Mode d'emploi | Whirlpool MWF 201 B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Mode d'emploi | Whirlpool MWF 201 B Manuel utilisateur | Fixfr
 DARE : MWF201 (AW)
ER ER
1. MZA. HEN. EM, LEN. 45. MASA.
2. K+H1%%: ASIN (K x 57=210mm x 145mm) AZ+5mm, 70 75/F 7 Xx.
3. AK 1658,
4. WA: ES.
5. ALUEMMETEX TROHSK SN «KMiEB) Ek.
@ \` =
© 1 8 E an CPE) BORRAR
® ER
# & M ©] moja E 20190808 (EE) amm x x kW
x sie E | € | AN | | | 1:1
AN / BB ®# # REL 3 1 % % 1 E
1 AI
R й y # ; 2
RENE BU A n##=432E15A005224A
MWF201G%iE) = E H # 1 | | | 1 1 | |
e
SP PAC E
Gebrauchsanweisung
Instruction for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per luso
Oônyieç xpronc
Instrukcje uzytkowania
Hasznalati utasitas
Инструкция за използване
|нструкция з експлуатаци
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Kayttóohje
Manual de Instrucóes
Instrucciones para el uso
Návod k pouzití
Návod na pouzitie
Instructiuni de utilizare
Инструкция по эксплуатации
Jaz ¥ dise, lols
Колдану бойынша нускаулык
www.whirlpool.eu
Whirlpool
SENSING THE DIFFERENCE
INSTALLATION
NEST I TT 3
SECURITE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES -.................Wecerrereeeeeeenee reee De De e Des 4
DIAGNOSTIC DES PANNES -...................eemmmeeenneren nee Deere eee 5
PRÉCAUTIONS...............e.eie eee e eee ercer e e ercer re re eesener erre reee eee. 6
ACCESSOIRES ET MAINTENANCE
ACCESSOIRES..…………………………………crirerrenenenenensnnsnenennnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn 7
MAINTENANCE ET NETTOYAGE ...................eeccereeeeeeee eee De eee eee eee eee 8
BANDEAU DE COMMANDES9
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDES....................eeeceeeeeee e DD DDD 9
DESCRIPTION DE L'AFFICHAGE ... coos eee sesso sess ees esses esses esses sarees seen 10
UTILISATION GENERALE
MODE Velbert EEE 11
MODE VEILLE ECO erersrr RE 11
PROTECTION CONTRE ALLUMAGE / SÉCURITÉ ENFANTS...…………………….……sserecrerssssensessensennenssaneens 11
INTERRUPTION OU ARRÉT DE LA CUISSON.................e.e.rereeeeeerereere ee ee eee ee eee 11
AJOUTER / REMUER / RETOURNER LES ALIMENTS ...............creecerecreecerereeceree reee ee eee. 12
= 10) R0 1€] HA 13
FONCTIONS CUISSON
JET START (DÉMARRAGE RAPIDE)....................eieeememnmn nee 14
MICROWAVE (MICRO-ONDES)...................—.e.eme Deere 15
MANUAL DEFROST (DÉCONGÉLATION MANUELLE) ..................0m=m00en es 17
DEFROST MENU (MENU DÉCONGELATION) .................reeereeer ee 18
SOFT AND MELT (RAMOLLIR ET FAIRE FONDRE) ....................ereeeerenne 20
KEEP WARM (MAINTIEN AU CHAUD) eereeeeee nee 22
YOGURT (YAOURT) ................... RS 23
DOUGH RISING (LEVAGE DE PÁTE)....................e..m.ern EEE 24
MENU AUTO COOK (CUISSON AUTOMATIQUE) .................-.....0reeemene 25
AUTO CLEAN (NETTOYAGE AUTOMATIQUE).......................erene nn 29
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE ................0r2mm000en Der 30
SPECIFICATIONS TECHNIQUES wooo eee esses esses sess esses sees essen essen eae 31
INSTALLATION
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
Placez le four micro-ondes a distance d'autres sources de
chaleur. Laissez un espace de 30 cm minimum au-dessus
du four micro-ondes afin de garantir une ventilation suffi-
sante.
Le four micro-ondes ne doit pas étre placé dans une armoi-
re. Ce four micro-ondes n'est pas conçu pour être placé ou
utilisé sur un plan de travail à moins de 850 mm de hauteur
en partant du sol.
* Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre habita-
tion.
* Placez le four micro-ondes sur une surface plane et stable capable de supporter le four micro-ondes
et son contenu. Manipulez le four avec précaution.
* Vérifiez que l'espace en dessous, au-dessus et autour du four micro-ondes est dégagé pour per-
mettre une circulation de l'air appropriée.
* Assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé. Vérifiez que la porte du four micro-ondes ferme
correctement et que le joint de l'encadrement intérieur de la porte n'est pas endommagé. Enlevez
les accessoires du four micro-ondes et essuyez l'intérieur avec un chiffon doux et humide.
* N'utilisez en aucun cas cet appareil si le cordon d'alimentation ou la prise de courant est endom-
magé, si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou est tombé. Ne plon-
gez jamais le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Eloignez le cordon des surfaces chaudes.
Sous peine d'électrocution, d'incendie ou de risques du même type.
* Ne pas utiliser de rallonge : Si le cordon d'alimentation est trop court, demandez à un électricien ou
à un technicien qualifié d'installer une prise près de l'appareil.
A AVERTISSEMENT:
* Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique.
* Consultez un électricien ou un technicien qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont
pas entièrement comprises ou s’il existe un doute quant à savoir si le four micro-ondes est
correctement connecté à terre.
@ Remarque :
Avant la première utilisation du four micro-ondes, retirez le film de protection qui recouvre le panneau
de commandes ainsi que le serre-câble autour du cordon d'alimentation.
APRÈS BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
* Le four micro-ondes ne peut être utilisé que si la porte est correctement fermée.
* Les réceptions radio ou TV peuvent être perturbées si le four micro-ondes fonctionne à proximité
d'une TV, d'une radio ou d'une antenne.
* La mise à la terre de cet appareil est obligatoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessures infligées à des personnes, à des animaux, ou de dommages matériels qui découleraient
du non-respect de cette obligation.
* Le fabricant décline toute responsabilité si l'utilisateur ne respecte pas ces instructions.
3
SAU
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SUR POUR TOUTE
CONSULTATION ULTERIEURE
* Si un élément à l’intérieur / extérieur du four micro-ondes était enflammé ou si de la fumée
était émise, laissez la porte du four micro-ondes fermée et éteignez le four micro-ondes.
Débranchez ou coupez l'alimentation au niveau du tableau des fusibles ou du disjoncteur.
* Ne laissez pas le four micro-ondes sans surveillance, surtout si vous utilisez du papier, du
plastique ou d'autres matériaux combustibles pour la cuisson. Le papier peut carboniser
ou brúler et certains plastiques peuvent fondre lorsqu'ils sont utilisés pour réchauffer des
aliments.
A\ AVERTISSEMENT:
* Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant qu'il
n'a pas été réparé par une personne compétente.
A\ AVERTISSEMENT:
* Il est dangereux pour une personne non compétente d'assurer le service après-vente ou
d'effectuer des opérations impliquant le démontage d'un panneau de protection contre l'ex-
position à l'énergie des micro-ondes.
A AVERTISSEMENT.
* Les liquides et les autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients hermé-
tiques car ils sont susceptibles d'exploser.
A AVERTISSEMENT:
* Lorsque l'appareil est utilisé en mode combi, les enfants ne doivent utiliser le four que sous
la surveillance d'un adulte en raison des températures générées.
A\ AVERTISSEMENT:
* L'appareil ainsi que les pieces accessibles, devient chaud en cours d'utilisation. Restez vigi-
lant afin de ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four micro-ondes.
* Les enfants de moins de 8 ans doivent être surveillés en permanence lors de l'utilisation de
l'appareil.
* Le four Micro-ondes est conçu pour chauffer de la nourriture et des boissons. Le séchage
d'aliment ou de vêtement, le chauffage de coussins, de pantoufles, d'éponges, de tissu humi-
de ou autre peut entraîner des risques de blessures, d'inflammation ou d'incendie.
* Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8 ans, ainsi que par des person-
nes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l’expérience ou
les connaissances sont insuffisantes, à condition d’être supervisés ou d’avoir reçu les ins-
tructions permettant une utilisation en toute sécurité de l'appareil et à condition qu’ils aient
compris les dangers inhérents à son utilisation.
* Le nettoyage et la maintenance de l'appareil ne doivent pas être confiés à des enfants, sauf
s'ils sont âgés de 8 ans ou plus et à condition d’être supervisés. Les enfants doivent être sur-
veillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Eloignez l'appareil et son cordon
d'alimentation de la portée des enfants de moins de 8 ans.
* N'utilisez pas votre four micro-ondes pour cuire ou réchauffer des œufs avec ou sans coquil-
le, car ils peuvent exploser même si la cuisson est terminée.
4
o Remarque :
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un minuteur externe ou un système de télé-
commande séparé.
* Ne laissez pas le four micro-ondes sans surveillance si vous utilisez beaucoup d'huile ou de graisse,
en cas de surchauffe, ils pourraient déclencher un incendie !
* Veillez à ne pas chauffer ou utiliser de matériaux inflammables à l'intérieur ou à proximité du four
micro-ondes. Les vapeurs dégagées peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
* N'utilisez jamais votre four micro-ondes pour sécher des textiles, du papier, des épices, des herbes,
du bois, des fleurs ou d'autres produits combustibles. Ils pourraient s'enflammer.
* N'utilisez pas de produits chimiques ou de vapeurs corrosifs dans cet appareil. Ce type de four
micro-ondes a été spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Il n'est pas prévu pour
un usage industriel ou de laboratoire.
* Ne suspendez pas ou ne déposez pas d'objets lourds sur la porte pour ne pas abîmer l'encadrement
et les charnières du four micro-ondes. La poignée de la porte ne doit pas servir à suspendre des
objets.
DIAGNOSTIC DES PANNES
@ Remarque :
Si le four micro-ondes ne fonctionne pas, avant de contacter votre revendeur, veuillez vérifier
si :
* La prise de courant est bien branchée.
* La porte est correctement fermée.
* Les fusibles sont en bon état et la puissance de l'installation est adaptée.
* Le four micro-ondes est bien ventilé.
* Attendez 10 minutes et essayez à nouveau de faire fonctionner le four micro-ondes.
* Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer à nouveau.
Cela vous évitera peut-être des interventions inutiles qui vous seraient facturées.
Lorsque vous contactez le Service après-vente, veuillez préciser le modèle et le numéro de série du
four micro-ondes (voir l'étiquette Service).
Consultez le livret de garantie pour de plus amples informations à ce sujet.
Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, utilisez un cordon d'origine disponible auprès du Ser-
vice après-vente. Le cordon d'alimentation doit être remplacé par un technicien spécialisé du Service
après-vente.
A AVERTISSEMENT.
* Le service après-vente ne doit être effectué que par des techniciens spécialisés.
* Ne démontez aucun panneau.
PRECAUTIONS
GENERALITES
Cet appareil est destiné a étre utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que :
* Coins cuisine destinés au personnel dans des magasins, des bureaux et d'autres environnements
de travail ;
* Fermes ;
* Clients d'hótels, de motels et d'autres environnements résidentiels ;
* Environnements de type Bed and Breakfast.
Aucune autre utilisation n'est autorisée (par exemple salles de chauffage).
oO Remarque :
* L'appareil ne doit jamais être utilisé à vide avec la fonction micro-ondes. Cela risquerait de l'endom-
mager.
* Les ouvertures de ventilation du four micro-ondes ne doivent pas être recouvertes. Le blocage des
arrivées d'air et des aérations pourrait endommager le four micro-ondes et donner des résultats de
cuisson insatisfaisants.
* Si vous vous exercez à programmer le four micro-ondes, placez un verre d'eau à l'intérieur. L'eau
absorbera l'énergie des micro-ondes et le four micro-ondes ne sera pas endommagé.
* N'entreposez pas ou n'utilisez pas cet appareil à l'extérieur.
* N'utilisez pas cet appareil près d'un évier, dans un sous-sol humide, près d'une piscine ou de tout
autre emplacement de ce type.
* Ne stockez rien dans la cavité.
* Enlevez les fermetures métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les placer dans
le four micro-ondes.
* N'utilisez pas le four micro-ondes pour frire, car il ne permet pas de contrôler la température de
l'huile.
* Afin d'éviter de vous brûler, utilisez des gants isolants ou des maniques pour toucher les récipients
ou les parties du four micro-ondes après la cuisson.
LIQUIDES
par exemple les boissons ou l'eau. Dans un four micro-ondes, les liquides peuvent bouillir sans
produire de bulles. Dans ce cas, ils peuvent déborder brusquement.
Afin d'éviter cet inconvénient, prenez les précautions suivantes :
* Evitez d'utiliser des récipients à bord droit et col étroit.
* Remuez le liquide avant de placer le récipient dans le four micro-ondes.
* Après avoir chauffé le liquide, attendez quelques secondes et remuez de nouveau avant de sortir le
récipient du four micro-ondes avec précaution.
ATTENTION
Après avoir réchauffé des aliments pour bébé ou des liquides dans des biberons ou des petits
pots, remuez toujours et vérifiez la température avant de servir. Vous assurez ainsi une bonne
répartition de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou d'ébouillantage.
ACCESSOIRES ET MAINTENANCE
ACCESSOIRES
*
*
*
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils
conviennent bien aux micro-ondes.
Vérifiez que les ustensiles peuvent être utilisés dans un four micro-ondes et sont perméables aux
micro-ondes avant de les utiliser.
Lorsque vous placez des aliments et des accessoires dans le four micro-ondes, assurez- vous que
ceux-ci ne sont pas en contact direct avec l'intérieur du four micro-ondes.
* Ceci est particulièrement important pour les accessoires en métal ou avec des parties métalliques.
* Si des accessoires métalliques entrent en contact avec les parois du four micro-ondes pendant son
*
fonctionnement, ils peuvent provoquer des étincelles et endommager le four micro-ondes.
Les récipients métalliques pour les aliments et les boissons ne sont pas autorisés pendant la cuisson
au micro-ondes. (Cette exigence n'est pas applicable si le fabricant spécifie la taille et la forme des
récipients métalliques adaptés à la cuisson au micro-ondes)
Les récipients métalliques pour les aliments et les boissons ne sont pas autorisés pendant la cuisson
au micro-ondes.
Pour de meilleures performances de cuisson, il vous est conseillé de mettre les accessoires au
milieu de la cavité intérieure complètement plane.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
* Si le four micro-ondes n'est pas maintenu propre, cela peut entrainer la détérioration de la surface,
affecter la durée de vie de l'appareil et provoquer une situation dangereuse.
* N'utilisez en aucun cas de tampons à récurer en métal, nettoyants abrasifs, tampons en laine de
verre, chiffons rugueux, etc., car ils peuvent abîmer le bandeau de commandes, ainsi que les surfa-
ces intérieures et extérieures du four micro-ondes. Utilisez un chiffon avec un détergent doux ou une
serviette en papier avec un nettoyant pour vitres. Vaporisez le nettoyant pour vitres sur la serviette
en papier.
* Utilisez un chiffon doux et humide avec un produit nettoyant doux pour nettoyer l'intérieur du four,
les deux faces de la porte et l'encadrement de la porte.
* N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à vapeur pour nettoyer votre four micro-ondes.
* Le four micro-ondes doit être nettoyé régulièrement et tous les résidus d'aliments doivent être éli-
minés.
* L'entretien de cet appareil se limite à son nettoyage. Pour nettoyer le four, vous devez d'abord le
débrancher.
* Ne vaporisez pas directement sur le four micro-ondes.
* Ce four micro-ondes est conçu pour effectuer des cycles de cuisson avec un récipient approprié
directement dans une cavité complètement plane.
* Empéchez que de la graisse ou des particules alimentaires ne s'accumulent autour de la porte.
* Ce produit vient avec une fonction AUTO CLEAN (NETTOYAGE AUTOMATIQUE) , qui permet de
nettoyer facilement la cavité du four. Pour plus de détails, référez-vous à la section NETTOYAGE
AUTOMATIQUE page 29.
BANDEAU DE COMMANDES
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDES
MWF201
O = ©
O
Microwave Defrost
© | 5, : O
Soft / Melt Keep Warm
O | E
Yogurt Dough Rising
® | 2 £ O
Auto Cook Auto Clean
© Press 3 sec
®
_ —r —
Eco Standby
© [>] M
STOP JET START
M Bouton Microwave (Micro-ondes) (7) Bouton Jet Start (Démarrage rapide)
(2) Bouton Soft/Melt (Ramollir/Faire fondre) Fonction Eco Standby (Veille éco)
(3) Bouton Yogurt (Yaourt) (Appuyez simultanément sur le bouton -/+)
© Bouton Auto Cook (Cuisson automatique) ©) Bouton Auto Clean (Nettoyage automatique).
(5) Bouton -/+ Réglage de l'horloge : appuyez pendant 3 se-
(6) Bouton Stop (Arrêt) condes.
Bouton Dough Rising (Levage de pâte)
(11) Bouton Keep warm (Maintien au chaud)
(2) Bouton Defrost (Décongélation)
DESCRIPTION DE L'AFFICHAGE
Фо
DL GEES
Ely" CE
«ЕАО el
(1) Icône de glissière*
(2) Icóne de protection contre allumage / sécurité enfants
(3) Puissance du four Micro-ondes (Watt)
(4) Sélection de la classe d'aliment
(5) Sélection du temps
(6) Poids (grammes)
(7) Icóne de cuisson aux ondes
Icône Gril*
(9) Icône Décongélation
Icône Ramollir/Faire fondre
© Icóne crisp*
(12) Icóne Maintien au chaud
(3) Icóne Yaourt
Icône Cuisson automatique
(5) Icône Levage de pâte
Icône de plat Crisp sur glissière”
an Icône Nettoyage automatique
Icône grille métallique”
* Cette icône n'existe que sur certains modèles. Veuillez choisir sur la page précédente le bandeau
de commandes qui correspond à votre four micro-ondes.
10
MODE VEILLE
* 1 minutes aprés avoir branché le four micro-ondes sur une prise de courant, si aucune fonction n'est
exécutée, il passe automatiquement en mode Veille.
* En utilisation quotidienne, le four micro-ondes passe automatiquement en mode Veille lorsque la
porte est fermée et que le produit n'a pas été utilisé pendant 5 minutes.
* Pour quitter le mode Veille, ouvrez la porte.
MODE VEILLE ÉCO
* Le mode éco réduit la consommation électrique en mode veille.
* Appuyez simultanément sur les boutons +/- pour activer le mode de veille éco, l'écran affichera éco
et minimisera l'usage de l‘alimentation.
* Appuyez à nouveau simultanément sur le bouton +/- pour sortir de ce mode.
PROTECTION CONTRE ALLUMAGE / SÉCURITÉ ENFANTS
* Cette fonction de sécurité automatique est activée 6 minutes après la dernière intéraction avec
le micro-onde, lorsque le produit n'est pas utilisé. (Veuillez remarquer que la fonction de sécurité
automatique est activée 3 minutes après la fin du cycle de cuisson).
* Lorsque la fonction de protection contre allumage / sécurité enfants est activée, l'icône correspon-
dant est affichée sur l'écran et vous ne pourrez pas utiliser le panneau de commandes. Ouvrez et
fermez la porte pour déverrouiller le panneau de commandes.
(O] INTERRUPTION OU ARRÊT DE LA CUISSON
Pour interrompre la cuisson:
Ouvrez la porte pour vérifier, ajouter, mélanger ou retourner les aliments. Les réglages sont conser-
vés pendant 5 minutes.
Pour poursuivre la cuisson:
Fermez la porte et appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage rapide). La cuisson reprend là où elle
a été interrompue.
Si vous ne souhaitez pas continuer la cuisson:
Appuyez sur le bouton Stop (Arrêt), retirez les aliments, fermez la porte.
Lorsque la cuisson est terminée:
L'écran va affiché le texte ,end*”. Un bip acoustique va sonner toutes les minutes durant 2 minutes.
C'est le comportement normal attendu pour refroidir le produit. Puis, s'il n‘y a aucune interaction avec
le four durant une minute, la protection de démarrage/verrou pour enfant sera activée.
Après le cycle de cuisson, avant d'ouvrir la porte, le ventilateur de refroidissement et la lampe interne
continuent de fonctionner pendant 2 minutes. Si souhaité, appuyez simplement sur le bouton STOP
(ARRET) ou ouvrez la porte pour annuler le signal et arrêter le temps de refroidissement.
Veuillez noter que la réduction ou l'arrêt de ce cycle de refroidissement programmé n'aura pas d'im-
pact négatif sur le fonctionnement du produit.
AJOUTER / REMUER / RETOURNER LES ALIMENTS
Selon la fonction choisie, il peut être nécessaire d'ajouter/de remuer/de retourner les aliments en cours
de cuisson. Dans ce cas, le four mettra la cuisson sur pause et vous demandera d'effectuer l'action
nécessaire.
Vous devrez alors:
* Ouvrir la porte.
* Ajouter, remuer ou retourner les aliments (selon l'action requise).
* Fermer la porte et redémarrer le four en appuyant sur la bouton Jet Start (Démarrage rapide).
Remarque :
* Si la porte n'est pas ouverte dans les 2 minutes qui suivent la demande de remuer ou de retourner
les aliments, le four micro-ondes poursuit la cuisson (dans ce cas, le résultat final ne sera peut-être
pas optimal).
* Si la porte n'est pas ouverte dans les 2 minutes qui suivent la demande d'ajouter les aliments, le four
se mettre en mode Veille.
12
HORLOGE
O Conseils et suggestions:
= | X |
O
Microwave Defrost
123 1
Soft / Melt Keep Warm
[5]
Yogurt Dough Rising
+
O SD
Auto Cook Auto Clean
© Press 3 sec
—T —
Eco Standby
STOP JET START
Pour régler l'horloge de votre four:
Maintenez le bouton Auto Clean (Nettoyage au-
tomatique) enfoncé pendant 3 secondes, et ac-
cédez au mode de réglage de l'horloge.
Appuyez sur les boutons -/+ pour régler l'heure,
le réglage peut être de 00:00 à 23:59.
Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage Ra-
pide) pour confirmer le choix. Les minutes clig-
noteront.
Appuyez sur le bouton -/+ pour régler les minu-
tes.
Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage ra-
pide)- L'horloge est réglée.
o Remarque :
Lorsque le four est branché pour la première fois (ou
après une coupure d'électricité), le four entre auto-
matiquement en mode "réglage de l'horloge”. Veuil-
lez suivre la méthode décrite ci-dessus, à partir de
l'étape No.2.
- Si l'horloge n'a pas été réglée après avoir branché le four, l'écran affichera “12:00”.
- Si vous appuyez sur le bouton Stop (Arrêt) alors que vous êtes en train de régler l'horloge, ou si
ce réglage prend trop de temps, le four micro-ondes quitte le mode de réglage. Votre réglage ne
sera pas pris en compte et l'écran affichera “12:00”.
JET START (DEMARRAGE RAPIDE)
~
[=]
ED,
——
—
=
Microwave
fs
Soft / Melt
a
Yogurt
>
Auto Cook
LE
STOP
=] [+]
Eco Standby
я
Defrost
1
Keep Warm
7
=
Dough Rising
+
Auto Clean
© Press 3 sec
[>]
JET START
7
O Conseils et suggestions:
- |! est possible d'ajuster la puissance et la durée même lorsque la cuisson a déjà commencé. Pour
ajuster le niveau de puissance, appuyez sur le bouton Microwave (Micro-ondes) afin de régler
la puissance. Pour ajuster la durée, veuillez appuyer sur le bouton -/+, ou appuyer sur le bouton
Jet Start (Démarrage rapide) pour augmenter la durée de cuisson de 30 secondes.
14
Cette fonction permet de démarrer rapidement le four
micro-ondes. Elle est conseillée pour le réchauffage
rapide des aliments liquides.
D Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage ra-
pide).
o Remarque :
En appuyant sur le bouton Jet Start (Démarrage rapi-
de), la fonction Microwave (Micro-ondes) démarre a
la puissance maximale (800 W) pendant 30 secondes.
MICROWAVE (MICRO-ONDES)
> La fonction Microwave (Micro-ondes) permet de cui-
re ou de réchauffer rapidement les aliments et les
boissons. La durée maximale de cuisson ne dépas-
sera pas les 90 minutes.
| (D Appuyez sur le bouton Microwave (Micro-ondes).
a Le niveau de puissance par defaut (800W) sera
E] affiché sur l'écran et les icônes de Watt cligno-
tent.
@ Appuyez sur le bouton -/+ pour régler le niveau
de puissance, puis appuyez sur le bouton Jet
Start (Démarrage rapide) pour confirmer.
(3) La durée de cuisson par défaut (30 secondes)
Eq est affichée sur l'écran. Appuyez sur le bouton
Microwave Defrost 1 7 1
+/- pour ajuster la durée de cuisson.
144 USt О Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage ra-
Soft/Melt Keep Warm pide) pour commencer le cycle de cuisson.
К
Yogurt Dough Rising
D és
Auto Cook Auto Clean
© Press 3 sec
—_— m,
Eco Standby
STOP JET START
J
Sélection de la puissance du four Micro-ondes
@ Remarque :
Si vous devez ajuster la puissance, appuyez à nouveau sur le bouton Microwave (Micro-ondes), le niveau de pu-
issance souhaité peut être sélectionné selon le tableau ci-dessous.
PUISSANCE DU
FOUR MICRO- Utilisation conseillée:
ONDES
90 W Ramollir de la crème glacée, du beurre, du fromage. Puissance idéale pour mainti-
en au chaud.
160 W Décongélation.
350 W Cuisson lente de ragoûts et ramollir du beurre.
500 W Cuisson attentive de plats avec des sauces à haute teneur en protéines, du froma-
ge et des œufs et fin de cuisson des ragoûts.
650 W Cuisson de poisson, de viande, de légumes et de repas sur assiette.
Réchauffage de boissons, eau, potages, café, thé ou autres aliments à haute te-
800 W neur en eau. Pour les plats préparés avec des œufs ou de la crème, choisir une
puissance inférieure.
16
MANUAL DEFROST (DECONGELATION MANUELLE)
(CI |
1
=] $
= [x]
O
Microwave Defrost
12 1
Soft / Melt Keep Warm
[5]
Yogurt Dough Rising
+
Cp 2D
Auto Cook Auto Clean
O Press 3 sec
ss —
Eco Standby
STOP JET START
Cette fonction vous permet de décongeler rapidement
des aliments selon vos besoins.
(1) Appuyez sur le bouton Defrost (Décongélation).
Q) "P1" s'affiche sur l'écran, appuyez sur le bouton
Jet Start (Démarrage rapide) pour confirmer que
vous souhaitez être en décongélation manuelle.
(3) Appuyez sur le bouton -/+ pour régler la durée de
cuisson.
(4) Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage rapi-
de) pour lancer la cuisson.
DEFROST MENU (MENU DECONGELATION)
Li
| L
Yi
E] 3
= | x |
O
Microwave Defrost
1 19
Soft / Melt Keep Warm
Yogurt Dough Rising
+
O 2D
Auto Cook Auto Clean
© Press 3 sec
—
Eco Standby
STOP JET START
@) Conseils et suggestions:
- Pour les aliments plus chauds que la température de surgélation (-18 °C), choisissez un poids inféri-
eur à celui des aliments.
- Pour les aliments plus froids que la température de surgélation (-18 °C), choisissez un poids supéri-
eur à celui des aliments.
+ Séparez les morceaux dès qu'ils commencent à se décongeler. Les tranches individuelles se dé-
congèlent plus facilement.
- Quelques minutes de repos après la décongélation améliorent toujours le résultat, permettant à la
température d'être répartie uniformément dans les aliments.
18
~
J
Cette fonction vous permet de décongeler rapidement et
automatiquement des aliments.
D
©
©
Appuyez sur le bouton Defrost (Decongelation).
Appuyez sur le bouton -/+ pour définir la catégorie
d'aliment (voir le tableau ci-dessous) et appuyez sur
le bouton Jet Start (Démarrage rapide) pour confir-
mer.
La valeur du poids par défaut est affichée sur l'écran.
Appuyez sur le bouton +/- pour ajuster la valeur du
poids.
Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage rapi-
de). La fonction démarre.
Guide de recettes de décongélation :
Type d'aliments
Poids
Conseils
P1
Y Décongélation
manuelle
Réglez la
durée
Choisissez la décongélation manuelle pour sélectionner
votre propre temps de décongélation.
—= Viande
100-1500g
/50g
Menu de décongélation pour la viande : viande hachée,
cótelettes, steak, róti...
Sélectionnez P2 entrez le poids le temps de cuisson est
automatique.
Apres la cuisson, il est conseillé de laisser reposer la
viande pendant au moins 5 minutes pour de meilleurs
résultats.
(Ze Volaille
100-1500g
/50g
Menu de décongélation pour le poulet : ooulet entier,
filets, morceaux...
Sélectionnez P3 entrez le poids le temps de cuisson est
automatique.
Après la cuisson, il est conseillé de laisser reposer le
poulet pendant au moins 5 minutes pour de meilleurs
résultats.
P4
CA Poisson
100-1500g
150g
Menu de décongélation pour le poisson : poissons
entiers, darnes ou filets...
Sélectionnez P4 entrez le poids le temps de cuisson est
automatique.
Apres la cuisson, il est conseillé de laisser reposer le
poisson pendant au moins 5 minutes pour de meilleurs
résultats.
P5
> Légumes
100-1200g
/50g
Menu de décongélation pour les léfumes : Grands,
moyens, légumes en julienne...
Sélectionnez P5 entrez le poids le temps de cuisson est
automatique.
Après la cuisson, il est conseillé de laisser reposer la
viande pendant au moins 3 minutes pour de meilleurs
résultats.
P6
a) Pain
50-500g
/50g
Menu de décongélation pour le pain : petits pains
surgelés, baguettes, croissants...
Sélectionnez P6 entrez le poids le temps de cuisson est
automatique.
Après la cuisson, il est conseillé de laisser reposer le
pain pendant 5 minutes pour de meilleurs résultats.
SOFT AND MELT (RAMOLLIR ET FAIRE FONDRE)
20
~
<<
E
Microwave Defrost
1 US;
Soft / Melt Keep Warm
[5]
Yogurt Dough Rising
D és
Auto Cook
=] [+]
Eco Standby
[О |
STOP
Auto Clean
© Press 3 sec
[>]
JET START
7
Cette fonction permet de faire fondre et ramollir le be-
urre, la crème glacée, le chocolat, le fromage, les gui-
mauves, etc. rapidement.
© Appuyez sur le bouton Soft / Melt (Ramollir / Fai-
re fondre).
@ Appuyez sur le bouton -/+ pour sélectionner la
catégorie d'aliments, et appuyez sur le bouton
Jet Start (Démarrage rapide) pour confirmer.
(3) Appuyez sur le bouton -/+ pour définir le poids
des aliments, puis appuyez sur le bouton Jet
Start (Démarrage Rapide) pour démarrer le cy-
cle.
Guide de recettes Ramollir / Faire fondre :
Type d'aliments État initial Poids Conseils
P1
| fe x Placez dans un plat allant aux
E | Ramollir Beurre Réfrigérateur |50g-500g/509 | micro-ondes.
e PI le récipient de cré
| , ; ; _ acez le récipient de crème
© Ramollir| Crème glacée | Congelé 100-1000/50g glacée au milieu de la cavité.
P3 . | Fromage a la Placez dans un plat allant aux
~~ | Ramollir| …. Réfrigérateur | 50g-500g/50g ;
PD créme micro-ondes.
P4 |
Faire es Placez dans un plat allant aux
A fondre Beurre Réfrigérateur | 50g-500g/50g micro-ondes.
PS
Faire Température Placez dans un plat allant aux
H fondre Chocolat ambiante 100-500/50g micro-ondes.
P6 | ri
aire cet A Placez dans un plat allant aux
Sa fondre Fromage Réfrigérateur | 50g-500g/50g micro-ondes.
Placez dans un plat allant
aux micro-ondes. Le plat doit
P7 Faire | Temperature contenir au moins le double
KO fondre Eume ambiante Le du volume des guimauves car
elles grossissent pendant la
cuisson.
21
KEEP WARM (MAINTIEN AU CHAUD)
22
~
—
~~
=
Microwave
E
Soft / Melt
Е
Yogurt
o
Auto Cook
—
Eco Standby
LO]
STOP
В
Defrost
197
Keep Warm
2
J
Dough Rising
+
Auto Clean
© Press 3 sec
|> |
JET START
Cette fonction permet de maintenir chauds les ali-
ments cuits.
® Appuyez sur le bouton Keep Warm (Maintien au
chaud).
(2) Appuyez sur le bouton -/+ pour régler la bonne
durée (voir ci-dessous la durée recommandée).
@ Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage ra-
pide) pour commencer le cycle.
Type d'aliments Poids heure
Pizza 200-400g 30-60min
Riz 300-1200g 30-60min
oO Remarque :
Le cycle maintien au chaud dure 15 minutes, pour vous
assurer du meilleur résultat, veuillez sélectionner une
durée supérieure a 30 minutes.
YOGURT (YAOURT)
N Cette fonction vous permet d'obtenir un yaourt sain
et naturel.
men Préparation pour faire du yaourt :
LD III)
g
[=] (D Utilisez de l'eau bouillie pour nettoyer le récipient.
(D Mettez 1000 ml de lait et 15 g de yaourt dans
[5] le récipient,puis ajoutez 50 g de sucre, mélan-
gez bien. Couvrez le récipient avec une pellicu-
le plastique.
= [+] Commencer a faire du yaourt :
Microwave Defrost
164 18 D Appuyez sur le bouton Yogurt (Yaourt).
Soft7Melt Keep Warm (D Mettez les aliments préparés au milieu de la ca-
Ea vité.
Yogurt / Dough Rising (3) Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage ra-
; pide) pour démarrer.
Auto Cook Auto Clean
© Press 3 sec o Remarque :
Veuillez ne pas ouvrir la porte pendant le compte à re-
bours.
— —
Eco Standby
STOP JET START
(9 Conseils et suggestions:
- Cette recette nécessite 5 h 15 min.
- Le fait d'ajouter 15 g de yaourt au lait pour fermenter le yaourt donne un meilleur résultat.
- Le fait de mettre le yaourt dans un réfrigérateur à 4°C pendant 12h après le cycle de cuisson don-
ne un meilleur résultat.
* Vous pouvez ajouter des fruits, des légumes, des jus de fruits etc, au yaourt pour le mettre à votre goût.
DOUGH RISING (LEVAGE DE PATE)
LC.
| НЫ
[=]
= [¢]
O
Microwave Defrost
144 190%
Soft / Melt Keep Warm
[|]
Yogurt Dough Rising
o 2D
Auto Cook Auto Clean
© Press 3 sec
—r
Eco Standby
STOP JET START
~
J
O Conseils et suggestions:
* La plage de poids de la páte doit étre de 250 a 500 g.
* N'ouvrez pas la porte pendant le compte a rebours de levée de la páte.
* Le cycle complet de levée de la páte prend environ 45 minutes.
* Ne laissez pas le sel au contact direct de la levure lorsque vous préparez la páte.
* Le volume du récipient doit faire au moins 3 fois celui de la páte.
* Préparez la páte pour la pizza, le pain, etc. comme vous le voulez.
24
Cette fonction permet de laisser la páte lever auto-
matiquement.
Préparer la pâte :
(1) Versez de l'eau chaude (à 37°C) directement
dans le saladier et dissolvez la levure dans
l'eau.
(2) Ajoutez la farine, l'huile et le sel dans l'eau.
Pétrissez bien avec les crochets pétrisseurs
jusqu'à obtenir une pâte (cela prend environ
5 minutes).
oO Remarque :
Pour un meilleur résultat, utilisez les proportions d'ingré-
dients suivantes : 6 g de levure, 200 ml d'eau, 2 ml de
sel, 2 cuillères à soupe d'huile et 300 g de farine.
Faire lever la pâte :
(1) Appuyez sur le bouton Dough Rising (Leva-
ge de pâte).
(2) Ajoutez 200 mI d'eau dans un récipient et
placez le récipient au milieu de la cavité.
(3) Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage
rapide).
(4) Lorsque le four vous y invite, retirez le réci-
pient, mettez la pâte préparée dans la cavité.
(5) Appuyez à nouveau sur le bouton Jet Start
(Démarrage rapide), le cycle de levée de la
pâte commence.
MENU AUTO COOK (CUISSON AUTOMATIQUE)
~
[=]
o
= | Xx |
0
Microwave Defrost
1 1;
Soft / Melt Keep Warm
К
Yogurt Dough Rising
+
SD
Auto Cook Auto Clean
© Press 3 sec
=] +]
Eco Standby Standby
[0] [>]
STOP JET START
Une sélection de recettes automatiques avec des
réglages programmés pour des résultats optimaux.
(1) Appuyez sur le bouton Auto Cook (Cuisson au-
tomatique).
(2) Appuyez sur le bouton -/+ pour sélectionner la
recette souhaitée (voir le tableau ci-dessous).
(3) Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage
Rapide) pour confirmer la recette et appuyez
sur le bouton -/+ pour sélectionner le poids
lorsque la recette le permet.
(4) Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage ra-
pide). La fonction démarre.
O Remarque :
Selon la recette choisie et aprés un certain temps,
l'écran peut vous demander d'ajouter, de retourner
ou de remuer les aliments. Voir le chapitre « Ajouter/
remuer / retourner les aliments », page 12.
Guide de recettes Cuisson automatique
элмой пр 19 19$ ПО
иодю |p isnl 87 эблЭМ елхЭ
| 120 пр 199984294 9 | on anu p ednos e sauejino 7
Jnedea ej e esyewed 1nod “uonueye Juestej Us ajoJeAno9 ay Zalla! “UosSIN9 El ap U El Y neallod sp 6
(apıdeı aßeneweg) EIS er UOÏNOG 9; INs ZeAndde sind ‘(gd lo1)oay1eynos aye981 e] ¿ney-nouo ap 8 00, 6002 sien эрием op oseq
Jauuonos|es Jnod (snbiewojne uossing) 3009 olny чоупод aj Jns sio} sinaisn|d zaAnddy 10904 30 ino sueumy | esieuBojoq
oddeyos,s ap 1nedea ej e eleued Inod uonelee oun juessie| ue ‘Je]d a| ZaJANOJ yop e a dor d MOUV sones
"UOJIO Np 39 SAIO,p ejINU,| ep “aJAIOd np “jas np 29ne 'sosueo sejeuo) ap 061 ed
sawnßa| $9] Jo UOWINES 9] ZBUUOSIBSSE ‘SapU0-0JoIW $9) ээле ajgineduoo je|d un sueg o с эр SOUDUEL)
us adnoo uownes ap 6008
Jauuosiesse
1nod aJnod a [9s ‘uebuo ‘|Iy
9yoey
"UOSSIN9 ej JenuNLO9 inod (spidel sbesewsq) HEIS 191 uoinog a) Ins zaAnddy |s1ed ap oe о
(Zd 191)ee)'eunos aneve! el |
Jauuonos|es nod (snbiewojne uossing) 3009 olny uonag e ns slo} sinaisn|d zaAnddy is dos € sax be V 6 ее) с
"Шу ип ээле 294лпод 19 snssap aj Ins унешеционип эбешод е| 19 8jewo) sones e| zeje}J 24984 pr | 3 d 8 Doc siueul } opuela ep uleg
"$9109 $9] 19 SpJoq 59| ие! Juessi|dwal us ‘gssielb ajnow un suep aBuejatu ej Zzanoafy ode. eljesezzow ap 8 oc d sully Cd
‘sooide >
59| 19 ¿neo 98ne apuela el zoBuejayy 'sejquesus |ISJed 9 19 |Ie,| ‘UOUÉIO,| ‘UIEd 9j ZOXIN teo)
эоэпес эр эйпо$ в $91909
ured ap sayouel} 7
эцоец neoq ap 6008
"UOSSINO BJ JoNUIUOS INOd (эриел эбемешед) 11215 12Г чопод aj INS ZaÁnddy
"Sopuo-0J91L Jnoj ej suep je|d 9] ZeyoweI as an seoud
sind “ueig-zenua. ya Sepuo-0J9ILu Ino; np je|d ej zaunos “JIej 9] B SLIAUI SO]O SNOA ONbSIO] Jo | Sano ,
'(epides aBeuewog) Heis 197 uayNOq a INS ZoANndde sind ‘(| d lo1)ooyieynos ano0al ayoes OIIseq ap ов sel у sien opuela ep eseq
ej Jeuuonajes Inod (enbiewame uossINJ) 4007 OÏNY UOINOG 9j INS SIO; oUN ZeAnddy 2AJO р allnu pa dnos e sele no b B00Z 1nod SUOWIN e esieuBojoqg
'910.9An09 ene jejd el алло) TT Selo) ones op Bove : eones ld
‘иен гэбиерэш 12 sjuaipalbul sap a)sal 9] zajnoly
"ejed sun 1auuoj 1nod элцо,р EEE Esa Eo pue Eo TT
ejNy,; suep uojInog ep egn9 ej ZeAjosSIP “ej9JeAno9 UN Jane XelÁg ие Jusididal un sue
sojebins
o1npa901d sueIpa ,Bul Splod no siey sjuswiep odA|
S}USWII
26
Guide de recettes Cuisson automatique
"elpuoj elle; e Jnod
‘ваупиш 7 juepued 008 ZeSSISIOUI 19 SOpUuO-OJOIW INO) aj SUEP Zayaw 'Snssap aj INS
эбешод пр Zospnodnes ‘obugjeu ej 291 3119) ap sawLIOd ep xnead say zassi¡duay
'SjuelpaJBul
сер ejsel e| v0ne zaBuejaw ja “agind aun Jaulo; 1nod 8.18) ep euwod e| zeselo3 элмой пр “es ng
‘pIe; snjd 1nod need ej zap.ef - saj Zapia XIoyo
19 xnep us sej-zadnoo sind ‘прое! эле} ap вешшод $9) zessiej “uossino el ep ul el y | 810A ap adel abewoyy ap Boo баса ло SIE} | sseglnoj ala)
"Sopneyo juoJes aa) ap seLILUOd sej Je UONUaNE JUESIE] oJInag ep ednos e seuayina y 059 10d sjuawiy | ap sewwog Gp
us - 8119) ap sawwod say zeulnaja. “Ino aj JEd OUI] ©] B OUAUI SO]O SNOA anbs107 auveÆOu 0d
‘(epideJ obeueweq) o|NE) ap alla) ep sewwod 7
els jor uoInog aj Ins zaÁndde sind ‘(gd 191)eaNeUNOS aaa. el JaLLONJAJAS
1nod (enbewoyne uossINn9) yoo any uonoq 9 Ins sio} sinaisnid zaAnddy
"Sopuo-oJ9Iu xne sejgneduoo je|¡d un suep aus) ap sewuOd sej ZajeW
"ejeyo1noj sun 9ane sej-zadJed sind alla) ep sewod saj Zoyoes ja Zane
'(911Sap IS) JIMOS op JUEAE |IE,| ZoJNO y Xnap us sednoo |e| ap
Inodea e| e uonueye jUesIEJ LS jes op ajeo e eJajjna |
“nejeuo el e sjuejsisol sjUEB sep JUESIINN us Jejd el zoe. “UossIn9 ep ejaÁo np Uy el y | aAljo,p ejinu,p ednos e e1ejno |
‘(epides obeuewaq) ojuBIqUIE Sie. A
Босу Jnod sownbo
els je” uonog ay ins ZoAndde sind ‘(Gd lo1)ooyeynos eno081 E| JUVOIN;IOIES элпуеледше} е пеэ,р [Wool sjuowl|y Cd
1nod (enbyewojne uossing) yoo any uaNag ey Ins sioj SINeISNId zaÁnddy
‘эеюлелпод UNp aPIe,| e JaLUA aj 13 ‘UOIG segno sijed us odno9
-zobuejpw 19 syusipalbul $8] snoj zejnole ‘sepuo-0Joiw sino; xne aidepe je|d un sueg ‘a19)91d awnba| anon ap Boge
"Snssop ej Ins uesaued np 3ane
adel uesaw.ed
pneyo zones ja ($9] Jaxiw no) syusipalbul se] sno) zebuegw ‘UOSSINI el ep UN el Y
| ебещод пр a elaod np “es ng
‘(epides obeuewe(q) CC
nes,p 14006
els jaf uonog a Ins ZzaÁndde sind “(pg 101)99)1eYnoS ajja9a. el JaULLONOAJAS Sie | — sewnba| A
Sogno uo soadnoo ‘einw ojewo; | | 600 1N0d
Jnod (anbiewoine uossing) 1007) супу ио)под @| Ins sio} sinaisnid zeAnddy 109010 an 6 sjuowIyÿ | ep ednos vd
oddeyos,s ap 1nedea e e enjeued nod uonelge sun JUESSIE| Us Ed a| ZaJANOJ 109019 P 2001
segno us seednoao
'oBewOy ey ¿Nes “Sejguasue
eue) op seuwod эр 6007
sjueIpelbuI se| no] zobuejoul ‘sapuo-OJoIWI sej 9OA2 a1qneduos jejd un sue
sejebins
элпреоолд sjuelpa Bu splod NO SIE.) sjuswiep adA|
SJUQUII|
27
Guide de recettes Cuisson automatique
‘9191914 UeSSap элол ээле по еое)б el ap ээле 29/195
"Sauru 7 juepued uen
Jesode. Zessie| ‘UIG ZoNWO1 19 SOpuo-OJOIW Ino) np jejd ej juewajeo|ap ZOINOH I
op Je)xo,p 2je9 E alajlno |
Hossing aW8J9 ap |W 09
ej elAInsinod 1nod 1ellewag Ins zaÁndde 18 sapuo-oJoiw ne Juaidioal a) aneway ` элопой (suonod +) SIE) ADUOL WEI
‘ualq ZOßuUEjaW SINd ‘aljlUeA ap JBJX,p 9Jed B 2J9||IND |, 10 SWIO ap |W Р Boog Jnod | SjuswiIy Pao; | 9
us oeveo sp adnos e auajiino | Old
08 ‘espnod us oedea ap adnos e auayiino | ‘o1pnod ue asons op 6 pp Jernole ‘Jeubis ny sions ap 6
*SUOIIONJISUI $8] ZBAINS 18 UO0SSIND ap awwelboid 8) zauuonosjes P00)
-sepuo мои 12102042 эр 6 001
ouneq ap b og
-OJ9ILU Ne JUE JE ¡OQ UN SUEP SIWILUS Jiou Jejodoyd ap Á 00, 38 elineg ap 6 nc zaBuejaN
"enbisejd wy ип ээле que (>
- d
Jejeqof e| zelAnoo “uelq zeBuejou “nea,p ayyuenb euuoq ej zajnofe ja sine saj zaeneg A ARIZ], do SPIRE 3750 e
6d
‘(epides obeueweq) -wo9-dod ap o
els 107 чоупод aj INS ZoÁndde sind “(9g 191)eejIeUNOS a7je9a. el JoULLONJAJAS uJo9 dod ©
B 00, ep enbed un,p uoneseda.d | — 800) 1nod uJ09-dog a
nod (anbiewoine uossing) 007) olny ио)под @| 11$ slo} sinaisnid zaAnddy ap 19yoes
BJ INOd JUSIAUOS UONOUO! 397 Ad
‘еле el эр эдиго ne uiod-dod ap enbed э| 29504
‘лес эр
juene ulu Z Juepuad 1950091 zassiey sINd usIq zaBuejaw ‘jejd 8] suep nes | op 8)sal |I.S
'Inseyo e| e sjue)sisal sjueb sep juesijin us Jnoj np Jejd el хелде: ‘иозето е| ер цу е| y | eANO,p ajinu,p ednos e eJejjino | —
‘(epides obeueweq) jes op ajeo e elajpino | Sie! 7
els 1er uoINOg aj Jns zaAndde sind ‘(ла 191)eal eUNOS ayjeva. ej JoULONJAJAS ojueique onelodua) | Bpz/ Jnod s Jou } ZIy
1nod (enbnewojyne uossing) 1007) any uaag aj INs sioj sINaISNId zaÁndd y (IU 075) neo,p sessel € emy Ld
"Sopuo-oJ91L ej suep ejaJennos sues je|d aj zanja | (6 091) sans auejg ZI ep esse] |
"neo, | ja ZI1 aj aupow
‘(wo Oj 'Aus) senoje splOq sap 29Ae sapuo-oJalL aj 29Ae ejgineduoo Je|d un sueg
sojebins
aInpaJo.d sjueIpa,Bul Splod no sie) sjuouljep odA|
sjuswIly]
28
AUTO CLEAN (NETTOYAGE AUTOMATIQUE)
| ICI]
NE
(5
[=]
e
A
Microwave Defrost
144 190
Soft / Melt Keep Warm
[5]
Yogurt Dough Rising
+
Y 2D
Auto Cook Auto Clean
O Press 3 sec
—
Eco Standby
STOP JET START
@) Conseils et suggestions:
Le cycle de nettoyage automatique vous aidera à
nettoyer l'intérieur du four pour éliminer les résidus
et les mauvaises odeurs.
Avant de démarrer le cycle:
(1) Versez 250ml l'eau dans un récipient (voir nos
recommandations dans la section ci-dessous
"Conseils et suggestions”).
(D Posez le récipient directement au milieu de la
cavité.
Pour démarrer le cycle:
© Appuyez sur le bouton Auto Clean (Nettoyage
auto), la durée du cycle de nettoyage sera vi-
sible sur l'écran.
@ Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage ra-
pide) pour activer la fonction.
Quand le cycle est terminé:
M Appuyez sur le bouton Stop (Arrêt).
(D Enlevez le récipient.
(3) Utiliser un chiffon doux ou une serviette en pa-
pier humidifié avec un détergent doux pour net-
toyer l'intérieur du four.
° Pour un meilleur nettoyage, il est recommandé d'utiliser un récipient ayant un diamètre de 17-
20 cm et une hauteur inférieure à 6,5 cm.
- |! est recommandé d'utiliser un récipient en plastique léger compatible avec les micro-ondes.
- Le récipient sera chaud à la fin du cycle de nettoyage, il est donc recommandé d'utiliser un gant
résistant à la chaleur pour retirer le récipient du four micro-ondes.
- Pour un meilleur nettoyage et afin d'éliminer complètement les mauvaises odeurs, ajoutez un
peu de jus de citron à l'eau.
29
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
*
*
30
Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole
de recyclage. Suivez les réglementations locales en vigueur en matière d'élimination (ЛУ,
des déchets. Ne laissez pas les éléments d' emballage potentiellement dangereux (sa-
chets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) à la portée des enfants.
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empécher toute
conséquence nuisible pour l'environnement et la santé.
Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique
que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager. Il doit par
conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut doit être effectuée conformément aux réglementations locales en
vigueur en matière de protection de l'environnement.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du
recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre com-
mune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.
Avant de vous séparer de l'appareil, rendez- le inutilisable en coupant le cordon d'alimentation, de
manière à ne plus pouvoir raccorder l'appareil au réseau électrique.
Conforme à la norme IEC 60705:2010-04 et IEC 60350-1:2011-12
La commission électrotechnique internationale a établi une norme relative a des essais de perfor-
mance comparatifs effectués sur différents fours micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour
ce four micro-ondes :
Test Quantité Niveau de puissance Durée approximative
Creme aux oeufs |
(12.3.1) 750g 800W 10-11 minutes
Génoise |
(12.3.2) 4159 800W 7-8 minutes
Pain de viande |
(12.3.3) 900 g 800W 12-13 minutes
Décongélation de la viande
hachée 500 9 160W 12-14 minutes
(13.3)
Spécifications techniques
Description des données MWF201
Tension d'alimentation 220-230V~50 Hz
Puissance d'entrée nominale 1350W
Dimensions externes (HXLXP) 303 x 473 x 384
Dimensions internes (HXLXP) 217 x 291 x 321
GO
432E15A005224
Whirlpool est une marque de commerce déposée de Whirlpool, Etats-Unis

Manuels associés