niveau de batterie
insuffisant. Rechargez la batterie ou utilisez l’adaptateur secteur.
• La carte mémoire a été formatée sur un ordinateur et le format de fichier a été modifié. Sélectionnez
[OK], puis formatez la carte mémoire. Vous pourrez réutiliser la carte mémoire, mais toutes les
données qu’elle contient seront effacées. Le formatage peut demander un certain temps. Si le message
réapparaît, changez la carte mémoire.
Menu
Impossible d’utiliser la carte mémoire. Voulez-vous formater ?
Erreur de carte mémoire
• Une carte mémoire incompatible est insérée ou le formatage n’a pas fonctionné.
Index
Réinsérez une carte mémoire.
• La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans votre caméscope.
• La carte mémoire est endommagée.
• La partie de la borne de la carte mémoire est sale.
Cette carte mémoire pourrait ne pas enregistrer/lire normalement.
• La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans votre caméscope.
Traitement en cours...
• En exposition longue, une réduction de bruit est exécutée pendant un temps équivalent à la durée
d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres
prises de vue.
Affichage impossible.
• Il se peut que des images prises avec un autre caméscope ou modifiées avec un ordinateur ne puissent
pas être affichées.
Récupération des données en cours. Veuillez patienter...
• L’enregistrement et la suppression de données ont été effectués de trop nombreuses fois sur la carte
mémoire, ou la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil. Enregistrez d’abord les données
sur le disque d’un ordinateur, par exemple, puis formatez la carte mémoire en utilisant votre
caméscope (page 69).
• La vitesse d’écriture de la carte mémoire que vous utilisez n’est pas assez élevée pour répondre à la
vitesse d’enregistrement des films de votre caméscope. Utilisez l’une des cartes mémoire
recommandées (page 87).
Suite r
82FR
• L’objectif n’est pas monté correctement, ou l’objectif n’est pas fixé. Si le message s’affiche lorsqu’un
objectif et fixé, fixez-le de nouveau Si le message apparaît fréquemment, vérifiez si les contacts de
l’objectif et du caméscope sont propres.
• Lorsque vous fixez un objectif d’une monture autre que Sony E ou un adaptateur de monture, réglez
[Déclencher sans obj.] sur [Activé] (page 54).
Table des
matières
Impossible de reconnaître l’objectif. Fixez-le correctement.
Pas d’image
Images
d’exemple
• Il n’y a pas d’image sur la carte mémoire.
Image protégée
• Vous avez essayé d’effacer des images protégées.
Surchauffe de l’appareil. Laissez-le se refroidir.
• Le caméscope devient très chaud car vous enregistrez depuis un long moment. Éteignez l’appareil.
Laissez le caméscope se refroidir et attendez qu’il soit à nouveau prêt pour la prise de vue.
Menu
• Le caméscope chauffe beaucoup. Éteignez-le et laissez-le dans un endroit frais pendant un moment.
• La fonction SteadyShot ne fonctionne pas. Vous pouvez continuer l’enregistrement, mais la fonction
SteadyShot sera inopérante. Éteignez, puis rallumez le caméscope. Si cette icône reste affichée,
consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Index
• Le nombre total de scènes de film dépasse la capacité d’enregistrement du caméscope.
• Mémorisation impossible dans le fichier de base de données. Importez toutes les images vers un
ordinateur avec « PMB » et récupérez la carte mémoire.
Erreur de l’appareil photo
Erreur système
• Éteignez le caméscope, retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si ce message apparaît fréquemment,
consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Erreur de fichier dans la base de données d’images.
• Un problème est survenu dans le fichier de la base de données de l’image. Sélectionnez [Réglage] t
[Récup. BD images] t [OK].
Erreur de fichier dans la base de données d’images. Récupérer ?
• Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire de films car le fichier de la base de données de l’image est
endommagé. Suivez les instructions à l’écran pour récupérer les données.
Grossissement impossible.
• Les images enregistrées avec d’autres caméscope peuvent être agrandies.
83FR
Suite r
• Vous avez essayé de supprimer sans indiquer d’images.
Impossible de créer un nouveau dossier.
• Le dossier avec un nom commençant par « 999 » existe sur la carte mémoire. Dans ce cas, vous ne
pouvez pas créer de dossier.
Table des
matières
Aucune image n’est sélectionnée.
Images
d’exemple
Menu
Index
84FR
Divers
Vous pouvez utiliser le chargeur de batterie (fourni) et l’adaptateur secteur (fourni) dans
tous les pays où les caractéristiques de l’alimentation sont comprises entre 100 V et
240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
• N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de voyage) car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Images
d’exemple
Remarque
Table des
matières
Utilisation du caméscope à
l’étranger
Visualisation sur un téléviseur des films
enregistrés
Menu
Pour lire sur un téléviseur des films enregistrés avec le caméscope, vous avez besoin
d’un téléviseur équipé d’une connexion HDMI et d’un câble HDMI (vendu séparément).
De plus, le système du téléviseur doit correspondre au système de signal de sortie du
caméscope.
Les pays/régions qui utilisent chaque système de télévision sont indiqués ci-dessous.
1080 60i (NTSC)
1080 50i (PAL)
Index
Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur, ÉtatsUnis, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taiwan, Venezuela, etc.
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Croatie, Danemark, Espagne,
Finlande, Hong-Kong, Hongrie, Indonésie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, Nouvelle
Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République slovaque, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Suisse, Thaïlande, Turquie, Vietname, etc.
1080 50i (PAL-M)
Brésil
1080 50i (PAL-N)
Argentine, Paraguay, Uruguay
1080 50i (SECAM)
Bulgarie, France, Grèce, Guyane, Iran, Iraq, Monaco, Russie, Ukraine, etc.
85FR
Images
d’exemple
Le format AVCHD est un format de camescope numérique haute définition utilisé pour
enregistrer un signal haute définition (HD) de la spécification 1080i1) ou 720p2) en
utilisant une technologie efficace d’encodage de compression de données. Le format
MPEG-4 AVC/H.264 est adopté pour compresser des données vidéo, et le système
Dolby Digital ou Linear PCM est utilisé pour compresser les données audio.
Le format MPEG-4 AVC/H.264 est capable de compresser des images avec une
efficacité plus élevée qu’un format de compression d’image conventionnel. Le format
MPEG-4 AVC/H.264 permet à un signal vidéo haute définition filmé avec un camescope
numérique d’être gravé sur un disque DVD 8 cm ou enregistré sur un disque dur, une clé
USB, la carte mémoire, etc.
Table des
matières
Format AVCHD
Enregistrement et lecture sur votre caméscope
Au format AVCHD, votre caméscope enregistre à la qualité d’image haute définition
(HD) indiquée ci-dessous.
Menu
Signal vidéo3) : Appareil compatible 1080 60i
MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i 1440 × 1080/60i
Appareil compatible 1080 50i
MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i 1440 × 1080/50i
Signal audio : Dolby Digital 2ch
Support d’enregistrement : Carte mémoire
1)
Index
Spécification 1080i
Une spécification de haute définition qui utilise 1 080 lignes de résolution efficaces et le système
entrelacé.
2) Spécification 720p
Une spécification de haute définition qui utilise 720 lignes de résolution efficaces et le système
entrelacé.
3) Les données enregistrées au format AVCHD autre que celui indiqué ci-dessus ne peuvent pas être lues
sur votre caméscope.
86FR
Remarques
Menu
Index
• Le fonctionnement d’une carte formatée sur un ordinateur n’est pas garanti sur le caméscope.
• Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison de la carte mémoire et du
matériel utilisés.
• Ne retirez pas la carte mémoire lors de la lecture ou de l’écriture de données.
• Les données peuvent être corrompues dans les situations suivantes :
– Lorsque la carte mémoire est retirée ou le caméscope est éteint pendant une opération de lecture ou
d’écriture
– Lorsque la carte mémoire est utilisée dans des endroits sujets à l’électricité statique ou à du bruit
électrique
• Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes, par exemple sur le
disque dur d’un ordinateur.
• Ne collez pas d’étiquette sur la carte mémoire, ni sur un adaptateur de carte mémoire.
• Ne touchez pas la partie des bornes de la carte mémoire avec les doigts ou un objet métallique.
• Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire.
• N’exposez pas la carte mémoire à l’eau.
• Ne laissez pas la carte mémoire à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé accidentellement.
• La carte mémoire peut être chaude juste après avoir été utilisée pendant une longue durée. Prenez des
précautions pour la manipuler.
• N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions suivantes :
– endroits très chauds tels que l’intérieur d’un véhicule garé en plein soleil
– endroits exposés aux rayons directs du soleil
– endroits humides ou avec des substances corrosives
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur les
ordinateurs ou autres appareils qui ne sont pas compatibles exFAT. Assurez-vous que l’appareil est
compatible exFAT avant de le raccorder au caméscope. Si vous branchez votre caméscope sur un
appareil non compatible, un message pourrait vous inviter à formater la carte. Ne formatez jamais la carte
en réponse à cette invite, car cela effacerait toutes les données qu’elle contient. (exFAT est le système de
fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.)
Images
d’exemple
Vous pouvez utiliser les cartes mémoire suivantes avec ce caméscope : « Memory Stick
PRO Duo » (Mark2), « Memory Stick PRO-HG Duo », carte mémoire SD, carte
mémoire SDHC et carte mémoire SDXC de Classe 4 ou supérieure. Le bon
fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour toutes les cartes mémoire. Vous
ne pouvez pas utiliser une carte MultiMedia Card.
Nous confirmons que les « Memory Stick PRO Duo » d’une capacité allant jusqu’à
32 Go et que les cartes SD d’une capacité de 64 Go fonctionnent avec ce caméscope.
Table des
matières
Carte mémoire
87FR
Suite r
Les types de « Memory Stick » qui peuvent être utilisés avec le caméscope sont indiqués
ci-dessous. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour toutes les
fonctions des « Memory Stick ».
« Memory Stick PRO Duo »1)2)3)
Table des
matières
« Memory Stick »
Disponible pour votre caméscope
« Memory Stick PRO-HG Duo »1)2)
Indisponible pour votre
caméscope
« Memory Stick » et « Memory
Stick PRO »
Indisponible pour votre
caméscope
Ceci est équipé de la fonction MagicGate . MagicGate est une technologie de protection de propriété
intellectuelle qui utilise une technologie de cryptage. La lecture et l’enregistrement de données qui
nécessitent les fonctions MagicGate ne peuvent pas être utilisées avec ce caméscope.
2) Prend en charge le transfert de données haute vitesse en utilisant une interface parallèle.
3)
Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo » pour enregistrer des films, seuls ceux marqués
d’un Mark2 peuvent être utilisés.
Menu
1)
Images
d’exemple
« Memory Stick Duo »
Index
88FR
Votre caméscope fonctionne avec une batterie de série V. Utilisez uniquement ce type de
batterie. Vous ne pouvez pas utiliser de NP-FV30/FV50, même si ce sont des batteries de
série V.
Table des
matières
Batterie
À propose de la charge de la batterie
Comment utiliser efficacement la batterie
• Déchargez complètement la batterie avant de la stocker dans un endroit frais et sec.
Pour entretenir la capacité de la batterie, chargez-la puis déchargez-la complètement
dans le caméscope au moins une fois par an.
• Pour vider la batterie, laissez le caméscope en mode de lecture jusqu’à ce qu’elle
s’épuise.
• Pour éviter d’abîmer les bornes, de provoquer des court-circuits, etc. assurez-vous
d’utiliser un sac plastique pour le tenir à l’écart d’autres objets lorsque vous portez ou
stockez la batterie.
Index
Comment stocker la batterie
Menu
• La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. Donc
dans des endroits froids, le temps de fonctionnement de la batterie est plus court. Pour
assurer une utilisation plus longue de la batterie, nous vous recommandons de placer la
batterie dans votre poche près du corps pour la garder au chaud et de ne l’introduire
dans le caméscope que juste avant la prise de vue.
• Nous vous recommandons de posséder une batterie de rechange et de prendre des
clichés d’essai avant de prendre des clichés réels.
• N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau.
• Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds tels qu’un véhicule ou en plein
soleil.
Images
d’exemple
Nous vous recommandons de recharger la batterie dans une température ambiante
adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). La batterie peut ne pas se
charger efficacement en dehors de cette plage de températures.
À propos de la durée de vie
• La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue avec le
temps et l’utilisation répétée. Si la diminution du temps de fonctionnement entre les
charge est sensible, il est probablement temps de la remplacer par une batterie neuve.
• La durée de service de la batterie varie en fonction des conditions de stockage,
d’utilisation et ambiantes.
89FR
Images
d’exemple
Menu
Index
• Seules les batteries de série NP-FV (et aucune autre) peut être chargée dans le
chargeur (fourni). Des batteries autres que celles du type spécifié peuvent couler,
surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui fait courir un risque
d’électrocution et de brûlures.
• Retirez la batterie rechargée du chargeur de batterie. Si vous laissez une batterie
chargée sur le chargeur, cela peut réduire sa durée de service.
• Le témoin CHARGE du chargeur de batterie fourni clignote de deux manières :
Clignotement rapide : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles de 0,15 secondes.
Clignotement lent : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles de 1,5 secondes.
• Lorsque le témoin CHARGE clignote rapidement, enlevez la batterie en cours de
charge, puis insérez-la de nouveau correctement dans le chargeur de batterie. Si le
témoin CHARGE clignote encore rapidement, ceci peut indiquer une erreur de batterie
ou qu’une batterie d’un type autre que celui spécifié a été insérée. Assurez-vous que la
batterie est du type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirez-la, remplacez-la
par une neuve ou une autre et vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne
correctement. Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se peut qu’une
erreur de batterie se soit produite.
• Lorsque le témoin CHARGE clignote lentement, cela indique que le chargeur de
batterie arrête temporairement de charger en veille. Le chargeur de batterie s’arrête de
charger et entre automatiquement en mode veille lorsque la température est en dehors
de la plage des températures recommandée pour le fonctionnement. Lorsque la
température revient dans la plage adaptée, le chargeur de batterie reprend la charge et
le témoin CHARGE se rallume. Nous vous recommandons de recharger la batterie
dans une température ambiante adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et
86 °F).
• Si le chargeur de batterie est sale, il se peut que la charge ne s’effectue pas
correctement. Nettoyez le chargeur de batterie avec un chiffon sec, etc.
Table des
matières
Chargeur de batterie
90FR
En utilisant l’Adaptateur pour monture d’objectif LA-EA1 (vendu séparément), vous
pouvez fixer un objectif Monture A sur votre caméscope. Pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi fourni avec l’Adaptateur pour monture d’objectif.
Table des
matières
Adaptateur pour monture
d’objectif
Images
d’exemple
Menu
Remarques
Index
• Lorsqu’un objectif Monture A est fixé, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de mise au point
automatique. Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser certains objectifs Monture A. Pour vérifier la
compatibilité objectif Monture A en particulier, rendez-vous sur le site internet Sony de votre région, ou
consultez le revendeur Sony ou le centre de service après-vente Sony agréé.
• La vitesse de la prise de vue en rafale d’images fixes peut être plus lente.
91FR
Nettoyage du caméscope
* N’utilisez pas de bombe de nettoyage. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Nettoyage de l’objectif
Index
• N’utilisez pas une solution de nettoyage contenant des solvants organiques tels que
diluant ou benzine.
• Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la poussière
lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. Si de la poussière est collée en surface,
essuyez l’objectif avec un chiffon doux ou un papier de soie légèrement humecté
d’une solution de nettoyage pour objectifs. Essuyez la surface d’un mouvement en
spirale du centre vers la périphérie. Ne vaporisez pas directement la solution de
nettoyage d’objectif sur la surface de l’objectif.
Menu
• Nettoyez l’extérieur du caméscope avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau,
puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer d’endommager la finition ou
le boîtier, évitez ce qui suit.
– Produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables,
insectifuges, produits de protection solaire ou insecticides, etc.
– Manipulation du caméscope avec l’une des substances ci-dessus sur les mains.
– Contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
Images
d’exemple
• Ne touchez pas les pièces internes du caméscope telles que le rideau obturateur.
Enlevez la poussière de l’intérieur de la monture en utilisant un pinceau soufflant*
disponible dans le commerce. Pour plus d’informations sur le nettoyage du capteur
d’image, référez-vous à la page 65.
Table des
matières
Nettoyage
92FR
Index
Flash forcé ..........................................................37
AF ponctuel ........................................................ 31
Focus manuel direct ............................................16
Affichage instantané .......................................... 56
Format Date ........................................................60
Agrandir la photo ............................................... 51
Formater .............................................................69
Anti-flou de mvt ................................................. 29
FX .......................................................................38
Autofocus ........................................................... 16
G
AVCHD ............................................................. 86
Gain ....................................................................18
B
Balance des blancs ............................................. 21
Balance des blancs personnalisée ...................... 22
Batterie ............................................................... 89
Bip ...................................................................... 58
Bracket : conti. ................................................... 36
HDR auto ............................................................45
Heure d’été .........................................................60
HQ ......................................................................38
I
Index d’images .............................................23, 48
C
ISO ......................................................................19
Carte mémoire .................................................... 87
L
Centre ........................................................... 30, 42
Contenus d’affichage ......................................... 14
Correct.flash ....................................................... 43
Correction exposition ......................................... 20
Création d’un disque .......................................... 72
Crépuscule sans trépied ..................................... 28
D
Déclencher sans obj. .......................................... 54
Dépannage ......................................................... 76
Diaporama photos .............................................. 50
Direct MFocus ................................................... 16
DISP ................................................................... 14
E
Éco d’énergie ..................................................... 62
Enreg. le son du film .......................................... 52
Entraînement ...................................................... 33
Exposition manuelle .......................................... 27
Langue ................................................................59
Luminosité du viseur ..........................................64
Luminosité LCD .................................................63
Index
Contraste ............................................................ 41
Menu
Blu-ray Disc ....................................................... 73
H
Images
d’exemple
A
Table des
matières
Index
M
MaP manuelle .....................................................16
« Memory Stick » ...............................................88
Menu ...................................................................10
Appareil photo ..............................................11
Lecture ..........................................................12
Luminosité/Couleur ......................................11
Mode enr./ Taille d’image ............................11
Mode Pr. vue .................................................10
Réglage .........................................................12
Messages d’avertissement ..................................82
Mode autofocus ..................................................31
Mode de mesure .................................................42
Mode Démo ........................................................67
Mode enr. ............................................................38
Mode Flash .........................................................37
F
Mode nettoyage ..................................................65
FH ...................................................................... 38
Modes créatifs ....................................................41
Filtre couleur ...................................................... 22
Multi .............................................................30, 42
Flash ................................................................... 37
93FR
Suite r
V
Netteté ................................................................ 41
Version ...............................................................66
Nº de fichier ....................................................... 71
Vitesse d’obturation ............................................26
O
Z
Opti Dyna ........................................................... 44
Zone d’autofocus ................................................30
Table des
matières
N
Opti Dyna/HDR auto ......................................... 44
Ouverture ........................................................... 25
Personnaliser balance des blancs ....................... 22
PMB ................................................................... 72
Images
d’exemple
P
Priorité ouverture ............................................... 25
Priorité vitesse .................................................... 26
Prises en rafale ................................................... 34
Programme Auto ................................................ 24
Q
Menu
Protéger .............................................................. 49
Quadrillage ......................................................... 53
R
Ratio d’aspect .................................................... 40
Réd. yeux rouges ................................................ 55
Index
Récup. BD images ............................................. 70
Rég. date/heure .................................................. 60
Réglage .............................................................. 12
Réglage zone ...................................................... 61
Réglages du volume ........................................... 57
Rétablir défaut .................................................... 68
Retardateur ......................................................... 35
S
Saturation ........................................................... 41
Sélecteur AF/MF ................................................ 16
Sélection film/photo ........................................... 47
Spot .................................................................... 42
Spot flexible ....................................................... 30
SteadyShot ......................................................... 32
Supprimer ........................................................... 46
Sync. arrière ....................................................... 37
Sync. lente .......................................................... 37
T
Taille d’image .................................................... 39
Temp. couleur .................................................... 22
94FR
Remarques concernant la licence
Images
d’exemple
Menu
Index
CE PRODUIT EST ACCORDE SOUS LICENCE DANS LE CADRE DE LA
LICENCE DU PORTEFEUILLE DE LICENCES AVC POUR L’UTILISATION
PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D’UN CONSOMMATEUR EN VUE
(i) D’ENCODER DES VIDÉOS CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« VIDÉO
AVC »)
ET/OU
(ii) DE DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN
CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE, ET/OU A ÉTÉ OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR
DE VIDÉO SOUS LICENCE POUR FOURNIR DES VIDÉOS AVEC.
AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE, DE MANIÈRE IMPLICITE OU
EXPLICITE, POUR UNE AUTRE UTILISATION.
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE
MPEG LA, L.L.C.
VOIR
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Table des
matières
Les logiciels « C Library », « Expat », « zlib », « dtoa », « pcre » et « libjpeg » sont
fournis avec le caméscope. Nous fournissons ces logiciels dans le cadre d’un accord de
licence avec le propriétaire de leur copyright. Selon une requête du propriétaire du
copyright de ces logiciels, nous avons l’obligation de vous informer de ce qui suit.
Veuillez lire les section suivantes.
Lisez « license1.pdf » dans le dossier « License » sur le CD-ROM. Vous trouverez les
licences (en anglais) des logiciels « C Library », « Expat », « zlib », « dtoa », « pcre » et
« libjpeg ».
À propos du logiciel appliqué GNU GPL/LGPL
Le logiciel qui est éligible pour la licence GNU General Public License suivante (ciaprès dénommée « GPL ») ou GNU Lesser General Public License (ci-après dénommée
« LGPL ») est inclus dans le caméscope.
Cette notice vous informe que vous avez le droit d’accéder, de modifier et de redistribuer
le code source de ces programmes, sous les conditions du GPL/LGPL fourni.
Le code source est fourni sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Nous préférons que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source.
Lisez « license2.pdf » dans le dossier « License » sur le CD-ROM. Vous trouverez les
licences (en anglais) des logiciels « GPL » et « LGPL ».
Pour afficher le PDF, Adobe Reader doit être installé sur votre ordinateur. Si ce n’est pas
le cas, vous pouvez le télécharger sur le site internet d’Adobe Systems :
http://www.adobe.com/
95FR

Manuels associés