▼
Scroll to page 2
of
12
Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Руководство по эксплуатации Bruksanvisning Brugsvejledning KSEG54X-1 - KSEG77X-1 INDICE IT CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 4 CARATTERISTICHE.............................................................................................................................................................. 5 INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................................... 7 USO........................................................................................................................................................................................ 9 MANUTENZIONE ................................................................................................................................................................ 11 INDEX EN RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ................................................................................................................... 13 CHARACTERISTICS ........................................................................................................................................................... 14 INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 16 USE ...................................................................................................................................................................................... 18 MAINTENANCE ................................................................................................................................................................... 20 SOMMAIRE FR CONSEILS ET SUGGESTIONS.......................................................................................................................................... 22 CARACTERISTIQUES......................................................................................................................................................... 23 INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 25 UTILISATION ....................................................................................................................................................................... 27 ENTRETIEN......................................................................................................................................................................... 29 INHALTSVERZEICHNIS DE EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 31 CHARAKTERISTIKEN ......................................................................................................................................................... 32 MONTAGE ........................................................................................................................................................................... 34 BEDIENUNG........................................................................................................................................................................ 36 WARTUNG........................................................................................................................................................................... 38 INHOUDSOPGAVE NL ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................................................................................................................................. 40 EIGENSCHAPPEN .............................................................................................................................................................. 41 INSTALLATIE....................................................................................................................................................................... 43 GEBRUIK ............................................................................................................................................................................. 45 ONDERHOUD...................................................................................................................................................................... 47 ÍNDICE ES CONSEJOS Y SUGERENCIAS........................................................................................................................................... 49 CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 50 INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................................... 52 USO...................................................................................................................................................................................... 54 MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................................... 56 2 2 ÍNDICE PT CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................ 58 CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 59 INSTALAÇÃO....................................................................................................................................................................... 61 UTILIZAÇÃO ........................................................................................................................................................................ 63 MANUTENÇÃO.................................................................................................................................................................... 65 УКАЗАТЕЛЬ RU СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ .......................................................................................................................................... 67 ХАРАКТЕРИСТИКИ............................................................................................................................................................ 68 УСТАНОВКА........................................................................................................................................................................ 70 ЭКСПЛУАТАЦИЯ................................................................................................................................................................ 72 УХОД.................................................................................................................................................................................... 74 INNEHÅLL SE REKOMMENDATIONER OCH TIPS ................................................................................................................................... 76 EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 77 INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 79 ANVÄNDING........................................................................................................................................................................ 81 UNDERHÅLL........................................................................................................................................................................ 83 INDHOLD DK RÅD OG ANVISNINGER ..................................................................................................................................................... 85 APPARATBESKRIVELSE ................................................................................................................................................... 86 INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 88 BRUG ................................................................................................................................................................................... 90 VEDLIGEHOLDELSE .......................................................................................................................................................... 92 3 3 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins (certains modèles peuvent être installés à une hauteur inférieure : se reporter aux paragraphes « Encombrement » et « Installation »). • Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur la plaquette apposée à l’intérieur de la hotte. • Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre de l’installation électrique domestique ait été effectuée conformément aux normes en vigueur. • Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie d’un diamètre égal ou supérieur à 120 mm. Le parcours de la tuyauterie doit être le plus court possible. • Ne pas connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une combustion tel que (Chaudière, cheminée, etc…). • Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou est installée la hotte (par exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aération suffisante du milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec l’extérieur pour garantir l’infiltration de l’air pur. Pour un emploi correct et sans risque, la dépression maximum dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar. • En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, faites-le remplacer par le constructeur ou par le service après-vente, afin de prévenir tout risque. UTILISATION • La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de la cuisine. • Ne jamais utiliser abusivement la hotte. • Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité quand la hotte est en service. • Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au fond des marmites. • Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait s’enflammer. • Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d'être sous le contrôle et la formation de personnes responsables de leur sécurité. • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • « ATTENTION : Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes si utilisées avec des appareils de cuisson. » ENTRETIEN • Avant de procéder à toute opération d’entretien, débrancher la hotte en retirant la fiche ou en actionnant l’interrupteur général. • Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la cadence conseillée (Risque d’incendie). • Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. FR 2 22 CARACTERISTIQUES Encombrement Min. Min. 650mm 650mm 12e Composants 8 Réf. 1 8 9 10 Q.té Composants du produit 1 Corps de hotte comprenant : commandes, éclairage, groupe ventilation, filtres 1 Grille orientable sortie de l’air 1 Bride 1 Bride avec soupape ø 150 Réf. 7.1 12a 12e Q.té 2 10 2 Composants d’installation Brides de fixation du corps de hotte Vis 3,5 x 16 Vis 2,9 x 12,7 9 10 7.1 12a 12a 12a 7.1 Q.té Documentation 1 Manuel d’instructions FR 2 23 Installation Modalité sortie air • La hotte monte un système qui permet d’orienter la sortie de l’air. • Au moment de l’installation, la hotte est prédisposée avec la sortie de l’air en position supérieure (fig.1). • Pour modifier la position de sortie de l’air, retirer le "Confort Panel" (Voir le paragraphe Entretien). 1 2 • Retirer les filtres à graisse (Voir le paragraphe Entretien). • Démonter le profil en desserrant les 4 vis qui le fixent à la hotte (fig.2). • Retirer les filtres éventuels au charbon actif (Voir le paragraphe Entretien). • En retirant les 6 vis supérieures, les 6 vis postérieures et les 2 vis à l’intérieur de la hotte, vous pouvez faire pivoter le groupe moteur avec la bride montée, et orienter latéralement la sortie de l’air (fig.3). 3 • Pour orienter la sortie de l’air des différents côtés (fig.4) desserrer de l’intérieur les vis qui fixent la partie supérieure, contenant le moteur, au reste de la hotte. 4 • Tourner la partie supérieure à droite ou à gauche suivant la nécessité et resserrer de l’intérieur les vis précédemment retirées (fig.5). • Remonter le profil avec les 4 vis précédemment retirées. 5 • Remonter les filtres à graisse. • Remonter le "Confort Panel". FR 2 24 INSTALLATION Perçage du plan de support et montage de la hotte • Il est possible d’installer la hotte directement sur le plan inférieur des armoires murales (650 mm. min. par rapport aux plaques de cuisson), à l’aide des supports latéraux par encliquetage et des vis fournies. • Faire une entaille sur le plan inférieur de l’armoire murale de la manière indiquée (fig.1), en laissant un espace d’au moins 20mm du frontal. • Appliquer les deux brides de support (fig.2) de la hotte à l’aide des vis 12a (3,5 x 16) à une distance B de min. 85mm - max. 165mm. Les brides doivent être montées de manière différente selon les dimensions de la hotte à monter. • Retirer le "Confort paragraphe Entretien). Panel" (Voir 1 273 493 - 723 2 3 le B • Retirer les filtres à graisse un à un en agissant sur les crochets (Voir le paragraphe Entretien). • Démonter le profil en desserrant les 4 vis qui le fixent à la hotte (fig.4). • Retirer les filtres éventuels au charbon actif (Voir le paragraphe Entretien). • Insérer la hotte jusqu’à ce que les supports latéraux s’accrochent par encliquetage. (fig.3) Vf 4 • Bloquer définitivement en serrant les vis Vf en passant sous la hotte. (fig.3) • Maintenant, vous pouvez fixer définitivement la hotte à l’armoire murale en utilisant les vis 12a (3,5 x 16) fournies. (fig.4) • Remonter le profil avec précédemment retirées. les 4 12a vis • Remonter les filtres. • Remonter le "Confort Panel". FR 2 25 Branchements SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE En cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube rigide ou flexible de ø 150 ou 120 mm, au choix de l’installateur. Branchement avec un tube de ø150 • Insérer la buse avec clapet 10. • Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni. Branchement avec un tube de ø120 • Insérer le flasque de réduction 9 sur la buse avec clapet 10. • Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni. • Retirer les éventuels filtres anti-odeur au charbon actif. ø 150 10 SORTIE AIR VERSION FILTRANTE • Percer un trou de ø 125 mm. sur l’éventuelle Tablette qui se trouve au-dessus de la Hotte. • Insérer le flasque de réduction 9 sur la sortie du corps de la hotte. • Connecter la Flasque au trou de sortie sur la Tablette qui se trouve au-dessus de la Hotte, au moyen d’un tuyau rigide ou flexible de ø120 mm. • Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni. • Fixer la Grille orientée 8 sur la sortie de l’air recyclé à l’aide de 2 Vis 12e (2,9 x 9,5) fournies avec l’appareil. • S’assurer de la présence des filtres anti-odeur au charbon actif. ø 120 9 10 12e 8 ø 125 9 BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. FR 2 26 UTILISATION L L1 L2 L3 L4 T1 T2 T3 T4 Tableau des commandes Touche L Fonction Led Branche/débranche l’éclairage. - L’appui sur la touche pendant environ 2 secondes, branche/débranche l’éclairage à faible intensité. T1 T2 Démarre/coupe le moteur d’aspiration en première Allumée. vitesse. L’appui sur la touche pendant environ 2 secondes, lorsque toutes les charges sont éteintes (Moteur+ Éclairage), effectue le reset des filtres et toutes les leds allumées s’éteignent. Après 100 heures de travail, toutes les leds (L1-L2-L3-L4) s’allument et restent allumées pour signaler la saturation des filtres à graisse métalliques. Après 200 heures de travail toutes les leds (L1-L2-L3-L4) s’allument en clignotant pour signaler la saturation des filtres à charbon actif. Démarre le moteur d’aspiration en deuxième vitesse. Allumée. L’appui sur la touche pendant 5 secondes, lorsque 2 clignotements toutes les charges sont éteintes (Moteur+Éclairage), activée valide/invalide la télécommande. 1 clignotement désactivée T3 Démarre le moteur d’aspiration en troisième vitesse. Télécommande Télécommande Allumée. L’appui sur la touche pendant environ 2 secondes, active la vitesse intensive, cette vitesse est temporisée à 10 minutes, après ce délai le système retourne à la vitesse précédemment programmée. T4 L’appui sur la touche pendant environ 2 secondes, Allumée. active l’extinction automatique différée de 30’ (Moteur+Éclairage). L’appui sur la touche pendant environ 5 secondes, 2 clignotements des leds (L1-L2-L3) branche/débranche l’alarme des filtres à charbon actif. Alarme Filtre Activée. 1 clignotement des leds (L1-L2-L3) Alarme Filtre Désactivée. FR 2 27 TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télécommande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA (non compris). • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de chaleur. • Ne pas jeter les piles; il faut les déposer dans les récipients de récolte spécialement prévus à cet effet. Tableau des commandes Touche Fonction Affichage Branche/Débranche le moteur. - Diminue la vitesse du moteur. - Augmente la vitesse du moteur. - INTENSIVE - Ne peut pas être activée si le Delay est branché. - Active/Désactive la vitesse intensive. - La vitesse intensive est temporisée à 10 minutes. Après 10 minutes, l’appareil retourne automatiquement à la vitesse précédemment réglée. FONCTION DELAY Active/Désactive la fonction Delay - - Ne peut pas être activée si la fonction Intensive est active - Appuyer brièvement sur cette touche pour allumer et éteindre l’éclairage. - Appuyer pendant 2 secondes environ pour allumer et éteindre l’éclairage à intensité réduite. FR - - 2 28 ENTRETIEN Nettoyage des Confort Panel • Ouvrir le Confort Panel, en tirant ce dernier. • Décrocher le panneau du corps de la hotte, en faisant coulisser le levier du goujon de fixation spécialement prévu. • En aucun cas, le confort panel ne doit être lavé au lavevaisselle. • Le nettoyer à l’extérieur à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent liquide neutre. • Le nettoyer également à l’intérieur, en utilisant un chiffon humide et un détergent neutre; ne pas utiliser des chiffons ou des éponges mouillées, ni des jets d’eau; ne pas utiliser des substances abrasives. • Lorsque l‘opération est achevée, accrocher à nouveau le panneau sur le corps de la hotte, puis le refermer, en tournant le bouton dans le sens inverse par rapport à l’ouverture. Filtres à graisse métalliques Ils peuvent être lavés au lave-vaisselle et ils doivent être lavés quand toutes les leds des commandes sont allumées de manière fixe ou au moins tous les 2 mois ou plus fréquemment en cas d’utilisation particulièrement intensive ; Remise à zéro du signal d'alarme • Appuyer sur la touche T1 (Voir paragraphe utilisation). Nettoyage des filtres • Tirer sur les panneaux confort pour les ouvrir. • Retirer les filtres un à la fois en les poussant vers la partie postérieure du groupe tout en tirant en même temps vers le bas. • Laver les filtres en évitant de les plier et les laisser sécher avant de les remonter • Les remonter en faisant attention à maintenir la poignée vers la partie visible externe. • Refermer les panneaux confort. FR 2 29 Filtres anti-odeur à charbon actif (version filtrante) • Il n’est ni lavable ni régénérable : il doit donc être remplacé quand toutes les leds des commandes clignotent ou au moins tous les 4 mois. Activation du signal d’alarme • Dans les hottes en version filtrante, activer la signalisation d’alarme saturation filtres au moment de l’installation ou par la suite. • Appuyer sur la touche Delay (T4) du clavier pendant 5 secondes pour les afficher : • 2 clignotements leds (L1-L2-L3)- Alarme saturation filtre à charbon actif ACTIVÉE • 1 clignotement leds (L1-L2-L3)- Alarme saturation filtre à charbon actif DESACTIVÉE. REMPLACEMENT DU FILTRE ANTI-ODEUR À CHARBON ACTIF Remise à zéro du signal d'alarme • Appuyer sur la touche T1 (Voir paragraphe utilisation). Remplacement du filtre • Ouvrir le panneau Confort • Retirer les filtres à graisse métalliques. • Retirer le filtre anti-odeur à charbon actif saturé comme indiqué dans la figure. • Monter le nouveau filtre en l’accrochant sur son logement. • Remonter les filtres à graisse métalliques. • Refermer le panneau Confort. Eclairage REMPLACEMENT LAMPES Lampe halogène de 20 W. • Sortir la Lampe de la Douille en exerçant une légère traction. • Remplacer par une nouvelle lampe possédant les mêmes caractéristiques, en veillant à ce que les deux fiches soient correctement insérées dans le logement de la Douille. FR 3 30