Manuel du propriétaire | Beko RCNT375E20BSRCNT375E20P Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | Beko RCNT375E20BSRCNT375E20P Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
BEKO
REFERENCE:
RCSA300K20W
CODIC:
4323726
NOTICE
Refrigerator-Freezer type I
Kühl-Gefrier-Typ I
Réfrigérateur-Congélateur type I
Холодильник-Морозильник типу I
Холодильник-Морозильник типа I
RCSA300K20W
EN
Index
Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Getting to know your appliance /3
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control and adjustment /4
Before operating /4
Storing frozen food /4
Freezing fresh food /4
Making ice cubes /4
Defrosting /5
Replacing the interior light bulb /5
Cleaning and care /5
Repositioning the door /6
Do’s and don’ts /6
Energy consumption /7
Information about operating noises /7
Troubleshooting /7
D
Inhalt
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /9
Elektrischer Anschluss; Transporthinweise /10
Aufstellung des Gerätes /10
Geräteübersicht /11
Allgemeine Einlagerungsempfehlungen /11
Temperaturregelung. Einstellung der Temperatur /12
Bevor der Inbetriebnahme /12
Lagern von tiefgefrorenen Lebensmitteln /12
Einfrieren von frischen Lebensmitteln /13
Abtauen des Gerätes /13
Wechseln des türanschlags /13
Wechsel der Glühlampe /14
Reinigung und Pflege /14
Was Sie tun sollten und was auf keinen fall-einige
Hinweise /15
Energieverbrauch /16
Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen, die im Betrieb
auftreten können /16
Massnahmen bei Betriebstőrunger /16
FR
Sommaire
Premièrement la sécurite! /18
Avertissements et conseils importants /19
Installation /19
Branchement au réseau /20
Presentation de l’appareil /20
Réversibilité de la porte /20
Mise en fonctionnement /20
Entreposage des produits a conserver /20
Réglage de la température /20
Changement de la lampe /21
Congélation des produits frais /21
Conservation des produits congelés /22
Production des cubes des glace /22
Décongélation /22
Dégivrage /22
Nettoyage /23
Consommation énergétique /24
Remarques sur les bruits de fonctionnement /24
UA
Зміст
Безпека перш за все! /25
Вимоги до електропостачання /26
Інструкція з транспортування /26
Інструкція зі встановлення /26
Загальні відомості про холодильник /27
Рекомендований спосіб розміщення продуктів у
холодильнику /27
Регулювання температури /28
Перед початком роботи /28
Зберігання заморожених продуктів /28
Заморожування свіжих продуктів /28
Заморожування льоду; Розморожування /29
Заміна лампочки всередині холодильника /29
Чищення холодильника і догляд за ним /30
Перенавішування дверцят /30
Що слід і чого не можна робити /30
Енергоспоживання /31
Вібрація й шум /31
Усунення несправностей /32
RUS
Coдepжаниe
Безопасность прежде всего /34
Требования к электропитанию 35
Инструкция по транспортировке; Инструкция по
установке /35
Общие сведения о холодильнике /36
Рекомендуемый способ размещения продуктов /36
Регулировка температуры /37
Перед началом работы /37
Хранение замороженных продуктов /37
Замораживание свежих продуктов /38
Замораживание льда /38
Размораживание /38
Замена лампочки внутри холодильника /38
Чистка холодильника и уход за ним /39
Перенавешивание дверей /40
Что следует и чего нельзя делать /40
Энергопотребление /41
Почему холодильник шумит? /42
Устранение неисправностей /42
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the
R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
 Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
 Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
 Do not destroy the refrigerating circuit.
 Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the
manufacturer.
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen
einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
 Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
 Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
 Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
 Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom
Hersteller empfohlen.
ATTENTION!
Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a
(infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
 N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
 N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.
 Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
 N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
УВАГА!
Для того, щоб забезпечити нормальну роботу Вашого холодильника, в якому використовується охолоджуючий реагент R600a,
абсолютно нешкідливий для навколишнього середовища (займається лише за певних умов), Вам
Необхідно дотримуватися наступних правил..
 Не створюйте перепон для вільної циркуляції повітря навколо холодильника.
 Не користуйтесь жодними механічними пристроями та інструментами для видалення льоду під час розморожування
холодильника, окрім тих, що рекомендовані виробником.
 Не допускайте пошкодження охолоджуючого контура.
 Не встановлюйте всередину холодильного відділення, де зберігаються продукти, жодних електричних пристроїв, окрім тих,
що рекомендовані виробником.
ВНИМАНИЕ
Для того, чтобы обеспечить нормальную работу Вашего холодильника в котором используется охлаждающий реагент R600a,
совершенно безвредный для окружающей среды (воспламеняющийся только в определенных условиях), Вам следует
соблюдать следующие правила.
 Не создавайте препятствий для свободной циркуляции воздуха вокруг холодильника.
 Не пользуйтесь никакими механическими приспособлениями и инструментами для удаления льда при размораживании
холодильника, коме тех, которые рекомендованы изготовителем.
 Не допускайте повреждения охлаждающего контура.
 Не устанавливайте внутрь холодильного отделения, где хранятся продукты, никакие электрические устройства, кроме тех,
которые рекомендованы изготовителем.
1
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
2
4
3
5
6
7
8
9
10
Notice d’utilisation
FR
Branchement au réseau
Entreposage des produits a
conserver
Votre appareil est prévu pour fonctionner sous
une tension de 220-240 volts monophasée.
Il doit être raccordé à une prise murale munie
d'un contact de terre.
Une conservation et une hygiene optimales
sont obtenues dans les conditions suivantes :
 Les denrées a conserver dans le
réfrigérateur doivent etre fraîches et refroidies
a la température ambiante. Elles doivent etre
emballées dans des récipients hermétiques
(boites, sachets en polyéthylene, feuille
d'aluminium alimentaire) pour qu'elles ne
s'impregnent ni ne dégagent d'odeur ou
d'humidité.
 Les produits lactés (oufs, beurre…) sont
conservés dans l'étagere supérieure de porte.
 Les aliments préparés sont conservés sur
les clayettes, les fruits et légumes verts dans
le bac a légumes. Les bananes ne doivent
pas etre conservées dans un réfrigérateur.
 Les viandes crues, poissons et charcuterie
doivent etre conservés sur les clayettes
inférieures (zone la plus froide).
Disposer les aliments de telle sorte que l'air
puisse circuler librement tout autour. Ne
couvrez pas les clayettes de papier ou d'un
plateau.
Le fabricant décline toute responsabilité si
cette prévention contre les accidents n'est pas
respectée.
Presentation de l’appareil
(Fig. 1)
1 - Thermostat et logement de la lampe
2 - Clayettes réglables
3 - Récupérateur d'eau
4 - Couvercle du bac à légumes
5 - Bac à légumes
6 - Compartiment de congélation rapide
7 - Bac à glaçons et support
8 - Compartiment de conservation des
denrées surgelées
9 - Pied ajustable
10 - Clayette à bocaux
11 - Clayette range-bouteilles
Réversibilité de la porte
(Fig. 10)
Réglage de la température
Procedez suivant l’ordre numerique
La température intérieure est réglée par le
thermostat (Fig. 5).
Les températures obtenues a l'intérieur de
l'armoire peuvent varier en fonction des
conditions d'utilisation: emplacement,
température ambiante, fréquence de
l'ouverture des portes, quantité de denrées a
l'intérieur.
En général, pour une température ambiante
de +25°C, la manette du thermostat sera
placée sur une position moyenne.
Le thermostat assure aussi le dégivrage
automatique de la partie réfrigérateur.
Evitez un réglage qui pourrait provoquer une
marche continue : la température intérieure
pourrait baisser en dessous de 0°C d'ou un
risque de prise en glace des boissons et une
formation excessive de givre sur les parois
ainsi qu'une augmentation de la
consommation d'électricité.
Mise en fonctionnement
L'appareil étant convenablement installé, nous
vous conseillons de nettoyer l'intérieur avec
de l'eau tiède légèrement savonneuse (produit
à vaisselle). N'utilisez ni produit abrasif, ni
poudre à récurer qui risqueraient
d'endommager les finitions.
20
Notice d’utilisation
FR
Changement de la lampe
Congélation des produits frais
Pour remplacer la lampe LED du
réfrigérateur, veuillez contacter le service
après-vente agréé.
La lampe (s) utilisé dans cet appareil ne
convient pas pour l'éclairage de la salle de
ménage. Le but visé par cette lampe est
d'aider à l'utilisateur de placer les aliments
dans le réfrigérateur / congélateur d'une
manière sûre et confortable.Les voyants
utilisés dans cet appareil doivent résister aux
conditions physiques extrêmes telles que des
températures inférieures à -20°C.
 Congelez exclusivement des produits de
premiere qualité apres les avoir ettoyés et
préparés si nécessaire.
 Laissez les plats cuisinés refroidir a la
température ambiante avant de les introduire
dans le congélateur.
 Tous les produits a congeler devront etre
emballés dans des sachets de polyéthylene,
des barquettes d'aluminium « spécial
congélation », des boîtes en plastique. Ces
emballages doivent etre hermétiques.
 Chaque paquet doit etre proportionné a
l'importance de la consommation familiale de
maniere a etre utilisés en une seule fois. Des
paquets de petites dimensions permettent
d'obtenir une congélation rapide et uniforme.
 Ne pas congeler en une seule fois une
quantité de produit supérieure a la capacité
de congélation de l'appareil indiquée sur la
plaque signalétique.
 Un produit décongelé ne doit jamais etre
recongelé.
 Ne pas placer dans le congélateur des
bouteilles ou boîtes de boissons gazeuses,
elles pourraient éclater.
 Ne consommez pas les bâtonnets glacés
des leur sortie du congélateur pour éviter les
brulures dues au froid.
Pour congeler des produits frais :
Ne congelez pas en une seule fois plus que la
capacité de congélation indiquée sur la
plaque signalétique (5kg/24h) 24 heures
avant d'introduire des aliments frais dans le
congélateur placez le bouton du thermostat
sur une position plus froide sans pour autant
que la température intérieure du réfrigérateur
descende en dessous de 0°C.
Disposez les paquets a congeler dans le
compartiment supérieur.
N'ouvrez pas la porte du congélateur pendant
l'opération de congélation
Laissez l'appareil en régime de congélation
pendant 24 heures, puis, au bout de ce laps
de temps, replacez le bouton du thermostat
en position moyenne. Mettez les produits
congelés dans les tiroirs inférieurs.
21
Notice d’utilisation
FR
Conservation des produits congelés
Décongélation
 Les produits congelés peuvent etre rangés a
n'importe quel emplacement de la partie
congélateur. Nous vous conseillons
cependant de les placer dans les tiroirs
inférieurs, si possible, afin de laisser libres
l'espace pour la congélation.
 Quand vous achetez un produit surgelé,
assurez-vous que l'emballage est intact, qu'il
ne présente aucune trace d'humidité, qu'il
n'est pas gonflé, ce qui serait le signe d'un
début de décongélation.
 Respectez la durée de conservation
indiquée par le fabricant des produits
surgelés.
 Evitez d'ouvrir trop souvent la porte et ne la
laisser ouverte que le temps nécessaire. Une
augmentation de la température peut réduire
la durée de conservation des aliments.
 Apres avoir refermé la porte, attendez
environ 30 secondes avant de tenter de
l'ouvrir a nouveau, le temps que la dépression
créée par le froid s'atténue.
Les viandes, volailles et poissons doivent etre
décongelés dans le réfrigérateur pour éviter le
développement de bactéries. Les autre
produits peuvent etre décongelés a l'air
ambiant.
Les petites portions peuvent etre cuisinées
des leur sortie du congélateur. Beaucoup de
plats prets a cuire peuvent etre également
cuisinés sans décongélation préalable.
Conformez-vous toujours aux préconisations
figurant sur l'emballage.
Le pain et les pâtisseries peuvent etre
décongelés a four chaud.
Les fours a micro-ondes peuvent etre utilisés
pour décongeler la plupart des aliments.
Respectez les conseils figurant dans la notice
de ces fours.
En cas de coupure de courant, si l'arrêt de
fonctionnement ne dépasse pas 16 heures, il
n'y a aucun risque d'altération des aliments
congelés. Abstenez-vous cependant d'ouvrir
la porte (le temps de remontée en
température peut sensiblement être diminué
si l'appareil est peu chargé). Dès que vous
constatez un début de décongélation, les
aliments doivent être consommés le plus
rapidement possible.
Ne jamais recongeler un aliment un a été
décongelé.
Production des cubes de glace
Remplissez le bac à cubes de glace à trois
quarts et mettez-la dans le congélateur. Les
cubes de glace se dètachent plus simplement
si vous passez le bac pour quelques
secondes sous un jet d'eau froide.
Dégivrage
a) partie réfrigérateur
Le dégivrage de votre réfrigérateur est
entierement automatique et se produit a
chaque arret du compresseur. Aucune
intervention de votre part n'est nécessaire.
Pendant le fonctionnement on constate
l'apparition de gouttes de condensation ou de
glace sur la paroi arriere. Elles seront
éliminées pendant le dégivrage automatique.
L'eau produite s'écoulera par le trou
d'évacuation (Fig. 6) elle sera collectée dans
le bac situé sur le compresseur d'ou elle
s'évaporera.
22
Notice d’utilisation
FR
N'employer en aucun cas des objets
tranchants pour gratter le givre ni d'appareils
électriques chauffants (seche-cheveux,
radiateurs).
Important:
Gardez propre le collecteur et le tube
d’écoulement de l’eau de dégivrage. Pour
acela, utilisez la pièce de defonçage livrée
avec l’appareil. Veillez à ce que le tube soit
tout le temps avec l’extrémité dans l’intérieur
du bac collecteur situé sur le
motocompresseur pour prevenir l’écoulement
de l’eau sur l’installation électrique ou sur le
plancher (Fig. 7).
 Apres la fonte du givre, essuyez et séchez
soigneusement l'armoire.
Nettoyage
Avant toute opération de nettoyage, prenez la
précaution de débrancher l'appareil.
b) partie congélateur
La formation de givre a l'intérieur de l'appareil
ne peut etre évitée. Le givre se forme quand
l'humidité contenue dans l'air vient en contact
avec les surfaces froides du congélateur.
C'est pourquoi la porte ne doit etre ouverte
qu'en cas de nécessité. Une mince couche de
givre ne nuit pas au fonctionnement de
l'appareil.
Quand la couche de givre atteint une dizaine
de millimetres, il faut procéder au dégivrage
complet. Nous vous conseillons de faire cette
opération quand l'appareil est peu chargé.
 Avant le dégivrage, si l'appareil n'est pas
vide, mettez le bouton du thermostat sur une
position plus froide pour que les produits
soient portés a tres basse température.
 Débranchez l 'appareil.
 Sortez les produits congelés et conservezles dans un endroit frais en les enveloppant
dans plusieurs feuilles de papier journal ou
mieux dans des emballages isothermes (sacs
isothermes, feuilles de plastique a bulles…).
 Laissez la porte ouverte.
Nettoyage intérieur :
Il est recommandé de nettoyer le réfrigérateur
très régulièrement.
- Retirez tous les accessoires (clayettes,
balconnets, bac à légumes…). Lavez-les à
l’eau tiède additionnée d’un détergent doux
(produit utilisé pour la vaisselle par exemple) ;
rincez à l’eau javellisée et séchez
soigneusement.
- Lavez les parois intérieures. Soignez les
supports de clayettes.
- Lavez le joint de porte sans omettre de
nettoyer également sous le joint.
(Fig. 8 et 9).
Nettoyage extérieur :
Lavez l’ensemble de la carrosserie à l’eau
tiède légèrement savonneuse. Rincez et
séchez.
De temps en temps, dépoussiérez le
condenseur avec une brosse douce ou un
aspirateur.
Arret prolongé
Lorsque l'appareil doit rester a l'arret pendant
un certain temps : débranchez la prise de
courant ; videz l'appareil ; nettoyez-le a fond ;
laissez la porte entrouverte pour éviter
l'apparition de mauvaises odeurs.
23
Notice d’utilisation
FR
Consommation énergétique
Vous pouvez conserver le maximum d'aliments
congelés sans recourir aux étagères du
compartiment du congélateur. La consommation
énergétique de votre appareil est enclenchée
alors que le compartiment du congélateur est
entièrement chargé sans utiliser les étagères.
Conseil pratique concernant la réduction de
la consommation électrique
1. Veillez à ce que l'appareil se trouve dans un
espace bien aéré, loin d'une éventuelle source
de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
Parallèlement, le choix de l'emplacement de
l'appareil doit se faire de façon à éviter qu'il se
trouve exposé aux rayons directs du soleil.
2. Veillez à ce que les denrées déjà
réfrigérées/congelées au moment de leur achat
soient introduites dans l'appareil le plus tôt
possible, surtout pendant l'été. Nous vous
conseillons d'utiliser des sacs à isolation
thermique pour conserver vos denrées d'un
réfrigérateur/congélateur à un autre.
3. Nous vous recommandons également de
veiller à ce que le dégivrage des emballages
sortis du compartiment congélateur se fasse
dans le compartiment réfrigérateur. Pour cela,
l'emballage à dégivrer sera introduit dans un
récipient de sorte que l'eau issue du dégivrage
ne connaisse pas de fuite dans le compartiment
réfrigérateur. Nous vous conseillons de
commencer le processus de dégivrage 24
heures au moins avant l'utilisation de l'aliment
congelé.
4. Nous vous recommandons d'ouvrir la porte
de la machine le moins de fois possible.
5. Évitez de laisser inutilement la porte de
l'appareil ouverte et veillez à ce que celle-ci soit
bien fermée après chaque ouverture.
Informations concernant les bruits et
les vibrations susceptibles de se
produire pendant le fonctionnement
de l'appareil
1. Les bruits peuvent augmenter pendant le
fonctionnement de l'appareil.
- Afin de maintenir les températures au niveau
de la valeur réglée, le compresseur de
l'appareil démarre de manière périodique. Les
bruits émis par le compresseur deviennent
plus importants lorsqu'ils commencent et un
clic se fait entendre au moment où ils
s'arrêtent.
- Les fonctions de performance et de
fonctionnement de l'appareil peuvent varier en
fonction des modifications de la température et
de l'environnement ambiant. Ces phénomènes
sont tout à fait normaux.
2. Bruits semblables à ceux d'un écoulement
ou d'une vaporisation de liquide
- Ces bruits sont provoqués par l'écoulement du
réfrigérant à l'intérieur du circuit de l'appareil et
sont en conformité avec le principe de
fonctionnement de l'appareil.
3. Autres vibrations et bruits.
- Le niveau de bruits et de vibrations peut être
provoqué par le type et l'aspect du sol sur
lequel l'appareil est installé. Assurez-vous que
le sol sur lequel l'appareil est installé est à
niveau et peut supporter le poids de l'appareil
(flexible).
- Une autre source de bruits et de vibrations
peut être constituée par les objets placés sur
l'appareil. Ces objets doivent en effet être
posés ailleurs que sur l'appareil.
- Les bouteilles et les récipients posés dans le
réfrigérateur se touchent. Dans ce cas,
déplacez les bouteilles et les récipients de
façon à créer un petit écart entre eux.
Recyclage
Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets
d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit
doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément
à la directive européenne 2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou
démantelé dans le but de réduire tout impact sur l'environnement.
Attention les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif
sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine
en raison de la présence potentielle de substances dangereuses.
24
4578336604/AB
EN,D,FR,UKR,RUS

Manuels associés