NAVPILOT 711C-M | NAVPILOT 711C/OB-IPS | NAVPILOT 711C/OB-OPT | NAVPILOT 711C/OB | NAVPILOT 711C/OB-HM | NAVPILOT 711C/OB-YAN | Furuno NAVPILOT 711C-S Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels164 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
164
MANUEL D'UTILISATION PILOTE AUTOMATIQUE Modèle NAVpilot-711C www.furuno.com Pub. No. OFR-72780-A1 DATE OF ISSUE: MAR. 2014 REMARQUES IMPORTANTES Général • L'utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel. Toute erreur d'utilisation ou de maintenance risque d'annuler la garantie et de provoquer des blessures. • Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO est formellement interdite. • En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre distributeur pour le remplacer. • Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. • Les exemples d'écrans (ou illustrations) contenus dans le présent manuel peuvent différer des écrans réels. Ils dépendent de la configuration de votre système et des paramètres de votre appareil. • Merci de ranger soigneusement le présent manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. • Toute modification de cet appareil (et du logiciel) par des personnes non autorisées par FURUNO entraînerait l'annulation de la garantie. • Tous les noms de marques et de produits sont des marques commerciales, des marques déposées ou des marques de service appartenant à leurs détenteurs respectifs. Élimination de cet appareil Pour éliminer cet appareil, merci de vous conformer à la réglementation locale relative à l'élimination des déchets industriels. Pour la procédure de mise au rebut applicable aux États-Unis, consultez la page d'accueil de l'Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org/). Elimination d'une batterie usagée Certains appareils FURUNO contiennent une ou plusieurs batteries. Pour savoir si c'est le cas du vôtre, consultez le chapitre consacré à la maintenance. Si votre appareil contient une batterie, suivez les instructions ci-dessous. Recouvrez les bornes + et - de la batterie avant la mise au rebut pour éviter tout risque d'incendie et de génération de chaleur dû à un court-circuit. Au sein de l'Union européenne Le symbole de poubelle barrée indique que les batteries, quel que soit leur type, ne doivent pas être jetées dans une poubelle classique, ni dans une décharge. Rapportez vos batteries usagées à un site de collecte de batteries conformément à la législation de votre pays et à la directive relative aux batteries 2006/66/CE. Cd Aux Etats-Unis Le symbole composé de trois flèches formant un triangle indique que les batteries rechargeables Ni-Cd et à l'acide de plomb doivent être recyclées. Veuillez rapporter les batteries usagées à un site de collecte conformément à la législation locale. Ni-Cd Pb Dans les autres pays Il n'y a pas de normes internationales pour le symbole de recyclage des batteries. Les symboles de recyclage peuvent être appelés à se multiplier au fur et à mesure que les autres pays en créeront. i CONSIGNES DE SECURITE Lisez ces instructions de sécurité avant d’utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT ATTENTION Indique une situation qui peut provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée. Avertissement, Attention AVERTISSEMENT N’ouvrez pas l’appareil si vous n’êtes pas familiers avec les circuits électriques. Seul du personnel qualifié doit intervenir à l’intérieur de l’équipement. Action interdite Action obligatoire AVERTISSEMENT En cas d’urgence, dirigez manuellement le navire. Le pilote automatique ne peut pas éviter automatiquement les navires et autres obstacles. Coupez l’alimentation sur le tableau général avant de commencer l’installation. Pour le mode de forme huit, confirmez qu’aucun objet ne se trouve à proximité du waypoint. Un incendie ou un choc électrique peut survenir si l’alimentation n’est pas coupée. La distance séparant le waypoint du point de giration dépend de la vitesse du bateau. Ne réglez pas la vitesse de changement de route à une valeur trop élevée. Utilisez un fusible adapté. Le bateau virera trop brusquement lors du changement de route, ce qui risque de créer une situation très dangereuse. N’utilisez pas le pilote automatique dans les situations suivantes : - Entrée de port ou chenal étroit - Dans les zones où les navires changent souvent de cap, comme par exemple un cap ou une petite île. N’utilisez pas le mode de simulation sur le bateau. La barre risquerait de bouger soudainement. Ce mode est spécifiquement destiné aux techniciens spécialisés. N’utilisez pas le mode ORBITE en cas de forte mer. Le bateau décrivant un cercle de 360 ° autour du waypoint, une grosse vague ou un vent fort peut entraîner le chavirage du bateau. Observez les précautions suivantes lorsque vous utilisez le pilote automatique : - Restez toujours vigilant - Surveillez la dérive du navire ii Indique une situation qui peut provoquer la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. L’utilisation d’un fusible non adapté peut provoquer un incendie ou endommager l’appareil. Utilisez le câble d'alimentation adéquat. Utilisez un JIS type DPY-2.5 ou équivalent. Les autres types peuvent causer un incendie. Lors de la connexion d’un compas à détection géomagnétique, corrigez la déviation du champ magnétique. Si vous utilisez un pilote automatique sans compensation, des changements de cap soudains peuvent se produire. Confirmez que personne ne se trouve à proximité de la barre lorsque vous purgez l’air du cylindre à huile. La barre risquerait de bouger de manière inattendue, au risque de causer des blessures corporelles. Définissez correctement la [Télécommande 1/2] dans le menu [CONFIGURATION TELECOMMANDE] en fonction de la télécommande connectée. Un mauvais réglage peut entraîner des dysfonctionnements. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous paramétrez la télécommande de type NFU. CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION En cas de panne de courant, éteignez le pilote automatique ou dirigez manuellement le navire. Laisser l’équipement en mode AUTO ou NAV pendant une panne de courant entraînerait une usure du mécanisme de la barre. ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT Une étiquette d’avertissement est fixée sur le processeur. Ne la retirez pas. S’il n’y a pas d’étiquette ou si l’étiquette est endommagée, contactez votre revendeur pour un remplacement. Nom : Étiquette d’avertissement (1) Type : 86-003-1011 Réf. : 100-236-231 Assurez-vous que la tension d'alimentation est compatible avec la tension nominale de l’équipement. Un raccordement à une source d’alimentation inadaptée peut provoquer un incendie ou endommager l’équipement. Respectez les distances de sécurité pour éviter toute interférence avec un compas magnétique : Compas Compas standard magnétique 0,50 m 0,35 m 0,35 m 0,30 m Processeur FAP-7002 0,45 m 0,30 m Télécommandes (Option) 0,30 m 0,30 m FAP-7011C Unité de commande FAP-7001 䋨Option䋩 Isolez la pompe réversible à au moins un mètre des équipements de communication, antennes de communication et câblage de communication afin d'éviter toute interférence. À propos de l’écran LCD TCT L’écran LCD TFT est fabriqué selon les dernières techniques LCD et affiche 99,99 % de ses pixels. Les 0,01 % de pixels restants peuvent disparaître ou clignoter, toutefois, il ne s’agit pas là d’un signe de dysfonctionnement. iii TABLE DES MATIERES AVANT-PROPOS...........................................................................................................vii CONFIGURATION DU SYSTEME................................................................................viii LISTES DES ÉQUIPEMENTS ........................................................................................ix 1. PRESENTATION....................................................................................................1-1 1.1 Commandes............................................................................................................... 1-1 1.2 Mise sous/hors tension .............................................................................................. 1-2 1.2.1 Mise en marche du système .......................................................................... 1-2 1.2.2 Mise hors tension du système........................................................................ 1-2 1.3 Comment régler la luminosité .................................................................................... 1-3 1.4 Réglage de la couleur d'affichage .............................................................................. 1-3 1.5 Sélection d'un affichage ............................................................................................. 1-4 1.5.1 Ecrans graphiques ......................................................................................... 1-4 1.5.2 Affichage numérique ...................................................................................... 1-7 1.5.3 Sélection des données d'affichage ................................................................ 1-8 1.5.4 Sélection des données d'affichage via les touches (mode VEILLE uniquement) ..................................................................................................................... 1-10 2. MODES DE NAVIGATION .....................................................................................2-1 2.1 Mode VEILLE ............................................................................................................. 2-1 2.2 Mode AUTO ............................................................................................................... 2-1 2.2.1 Activation du mode AUTO.............................................................................. 2-2 2.2.2 Mode AUTO RTE FOND................................................................................ 2-3 2.3 Mode NAV.................................................................................................................. 2-4 2.3.1 Activation du mode NAV ................................................................................ 2-5 2.3.2 Méthode de navigation du mode NAV ........................................................... 2-6 2.3.3 Méthode de changement de waypoint ........................................................... 2-7 2.3.4 Définition du mode de navigation du bateau après avoir atteint un waypoint ..... ....................................................................................................................... 2-8 2.4 Fonctionnalité de réponse.......................................................................................... 2-9 2.4.1 Activation de la fonction de réponse automatique ......................................... 2-9 2.4.2 Activation de la fonction de réponse manuelle............................................... 2-9 2.5 Mode TURN ............................................................................................................. 2-10 2.5.1 Sélection et réalisation d'une rotation normale ............................................ 2-10 2.5.2 Types de rotations normales........................................................................ 2-11 2.6 Mode de rotation FishHunterTM Mode ..................................................................... 2-13 2.6.1 Sélection d'une rotation FishHunterTM et exécution de la rotation............... 2-13 2.6.2 Types de rotations FishHunterTM ............................................................... 2-16 2.6.3 Réglage des paramètres de rotation FishHunterTM ................................... 2-20 2.7 Navigation vers une position TLL............................................................................. 2-21 2.8 Mode EVITAGE........................................................................................................ 2-22 2.8.1 Evitage en modes AUTO et NAV ................................................................. 2-22 2.8.2 Evitage FU en mode VEILLE ....................................................................... 2-22 2.8.3 Evitage NFU en mode VEILLE..................................................................... 2-22 2.9 Mode TELECOMMANDE......................................................................................... 2-23 2.9.1 Télécommande de type sélecteur (FAP-5551, FAP-5552) .......................... 2-23 2.9.2 Télécommande de type bouton (FAP-6211, FAP-6212), Télécommande de type levier (FAP-6221, FAP-6222) ................................ 2-24 2.9.3 Télécommande de type évitage (FAP-6231, FAP-6232) ............................. 2-25 2.10 Mode VENT (voiliers uniquement) ........................................................................... 2-26 2.10.1 Activation du mode VENT ............................................................................ 2-26 iv TABLE DES MATIERES 2.10.2 Mode d'angle du vent ...................................................................................2-27 2.10.3 Mode VIREMENT .........................................................................................2-28 2.10.4 Virement en mode VENT (VIREMENT) .......................................................2-30 2.11 Mode OVRD (pour commande IPS) .........................................................................2-33 2.12 Mode Priorité barreur................................................................................................2-34 2.13 Mode barre assistée .................................................................................................2-36 3. ALARMES..............................................................................................................3-1 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 Menu des alarmes ......................................................................................................3-1 Buzzer d'alarme..........................................................................................................3-1 Intervalle du buzzer ....................................................................................................3-2 Alarme de veille ..........................................................................................................3-2 Alarme de cap ............................................................................................................3-3 Alarme XTE ................................................................................................................3-3 Alarme d'arrivée .........................................................................................................3-4 Alarme de Vitesse ......................................................................................................3-4 Alarme de profondeur.................................................................................................3-5 Alarme de température de l’eau .................................................................................3-6 Alarme de loch journalier, remise à zéro du loch journalier........................................3-7 3.11.1 Réglage de l'alarme de loch journalier ...........................................................3-7 3.11.2 Remise à zéro du loch journalier....................................................................3-7 3.12 Alarmes de vent (voiliers uniquement) .......................................................................3-8 3.12.1 Alarme de changement de cap ......................................................................3-8 3.12.2 Alarme de déviation du vent...........................................................................3-9 3.12.3 Alarme de vitesse du vent réel et apparent....................................................3-9 3.13 Journal des alarmes .................................................................................................3-10 4. MENU UTILISATEUR ............................................................................................4-1 4.1 REGLAGE PARAMETRES ........................................................................................4-1 4.1.1 Etat de la mer .................................................................................................4-1 4.1.2 Gain trim .........................................................................................................4-4 4.1.3 Calcul de la vitesse ........................................................................................4-5 4.2 Réactivité de barre (Pour Fantum FeedbackTM) ........................................................4-6 4.3 Remorque du filet .......................................................................................................4-6 4.4 Route après l'utilisation d'une télécommande ............................................................4-7 4.5 Source de données de navigation ..............................................................................4-8 4.6 Synchronisation de NavNet vx2 .................................................................................4-9 4.7 Menu REGLAGE SYSTEME ......................................................................................4-9 4.8 Raccourcis de menu.................................................................................................4-11 4.8.1 Création d'un raccourci de menu..................................................................4-11 4.8.2 Suppression d'un raccourci de menu ...........................................................4-11 5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE .......................................................................5-1 5.1 Maintenance préventive .............................................................................................5-1 5.2 Remplacement du fusible ...........................................................................................5-2 5.3 Diagnostic...................................................................................................................5-2 5.3.1 Menu Diagnostic.............................................................................................5-2 5.3.2 Test du processeur.........................................................................................5-3 5.3.3 Test de l'unité de contrôle ..............................................................................5-4 5.3.4 Test de l'interface EVC...................................................................................5-4 5.3.5 Test NMEA0183 .............................................................................................5-5 5.3.6 Test du bus CAN ............................................................................................5-5 5.3.7 Test des touches ............................................................................................5-6 5.3.8 Test de l'écran ................................................................................................5-6 5.3.9 Test de la barre ..............................................................................................5-7 5.3.10 Test de sensibilité du mouvement de barre .................................................5-10 v TABLE DES MATIERES 5.4 DONNEES SYSTEME ............................................................................................. 5-11 5.5 Messages................................................................................................................. 5-11 5.5.1 Fenêtre d'incrustation de message .............................................................. 5-11 5.5.2 Tableau des messages ................................................................................ 5-12 5.5.3 Description du message............................................................................... 5-12 5.6 Ecran Capteur utilisé................................................................................................ 5-15 6. INSTALLATION ET CABLAGE .............................................................................6-1 6.1 Installation .................................................................................................................. 6-1 6.1.1 Emplacement d'installation ............................................................................ 6-1 6.1.2 Lorsque le FAP-7011 est remplacé par le FAP-7011C.................................. 6-1 6.1.3 Installation de l'unité de contrôle.................................................................... 6-2 6.2 Câblage...................................................................................................................... 6-4 6.2.1 Avis de câblage.............................................................................................. 6-5 6.2.2 Connexion au processeur .............................................................................. 6-6 7. PARAMETRES INITIAUX ......................................................................................7-1 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 7.16 7.17 7.18 Sélection de la langue et des unités, ouverture de la fenêtre Menu Installation ........ 7-1 Réglage de l'affichage................................................................................................ 7-3 Menu CARACTERISTIQUE NAVIRE......................................................................... 7-4 Menu Réglage à quai ................................................................................................. 7-5 7.4.1 Réglage à quai pour le système de référence de barre ................................. 7-5 7.4.2 Réglage à quai pour Fantum FeedbackTM................................................... 7-11 7.4.3 Définition du mode PIRORITE BARREUR et BARRE ASSISTEE............... 7-15 7.4.4 Confirmation du réglage à quai .................................................................... 7-19 Configuration Port CAN bus..................................................................................... 7-22 PORT NMEA0183.................................................................................................... 7-24 Réglage du capteur.................................................................................................. 7-26 Configuration du port universel ................................................................................ 7-27 7.8.1 Configuration du port GENERAL ENTREE.................................................. 7-27 7.8.2 Configuration du port GENERAL SORTIE ................................................... 7-28 REGLAGE EN MER................................................................................................. 7-29 7.9.1 Etalonnage du compas (PG-500/PG-700) ................................................... 7-30 7.9.2 Définition du jeu de la barre ......................................................................... 7-32 ETALONNAGE DONNEES...................................................................................... 7-32 Menu de configuration des paramètres.................................................................... 7-33 7.11.1 Etat de la mer............................................................................................... 7-33 7.11.2 Gain trim....................................................................................................... 7-36 7.11.3 Calcul de la vitesse ...................................................................................... 7-37 Menu OPTION AUTO .............................................................................................. 7-38 Menu OPTION MODE NAVIGATION ...................................................................... 7-39 7.13.1 Sélection de la source de données de navigation........................................ 7-40 Menu OPTION MODE PECHE ................................................................................ 7-41 Menu OPTION MODE VENT ................................................................................... 7-42 Menu REGLAGE SYSTEME.................................................................................... 7-43 Menu CONFIGURATION TELECOMMANDE.......................................................... 7-44 TOUT EFFACER (paramètre par défaut)................................................................. 7-44 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS........................................................AP-1 ANNEXE 2 GUIDE CÂBLE JIS .............................................................................AP-6 CARACTERISTIQUES...............................................................................................SP-1 PACKING LIST ............................................................................................................ A-1 OUTLINE DRAWING ................................................................................................... D-1 INTERCONNECTION DIAGRAM ................................................................................ S-1 INDEX.......................................................................................................................... IN-1 vi AVANT-PROPOS Quelques mots à l’attention de l’utilisateur du NAVpilot-711C Félicitations ! Vous venez d'acquérir le NAVpilot-711C. Nous sommes convaincus que vous allez bientôt comprendre pourquoi la marque FURUNO est synonyme de qualité et de fiabilité. Depuis 1948, FURUNO Electric Company jouit d'une renommée enviable pour l'innovation et la fiabilité de ses appareils électroniques marins. Cette recherche constante de l'excellence est renforcée par notre vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs. Votre équipement a été conçu et fabriqué pour s'adapter aux conditions les plus rigoureuses en mer. Toutefois, pour un fonctionnement optimal, tout matériel doit être correctement manipulé et entretenu. Nous vous invitons par conséquent à lire et à suivre attentivement les procédures d'utilisation et de maintenance du présent manuel. Nous vous remercions de l'intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO. Tout retour d'information dont vous pourriez nous faire part en tant qu'utilisateur final nous sera très précieux, ainsi que toute appréciation sur notre capacité à répondre à vos besoins. Caractéristiques • La technologie “adaptative” permet au NAVpilot d'optimiser en permanence et à chaque parcours la navigation de votre bateau. • Configuration automatique et mode auto-adaptatif de la vitesse et du cap du bateau. • Des écrans LCD couleur haute résolution et polyvalents offrent une variété de configurations d'affichage définies par l'utilisateur. • Fonctionnement par simple pression pour les modes VEILLE, NAV et AUTO • “FishHunterTMguide votre bateau dans une manœuvre en cercle, orbite, spirale, huit, carré ou zigzag autour des poissons ou d'autres cibles. • Jusqu'à six unités de contrôle en réseau. vii CONFIGURATION DU SYSTEME Unité de contrôle FAP-7011C Unité de contrôle FAP-7001 Qté Unité de contrôle : Max. 6*1 Le processeur dispose de deux lignes de branchement pour l’unité de contrôle. Trois unités de contrôle peuvent être connectées sur chaque ligne de branchement. : Standard : Option : Fourni par l'utilisateur Signal de contact entrant Electrovanne Signal de contact sortant Commande linéaire hydraulique PC (pour technicien) Système de référence de barre FAP-6112*2 Compas PG-700 Processeur FAP-7002 Télécommande Télécommande Equipement de navigation (NMEA 0183) Équipement bus CAN (NMEA 2000) Télécommande Distributeur FAP-6800 Interrupteur par fermeture de contact Télécommande Buzzer externe Système de commande du navire*3 Unité d’interface IPS IF-700IPS Passerelle IPS Volvo Passerelle pilote automatique 12 à 24 VCC Télécommande : Type sélecteur : FAP-5551, FAP-5552 Type bouton : FAP-6211, FAP-6212 Type levier : FAP-6221, FAP-6222 Type évitage : FAP-6231, FAP-6232 Système EVC*4 *1 : Fixez le bouchon (type : BD-07AFFM-LR7001) sur le port inutilisé de la dernière unité de contrôle e la série. *2 : Non requis pour Fantum FeedbackTM ([CAPTEUR D’ANGLE DE BARRE] = [FANTUM FEEDBACK]). *3 : Non requis pour un navire équipé d’une commande IPS. *4 : Pour le système EVC disponible avec le NAVpilot, contactez votre distributeur. viii LISTES DES ÉQUIPEMENTS Fourniture standard Nom Unité de contrôle Processeur Système de référence de barre Matériaux d'installation Pièces de rechange Mousse d'étanchéité Ensemble câble Bouchon Kit Interface Volvo Type FAP-7011C Réf. - Qté 1 FAP-7002 FAP-6112-200 - 1 1 CP64-03101 CP64-02601 001-082-720 009-001-170 1 1 SP64-01501 001-082-710 1 TZ8103008A - 1 BD-07AFFM-LR-150 BD-07AFFM-LR-7001 001-081-180-10 001-081-140-10 1 1 FAP-6300 000-022-971 1 Remarques Est fourni ou non en fonction de la commande. Pour le processeur Pour système de référence de barre, est fourni ou non en fonction de la commande. Pour processeur, fusible Pour unité de contrôle, matériaux d'installation Pour unité de contrôle, accessoire Est fourni ou non en fonction de la commande. Fourniture en option Nom Unité de contrôle Télécommande Système de référence de barre Boîtier de dérivation Kit Interface VOLVO Unité d'interface IPS IPS VOLVO Passerelle Type FAP-5552 - FAP-6211 FAP-6212 FAP-6221 FAP-6222 FAP-6231 FAP-6232 FAP-6112-200 - Remarques Max. 5 unités en option Max. 5 unités en option Type sélecteur avec connecteur Type sélecteur sans connecteur Type bouton avec connecteur Type bouton sans connecteur Type levier avec connecteur Type levier sans connecteur Type évitage avec connecteur Type évitage sans connecteur avec câble de 20 m FI-5002 - Avec vis taraudeuses FAP-7001 FAP-7011C FAP-5551 Réf. - FAP-6300 000-022-971 IF-700IPS 000-022-972 PASSERELLE PILOTE AUTOMATIQUE 000-022-974 Pour navire équipé de commande IPS ix LISTES DES ÉQUIPEMENTS Nom Distributeur Bouchon Ensemble câble Type T Connecteur Fin Résistance Kit de montage encastré Fixation Support Kit de montage encastré x Type Réf. FAP-6800 000-090-242 BD-07AFFM-LR7001 MJ-A10SPF0001-060+ MJ-A10SPF0001-120+ BD-07AFFM-LR-100 001-081-140-10 001-081-150-10 001-081-160-10 001-081-170-10 BD-07AFFM-LR-150 001-081-180-10 BD-07AFFM-LR-200 001-081-190-10 BD-07AF-07AF-LR-100 001-081-200-10 BD-07AF-07AF-LR-200 001-081-210-10 M12-05BFFM-010 000-167-965-10 M12-05BFFM-020 000-167-966-10 M12-05BFFM-060 000-167-967-10 CB-05BFFM-010 000-167-971-10 CB-05BFFM-020 000-167-972-10 CB-05BFFM-060 000-167-973-10 SS-050505-FMF-TS001 NC-050505-FMF-TS001 LTWMC-05BMMT-SL8001 LTWMN-05AMMT-SL8001 LTWMC-05BFFT-SL8001 LTWMN-05AFFT-SL8001 FAP-7001-FLUSH-KIT 000-168-603-10 000-160-507-10 000-168-604-10 000-160-508-10 000-168-605-10 000-160-509-10 001-082-730 FAP-7001-BRACKET OP64-2 OP64-4 001-082-750 009-004-030 009-005-790 OP64-5 009-005-800 Remarques Pour connexion de trois télécommandes Pour distributeur, 6 m Pour distributeur, 12 m Pour unité de contrôle, 10 m connecteur à une extrémité Pour unité de contrôle, 15 m connecteur à une extrémité Pour unité de contrôle, 20 m connecteur à une extrémité Pour unité de contrôle, 10 m connecteur aux deux extrémités Pour unité de contrôle, 20 m connecteur aux deux extrémités Branchement de câble bus CAN, 1 m, micro Branchement de câble bus CAN, 2 m, micro Branchement de câble bus CAN, 6 m, micro Branchement de câble bus CAN, 1 m, micro, mini Branchement de câble bus CAN, 2 m, micro, mini Branchement de câble bus CAN, 6 m, micro, mini Pour bus CAN, micro+micro Pour bus CAN, mini+micro Pour bus CAN, micro, mâle Pour bus CAN, mini, mâle Pour bus CAN, micro, femelle Pour bus CAN, micro, mâle Pour FAP-7001 Pour FAP-7001 Pour FAP-5551/5552 Pour FAP-6221/6222, type de panneau Pour FAP-6221/6222, type de surface 1. PRESENTATION 1.1 Commandes Touche NAV Sélectionne le mode NAV. Touche (MENU) Pression brève : ouvre le menu MAN. Pression longue : ouvre/ferme le menu. Touche (PORT) (bâbord) Barrer le bateau sur bâbord. Touche (STDB) (tribord) Barrer le bateau sur tribord. Touche (STBY/POWER) Pression brève : • Met l'équipement sous tension. • Passe en mode VEILLE. Pression longue : Met l'équipement hors tension. Appuyez sur la touche (voiliers uniquement). Touche AUTO Sélectionne le mode AUTO. Bouton Sélecteur Rotation : • Met l'équipement sous tension. • Ajuste le cap en mode AUTO. Pression : Confirme un réglage de menu. et simultanément sur AUTO pour passer en mode VENT 1-1 1. PRESENTATION 1.2 Mise sous/hors tension Remarque: Si le compas PG-500/PG-700 est connecté, mettez le NAVpilot sous tension et patientez quatre minutes avant de quitter le port. Les données de cap du PG-500/PG-700 peuvent ainsi être stabilisées. 1.2.1 Mise en marche du système Appuyez sur la touche pour mettre le système en marche. Un bip retentit et le résultat du test de démarrage apparaît, suivi de l'écran de démarrage. Le test de démarrage vérifie la ROM, la RAM, ainsi que la sauvegarde du processeur et de l'unité de contrôle. Il recherche également des informations de cap du compas et des informations d'angle de barre du système de référence de barre. AUTO TEST DU NAVPILOT-711C PATIENTEZ QQ INSTANTS PROCESSEUR CONTROLEUR 6454007-**.** 6454011-**.** PROCESSEUR CONTROLEUR ROM OK OK COMPAS RRU N CONTROLEUR : 1 RAM OK OK OK OK SAUV. OK OK xx,x ° P12,3 ° **.** : N° de version du programme Remarque: Le contenu du test de démarrage varie en fonction de la configuration de votre système. Si “NG” (No Good) apparaît pour un élément, un message d'erreur, indiqué dans le tableau ci-dessous, s'affiche. Suivez les instructions du message pour revenir en mode de fonctionnement normal. Si vous ne parvenez pas à rétablir un fonctionnement normal, adressez-vous à votre revendeur. Message d’erreur ECHEC DU TEST DE DEMARRAGE SYSTEME. CONTACTER UN REPRESENTANT FURUNO LOCAL POUR TEST ET DEPANNAGE. DONNEES SAUVEGARDEES CORROMPUES. LES VALEURS PAR DEFAUT SERONT RESTAUREES (PROCESSEUR). PRESSER UNE TOUCHE POUR CONTINUER. DONNEES SAUVEGARDEES CORROMPUES. LES VALEURS PAR DEFAUT SERONT RESTAUREES (CONTROLEUR). PRESSER UNE TOUCHE POUR CONTINUER. RECEPTION DES DONNEES DE CAP IMPOSSIBLE. VERIFIER LE COMPAS. ECHEC DU TEST DE DEMARRAGE DE L'INTERFACE EVC. CONTACTER UN REPRESENTANT FURUNO LOCAL POUR TEST ET DEPANNAGE. PRESSER UNE TOUCHE POUR CONTINUER. PAS DE CONNEXION A L'INTERFACE EVC. VERIFIER L'INTERFACE SVP. VERIFIER LE COMPAS. 1.2.2 Signification Le système n'est pas parvenu à effectuer le test de démarrage. Les données sauvegardées du processeur sont corrompues. Les données sauvegardées de l'unité de contrôle sont corrompues. Problème lié au compas. Erreur système de l'unité d'interface IPS. Eteignez le pilote automatique et contactez votre revendeur. L'unité d'interface IPS n'est pas connectée. Vérifiez la connexion entre le processeur et l'unité d'interface IPS. Mise hors tension du système Appuyez de manière prolongée sur la touche pour mettre le système hors tension. Pendant que vous maintenez la touche enfoncée, l'écran affiche le délai en secondes avant que l'appareil soit hors tension. 1-2 1. PRESENTATION 1.3 Comment régler la luminosité Remarque: Si l'unité chauffe, la luminosité diminue automatiquement. 1. Appuyez de manière prolongée sur la touche pour ouvrir le menu. MESSAGE COULEUR AFFICHAGE : BLANC CAPTEURS UTILISES BRILLANCE AUTO RTE FOND : ON AUTO SPECIAL : OFF 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [BRILLANCE], puis appuyez sur le bouton. La fenêtre de réglage de la luminosité s'affiche. La fenêtre se ferme automatiquement si rien ne se passe pendant un certain temps. BRILLANCE 3. Tournez le bouton Course control pour régler la luminosité. Plus la valeur est élevée, plus l'affichage est clair. 4. Appuyez sur le bouton Course control pour fermer la fenêtre. 5. Appuyez sur la touche 1.4 pour fermer le menu. Réglage de la couleur d'affichage 1. Appuyez de manière prolongée sur la touche pour ouvrir le menu. MESSAGE COULEUR AFFICHAGE : BLANC CAPTEURS UTILISES BRILLANCE AUTO RTE FOND : ON AUTO SPECIAL : OFF 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de [COULEUR AFFICHAGE], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner la couleur d'affichage. [BLANC] : Affichage à thème blanc [NOIR] : Affichage à thème noir Exemple : [COULEUR AFFICHAGE] = [BLANC] 4. Appuyez sur la touche Exemple : [COULEUR AFFICHAGE] = [NOIR] pour fermer le menu. 1-3 1. PRESENTATION 1.5 Sélection d'un affichage Chaque mode de navigation propose un choix parmi trois affichages. Pour sélectionner un affichage, procédez comme suit, en fonction du mode de navigation. • Mode VEILLE : Appuyez sur la touche . • Mode AUTO et VENT : Appuyez sur la touche AUTO. • Mode NAV : Appuyez sur la touche NAV. Graphique ou Affichage numérique Graphique ou Affichage numérique Indicateur analogique 㪲㪈㪴䋪 Indicateur 㪲㪉㪴䋪 analogique Graphique ou Affichage numérique Fenêtre d'informations 㪲㪊㪴䋪 Fenêtre d'informations Fenêtre d'informations 䋪: Le n° de page s'affiche lorsque vous sélectionnez un écran. Remarque: La disposition de la page 3 dépend de la configuration du [FORMAT AFFICHAGE]. 1.5.1 Ecrans graphiques Il existe cinq types d'écrans graphiques : compas, piste 3D, vent, barre, régime moteur Affichage du compas L'affichage du compas indique les données de cap du bateau. Le compas tourne pour maintenir le cap du bateau (pointeur gris) en haut de l'écran. Des données de cap sont requises. Cap du bateau (Pointeur gris) DEFCAP Définition cap / source waypoint (Pointeur rouge) Données du mode de navigation (Voir page 1-6.) 1-4 1. PRESENTATION Ecran de la piste L'écran de la piste propose une représentation graphique de la progression de votre bateau sur la route prévue. Le marqueur du bateau se déplace par rapport à sa route jusqu'au waypoint. Marque de waypoint Nom du waypoint Cap du bateau Passage au waypoint suivant CAP T (Virage sur BABORD) (Virage sur TRIBORD) Marque du bateau Données du mode de navigation (Voir page 1-6.) Source de données Mode d'affichage Vent L'écran du vent indique l'angle et la vitesse du vent. Les données peuvent être exprimées en vent réel ou en vent apparent. Le vent apparent représente la circulation d'air réelle agissant sur une voile ou le vent tel qu'il est ressenti par le navigateur. Le vent réel est le vent ressenti par un observateur à terre en termes de vitesse et de direction. Une girouette-anémomètre est requise. Mode de vent : : REEL : APPARENT Cap du bateau Angle du vent (Pointeur rouge) Angle du vent défini (Pointeur bleu) Données du mode de navigation (Voir page 1-6.) 90 90 10,2 kn S 30,0 ° Vitesse du vent 120 120 Angle du vent 1-5 1. PRESENTATION Ecran de la barre L'écran de la barre indique l'angle de barre analogique et numérique. Remarque: Pas disponible avec Fantum FeedbackTM. Cap du bateau CAP T DEFCAP Données du mode de navigation (Voir page 1-6.) Angle/direction de barre P : vers « bâbord » S : vers « tribord » Angle de barre (Analogique) Ecran de la vitesse du moteur L'écran de la vitesse du moteur illustre le nombre de tours du moteur. Des données de vitesse du moteur sont requises. Cap du bateau CAP T Vitesse du moteur (Analogique) Vitesse du moteur Données du mode de navigation (Voir page 1-6.) DEFCAP Données du mode de navigation Le tableau ci-dessous présente les données du mode de navigation qui apparaissent sur l'écran graphique. Mode de navigation Mode VEILLE Mode AUTO Mode NAV [MODE NAV] = [ROUTE] Mode NAV [MODE NAV] = [XTE(PRECISION)] ou [XTE(ECONOMIE)] Mode VENT 1-6 Affichage Cap du bateau Définition cap Cap waypoint Ecart de route Angle du vent défini 1. PRESENTATION 1.5.2 Affichage numérique L'affichage numérique fournit les données de navigation correspondant au mode de navigation, sur trois écrans. 㪙 㪘 㪜 㪚 㪛 Type-1 㪝 㪞 Type-3 Type-2 Le tableau ci-dessous indique la disposition et les données fournies avec chaque mode de navigation. Mode de navigation Mode VEILLE Mode AUTO Mode NAV ([MODE NAV] = [ROUTE]) Mode NAV ([MODE NAV] = [XTE(PRECISION)] ou [XTE(ECONOMIE)]) Mode VENT Disposition Type-1 Type-2 Type-3 Données d'affichage A : Cap du bateau A : Définition cap B : Nom du waypoint C : Cap waypoint D : Source de données B : Nom du waypoint C : Ecart de route D : Source de données E : Angle du vent défini F : Vitesse du vent G : Angle du vent 1-7 1. PRESENTATION 1.5.3 Sélection des données d'affichage Vous pouvez sélectionner les données d'affichage à afficher dans les modes VEILLE, AUTO, NAV et VENT. 1. Appuyez de manière prolongée sur la touche pour ouvrir le menu. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [AUTRE MENU], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [REGLAGE SYSTEME], puis appuyez sur le bouton. 4. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [AFFICHAGE MENU SELECTION DONNEE], puis appuyez sur le bouton. La fenêtre suivante s’affiche. Affichage Menu Selection Donnee VEILLE AUTO NAV VENT* * : Voiliers uniquement 5. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le mode de navigation désiré, puis appuyez sur le bouton. 6. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de division de l'écran désiré, puis appuyez sur le bouton. DONNEES 1 DONNEES 1 DONNEES 1 DONNEES 2 DONNEES 2 DONNEES 3 DONNEES 2 DONNEES 3 Page 1 Page 2 Page 3 Remarque: La disposition de la page 3 dépend de la configuration du [FORMAT AFFICHAGE]. 1-8 1. PRESENTATION 7. Tournez le bouton Course control pour sélectionner les données d'affichage désirées, puis appuyez sur le bouton. Le tableau ci-dessous répertorie toutes les données d'affichage disponibles. Page/Données Données graphiques / numériques Page 1 : [DONNEES 1] Page 2 : [DONNEES 1] Page 3 : [DONNEES 1] Données affichées [NORMAL] [COMPAS] [AFF. 3D] [VENT APPAR.] [VENT REEL] [BARRE]*1 [REGIME MOT.] Indicateur analogique Page 1 : [DONNEES 2] Page 2 : [DONNEES 2] Fenêtre d'informations Page 2 : [Données 3] Page 3 : [Données 2] / [Données 3]*3 1 [BARRE]* [DEVIATION] [DIRECTION DE NAVIGATION]*2 [POSN] [COG] [SOG] [STW] [TEMP] [PROF.] [BRG] [RNG] [WPT] [XTE] [TTG] [ETA] [DATE] [HRE] [VENT APPAR.] [VENT REEL] [VOLT] [DSTC] [TEMP AIR] [PRESS ATMO] [HUMIDITE] [PT ROSEE] Signification des données Affichage numérique (voir section 1.5.2) Rose de compas Représentation graphique de la progression vers le waypoint Direction et vitesse du vent apparent analogiques et numériques Direction et vitesse du vent réel analogiques et numériques Angle de barre analogique et numérique Vitesse du moteur analogique (compteur de tours) Angle de barre Ecart de cap Pour le mode VENT, déviation de vent Direction de navigation Données de position du bateau Cap Fond Vitesse Fond Vitesse sur l'eau Température de l'eau Profondeur Relèvement du waypoint Distance du waypoint Position du waypoint (latitude/longitude) Ecart de route Temps de ralliement du waypoint Heure d'arrivée estimée au waypoint Date du jour Heure actuelle Direction/vitesse du vent apparent Direction/vitesse du vent réel Tension d'entrée/sortie vers le processeur Loch journalier Température de l'air Pression atmosphérique Humidité Point de rosée *1: Pas affiché avec Fantum FeedbackTM. *2: Affiché avec Fantum FeedbackTM. *3: Affiché lorsque le [FORMAT AFFICHAGE] = [2 INFO]. 8. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour fermer le menu. 1-9 1. PRESENTATION 1.5.4 Sélection des données d'affichage via les touches (mode VEILLE uniquement) Vous pouvez sélectionner les données d'affichage à faire apparaître en mode VEILLE à l'aide des touches. 1. Appuyez brièvement sur la touche pour passer en mode VEILLE. 2. Appuyez de nouveau sur la touche pour sélectionner un écran. 3. Appuyez de manière prolongée sur le bouton Course control. L'élément sélectionné par le curseur est entouré d'un rectangle épais, comme le montre l'illustration ci-dessous. Curseur 4. Appuyez sur la touche modifier. ou pour placer le curseur sur les données à 5. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner les données d'affichage, puis appuyez sur le bouton. 1-10 2. MODES DE NAVIGATION Ce chapitre décrit les modes et fonctions de navigation du NAVpilot. 2.1 Mode VEILLE Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, ce dernier s'allume en mode VEILLE. Il s'agit du mode de navigation manuel. Lorsque vous vous dirigez vers ou hors d'un port, dirigez le navire en mode VEILLE à l'aide de la barre du bateau. Dans ce mode, la mention “VEILLE“ s'affiche sur l'écran. Le compas tourne pour maintenir le cap du bateau (pointeur gris) en haut de l'écran. Cap du bateau (Pointeur gris) Mode de navigation Cap du bateau Mode du cap T : REEL M : MAGNET. Indicateur analogique ou fenêtre d'informations Exemple d'affichage : Mode VEILLE 2.2 Mode AUTO Le mode AUTO permet de diriger le bateau automatiquement selon une route définie par le pilote. Le mode AUTO ne compensera pas les effets du vent ou de la marée qui peuvent faire dévier le bateau de sa route. Il travaille en route surface. Utilisez le mode AUTO pour les voyages courts et directs. Dans les autres cas, utilisez le mode NAV (voir section 2.3). Marée et Vent Marée et Vent Marée et Vent 2-1 2. MODES DE NAVIGATION 2.2.1 Activation du mode AUTO Pour activer le mode AUTO, procédez comme suit : 1. Dirigez le bateau vers le cap souhaité. 2. Appuyez sur la touche AUTO pour activer le mode AUTO. Votre bateau maintient automatiquement le cap actuel lorsque la touche AUTO est enfoncée. A chaque changement de cap par rapport à la route définie, le système NAVpilot commande automatiquement la barre pour replacer le bateau sur le cap à suivre. En mode AUTO, l'indication de navigation dans le coin supérieur gauche de l'écran indique “A“. Le compas tourne pour maintenir le cap du bateau (pointeur gris) en haut de l'écran. Mode de navigation Cap du bateau (Pointeur gris) DEFCAP Définition cap / source waypoint (Pointeur rouge) Définition cap Mode de cap T : REEL M : MAGNET. Indicateur analogique ou fenêtre d'informations Exemple d'affichage : Mode AUTO 3. Pour modifier les paramètres du cap en mode AUTO, tournez le bouton Course control jusqu'à atteindre la route souhaitée. 4. Pour quitter le mode AUTO et ainsi piloter le bateau manuellement, appuyez sur la touche . Dirigez le bateau à l'aide de la barre. 2-2 2. MODES DE NAVIGATION 2.2.2 Mode AUTO RTE FOND Le mode AUTO permet de suivre une route définie mais celle du bateau peut varier en fonction de la marée et du vent. Pour régler l'impact de la marée et du vent, utilisez le mode AUTO RTE FOND. Le système NAVpilot calcule la route en fonction de la position et du cap actuels et en définissant en mémoire un « waypoint » virtuel vers lequel se diriger. Si la marée ou le vent vous fait dévier de votre cap, le système NAVpilot corrige le cap en conséquence. Pour utiliser le mode AUTO RTE FOND, connectez un navigateur GPS qui transmet les données de position (latitude et longitude) au NAVpilot. Marée et Vent Marée et Vent Marée et Vent Pour activer le mode AUTO RTE FOND, procédez comme suit : 1. En mode AUTO, appuyez longuement sur la touche pour afficher le menu. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de [AUTO RTE FOND], puis appuyez sur le bouton. [AUTO RTE FOND] apparaît également sur le menu [OPTION AUTO]. OFF ON 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [ON], puis appuyez sur le bouton. L'indication de navigation dans le coin supérieur gauche de l'écran se transforme comme ci-dessous. Sélectionnez [OFF] pour quitter le mode AUTO RTE FOND. 㪘 㪘㪻㫍 Remarque: En l'absence de données de position reçues, le message pop-up “AUCUNE DONNEE DE POSITION“ s'affiche et une alarme sonore retentit. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter l'alarme puis confirmez la connexion avec le navigateur GPS. 4. Appuyez sur la touche pour fermer le menu. Vous pouvez basculer entre les modes AUTO et AUTO RTE FOND en appuyant pendant trois secondes sur la touche AUTO afin d'afficher le message « AUTO SUR RTE FOND ON (OFF) ». Remarque: La mesure dans laquelle le mode AUTO RTE FOND suit strictement la route dépend de la configuration du [MODE NAV] dans le menu [OPTION MODE NAVIGATION]. Configuration du [MODE NAV] • [Course] et [XTE(ECONOMIE)] • [XTE(Precision)] : Maintient la route dans 0,03 NM. : Maintient la route dans 0,01 NM. 2-3 2. MODES DE NAVIGATION 2.3 Mode NAV Le système NAVpilot dirige le bateau vers le waypoint actuel tout en compensant les effets de la marée et du vent. S'il est connecté à un navigateur GPS, le NAVpilot dirige le bateau de sorte qu'il suive une série ordonnée de waypoints. Lorsque vous atteignez chaque waypoint ou destination, des alertes sonores et visuelles sont déclenchées. Il suffit de 15 secondes pour activer le mode NAV après réception des données de destination par le système NAVpilot. Waypoint Waypoint Marée et Vent Waypoint Marée et Vent Marée et Vent Navigation vers un waypoint Waypoint Waypoint Parcours d'une route (série de waypoints) 2-4 2. MODES DE NAVIGATION 2.3.1 Activation du mode NAV Pour activer le mode NAV, procédez comme suit : 1. Définissez le waypoint de destination (ou route) sur le navigateur GPS ou le traceur. Pour suivre un cap, vérifiez que votre traceur se dirige bien vers le waypoint le plus proche ou celui souhaité avant de régler le NAVpilot sur le mode NAV. 2. Amenez le bateau au cap à suivre pour atteindre le waypoint. 3. Appuyez sur la touche NAV. Vous êtes invité à confirmer la navigation jusqu'au waypoint sélectionné. 4. Appuyez sur le bouton Control course pour commencer la navigation vers le waypoint. Mode de navigation 㪑㩷㪲㪤㪦㪛㪜㩷㪥㪘㪭㪴㩷㪔㩷㪲㪩㪦㪬㪫㪜㪴 㪑㩷㪲㪤㪦㪛㪜㩷㪥㪘㪭㪴㩷㪔㩷㪲㪯㪫㪜㩷㩿㪧㪩㪜㪚㪠㪪㪠㪦㪥㪀㪴 㪑㩷㪲㪤㪦㪛㪜㩷㪥㪘㪭㪴㩷㪔㩷㪲㪯㪫㪜㩷㩿㪜㪚㪦㪥㪦㪤㪠㪜㪀㪴 CAP T Cap du bateau Marque de waypoint Marque du bateau Nom du waypoint Passage au waypoint suivant (Virage sur BABORD) (Virage sur TRIBORD) Définition cap ou valeur XTE Source de données Indicateur analogique ou fenêtre d'informations Exemple d'affichage : Mode NAV Remarque: Le cap indiqué sur le NAVpilot n'est pas toujours identique à la direction du waypoint indiquée sur le traceur. Vous pouvez basculer entre les sources de données de navigation (en cas d'échec d'une source par exemple) en appuyant pendant trois secondes sur la touche NAV. Cette fonctionnalité n'est pas disponible lorsque [SOURCE DONNEE NAVIGATION] est définie sur [TOUS] (à l'installation). 2-5 2. MODES DE NAVIGATION 2.3.2 Méthode de navigation du mode NAV En mode NAV, le bateau peut changer de cap entre les waypoints. Cela se produit, par exemple, lorsqu'une commande est reçue d'une télécommande. Trois méthodes sont possibles pour revenir au cap défini : [ROUTE], [XTE(PRECISION)] et [XTE(ECONOMIE)]. • [ROUTE] : Le NAVpilot calcule une nouvelle route en fonction de la nouvelle position (après un évitage, etc.) qui vous oriente directement vers le waypoint de destination. • [XTE(PRECISION)] et [XTE(ECONOMIE)] : Le NAVpilot utilise la valeur XTE (écart de route) pour diriger le bateau vers la route d'origine avant évitage. [XTE(PRECISION)] permet de se rapprocher au mieux, dans une plage de 0,01 NM de la route définie. [XTE(ECONOMIE)] permet de se rapprocher dans une moindre mesure, dans une plage de 0,03 NM de la route définie. Remarque: [ROUTE] n'est pas disponible avec Fantum FeedbackTM. Ligne de route ([MODE NAV] = [ROUTE]) Waypoint Cap initial XTE (écart de route) ([MOD NAV] = [XTE (PRECISION)] ou [XTE (ECONOMIE]) Sélectionnez la méthode de navigation comme indiqué ci-dessous. 1. Dans le mode NAV, appuyez longuement sur la touche pour afficher le menu. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel du [MODE NAV], puis appuyez sur le bouton. [MODE NAV] apparaît également sur le menu [OPTION MODE NAVIGATION]. ROUTE* XTE (PRECISION) XTE (ECONOMIE) *: Pas affiché avec Fantum FeedbackTM. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner une option, puis appuyez sur le bouton. 4. Appuyez sur la touche 2-6 pour fermer le menu. 2. MODES DE NAVIGATION 2.3.3 Méthode de changement de waypoint En mode NAV, lorsque vous atteignez un waypoint sur une route, vous pouvez passer au waypoint suivant automatiquement ou manuellement. Sélectionnez une méthode de changement de waypoint comme suit : 1. En mode NAV, appuyez longuement sur la touche pour afficher le menu. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de [PASSAGE WAYPOINT], puis appuyez sur le bouton. [PASSAGE WAYPOINT] apparaît également sur le menu [OPTION MODE NAVIGATION]. AUTO MANUEL 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner une option, puis appuyez sur le bouton. [AUTO] : Passe au prochain waypoint de destination lorsque votre bateau se situe dans la zone d'alarme d'arrivée (définie sur le traceur). Lorsque votre bateau se situe dans la zone d'alarme d'arrivée, le buzzer retentit pendant cinq secondes et le message "WPT A CHANGE." s'affiche. [MANUEL] : Nécessite la confirmation de l'utilisateur (en appuyant sur le bouton Course control) pour pouvoir passer au prochain waypoint. En cas de changement manuel, le NAVpilot émet une alarme pendant cinq secondes lorsque le bateau arrive au waypoint de destination. Le message "PRESSER UNE TOUCHE POUR VIRER" s'affiche. Appuyez sur une touche. Le message “WPT A CHANGE” s'affiche ensuite. 4. Appuyez sur la touche pour fermer le menu. 2-7 2. MODES DE NAVIGATION 2.3.4 Définition du mode de navigation du bateau après avoir atteint un waypoint Lorsque vous arrivez au dernier waypoint d'une route le mode FishHunterTM peut être activé automatiquement pour diriger le bateau selon le mode FishHunterTM prédéfini. Pour plus d'informations sur chaque configuration prédéfinie, reportez-vous à section 2.6. Notez que cette fonction n’est pas disponible avec un voilier. Pour activer le mode FishHunterTM et définir le mode de navigation, procédez comme suit : 1. Dans le mode NAV, appuyez longuement sur la touche 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de [APRES ARRIVEE], puis appuyez sur le bouton. [APRES ARRIVEE] apparaît également sur le menu [OPTION MODE NAVIGATION]. Pour Fantum FeedbackTM, seuls [TOUT DROIT] et [ORBITE TRIBORD] apparaissent. pour afficher le menu. TOUT DROIT ORBITE BABORD ORBITE TRIBORD FORME 8 BABORD FORME 8 TRIBORD CARRE BABORD CARRE TRIBORD • [TOUT DROIT] : Naviguer tout droit après l'arrivée au dernier waypoint. • [ORBITE BABORD] : Orbite vers BABORD au niveau du waypoint. • [ORBITE TRIBORD] : Orbite vers TRIBORD au niveau du waypoint. • [FORME 8 BABORD] : Vire à BABORD selon une forme de 8. • [FORME 8 TRIBORD] : Vire à TRIBORD selon une forme de 8. • [CARRE BABORD] : Vire à BABORD selon une forme carrée. • [CARRE TRIBORD] : Vire à TRIBORD selon une forme carrée. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner une option, puis appuyez sur le bouton. 4. Appuyez sur la touche 2-8 pour fermer le menu. 2. MODES DE NAVIGATION 2.4 Fonctionnalité de réponse La fonctionnalité de réponse permet de configurer aisément les paramètres du NAVpilot afin de contrer les effets du vent, etc. Vous utilisez normalement la fonctionnalité de réponse automatique (voir section 2.4.1). Si vous avez l'impression que la fonctionnalité de réponse automatique ne fonctionne pas correctement, ajustez-la manuellement (voir section 2.4.2). Cette fonctionnalité est disponible dans les conditions suivantes : • modes AUTO, NAV et VENT • [ETAT MER] est défini sur [AUTO] ou [SEMI-AUTO]. Pour paramétrer l'[ETAT MER], reportez-vous à section 4.1.1. 2.4.1 Activation de la fonction de réponse automatique 1. Appuyez sur le bouton Course control pour ouvrir la fenêtre [REPONSE]. 2. Appuyez sur la touche pour sélectionner [AUTO]. REPONSE AUTO 3 PRESSER SELECTEUR POUR QUITTER 3. Appuyez sur le bouton Course control pour confirmer le réglage et fermer la fenêtre. 2.4.2 Activation de la fonction de réponse manuelle 1. Appuyez sur le bouton Course control pour ouvrir la fenêtre [REPONSE]. 2. Appuyez sur la touche pour sélectionner la valeur du paramètre actuel. REPONSE AUTO 3 TOURNEZ LE BOUTON POUR CHANGER LA VALEUR. 3. Tournez le bouton Course control pour régler le niveau de réponse (plage de réglage : 1-9). Augmentez le niveau de réponse pour revenir sur la route lorsqu'une interférence externe (vent, etc.) fait dévier la bateau de sa route. 4. Appuyez sur le bouton Course control pour fermer la fenêtre. 2-9 2. MODES DE NAVIGATION 2.5 Mode TURN Le mode TURN propose deux types : rotation normale et rotation en mode FishHunterTM . Pour le mode de rotation FishHunterTM , reportez-vous à section 2.6. Remarque 1: Le mode TURN n’est pas disponible avec un voilier. Remarque 2: Le mode de rotation FishHunterTM n'est pas disponible avec Fantum FeedbackTM. 2.5.1 Sélection et réalisation d'une rotation normale La rotation normale propose trois mouvements de rotation prédéfinis : 180°, 360° et rotation de l'utilisateur. Ces rotations sont disponibles en mode AUTO et NAV et possibles dans le sens horaire et antihoraire. Sélectionnez la rotation 180°, 360° ou utilisateur comme suit : 1. Appuyez sur la touche pour afficher le menu de rotation. CAPT 6 DEMI-TOUR SUR TRIBORD PRESSER POUR VALIDER TOURNER POUR CHOISIR 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner une rotation. Le curseur indique la sélection en cours. Voir section 2.5.2 et section 2.6.1 pour la description des rotations. 㪧 㪈㪏㪇 㪈㪏㪇 㪧 㪪 Demi-tour 㪧 㪪 Cercle 㪪 㪊㪍㪇 Tour complet 㪧 㪧 㪪 㪧 㪪 㪊㪍㪇 㪪 Spirale Virage utilisateur (Paramètre par défaut : 45 °) 㪧 㪪 Forme 8 Giration 㪪 㪧 Carré Zigzag Remarque 1: Vous pouvez définir les paramètres de la rotation utilisateur (avant de la réaliser) en appuyant sur la touche . Pour plus d'informations, reportezvous à "Virage utilisateur" de la page 2-12. Remarque 2: Seules les rotations 180°, 360° et utilisateur sont disponibles avec Fantum FeedbackTM. 2-10 2. MODES DE NAVIGATION 3. Appuyez sur le bouton Course control pour commencer la rotation. Après avoir entamé la rotation, le message "DEBUT GIRATION" s'affiche et l'alarme retentit trois fois. Pendant la giration, la marque du bateau, qui indique le mouvement de route du bateau, apparaît sur l'écran de rotation. La marque du bateau n'indique pas le mouvement précis du bateau. Marqueur de début de giration (Pointe vers 0 °.) Marque du bateau CAPT DEFCAP Marqueur de fin de giration (Pointe vers l'angle de giration.) ANG. VIRAGE Pendant la giration Lorsque la giration se termine Lorsque la giration commence Une la rotation terminée, le message "FIN GIRATION" s'affiche et l'alarme retentit trois fois. 2.5.2 Types de rotations normales 180° (virage à) Cette fonction permet de modifier le cap en cours de 180° dans la direction opposée. Cette fonction est très utile dans une situation d'homme à la mer et si vous souhaitez revenir à un cap réciproque. 360° (virage à) Cette fonction permet également d'effectuer une rotation continue selon un rapport de rotation constant dans un cercle. Cette fonction est utile pour la pêche à la senne. 2-11 2. MODES DE NAVIGATION Virage utilisateur Vous pouvez définir l'angle de rotation souhaité, de 15° à 360° par incrément de 15° degrés. 1. Appuyez sur la touche pour afficher le menu de rotation. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner l'icône de la rotation utilisateur. 㪧 㪪 ou Icône Virage utilisateur 3. Appuyez sur la touche utilisateur. pour définir l'angle de giration pour la rotation CAPT PARAMETRE ROTATION UTILISATEUR ANG. VIRAGE : 45° EXE 4. Le curseur sélectionne la valeur de [ANG. VIRAGE] ; appuyez sur le bouton Course control. L'angle de virage de la rotation utilisateur peut également être défini dans le menu [REGLAGE SYSTEME]. 5. Tournez le bouton Course control pour sélectionner l'angle de virage (plage de réglage : 15° à 360°). 6. Pour commencer la rotation, tournez le bouton Course control pour sélectionner [EXE], puis appuyez sur le bouton. 2-12 2. MODES DE NAVIGATION Mode de rotation FishHunterTM Mode 2.6 Le mode FishHunterTM est une fonction exclusive des systèmes NAVpilot de FURUNO. Recherchez des poissons à l'aide de votre sonar/sondeur FURUNO ou des oiseaux à l'aide de votre radar FURUNO et transférez ces données vers le système NAVpilot. Le NAVpilot active le mode FishHunterTM pour effectuer des manœuvres en cercle, orbite, spirale, huit, carré ou zigzag autour de la cible indiquée. Remarque: Notez que cette fonction n’est pas disponible avec un voilier ou Fantum FeedbackTM. Sélection d'une rotation FishHunterTM et exécution de la rotation 2.6.1 1. Appuyez sur la touche pour afficher le menu de rotation. CAPT 6 DEMI-TOUR SUR TRIBORD PRESSER POUR VALIDER TOURNER POUR CHOISIR 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner une rotation FishHunterTM . Le curseur indique la sélection en cours. 㪧 㪈㪏㪇 㪈㪏㪇 㪧 㪪 Demi-tour 㪧 㪪 Cercle 㪪 㪊㪍㪇 Tour complet 㪧 㪪 Spirale 㪧 㪪 㪧 㪪 㪊㪍㪇 Virage utilisateur (Paramètre par défaut : 45 °) 㪧 㪪 Forme 8 Giration 㪪 㪧 Carré Zigzag 3. Pour modifier les paramètres de la rotation, effectuez les étapes 1 à 3 ci-dessous. Si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres, allez à étape 4. 1) Appuyez sur la touche pour afficher le menu de réglage de la rotation. Voir section 2.6.3 pour plus de détails. 2) Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel du paramètre, puis appuyez sur le bouton. 3) Tournez le bouton Course control pour définir une valeur, puis appuyez sur le bouton. 4) Sélectionnez [EXE], puis appuyez sur le bouton pour commencer la rotation. 2-13 2. MODES DE NAVIGATION 4. Appuyez sur le bouton Course control pour commencer la rotation. Le message “DEBUT DE GIRATION MODE PECHE“ s'affiche et le bateau entame la rotation sélectionnée. Remarque: La vitesse du bateau doit être inférieure à 10 kn pour les rotations en orbite et spirale. Si la vitesse est supérieure, le message "TROP VITE POUR LE MODE PECHE" s'affiche. Réduisez la vitesse du bateau sous les 10 kn. Pendant la giration, la marque du bateau, qui indique le mouvement de route du bateau, apparaît sur l'écran de rotation. La marque du bateau n'indique pas le mouvement précis du bateau. Pour quitter la rotation, appuyez sur la touche Le message "FIN GIRATION" s'affiche lorsque la rotation est terminée. Rotation en cercle CAPT Marque du bateau DEFCAP ROT La vitesse de rotation 䋨Voir section 2.6.3.䋩 Rotation en orbite CAPT DEFCAP Marque du bateau Rayon 䋨Voir section 2.6.3.䋩 2-14 . 2. MODES DE NAVIGATION Rotation en spirale CAPT DEFCAP Marque du bateau VITESSE Vitesse 䋨Voir section 2.6.3.䋩 RAYON 䋨Voir section 2.6.3.䋩 Lorsque vous sélectionnez la rotation en spirale en étant en mode NAV ou à partir du menu TLL (voir section 2.7), le nom du waypoint et l'icône NAV ou TLL apparaissent. CAPT CAPT DEFCAP VIT. DEFCAP VITESSE Nom du waypoint Icône NAV Lorsque la rotation est sélectionnée en mode NAV Nom du waypoint Icône TLL Lorsque la rotation est sélectionnée dans le menu TLL Rotation en huit CAPT DEFCAP Marque du bateau Rayon 䋨Voir section 2.6.3.䋩 Rotation en carré CAPT DEFCAP Azimuth Changement de cap 䋨Voir section 2.6.3.䋩 Marque du bateau Angle de rotation 䋨Voir section 2.6.3.䋩 2-15 2. MODES DE NAVIGATION Rotation en zigzag CAPT DEFCAP Fin Distance Angle de rotation 䋨Voir section 2.6.3.䋩 Largeur du virage 䋨Voir section 2.6.3.䋩 Marque du bateau Condition de fin 䋨Voir section 2.6.3.䋩 Lorsque vous sélectionnez la rotation en zigzag en étant en mode NAV ou à partir du menu TLL (voir section 2.7), le nom du waypoint et l'icône NAV ou TLL apparaissent à la place de la condition de fin. CAPT CAPT DEFCAP WPT Nom du waypoint DEFCAP WPT Icône NAV Lorsque la rotation est sélectionnée en mode NAV 2.6.2 Nom du waypoint Icône TLL Lorsque la rotation est sélectionnée dans le menu TLL Types de rotations FishHunterTM Rotation en cercle La rotation en cercle peut être utilisée pour encercler des poissons ou un objet sur le fond marin. La vitesse de rotation en cercle peut être sélectionnée dans le menu mais ne peut pas être supérieure à la vitesse définie lors de l'installation. Cette rotation peut être affectée par la marée et le vent. Vitesse de rotation spécifiée Cap Direction de la poupe 2-16 2. MODES DE NAVIGATION Rotation en orbite En mode AUTO, le bateau est en orbite autour de sa position. En mode NAV, le bateau est en orbite autour du (dernier) waypoint. Un traceur ou un navigateur GPS est requis pour cette fonction. Rayon (défini dans le menu) Rotation en spirale Le navire décrit une spirale dans la direction du cap en cours (VEILLE), du cap défini (AUTO) ou de la route vers le prochain waypoint (NAV) actif au moment où la rotation en spirale est commencée. Le bateau continuera à effectuer une spirale jusqu'à ce que la touche soit actionnée. ou AUTO Rayon (défini dans le menu) Distance entre les centres des spirales Distance entre les centres des spirales (NM) 䋽 6,28 x Rayon Vitesse (définie dans le menu) Remarque: En mode NAV, si le navire n'entre pas dans la zone d'alarme d'arrivée, le NAVpilot ne passe pas au prochain waypoint. Pour éviter cela, définissez une plage d'alarme d'arrivée aussi large que possible et activez la fonction perpendiculaire sur le traceur. 2-17 2. MODES DE NAVIGATION Rotation en huit Une fois que le bateau a parcouru le rayon défini dans le menu, il commence à tourner en épousant la forme d’un huit, en retournant automatiquement à la position où la rotation en huit a été initiée. Le rayon est défini dans le menu. Rayon (défini dans le menu) Rotation en carré La rotation en carré est commencée à partir d'un waypoint. Vous pouvez définir la longueur des côtés et l'azimut du carré dans le menu. N Angle Point de virage Angle de virage (défini dans le menu) Centre Ligne de virage (définie dans le menu) 2-18 2. MODES DE NAVIGATION Rotation en zigzag La rotation en zigzag commence à partir de la position actuelle. La distance entre les segments, l'angle de rotation, le nombre de rotations et l'arrêt du mouvement en zigzag peuvent être définis dans le menu. Cette rotation est disponible en modes AUTO et NAV. 6ème rotation Dis tan ce 7ème rotation 4ème rotation 5ème rotation N Nombre de rotations (défini dans le menu) 2ème rotation La rge 3ème rotation ur Angle de virage Angle de virage 1ère rotation 2-19 2. MODES DE NAVIGATION 2.6.3 Réglage des paramètres de rotation FishHunterTM Vous pouvez définir les paramètres pour les rotations FishHunterTM comme suit : 1. Appuyez de manière prolongée sur la touche pour ouvrir le menu. 2. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [AUTRE MENU], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [OPTION MODE PECHE], puis appuyez sur le bouton. OPTION MODE PECHE CERCLE ORBITE SPIRALE FORME HUIT GIR. CARREE 4. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner la rotation souhaitée, puis appuyez sur le bouton. Définissez les paramètres de chaque rotation en vous reportant à la figure ci-dessous. <Plage de réglage> Cercle Vitesse Giration : 3 °/s 1 °-30 °/s La vitesse de giration ne peut être supérieure à celle définie lors de l'installation Orbite Option Mode Peche Cercle Orbite Spirale Forme Huit Gir. Carree Zigzag Rayon : 0,05 NM 0,05-9,99 Nm Spirale Vit. : Rayon : 0,5 kn 0,05 NM [Vit.] : 0,1-2,0 Kn [Rayon] : 0,05-9,99 Nm Forme Huit Rayon : 0,05 NM 0,05-9,99 Nm Gir. Carree Long. Cote : Azimuth : Auto 1,0 NM Auto [Long. Cote] : 1,0-9,9 Nm [Azimuth] : 0-359 ° ([Manuel]) Manuel Zigzag Ang. Virage : 90 ° Fin : Continu Distance : Nbre Rotations : Larg. : 0,5 Nm Nbre Rotations Distance Continu 2-20 [Ang. Virage] : 30 °-150 ° [Nbre Rotations] : 1-20 ([Fin] = [Nbre Rotations]) : [Distance] : 1-99 Nm ([Fin] = [Distance]) [Larg.] : 0,1-9,9 Nm 2. MODES DE NAVIGATION 2.7 Navigation vers une position TLL En mode VEILLE, AUTO ou NAV, lorsque le moment TLL (latitude et longitude cibles) est communiqué par un radar ou un sondeur connecté, une boîte de dialogue s'affiche et vous permet de sélectionner le mode de progression vers cette position. Des données de position et de position du waypoint sont requises pour ce mode. Une fois les données TLL reçues, le menu TLL s'affiche comme illustré ci-dessous. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner la rotation. Vous pouvez quitter la rotation mais vous ne pouvez pas changer le mode de rotation. Remarque: Ce mode n’est pas disponible avec un voilier. Options du menu TLL 㪧 ANNULER NAV Spirale Sur Babord 㪪 Spirale Sur Tribord Zigzag Presser Pour Valider Tourner Pour Choisir Menu TLL Pas affiché avec Fantum FeedbackTM. • [ANNULER] : continue le mode de navigation actuel. • [NAV] : le bateau se dirige vers le point TLL en mode NAV. Lorsque [NAV] est sélectionné, l'indication du mode de navigation dans le coin supérieur gauche de l'écran change comme illustré à droite. • [SPIRALE SUR BABORD (ou TRIBORD)] : le bateau se dirige vers le point TLL en décrivant des spirales. Le nom du waypoint et l'icône TLL apparaissent sur l'écran de rotation. Nom du waypoint Icône TLL • [ZIGZAG] : le bateau se dirige vers le point TLL en décrivant un mouvement en zigzag. Le nom du waypoint et l'icône TLL apparaissent sur l'écran de rotation à la place de la condition de fin. Nom du waypoint Icône TLL 2-21 2. MODES DE NAVIGATION 2.8 Mode EVITAGE Le mode EVITAGE est utile dans les situations dans lesquelles vous devez prendre rapidement le contrôle de la barre pour éviter un obstacle. Pour utiliser le mode EVITAGE, placez la [FLECHE] sur [EVITAGE] dans le menu [REGLAGE SYSTEME]. 2.8.1 Evitage en modes AUTO et NAV Appuyez sur la touche ou pour vous orienter de manière appropriée jusqu'à ce que le bateau ait passé l'obstacle. L'appareil passe en mode EVITAGE et un signal sonore retentit lorsque l'une des touches mentionnées ci-dessus est utilisée pour vous avertir de la manœuvre d'évitage. Notez également que le message " " s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran. Pour quitter le mode EVITAGE, relâchez la touche ou . 2.8.2 Evitage FU en mode VEILLE Appuyez simultanément sur la touche ou pour vous orienter de manière appropriée jusqu'à ce que le bateau ait passé l'obstacle. L'équipement passe en mode FU et le message " " s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran. Tournez le bouton Course control pour définir la route. Pour quitter le mode FU, appuyez sur la touche . Remarque: Le mode EVITAGE FU n'est pas disponible avec Fantum FeedbackTM. 2.8.3 Evitage NFU en mode VEILLE Le mode Non-Follow up (NFU) est un mode de navigation manuel qui permet de commander la barre à l'aide tant que la touche ou est actionnée. Dans ce cas, le message " " s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran. Pour quitter le mode NFU, relâchez la touche. 2-22 2. MODES DE NAVIGATION 2.9 Mode TELECOMMANDE Quatre types de télécommandes en option peuvent être connectés à votre système NAVpilot pour le contrôler à distance. Le mode TELECOMMANDE est disponible dans le mode AUTO ou NAV. Pour utiliser le mode TELECOMMANDE, sélectionnez le mode des télécommandes à partir du menu [CONFIGURATION TELECOMMANDE] (voir section 7.17). Remarque: Les télécommandes ne sont pas disponibles avec Fantum FeedbackTM. 2.9.1 Télécommande de type sélecteur (FAP-5551, FAP-5552) Il s'agit de télécommandes de type FU qui peuvent être utilisées en modes AUTO et NAV. La barre est déplacée jusqu'à ce que la télécommande ne soit plus utilisée. Pour utiliser cette fonction, placez le mode TELECOMMANDE des télécommandes sur [FU] dans le menu [CONFIGURATION TELECOMMANDE] (voir section 7.17). 1. Tournez le bouton sur la télécommande pour afficher " " sur l'unité de contrôle. Remarque: Lorsque le bouton de la télécommande est activé, les commandes autres que les touches et sont inactives. 2. Tournez le sélecteur de la télécommande pour définir un angle de barre. 3. Pour désactiver le mode TELECOMMANDE, désactivez la télécommande. L’unité de contrôle principale reprend alors le contrôle du bateau et le mode actif à l'origine (AUTO ou NAV) est rétabli. S'il s'agit du mode NAV, le bateau se dirige vers le waypoint de destination en fonction de la méthode de navigation sélectionnée (voir section 2.3.2). 2-23 2. MODES DE NAVIGATION 2.9.2 Télécommande de type bouton (FAP-6211, FAP-6212), Télécommande de type levier (FAP-6221, FAP-6222) La télécommande de type bouton et de type levier dispose d'un commutateur ON/OFF et son fonctionnement est semblable à celui d'une télécommande NFU. Lorsque la télécommande est allumée, l'utilisateur actionne la télécommande pour déplacer la barre et celle-ci s'arrête lorsque la télécommande n'est plus utilisée. Pour utiliser cette fonction, placez le mode TELECOMMANDE des télécommandes sur [NFU] dans le menu [CONFIGURATION TELECOMMANDE] (voir section 7.17). Vous pouvez utiliser la télécommande de type bouton comme la télécommande de type évitage lorsque le mode TELECOMMANDE est défini sur [EVITAGE]. 1. Activez la télécommande pour afficher " " sur l'unité de contrôle. ON:Mettre sur ON ON:Tirer le levier. Type levier Type bouton 2. Pour les télécommandes de type bouton, appuyez sur la touche W ou X. Pour la télécommande de type levier, positionnez le levier dans la direction souhaitée. Virage sur BABORD Virage sur TRIBORD Virage sur BABORD Type bouton Virage sur TRIBORD Type levier 3. Désactivez la télécommande pour quitter le mode TELECOMMANDE. OFF : Mettre sur OFF OFF : Tirer le levier. Type bouton 2-24 Type levier 2. MODES DE NAVIGATION 2.9.3 Télécommande de type évitage (FAP-6231, FAP-6232) PORT STBD La télécommande de type évitage n'est pas équipée d'un interrupteur. Actionnez-la simplement en appuyant sur les boutons de direction. La télécommande de type évitage définit la route et la barre est déplacée pour la suivre. La télécommande de type évitage peut être utilisée dans les modes AUTO et NAV. Lorsque vous utilisez la télécommande de type évitage, “ “ apparaît sur l'unité de contrôle. Pour utiliser cette fonction, placez le mode TELECOMMANDE des télécommandes sur [EVITAGE] dans le menu [CONFIGURATION TELECOMMANDE] (voir section 7.17). 2-25 2. MODES DE NAVIGATION 2.10 Mode VENT (voiliers uniquement) En mode VENT, le système NAVpilot dirige le bateau en fonction de l'angle du vent. Le NAVpilot maintient de façon constante l'angle prédéfini entre le cap du bateau et la direction du vent (réel ou apparent) tout en supprimant les effets des turbulences et des variations de vent à court terme. Pour utiliser le mode VENT, définissez [BATEAU] sur [VOILIER] dans le menu [CARACTERISTIQUE NAVIRE]. Des données de capteur de vent sont également requises. Remarque: Le mode VENT n'est pas disponible avec Fantum FeedbackTM. VENT (réel ou apparent) Angle du vent (réel ou apparent) Cap 2.10.1 Activation du mode VENT 1. Fixez le cap dans la direction de votre choix et réglez la voilure de manière à suivre la direction du vent en mode VEILLE. 2. Appuyez sur la touche AUTO, tout en appuyant sur la touche le mode VENT. pour activer 3. Tournez le bouton Course control pour définir l'angle du vent. 4. Pour quitter le mode VENT, appuyez sur la touche . Mode De Cap T : Reel M : Magnet. Mode de vent : : Reel : Apparent Cap Angle du vent (Pointeur rouge) Angle du vent défini (Pointeur bleu) Angle du vent défini 90 90 10,2 kn S 30,0 ° Vitesse du vent 120 120 Exemple d'affichage : Mode de vent 2-26 Angle du vent 2. MODES DE NAVIGATION 2.10.2 Mode d'angle du vent Il existe deux modes d'angle du vent : AWA (angle du vent apparent) et TWA (angle du vent réel). Indication du mode de navigation Mode d'angle du vent Description AWA (Angle du vent apparent) Le bateau est dirigé de telle sorte que l'angle du vent apparent soit constant. Le mode AWA requiert des données d'angle et de vitesse du vent d'un capteur de vent. Utilisez ce mode lorsque le vent est stable. Le bateau est dirigé de telle sorte que l'angle du vent réel (par rapport à l'étrave du bateau) soit constant. Ce mode nécessite l’angle du vent apparent, la vitesse du vent apparent, la vitesse et le cap du bateau. Utilisez ce mode quand le vent arrière est instable. TWA (Angle du vent réel) N W App W TWA Angle du vent réel Vent réel Mouvement propre du bateau Vent apparent Cap du bateau AVIS Angle du vent apparent Quand vous utilisez le moteur, utilisez le mode TWA. Le pilote automatique ne peut contrôler votre bateau lorsque sa vitesse dépasse la vitesse du vent réel dans le mode App, ce qui peut entraîner une situation potentiellement dangereuse. Pour choisir un mode d'angle du vent, procédez comme suit : 1. Dans le mode VENT, appuyez longuement sur la touche pour ouvrir le menu. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel du [TYPE MODE], puis appuyez sur le bouton. [TYPE MODE] apparaît également sur le menu [OPTION MODE VENT]. AWA TWA 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner une option, puis appuyez sur le bouton . 4. Appuyez sur la touche pour fermer le menu. 2-27 2. MODES DE NAVIGATION 2.10.3 Mode VIREMENT Le mode VIREMENT offre différentes options de virement et d’empannage. Les virements fixe et automatique sont possibles. Utilisez le mode de virement lorsque l'angle du vent réel est inférieur à 90°. Virement/empannage (virement fixe) Cette fonction modifie la route actuelle du nombre de degrés (défini dans le menu) à bâbord ou tribord. Ce mode offre deux vitesses : [LENTE] (pour empanner) et [RAPIDE] (pour virer). Pour commencer à virer/empanner, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche AUTO pour passer en mode AUTO. 2. Appuyez sur la touche pour afficher le menu de rotation. L'angle de virement dépend de la valeur du [VIREMENT FIXE]. Pour savoir comment définir le [VIREMENT FIXE], reportez-vous à "Réglage de l'angle de virement fixe" de la page 2-29). A HDG CAPTT 0 ° SETCSE 19 ° 2 Virer Lent Babord Virement Fixe : 100 ° La valeur de [VIREMENT FIXE] Presser Pour Valider Tourner Pour Choisir 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner une rotation. [VIRER LENT BABORD (TRIBORD)]: Pour P S l'empannage, lorsque l'angle du vent est supérieur à 120°. Le bateau change lentement d’angle de cap. P S [VIRER RAPIDE BABORD (TRIBORD)]: Pour le virement, lorsque l'angle du vent réel est inférieur à 90°. Le bateau change rapidement d’angle de cap. Direction du vent Empannage Virement Direction du vent Degrés réglés sur VIT.VIREMENT LENT Mode LENT (barre vers tribord) 2-28 Degrés réglés sur VIT.VIREMENT RAPI Mode VITE (barre vers tribord) 2. MODES DE NAVIGATION 4. Appuyez sur le bouton Sélecteur pour commencer la rotation. Après avoir entamé la rotation, le message "DEBUT GIRATION" s'affiche et l'alarme retentit trois fois. 5. Tout en confirmant le cap, effectuez des opérations de réglage de l'empannage. Le bateau commence à tourner dans la direction sélectionnée à étape 3. Pendant la giration, la marque du bateau, qui indique le mouvement de route du bateau, apparaît sur l'écran de rotation. La marque du bateau n'indique pas le mouvement précis du bateau. CAPT Marqueur de début de giration (Pointe l'angle auquel la giration a commencé.) DEFCAP Marqueur de fin de giration (Pointe l'angle auquel la giration s'arrêtera.) VIREMENT FIXE Marque du bateau Pendant la giration Lorsque la giration se termine Lorsque la giration commence Une fois la rotation terminée, un bip sonore retentit trois fois et le message « FIN GIRATION » s'affiche. • L’angle de virement peut être défini dans le menu. Voir "Réglage de l'angle de virement fixe" de la page 2-29. • Vous pouvez définir le délai d'attente avant le démarrage d'une rotation, après l'actionnement du bouton Sélecteur dans le menu. Voir "Réglage du décompte de virement" de la page 2-32. Réglage de la vitesse de rotation pour les virements RAPIDE et LENT La vitesse de rotation est prédéfinie à 3° pour [VIRER LENT BABORD (ou TRIBORD)] et 20° pour [VIRER RAPIDE BABORD (ou TRIBORD)]. Si vous avez besoin de la modifier, procédez comme suit : 1. Dans le mode VENT, appuyez longuement sur la touche pour ouvrir le menu. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner la valeur du paramètre actuel de [VIT.VIREMENT LENT (RAPIDE)], puis appuyez sur le bouton. [VIT. VIREMENT LENT (RAPIDE)] apparaît également dans le menu [OPTION MODE VENT]. 3. Tournez le bouton Course control pour définir la vitesse, puis appuyez sur le bouton . 4. Appuyez sur la touche pour fermer le menu. Réglage de l'angle de virement fixe Le mode de virement fixe nécessite de définir l’angle de virement. Définissez l'angle comme suit : 1. Dans le mode VENT, appuyez longuement sur la touche pour ouvrir le menu. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner la valeur du paramètre actuel de [VIREMENT FIXE], puis appuyez sur le bouton. [VIREMENT FIXE] apparaît également sur le menu [OPTION MODE VENT]. 3. Tournez le bouton Course control pour définir l'angle, puis appuyez sur le bouton (plage de réglage : 15°-179°). 4. Appuyez sur la touche pour fermer le menu. 2-29 2. MODES DE NAVIGATION 2.10.4 Virement en mode VENT (VIREMENT) En mode VENT, le degré et la direction de virement sont réglés automatiquement de manière à ce que le bateau reçoive le vent apparent sur le côté opposé avec le même angle. Direction du vent " " Pour commencer la rotation, procédez comme suit : 1. Dans le mode VENT, appuyez sur la touche pour afficher le menu de rotation. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner la direction de rotation. Les options possibles sont “VIRER BABORD” et “VIRER TRIBORD”. Si vous sélectionnez une direction non disponible, le message « DIRECTION DU VENT INCOMPATIBLE AVEC VOTRE CHOIX » s'affiche et la sélection est impossible. La direction de rotation est déterminée en fonction du cap au moment où la touche est actionnée, comme illustré ci-dessous. : Direction disponible pour la rotation Direction du vent 㪫㪩㪠㪙㪦㪩㪛 㪙㪘㪙㪦㪩㪛 10 ° 15 ° 15 ° 15 ° 㪙㪘㪙㪦㪩㪛 Quand le bateau est dans cette zone, il est possible de le faire tourner dans l’une ou l’autre des directions. 㪫㪩㪠㪙㪦㪩㪛 Lorsque le bateau se situe dans cette zone, il ne peut virer dans aucune des directions. 2-30 2. MODES DE NAVIGATION 3. Appuyez sur le bouton Course control pour commencer la rotation. Le bateau commence sa rotation dans la direction sélectionnée jusqu'à ce que le cap change deux fois plus que celui défini au moment où le bouton Course control a été actionné. Après avoir entamé la rotation, le message "DEBUT GIRATION" s'affiche et l'alarme retentit trois fois. Pendant la giration, la marque du bateau, qui indique le mouvement de route du bateau, apparaît sur l'écran de rotation. La marque du bateau n'indique pas le mouvement précis du bateau. Marqueur de référence de giration (Pointe l'angle intermédiaire entre le marqueur de début et le marqueur de fin de giration.) Marqueur de début de giration (Pointe l'angle auquel la giration a commencé.) Marqueur de fin de giration (Pointe l'angle auquel la giration s'arrêtera.) Marque du bateau Pendant la giration Lorsque la giration se termine Lorsque la giration commence Vous pouvez définir dans le menu le délai d'attente avant le début d'une rotation après sélection de la rotation dans le menu correspondant. Voir "Réglage du décompte de virement" de la page 2-32. Une fois la rotation terminée, un bip sonore retentit trois fois et le message « FIN GIRATION » s'affiche. Réglage de l'angle de barre maximum pour le virement du vent En mode VENT, les virements nécessitent un angle de barre maximal. Cet angle est calculé automatiquement lors de l’installation du NAVpilot. Si vous avez besoin de le modifier, procédez comme suit : 1. Appuyez longuement sur la touche pour ouvrir le menu. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner la valeur du paramètre actuel de [ANGL. BARRE VIREMENT], puis appuyez sur le bouton. [ANGL. BARRE VIREMENT] apparaît également sur le menu [OPTION MODE VENT]. 3. Tournez le bouton Course control pour définir l'angle, puis appuyez sur le bouton . 4. Appuyez sur la touche trois fois pour fermer le menu. Réglage de l'intervalle d’amortissement des données sur le vent Vous pouvez définir l'intervalle d’amortissement des données sur le vent pour compenser la variation aléatoire des données sur le vent. Plus le réglage est élevé, plus le “lissage” des données est important. Un intervalle d'amortissement élevé peut cependant donner un délai de réception des données sur le vent ; le retard équivaut à l'intervalle d'amortissement. Désactivez l'amortissement du vent si les données sur le vent reçues sont stables. 2-31 2. MODES DE NAVIGATION Les angles de vent bâbord et tribord doivent être supérieurs ou égaux à 55° et le [TYPE MODE] doit être sur [TWA] (voir section 2.10.2) pour utiliser cette fonction. 1. Appuyez de manière prolongée sur la touche pour ouvrir le menu. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de [AMORTI. VENT], puis appuyez sur le bouton. [AMORTI. VENT] apparaît également sur le menu [OPTION MODE VENT]. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [ON], puis appuyez sur le bouton. 4. Tournez le bouton Course control pour sélectionner l'intervalle d'amortissement du vent actuel, puis appuyez sur le bouton. 5. Tournez le bouton Course control pour définir l'intervalle, puis appuyez sur le bouton (plage de réglage : 0,7 - 99 sec.). Reportez-vous au tableau ci-dessous pour l'angle du vent et l'intervalle d'amortissement du vent. Temps amortissement vent (s) Paramètre utilisateur 1,0 0 6. Appuyez sur la touche 55,0 70,0 180,0 (°) Angle du vent pour fermer le menu. Réglage du décompte de virement Vous pouvez définir le délai d'attente avant le démarrage d'une rotation (décompte virement), après sélection de la rotation dans le menu correspondant. Lorsque vous activez le décompte de virement, la fenêtre de compte à rebours s'affiche à droite après avoir sélectionné la rotation dans le menu correspondant. 1. Dans le mode VENT, appuyez longuement sur la touche VIREMENT APRES 10 SECONDES Valeur de réglage du décompte de virement pour ouvrir le menu. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner la valeur du paramètre actuel de [DCMPT VIR.], puis appuyez sur le bouton pour afficher les options du décompte de virement. [DCMPT VIR.] apparaît également sur le menu [OPTION MODE VENT]. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [ON], puis appuyez sur le bouton . 4. Tournez le bouton Course control pour sélectionner la valeur de décompte actuelle, puis appuyez sur le bouton. 5. Tournez le bouton Course control pour définir la valeur du décompte, puis appuyez sur le bouton (plage de réglage : 1 - 99 sec.). 6. Appuyez sur la touche 2-32 pour fermer le menu. 2. MODES DE NAVIGATION 2.11 Mode OVRD (pour commande IPS) Lorsque la commande IPS contrôle la barre, le mode OVRD (override) est automatiquement activé. Le pilote automatique ne peut contrôler le navire dans le mode OVRD. Remarque: Le mode OVRD est activé uniquement pour les navires équipés d'une commande IPS. Activation du mode OVRD en mode VEILLE Lorsque le mode OVRD est activé en mode VEILLE, [OVRD] apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran. Ce n'est qu'alors que la fenêtre [MENU INSTALLATION] et les menus utilisateur sont actifs. Lorsque la commande IPS libère le contrôle de la barre, le pilote automatique passe en mode VEILLE. CAP T 359° T 359° Lorsque le système IPS libère le contrôle de la barre. Activation du mode OVRD en mode AUTO ou NAV Lorsque le mode OVRD est activé dans le mode AUTO ou NAV, l'alarme sonore retentit, le message “CONTROLE EVC ” apparaît et l'indication de mode dans le coin supérieur gauche de l'écran affiche [OVRD]. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter l'alarme et effacer le message pop-up. Lorsque la commande IPS libère le contrôle de la barre, le pilote automatique passe en mode VEILLE. CAP CAP CONTROLE EVC T 359° T 359° Appuyez sur n'importe quelle touche. T 359° Lorsque le système IPS libère le contrôle de la barre. 2-33 2. MODES DE NAVIGATION 2.12 Mode Priorité barreur Le mode de priorité barreur, disponible avec le groupe Accu-Steer FPS 12 V/24 V, passe temporairement le NAVpilot en navigation manuelle pour l'intervalle spécifié lorsque la barre est dirigée selon un mode de navigation automatique (AUTO, NAV, etc.). Cela évite que la barre ne tourne en continu. Le mode et les indications de route clignotent lorsque le mode de priorité barreur s'active. Le mode de priorité barreur est désactivé et le mode de navigation automatique précédent restauré dans les situations suivantes : Mode NAV : Lorsque les données du capteur de barre ne sont pas reçues pour la valeur définie sur le [DELAI PRIORITE BARRE]*. Mode AUTO, VENT, etc. (sauf mode NAV) : Lorsque les données de navigation tout droit et les données du capteur de barre ne sont pas reçues pour la valeur définie sur le [DELAI PRIORITE BARRE]*. *: Voir “Activation du mode de priorité barreur” sur la page suivante pour définir le [DELAI PRIORITE BARRE]. DEFCAP Lorsque le mode de priorité barreur s'active, le mode de navigation et l'indication de route clignotent. Exemple d'affichage : Mode de priorité barreur en mode AUTO Activation du mode de priorité barreur 1. Dans le mode VEILLE, appuyez longuement sur la touche du mode VEILLE. pour ouvrir le menu 2. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [AUTRE MENU], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [PRIORITE /ASSISTANCE BARRE], puis appuyez sur le bouton. PRIORITE/ASSISTANCE BARRE PRIORITE BARREUR : ON DELAI PRIORITE BARRE 5 sec SENSI. PRIORITE BARRE BEEP PRIORITE BARRE : ON BARRE ASSISTEE : OFF 4. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner le réglage actuel de [PRIORITE BARREUR], puis appuyez sur le bouton. 2-34 2. MODES DE NAVIGATION 5. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [ON], puis appuyez sur le bouton. 6. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner le réglage actuel du paramètre [DELAI PRIORITE BARRE], puis appuyez sur le bouton. 7. Tournez le bouton Sélecteur pour définir le délai de priorité barreur, puis appuyez sur le bouton. La plage de réglages est de 1 à 20 secondes. • Mode NAV : Lorsque les données du capteur de barre ne sont pas reçues pour la valeur définie, le mode NAV est restauré. • Mode AUTO, VENT, etc. (sauf mode NAV) : Lorsque les données de navigation tout droit et les données du capteur de barre ne sont pas reçues pour la valeur définie, le mode de navigation précédent est restauré. 8. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [SENSI. PRIORITE BARRE], puis appuyez sur le bouton. SENSI. PRIORITE BARRE REPONSE : 6 Lorsque vous tournez la barre, BAB ou TRIB apparaît en surbrillance en fonction de la direction de la barre. BAB TRIB TOURNER BARRE BABORD TRIBORD POUR REGLER LE TEMPS DE REPONSE. VALEUR ELEVEE = REPONSE PLUS RAPIDE PRESSER MENU POUR QUITTER Pas affiché avec Fantum FeedbackTM. 9. Le curseur sélectionne la valeur actuelle de [REPONSE] ; appuyez sur le Sélecteur. 10. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner une valeur, puis appuyez sur le bouton. Plus la valeur est élevée, plus la réponse est rapide (plage de réglage : 1-10). 11. Appuyez sur la touche pour fermer la fenêtre [SENSI. PRIORITE BARRE]. 12. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner le réglage actuel du [BEEP PRIORITE BARRE], puis appuyez sur le bouton. 13. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [ON] ou [OFF], puis appuyez sur le bouton. [BEEP PRIORITE BARRE] active ou désactive le bip lors de l'activation du mode de priorité barreur. 14. Appuyez trois fois sur la touche pour fermer le menu. 2-35 2. MODES DE NAVIGATION 2.13 Mode barre assistée Le mode de barre assistée, disponible avec la commande de type Accu-Steer FPS 12 V/24 V, permet de personnaliser la navigation manuelle selon vos préférences. Le mode est disponible dans le mode de priorité barreur et le mode VEILLE. L'indication “ ” apparaît en haut de l'écran lorsque ce mode est actif. Cette icône apparaît lorsque le mode de barre assistée est activé. Activation du mode de barre assistée 1. Appuyez de manière prolongée sur la touche VEILLE. pour ouvrir le menu du mode 2. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [AUTRE MENU], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [PRIORITE /ASSISTANCE BARRE], puis appuyez sur le bouton. 4. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner le réglage actuel de [BARRE ASSISTEE], puis appuyez sur le bouton. 5. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [ON], puis appuyez sur le bouton. Une fois ces opérations effectuées, les éléments de menu du mode de barre assistée apparaissent. PRIORITE /ASSISTANCE BARRE PRIORITE BARREUR : ON DELAI PRIORITE BARRE 5 sec SENSI. PRIORITE BARRE BEEP PRIORITE BARRE : ON BARRE ASSISTEE : ON POUR VITESSE INFERIEURE A 10,0 kn ASSISTANCE EN ST-BY : OFF VITESSE ASSISTANCE BARRE 6. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner le réglage actuel du paramètre [POUR VITESSE INFERIEURE A], puis appuyez sur le bouton. 7. Tournez le bouton Sélecteur pour définir la vitesse la plus élevée à laquelle la barre assistée s'active (plage de réglage : 1,0 à 9,9 kn). Remarque: Lorsque la barre assistée s'active à vitesse élevée, le navire risque de virer plus rapidement que prévu. Définissez [POUR VITESSE INFERIEURE A] en fonction des caractéristiques du navire et de la barre. 8. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner le réglage actuel de [ASSISTANCE EN ST-BY], puis appuyez sur le bouton. 2-36 2. MODES DE NAVIGATION 9. Si vous souhaitez activer l'assistance en mode VEILLE, sélectionnez [ON], puis appuyez sur le bouton. Sinon, sélectionnez [OFF]. 10. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [VITESSE ASSISTANCE BARRE], puis appuyez sur le bouton. VITESSE ASSISTANCE BARRE Rudder Speed: 10 TOURNER BARRE BABORD TRIBORD POUR REGLER LA VITESSE BARRE. VALEUR ELEVEE = PLUS DE VITESSE PRESSER MENU POUR QUITTER Pas affiché avec Fantum FeedbackTM. 11. Le curseur sélectionne la valeur actuelle de [VITESSE BARRE] ; appuyez sur le bouton Course Control . 12. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [VITESSE BARRE], puis appuyez sur le bouton. 13. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner une valeur, puis appuyez sur le bouton Course Control (plage de réglages : de 1 à 10). Plus la valeur est élevée, plus l'assistance est forte. 14. Appuyez sur la touche trois fois pour fermer le menu. Confirmation de la direction de la barre Tournez la barre vers bâbord et tribord et confirmez que l'assistance s'active selon la direction de la barre. Si l'assistance fonctionne seulement dans une direction, effectuez le test du capteur de barre (voir section 5.3.10). Remarque: Effectuez la confirmation lorsque le bateau est à quai ou à une vitesse de croisière faible, dans une zone comportant peu de navires et d'obstructions. 2-37 2. MODES DE NAVIGATION Cette page est laissée vierge intentionnellement. 2-38 3. ALARMES Lorsqu'une alarme est transgressée, le buzzer retentit et l'icône d'alarme ( ) et une fenêtre d'incrustation de message s'affichent (voir section 5.5.3). Si une alarme retentit, passez le mode de navigation en mode VEILLE et contrôlez le navire à l'aide de la barre. Vous pouvez consulter la ou les alarmes qui ont été transgressées en ouvrant le [ALARME LOCH] dans le menu [REGLAGE SYSTEME]. Un maximum de 20 alarmes sont répertoriées dans le [ALARME LOCH] (voir section 3.13). 3.1 Menu des alarmes Toutes les opérations liées aux alarmes sont effectuées dans le menu [ALARME]. Pour afficher le menu [ALARME], procédez comme suit : 1. Appuyez de manière prolongée sur la touche pour ouvrir le menu. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [AUTRE MENU], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [ALARME], puis appuyez sur le bouton. Le message [ALARME] s'affiche à l'écran. ALARME BUZZER : INTERNE INTERVAL BUZZER : COURT ALRM VEILLE : OFF ALARME DE CAP : 30 ° ALARME XTE : OFF 3.2 Buzzer d'alarme Pour choisir le buzzer qui émettra l'alarme sonore, procédez comme suit. Utilisez le buzzer externe si le volume du buzzer interne est insuffisant. 1. Ouvrez le menu [ALARME]. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel du [BUZZER], puis appuyez sur le bouton. INTERNE INTERNE+EXTERNE 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [INTERNE] ou [INTERNE+EXTERNE], puis appuyez sur le bouton. [INTERNE] : Le buzzer de l'unité de contrôle retentit. [INTERNE+EXTERNE] : le buzzer de l'unité de contrôle et un buzzer externe retentissent. 4. Appuyez sur la touche trois fois pour fermer le menu. 3-1 3. ALARMES 3.3 Intervalle du buzzer Vous pouvez sélectionner le signal des alarmes sonores comme suit. Remarque: Pour le buzzer externe, l'intervalle ne peut être modifié. Le buzzer d'alarme du buzzer externe retentit en continu lorsqu'une alarme est transgressée. 1. Ouvrez le menu [ALARME]. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de l'[INTERVAL BUZZER], puis appuyez sur le bouton. COURT LONG CONTINU 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner l'intervalle du buzzer, puis appuyez sur le bouton. [COURT] : Un buzzer d'alarme court retentit plusieurs fois. [LONG] : Un buzzer d'alarme long retentit plusieurs fois. [CONTINU] : Déclenche le buzzer en permanence. 4. Appuyez sur la touche 3.4 trois fois pour fermer le menu. Alarme de veille L'alarme de veille avertit régulièrement le barreur qu'il doit vérifier le NAVpilot en mode AUTO ou NAV. 1. Ouvrez le menu [ALARME]. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de l'[ALRM VEILLE], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [OFF] ou [ON], puis appuyez sur le bouton. Pour l'option [OFF], consultez la section étape 6. 4. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de l'[ALRM VEILLE], puis appuyez sur le bouton. 5. Tournez le bouton Course control pour définir l'intervalle, puis appuyez sur le bouton (plage de réglage : 1 à 99 min). 6. Appuyez sur la touche trois fois pour fermer le menu. Si l'heure définie est dépassée sans opération, le buzzer retentit et le message « HEURE DEFINIE DEPASSEE » s'affiche. En outre, si trois minutes s'écoulent après le retentissement de l'alarme de veille, l'alarme retentit plus fort. Appuyez sur une touche pour arrêter l'alarme. 3-2 3. ALARMES 3.5 Alarme de cap L'alarme de cap retentit en modes AUTO et NAV si l'écart par rapport au cap est supérieur à la valeur de l'alarme de cap. Remarque: La valeur de l'alarme de cap peut être modifiée mais vous ne pouvez pas le désactiver. 1. Ouvrez le menu [ALARME]. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de l'[ALARME DE CAP], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Course control pour définir le degré d'écart, puis appuyez sur le bouton. 4. Appuyez sur la touche 3.6 trois fois pour fermer le menu. Alarme XTE L'alarme XTE, disponible en mode NAV, vous avertit lorsque l'erreur de route est supérieure au réglage de l'alarme XTE. Destination Réglage d'alarme Position du bateau Cap voulu : Zone d'alarme 1. Ouvrez le menu [ALARME]. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [ALARME XTE], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [ON] ou [OFF], puis appuyez sur le bouton. Pour l'option [OFF], consultez la section étape 6. 4. Tournez le bouton Course control pour sélectionner la valeur d'alarme XTE actuelle, puis appuyez sur le bouton. 5. Tournez le bouton Course control pour définir la valeur de l'alarme XTE, puis appuyez sur le bouton (plage de réglage : 0,001 - 9,999 NM). 6. Appuyez sur la touche trois fois pour fermer le menu. 3-3 3. ALARMES 3.7 Alarme d'arrivée L'alarme d'arrivée vous informe lorsque vous vous trouvez à une distance donnée d'un waypoint. Plage d'alarme Bateau : Zone d'alarme Waypoint 1. Ouvrez le menu [ALARME]. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de l'[ALARME ARRIVEE], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [ON] ou [OFF], puis appuyez sur le bouton. Pour l'option [OFF], consultez la section étape 6. 4. Tournez le bouton Course control pour sélectionner la valeur d'alarme d'arrivée actuelle, puis appuyez sur le bouton. 5. Tournez le bouton Course control pour définir la valeur de l'alarme d'arrivée, puis appuyez sur le bouton (plage de réglage : 0,01 - 9,99 NM). 6. Appuyez sur la touche 3.8 trois fois pour fermer le menu. Alarme de Vitesse L’alarme de vitesse vous avertit lorsque la vitesse du bateau se situe dans ou en dehors de la plage de vitesse définie, est supérieure ou inférieure à cette plage. Des données de vitesse sont requises. 1. Ouvrez le menu [ALARME]. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de l'[ALARME VIT.], puis appuyez sur le bouton. La fenêtre illustrée à droite s’affiche. OFF INFERIEUR SUPERIEUR DANS HORS PLAGE 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner une option, puis appuyez sur le bouton. Pour l'option [OFF], consultez la section étape 6.] [OFF] : Désactive l'alarme. [INFERIEUR] : L'alarme retentit lorsque la vitesse du bateau est inférieure à la valeur définie. [SUPERIEUR] : L'alarme retentit lorsque la vitesse du bateau est supérieure à la valeur définie. [DANS] : L'alarme retentit lorsque la vitesse du bateau est dans la plage de vitesse définie. [HORS PLAGE] : L'alarme retentit lorsque la vitesse du bateau est en dehors de la plage définie. 4. Tournez le bouton Course control pour sélectionner la valeur actuelle, puis appuyez sur le bouton. 3-4 3. ALARMES 5. Tournez le bouton Course control pour définir la valeur, puis appuyez sur le bouton. Si vous sélectionnez [SUPERIEUR] ou [INFERIEUR], définissez une valeur. Si vous sélectionnez [DANS] ou [HORS PLAGE], définissez les limites supérieure et inférieure de l'alarme. 6. Appuyez sur la touche 3.9 trois fois pour fermer le menu. Alarme de profondeur L'alarme de profondeur vous avertit lorsque le fond est plus ou moins profond par rapport au réglage de l'alarme de profondeur. Un capteur de profondeur est requis. 1. Ouvrez le menu [ALARME]. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de l'[ALARME PROF], puis appuyez sur le bouton. La fenêtre illustrée à droite s’affiche. OFF HAUTS FONDS EAUX PROF DANS HORS PLAGE 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner une option, puis appuyez sur le bouton. Pour l'option [OFF], consultez la section étape 6. [OFF] : Désactive l'alarme. [HAUTS FONDS] : L'alarme retentit si la profondeur est inférieure à la valeur définie. [EAUX PROF.] : L'alarme retentit si la profondeur est supérieure à la valeur définie. [DANS] : L'alarme retentit lorsque la profondeur se situe dans la plage définie. [HORS PLAGE] : L'alarme retentit lorsque la profondeur est en dehors de la plage définie. 4. Tournez le bouton Course control pour sélectionner la valeur du paramètre actuel. 5. Tournez le bouton Course control pour définir la valeur, puis appuyez sur le bouton. Si vous sélectionnez [HAUTS FONDS] ou [EAUX PROF.], définissez une valeur. Si vous sélectionnez [DANS] ou [HORS PLAGE], définissez les limites supérieure et inférieure de l'alarme. 6. Appuyez sur la touche trois fois pour fermer le menu. 3-5 3. ALARMES 3.10 Alarme de température de l’eau L’alarme de température de l'eau vous avertit lorsque la température de l'eau se situe dans ou en dehors de la plage de température définie, est supérieure ou inférieure à cette plage. De même, il est disponible pour vous alerter lorsque la température passe en une minute au-dessus de la valeur définie. Un capteur de température de l'eau est requis. 1. Ouvrez le menu [ALARME]. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de l'[ALARME TEMP], puis appuyez sur le bouton. La fenêtre illustrée à droite s’affiche. OFF INFERIEUR SUPERIEUR DANS HORS PLAGE CISAILLEMENT 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner une option, puis appuyez sur le bouton. Pour l'option [OFF], consultez la section étape 6. [OFF] : Désactive l'alarme. [INFERIEUR] : L'alarme retentit lorsque la température de l'eau est inférieure à la valeur définie. [SUPERIEUR] : L'alarme retentit lorsque la température de l'eau est supérieure à la valeur définie. [DANS] : L'alarme retentit lorsque la température de l'eau se situe dans la plage définie. [HORS PLAGE] : L'alarme retentit lorsque la température de l'eau est en-dehors la plage définie. [CISAILLEMENT] : L'alarme retentit lorsque le changement de température en une minute est supérieur à la valeur définie. 4. Tournez le bouton Course control pour sélectionner la valeur actuelle, puis appuyez sur le bouton. 5. Appuyez sur le bouton Course control pour définir la valeur, puis appuyez sur le bouton. [SUPERIEUR], [INFERIEUR], [CISAILLEMENT] : Définissez une valeur. [DANS], [HORS PLAGE] : Définissez les limites supérieure et inférieure pour l'alarme. 6. Appuyez sur la touche 3-6 trois fois pour fermer le menu. 3. ALARMES 3.11 Alarme de loch journalier, remise à zéro du loch journalier 3.11.1 Réglage de l'alarme de loch journalier L'alarme de loch journalier vous avertit lorsque vous avez parcouru une distance spécifique. 1. Ouvrez le menu [ALARME]. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel du [LOCH JOUR], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [ON] ou [OFF], puis appuyez sur le bouton. Pour l'option [OFF], consultez la section étape 6. 4. Tournez le bouton Course control pour sélectionner la valeur actuelle, puis appuyez sur le bouton. 5. Appuyez sur le bouton Course control pour définir la valeur, puis appuyez sur le bouton. 6. Appuyez sur la touche 3.11.2 trois fois pour fermer le menu. Remise à zéro du loch journalier Procédez comme suit pour remettre le loch journalier à zéro. 1. Ouvrez le menu [ALARME]. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel pour [RAZ LOCH JOUR.?], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur le bouton. Le message de confirmation ci-dessous s'affiche. RAZ LOCH JOUR.? ETES-VOUS SUR ? OUI : PRESSER ENTRER NON : PRESSER UNE AUTRE TOUCHE 4. Pour réinitialiser le loch journalier, appuyez sur le bouton Course control. Si vous ne voulez pas réinitialiser le loch journalier, appuyez sur une autre touche que le bouton Course control. 5. Appuyez sur la touche trois fois pour fermer le menu. 3-7 3. ALARMES 3.12 Alarmes de vent (voiliers uniquement) L’alarme de vent, qui concerne exclusivement les voiliers, est à la fois sonore et visuelle. Elle peut être déclenchée par quatre événements : un changement de cap, une déviation de vent, un changement de vitesse du vent réel ou un changement de vitesse du vent apparent. Pour accéder au menu [ALARME VENT], procédez comme suit : 1. Appuyez de manière prolongée sur la touche pour ouvrir le menu. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [AUTRE MENU], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [ALARME], puis appuyez sur le bouton. 4. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [ALARME VENT], puis appuyez sur le bouton. Le message [ALARME VENT] s'affiche à l'écran. ALARME VENT ALARM. CHANGEMENT CAP : OFF ALARME DEVIATION VENT : 45 ° ALARM.VIT.VENT REEL : OFF ALARM. VIT.VENT APP : OFF 3.12.1 Alarme de changement de cap L’alarme de changement de cap retentit quand le cap du bateau change significativement sous l’effet de l’angle du vent réel. Réglez la valeur de cap et la plage d’alarme comme indiqué dans la procédure ci-dessous. N Valeur de cap fixée (CAP) Réglage de la plage (BND) Plage de déclenchement de l’alarme 1. Ouvrez le menu [ALARME VENT]. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de l'[ALARM. CHANGEMENT CAP], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [ON], puis appuyez sur le bouton. La ligne située sous [ALARM.CHANGEMENT CAP] indique deux valeurs ([CAP] et [BND]). 4. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel du [CAP], puis appuyez sur le bouton. 3-8 3. ALARMES 5. Tournez le bouton Course control pour définir une valeur, puis appuyez sur le bouton. 6. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de [BND], puis appuyez sur le bouton. 7. Tournez le bouton Course control pour définir une valeur, puis appuyez sur le bouton. 8. Appuyez sur la touche 3.12.2 quatre fois pour fermer le menu. Alarme de déviation du vent L’alarme de changement de direction du vent retentit quand l’angle actuel du vent est supérieur à la limite fixée. Remarque: La valeur de l'alarme de déviation du vent peut être modifiée mais vous ne pouvez pas le désactiver. 1. Ouvrez le menu [ALARME VENT]. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de l'[ALARME DEVIATION VENT], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Course control pour définir une valeur, puis appuyez sur le bouton. 4. Appuyez sur la touche 3.12.3 quatre fois pour fermer le menu. Alarme de vitesse du vent réel et apparent L’alarme de vitesse du vent réel ou apparent vous avertit quand la vitesse du vent réel ou apparent est supérieure ou inférieure à la valeur définie. 1. Ouvrez le menu [ALARME VENT]. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel d'[ALARM. VIT. VENT REEL] ou [ALARM. VIT. VENT APPARENT], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [ON], puis appuyez sur le bouton. 4. Tournez le bouton Course control pour sélectionner la valeur actuelle, puis appuyez sur le bouton. 5. Tournez le bouton Course control pour définir les limites supérieure et inférieure de l'alarme, puis appuyez sur le bouton. 6. Appuyez sur la touche quatre fois pour fermer le menu. 3-9 3. ALARMES 3.13 Journal des alarmes Le Journal des alarmes indique la date, l'heure et le nombre d'alarmes transgressées. Un maximum de 20 alarmes sont répertoriées dans le Journal des alarmes. Lorsque la capacité est atteinte, l’alarme la plus ancienne est supprimée afin de libérer de l’espace pour la dernière alarme. Pour afficher ce journal, procédez comme suit : 1. Appuyez de manière prolongée sur la touche pour ouvrir le menu. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [AUTRE MENU], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [REGLAGE SYSTEME], puis appuyez sur le bouton. 4. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [ALARME LOCH], puis appuyez sur le bouton. Le message ALARME LOCH s'affiche à l'écran. Journal des alarmes 2009/10/26 09:54:30 5105 N° alarme (voir section 5.5.4.) Heure de l'alarme Date de l'alarme 3-10 4. MENU UTILISATEUR Ce chapitre vous explique comment personnaliser votre NAVpilot pour qu'il corresponde aux caractéristiques de votre bateau et à vos besoins d'utilisation. Les éléments affichés dans chaque menu dépendent du mode actif. 4.1 REGLAGE PARAMETRES Les différents paramètres de votre NAVpilot sont configurés à partir du menu [REGLAGE PARAMETRES]. Pour ouvrir le menu [REGLAGE PARAMETRES], procédez comme suit : 1. Dans le mode VEILLE, appuyez longuement sur la touche le menu. pour ouvrir 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [AUTRE MENU], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [REGLAGE PARAMETRES], puis appuyez sur le bouton. Le menu [REGLAGE PARAMETRES] s'affiche. REGLAGE PARAMETRES ETAT MER : AUTO VALEUR DEVIATION : AUTO PARAMETRE MANUEL GAIN TRIM* : AUTO CALCUL VITESSE : AUTO *: Pas affiché avec Fantum FeedbackTM. 4.1.1 Etat de la mer Sélection des paramètres de navigation du NAVpilot Votre NAVpilot propose deux types de fonctions de navigation pour l'ajustement des paramètres : • Fonction de réglage automatique: Permet de régler l'appareil en fonction des caractéristiques du bateau et de l'état de la mer pour une performance optimale en modes AUTO, NAV et VENT. • Fonction d'auto-adaptation: Les paramètres du débattement de barre, de la contre barre et du trim auto sont sans cesse optimisés en fonction de l'historique de navigation du bateau et sont stockés en mémoire pour les navigations ultérieures. 1. Ouvrez le menu [REGLAGE PARAMETRES]. 4-1 4. MENU UTILISATEUR 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de l'[ETAT MER], puis appuyez sur le bouton. La fenêtre suivante s’affiche. AUTO SEMI-AUTO MANUEL-CALME MANUEL-MODEREE MANUEL-FORTE 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner l'option correspondant le mieux à l'état actuel de la mer, puis appuyez sur le bouton. [AUTO] : L'ajustement automatique et la fonction auto-adaptative sont activés. [SEMI-AUTO] : L'ajustement automatique est activé, la fonction auto-adaptative ne l'est pas. [MANUEL-CALME] : La fonction auto-adaptative n'est pas activée, utilisation du paramètre associé à une mer calme. [MANUEL-MODEREE] : La fonction auto-adaptative n'est pas activée, utilisation des paramètres associés à une mer normale type. [MANUEL-FORTE] : La fonction auto-adaptative n'est pas activée, utilisation des paramètres prédéfinis associés à une mer forte. Pour le fonctionnement normal quotidien, il est recommandé d'utiliser le mode [AUTO]. Toutefois, si vous souhaitez que le NAVpilot dirige le bateau en fonction des paramètres recueillis précédemment, mais sans utiliser le mode « auto-adaptation », préférez l'option [SEMI-AUTO]. Remarque: La capacité de maintien précis du cap peut être réduite si l'état de la mer diffère de celui des paramètres enregistrés précédemment. Cette option est proposée si vous utilisez le pilote dans des situations que vous pensez ne plus jamais rencontrer. 4. Si vous sélectionnez [AUTO], définissez la valeur de déviation comme suit. Pour tous les éléments autres que [AUTO], passez à étape 5. 1) Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de la [VALEUR DEVIATION], puis appuyez sur le bouton. AUTO VAL. 2) Tournez le bouton Course control pour sélectionner [AUTO] ou [VAL.]. Si vous sélectionnez [VAL.], vous pouvez définir une valeur entre 1 et 9. Si vous définissez une valeur inférieure, le cap sera maintenu de façon plus précise mais la barre risque de tourner plus souvent. Si vous définissez une valeur supérieure, la barre est fixe mais le cap risque de ne pas être maintenu de façon aussi précise. 5. Appuyez sur la touche trois fois pour fermer le menu. Configuration manuelle des paramètres de navigation du NAVpilot Si vous sélectionnez un état de la mer [MANUEL-CALME], [MANUEL-MODEREE] ou [MANUEL-FORTE], définissez [PARAMETRE MANUEL] comme suit. Vous pouvez définir trois paramètres pour la fonction MANUEL : [SENSIBILITE], [GAIN] et [CONTRE BARRE]. 1. Ouvrez le menu [REGLAGE PARAMETRES]. 4-2 4. MENU UTILISATEUR 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [PARAMETRE MANUEL], puis appuyez sur le bouton. L'écran suivant s'affiche alors. PARAMETRE MANUEL CALME MODEREE FORTE SENSIBILITE 1° 2 3 GAIN 3° 5 10 CONTRE BARRE 1° 2 4 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de [SENSIBILITE]-[CALME], puis appuyez sur le bouton. 4. Tournez le bouton Course control pour définir la valeur, puis appuyez sur le bouton (plage de réglage : 0° à 10°). 5. Définissez de la même manière [SENSIBILITE-MODEREE], [SENSIBILITEFORTE]. 6. Définissez de la même manière le [GAIN] et la [CONTRE BARRE]. Plage de réglages : 1-20 pour [GAIN] et 0-20 pour [CONTRE BARRE.] 7. Appuyez sur la touche quatre fois pour fermer le menu. Directives de réglage de l'élément [ETAT MER] [SENSIBILITE] : Lorsque la mer est forte, le cap du bateau varie entre bâbord et tribord. Si la barre est manœuvrée très souvent pour maintenir le cap défini, son mécanisme risque de s'user. Pour éviter ce phénomène, le réglage de la sensibilité rend le NAVpilot insensible aux écarts de cap minuscules. Vous pouvez choisir une valeur entre 1° et 10°. Tant que l'écart de cap n’excède pas le paramètre défini, aucune manœuvre de correction n’est déclenchée. L'illustration suivante illustre la route fond suivie par le bateau avec un réglage de sensibilité de 3° et 7°. Par exemple, lorsque la valeur 7° est définie, la barre n'est pas manœuvrée tant que l'écart de cap n'excède par les 7°. Si vous augmentez le paramètre, la barre bouge moins mais le bateau tend à zigzaguer. Lorsque la mer est calme, vous devez définir une valeur plus petite. 7° 3° [SENSIBILITE] = 3 ° [SENSIBILITE] = 7 ° 4-3 4. MENU UTILISATEUR [GAIN] : Lorsque le cap du bateau dévie de la route définie, le système NAVpilot ajuste la barre pour le corriger. L'angle de barre (nombre de degrés) appliqué en fonction de chaque degré d’écart de cap est connu sous le nom de gain de barre. Définissez le gain de barre pour éviter que le bateau ne fasse de fréquentes embardées. Le schéma ci-dessous fournit les directives générales pour le réglage du gain de barre. Rapide Vitesse Lente Calme Etat de la mer Forte Légère Charge Lourde Bas [GAIN] Haut [CONTRE BARRE] : Si le bateau est lourdement chargé, le cap peut dévier de façon excessive du fait de l'inertie. Ce phénomène oblige le navire à « dépasser » le cap prévu. Dans ce cas, le NAVpilot commande la barre dans l'autre direction et il y a dépassement du cap de consigne. Dans les cas extrêmes, le cap oscille plusieurs fois avant de se fixer sur la nouvelle route. Un ajustement connu sous le nom de « contre barre » évite ce genre d'oscillation. La contre barre n'est généralement pas nécessaire pour les petits bateaux. Lorsque le bateau zigzague de façon importante avant de se fixer sur la nouvelle route, vous devez augmenter la valeur de la contre barre. Ecart de route important Contre barre : petit réglage Cap voulu Contre barre : réglage approprié La fonctionnalité de contre barre permet de réajuster le cap du bateau sur le cap voulu. 4.1.2 Lente Vitesse Rapide Légère Charge Lourde Basse [CONTRE BARRE] Haute Gain trim Le NAVpilot contrôle sans cesse le trim du bateau afin qu'il conserve une sensibilité optimale. Une valeur inférieure est commune dans la mesure où le trim du bateau ne change généralement pas rapidement. Une valeur élevée modifie la valeur de compensation du trim plus fréquemment. Une valeur trop importante peut engendrer les problèmes suivants. • La sensibilité du trim est trop importante. Le trim s’effectue alors en alternance à bâbord et tribord. • Le mécanisme de compensation du trim répond aux embardées. L'oscillation du cap du bateau est alors plus importante. Remarque: GAIN TRIM n'est pas disponible avec Fantum FeedbackTM. 4-4 4. MENU UTILISATEUR Pour régler automatiquement le trim, procédez comme suit : 1. Ouvrez le menu [REGLAGE PARAMETRES]. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de [GAIN TRIM], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [AUTO] ou [MANUEL], puis appuyez sur le bouton. 4. Pour l'option [AUTO], consultez la section étape 5. Pour [MANUEL], procédez comme suit : 1) Tournez le bouton Course control pour sélectionner la valeur actuelle, puis appuyez sur le bouton. 2) Tournez le bouton Course control pour définir une valeur, puis appuyez sur le bouton (plage de réglage : de 1 à 20). La valeur par défaut est calculée automatiquement en fonction de la longueur du bateau, saisie dans le menu [CARACTERISTIQUE BATEAU] lors de l'installation. 5. Appuyez sur la touche 4.1.3 trois fois pour fermer le menu. Calcul de la vitesse La vitesse est généralement entrée automatiquement dans votre navigateur. En cas d'échec du navigateur, entrez la vitesse manuellement. 1. Ouvrez le menu [REGLAGE PARAMETRES]. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de [CALCUL VITESSE], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [AUTO] ou [MANUEL], puis appuyez sur le bouton. 4. Pour l'option [AUTO], consultez la section étape 5. Pour [MANUEL], procédez comme suit : 1) Tournez le bouton Course control pour sélectionner la valeur actuelle, puis appuyez sur le bouton. 2) Tournez le bouton Course control pour définir une valeur, puis appuyez sur le bouton (plage de réglage : 0,1 - 99,0). 5. Appuyez sur la touche trois fois pour fermer le menu. 4-5 4. MENU UTILISATEUR 4.2 Réactivité de barre (Pour Fantum FeedbackTM) Pour Fantum FeedbackTM, l'importance de l'opération de barre requise pour déplacer la barre peut être ajustée. Plus la valeur est élevée, moins la barre doit être bougée pour déplacer le bateau. 1. Appuyez longuement sur la touche pour ouvrir le menu. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de la [REACTIVITE DE BARRE], puis appuyez sur le bouton. Remarque: Lorsque l'unité de référence de barre est installée, [REACTIVITE DE BARRE] n'apparaît pas. 3. Tournez le bouton Course control pour définir une valeur, puis appuyez sur le bouton (plage de réglage : 1 - 20). 4. Appuyez sur la touche 4.3 pour fermer le menu. Remorque du filet Lors du remorquage de l'engin de pêche, la poupe du bateau est « entraînée » par le filet. Le bateau s'écarte alors de son cap prévu. Pour maintenir le cap, vous devez régler le trim manuellement, ce qui peut s’avérer très pénible. Si vous ne souhaitez pas vous embarrasser des réglages de trim, vous pouvez activer la fonction de remorquage automatique qui permet de régler automatiquement le trim. Cette fonction est utile pour les chalutiers et les senneurs. Cette fonction peut être affectée à un boîtier de commutation branché sur le port GENERAL IN. Pour plus d'informations, reportez-vous à section 7.8. Remarque 1: Notez que cette fonction n’est pas disponible avec un voilier ou Fantum Feedback.TM. Remarque 2: Maintenez le bateau sur une trajectoire droite avant d'activer la fonction de remorquage automatique. 1. Appuyez longuement sur la touche pour ouvrir le menu. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de [AUTO SPECIAL], puis appuyez sur le bouton. [AUTO SPECIAL] apparaît également sur le menu [OPTION AUTO]. Remarque: Lorsque [PORT ENTREE 1] ou [PORT ENTREE 2] est défini pour [AUTO SPECIAL], [AUTO SPECIAL] est désactivé sur le menu. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [OFF] ou [ON], puis appuyez sur le bouton. 4. Appuyez sur la touche 4-6 pour fermer le menu. 4. MENU UTILISATEUR 4.4 Route après l'utilisation d'une télécommande Sélectionnez la route à suivre lorsqu'une télécommande a été utilisée. Remarque: Cette fonction n'est pas disponible avec Fantum FeedbackTM. Cap précédent Cap précédent Télécommande : OFF Nouveau cap Télécommande : OFF Télécommande : ON Télécommande : ON [CAP APRES UTIL. TELEC] = [CAP PRECEDENT] [CAP APRES UTIL. TELEC] = [CAP ACTUEL] 1. En mode AUTO, appuyez longuement sur la touche pour ouvrir le menu. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de [CAP APRES UTIL. TELEC], puis appuyez sur le bouton. [CAP APRES UTIL. TELEC] apparaît également sur le menu [OPTION AUTO]. CAP PRECEDENT CAP ACTUEL 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner l'option désirée, puis appuyez sur le bouton. [CAP PRECEDENT] : Maintenez le cap avant d'activer une télécommande. [CAP ACTUEL] : Maintenez le cap après avoir activé une télécommande. 4. Appuyez sur la touche pour fermer le menu. 4-7 4. MENU UTILISATEUR 4.5 Source de données de navigation Sélectionnez la source de données de navigation à utiliser en mode NAV. 1. En mode AUTO, appuyez longuement sur la touche pour ouvrir le menu. 2. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [SOURCE DONNEE NAVIGATION], puis appuyez sur le bouton. [SOURCE DONNEE NAVIGATION] apparaît également sur le menu [OPTION MODE NAVIGATION]. SOURCE DONNEE NAVIGATION SOURCE DONNEE : SOURCE1 SOURCE1 : PORT1 SOURCE2 : PORT2 3. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [SOURCE DONNEE], puis appuyez sur le bouton. SOURCE1 SOURCE2 TOUS 4. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner la source de données, puis appuyez sur le bouton. Si vous disposez de plusieurs sources de données de navigation, vous pouvez sélectionner [TOUS]. Dans ce cas, les données de navigation fournies par [SOURCE2] sont utilisées lorsque celles de [SOURCE1] ne sont pas disponibles. Remarque: Si un appareil NavNet vx2 est connecté et synchronisé avec le NAVpilot ([NAVNET2]) activé dans le menu [OPTION MODE NAVIGATION], [SOURCE2] est sélectionnée automatiquement (voir section 4.6). 5. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner le réglage actuel du paramètre [SOURCE1], puis appuyez sur le bouton. -------------NAVNET3 : 000C2F PORT2* Si vous disposez d'appareils fournissant des données de navigation, leur nom s'affiche dans la fenêtre. Dans l'exemple ci-dessus, un appareil NavNet3 dont l'ID unique est 000C2F, est connecté. * : Pas affiché lorsque [BATEAU] = [BATEAU EVCS]. 6. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner la source, puis appuyez sur le bouton. 7. Si vous disposez de plusieurs appareils fournissant des données de navigation, vous pouvez sélectionner l'appareil dans [SOURCE2]. 8. Appuyez sur la touche 4-8 pour fermer le menu. 4. MENU UTILISATEUR 4.6 Synchronisation de NavNet vx2 Le système NAVpilot passe en mode NAV lorsqu'il reçoit une phrase P (de FURUNO) d'un appareil NavNet vx2. Par exemple, “informations sur le pilote automatique”. Procédez comme suit pour activer ou désactiver cette fonction : 1. En mode NAV, appuyez longuement sur la touche pour ouvrir le menu. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [NAVNET2], puis appuyez sur le bouton. [NAVNET2] apparaît également sur le menu [OPTION MODE NAVIGATION]. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [OFF] ou [ON], puis appuyez sur le bouton. 4. Appuyez sur la touche pour fermer le menu. 4.7 Menu REGLAGE SYSTEME Le menu [REGLAGE SYSTEME] propose diverses fonctions qui, une fois définies, ne doivent pas être réglées fréquemment. Définissez les éléments de ce menu en fonction de vos besoins d'utilisation, de l'environnement, etc. Pour ouvrir ce menu, ouvrez le menu et sélectionnez [AUTRE MENU] puis [REGLAGE SYSTEME]. REGLAGE SYSTEME Bip Clavier : OFF Touche fléchée : EVITAGE ANG. VIRAGE : 15° VERR. TCH : DEVERROUILLE BRILL. CLAV. : 8 Description du menu [REGLAGE SYSTEME] Élément [BIP TCHE] [FLECHE] [ANG. VIRAGE] [VERR.TCH] Description Activez ou désactivez le bip du clavier. [ON] : Le bip clavier est activé, [OFF] : Pas de bip clavier Définissez la fonction des flèches lorsque vous les actionnez pour contourner un obstacle en modes AUTO et VENT. [EVITAGE], [5°], [10°], [MANUEL]. Si vous sélectionnez [MANUEL], sélectionnez l'angle du virage entre 1° et 90°. Définissez l'angle du virage utilisateur en mode Turn. Plage de réglages : 15°-360°, étapes de 15° Activez ou désactivez le verrouillage du clavier de l'unité de contrôle. • [VERROU] : Les touches sont verrouillées. CE CONTROLEUR Lorsqu'une autre touche que la touche EST VERROUILLE. POUR DEVEROUILLER, de l'unité de contrôle verrouillée est MAINTENIR MENU APPUYE actionnée, le message ci-dessous apparaît. ET PRESSER SUR >. L'icône de verrouillage ( ) s'affiche également lorsque [VERROU] est sélectionné. Pour déverrouiller, appuyez sur la touche en maintenant la touche enfoncée. Si l'unité de contrôle verrouillée est mise hors tension, au prochain démarrage de l'unité de contrôle, les touches sont verrouillées. • [DEVERROUILLE] : Les touches ne sont pas verrouillées. 4-9 4. MENU UTILISATEUR Élément [BRILL.CLAV.] Description Définissez le degré de rétro-éclairage des commandes (plage de réglage : 1-8). [MT PASSE] Attribuez un mot de passe à quatre chiffres utilisé pour déverrouiller les touches et le menu de l'unité de contrôle (plage de réglage : 00009999). Active ou désactive le mot de passe. Sélectionnez [ON] pour exiger [FONCTION un mot de passer pour accéder aux menus. Si le mot de passe saisi MOT PASSE] est juste, le menu s'active et le paramètre pour cet élément se transforme en [OFF]. [ENREG. PARAM. UTILI] Enregistrez les paramètres actuels en tant que paramètres utilisateur par défaut. Sélectionnez [Oui] ou [Non]. [CHARGER PARAM. UTILI.] Chargez les paramètres utilisateur par défaut. L'appareil redémarre automatiquement pour restaurer les paramètres utilisateur enregistrés. Sélectionnez [OUI] ou [NON]. [ENREG. PARAM.AFFICH.] Enregistrez tous les paramètres liés à l'affichage. Sélectionnez [OUI] ou [NON]. [CHARGER Chargez les paramètres liés à l'affichage enregistrés. Sélectionnez PARAM.AFFICH] [OUI] ou [NON]. [ALARME LOCH] Vous pouvez consulter les alarmes transgressées : Un maximum de 20 alarmes sont répertoriées (voir section 3.13). Lorsque la capacité est atteinte, l’alarme la plus ancienne est supprimée afin de libérer de l’espace pour la dernière alarme. [SIMULATION/DEMO] Activez ou désactivez le mode de démonstration. N'utilisez PAS cette fonction à bord du bateau ; elle est destinée aux techniciens de maintenance. [OFF] : Désactive le mode démonstration. [IMAGES DEMO] : Affiche les images de démonstration du NAVpilot. [SIMULATEUR] : Le NAVpilot peut être utilisé à l'aide des données de simulation prédéfinies. [SIM AVEC BARRE] : Le NAVpilot peut être utilisé en mode de simulation, mais les données liées à la barre doivent être entrées. [DIAGNOSTIQUE] Effectuez divers diagnostics sur le système NAVpilot. Voir section 5.3. Disponible en mode VEILLE uniquement. [AFFICHAGE MENU Définissez et sélectionnez les données à afficher dans chaque mode SELECTION DONNEE] de navigation. Voir section 1.5.3 pour connaître la procédure. [DONNEES SYSTEME] Affiche les données du système. Voir section 5.4. 4-10 4. MENU UTILISATEUR 4.8 Raccourcis de menu Vous pouvez créer des raccourcis du menu du mode VEILLE pour les éléments de menu que vous utilisez fréquemment. Vous pouvez créer jusqu'à 20 raccourcis. 4.8.1 Création d'un raccourci de menu La procédure ci-dessous vous explique comment créer un raccourci de menu pour l'alarme d'arrivée. 1. Appuyez sur la touche pour passer en mode VEILLE. 2. Appuyez de manière prolongée sur la touche pour ouvrir le menu. 3. Sélectionnez l'élément de menu pour lequel vous souhaitez créer un raccourci de menu. Par exemple, sélectionnez [ALARM ARRIVEE] dans le menu [ALARME]. 4. Appuyez quelques instants sur la touche pour afficher l'invite suivante. +++ MENU ENTREE +++ ETES-VOUS SUR ? OUI NON 5. Appuyez sur le bouton Course control pour créer le raccourci. Le raccourci est alors ajouté au menu du mode VEILLE. PARAMETRE MANUEL ALARME ARRIVEE : OFF Raccourci de menu AUTRE MENU 4.8.2 Suppression d'un raccourci de menu 1. Appuyez sur la touche pour passer en mode VEILLE. 2. Appuyez de manière prolongée sur la touche pour ouvrir le menu. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner l'élément de menu à supprimer. 4. Appuyez quelques instants sur la touche pour afficher le message suivant. --- MENU SUPPRESSION --ETES-VOUS SUR ? OUI NON 5. Appuyez sur le bouton Course control pour supprimer le raccourci. 4-11 4. MENU UTILISATEUR Cette page est laissée vierge intentionnellement. 4-12 5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE AVIS AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Ne pas ouvrir l'équipement. Cet appareil utilise un circuit électrique à forte tension susceptible de causer un choc électrique. Seul du personnel qualifié doit intervenir sur les composants internes de l'appareil. 5.1 Ne pas appliquer de peinture, de mastic anticorrosif ou de nettoyant de contact sur les pièces en plastique ou le revêtement de l'appareil. Ces produits contiennent des substances susceptibles d'endommager les pièces en plastique et le revêtement de l'appareil. Maintenance préventive Une maintenance régulière est nécessaire pour obtenir un fonctionnement optimal de l’appareil. Définissez un programme de maintenance qui inclut les éléments indiqués ci-dessous. Élément Point à vérifier Solution Connecteurs unité de contrôle Vérifiez s'ils sont correctement fixés. Resserrez les connexions lâches. Borne de masse Vérifiez si elle est correctement branchée et ne présente aucune trace de corrosion. Si nécessaire, nettoyez ou remplacez le câble de mise à la masse. Boîtier Poussière dans le boîtier Enlevez la poussière à l'aide d'un chiffon propre et sec. N’utilisez aucun produit de nettoyage commercial pour nettoyer l'équipement. Ces détergents peuvent retirer la peinture et les marques. LCD De la poussière sur l'écran LCD obscurcit l'image. Nettoyez soigneusement l'écran LCD pour éviter de l'endommager. Utilisez un mouchoir en papier et un nettoyant pour écran LCD. Pour retirer la poussière ou les dépôts de sel, utilisez un produit pour écran LCD et essuyez délicatement l'écran à l'aide de papier optique. Changez fréquemment le papier pour éviter toute détérioration due à la poussière ou au sel. N’utilisez pas de solvant de type diluant, acétone ou benzène pour le nettoyage. 5-1 5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE 5.2 Remplacement du fusible Deux fusibles (125 V 4A) du processeur protègent l’appareil contre les inversions de polarité du réseau électrique du bateau et contre les pannes. Si un fusible fond, vous ne parvenez pas à mettre l’appareil sous tension. Sollicitez l'intervention d'un technicien qualifié qui contrôlera l'installation. AVERTISSEMENT Utilisez le fusible adapté. L'utilisation d'un fusible non adapté peut provoquer un incendie ou endommager l'appareil. Nom de la pièce Fusible 5.3 Type FGMB 125V 4A PBF Référence 000-157-482-10 Remarques Fourni en pièce de rechange Diagnostic Les tests du menu Diagnostic vérifient le bon fonctionnement de votre NAVpilot. Les tests sont destinés aux techniciens de maintenance mais vous pouvez les effectuer afin d'aider le technicien d'assistance à résoudre le problème. Si NG est affiché, refaites le test. Si l'erreur persiste, contactez votre distributeur. 5.3.1 Menu Diagnostic 1. Dans le mode VEILLE, appuyez longuement sur la touche le menu. pour ouvrir 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [AUTRE MENU], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [REGLAGE SYSTEME], puis appuyez sur le bouton. 4. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de [DIAGNOSTIC], puis appuyez sur le bouton. La fenêtre d'options de test diagnostic s'affiche. OFF PROCESSEUR UNITE CONTROLE TEST NMEA0183 TEST CAN BUS TEST CLAVIER Remarque: Les options de test varient en fonction de la configuration du NAVpilot. 5-2 5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE 5.3.2 Test du processeur Ce test contrôle le bon fonctionnement du processeur. Ouvrez la fenêtre des options de test de diagnostic, sélectionnez [PROCESSEUR], puis appuyez sur le bouton Course control. PROCESSEUR N° : 39768 ROM : OK 6454007-**.** 6454009-**.** RAM : OK SAUV. : OK ANGLE DE BARRE : OK 0° BYPASS/EMBRAYAGE : 0,7 A RC1/RC2 : OFF -1 ° /OFF -2 ° TENSION ALIMEN. : 24,5 V PORT1/PORT2/CAN : - -/- -/OK N CAN : 39713 UC/PUIS : */* *: N° de version **.**: N° de version du programme Pour fermer le résultat du test, appuyez sur la touche . Eléments de résultat du test du processeur • [PROCESSEUR N°] : ID du processeur • [ROM] : Résultat du test ROM ("OK" ou “NG”), numéro de programme • [RAM] : Résultat du test RAM ("OK" ou “NG”) • [SAUV.] : Résultat du test des données de sauvegarde ("OK" ou “NG”) • [ANGLE DE BARRE] : Résultat du test de l'unité de référence de barre ("OK" ou “NG”). Pour Fantum FeedbackTM, "Fantum Feedback" s'affiche. Pas affiché lorsque [BATEAU] est défini sur [BATEAU EVCS]. • [BYPASS/EMBRAYAGE] : Présence ou absence du bypass/embrayage et ampérage du bypass/embrayage. "SANS" affiché en cas d'absence de connexion. Pas affiché lorsque [BATEAU] est défini sur [BATEAU EVCS]. • [TELECO1/2] : Etat de la télécommande (ON ou OFF) et valeur d'entrée du signal de la barre. Pas affiché avec Fantum FeedbackTM. • [TENSION ALIMEN.] : Tension source • [PORT1/PORT2/CAN] : Test E/S pour NMEA0183 et bus CAN ("OK" ou “NG”). • [N° CAN] : ID de l'équipement bus CAN • [UC/PUIS] : Numéro de version de l'UC et de la carte PWR 5-3 5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE 5.3.3 Test de l'unité de contrôle Ce test contrôle le bon fonctionnement de l'unité de contrôle. Ouvrez la fenêtre des options de test de diagnostic, sélectionnez [UNITE CONTROLE], puis appuyez sur le bouton Course control. UNITE CONTROLE ROM : OK 6454011-**.** 6454010-**.** RAM : OK SAUV. : OK COMMUNICATION : OK N CONTROLEUR : 2 N CAN : 0 UC :* *: N° de version **.**: N° de version du programme Pour fermer le résultat du test, appuyez sur la touche . Eléments de résultat du test de l'unité de contrôle • [ROM] : Résultat du test ROM ("OK" ou “NG”), numéro de programme • [RAM] : Résultat du test RAM ("OK" ou “NG”) • [SAUV.] : Résultat du test des données de sauvegarde ("OK" ou “NG”) • [COMMUNICATION] : Etat de communication entre le processeur et l'unité de contrôle ("OK" ou “NG”) • [N° CONTROLEUR] : ID de l'unité de contrôle • [N° CAN] : ID de l'équipement bus CAN • [UC] : Numéro de version de la carte UC 5.3.4 Test de l'interface EVC Ce test confirme le n° de version du programme de l'unité d'interface IPS (IF-700IPS). Ouvrez la fenêtre des options de test de diagnostic, sélectionnez [PROCESSEUR], puis appuyez sur le bouton Course control. Ce test est disponible lorsque [BATEAU] est défini sur [BATEAU EVCS]. INTERFACE EVC ROM : OK 6454019-**.** 6454018-**.** RAM : OK **.**: N° de version du programme Pour fermer le résultat du test, appuyez sur la touche . Eléments de résultat du test de l'interface EVC • [ROM] : Résultat du test ROM ("OK" ou “NG”), numéro de programme • [RAM] : Résultat du test RAM ("OK" ou “NG”) 5-4 5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE 5.3.5 Test NMEA0183 Ce test permet de vérifier l'entrée et la sortie appropriées de données NMEA 0183 depuis PORT1 et PORT2. Ouvrez la fenêtre des options de test de diagnostic, sélectionnez [TEST NMEA0183], puis appuyez sur le bouton Course control. TEST NMEA0183 PORT1 : OK PORT2 : OK Pour fermer le résultat du test, appuyez sur la touche . Eléments de résultat du test NMEA0183 • [RORT1]/[PORT2] : Résultat du test de communication avec l'équipement NMEA0183 ("OK" ou “NG”). "- -" apparaît lorsqu'un aucun équipement NMEA0183 n'est connecté. 5.3.6 Test du bus CAN Ce test permet de vérifier le réseau de bus CAN. Ouvrez la fenêtre des options de test de diagnostic, sélectionnez [TEST CAN BUS], puis appuyez sur le bouton Course control. TEST CAN BUS CAN BUS : OK Pour fermer le résultat du test, appuyez sur la touche . Eléments de résultat du test du bus CAN • [CAN BUS] : Résultat du test de communication avec le réseau bus CAN ("OK" ou “NG”). "- -" s'affiche en l'absence d'une connexion réseau bus CAN. 5-5 5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE 5.3.7 Test des touches Le test des touches permet de vérifier le fonctionnement de l'unité de contrôle. Ouvrez la fenêtre des options de test de diagnostic, sélectionnez [TEST CLAVIER], puis appuyez sur le bouton Course control. TEST CLAVIER 0 PRESSER 3 FOIS SUR MENU POUR QUITTER Appuyez sur chaque touche et sur le bouton Course control. L'emplacement à l'écran associé est rempli en bleu si la touche ou le bouton est normal. Tournez le bouton Course control. Le chiffre indiqué à l'intérieur du cercle à l'écran augmente ou diminue en fonction de la rotation du bouton. Pour terminer le test, appuyez sur la touche 5.3.8 trois fois. Test de l'écran Le test de l'écran permet de vérifier que l’écran LCD affiche correctement les couleurs. Ouvrez la fenêtre des options de test de diagnostic, sélectionnez [TEST ECRAN], puis appuyez sur le bouton Course control. Appuyez sur le bouton Course control pour modifier l'écran. Pour terminer le test, appuyez sur la touche . Test de l'écran CHANGER DIAGRAMME TEST? OUI : PRESSER ENTER PRESSER MENU POUR QUITTER Bleu 5-6 㪩㫆㫌㪾㪼 Noir Blanc 㪭㪼㫉㫋 5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE 5.3.9 Test de la barre Le test de la barre vérifie le type de commande, la présence ou l'absence du bypass/ circuit d'embrayage, etc. Ouvrez la fenêtre d'options de test de diagnostic, sélectionnez [TEST DE BARRE], puis appuyez sur le bouton Course control. Remarque: Le test de barre n'est pas disponible lorsque [BATEAU] est défini sur [BATEAU EVCS]. Lorsque l'unité de référence de barre est installée 1. Ouvrez la fenêtre des options de test de diagnostic, sélectionnez [TEST DE BARRE], puis appuyez sur le bouton Course control. Le message ci-dessous s'affiche. MANOEUVRER LA BARRE POUR METTRE LE GOUVERNAIL A ZERO AVANT LE DEBUT DU TEST. ETES-VOUS SUR ? OUI NON 2. Centrez la barre puis appuyez sur le bouton Course control. Pendant le test, le message ci-dessous s'affiche. TEST BARRE PATIENTEZ. PRESSER 1 TOUCHE POUR ANNULER Une fois le test de barre terminé, le message ci-dessous apparaît. TEST BARRE TERMINE. PRESSER UNE TOUCHE POUR CONTINUER Remarque: Si le test de barre ne se termine pas avec succès, le mode de navigation ne peut sortir du mode VEILLE. 3. Appuyez sur une touche quelconque pour afficher le résultat du test. Pour plus d'informations sur le résultat de test, reportez-vous à "Le résultat du test de la barre" de la page 5-9. Pour Fantum Feedback 㪫㪤 Ce test de barre est différent de celui effectué à l'installation, sur les plans suivants : • Le réglage de la vitesse de barre n'est pas disponible. • Le résultat calculé par le test de barre n'est pas reflété pour contrôler le NAVpilot. 1. Ouvrez la fenêtre des options de test de diagnostic, sélectionnez [TEST DE BARRE], puis appuyez sur le bouton Course control. Le message ci-dessous s'affiche. MANOEUVRER LA BARRE POUR METTRE LE GOUVERNAIL A ZERO AVANT LE DEBUT DU TEST. ETES-VOUS SUR ? OUI NON 5-7 5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE 2. Centrez la barre puis appuyez sur le bouton Course control. Le message ci-dessous s'affiche. ALLER A LA LIMITE DE BARRE BABORD OU TRIBORD AVEC LA BARRE OU EN UTILISANT LES FLECHES. ALLER A LA LIMITE DE BARRE ABANDONNER 3. Tournez la barre ou appuyez sur la touche ou BABORD/TRIBORD, puis appuyez sur le bouton. Le message ci-dessous s'affiche. jusqu'au bout vers MAINTENIR LA TOUCHE POUR DEPLACER LA BARRE A FOND SUR L'AUTRE BORD. DEPLACER VERS TRIBORD DEPLACER VERS BABORD ABANDONNER 4. Appuyez de manière prolongée sur la touche ou dans la direction opposée de étape 3. Tout en maintenant la touche enfoncée, le message ci-dessous s'affiche. NE PAS RELACHER LA TOUCHE TANT QUE LA BARRE N'A PAS ATTEINT LA LIMITE ! 5. Lorsque la barre atteint la butée, relâchez la touche ou . Lorsque vous relâchez la touche, le message ci-dessous s'affiche. LA BARRE EST-ELLE EN BUTEE ? OUI NON 6. Si la barre a correctement atteint la butée, appuyez sur le bouton. Le message ci-dessous s'affiche. TEST BARRE TERMINE. PRESSER UNE TOUCHE POUR CONTINUER Si la barre n'a pas atteint correctement la butée, appuyez sur la touche afficher le message repris ci-dessous. pour LE TEST DE BARRE N'EST PAS TERMINE. REFAIRE ? OUI NON Pour refaire le test de barre, appuyez sur le bouton. Pour interrompre le test, appuyez sur la touche . 7. Appuyez sur une touche quelconque pour afficher le résultat du test. Pour plus d'informations sur le résultat de test, reportez-vous à "Le résultat du test de la barre" de la page 5-9. 5-8 5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE Le résultat du test de la barre TEST DE BARRE GROUPE PUISSANCE : SAFE-HELM 12V BYPASS/EMBRAYAGE : SANS JEU : 0,3 ° VIT : 4,4 °/S PUISS. GRP : 100 % • [GROUPE PUISSANCE] : Groupe utilisé avec le NAVpilot. • [BYPASS/EMBRAYAGE]* : Présence ou absence du bypass/embrayage. • [JEU]* : Jeu de la barre. • [VIT]* : Vitesse de la barre. • [PUISS. GRP] : La valeur de contrôle de la barre requise pour obtenir une vitesse de barre de 5°/sec. • Indicateur d'angle de barre* : Affiche l'angle de la barre pendant le test de barre. *: Pas affiché avec Fantum FeedbackTM. Lorsque le test de la barre est terminé, un message indique les résultats du test. Message Signification TEST BARRE TERMINE. Barre testée OK. VITESSE DE BARRE TROP RAPIDE POUR CONTROLER LE NAVIRE LE CONTROLE DU NAVIRE RISQUE D'ETRE INCORRECT La vitesse de la barre est trop rapide. VITESSE DE BARRE TROP LENTE POUR CONTROLER LE NAVIRE LE CONTROLE DU NAVIRE RISQUE D'ETRE INCORRECT La vitesse de la barre est trop faible. JEU DE BARRE TROP IMPORTANT POUR CONTROLER LE NAVIRE LE CONTROLE DU NAVIRE RISQUE D'ETRE INCORRECT* Le jeu est trop important. JEU DE BARRE TROP IMPORTANT, VITESSE DE BARRE TROP RAPIDE POUR CONTROLER LE NAVIRE LE CONTROLE DU NAVIRE RISQUE D'ETRE INCORRECT* Le jeu est trop important ; la vitesse de la barre est trop rapide. JEU DE BARRE TROP IMPORTANT, VITESSE DE BARRE TROP LENTE POUR CONTROLER LE NAVIRE LE CONTROLE DU NAVIRE RISQUE D'ETRE INCORRECT* Le jeu est trop important ; la vitesse de la barre est trop lente. ECHEC DU TEST DE BARRE* Le test de la barre a échoué. Refaites le test de la barre. Si le test de barre ne se termine pas avec succès, le mode de navigation ne peut sortir du mode VEILLE. *: Pas affiché avec Fantum FeedbackTM. 5-9 5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE 5.3.10 Test de sensibilité du mouvement de barre Le test de sensibilité du mouvement de barre vérifie la connexion entre le capteur de barre Accu-Drive FPS 12 V/24 V et le processeur. Ce test n'est pas disponible pour d'autres types de capteurs de barre. 1. Sélectionnez [TEST DE BARRE] dans la fenêtre des options de test de diagnostic, puis appuyez sur le bouton Course control. Le message ci-dessous s'affiche. MANOEUVRER LA BARRE POUR METTRE LE GOUVERNAIL A ZERO AVANT LE DEBUT DU TEST. ETES-VOUS SUR ? BARRE AU CENTRE ANNULER 2. Centrez la barre puis appuyez sur le bouton Course control pour afficher l'un des messages pop-up suivants. Tourner barre babord tribord Presser une touche pour annuler. Deplacer manuellement la barre fond sur tribord. Presser une touche pour annuler. Lorsque le RRU est installé Pour Fantum FeedbackTM 3. Lorsque le RRU est installé: Tournez la barre vers BABORD ou TRIBORD. Pour Fantum FeedbackTM: Tournez la barre vers TRIBORD. 4. Lorsque le RRU est installé: Tournez la barre dans le sens opposé de étape 3. Pour Fantum FeedbackTM: Tournez la barre vers BABORD. Si la connexion est normale, le message "TEST CAPTEUR MOUVEMENT DE BARRE TERMINE PRESSER ENTER POUR CONTINUER" apparaît. En cas d'échec, "ERREUR CAPTEUR MOUVEMENT DE BARRE. VERIFIER LE CAPTEUR D'ANGLE DE BARRE PRESSER ENTER POUR CONTINUER" apparaît. Vérifiez que votre capteur de barre est un Accu-Drive FPS 12 V/24 V. Vérifiez également que le capteur de barre est correctement connecté au processeur. 5. Appuyez sur le bouton Course control pour afficher le résultat du test du capteur de barre. TEST SENSI. MVT BARRE ENTREE UNIVERSELLE1 : TRIB* ENTREE UNIVERSELLE2 : BAB* PRESSER MENU POUR QUITTER Pas affiché avec Fantum FeedbackTM. *: « -- » apparaît si le test échoue. 6. Appuyez sur la touche 5-10 pour terminer le test. 5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE 5.4 DONNEES SYSTEME L'écran des données système permet de vérifier l'état de l'équipement et du groupe. Pour afficher cet écran, ouvrez le menu [REGLAGE SYSTEME], sélectionnez [DONNEES SYSTEME], puis appuyez sur le bouton . Pour plus d'informations sur le [REGLAGE SYSTEME], reportez-vous à section 4.7. TENSION D'ALIMENTATION : 24,4 V N CONTROLEUR : 2 GROUPE PUISSANCE : REVERSIBLE 24V BYPASS/EMBRAYAGE : SANS TEMP P/C : 71.3°F/91.1°F (21,83 °C/32,83 °C) COURANT MOTEUR : 10,0 A PUISS. BYPASS./EMBRAYAGE : 0,0 A Pour fermer l'écran des données système, appuyez sur la touche . Eléments de l'écran de données système • [TENSION ALIMEN.] : Tension d'entrée du NAVpilot. • [N° CONTROLEUR] : ID du contrôleur qui affiche les données système • [GROUPE] : Groupe utilisé avec le NAVpilot. Pas affiché lorsque [BATEAU] est défini sur [BATEAU EVCS]. • [BYPASS/EMBRAYAGE] : Présence ou absence du bypass/embrayage. Pas affiché avec Fantum FeedbackTM ou lorsque [BATEAU] est défini sur [BATEAU EVCS]. • [TEMP P/C] : Température du processeur/unité de contrôle. • [COURANT MOTEUR] : Courant de l'entraînement du moteur. La valeur max. est 25,0 A. • [PUISS. BYPASS/EMBRAYAGE] : Courant de bypass/embrayage. La valeur max. est 3,0 A. Pas affiché avec Fantum FeedbackTM. 5.5 Messages Votre équipement affiche des messages pour vous informer des éventuels problèmes d'équipement et d'état de fonctionnement. 5.5.1 Fenêtre d'incrustation de message Lorsque le système détecte la transgression d'une alarme, une erreur, etc. un message d'erreur et une icône d'alarme ( ) apparaissent et l'alarme retentit. Pour arrêter l'alarme et fermer le message, appuyez sur une touche. Si l'erreur survient fréquemment, contactez votre distributeur. 5-11 5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE 5.5.2 Tableau des messages Le tableau des messages contient les informations relatives aux dernières alarmes/ derniers messages d'erreur. Pour afficher le tableau des messages, procédez comme suit : 1. Appuyez de manière prolongée sur la touche pour ouvrir le menu. 2. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [MESSAGE], puis appuyez sur le bouton. N° de message, catégorie de message 䋨Voir section 5.5.3.䋩 MESSAGE ALARME 1/1 0013 ECHEC ERREUR COMMANDE BARRE N° de message / nombre total de messages Message 䋨Voir section 5.5.3.䋩 PRESSER MENU POUR QUITTER Pour fermer le tableau des messages, appuyez sur la touche 5.5.3 . Description du message N° d'erreur Message d’erreur Signification, solution Alarme 5101 ALARME DE CAP Transgression de l’alarme de déviation. 5103 ALARME DEVIATION VENT Transgression de l'alarme de déviation de vent. 5105 ALARME D'ARRIVEE Vous arrivez à proximité d'un waypoint. 5107 ERREUR D'ECART DE ROUTE Votre bateau dévie selon la valeur définie de l'alarme XTE. 5203 EXPIRATION DE LA DUREE DEFINIE L'alarme de surveillance est activée. Appuyez sur une touche pour conformer votre présence. 5301 ALARME CHANGEMENT DE CAP Transgression de l’alarme de changement de cap. 5303 ALARME VITESSE VENT REEL Transgression de l'alarme de vent réel (voiliers uniquement). 5305 ALARME VITESSE VENT APPARENT Transgression de l'alarme de vent apparent (voiliers uniquement). 5307 ALARME DE VITESSE Transgression de l’alarme de vitesse. 5309 ALARME DE TEMPERATURE D'EAU Transgression de l’alarme de température de l’eau. 5311 ALARME PROFONDEUR Transgression de l’alarme de profondeur. 5313 ALARME LOCH JOURNALIER Votre bateau a parcouru la distance définie de l'alarme de loch journalier. 5-12 5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE N° d'erreur Message d’erreur Signification, solution Erreur 1101 TROP VITE POUR LE MODE PECHE Ralentir en-dessous de 10 kn. Définissez une vitesse inférieure à 10 kn, puis passez au mode correspondant. 1201 ERREUR COMMUNICATION Pas de communication entre le processeur et l'unité de contrôle. Mettre hors tension. 1203 ERREUR TELECOMMANDE MODE FU Vérifiez la télécommande. 1301 AUCUNE DONNEE DE CAP Vérifiez le compas. 1303 DONNEES DE CAP MODIFIEES Les données de cap ont changé subitement. Vérifiez le compas. 1305 AUCUNE DONNEE DE VITESSE Vérifier la source de vitesse ou entrer une vitesse manuellement dans REGLAGE PARAMETRES. Vérifiez la source de vitesse ou saisissez manuellement la vitesse. 1307 AUCUNE DONNEE DE VENT Vérifiez le capteur de vent. 1309 DONNEES DE VENT MODIFIEES Les données de vent ont changé subitement. Vérifiez le capteur de vent. 1311 AUCUNE DONNEES DE NAVIGATION Attendre 1 seconde. Vérifiez le capteur de données de navigation. 1315 DEGRADATION DE LA FIABILITE DES DONNEES DE NAVIGATION Vérifiez le capteur de données de navigation. 1317 AUCUNE DONNEE DE POSITION Vérifiez l'équipement de détermination de la position. 1801 ERREUR D'INTERFACE EVC Erreur de communication entre le processeur et l'unité d'interface IPS. Vérifiez la connexion entre le processeur et l'unité d'interface IPS. 1803 PAS DE LIAISON EVC. Erreur de communication entre la passerelle IPS VOLVO et l'unité d'interface EPS. Vérifiez la connexion entre la passerelle IPS VOLVO et l'unité d'interface EPS. Vérifiez également la connexion entre la passerelle IPS VOLVO et le système EVC. 1901 ERREUR ACCELEROMETRE Vérifiez l'accéléromètre. 1903 ERREUR SAUVEGARDE Tous les paramètres utilisateur et ingénieur par défaut sont restaurés. Redéfinissez les paramètres d'installation. ERREUR DE GROUPE. COUPER ET VERIFIER LES COMMANDES DU GROUPE. Mettez l'équipement hors tension. Echec 0001 5-13 5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE N° d'erreur Message d’erreur Signification, solution 0003 LE GROUPE EST EN SURCHARGE. COUPER ET VERIFIER LES COMMANDES DU GROUPE. Mettre hors tension. 0005 LE GROUPE SURCHAUFFE. COUPER ET VERIFIER LES COMMANDES DU GROUPE. La température du circuit du groupe est supérieure à 80° C (176° F). Mettre hors tension. 0007 ERREUR BYPASS/EMBRAYAGE. COUPER ET VERIFIER LES COMMANDES DU GROUPE. Erreur de bypass/embrayage. Mettre hors tension. 0009 BYPASS/EMBRAYAGE EN SURCHARGE. COUPER ET VERIFIER LES COMMANDES DU GROUPE. Surcharge du bypass/embrayage. Mettre hors tension. 0011 COURT-CIRCUIT BYPASS/ EMBRAYAGE. COUPER ET VERIFIER LES COMMANDES DU GROUPE. Court-circuit du bypass/de l'embrayage. Mettre hors tension. 0013 ERREUR COMMANDE BARRE Mettre hors tension. 0017 ERREUR D'ANGLE DE BARRE Mettre hors tension. 0019 DEFAUT INTERFACE EVC Erreur système de l'unité d'interface IPS. Mettre hors tension puis vérifier l'état de l'unité d'interface IPS. 0301 ERREUR COMMUNICATION Pas de communication entre le processeur et toutes les unités de contrôle. Mettre hors tension. 2001 TENSION D'ALIMENTATION TROP FAIBLE Tension d'entrée trop faible. Vérifiez l'alimentation. 2003 TENSION D'ALIMENTATION TROP FORTE Tension d'entrée trop élevée. Vérifiez l'alimentation. 2101 ERREUR DE PARAMETRAGE DU MODE NAVIGATION Paramètre défini en mode NAV non valide. Redéfinissez le paramètre. 2105 DEBUT DE GIRATION MODE PECHE Le bateau entame un virage après une opération d'évitage. 2107 MODE CERCLE INTERROMPU Le mode cercle a été arrêté. 2109 LE MODE A ETE MODIFIE Le mode de navigation a changé. 2201 AVERTISSEMENT. COMMUTATEUR TELECOMMANDE ACTIVE Le commutateur de la télécommande est activé (en position ON). Mettez-le en position OFF pour continuer l'opération. 2301 SOURCE CAP MODIFIEE La source de cap a changé. 2303 SOURCE VENT MODIFIEE La source de vent a changé. 2305 SOURCE POSITION MODIFIEE La source de position a changé. 2307 SOURCE VITESSE MODIFIEE La source de vitesse a changé. Notification 5-14 5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE N° d'erreur Message d’erreur Signification, solution 2330 ARRIVEE AU WAYPOINT L'alarme d'arrivée vous informe de votre arrivée au waypoint final. 2340 LE WAYPOINT A CHANGE Passage au waypoint suivant. 2360 AUCUNE DONNEE TEMPERATURE EAU Vérifiez le capteur de température de l'eau. 2362 AUCUNE DONNEE PROFONDEUR Vérifiez le capteur de profondeur. 2401 EXPIRATION DE LA DUREE DEFINIE L'alarme de veille est activée. Appuyez sur une touche pour confirmer votre présence. 2370 ERREUR CAPTEUR PRIORITE BARRE Vérifiez le capteur de barre. 2801 CONTROLE EVC Le mode OVRD est activé. 2901 AUCUN REGLAGE COMPAS Vérifiez le compas. 5.6 Ecran Capteur utilisé L'écran [CAPTEUR UTILISE] indique une liste exhaustive des capteurs connectés à votre NAVpilot. 1. Dans le mode VEILLE, appuyez longuement sur la touche le menu. pour ouvrir 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [CAPTEUR UTILISE], puis appuyez sur le bouton. L'écran affiche la source de chaque donnée et le numéro d'identification de l'équipement. CAP CAPTEURS UTILISES : PG-700 : 0019E4 STW : PORT 2 SOG : PORT 2 POSN : PORT 1 VENT : -------------Par exemple, la source du HDG est le FURUNO PG-700 et son numéro d'identification de l'équipement est 0019E4. Les lignes en pointillés indiquent qu'aucune connexion ou qu'aucun capteur n'est actuellement actif. Pour fermer l'écran [CAPTEUR UTILISE], appuyez sur la touche . 5-15 5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE Cette page est laissée vierge intentionnellement. 5-16 6. INSTALLATION ET CABLAGE Ce chapitre vous explique comment installer et câbler l'unité de contrôle FAP-7011C. Pour les unités autres que FAP-7011C, consultez le manuel d'installation (IME-72720). 6.1 Installation 6.1.1 Emplacement d'installation Tenez compte des points suivants lors du choix de l'emplacement d'installation : • Choisissez un emplacement bien ventilé. • Installez l'unité dans un endroit où le risque de choc et de vibration est réduit. • Choisissez un emplacement offrant un espace de travail et de maintenance suffisant pour l'installation. • Replacez le capot fourni avec l’écran en cas de non-utilisation du système. • Eloignez l'unité des sources de chaleur. • Respectez la distance de sécurité du compas (standard : 0,50 m, navigation : 0,35 m) pour éviter toute interférence avec un compas magnétique. • Choisissez un emplacement dont la planéité est inférieure à 1 mm. • L'unité de contrôle ne peut être installée dans un emplacement où l'épaisseur de la cloison dépasse 20 mm. • Si besoin, le trou de montage doit être étanchéifié après l'installation afin d'empêcher l'eau de pénétrer. 6.1.2 Lorsque le FAP-7011 est remplacé par le FAP-7011C La largeur du FAP-7011 est différente de celle du FAP-7011C. Lorsque le FAP-7011 est installé sur un bureau Le support utilisé pour le FAP-7011 ne peut être réutilisé pour le FAP-7011C. Le FAP-7011C ne peut être installé sur un bureau. Lorsque le FAP-7011 est installé en montage de surface Effectuez l'une des opérations suivantes en fonction de l'épaisseur de la cloison (d) : • d ≤ 10 mm : A l'aide du gabarit de montage situé à la fin du présent manuel, percez un trou pour la projection de l'unité de contrôle. Il n'est pas nécessaire de modifier le trou de montage (diamètre 90 mm). • 10 mm < d ≤ 20 mm : A l'aide du gabarit de montage situé à la fin du présent manuel, percez un trou de montage de 95 mm de diamètre et un trou pour la projection de l'unité de contrôle. Lorsque le FAP-7011 est installé en montage encastré Le trou de montage carré pour le FAP-7011 n'est pas compatible avec le FAP-7011C. Préparez la plaque de montage pour installer le FAP-7011C. 6-1 6. INSTALLATION ET CABLAGE 6.1.3 Installation de l'unité de contrôle 1. Dévissez le contre-écrou puis desserrez l'écrou denté. L’arrière de l’unité de contrôle FAP-7011C Unité de contrôle Écrou denté Contre-écrou 2. A l'aide du gabarit de montage situé à la fin du présent manuel, percez un trou de montage sur le site d'installation. Remarque: En fonction de l'épaisseur de la cloison (d), le diamètre du trou de montage varie comme suit : • d ≤ 10 mm : Percez un trou de montage de 90 mm de diamètre. • 10 mm < d ≤ 20 mm : Percez un trou de montage de 95 mm de diamètre. 3. Fixez la mousse d’étanchéité, destinée au montage de surface, sur l'emplacement de montage. Insérez l'encoche de la mousse dans le trou de projection de l'unité de contrôle afin d'éviter que la mousse ne bouche le trou. Mousse pour montage sur une surface plane Encoche Trou pour la projection Trou de montage 4. Placez l'unité dans le trou de montage. Trou de montage 6-2 6. INSTALLATION ET CABLAGE 5. Serrez l'écrou denté sur l'unité à la main, en vous rapportant à l'illustration ci-dessous pour orienter correctement l'écrou en fonction de l'épaisseur de la paroi (d). Une fois l'écrou serré, vérifiez que l'unité est fixée de manière stable. d ≤ 10 mm (Le diamètre du trou de montage est de 90 mm.) Site d'installation (arrière) Écrou denté Cloison Serrez l'écrou de manière à ce que le côté denté soit en contact avec la cloison. Vue latérale après installation 10 mm < d ≤ 20 mm (Le diamètre du trou de montage est de 95 mm.) Site d'installation (arrière) Cloison Écrou denté Serrez l'écrou de manière à ce que le côté denté soit tourné vers vous. Vue latérale après installation 6. Consultez la figure ci-dessous pour insérer le contre-écrou jusqu'au bout afin d'empêcher l'écrou denté de se desserrer. Site d'installation (arrière) Contre-écrou 6-3 6. INSTALLATION ET CABLAGE 6.2 Câblage Vous pouvez connecter jusqu’à six unités de contrôle. Le port TB8 du processeur dispose de deux lignes de branchement pour l'unité de contrôle. Trois unités de contrôle peuvent être connectées en chaîne sur chaque ligne de branchement. L'arrière de l'unité de contrôle Connecteur de signal : Toutes les interfaces E/S sont identiques. Borne de masse Câble de mise à la masse (IV-1,25 sq) Masse du navire Vers le processeur, une autre unité de contrôle ou le bouchon Vers le processeur, une autre unité de contrôle ou le bouchon Ensemble de câble (BD-07AFFM-LR-100/150) ou bouchon (BD-07AFFM-LR7001) 6-4 6. INSTALLATION ET CABLAGE Avis de câblage Tenez compte des avis de câblage suivants. • Pour connecter une seule unité de contrôle, utilisez la broche n°1 à 7 du port TB8. • Pour utiliser les deux lignes du port TB8, court-circuitez la broche #3-#4 du bloc de connexion J104 (paramètre par défaut : #1-#2 court-circuité). 1 2 TB13 Processeur 3 4 J104 TB8 • Pour connecter l'unité de contrôle au processeur, utilisez l'ensemble de câbles. (type : BD-07AFFM-LR-150). • Pour connecter les unités de contrôle en chaîne, utilisez l'ensemble de câble en option. (type : BD-07AF-07AF-LR-100). • Fixez le bouchon (type : BD-07AFFM-LR7001) sur le port inutilisé de la dernière unité de contrôle de la série. Si le bouchon n'est pas mis en place, l'unité de contrôle risque de ne pas fonctionner correctement. • La longueur totale des câbles d’une série ne doit pas dépasser 30 m. Processeur TB8 TB8 (broche n° 1 à n° 7) (broche n° 8 à n° 14) Ensemble de câble 䋨BD-07AFFM-LR-150䋩 Ensemble de câble 䋨BD-07AF-07AF-LR-100䋩 Ensemble de câble 䋨BD-07AF-07AF-LR-100䋩 Bouchon 䋨BD-07AFFM-LR7001䋩 Ensemble de câble 䋨BD-07AFFM-LR-150䋩 Longueur totale des câbles Max. 30 m 6.2.1 Ensemble de câble 䋨BD-07AF-07AF-LR-100䋩 Ensemble de câble 䋨BD-07AF-07AF-LR-100䋩 Bouchon 䋨BD-07AFFM-LR7001䋩 6-5 6. INSTALLATION ET CABLAGE 6.2.2 Connexion au processeur Procédez comme suit pour connecter l'unité de contrôle au port TB8 du processeur. Port TB8 Processeur FAP-7002 Entrée de câble du processeur 1. Retirez le capot extérieur du processeur ; tenez les côtés droit et gauche du capot et tirez le capot vers l'extérieur. Capot extérieur 2. Retirez les quatre vis entourées ci-dessous. Capot de blindage Serre-câble/ens. ventilateur. 3. Retirez le serre-câble/ensemble de ventilateur du capot de blindage. Remarque: Lorsque vous retirez le serre-câble/ensemble de ventilateur, veillez à ne pas exercer de tension sur le connecteur du ventilateur. 4. Débranchez le connecteur du ventilateur. Connecteur ventilateur : Débranchez ce connecteur 6-6 6. INSTALLATION ET CABLAGE 5. Mettez en place les âmes de l'ensemble de câbles (type : BD-07AFFM-LR-100/ 150) dans le bloc de connecteur correspondant, puis effectuez la connexion avec le port TB8. Port TB8 Entrée de câble du processeur Bloc connecteur 㪈㪉㪊㪋 㪌㪍㪎 Bouton 㪍㩷㫄㫄 Âmes N° broche 1 2 3 4 5 6 7 Signal ALIM_SW1 MASSE CAN1_H CAN1_L 12 V_P MASSE BLINDAGE Disposition des broches Port TB8 Ligne de branchement 1 N° broche : 1 à 7 Ligne de branchement 2 N° broche : 8 à 14 Comment insérer le fil dans le bloc connecteur 1. Coupez les âmes à une longueur de 6 mm. 2. Torsadez les âmes. 3. Appuyez sur la patte de fixation à ressort à l'aide d'un tournevis plat. 4. Insérez l'âme dans le trou. 5. Retirez le tournevis. 6. Tirez sur le câble pour vérifier qu'il est bien inséré. Couleur Blanc Bleu Jaune Vert Rouge Noir Dégradée N° broche 8 9 10 11 12 13 14 Signal ALIM_SW2 MASSE CAN2_H CAN2_L 12 V_P MASSE BLINDAGE Couleur Blanc Bleu Jaune Vert Rouge Noir Dégradée 6. Fixez l'ensemble de câbles au serre-câble à l'aide d'un collier de serrage (fourni avec le processeur). 7. Branchez le connecteur du ventilateur. 8. Remettez le serre-câble/ensemble de ventilateur et le capot extérieur en place. 6-7 6. INSTALLATION ET CABLAGE Cette page est laissée vierge intentionnellement. 6-8 7. PARAMETRES INITIAUX Ce chapitre vous explique comment configurer les paramètres initiaux dans la fenêtre du [MENU INSTALLATION]. Le menu contient certains éléments susceptibles de ne pas être applicables à votre système. Il convient de configurer au minimum les paramètres des menus suivants : • Menu [CARACTERISTIQUE NAVIRE] • Menu [REGLAGE A QUAI] Remarque: Le menu [REGLAGE A QUAI] n'est pas affiché lorsque [BATEAU] est défini sur [BATEAU EVCS]. 7.1 Sélection de la langue et des unités, ouverture de la fenêtre Menu Installation 1. Appuyez sur la touche pour mettre l'appareil sous tension. La première fois que le système est mis sous tension, la fenêtre de sélection de la langue s'affiche. ENGLISH (USA) ENGLISH FRANCAIS ESPANOL PORTUGUES DEUTSCH 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner une langue, puis appuyez sur le bouton. 3. Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu [CONFIGURATION UNITE]. Les unités du menu [CONFIGURATION UNITE] sont définies en fonction de la langue sélectionnée. CONFIGURATION UNITE UNITE VITESSE : kn DISTANCE : NM UNITE VITESSE VENT : kn UNITE PROFONDEUR : ft UNITE TEMPERATURE EAU : °F PREC SUIV 4. Si vous voulez les modifier, procédez comme suit : Dans le cas contraire, passez à l'étape suivante. 1) Tournez le sélecteur Course control pour sélectionner la valeur actuelle, puis appuyez sur le bouton. 2) Tournez le bouton Course control pour sélectionner une unité, puis appuyez sur le bouton. 7-1 7. PARAMETRES INITIAUX 5. Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu [MODE D'UTILISATION]. MODE D'UTILISATION INSTALLATION IMAGES DEMO SIMULATEUR PREC SUIV 6. Une fois que le curseur est placé sur [Installation] ; appuyez sur le bouton Course control. La fenêtre [MENU INSTALLATION] s'affiche. MENU INSTALLATION LANGUE : ENGLISH(USA) CONFIGURATION UNITE REGLAGE AFFICHAGE CARACTERISTIQUE NAVIRE REGLAGE LIMITE DE BARRE TEST DE BARRE REGLAGE ZERO DE BARRE : NON* : NON* : NON* * : “NON” est remplacé par “FAIT” une fois la configuration respective effectuée avec succès. Remarque 1: Les éléments de la fenêtre [MENU INSTALLATION] changent en fonction de votre système. Remarque 2: La fenêtre [MENU INSTALLATION] peut être ouverte à partir du mode VEILLE en appuyant sur le bouton Course control trois fois tout en maintenant la touche enfoncée. 7. Suivez les procédures des sections suivantes (dans l'ordre indiqué) de ce chapitre pour configurer le NAVpilot. 7-2 7. PARAMETRES INITIAUX 7.2 Réglage de l'affichage Le menu [REGLAGE AFFICHAGE] permet de configurer les indications de l'affichage selon vos besoins, comme par exemple le format d'affichage de la date et de l'heure. Pour ouvrir le menu [REGLAGE AFFICHAGE], sélectionnez [REGLAGE AFFICHAGE] dans la fenêtre [MENU INSTALLATION]. REGLAGE AFFICHAGE FORMAT CAP : CCC° FORMAT XTE : *,** FORMAT POSITION : JJ°MM.MM’ AFFICHAGE CAP : MAGNET. AFFICHAGE DATE : MMM JJ, AAAA AFFICHAGE HEURE : 24HRES FENETRE D'INFOS : 2 INFO Eléments du menu [REGLAGE AFFICHAGE] Elément, description Réglages [FORMAT CAP] Sélectionnez le mode d'affichage de l'indication de cap, à trois ou quatre chiffres. CCC ° CCC.C ° [AFFICHAGE DATE] Choisissez le format d'affichage de la date. *,** *,*** [AFFICHAGE HEURE] Choisissez le format d'affichage de l'heure. [Format XTE] Sélectionnez le mode d'affichage de l'indication XTE, à trois ou quatre chiffres. [FORMAT POSITION] Sélectionnez le format d'affichage de l'indication de position, en degrés, minutes, secondes. [AFFICHAGE CAP] Sélectionnez le format d'affichage du cap, réel ou magnétique. JJ°MM.MM’ JJ°MM.MMM’ JJ°MM.MMMM’ JJ MM.SS.S" Elément, description [FORMAT AFFICHAGE] Sélectionnez le nombre de fenêtres d'information à afficher dans la zone des données. Pour afficher les données de navigation, les capteurs appropriés sont requis. Réglages MMM JJ, AAAA JJ MMM AAAA AAAA MM JJ 12HRES 24HRES 1 INFO 2 INFO MAGNET. REEL 7-3 7. PARAMETRES INITIAUX 7.3 Menu CARACTERISTIQUE NAVIRE Le menu [CARACTERISTIQUE NAVIRE] configure le NAVpilot en fonction du type de bateau, de la longueur, etc. Pour ouvrir le menu [CARACTERISTIQUE NAVIRE], sélectionnez [CARACTERISTIQUE NAVIRE] dans la fenêtre [MENU INSTALLATION]. CARACTERISTIQUE NAVIRE BATEAU : SEMI-DEPLACEMENT CAPTEUR D’ANGLE DE BARRE* : INSTALLE LONGUEUR BATEAU : 40 ft (12,2 m) VITESSE DE CROISIERE : 30 kn VITESSE GIRATION : 5 °/s *: Affiché lorsque [BATEAU] = [PLANANT] ou [SEMI-DEPLACEMENT]. 1. Le curseur sélectionne le réglage actuel du [BATEAU] ; appuyez sur le bouton Course control. PLANANT SEMI-DEPLACEMENT DEPLACEMENT VOILIER BATEAU EVCS Bateaux à tuyère, bateaux de patrouille rapides, bateaux de pêche sportive Bateaux à pilote, bateaux à moteur, catamarans rapides Bateaux à roues à aubes, bateaux de pêche, work boats, house-boats Voiliers Bateaux équipés de commande IPS 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner votre type de bateau, puis appuyez sur le bouton. Lorsque vous sélectionnez [PLANANT] ou [SEMI-DEPLACEMENT], [CAPTEUR D'ANGLE DE BARRE] apparaît dans le menu [CARACTERISTIQUE NAVIRE]. Sélectionnez [INSTALLE] ou [FANTUM FEEDBACK]. [INSTALLE] : Le système de référence de barre est installé. [Fantum Feedback]: Le système de référence de barre n'est pas installé. Remarque 1: Lorsque [FANTUM FEEDBACK] est sélectionné, les options du [BATEAU] sont [PLANANT] ou [SEMI-DEPLACEMENT]. Remarque 2: Si le [BATEAU] est modifié après finalisation des paramètres d'installation, ressaisissez les paramètres initiaux pour refléter le changement de type de bateau. 3. Définissez [LONGUEUR BATEAU], [VITESSE DE CROISIERE] et [VITESSE GIRATION] comme suit : 1) Tournez le bouton Course control pour sélectionner la valeur actuelle d'un élément, puis appuyez sur le bouton. 2) Tournez le bouton Course control pour définir une valeur, puis appuyez sur le bouton. Remarque: Définissez la [VITESSE GIRATION] en fonction des spécifications de votre bateau. Si la vitesse définie est supérieure aux spécifications de votre bateau, la barre risque de virer brusquement lorsque vous arrivez à un waypoint, créant ainsi une situation dangereuse. En outre, il peut être impossible de modifier correctement la route si la vitesse est supérieure à la vitesse de giration réelle de votre bateau. 7-4 7. PARAMETRES INITIAUX 7.4 Menu Réglage à quai Le menu [REGLAGE A QUAI] est différent pour le système de référence de barre (RRU) et pour Fantum FeedbackTM . Pour ouvrir le menu [REGLAGE A QUAI], sélectionnez [REGLAGE A QUAI] dans la fenêtre [MENU INSTALLATION]. Remarque: Le menu [REGLAGE A QUAI] n'est pas affiché lorsque [BATEAU] est défini sur [BATEAU EVCS]. 7.4.1 Réglage à quai pour le système de référence de barre REGLAGE A QUAI SELECTION CAPTEUR : CAPTEUR ROT. REGLAGE CAPTEUR RRU PURGER AIR : NON REGLAGE LIMITE DE BARRE LIMITE DE BARRE AUTO : LIMITE BARRE TILLER : TEST DE BARRE : NON Type RRU 1. Sélectionnez le réglage actuel de [SELECTION CAPTEUR] dans le menu [REGLAGE A QUAI], puis appuyez sur le bouton Course control. CAPTEUR ROT. CAPT.LINEAIRE 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner une option correcte, puis appuyez sur le bouton. [CAPTEUR ROT.] : Pour le système de référence de barre FURUNO FAP-6112. [CAPT.LINEAIRE] : Pour le capteur linéaire Teleflex AR4502. Réglage du capteur RRU 1. Sélectionnez [REGLAGE CAPTEUR RRU] dans le menu [REGLAGE A QUAI], puis appuyez sur le bouton Course control. Le message ci-dessous s'affiche. MESURER LA POSITION CENTRALE DE LA BARRE LA VALEUR DOIT ETRE INFERIEURE A 5 ° SI NON, REGLER LE BRAS DU RRU (rot) OU L'AIMANT. L'INDICATION BAB & TRIB SERA CORRIGEE ULTERIEUREMENT. PRESSER UNE TOUCHE POUR CONTINUER 7-5 7. PARAMETRES INITIAUX 2. Appuyez sur une touche quelconque pour afficher la fenêtre ci-dessous. REGLAGE CAPTEUR RRU BUZZER : ON PRESSER MENU POUR QUITTER 3. Avec la barre centrée physiquement, vérifiez que l’angle de barre indiqué est inférieur ou égal à ±5°. Dans le cas contraire, vous devez régler l’angle du gouvernail ou la position de l'aimant (pour le capteur linéaire Teleflex AR4502) pour que l’indicateur soit de ±5° avant de continuer. [BUZZER] : Un buzzer est à votre disposition pour vous aider à réaliser ce réglage à distance. Un bip retentit en continu lorsque l'indicateur se situe dans les ±5°. Si vous n'avez pas besoin du buzzer, définissez le [BUZZER] sur [OFF]. 4. Appuyez sur la touche pour fermer la fenêtre [REGLAGE CAPTEUR RRU]. Purger l'air 1. Sélectionnez l'option [PURGER AIR] dans le menu [REGLAGE A QUAI], puis appuyez sur le bouton Course control. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur le bouton. PURGER AIR MENU SELECTION GROUPE PUISSANCE DETECTION GROUPE GROUPE PUISSANCE : INCONNU Le message “DETECTION GROUPE“ apparaît pendant la détection de votre groupe. Si votre groupe est “REVERSIBLE“ ou si le groupe n'est pas détecté, le menu de sélection de groupe apparaît. Si votre groupe est “ELECTROVANNE“, le menu de sélection du groupe ne s'affiche pas. 3. Sélectionnez [INCONNU], puis appuyez sur le bouton Course control pour afficher la fenêtre ci-dessous. Si le menu de sélection de groupe n'apparaît pas, allez à étape 6. ELECTROVANNE REVERSIBLE 24V REVERSIBLE 12V SAFE-HELM 24V SAFE-HELM 12V 7-6 7. PARAMETRES INITIAUX 4. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le groupe, puis appuyez sur le bouton. Si vous sélectionnez [SAFE-HELM 12V (ou 24V)], le message suivant s'affiche. Appuyez sur le bouton pour fermer le message. UN CAPTEUR DE MOUVEMENT DE BARRE EST INSTALLE. LES FONCTIONS PRIORITE BARREUR ET ASSISTANCE BARRE SONT POSSIBLES. ENTER POUR CONTINUER. 5. Confirmez que le message indiqué ci-dessous s'affiche puis appuyez sur la touche . PRESSER FLECHES POUR ACTIVER POMPE PRESSER MENU SI TERMINE 6. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'indicateur soit complètement rempli. 7. Retirez le bouchon de la barre correspondant du cylindre pour purger l’air, puis remettez-le en place. 8. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'indicateur soit complètement rempli. 9. Retirez le bouchon de la barre correspondant du cylindre pour purger l’air, puis remettez-le en place. 10. Répétez étape 6 à 9 pour purger complètement l'air. 11. Appuyez sur la touche pour terminer la purge d'air. Réglage de la limite de barre Définissez la position centrale de la barre puis définissez les butées de la barre ou points “maximum“ du système de barre. NAVpilot définit automatiquement la direction bâbord/tribord de l’angle de barre au cours de cette étape. La façon dont le bras du système de référence de barre ou la tige du capteur linéaire est installée importe peu dans la mesure où cette correction sera effectuée électroniquement. Par conséquent, il est recommandé de définir la même valeur pour bâbord et tribord. 1. Sélectionnez [REGLAGE LIMITE DE BARRE] dans le menu [REGLAGE A QUAI], puis appuyez sur le bouton Course control. REGLAGE LIMITE DE BARRE REGLAGE 0 DE BARRE LIMITE DE BARRE BABORD : ??° LIMITE DE BARRE TRIBORD : ??° METTRE LA BARRE A ZERO ET PRESSER ENTER. 7-7 7. PARAMETRES INITIAUX 2. Le curseur sélectionne [REGLAGE 0 DE BARRE] ; appuyez sur le bouton Course control. Le message ci-dessous s'affiche. FAIRE 0 DE BARRE APPROXIMATIF ET PRESSER ENTER POUR REGLER ETES-VOUS SUR ? OUI NON 3. Tournez la barre de manière à ce qu'elle soit centrée, puis appuyez sur le bouton Course control. 4. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de [LIMITE DE BARRE BABORD], puis appuyez sur le bouton. 5. Tournez la barre jusqu'au bout vers bâbord puis saisissez la limite de barre bâbord. 6. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de [LIMITE DE BARRE TRIBORD], puis appuyez sur le bouton. 7. Tournez la barre jusqu'au bout vers tribord puis saisissez la limite de barre tribord. Remarque: Si l'un des messages suivants apparaît, refaites le réglage de la limite de barre. Si le message apparaît à nouveau, réglez le système de référence de barre. • ZERO DE BARRE INCORRECT DEPLACER LA BARRE OU REFAIRE REGLAGE FEED BACK. • LIMITE TRIBORD (ou BABORD) HORS VALEUR MODIFIER LA BARRE OU REFAIRE REGLAGE FEED BACK. • ERREUR FEED BACK. LA BARRE DOIT SE DEPLACER BABORD/TRIBORD. REFAIRE REGLAGE FEED BACK. Lorsque vous essayez de quitter le menu [REGLAGE LIMITE DE BARRE] et qu'il reste des éléments de paramètre non configurés, le message ci-dessous apparaît. Confirmez les éléments indiqués dans le message et procédez à la configuration des éléments manquants. ETAPE PRECEDENTE INCOMPLETE 0 DE BARRE LIMITE DE BARRE BABORD LIMITE DE BARRE TRIBORD REFAIRE ? OUI 7-8 NON Paramètres incomplets 7. PARAMETRES INITIAUX Limite de barre automatique La limite de barre automatique détermine le mouvement maximum de la barre en degrés à partir de la position centrale en mode AUTO, NAV, Turn, FishHunterTM, EVITAGE et VENT. La valeur définie ici ne doit pas dépasser la limite fixée pour la limite de barre. Terminez le réglage de la limite de barre avant d'entrer dans la limite de barre automatique. 1. Sélectionnez le réglage actuel de [LIMITE DE BARRE AUTO] dans le menu [REGLAGE A QUAI], puis appuyez sur le bouton Course control. 2. Tournez le bouton Course control pour définir la limite de barre souhaitée, puis appuyez sur le bouton (plage de réglage : 10° jusqu'à la limite max. de la barre). Limite barre tiller Dans les modes TELECOMMANDE (FU et NFU), EVITAGE FU ou EVITAGE NFU, une large plage d'angles de barre est généralement utilisée, ce qui impose la saisie d'un grand nombre de valeurs. Toutefois, la configuration ne doit pas dépasser l'angle de limite de barre inhérent à votre bateau. Ne définissez pas la limite au-delà de la limite de la barre. Il est recommandé de définir une limite de barre tiller supérieure ou égale à la limite de barre automatique. Si la limite de barre tiller est inférieure à la limite automatique, la barre peut revenir trop rapidement à la position centrale lorsque le navire procède à une rotation automatique, via l'opération de la télécommande ou de la touche DODGE. Terminez le réglage de la limite de barre avant d'entrer dans la limite de barre tiller. 1. Sélectionnez le réglage actuel de [LIMITE BARRE TILLER] dans le menu [REGLAGE A QUAI], puis appuyez sur le bouton Course control. 2. Tournez le bouton Course control pour définir la limite de barre souhaitée, puis appuyez sur le bouton (plage de réglage : 10° jusqu'à la limite max. de la barre). 7-9 7. PARAMETRES INITIAUX Test de la barre Pour les navires à servodirection équipés d’une pompe à servodirection à moteur, les moteurs doivent fonctionner légèrement au-dessus du ralenti avant d'effectuer le test. De même, AVANT de procéder à ce test, vérifiez que le [JEU DE BARRE] du menu [REGLAGE EN MER] est défini sur [AUTO]. 1. Sélectionnez l'option [TEST DE BARRE] dans le menu [REGLAGE A QUAI], puis appuyez sur le bouton Course control. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur le bouton. 3. Appuyez sur le bouton Course control pour commencer le test de barre. REGLAGE DE BARRE ET AUTO TEST GROUPE PUISSANCE : JEU DE BARRE : TEST BARRE PATIENTEZ. VITESSE BARRE : - POUR ANNULER PRESSER 1 TOUCHE Le test de barre détecte automatiquement le groupe. • ELECTROVANNE : Le test se poursuit automatiquement. • REVERSIBLE : Le menu de sélection du groupe s'affiche. Sélectionnez le groupe. Puis, le test se poursuit. MENU SELECTION GROUPE PUISSANCE GROUPE PUISSANCE : INCONNU ELECTROVANNE REVERSIBLE 24V REVERSIBLE 12V SAFE-HELM 24V SAFE-HELM 12V Une fois le test terminé, l'un des messages suivants apparaît. • TEST BARRE TERMINE. PRESSER UNE TOUCHE POUR CONTINUER. • VITESSE DE BARRE TROP LENTE (RAPIDE) POUR CONTROLER LE NAVIRE. LE CONTROLE DU NAVIRE RISQUE D'ETRE INCORRECT. Remarque: Si l'un des messages suivants apparaît, cela indique que le test de barre n'a pas pu se terminer avec succès. Refaites le test après avoir résolu le problème. • ECHEC DU TEST DE BARRE. • JEU DE BARRE TROP IMPORTANT POUR CONTROLER LE NAVIRE. LE CONTROLE DU NAVIRE RISQUE D'ETRE INCORRECT. VOIR MANUEL INSTALLATION POUR REGLER LE JEU DE BARRE. PRESSER UNE TOUCHE POUR CONTINUER. • ERREUR ANGLE DE BARRE. VERIFIER LES COMMANDES DU GROUPE. • ERREUR COMMANDE BARRE. VERIFIER LES COMMANDES DU GROUPE. 7-10 7. PARAMETRES INITIAUX 4. Appuyez sur une touche quelconque pour afficher le résultat du test de barre. TEST DE BARRE GROUPE PUISSANCE : SAFE-HELM 12V JEU DE BARRE : OK VITESSE BARRE : OK PRESSER MENU POUR QUITTER • [GROUPE PUISSANCE] : Groupe utilisé avec le NAVpilot : [REVERSIBLE 12V (ou 24V)], [SAFE-HELM 12V (ou 24V)], ou [ELECTROVANNE]. • [JEU DE BARRE] : Jeu de barre ([OK] ou [GROS]) • [VITESSE BARRE] : Vitesse de barre ([OK], [RAPIDE] ou [LENTE]) Remarque: Si le jeu de barre est supérieur à 1,3°, le bateau ne peut être contrôlé correctement. Vérifiez la présence d'air dans le système de navigation et si la vitesse de barre est supérieure à 10°/s. 5. Appuyez sur la touche 7.4.2 pour fermer la fenêtre du test de barre. Réglage à quai pour Fantum FeedbackTM REGLAGE A QUAI GROUPE PUISSANCE : SAFE-HELM 24V PURGER AIR : NON TEST DE BARRE : NON TEST SENSI. MVT BAR.* : NON PRIORITE /ASSISTANCE BARRE* *: Affiché si le groupe Accu-Steer est sélectionné. Réglage du groupe 1. Sélectionnez le réglage actuel de [GROUPE PUISSANCE] dans le menu [REGLAGE A QUAI], puis appuyez sur le bouton Course control. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le type de groupe, puis appuyez sur le bouton. Option de réglage : [REVERSIBLE 24V], [REVERSIBLE 12V], [SAFE-HELM 24V], [SAFE-HELM 12V] 7-11 7. PARAMETRES INITIAUX Purger l'air La purge d'air ne peut être effectuée si le groupe n'est pas sélectionné. 1. Sélectionnez l'option [PURGER AIR] dans le menu [REGLAGE A QUAI], puis appuyez sur le bouton Course control. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur le bouton. Le message ci-dessous s'affiche. PRESSER FLECHES POUR ACTIVER POMPE PRESSER MENU SI TERMINE 3. Appuyez sur la touche . 4. Retirez le bouchon de la barre correspondant du cylindre pour purger l’air, puis remettez-le en place. 5. Appuyez sur la touche . 6. Retirez le bouchon de la barre correspondant du cylindre pour purger l’air, puis remettez-le en place. 7. Répétez les étapes étape 3à 6 pour purger complètement l'air. 8. Appuyez sur la touche pour terminer la purge d'air. Test de la barre Le test de barre ne peut être effectué si le groupe n'est pas sélectionné. 1. Sélectionnez l'option [TEST DE BARRE] dans le menu [REGLAGE A QUAI], puis appuyez sur le bouton Course control. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur le bouton. Le message ci-dessous s'affiche. MANOEUVRER LA BARRE POUR METTRE LE GOUVERNAIL A ZERO AVANT LE DEBUT DU TEST. ETES-VOUS SUR ? OUI NON 3. Centrez la barre puis appuyez sur le bouton Course control. Le message ci-dessous s'affiche. MAINTENIR LA FLECHE TRIBORD ENFONCEE JUSQU'AU MOUVEMENT DE LA BARRE. ALLER A LA LIMITE DE ABANDONNER 7-12 7. PARAMETRES INITIAUX 4. Appuyez sur la touche et confirmez le sens de mouvement de la barre. 5. Relâchez la touche . Le message ci-dessous s'affiche. DANS QUEL SENS LE GOUVERNAIL A-T-IL BOUGE ? COTE TRIBORD COTE BABORD PAS DE MOUVEMENT/ABANDON. 6. Appuyez sur la touche ou en fonction du sens du mouvement de barre détecté dans étape 4. Le message ci-dessous s'affiche. ALLER A LA LIMITE DE BARRE BABORD OU TRIBORD AVEC LA BARRE OU EN UTILISANT LES FLECHES. ALLER A LA LIMITE DE BARRE ABANDONNER 7. Tournez la barre ou appuyez sur la touche ou BABORD/TRIBORD, puis appuyez sur le bouton. Le message ci-dessous s'affiche. jusqu'au bout vers MAINTENIR LA TOUCHE POUR DEPLACER LA BARRE A FOND SUR L'AUTRE BORD. DEPLACER VERS TRIBORD DEPLACER VERS BABORD ABANDONNER 8. Appuyez de manière prolongée sur la touche ou dans la direction opposée à étape 7. Tout en appuyant sur la touche, le message ci-dessous s'affiche. NE PAS RELACHER LA TOUCHE TANT QUE LA BARRE N'A PAS ATTEINT LA LIMITE ! 9. Lorsque la barre atteint la butée, relâchez la touche message suivant. ou pour afficher le LA BARRE EST-ELLE EN BUTEE ? OUI NON 10. Si la barre a correctement atteint la butée, appuyez sur le bouton Course control. Dans le cas contraire, appuyez sur la touche puis refaites le test de la barre. Une fois le test terminé, l'un des messages suivants apparaît. • TEST BARRE TERMINE. PRESSER UNE TOUCHE POUR CONTINUER. • VITESSE DE BARRE TROP LENTE (RAPIDE) POUR CONTROLER LE NAVIRE. LE CONTROLE DU NAVIRE RISQUE D'ETRE INCORRECT. 7-13 7. PARAMETRES INITIAUX Si la vitesse de navigation doit être ajustée, le message suivant s'affiche. Pour ajuster la vitesse de navigation, appuyez sur le bouton Course control puis refaites le test de barre. Si aucun ajustement n'est requis, appuyez sur la touche . LA VITESSE DE BARRE N'EST PAS CORRECTE. REFAIRE LE TEST POUR AJUSTER LA VITESSE AJUSTER ABANDONNER 11. Appuyez sur une touche quelconque pour afficher le résultat du test de barre. TEST DE BARRE GROUPE PUISSANCE : SAFE-HELM 12V VITESSE BARRE : OK REACTIVITE DE BARRE : 11 PRESSER MENU POUR QUITTER • [GROUPE PUISSANCE] : Groupe utilisé avec le NAVpilot : [REVERSIBLE 12V (OU 24V)] ou [SAFE-HELM 12V (OU 24V)]. • [VITESSE BARRE] : Vitesse de barre ([OK], [RAPIDE] ou [LENTE]) • [REACTIVITE DE BARRE] : L'importance de l'opération de barre requise pour déplacer la barre. 12. Appuyez sur la touche 7-14 pour fermer la fenêtre du test de barre. 7. PARAMETRES INITIAUX 7.4.3 Définition du mode PIRORITE BARREUR et BARRE ASSISTEE Les fonctions PRIORITE BARREUR et BARRE ASSISTEE sont disponibles avec le groupe Accu-Steer FPS 12V (ou 24V). Si vous possédez un autre groupe, allez à section 7.4.4. Effectuez le test de sensibilité de mouvement de barre avant de configurer la priorité barreur et la barre assistée. TEST. SENSI. MVT BAR. (pour groupe Accu-Steer FPS 12V (ou 24V)) Le test de sensibilité de mouvement de barre vérifie la connexion entre le processeur et le groupe Accu-Steer FPS 12V (ou 24V). 1. Sélectionnez l'option [TEST SENSI. MVT BAR.] dans le menu [REGLAGE A QUAI], puis appuyez sur le bouton Course control. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur le bouton. Le message ci-dessous s'affiche. MANOEUVRER LA BARRE POUR METTRE LE GOUVERNAIL A ZERO AVANT LE DEBUT DU TEST. ETES-VOUS SUR ? BARRE AU CENTRE ANNULER 3. Centrez la barre puis appuyez sur le bouton pour afficher l'un des messages suivants. Tourner barre babord tribord Presser une touche pour annuler. Deplacer manuellement la barre fond sur tribord. Presser une touche pour annuler. Lorsque le RRU est installé Pour Fantum FeedbackTM 4. Lorsque le RRU est installé : Tournez la barre vers BABORD ou TRIBORD. Pour Fantum FeedbackTM : Tournez la barre vers TRIBORD. 5. Lorsque le RRU est installé : Tournez la barre dans le sens opposé de étape 4. Pour Fantum FeedbackTM : Tournez la barre vers BABORD. Si la connexion est normale, le message "TEST CAPTEUR MOUVEMENT DE BARRE TERMINE. PRESSER ENTER POUR CONTINUER." apparaît. En cas d'échec, "ERREUR CAPTEUR MOUVEMENT DE BARRE. VERIFIER LE CAPTEUR D'ANGLE DE BARRE. PRESSER ENTER POUR CONTINUER." apparaît. Vérifiez que votre capteur de barre est un Accu-Drive FPS 12 V/24 V. Vérifiez également que le capteur de barre est correctement connecté au processeur. 7-15 7. PARAMETRES INITIAUX 6. Appuyez sur le bouton Course control pour afficher le résultat du test de sensibilité de mouvement de la barre. TEST SENSI. MVT BARRE ENTREE UNIVERSELLE1 : TRIB* ENTREE UNIVERSELLE2 : BAB* PRESSER MENU POUR QUITTER Pas affiché avec Fantum FeedbackTM. *: « -- » apparaît si le test échoue. 7. Appuyez sur la touche pour terminer le test. Réglage de la priorité barreur (pour groupe Accu-Steer FPS 12V (ou 24V)) Effectuez le test de sensibilité de mouvement de barre avant de procéder au réglage de la priorité barreur. Pour plus d'informations sur le test de sensibilité de mouvement de barre, reportez-vous à "TEST. SENSI. MVT BAR. (pour groupe Accu-Steer FPS 12V (ou 24V))" de la page 7-15. 1. Sélectionnez [PRIORITE /ASSISTANCE BARRE] dans le menu [REGLAGE A QUAI], puis appuyez sur le bouton Course control. [PRIORITE /ASSISTANCE BARRE] apparaît sur le menu [REGLAGE A QUAI] une fois le test de sensibilité de mouvement de la barre réussi. PRIORITE/ASSISTANCE BARRE PRIORITE BARREUR : ON DELAI PRIORITE BARRE 5 sec SENSI. PRIORITE BARRE BEEP PRIORITE BARRE : ON BARRE ASSISTEE : OFF 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de la [PRIORITE BARREUR], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [ON], puis appuyez sur le bouton pour activer la priorité barreur. 4. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel du [DELAI PRIORITE BARRE], puis appuyez sur le bouton. 5. Tournez le bouton Course control pour définir une valeur de [DELAI PRIORITE BARRE], puis appuyez sur le bouton (plage de réglage : 1-20 sec.). • Mode NAV: Lorsque les données du capteur de barre ne sont pas reçues pour la valeur définie, le mode NAV est restauré. • (Autre que mode NAV): Lorsque les données de navigation tout droit et les données du capteur de barre ne sont pas reçues pour la valeur définie, le mode de navigation précédent est restauré. 7-16 7. PARAMETRES INITIAUX 6. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [SENSI. PRIORITE BARRE], puis appuyez sur le bouton. SENSI. PRIORITE BARRE REPONSE : 6 BAB TRIB TOURNER BARRE BABORD TRIBORD POUR REGLER LE TEMPS DE REPONSE. VALEUR ELEVEE = REPONSE PLUS RAPIDE Lorsque vous tournez la barre, BAB ou TRIB apparaît en surbrillance en fonction de la direction de la barre. PRESSER MENU POUR QUITTER Pas affiché avec Fantum FeedbackTM. 7. Le curseur sélectionne la valeur actuelle de [REPONSE] ; appuyez sur le bouton Course control. 8. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner une valeur, puis appuyez sur le bouton (plage de réglages : 1-10). Plus la valeur est élevée, plus la réponse est rapide. 9. Appuyez sur la touche pour fermer la fenêtre [SENSI. PRIORITE BARRE]. 10. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner le réglage actuel du [BEEP PRIORITE BARRE], puis appuyez sur le bouton. 11. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [ON] ou [OFF], puis appuyez sur le bouton. [BEEP PRIORITE BARRE] active ou désactive le bip lors de l'activation du mode de priorité barreur. 12. Appuyez sur la touche BARRE]. pour fermer le menu [PRIORITE /ASSISTANCE Réglage de la barre assistée (pour groupe Accu-Steer FPS 12V (ou 24V)) Effectuez le test de sensibilité de mouvement de barre avant de procéder au réglage de la barre assistée. Pour plus d'informations sur le test de sensibilité de mouvement de barre, reportez-vous à "TEST. SENSI. MVT BAR. (pour groupe Accu-Steer FPS 12V (ou 24V))" de la page 7-15. 1. Sélectionnez [PRIORITE /ASSISTANCE BARRE] dans le menu [REGLAGE A QUAI], puis appuyez sur le bouton Course control. [PRIORITE /ASSISTANCE BARRE] apparaît sur le menu [REGLAGE A QUAI] une fois le test de sensibilité de mouvement de la barre réussi. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de [BARRE ASSISTEE], puis appuyez sur le bouton. 7-17 7. PARAMETRES INITIAUX 3. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [ON], puis appuyez sur le bouton pour activer la barre assistée. Une fois ces opérations effectuées, les éléments de menu de barre assistée apparaissent. PRIORITE /ASSISTANCE BARRE PRIORITE BARREUR : ON DELAI PRIORITE BARRE 5 sec SENSI. PRIORITE BARRE BEEP PRIORITE BARRE : ON BARRE ASSISTEE : ON POUR VITESSE INFERIEURE A 10,0 kn ASSISTANCE EN ST-BY : OFF VITESSE ASSISTANCE BARRE 4. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner le réglage actuel du paramètre [POUR VITESSE INFERIEURE A], puis appuyez sur le bouton. 5. Tournez le bouton Sélecteur pour définir la vitesse la plus élevée à laquelle la barre assistée s'active (plage de réglage : 1,0 à 9,9 kn). Remarque: Lorsque la barre assistée s'active à vitesse élevée, le navire risque de virer plus rapidement que prévu. Définissez [POUR VITESSE INFERIEURE A] en fonction des caractéristiques du navire et de la barre. 6. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner le réglage actuel de [ASSISTANCE EN ST-BY], puis appuyez sur le bouton. 7. Si vous souhaitez activer l'assistance en mode VEILLE, sélectionnez [ON], puis appuyez sur le bouton Sélecteur . Sinon, sélectionnez [OFF]. 8. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [VITESSE ASSISTANCE BARRE] puis appuyez sur le bouton. VITESSE ASSISTANCE BARRE Rudder Speed: 10 TOURNER BARRE BABORD TRIBORD POUR REGLER LA VITESSE BARRE. VALEUR ELEVEE = PLUS DE VITESSE PRESSER MENU POUR QUITTER Pas affiché avec Fantum FeedbackTM. 9. Le curseur sélectionne la valeur actuelle de [VITESSE BARRE] ; appuyez sur le bouton Course control. 10. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner une valeur, puis appuyez sur le bouton (plage de réglages : 1-10). Plus la valeur est élevée, plus l'assistance est forte. 11. Appuyez sur la touche BARRE]. 7-18 pour fermer le menu [PRIORITE /ASSISTANCE 7. PARAMETRES INITIAUX 7.4.4 Confirmation du réglage à quai Une fois que vous avez saisi les réglages à quai, confirmez que le réglage à quai est correctement effectué et que les fonctions PRIORITE BARREUR et BARRE ASSISTEE fonctionnent correctement. Lorsque l'unité de référence de barre est installée • Confirmation du réglage de la limite de barre 1. Affichez l'indicateur de l'angle de barre. 2. Tournez la barre jusqu'au bout vers bâbord à quai. 3. Confirmez que l'indicateur de l'angle de barre affiche la valeur définie dans [LIMITE DE BARRE TRIBORD]. 4. Tournez la barre jusqu'au bout vers tribord à quai. 5. Confirmez que l'indicateur de l'angle de barre affiche la valeur définie dans [LIMITE DE BARRE BABORD]. • Confirmation du mode AUTO à quai 1. Affichez l'indicateur de l'angle de barre. 2. Sélectionnez le mode AUTO à quai. 3. Tournez le bouton Sélecteur dans le sens horaire pour définir la route. 4. Confirmez que la barre tourne vers tribord avec l'indicateur de l'angle de barre. 5. Tournez le bouton Sélecteur dans le sens antihoraire pour définir la route. 6. Confirmez que la barre tourne vers bâbord avec l'indicateur de l'angle de barre. • Confirmation du mode AUTO en mer 1. Sélectionnez la zone sûre et de croisière à faible vitesse. 2. Sélectionnez le mode AUTO et confirmez que le NAVpilot contrôle correctement le navire. • TEST SENSI. MVT BAR. Remarque: Confirmez que votre bateau transporte le groupe Accu-Steer FPS 12 V (ou 24 V). 1. Sélectionnez [TEST SENSI. MVT BAR.] dans le menu de diagnostic. 2. Sélectionnez [OUI] pour démarrer le test de sensibilité de mouvement de la barre. 3. Centrez la barre puis appuyez sur le bouton Sélecteur . 4. Tournez la barre vers bâbord ou tribord, puis confirmez que la direction de navigation à ce stade (“BABORD“ ou “TRIBORD“) est indiquée au niveau de [ENTREE UNIVERSELLE 1]. 5. Tournez la barre dans la direction opposée à celle de l'étape 4, puis confirmez que la direction de navigation à ce stade (“BABORD“ ou “TRIBORD“) est indiquée au niveau de [ENTREE UNIVERSELLE 2]. 7-19 7. PARAMETRES INITIAUX • Confirmation de l'activation de la fonction de barre assistée Lorsque [BARRE ASSISTEE] est défini sur [ON], procédez comme suit. 1. Lorsque [ASSISTANCE EN ST-BY] est défini sur [ON], sélectionnez le mode VEILLE. Lorsque [ASSISTANCE EN ST-BY] est défini sur [OFF], sélectionnez le mode AUTO. 2. Tournez doucement la barre vers bâbord puis confirmez que la barre assistée est activée. La barre tourne alors vers bâbord. 3. Tournez doucement la barre vers tribord puis confirmez que la barre assistée est activée. La barre tourne alors vers tribord. • Confirmation des fonctions de priorité barreur et de barre assistée Lorsque [PRIORITE BARREUR] et [BARRE ASSISTEE] sont définis sur [ON], procédez comme suit. 1. Sélectionnez la zone sûre et de croisière à la vitesse minimale. 2. Sélectionne le mode AUTO. 3. Tournez la barre et réglez la réponse sur [SENSI. PRIORITE BARRE]. 4. Tout en tournant la barre, confirmez que la fonction de barre assistée ne fonctionne pas trop fortement. Si besoin, ajustez la valeur sur [VITESSE ASSISTANCE BARRE]. 5. Centrez la barre et arrêtez de diriger. Le mode de navigation passe alors automatiquement en mode AUTO. Réglez le délai de priorité barre au niveau de [DELAI PRIORITE BARRE]. 6. Réglez la vitesse du bateau sur la valeur définie dans [POUR VITESSE INFERIEURE A]. 7. Tournez la barre puis confirmez que la priorité barreur et la barre assistée sont correctement activées. Remarque: Ne tournez pas la barre trop rapidement. Si la fonction de barre assistée s'active de manière prononcée, le navire risque de virer plus rapidement que prévu. 8. Tournez la barre et réglez la réponse sur [SENSI. PRIORITE BARRE]. 9. Lorsqu'il est difficile de naviguer à la vitesse définie à l'étape 6, réglez la valeur du paramètre [POUR VITESSE INFERIEUR A] de manière à pouvoir contrôler aisément le navire. Pour Fantum Feedback 㪫㪤 • Confirmation de la direction de la barre 1. Sélectionnez le mode AUTO à quai. 2. Tournez le bouton Sélecteur dans le sens horaire pour définir la route. 3. Confirmez visuellement que la barre tourne vers tribord. 4. Tournez le bouton Sélecteur dans le sens antihoraire pour définir la route. 5. Confirmez visuellement que la barre tourne vers bâbord. • Confirmation du mode AUTO en mer 1. Sélectionnez la zone sûre et de croisière à faible vitesse. 2. Sélectionnez le mode AUTO et confirmez que le NAVpilot contrôle correctement le navire. 7-20 7. PARAMETRES INITIAUX • TEST SENSI. MVT BAR. Remarque: Confirmez l'installation du groupe Accu-Steer FPS 12V (ou 24V). 1. Sélectionnez [TEST SENSI. MVT BAR.] dans le menu de diagnostic pour lancer le test de sensibilité de mouvement de la barre. 2. Centrez la barre, puis appuyez sur le bouton pour afficher le message. 3. Tournez la barre vers bâbord et confirmez que “BAB“ s'affiche dans [ENTREE UNIVERSELLE 1]. 4. Tournez la barre vers tribord et confirmez que “TRIB“ s'affiche dans [ENTREE UNIVERSELLE 2]. • Confirmation de la fonction de barre assistée Lorsque [BARRE ASSISTEE] est défini sur [ON], procédez comme suit. 1. Lorsque [ASSISTANCE EN ST-BY] est défini sur [ON], sélectionnez le mode VEILLE. Lorsque [ASSISTANCE EN ST-BY] est défini sur [OFF], sélectionnez le mode AUTO. 2. Tournez doucement la barre vers bâbord puis confirmez visuellement que la barre assistée est activée. La barre tourne alors vers bâbord. 3. Tournez doucement la barre vers tribord puis confirmez visuellement que la barre assistée est activée. La barre tourne alors vers tribord. • Confirmation des fonctions de priorité barreur et de barre assistée Lorsque [PRIORITE BARREUR] et [BARRE ASSISTEE] sont définis sur [ON], procédez comme suit. 1. Sélectionnez la zone sûre et de croisière à la vitesse minimale. 2. Sélectionne le mode AUTO. 3. Tournez la barre et réglez la réponse sur [SENSI. PRIORITE BARRE]. 4. Tout en tournant la barre, confirmez que la fonction de barre assistée ne fonctionne pas trop fortement. Si besoin, ajustez la valeur sur [VITESSE ASSISTANCE BARRE]. 5. Centrez la barre et arrêtez de diriger. Le mode de navigation passe alors automatiquement en mode AUTO. Réglez le délai de priorité barre au niveau de [DELAI PRIORITE BARRE]. 6. Réglez la vitesse du bateau sur la valeur définie dans [POUR VITESSE INFERIEURE A]. 7. Tournez la barre puis confirmez que la priorité barreur et la barre assistée sont correctement activées. Remarque: Ne tournez pas la barre trop rapidement. Si la fonction de barre assistée s'active de manière prononcée, le navire risque de virer plus rapidement que prévu. 8. Tournez la barre et réglez la réponse sur [SENSI. PRIORITE BARRE]. 9. Lorsqu'il est difficile de naviguer à la vitesse définie à l'étape 6, réglez la valeur du paramètre [POUR VITESSE INFERIEUR A] de manière à pouvoir contrôler aisément le navire. 7-21 7. PARAMETRES INITIAUX 7.5 Configuration Port CAN bus Le menu [PORT CAN BUS] permet de configurer les équipements connectés au port CAN bus. Pour ouvrir le menu [PORT CAN BUS], sélectionnez [PORT CAN BUS] dans la fenêtre [MENU INSTALLATION]. PORT CAN BUS LISTE DES APPAREILS DATAS CAN BUS ENTRANTS SELECTION DES SORTIES PGN ACTUALISATION : NON 1. Une fois que le curseur est placé sur LISTE DES APPAREILS [LISTE DES APPAREILS], appuyez sur PG-700 : 0019E4 le Sélecteur . L'écran [LISTE DES APPAREILS] indique le nom de l'équipement CAN bus connecté au port CAN bus. Dans l'exemple d'illustration, le compas FURUNO PG-700 est connecté. La série de caractères alphanumériques qui suit le nom du modèle constitue le numéro unique CAN bus. 2. Pour modifier le nom de l'appareil, procédez comme suit : Si vous n'avez pas besoin de modifier le nom, allez à étape 3. 1) Appuyez sur le bouton Sélecteur . 2) Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner le caractère, puis appuyez sur le bouton. 3) Le curseur passe au caractère suivant. Répétez étape 2 pour modifier le caractère. Vous pouvez sélectionner l'emplacement d'entrée à l'aide des touches et . La longueur maximale du nom est de 14 caractères. 3. Appuyez sur la touche pour revenir au menu [PORT CAN BUS]. 4. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [DATAS CAN BUS ENTRANTS]. DATAS CAN BUS ENTRANTS 059904 060928 126208 126464 126992 126996 127250 127251 127258 127488 127489 128259 128267 129025 129026 129029 129033 129283 129284 129285 130306 130310 130311 130312 130313 130314 130577 Cet écran indique toutes les phrases NMEA 2000 que le NAVpilot est capable de recevoir. Le numéro de groupe de paramètre (Parameter Group Number ou PGN) que le NAVpilot reçoit actuellement apparaît en surbrillance. 7-22 7. PARAMETRES INITIAUX 5. Appuyez sur la touche pour revenir au menu [PORT CAN BUS]. 6. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [SELECTION DES SORTIES PGN], puis appuyez sur le bouton. CAN BUS 126992 : OFF 127237 : ON 127245 : OFF 127250 : OFF 127251 : OFF 127258 : OFF 128259 : OFF 128267 : OFF SYSTEM TIME* *: Le titre PGN du PGN sélectionné est affiché. Cet écran indique toutes les phrases NMEA2000 pouvant être sorties au niveau du NAVpilot. Les phrases sélectionnées pour la sortie indiquent “ON“. Pour placer une phrase sur ON ou OFF, allez à étape 7. Si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres, allez à étape 8. Remarque: Mettez la phrase “127245“ (barre) sur OFF en présence de Fantum FeedbackTM. 7. Pour mettre une phrase NMEA 2000 sur ON ou OFF, procédez comme suit : 1) Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner une phrase, puis appuyez sur le bouton. 2) Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [ON] ou [OFF], puis appuyez sur le bouton. 8. Appuyez sur la touche pour revenir au menu [PORT CAN BUS]. 9. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner l'option [ACTUALISATION], puis appuyez sur le bouton. 10. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur le bouton. Au bout de cinq secondes, l'écran [LISTE DES APPAREILS] s'actualise. 7-23 7. PARAMETRES INITIAUX 7.6 PORT NMEA0183 Le menu [PORT NMEA0183] configure le port NMEA0183 en fonction de l'équipement connecté au port. Pour ouvrir le menu [PORT NMEA0183], sélectionnez [PORT NMEA0183] dans la fenêtre [MENU INSTALLATION]. PORT NMEA0183 PORT 1 PORT 2 Remarque: Le menu [PORT2] n'est pas affiché lorsque [BATEAU] est défini sur [BATEAU EVCS]. 1. Une fois que le curseur est placé sur [PORT1], appuyez sur le Sélecteur . NMEA0183 PORT1 NOM DU PORT : PORT1 FMT SORTIE : NMEA0183 V3.0 TX TRANS. : 4800B/S SELECTION DATA DE SORTIE DONNEES NMEA0183 RECUES 2. Le curseur sélectionne la valeur actuelle de [NOM DU PORT]. Cet élément de menu vous permet de modifier le nom du port. Par exemple, le type d'équipement, le numéro de modèle, etc. La longueur maximale du nom est 14 caractères alphanumériques. Si vous n'avez pas besoin de modifier le nom, allez à étape 3. 1) Appuyez sur la touche Sélecteur . 2) Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner le caractère, puis appuyez sur le bouton. 3) Le curseur passe au caractère suivant. Répétez étape 2 pour modifier le caractère. Vous pouvez sélectionner l'emplacement d'entrée à l'aide des touches . et 3. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [FMT SORTIE], puis appuyez sur le bouton. 4. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner le format de sortie de l'équipement, puis appuyez sur le bouton. 5. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner le réglage actuel du paramètre [TX TRANS.], puis appuyez sur le bouton. 6. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner la vitesse de transmission de l'équipement, puis appuyez sur le bouton. 7-24 NMEA0183 V1.5 NMEA0183 V2.0 NMEA0183 V3.0 4800B/S 38400B/S 7. PARAMETRES INITIAUX 7. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [SELECTION DATA DE SORTIE], puis appuyez sur le bouton. L’un des écrans suivants s’affiche en fonction du type de format de sortie NMEA sélectionné. VER 2.0 VER 1.5 DBT : OFF GGA : OFF GLL : OFF DBT : OFF DPT : OFF HDM : OFF HDT : OFF MTW : OFF GLL : OFF HDG : OFF HDT : OFF RMB : OFF RMC : OFF ROT : OFF MTW : OFF MWV : OFF RMB : OFF VHW : OFF VTG : OFF RMC : OFF ROT : OFF RSA : OFF VWR : OFF VWT : OFF ZDA : OFF VHW : OFF VTG : OFF GGA : OFF ZDA : OFF VER 3.0 DBT : OFF DPT : OFF GGA : OFF GLL : OFF GNS : OFF HDG : OFF HDT : OFF MTW : OFF MWV : OFF RMB : OFF RMC : OFF ROT : OFF RSA : OFF VHW : OFF VTG : OFF ZDA : OFF 8. Pour placer une phrase sur ON ou OFF, procédez comme suit : Remarque: Mettez la phrase “RSA“ (barre) sur OFF en présence de Fantum FeedbackTM. 1) Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner la phrase, puis appuyez sur le bouton. 2) Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [ON] ou [OFF], puis appuyez sur le bouton. 9. Appuyez sur la touche pour revenir au menu [PORT 1 NMEA0183]. 10. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [DONNEES NMEA0183 RECUES], puis appuyez sur le bouton. DONNES NMEA0183 RECUES AAM DBT HDG RMB VHW ZDA APB DPT HDM RMC VTG BOD GGA HDT ROT VWR BWC GLL MTW THS VWT BWR GNS MWV TLL XTE L'écran affiche les phrases NMEA0183 en cours de réception. 11. Appuyez sur la touche deux fois pour revenir au menu [PORT NMEA0183]. Si un équipement est connecté au port 2 NMEA0183, configurez l'équipement de la même manière que vous avez configuré l'équipement sur le port 1 NMEA0183. Remarque: Le menu [PORT2] n'est pas affiché lorsque [BATEAU] est défini sur [BATEAU EVCS]. 7-25 7. PARAMETRES INITIAUX 7.7 Réglage du capteur Le menu [SELECTION CAPTEUR] configure l'équipement de détection connecté au NAVpilot. Pour ouvrir le menu [SELECTION CAPTEUR], sélectionnez [SELECTION CAPTEUR] dans la fenêtre [MENU INSTALLATION]. Avant d'effectuer cette procédure, activez tous les équipements CAN bus connectés au réseau CAN bus du NAVpilot. SELECTION CAPTEUR SYNCHRONISATION CAPTEUR : ON COMPAS VITESSE(STW) VITESSE(SOG) CAPTEUR DE POSITION GIROUETTE-ANEMOMETRE CAPTEUR PROFONDEUR CAPTEUR TEMPERATURE Synchronisation du capteur 1. Le curseur sélectionne le réglage actuel de [SYNCHRONISATION CAPTEUR] ; appuyez sur le bouton Sélecteur. 2. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [ON] ou [OFF], puis appuyez sur le bouton. Lorsque [SYNCHRONISATION CAPTEUR] est défini sur [ON], les capteurs connectés aux appareils NavNet3 ou NavNet TZtouch sont disponibles pour NAVpilot. Réglage du capteur La procédure ci-dessous décrit la configuration d'un compas. 1. Activez tous les capteurs connectés au NAVpilot. 2. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [COMPAS], puis appuyez sur le bouton. COMPAS DETECTION AUTO : NON 1 : PG-700 : 0019E4 2:-------------3:-------------- Lorsque [DETECTION AUTO] est placé sur [OUI], tous les compas connectés au NAVpilot s'affichent. Si vous avez plusieurs compas, les capteurs sont affichés dans l'ordre suivant : compas FURUNO CAN bus, autre compas CAN bus et compas NMEA0183. Si vous souhaitez modifier l'ordre, procédez comme suit : 1) Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner le numéro, puis appuyez sur le bouton. 2) Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner un capteur, puis appuyez sur le bouton. [DETECTION AUTO] réorganise automatiquement les capteurs dans l'ordre susmentionné. 7-26 7. PARAMETRES INITIAUX 7.8 Configuration du port universel Le menu [PORT UNIVERSEL] configure les ports GENERAL ENTREE et GENERAL SORTIE. Pour ouvrir le menu [PORT UNIVERSEL], sélectionnez [PORT UNIVERSEL] dans la fenêtre [MENU INSTALLATION]. GENERAL ENTREE : Un boîtier de commutation est branché sur ce port pour contrôler le NAVpilot à distance. GENERAL SORTIET : Un buzzer retentit ou un voyant s'allume à un endroit distant lorsque la fonction spécifiée est activée sur le NAVpilot. Universal Port PORT ENTREE 1 : DESACTIVE PORT ENTREE 2 : DESACTIVE SORTIE PORT 1 : DESACTIVE SORTIE PORT 2 : DESACTIVE 7.8.1 Configuration du port GENERAL ENTREE 1. Le curseur sélectionne le réglage actuel de [PORT ENTREE] ; appuyez sur le bouton Sélecteur . 2. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner la commande ou fonction d'un boîtier de commutation branché sur ce port. • [DESACTIVE] : Le port est désactivé. • [ACTIVER PILOTE] : Sélectionnez ON pour contrôler entièrement le bateau avec le NAVpilot. Sur OFF, seul le mode VEILLE est disponible. • [MODE STAND-BY] : Lorsque le commutateur est actionné, le NAVpilot passe en mode VEILLE. • [MODE AUTO] : Lorsque le commutateur est actionné, le NAVpilot passe en mode AUTO. • [FLECHE BABORD] : Le commutateur, lorsqu'il est actionné, contrôle la touche sur le NAVpilot. • [FLECHE TRIBORD] : Le commutateur, lorsqu'il est actionné, contrôle la touche sur le NAVpilot. • [AUTO SPECIAL] : Le commutateur, lorsqu'il est actionné, active la fonction de remorquage automatique lorsque le bateau est un engin de pêche. Cet élément de menu n'est pas disponible dans les cas suivants. • Pour un voilier ou Fantum FeedbackTM • Lorsque [AUTO SPECIAL] est défini sur [ON] dans le menu pour chaque mode ou le menu [OPTION AUTO]. • [Touche de fonction] : Attribuez une fonction à l'équipement connecté au NAVpilot. 7-27 7. PARAMETRES INITIAUX 3. Si vous avez sélectionné [TOUCHE FONCTION], procédez comme suit pour sélectionner une fonction. Sinon, allez à étape 4. 1) Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner la valeur actuelle de [TOUCHE FONCTION], puis appuyez sur le bouton. ROT. A 180 ° CERCLE ORBITE SPIRALE CARRE FORME 8 ZIGZAG Pour Fantum FeedbackTM, seul [ROT. A 180°] peut être sélectionné. 2) Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner une rotation, puis appuyez sur le bouton. 3) Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner la valeur actuelle de [BABORD/TRIBORD], puis appuyez sur le bouton. 4) Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner le sens de rotation, puis appuyez sur le bouton. 4. Si un autre appareil est connecté au port ENTREE UNIVERSELLE, configurez-le sur [PORT ENTREE 2]. 7.8.2 Configuration du port GENERAL SORTIE 1. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner la valeur actuelle de [PORT SORTIE1], puis appuyez sur le bouton. 2. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner l'action qui déclenche un buzzer ou un voyant externe, puis appuyez sur le bouton. Un voyant s'allume ou un buzzer externe retentit dans les cas suivants : • [BUZZER EXTERNE] : Le paramètre [BUZZER] du menu [ALARME] est automatiquement défini sur [INTERNE+EXTERNE]. • [MODE VEILLE] : Le NAVpilot passe en mode VEILLE. • [MODE AUTO] : Le NAVpilot passe en mode AUTO. • [MODE NAV] : Le NAVpilot passe en mode NAV. • [MODE AUTO/NAV] : Le NAVpilot permute entre les modes AUTO et NAV et inversement. • [CONTROLE AP] : La barre bouge. • [FLECHE BABORD] : La touche BABORD ( ) est actionnée. • [FLECHE TRIBORD] : La flèche TRIBORD ( ) est actionnée. • [DESACTIVE] : La fonction est désactivée. 3. Si un autre appareil est connecté au port SORTIE UNIVERSELLE, configurez-le sur [PORT SORTIE 2]. 7-28 7. PARAMETRES INITIAUX 7.9 REGLAGE EN MER Les éléments du menu [REGLAGE EN MER] varient en fonction de la présence ou de l'absence du système de référence de barre. Pour ouvrir le menu [REGLAGE EN MER], sélectionnez [REGLAGE EN MER] dans la fenêtre [MENU INSTALLATION]. Lorsque l’unité de référence de barre est installée Lorsque l’unité de référence de barre n’est pas installée REGLAGE EN MER REGLAGE EN MER VAR. MAGNETIQUE : AUTO --.- ° CONFIGURER COMPAS VAR. MAGNETIQUE : AUTO --.- ° CONFIGURER COMPAS REGLAGE ZERO DE BARRE JEU DE BARRE* : AUTO *: Définir [AUTO] pour effectuer test de barre. Définir [MANUEL] pour ajuster le jeu de barre. Réglage de [VAR. MAGNETIQUE/] Lorsque vous connectez un compas magnétique (PG-500/PG-700, etc.), les données sur la déclinaison magnétique sont nécessaires pour afficher les données réelles de cap. Dans la plupart des cas, un système GPS sera connecté au NAVpilot et enverra automatiquement les données de déclinaison au NAVpilot. Par conséquent, définissez [VAR. MAGNETIQUE] sur [AUTO]. Dans certains cas, lorsqu’une déclinaison manuelle est nécessaire, vous devez saisir ces données manuellement. Notez que cette sélection est effective uniquement lorsque [AFFICHAGE CAP] est défini sur [REEL] dans le menu [REGLAGE AFFICHAGE]. Lorsque [AFFICHAGE CAP] est défini sur [REEL] dans le menu [REGLAGE AFFICHAGE], le NAVpilot affichera les informations réelles de cap, même si le NAVpilot peut être connecté à un compas magnétique. Cela s'avère très utile lorsque vous connectez un radar de la série FURUNO FAR-21x7 sur le NAVpilot du fait que ces radars ne peuvent être configurés pour une entrée de compas magnétique et que le “panneau d'indication des waypoints“ s'alignera correctement uniquement lorsque le cap réel est utilisé. 7-29 7. PARAMETRES INITIAUX 7.9.1 Etalonnage du compas (PG-500/PG-700) Si vous avez sélectionné le FURUNO PG-500/PG-700 comme compas, suivez la procédure ci-dessous pour étalonner le compas et obtenir une compensation automatique de la distorsion. • Cette procédure ne s'applique pas aux compas autres que PG-500/PG-700. • Il n'est pas nécessaire de procéder à des ajustements locaux sur le PG-500/ PG-700. NAVpilot contrôle entièrement ces compas. 1. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [CONFIGURER COMPAS] dans le menu [REGLAGE EN MER], puis appuyez sur le bouton. CONFIGURER COMPAS SELECTION COMPAS : 1 ETALONNAGE MANUEL : NON ETALONNAGE AUTO : ON DECALAGE COMPAS : E 0,0 ° REDEMARRER PG-700*1 RAZ COMPAS : NO*2 INFORMATION COMPAS COG - - - ° CAP : T178 ° *1: Apparaît avec le branchement du PG-700. Redémarre le PG-700. Placer le mode de navigation en mode VEILLE pour redémarrer le PG-700. *2: Apparaît avec le branchement du PG-500/PG-700. Restaure les paramètres par défaut du capteur. Pour le réétalonnage du compas. 2. Confirmez que le curseur sélectionne [1] sur [SELECTION COMPAS]. Etalonnez le 1er compas puis étalonnez les autres. 1) Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner la valeur actuelle de [ETALONNAGE MANUEL], puis appuyez sur le bouton. NON AUTO* MANUEL *: Pas affiché avec Fantum FeedbackTM. 2) Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [AUTO] ou [MANUEL], puis appuyez sur le bouton. [AUTO] : Le bateau se dirige vers tribord en décrivant trois ou quatre cercles complets pour la compensation. Notez que le bateau se dirigera vers tribord selon l’angle (en degrés) défini par le paramètre [LIMITE BARRE TILLER] dans le menu [REGLAGE A QUAI]. Pour les bateaux équipés d'un groupe IPS, le bateau tournera de 26° à tribord. [MANUEL] : Utilisez la barre pour diriger le bateau vers bâbord ou tribord en décrivant trois ou quatre cercles complets à une vitesse d’environ une minute/ cercle pour effectuer la compensation. 3) Appuyez sur la touche Sélecteur pour commencer l'étalonnage. Si vous sélectionnez [AUTO], le bateau commence à tourner vers tribord et la compensation commence automatiquement. Si vous avez sélectionné [MANUEL], dirigez le bateau vers tribord ou bâbord en décrivant des cercles. Naviguez à une vitesse d'environ une minute/cercle. 7-30 7. PARAMETRES INITIAUX • Pour arrêter la compensation pendant que le bateau décrit des cercles, appuyez sur n’importe quelle touche pour afficher le message “COMPENSATION INTERROMPUE. RE-ESSAYER SVP.“ Appuyez sur n’importe quelle touche pour revenir au menu [REGLAGE EN MER]. • Une fois la compensation terminée, le message “COMPENSATION TERMINEE“ s’affiche. Appuyez sur n’importe quelle touche pour revenir au menu [REGLAGE EN MER]. • En cas d’échec de la compensation, le message “COMPENSATION NON TERMINEE. REESSAYER COMPENSATION ?“ apparaît. Appuyez sur la touche Sélecteur pour réessayer la compensation ou appuyez sur n’importe quelle touche pour revenir au menu [REGLAGE EN MER]. 4) Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner la valeur actuelle de [ETALONNAGE AUTO], puis appuyez sur le bouton. 5) Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [ON], puis appuyez sur le bouton. Le voyant AUTO du PG-500 s’allume. 3. Si vous avez un autre PG-500/PG-700, sélectionnez-le dans [SELECTION COMPAS] et étalonnez-le en suivant la procédure décrite ci-dessus. 4. Si les données de cap affichées sur l'unité de contrôle diffèrent de l'indication du compas du bateau, appliquez un décalage dans [DECALAGE COMPAS]. L’ajustement s’applique aux données du compas. Par exemple, si l'unité de contrôle affiche 125 alors que le compas du bateau indique 120°, saisissez ’5°. 1) Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner la valeur actuelle de [DECALAGE COMPAS], puis appuyez sur le bouton. 2) Tournez le bouton Sélecteur pour définir une valeur, puis appuyez sur le bouton (plage de réglages : E 0,0°-E 180,0°, O 0,0°-O 179,9°). 5. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [INFORMATION COMPAS], puis appuyez sur le bouton. L'écran [INFORMATION COMPAS] indique le nom et la version du logiciel du compas connecté au NAVpilot. INFORMATION COMPAS ID COMPAS : PG-700 VERSION SOFT : 01.01:99.99 6. Appuyez sur la touche deux fois pour revenir au menu [CONFIGURER COMPAS]. 7. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [REGLAGE ZERO DE BARRE], puis appuyez sur le bouton. SUIVRE UN CAP RECTILIGNE PRESSER ENTER POUR REGLER ETES-VOUS SUR ? OUI NON Vous devez régler la position zéro de la barre dans le menu [REGLAGE EN MER]. Si ce réglage n’est pas effectué, le bateau risque de dériver. Pour les bateaux à double moteur, veillez à ce que les moteurs soient synchronisés et maintenez une vitesse de croisière normale. 7-31 7. PARAMETRES INITIAUX 8. Pilotez le navire entre 10 et 15 kn. 9. Lorsque le bateau va tout droit, appuyez sur le bouton Sélecteur pour procéder au réglage. 7.9.2 Définition du jeu de la barre Définissez le jeu de la barre automatiquement ou manuellement. 1. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner la valeur actuelle de [JEU DE BARRE] dans le menu [REGLAGE EN MER], puis appuyez sur le bouton. 2. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [MANUEL] ou [AUTO], puis appuyez sur le bouton. 3. Pour [MANUEL], procédez comme suit : 1) Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner le réglage actuel du paramètre [JEU DE BARRE], puis appuyez sur le bouton. 2) Tournez le bouton Sélecteur pour définir une valeur, puis appuyez sur le bouton. 7.10 ETALONNAGE DONNEES Le menu [ETALONNAGE DONNEES] vous permet d'appliquer un décalage aux données de vitesse, de vent, de température et de profondeur. Pour ouvrir le menu [ETALONNAGE DONNEES], sélectionnez [ETALONNAGE DONNEES] dans la fenêtre [MENU INSTALLATION]. Si l'indication de l'unité de contrôle diffère de la valeur réelle, appliquez un décalage pour corriger l'indication. Les indications actuelles de l'unité de contrôle apparaissent entre parenthèses. ETALONNAGE DONNEES STW : 0° % ( --- kn ) ANGLE VENT : 0.0 ° (---.- ° ) A VIT. VENT : (--- kn ) A 0,0 kn 0% TEMPERAT. : 0°F (-17,78 °C) (---.- °F ) PROFONDEUR : 0 ft (0,00 cm) (--- ft ) 1. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner le capteur que vous souhaitez compenser dans le menu [ETALONNAGE DONNEES], puis appuyez sur le bouton. 2. Tournez le bouton Sélecteur pour définir une valeur, puis appuyez sur le bouton. Saisissez une valeur négative lorsque l'indication est supérieure à la valeur réelle ; une valeur positive lorsqu'elle est inférieure à la valeur réelle. 7-32 7. PARAMETRES INITIAUX Par exemple, si la profondeur indiquée est 100 pieds et que la profondeur réelle est de 98 pieds, saisissez “-2“. Plage de compensation Elément 7.11 Plage de compensation Elément [STW]* -50 - +50 (%) [TEMPERAT] -10 - +10 (°C), -18 - +18 (°F) [ANGLE VENT] -180.0 - +180.0 (°) [PROFONDEUR] -15 - +100 (ft/m/fa/BAB) [VIT. VENT] -5 - +5 (kn, km/h, m/s, mph) ou -50 - +50 (%) Menu de configuration des paramètres Les différents paramètres de votre NAVpilot sont configurés à partir du menu [REGLAGE PARAMETRES]. Pour ouvrir le menu [REGLAGE PARAMETRES], sélectionnez [REGLAGE PARAMETRES] dans la fenêtre [MENU INSTALLATION]. REGLAGE PARAMETRES ETAT MER : AUTO VALEUR DEVIATION : AUTO PARAMETRE MANUEL GAIN TRIM* : AUTO CALCUL VITESSE : AUTO *: Pas affiché avec Fantum FeedbackTM. 7.11.1 Etat de la mer Sélection des paramètres de navigation du NAVpilot Votre NAVpilot propose deux types de fonctions de navigation pour l'ajustement des paramètres : • Fonction de réglage automatique : Permet de régler l'appareil en fonction des caractéristiques du bateau et de l'état de la mer pour une performance optimale en modes AUTO, NAV et VENT. • Fonction d'auto-adaptation : Les paramètres du débattement de barre, de la contre barre et du trim auto sont sans cesse optimisés en fonction de l'historique de navigation du bateau et sont stockés en mémoire pour les navigations ultérieures. 1. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner la valeur actuelle de [ETAT MER] dans le menu [REGLAGE PARAMETRES], puis appuyez sur le bouton. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner l'option correspondant le mieux à l'état actuel de la mer, puis appuyez sur le bouton. AUTO SEMI-AUTO MANUEL-CALME MANUEL-MODEREE MANUEL-FORTE • [AUTO] : L'ajustement automatique et la fonction auto-adaptative sont activés. 7-33 7. PARAMETRES INITIAUX • [SEMI-AUTO] : L'ajustement automatique est activé, la fonction autoadaptative ne l'est pas. • [MANUEL-CALME] : La fonction auto-adaptative n'est pas activée, utilisation du paramètre associé à une mer calme. • [MANUEL-MODEREE] : La fonction auto-adaptative n'est pas activée, utilisation des paramètres associés à une mer normale type. • [MANUEL-FORTE] : La fonction auto-adaptative n'est pas activée, utilisation des paramètres prédéfinis associés à une mer forte. Pour le fonctionnement normal quotidien, il est recommandé d'utiliser le mode [AUTO]. Toutefois, si vous souhaitez que le NAVpilot dirige le bateau en fonction des paramètres recueillis précédemment, mais sans utiliser le mode « auto-adaptation », préférez l'option [SEMI-AUTO]. Remarque: La capacité de maintien précis du cap peut être réduite si l'état de la mer diffère de celui des paramètres enregistrés précédemment. Cette option est proposée si vous utilisez le pilote dans des situations que vous pensez ne plus jamais rencontrer. 3. Si vous sélectionnez [AUTO], définissez la valeur de déviation comme suit : 1) Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de la [VALEUR DEVIATION], puis appuyez sur le bouton. AUTO VAL. 2) Tournez le bouton Course control pour sélectionner [AUTO] ou [VAL.]. Si vous sélectionnez [VAL.], vous pouvez définir une valeur entre 1 et 9. Si vous définissez une valeur inférieure, le cap sera maintenu de façon plus précise mais la barre risque de tourner plus souvent. Si vous définissez une valeur supérieure, la barre est fixe mais le cap risque de ne pas être maintenu de façon aussi précise. 7-34 7. PARAMETRES INITIAUX Configuration manuelle des paramètres de navigation du NAVpilot Si vous sélectionnez un état de la mer [MANUEL-CALME], [MANUEL-MODEREE] ou [MANUEL-FORTE], définissez [PARAMETRE MANUEL] comme suit. Vous pouvez définir trois paramètres pour la fonction MANUEL : [SENSIBILITE], [GAIN] et [CONTRE BARRE]. 1. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [PARAMETRE MANUEL] dans le menu [REGLAGE PARAMETRES], puis appuyez sur le bouton. L'écran suivant s'affiche alors. PARAMETRE MANUEL CALME MODEREE FORTE SENSIBILITE 1° 2 3 GAIN 3° 5 10 CONTRE BARRE 1° 2 4 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner le réglage actuel de [SENSIBILITE]-[CALME], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Course control pour définir une valeur (plage de réglage : 0° à 10°), puis appuyez sur le bouton. 4. Définissez de la même manière [SENSIBILITE-MODEREE], [SENSIBILITEFORTE]. 5. Définissez de la même manière le [GAIN] et la [CONTRE BARRE]. Plage de réglages : 1-20 pour [GAIN] et 0-20 pour [CONTRE BARRE.] Directives de réglage de l'élément [ETAT MER] [SENSIBILITE] : Lorsque la mer est forte, le cap du bateau varie entre bâbord et tribord. Si la barre est manœuvrée très souvent pour maintenir le cap défini, son mécanisme risque de s'user. Pour éviter ce phénomène, le réglage de la sensibilité rend le NAVpilot insensible aux écarts de cap minuscules. Vous pouvez choisir une valeur entre 1° et 10°. Tant que l'écart de cap n’excède pas le paramètre défini, aucune manœuvre de correction n’est déclenchée. L'illustration suivante illustre la route fond suivie par le bateau avec un réglage de sensibilité de 3° et 7°. Par exemple, lorsque la valeur 7° est définie, la barre n'est pas manœuvrée tant que l'écart de cap n'excède par les 7°. Si vous augmentez le paramètre, la barre bouge moins mais le bateau tend à zigzaguer. Lorsque la mer est calme, vous devez définir une valeur plus petite. 7° 3° [SENSIBILITE] = 3 ° [SENSIBILITE] = 7 ° 7-35 7. PARAMETRES INITIAUX [GAIN] : Lorsque le cap du bateau dévie de la route définie, le système NAVpilot ajuste la barre pour le corriger. L'angle de barre (nombre de degrés) appliqué en fonction de chaque degré d’écart de cap est connu sous le nom de gain de barre. Définissez le gain de barre pour éviter que le bateau ne fasse de fréquentes embardées. Le schéma ci-dessous fournit les directives générales pour le réglage du gain de barre. Rapide Vitesse Lente Calme Etat de la mer Forte Légère Charge Lourde Bas [GAIN] Haut [CONTRE BARRE] : si le bateau est lourdement chargé, le cap peut dévier de façon excessive du fait de l'inertie. Ce phénomène oblige le navire à « dépasser » le cap prévu. Dans ce cas, le NAVpilot commande la barre dans l'autre direction et il y a dépassement du cap de consigne. Dans les cas extrêmes, le cap oscille plusieurs fois avant de se fixer sur la nouvelle route. Un ajustement connu sous le nom de « contre barre » évite ce genre d'oscillation. La contre barre n'est généralement pas nécessaire pour les petits bateaux. Lorsque le bateau zigzague de façon importante avant de se fixer sur la nouvelle route, vous devez augmenter la valeur de la contre barre. Ecart de route important Contre barre : petit réglage Cap voulu Contre barre : réglage approprié La fonctionnalité de contre barre permet de réajuster le cap du bateau sur le cap voulu. 7.11.2 Lente Vitesse Rapide Légère Charge Lourde Basse [CONTRE BARRE] Haute Gain trim Le NAVpilot contrôle sans cesse le trim du bateau afin qu'il conserve une sensibilité optimale. Une valeur inférieure est commune dans la mesure où le trim du bateau ne change généralement pas rapidement. Une valeur élevée modifie la valeur de compensation du trim plus fréquemment. Une valeur trop importante peut engendrer les problèmes suivants. • La sensibilité du trim est trop importante. Le trim s’effectue alors en alternance à bâbord et tribord. 7-36 7. PARAMETRES INITIAUX • Le mécanisme de compensation du trim répond aux embardées. L'oscillation du cap du bateau est alors plus importante. Remarque: GAIN TRIM n'est pas disponible avec Fantum FeedbackTM. Pour régler automatiquement le trim, procédez comme suit : 1. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner la valeur actuelle de [GAIN TRIM] dans le menu [REGLAGE PARAMETRES], puis appuyez sur le bouton. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [AUTO] ou [MANUEL], puis appuyez sur le bouton. 3. Pour [MANUEL], procédez comme suit : 1) Tournez le bouton Course control pour sélectionner la valeur actuelle, puis appuyez sur le bouton. 2) Tournez le bouton Course control pour définir une valeur, puis appuyez sur le bouton (plage de réglage : de 1 à 20). La valeur par défaut est calculée automatiquement en fonction de la longueur du bateau, saisie dans le menu [CARACTERISTIQUE BATEAU]. 7.11.3 Calcul de la vitesse La vitesse est généralement entrée automatiquement dans votre navigateur. En cas d'échec du navigateur, entrez la vitesse manuellement. 1. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner la valeur actuelle de [CALCUL VITESSE] dans le menu [REGLAGE PARAMETRES], puis appuyez sur le bouton. 2. Tournez le bouton Course control pour sélectionner [AUTO] ou [MANUEL], puis appuyez sur le bouton. 3. Pour [MANUEL], procédez comme suit : 1) Tournez le bouton Course control pour sélectionner la valeur actuelle, puis appuyez sur le bouton. 2) Tournez le bouton Course control pour définir une valeur, puis appuyez sur le bouton (plage de réglage : 0,1 - 99,0). 7-37 7. PARAMETRES INITIAUX 7.12 Menu OPTION AUTO Les différents paramètres du mode AUTO sont configurés à partir du menu [OPTION AUTO]. Pour ouvrir le menu [OPTION AUTO], sélectionnez [OPTION AUTO] dans la fenêtre [MENU INSTALLATION]. Autre que Fantum FeedbackTM OPTION AUTO AUTO RTE FOND : ON Pour Fantum FeedbackTM OPTION AUTO AUTO RTE FOND : ON AUTO SPECIAL : OFF CAP APRES UTIL. TELEC : CAP ACTUEL *: Pas affiché avec un voilier. Elément Description [AUTO RTE FOND] Le mode AUTO permet de maintenir un cap défini. Toutefois, le navire peut dévier de sa course sous les effets de la marée et du vent. Pour régler l'impact de la marée et du vent, placez le mode [AUTO RTE FOND] sur [ON]. Le NAVpilot doit être connecté à un navigateur GPS qui fournit des données de position (latitude et longitude) sur le CAN bus ou NMEA0183, format .862. [AUTO SPECIAL] Lors du remorquage de l'engin de pêche, la poupe du bateau est “entraînée“ par le filet. Le bateau s'écarte alors de son cap prévu. Pour maintenir le cap, vous devez régler le trim manuellement, ce qui peut s’avérer très pénible. Si vous ne souhaitez pas vous embarrasser des réglages de trim, vous pouvez activer la fonction de remorquage automatique qui permet de régler automatiquement le trim. Cette fonction est utile pour les chalutiers et les senneurs. Notez que cette fonction n’est pas disponible avec un voilier ou Fantum Feedback.TM. [CAP APRES UTIL. Sélectionnez la route à suivre lorsqu'une TELEC] télécommande a été utilisée. [CAP APRES UTIL. TELEC] ne s'affiche pas avec Fantum FeedbackTM. 7-38 Réglages [OFF], [ON] [OFF], [ON] [CAP PRECEDENT], [CAP ACTUEL] 7. PARAMETRES INITIAUX 7.13 Menu OPTION MODE NAVIGATION Les différents paramètres du mode NAV sont configurés à partir du menu [OPTION MODE NAVIGATION]. Pour ouvrir le menu [OPTION MODE NAVIGATION], sélectionnez [OPTION MODE NAVIGATION] dans la fenêtre [MENU INSTALLATION]. OPTION MODE NAVIGATION MODE NAVIGATION : XTE (ECONOMIE) SOURCE DONNEE NAVIGATION PASSAGE WAYPOINT : AUTO APRES ARRIVEE : TOUT DROIT NAVNET2 : ON Elément [MODE NAV] Description En mode NAV, le bateau peut changer de cap entre les waypoints. Cela se produit, par exemple, lorsqu'une commande est reçue d'une télécommande. Pour revenir sur votre route, trois méthodes sont possibles : [ROUTE], [XTE(PRECISION)] et [XTE(ECONOMIE)]. Si vous sélectionnez [ROUTE], le NAVpilot calcule une nouvelle route en fonction de la nouvelle position, après un évitage, etc. qui vous oriente directement vers le waypoint de destination. [XTE(PRECISION)] et [XTE(ECONOMIE)] utilisent la valeur XTE (erreur d'écart de route) pour diriger le bateau vers la route d'origine avant évitage. [XTE(PRECISION)] offre une navigation plus précise que [XTE(ECONOMIE)]. Remarque: [ROUTE] ne s'affiche pas avec Fantum FeedbackTM. [SOURCE DONNEE NAVIGATION] Sélectionnez la source de données de navigation à utiliser en mode NAV. Pour savoir comment sélectionner la source, voir section 7.13.1. En mode NAV, lorsque vous atteignez un waypoint sur une route, vous pouvez passer au waypoint suivant automatiquement ou manuellement. Le paramètre [AUTO] permet de passer automatiquement au prochain waypoint de destination lorsque votre bateau se situe dans la zone d'alarme d'arrivée (définie sur le traceur). Le paramètre [MANUEL] nécessite la confirmation de l'utilisateur (en appuyant sur le bouton) pour pouvoir passer au prochain waypoint. [PASSAGE WAYPOINT] Réglages [ROUTE] [XTE(PRECISION)] [XTE(ECONOMIE)] [AUTO], [MANUEL] 7-39 7. PARAMETRES INITIAUX Elément [APRES ARRIVEE] Description Déterminez comment le bateau doit être dirigé après l'arrivée au dernier waypoint d'une route, en mode NAV. Cette fonction n'est pas disponible lorsque le type de bateau est un voilier. Remarque: Pour Fantum FeedbackTM, seuls les éléments [TOUT DROIT] et [ORBITE TRIBORD] sont disponibles. Réglages [TOUT DROIT] [ORBITE BABORD] [ORBITE TRIBORD] [FORME 8 BABORD] [FORME 8 TRIBORD,] [CARRE BABORD] [CARRE TRIBORD] [NAVNET2] Le système NAVpilot peut passer automatiquement en mode NAV lorsqu'il reçoit une phrase P (de FURUNO) d'un appareil NavNet vx2. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonctionnalité. Cette fonction est désactivée dans le mode FishHunterTM . [OFF] [ON] 7.13.1 Sélection de la source de données de navigation Sélectionnez la source de données de navigation à utiliser en mode NAV dans le menu [OPTION MODE NAVIGATION]. 1. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [SOURCE DONNEE NAVIGATION] dans le menu [OPTION MODE NAVIGATION], puis appuyez sur le bouton. SOURCE DONNEE NAVIGATION SOURCE DONNEE : SOURCE1 SOURCE1 : PORT1 SOURCE2 : PORT2 2. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [SOURCE DONNEES], puis appuyez sur le bouton. SOURCE1 SOURCE2 TOUS 3. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner la source de données, puis appuyez sur le bouton. Si vous disposez de plusieurs sources de données de navigation, vous pouvez sélectionner [TOUS]. Dans ce cas, les données de navigation fournies par [SOURCE2] sont utilisées lorsque celles de [SOURCE1] ne sont pas disponibles. Remarque: Si un appareil NavNet vx2 est connecté et synchronisé avec le NAVpilot ([NAVNET2] activé dans le menu [OPTION MODE NAVIGATION], [SOURCE2] est sélectionné automatiquement. 4. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [SOURCE1], puis appuyez sur le bouton. -------------NAVNET3 : 000C2F PORT2* 7-40 7. PARAMETRES INITIAUX Si vous disposez d'appareils fournissant des données de navigation, leur nom s'affiche dans la fenêtre. Dans l'exemple ci-dessus, un appareil NavNet3 dont le numéro unique est 000C2F, est connecté. * : Pas affiché lorsque [BATEAU] = [BATEAU EVCS]. 5. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner la source, puis appuyez sur le bouton. 6. Si vous disposez de plusieurs appareils fournissant des données de navigation, vous pouvez sélectionner l'appareil dans [SOURCE2]. 7.14 Menu OPTION MODE PECHE Vous pouvez définir les paramètres pour les rotations FishHunterTM dans le menu [OPTION MODE PECHE]. Pour ouvrir le menu [OPTION MODE PECHE], sélectionnez [OPTION MODE PECHE] dans la fenêtre [MENU INSTALLATION]. Remarque: Le menu [OPTION MODE PECHE] ne s'affiche pas avec un voilier et Fantum Feedback.TM. < Plage de réglage > Le réglage de la plage dépend des unités définies dans le menu [CONFIGURATION UNITE]. CERCLE VITESSE GIRATION : 3 °/s 1 °-30 °/s ORBITE OPTION MODE PECHE CERCLE ORBITE SPIRALE FORME HUIT CARRE ZIGZAG RAYON : 0,05 NM 0,05-9,99 NM SPIRALE VITESSE : 0,5 kn RAYON : 0,05 NM [VITESSE] : 0,1-2,0 kn [RAYON] : 0,05-9,99 NM FORME HUIT RAYON : 0,05 NM 0,05-9,99 NM CARRE LONG. COTE : 1,0 NM AZIMUTH : AUTO [LONG COTE] : 1,0-9,9 NM [AZIMUTH] : 0-359 ° ([MANUEL]) AUTO MANUEL ZIGZAG ANG. VIRAGE : 90 ° FIN : CONTINU DISTANCE : NBRE ROTATIONS : LARG. : 0,5 NM [ANG. VIRAGE] : 30 °-150 ° [NBRE ROTATIONS] : 1-20 ([FIN] = [NBRE ROTATIONS]) : [Distance] : 1-99 NM ([FIN] = [DISTANCE]) [LARG.] : 0,1-9,9 NM NBRE ROTATIONS DISTANCE CONTINU 7-41 7. PARAMETRES INITIAUX 7.15 Menu OPTION MODE VENT Vous pouvez définir les paramètres du mode VENT dans le menu [OPTION MODE VENT]. Pour ouvrir le menu [OPTION MODE VENT], sélectionnez [OPTION MODE VENT] dans la fenêtre [MENU INSTALLATION]. OPTION MODE VENT TYPE MODE : AWA ANGL.BARRE VIREMENT : 35 ° AMORTI. VENT : OFF VIREMENT FIXE : 20 ° VIT.VIREMENT LENT : 3 °/s VIT.VIREMENT RAPI : 20 °/s DCMPT VIR. : OFF Elément [TYPE MODE] Description Il existe deux modes d'angle du vent : AWA (angle du vent apparent) et TWA (angle du vent réel). [AWA] : La direction, par rapport à l'axe du bateau, du vent tel qu'il est perçu par la girouetteanémomètre. Le fonctionnement est similaire à un régulateur d'allure. Utilisez ce mode lorsque le vent est stable. [TWA] : La direction réelle du vent, soit une combinaison du vent apparent et du mouvement de votre bateau. Ce mode nécessite l’angle du vent apparent, la vitesse du vent apparent, la vitesse et le cap du bateau. Utilisez ce mode quand le vent arrière est instable. [ANGL.BARRE En mode VENT, les virements nécessitent un angle VIREMENT] de barre maximal. Si vous avez besoin de le modifier, faites-le ici. [AMORTI. VENT] Vous pouvez définir l'intervalle d’amortissement des données sur le vent pour compenser la variation aléatoire des données sur le vent. Plus le réglage est élevé, plus le “lissage“ des données est important. Un intervalle d'amortissement élevé peut cependant donner un délai de réception des données sur le vent ; le retard équivaut à l'intervalle d'amortissement. Désactivez l'amortissement du vent si les données sur le vent reçues sont stables. Cette option est effective pour les angles de vent bâbord et tribord de 55° ou plus et lorsque le [TYPE MODE] est défini sur [AWA]. [VIREMENT FIXE] Le mode de virement fixe nécessite de définir l’angle de virement. [VIT.VIREMENT LENT] Définissez la vitesse du virement lent. [VIT.VIREMENT RAPI] Définissez la vitesse du virement rapide. [DCMPT VIR.] Définissez le délai d'attente avant le démarrage d'une rotation, après l'actionnement du bouton. 7-42 Réglages [AWA] [TWA] 10° - 45° [OFF] [ON] (0,7 - 99,9) 15° - 179° 1° - 10°/s 1° - 30°/s [OFF] [ON] (1 - 99 (sec)) 7. PARAMETRES INITIAUX 7.16 Menu REGLAGE SYSTEME Le menu [REGLAGE SYSTEME] définit les paramètres système tels que le bip clavier, la luminosité du clavier, etc. Pour ouvrir le menu [REGLAGE SYSTEME], sélectionnez [REGLAGE SYSTEME] dans la fenêtre [MENU INSTALLATION]. REGLAGE SYSTEME Bip Clavier : OFF Touche fléchée : EVITAGE ANG. VIRAGE : 15° VERR. TCH : DEVERROUILLE BRILL. CLAV. : 8 MT PASSE : 0000 FONCTION MOT PASSE : OFF Les éléments du menu [REGLAGE SYSTEME] Pour les éléments de menu autres que les éléments décrits ci-dessous, voir section 4.7. • [ENREG. PARAM. TECHNI.] : Enregistrez les paramètres dans les menus, avec les exceptions suivantes : • menu [REGLAGE AFFICHAGE] (sauf [FORMAT AFFICHAGE]) • Menu [REGLAGE A QUAI] (sauf [SELECTION CAPTEUR], [REGLAGE CAPTEUR RRU], [PURGER AIR], [REGLAGE LIMITE DE BARRE], [TEST DE BARRE], [TEST SENSI. MVT BARRE]) • Menu [PORT CAN BUS] (sauf [DATAS CAN BUS ENTRANTS], [ACTUALISATION]) • Menu [PORT NMEA0183] • Menu [SELECTION CAPTEUR] (sauf [DETECTION AUTO]) • Menu [REGLAGE SYSTEME] (sauf [BIP CLAVIER], [VERR.TCHE], [BRILL.CLAV.], [ECRAN RECEPTION], [TOUT EFFACER], [ENREG./ CHARGER PARAM. UTILI.], [ENREG./CHARGER PARAM. TECHNI.], [DIAGNOSTIC], [AFFICHAGE MENU SELECTION DONNEE], [DONNEES SYSTEME]) • [CHARGER PARAM. TECHNI.]: Chargez les paramètres enregistrés à l'aide de [ENREG. PARAM. TECHNI.]. • [REMISE A ZERO USINE]: Permet de restaurer tous les paramètres par défaut. 7-43 7. PARAMETRES INITIAUX 7.17 Menu CONFIGURATION TELECOMMANDE Le menu [CONFIGURATION TELECOMMANDE] définit le type de télécommande connecté au NAVpilot. Pour ouvrir le menu [CONFIGURATION TELECOMMANDE], sélectionnez [CONFIGURATION TELECOMMANDE] dans la fenêtre [MENU INSTALLATION]. CONFIGURATION TELECOMMANDE TELECOMMANDE 1 : DESACTIVE TELECOMMANDE 2 : DESACTIVE Remarque: Le menu [CONFIGURATION TELECOMMANDE] ne s'affiche pas avec Fantum FeedbackTM. 1. Le curseur sélectionne le réglage actuel de [TELECOMMANDE1] ; appuyez sur le bouton Sélecteur . 2. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner le type de télécommande connecté, puis appuyez sur le bouton. [NFU] : Sélectionnez ce paramètre pour les télécommandes de type bouton ou levier. [FU] : Sélectionnez ce paramètre pour les télécommandes de type sélecteur. [EVITAGE] : Sélectionnez ce paramètre pour les télécommandes de type évitage. [DESACTIVE] : Sélectionnez ce paramètre pour désactiver la télécommande. 3. Définissez le type de la [TELECOMMANDE2] le cas échéant. 7.18 TOUT EFFACER (paramètre par défaut) La fonction TOUT EFFACER restaure tous les paramètres par défaut. 1. Dans le mode VEILLE, appuyez sur le Sélecteur trois fois tout en maintenant la touche enfoncée. La fenêtre [MENU INSTALLATION] s'affiche. 2. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [REGLAGE SYSTEME], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner l'option [REMISE A ZERO USINE], puis appuyez sur le bouton. 4. Tournez le bouton Sélecteur pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur le bouton. 7-44 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Menu en mode VEILLE Pression longue sur la touche en mode VEILLE MESSAGE COULEUR AFFICHAGE (BLANC, NOIR) Eléments en gras et en italique : Par CAPTEURS UTILISES BRILLANCE (1-8, 8) REACTIVITE DE BARRE*1 (1-20, le paramètre par défaut dépend du test de barre.) défaut AUTO SPECIAL*2 (OFF, ON) ETAT MER (AUTO, SEMI-AUTO, MANUEL-CALME, MANUEL-MODEREE, MANUEL-FORTE) PARAMETRE MANUEL SENSIBILITE (CALME, 0 °-10 °, 1 ° ; MODEREE, 0 °-10 °, 2 ° ; FORTE, 0 °-10 °, 3 °) GAIN (CALME, 1-20, 3 ; MODERE, 1-20, 5 ; FORT, 1-20, 10) CONTRE BARRE (CALME, 0-20, 10 ; MODEREE, 0-20, 2 ; FORTE, 0-20, 4) AUTRE MENU ALARME BUZZER (INTERNE, INTERNE+EXTERNE) INTERVAL BUZZER (COURT, LONG, CONTINU) ALRM VEILLE (OFF, ON (1-99 min, 5 min)) ALARME DE CAP (OFF, ON (1 ° à 90 °, 45 °)) ALARM XTE (OFF, ON (0,001-9,999 NM, 0,054 NM)) ALARME VENT*3 ALARM. CHANGEMENT CAP (OFF, ON (CAP, 0 °-359 °, 0 ° ; BND, 1 °-180 °, 30 °)) ALARME DEVIATION VENT (OFF, ON (1 °-180 °, 45 °)) ALARM.VIT.VENT REEL (OFF, ON (0,1-99 kn, 3,0-30,0 kn)) ALARM. VIT.VENT APP (OFF, ON (0,1-99 kn, 3,0-30,0 kn)) ALARM ARRIVEE (OFF, ON (0,01-9,99 NM, 0,05 NM)) ALARME VIT. (OFF, INFERERIEUR, SUPERIEUR, DANS, HORS PLAGE) INFERIEUR, SUPERIEUR : 0,0-999 kn, 15,0 kn, DANS, HORS PLAGE : 0,0-999,9 kn, 15,0-20,0 kn ALARME PROF (OFF, HAUTS FONDS, EAUX PROF, DANS, HORS PLAGE) HAUTS FONDS, EAUX PROF : 0-999 ft, 50 ft, DANS, HORS PLAGE : 0-9999 ft, 50-333 ft ALARME TEMP (OFF, INFERIEUR, SUPERIEUR, DANS, HORS PLAGE, CISAILLEMENT) INFER., SUPER. : 0 °F-120 °F, 50 °F, DANS, HORS PLAGE : 0 °F-120 °F, 50 °F-68 °F, CISAILLEMENT : 0 ° F-120 °F, 41 °F LOCH JOUR (OFF, ON (0-9999 NM, 100 NM)) RAZ LOCH JOUR.? (NON, OUI) (suite page suivante) *1: Affiché avec Fantum FeedbackTM. *2: Pas affiché lorsque [BATEAU] = [VOILIER] ou en cas de Fantum FeedbackTM. *3: Affiché lorsque [BATEAU] = [VOILIER]. AP-1 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS (suite de la page précédente) REGLAGE PARAMETRES ETAT MER (AUTO, SEMI-AUTO, MANUEL-CALME, MANUEL-MODEREE, MANUEL-FORTE) VALEUR DEVIATION (AUTO, VAL. (1-9, 5)) PARAMETRE MANUEL (Voir les réglages page AP-1.) GAIN TRIM (AUTO, MANUEL (1-20, 10)) CALCUL VITESSE (AUTO, MANUEL (0,1-99 kn, 30,0 kn)) OPTION AUTO AUTO RTE FOND (OFF, ON) AUTO SPECIAL*2 (OFF, ON) CAP APRES UTIL. TELEC (CAP PRECEDENT, CAP ACTUEL) OPTION MODE NAVIGATION MODE NAV (ROUTE, XTE(PRECISION), XTE(ECONOMIE)) SOURCE DONNEE SOURCE DONNEES (SOURCE1, SOURCE2, TOUS) NAVIGATION SOURCE1 (PORT1, PORT2) SOURCE2 (PORT1, PORT2) PASSAGE WAYPOINT (AUTO, MANUEL) APRES ARRIVEE*3 (TOUT DROIT, ORBITE BABORD, ORBITE TRIBORD, FORME 8 BABORD, FORME 8 TRIBORD, CARRE BABORD, CARRE TRIBORD) NAVNET2 (OFF, ON) MODE PECHE Option*2 CERCLE (VITESSE GIRATION*4, 1 °-5 °, 3 °) ORBITE (RAYON, 0,05-9,99 NM, 0,05 NM) SPIRALE (VITESSE (0,1-2,0 kn, 0,5 kn) ; RAYON (0,05-9,99 NM, 0,05 NM)) FORME HUIT (RAYON, 0,05-9,99 NM, 0,05 NM) GIR. CARREE (LONG. COTE, (1,0-9,9 NM, 1,0 NM) ; AZIMUTH (AUTO, MANUEL, 0 °-359 °, 0 °) ANG. VIRAGE (30 °-150 °, 90 °) FIN (NBRE ROTATIONS (1-20, 10) ; DISTANCE (1-99 NM, 50 NM), CONTINU) LARG. (0,1-9,9 NM, 0,5 NM) TYPE MODE (AWA, TWA) ZIGZAG OPTION MODE VENT*5 ANGL.BARRE VIREMENT (10-45 °, 35 °) AMORTI. VENT (OFF, ON (0,7-99,9 sec, 5,0 sec)) VIREMENT FIXE (15 °-179 °, 100 °) VIT.VIREMENT LENT (1 °-10 °/s, 3 °/s) VIT.VIREMENT RAPI (10 °-30 °/s, 20 °/s) DCMPT VIR. (OFF, ON (1-99 sec, 10 sec)) (suite page suivante) *1: Pas affiché avec Fantum FeedbackTM. *2: Pas affiché lorsque [BATEAU] = [VOILIER] ou en cas de Fantum FeedbackTM. *3: Pour Fantum FeedbackTM, uniquement [TOUT DROIT] ou [ORBITE TRIBORD] sont disponibles. *4: Ne peut pas être supérieur à la valeur [VITESSE GIRATION] définie dans le menu [CARACTERISTIQUE NAVIRE]. *5: Affiché lorsque [BATEAU] = [VOILIER]. AP-2 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS (suite de la page précédente) PRIORITE / ASSISTANCE BARRE*1 PRIORITE BARREUR (OFF, ON) DELAI PRIORITE BARRE (1-20 sec, 5 sec) SENSI. PRIORITE BARRE (1-10, 6) BEEP PRIORITE BARRE (OFF, ON) BARRE ASSISTEE (OFF, ON) POUR VITESSE INFERIEURE A (1,0 - 25 kn, 10 kn) ASSISTANCE EN ST-BY (OFF, ON) VITESSE ASSISTANCE BARRE (1-10, 10) REGLAGE SYSTEME BIP TCHE (OFF, ON) FLECHE (EVITAGE, 5 °, 10 °, MANUEL (1 °-90 °, 20 °)) ANG. VIRAGE*2 (15 °-360 °, 45 °) VERR.TCH (VERROU, DEVERROUILLE) BRILL.CLAV. (1-8, 8) MT PASSE (Définissez un mot de passe à 4 chiffres.) FONCTION MOT PASSE (OFF, ON) ENREG. PARAM. UTILI. (NON, OUI) CHARGER PARAM. UTILI. (NON, OUI) ENREG. PARAM. AFFICH. (NON, OUI) CHARGER PARAM. AFFICH. (NON, OUI) ALARME LOCH (Affiche les alarmes qui se sont déclenchées.) SIMULATION / DEMO (OFF, IMAGES DEMO, SIMULATEUR, SIM AVEC BARRE) DIAGNOSTIQUE (OFF, PROCESSEUR, UNITE CONTROLE, INTERFAVEC EVC*3, TEST NMEA0183, TEST CAN BUS, TEST CLAVIER, TEST ECRAN, TEST DE BARRE*4, SENSI. PRIORIT BAR.*1) AFFICHAGE MENU DONNEE VEILLE AUTO NAV VENT*5 Sélectionnez les données affichées dans chaque mode de navigation. (Voir section 1.5.3.) DONNEES SYSTEME *1: Disponible avec le groupe Accu-Steer FPS 12V/24V. *2: Pas affiché lorsque [BATEAU] = [VOILIER]. *3: Affiché lorsque [BATEAU] = [BATEAU EVCS]. *4: Pas affiché lorsque [BATEAU] = [BATEAU EVCS]. *5: Affiché lorsque [BATEAU] = [VOILIER]. AP-3 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Menu en mode AUTO Pression longue sur la touche en mode AUTO MESSAGE COULEUR AFFICHAGE (BLANC, NOIR) CAPTEURS UTIISES BRILLANCE (1-8, 8) REACTIVITE DE BARRE*1 (1-20, le paramètre par défaut dépend du test de barre.) AUTO RTE FOND (OFF, ON) AUTO SPECIAL*2 (OFF, ON) CAP APRES UTIL. TELEC*3 (CAP PRECEDENT, CAP ACTUEL) ETAT MER (AUTO, SEMI-AUTO, MANUEL-CALME, MANUEL-MODEREE, MANUEL-FORTE) PARAMETRE MANUEL (Voir page AP-1). AUTRE MENU (Voir page AP-1 à AP-3). Menu en mode NAV Pression longue sur la touche en mode NAV MESSAGE COULEUR AFFICHAGE (BLANC, NOIR) CAPTEURS UTILISES BRILLANCE (1-8, 8) REACTIVITE DE BARRE*1 (1-20, le paramètre par défaut dépend du test de barre.) MODE NAV (ROUTE, XTE(PRECISION), XTE(ECONOMIE)) SOURCE DONNEE NAVIGATION SOURCE DONNEES (SOURCE1, SOURCE2, TOUS) SOURCE1 (PORT1, PORT2) SOURCE2 (PORT1, PORT2) PASSAGE WAYPOINT (AUTO, MANUEL) APRES ARRIVEE*4 (TOUT DROIT, ORBITE BABORD, ORBITE TRIBORD, FORME 8 BABORD, FORME 8 TRIBORD, CARRE BABORD, CARRE TRIBORD) NAVNET2 (OFF, ON) ETAT MER (AUTO, SEMI-AUTO, MANUEL-CALME, MANUEL-MODEREE, MANUEL-FORTE) PARAMETRE MANUEL (Voir page AP-1). AUTRE MENU (Voir page AP-1 à AP-3). *1: Affiché avec Fantum FeedbackTM. *2: Pas affiché lorsque [BATEAU] = [VOILIER] ou en cas de Fantum FeedbackTM. *3: Pas affiché avec Fantum FeedbackTM. *4: Pour Fantum FeedbackTM, uniquement [TOUT DROIT] ou [ORBITE TRIBORD] sont disponibles. AP-4 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Menu en mode VENT Pression longue sur la touche en mode VENT MESSAGE COULEUR AFFICHAGE (BLANC, NOIR) CAPTEURS UTILISES BRILLANCE (1-8, 8) TYPE MODE (AWA, TWA) ANGL.BARRE VIREMENT (10-45 °, 35 °) AMORTI. VENT (OFF, ON (0,7-99,9 sec, 5,0 sec)) VIREMENT FIXE (15 °-179 °, 100 °) VIT.VIREMENT LENT (1 °-10 °/s, 3 °/s) VIT.VIREMENT RAPI (10 °-30 °/s, 20 °/s) DCMPT VIR. (OFF, ON (1-99 sec, 10 sec)) ETAT MER (AUTO, SEMI-AUTO, MANUEL-CALME, MANUEL-MODEREE, MANUEL-FORTE) PARAMETRE MANUEL (Voir page AP-1). AUTRE MENU (Voir page AP-1 à AP-3). AP-5 ANNEXE 2 GUIDE CÂBLE JIS Les câbles indiqués dans le manuel sont habituellement illustrés selon la norme industrielle du Japon (JIS). Utilisez le guide suivant pour trouver un câble équivalent local. Les noms de câble JIS contiennent jusqu’à 6 caractères suivis d’un tiret et d’une valeur numérique (exemple : DPYC-2.5). Pour les types d’âme D et T, la désignation numérique indique la surface de section transversale (mm2) du ou des fils d’âme dans le câble. Pour les types d'âme M et TT, la désignation numérique indique le nombre de fils d’âme dans le câble. 1. Type d’âme 2. Type d’isolation 3. Type de gaine D : Ligne électrique à double âme T : Ligne électrique à triple âme Âmes multiples M: TT : Communications à paires torsadées (1Q=quatre câbles) P : Caoutchouc Y : PVC (Vinyle) 4. Type d’armure 5. Type de gaine 6. C : Acier Y : Gaine en vinyle S: éthylène-propylène DPYCY 2 3 4 5 6 1 EX : TTYCYSLA - 4 Type désignation Surface d’âme (mm2) TPYCY Toutes les âmes sont dans une gaine -S : Âmes gainées individuellement SLA : Toutes les âmes sont dans une gaine, adhésif en plastique MPYC-4 avec adhésif en aluminium -SLA : Âmes gainées individuellement, adhésif en plastique avec adhésif en aluminium anticorrosion 1 Type de blindage 2 3 4 TTYCSLA-4 MPYC - 4 Type désignation Nombre d’âmes La liste du tableau de référence suivant fournit les mesures des câbles JIS utilisées couramment avec les produits Furuno : Âme Surfac Diamètre Diamètre du câble DPYC-1.5 1,5 mm2 11,7 mm DPYC-2.5 2,5 mm 2 2,01 mm 12,8 mm DPYC-4 4,0 mm2 2,55 mm 13,9 mm DPYC-6 6,0 mm 2 DPYC-10 10,0 mm2 Type 1,56 mm Type Âme Surface Diamètre Diamètre du câble 0,75 mm2 1,11 mm 10,1 mm TTYCS-1T 0,75 mm 2 1,11 mm 10,6 mm TTYCS-1Q 0,75 mm2 1,11 mm 11,3 mm 2 TTYCS-1 3,12 mm 15,2 mm TTYCS-4 0,75 mm 1,11 mm 16,3 mm 4,05 mm 17,1 mm TTYCSLA-1 0,75 mm2 1,11 mm 9,4 mm 2 DPYCY-1.5 1,5 mm 2 1,56 mm 13,7 mm TTYCSLA-1T 0,75 mm 1,11 mm 10,1 mm DPYCY-2.5 2,5 mm2 2,01 mm 14,8 mm TTYCSLA-1Q 0,75 mm2 1,11 mm 10,8 mm 2 DPYCY-4 4,0 mm 2 2,55 mm 15,9 mm TTYCSLA-4 0,75 mm 1,11 mm 15,7 mm MPYC-2 1,0 mm2 1,29 mm 10,0 mm TTYCY-1 0,75 mm2 1,11 mm 11,0 mm MPYC-4 1,0 mm 2 1,29 mm 11,2 mm TTYCY-1T 0,75 mm 2 1,11 mm 11,7 mm MPYC-7 1,0 mm2 1,29 mm 13,2 mm TTYCY-1Q 0,75 mm2 1,11 mm 12,6 mm 2 MPYC-12 1,0 mm 2 1,29 mm 16,8 mm TTYCY-4 0,75 mm 1,11 mm 17,7 mm TPYC-1.5 1,5 mm2 1,56 mm 12,5 mm TTYCY-4S 0,75 mm2 1,11 mm 21,1 mm TPYC-2.5 2,5 mm 2 2,01 mm 13,5 mm TTYCY-4SLA 0,75 mm 2 1,11 mm 19,5 mm TPYC-4 4,0 mm2 2,55 mm 14,7 mm TTYCYS-1 0,75 mm2 1,11 mm 12,1 mm 2 TPYCY-1.5 1,5 mm 2 1,56 mm 14,5 mm TTYCYS-4 0,75 mm 1,11 mm 18,5 mm TPYCY-2.5 2,5 mm2 2,01 mm 15,5 mm TTYCYSLA-1 0,75 mm2 1,11 mm 11,2 mm TTYCYSLA-4 2 1,11 mm 17,9 mm TPYCY-4 AP-6 4,0 mm 2 2,55 mm 16,9 mm 0,75 mm FURUNO NAVpilot-711C CARACTERISTIQUES DU PILOTE AUTOMATIQUE NAVpilot-711C 1 1.1 1.2 2 2.1 UNITE DE CONTROLE FAP-7011C Ecran LCD couleur TFT 4,1 pouces Zone effective d'affichage 82,56 x 61,92 mm, QVGA (320 x 240 points) Rétro-éclairage 8 niveaux Luminosité 700 cd/m2 en utilisation normale FAP-7001 (option) Ecran LCD matrice monochrome 3,8 pouces Zone effective d'affichage 85,2 x 43,6 mm (160 x 80 points) Rétro-éclairage 8 niveaux Contraste 16 niveaux PROCESSEUR Mode de navigation VEILLE, Auto, Evitage, Turn, Télécommande, Auto rte fond*,*, Navigation*, Vent*, FishHunterTM* 2.2 Mode météo AUTO, MANUEL-CALME, MODEREE, FORTE 2.3 Gain AUTO/1-20 (Manuel) 2.4 Contre barre AUTO/0-20 (Manuel) 2.5 Gain trim /1-20 (Manuel) 2.6 Vitesse changement de cap 1-30 degrés/sec. 2.7 Réglage de l'angle de barre 10-45 degrés 2.8 Alarme Ecart de cap, Ecart de route*, Vitesse du bateau*, Profondeur*, Température de l'eau*, Vent*, Veille, Loch journalier* 2.9 Moteur / électrovanne 2.10 Embrayage / Bypass 25 A en continu, 50 A pendant 5 secondes 3A *: données externes requises 3 3.1 UNITÉ D'INTERFACE IPS (OPTION) Système de contrôle Système IPS 3.2 Mode de navigation Auto, Manuel, Evitage, Turn, Télécommande, Auto rte fond*, *, Navigation*, Vent*,FishHunterTM*, Contrôle (* : données externes *, requises) 3.3 Fonction de la barre Statut du temps, Angle de barre, Gain de barre, Gain trim, Changement de route et de vitesse (plage de paramètre : identique *, au processeur) SP - 1 E7278S01A 140314 FURUNO 4 4.1 NAVpilot-711C INTERFACE Nombre de ports NMEA0183 2 ports (interface IPS incluse) bus CAN 1 port Sortie contact de relais 2 ports, alarme et statut, 30 V max., 3 A max. Entrée signal de contact 2 ports, contrôle de l'interrupteur d'événement 4.2 USB 1 port, pour maintenance uniquement Phrases de données NMEA 0183 Version 1.5/2.0/3.0 Entrée AAM, APB, BOD, BWC, BWR, DBT, DPT, GGA, GLL, GNS, HDG, HDM, HDT, MTW, MWV, ROT, RMB, RMC, THS, TLL, VHW, VTG, VWR, VWT, XTE, ZDA Sortie DBT, DPT, GGA, GLL, GNS, HDG, HDM, HDT, MTW, MWV, RMB, RMC, ROT, RSA, VHW, VTG, VWR, VWT, ZDA 4.3 PGN de système à bus CAN (NMEA2000) Entrée 059392/904,060928,061184,126208/464/720/992/996, 127250/251/258/488/489,128259/267, 129025/026/029/033/283/284/285, 130306/310/311/312/313/314/577/880 Sortie 059392/904,060928,061184,126208/464/720/992/996, 127237/245/250/251/258,128259/267, 129025/026/029/033/283/284/285, 130306/310/311/312/822/823 5 5.1 ALIMENTATION Processeur (avec unités de contrôle) 5.2 Unité d'interface IPS 6 6.1 CONDITIONS AMBIANTES Température ambiante de -15 °C à +55 °C 6.2 Humidité relative 95% ou moins à 40 °C 6.3 Degré de protection 12-24 VCC : 4,0-2,0 A (unité de contrôle : 6 jeux) 12-24 VCC : 0,4-0,2 A Unité de contrôle IP56 Processeur IP20 Système de référence de barre/ IPS I/F IPX5 6.4 Vibration IEC 60945 4e édition 7 7.1 COULEUR DE L'UNITE Unité de contrôle/processeur N2.5 7.2 Télécommande N3.0 (FAP-5552/6232), N1.5 (FAP-6212/6222) 7.3 Système de référence de barre N1.5 7.4 Boîte de dérivation/ IPS I/F N3.0 SP - 2 E7278S01A 140314 PACKING LIST 64BB-X-9875 -0 A-1 FAP-7011C N A M E ユニット 1/1 O U T L I N E DESCRIPTION/CODE № Q'TY UNIT 操作部1D 1 FAP-7011C CONTROL UNIT 1D 000-023-878-00 付属品 ACCESSORIES ターミナルコネクタ 1 BD-07AFFM-LR7001 TERMINATOR 001-081-140-10 工事材料 INSTALLATION MATERIALS Sマウントスポンジ 1 TZ8103008A* SPONGE 999-999-206-00 ケーブル組品 1 BD-07AFFM-LR-150 CABLE ASSEMBLY 001-081-180-10 図書 DOCUMENT 取扱説明書 OPERATOR'S MANUAL 1 OM*-72780-* 000-178-290-1* 操作要領書(多言語) OPERATOR'S GUIDE (MLG) 1 MLG-72780-* 000-178-291-1* 型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。 なお、品質は変わりません。 TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM. THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF THE UPPER PRODUCT. QUALITY IS THE SAME. (略図の寸法は、参考値です。 DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.) C7278‑Z01‑A 4/Oct/2013 H.MAKI D-1 # 81.81 +25ࠥ࠻࠙ࠚࠗ O 81.81 +25 )#6'9#; #7612+.16 )#6'9#; '8% 5;56'/ +25ធ⛯࡙࠾࠶࠻ +25 +06'4(#%' 70+6 +(+25 ߹ߚߪ 14 ⥶ᴺⵝ⟎ 0#8 '37+2/'06 㔚⏛ᑯ 51.'01+& 8#.8' +8US ࠕࠞ ࠢࡠ ࠠ 㩚㩎㩨㩢 ࠪࡠ ࠕࠝ 4'& $.;'. )40 9*6 $.7 2 2 51.# 51.$ 51.%1/ &2; &2; /#:# ࡄࡢࠕࠪࠬ࠻ࠪࠬ࠹ࡓ (25 8#.8' $.1%*'./ 5'0514 *'./ 5'0514A5+) *'./ 5'0514 *'./ 5'0514 *'./ 5'0514A5+) *'./ 5'0514 ࠴ࡖ ࠢࡠ ࠕࠝ ࠴ࡖ ࠢࡠ ࠕࠝ ࠗࡌࡦ࠻ࠬࠗ࠶࠴ '8'06 59+6%* ⥶ᴺⵝ⟎ 0#8 '37+2/'06 6:&* 6:&% 4:&* 4:&% 0% 5*+'.& 㩒㨹㩎㩦㨺㩂㩍㩨㩔㩨㨼㩇 0'6914- &'8+%' 219'4 5722.; 8&% $% 6$ $%A219'4 $% 5*+'.& )'0'4#. +0 6$ 59A8 59A+0 59A)0& 59A8 59A+0 59A)0& /2; /#:# ᄖㇱࠕࡓ ':6'40#. #.#4/ ାภߩ⒳㘃ߦࠃࠅធ⛯ࠍㆬᛯߔࠆ %100'%6+10 5'.'%6'& $; 5+)0#. /1&' ᄖㇱࠕࡓ ':6'40#. #.#4/ % 0/'# 2146 6$ 6&# 6&$ 4&* 4&% 5*+'.& $40 $.$.7 $40 $.$.7 4'.#; %106#%6 㩗㩍㩨㨲㩧㩂㩨㩈㩧㩅㨺 *'#&+0) 5'0514 0/'# ߹ߚߪ 14 8&% ᓮㇱ 241%'5514 70+6 (#2 &2; ࠢ࠶࠴ /1614 *;&4#7.+% .+0'4 /1614 &4+8' $;2#55%.76%* $;2#55%.76%* /161451. 6$ 51.#/1614 51.$/1614 )0& 62; ࡃࠪࡉ࡞ࡐࡦࡊ /1614# 4'8'45+$.' 27/2 /1614$ $ # /,#52(%O 219'4 6$ &2; 8&% 81.81ࠗࡦ࠲ࡈࠚࠗࠬࠠ࠶࠻ 81.81 +06'4(#%' -+6 (#2 /,#52(OǾ ࠠ ;'. 2 㩚㩎㩨㩢 )40 ࠪࡠ 9*6 2 ࠢࡠ $.- /$((/O %$$((/O ࠕࠞ 4'& ࠢࡠ $.ࠪࡠ 9*6 ࠕࠝ $.7 ⚳┵ེ 6'4/+0#614 1// . 8%6(Z% )'0'4#. 176 6$ 176A01 %1/ 176A0% 176A01 %1/ 176A0% 5*+'.& 0/'# 2146 6$ 6&# 6&$ 4&* 4&% 5*+'.& %10641. # 6$ 219'4A59 )0& %#0A* %#0A. 8A2 )0& 5*+'.& %10641. $ 6$ 219'4A59 )0& %#0A* %#0A. 8A2 )0& 5*+'.& 447 6$ 447A294 4475+) 447A5+) )0& 5*+'.& 4'/ 6$ 4'/2 4'/5+) 4'/0 4'/59 )0& 5*+'.& 4'/2 4'/5+) 4'/0 4'/59 )0& 5*+'.& 75$ ᠲㇱ %10641. 70+6 (#2% $&#((/ , , $&#((/.4OǾ ࠪࡠ 9*6 294A59A* 294A59A* ࠕࠝ $.7 294A59A% 294A59A% ࠠ ;'. %#0A* %#0A* 㩚㩎㩨㩢 )40 %#0A. %#0A. ࠕࠞ 4'& 8 8 ࠢࡠ $.)0& )0& 5*+'.& 5*+'.& $&#((/.4OǾ ࠪࡠ 9*6 ࠕࠝ $.7 ࠠ ;'. 㩚㩎㩨㩢 )40 ࠕࠞ 4'& ࠢࡠ $.- 㩚㩎㩨㩢 ࠠ ࠢࡠ ࠪࡠ ࠕࠝ ࠠ 㩚㩎㩨㩢 ࠴ࡖ ࠕࠞ )40 ;'. $.9*6 $.7 ;'. )40 $40 4'& O 75$ %#$.' OǾ ᠲㇱ %10641. 70+6 (#2% ᠲㇱ %10641. 70+6 (#2% $&#(#(.4 S-1 , , 294A59A* 294A59A% %#0A* %#0A. 8 )0& 5*+'.& +8US $&#(#( .4 OǾ , , ⚳┵ེ 6'4/+0#614 $&#((/ .4 +8US +8US ห &+661 ㅊᓥ⊒ାེ 47&&'4 4'('4'0%' 70+6 (#2 㧔ㆬᛯ㧕 㧔5'.'%6㧕 O ㆙㓒▤ེ 4'/16' %10641..'4 (#2 ㆙㓒▤ེ 4'/16' %10641..'4 (#2 /,#52(OǾ ࠕࠝ $.7 ࠠ ;'. 㩚㩎㩨㩢 )40 ࠴ࡖ $40 ࠕࠞ 4'& 6;2' # ಽ㈩ེ &+564+$7614 (#2 , , /,#52( 4'/2 4'/2 4'/5+) 4'/5+) 4'/0 4'/0 4'/59 4'/59 4'/%1/ 4'/%1/ 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% () () ࡄ࠰ࠦࡦ㧔↪㧕 2% (14 /#+06'0#0%' %#0 DWU 6$ 5*+'.& 0'6A5 0'6A% 0'6A* 0'6A. /,#52( ㆙㓒▤ེ 4'/16' %10641..'4 (#2 ㆙㓒▤ེ 4'/16' %10641..'4 (#2 ㆙㓒▤ེ 4'/16' %10641..'4 (#2 ㆙㓒▤ེ 4'/16' %10641..'4 (#2 /,#52( , , /,#52( ห &+661 0'6 219'4 6$ 0'6A5 0'6A% 5*+'.& & ᵈ⸥ 㧖㧝㧕ㅧ⦁ᚲᚻ㈩ޕ 㧖㧞㧕ࠝࡊ࡚ࠪࡦޕ 㧖㧟㧕ࠤࡉ࡞㐳ߐߦࠃࠅ⧌✢ߩᄥߐࠍᄌᦝߔࠆޕ 㧖㧠㧕ᠲㇱߪࡐ࠻บ߹ߢធ⛯น⢻ޕ 016' 5*+2;#4& 5722.; 126+10 %*#0)' 6*' %14' 5+<' #%%14&+0) 61 %#$.' .'0)6* 6*4'' 5'65 1( %10641. 70+6 #4' #8#+.#$.' 61 10' 2146 +8US &4#90 5GR %*'%-'& 5GR #22418'& 6;#/#5#-+ */#-+ 6+6.' 0#8RKNQV% ฬ⒓ ⥄േᠲ⥽ⵝ⟎ ⋧⚿✢࿑ 0#/' #7612+.16 +06'4%100'%6+10 &+#)4#/ 5GR*/#-+ 5%#.' /#55 MI &9) 0Q %% # 4'(0Q INDEX A Affichage de données en mode AUTO ........... ................................................................ 4-10 Affichage numérique ................................. 1-7 Alarme d'arrivée ........................................ 3-4 Alarme de cap ........................................... 3-3 Alarme de changement de cap ................. 3-8 Alarme de déviation du vent...................... 3-9 Alarme de loch journalier .......................... 3-7 Alarme de profondeur ............................... 3-5 Alarme de température de l'eau ................ 3-6 Alarme de veille......................................... 3-2 Alarme de vitesse...................................... 3-4 Alarme de vitesse du vent apparent.......... 3-9 Alarme de vitesse du vent réel.................. 3-9 Alarme XTE............................................... 3-3 Alarmes alarme d'arrivée....................................... 3-4 alarme de changement de cap................ 3-8 Alarme de déviation du vent.................... 3-9 alarme de loch journalier ......................... 3-7 alarme de profondeur .............................. 3-5 alarme de température de l'eau .............. 3-6 alarme de veille ....................................... 3-2 alarme de vitesse .................................... 3-4 alarme de vitesse du vent réel ................ 3-9 alarme XTE ............................................. 3-3 buzzer ..................................................... 3-1 cap .......................................................... 3-3 intervalle du buzzer ................................. 3-2 menu des alarmes................................... 3-1 Angle de virage en mode TURN ............... 4-9 Arborescence des menus .......................AP-1 AUTO TEST .............................................. 1-2 B Bip de touche ............................................ 4-9 Buzzer d'alarme ........................................ 3-1 C Calcul de la vitesse .......................... 4-5, 7-37 Configuration des caractéristiques du navire .. .................................................................. 7-4 Configuration du port universel ............... 7-27 Configuration du système .......................... viii Configuration du type RRU ....................... 7-5 Configuration Port CAN bus.................... 7-22 D Diagnostic menu des diagnostics ............................. 5-2 test de l'écran .......................................... 5-6 Test de l'interface EVC............................ 5-4 test de l'unité de contrôle ........................ 5-4 test de la barre ........................................ 5-7 test de sensibilité du mouvement de barre.... .............................................................. 5-10 Test des touches ..................................... 5-6 Test du bus CAN ..................................... 5-5 test du processeur................................... 5-3 test NMEA 0183 ...................................... 5-5 Données du mode de navigation .............. 1-6 Données système ................................... 5-11 E Eclairage du clavier ................................. 4-10 Ecran de la barre....................................... 1-6 Ecran de la piste ....................................... 1-5 Ecran de la vitesse du moteur................... 1-6 Ecran du compas ...................................... 1-4 Ecran du vent ............................................ 1-5 Ecran graphique ........................................ 1-4 Enregistrement, chargement des paramètres d'affichage ............................................... 4-10 Enregistrement, chargement des paramètres utilisateur ................................................. 4-10 Etat de la mer configuration automatique .............. 4-1, 7-33 configuration manuelle ................... 4-2, 7-35 Evitage NFU en mode STBY .................. 2-22 F Fantum Feedback ..................................... 7-4 Fenêtre du Menu Installation..................... 7-2 Fonction d'une flèche ................................ 4-9 Fonction de réponse Fonction de réponse automatique........... 2-9 Fonction de réponse manuelle ................ 2-9 G GENERAL ENTREE ............................... 7-27 GENERAL SORTIE................................. 7-27 I Intervalle du buzzer ................................... 3-2 J Journal des alarmes................................ 4-10 L Limite barre tiller........................................ 7-9 Limite de barre automatique ..................... 7-9 M Maintenance.............................................. 5-1 Menu de configuration des paramètres..... 4-1 Menu des alarmes..................................... 3-1 Messages................................................ 5-11 Mise en marche du système ..................... 1-2 Mise hors tension du système................... 1-2 Mode AUTO .............................................. 2-1 Mode AUTO RTE FOND .................. 2-3, 7-38 IN-1 INDEX Mode barre assistée ................................2-36 Mode de simulation ..................................4-10 Mode EVITAGE mode AUTO ...........................................2-22 mode VEILLE .........................................2-22 Mode NAV comportement du bateau après passage d'un waypoint ................................................2-8 description................................................2-4 méthode de changement de waypoint .....2-7 méthode de navigation du........................2-6 source de données...................................4-8 Mode Pêche rotation en carré ........................... 2-15, 2-18 rotation en cercle.......................... 2-14, 2-16 rotation en huit .......................................2-18 rotation en orbite ....................................2-17 rotation en spirale......................... 2-15, 2-17 rotation en zigzag...................................2-19 Mode Priorité barreur ...............................2-34 Mode TELECOMMANDE.........................2-23 Mode TURN sélection de la rotation ...........................2-10 virage à 180 degrés ...............................2-11 virage à 360 degrés ...............................2-11 virage utilisateur .....................................2-12 Mode VEILLE description................................................2-1 Mode VENT activation ................................................2-26 angle du vent..........................................2-27 Mode VIREMENT angle de barre maximum .......................2-31 angle de virement fixe ............................2-29 décompte de virement............................2-32 intervalle d’amortissement des données sur le vent .....................................................2-31 mode AUTO ...........................................2-28 mode VENT............................................2-30 vitesse de rotation rapide, lente .............2-29 Mot de passe ...........................................4-10 P PORT NMEA0183....................................7-24 Purger l'air........................................ 7-6, 7-12 R Raccourcis de menu création ..................................................4-11 suppression............................................4-11 REACTIVITE DE BARRE ..........................4-6 Réglage à quai ................................. 7-5, 7-11 Réglage de l'affichage................................7-3 Réglage de la barre assistée ...................7-17 Réglage de la contre barre .............. 4-4, 7-36 Réglage de la couleur d'affichage..............1-3 Réglage de la limite de barre .....................7-7 Réglage de la luminosité............................1-3 Réglage de la priorité barreur ..................7-16 IN-2 Réglage de sensibilité ...................... 4-3, 7-35 Réglage du capteur..................................7-26 Réglage du capteur RRU ...........................7-5 Réglage du gain de barre ................ 4-4, 7-36 Réglage du gain trim ........................ 4-4, 7-36 Réglage du groupe ..................................7-11 REGLAGE EN MER.................................7-29 Remise à zéro du loch journalier................3-7 Remontée de filet ............................. 4-6, 7-38 Remplacement de fusible...........................5-2 REPONSE .................................................2-9 Rotation en carré .....................................2-18 Rotation en cercle ....................................2-16 Rotation en huit .............................. 2-15, 2-18 Rotation en orbite........................... 2-14, 2-17 Rotation en spirale ...................................2-17 Rotation en zigzag ......................... 2-16, 2-19 Route après utilisation à distance ................... ......................................................... 4-7, 7-38 S Sélection d'un affichage .............................1-4 Sélection de l'unité .....................................7-1 Sélection de la langue................................7-1 Sélection des données..................... 1-8, 1-10 Synchronisation de NavNet vx2 .................4-9 T Télécommande de type bouton (FAP-6221, FAP-6222)................................................2-24 Télécommande de type sélecteur (FAP-5551, FAP-5552)................................................2-23 Test de l'écran............................................5-6 Test de l'interface EVC ..............................5-4 Test de l'unité de contrôle ..........................5-4 Test de la barre .......................5-7, 7-10, 7-12 Test des touches........................................5-6 Test du bus CAN........................................5-5 Test du processeur ....................................5-3 Test NMEA 0183........................................5-5 TEST SENSI. MVT BAR. ............... 5-10, 7-15 U Unité de contrôle ........................................1-1 V Verrouillage du clavier................................4-9 Virage à 180 degrés.................................2-11 Virage utilisateur ......................................2-12 50.3±0.5 mm (1.98") 15±0.5 mm (0.59") Cut out shaded area only 斜線部切取り ø4.5±0.3 mm (0.18") FAP-7011C Surface Mount Template サーフェイスマウント型紙 ø95 (3.74") +2 -0 mm Cut out area in case wall thickness is 10 to 20 mm 壁厚が 10mm ~ 20mm の場合のカット寸法 ø90 (3.54") +2 -0 mm Cut out area in case wall thickness is less than10 mm 壁厚が 10mm までの場合のカット寸法