Guide d'installation | Intertherm M5S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Guide d'installation | Intertherm M5S Manuel utilisateur | Fixfr
Séries M5S
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Fournaises à air chaud au gaz et au mazout à évent direct (combustion scellée)
et circulation descendante
Pour une installation dans :
• Maisons préfabriquées
• Véhicules récréatifs, modèles pour parc à roulottes et édifices préfabriqués
• Maisons/Édifices modulaires
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
• Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels importants.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualifié, un organisme de service ou le
fournisseur de gaz.
• N’entreposez pas ni n’utilisez de l’essence ni d’autres
vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage
de cet appareil, ni de tout autre appareil.
QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
• N’essayez d’allumer aucun appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez
aucun téléphone dans le bâtiment.
• Évacuez l’immeuble immédiatement.
• Appelez immédiatement le fournisseur de gaz en
employant le téléphone d’un voisin. Respectez les
instructions du fournisseur de gaz.
• Si personne ne répond, appelez le service des incendies.
MISE EN GARDE
Les normes de construction et de sécurité des maisons
préfabriquées HUD (3280.714) interdisent l’utilisation
d’équipement de climatisation ou de thermopompe non
certifié pour cette fournaise. Il est fortement recommandé
de choisir des composantes de conditionnement
d’air résidentiel de fabricant pour obtenir un système
compatible conçu spécifiquement pour respecter ces
normes.
La coupe, l’épissage ou la modification de tout câblage
électrique interne peut annuler la garantie du produit et
créer des conditions dangereuses. Le non-respect de ces
normes peut également entraîner un chauffage inadéquat
et une climatisation insuffisante, en plus de causer des
dommages structurels à une maison préfabriquée.
Veuillez communiquer avec votre distributeur local pour
de l’assistance. Un répertoire des ateliers d’entretien CVC
Nortek autorisés est inclus dans la trousse du propriétaire
de votre fournaise.
Référence : HUD Manufactured Home Construction and
Safety Standards 3280.714.
NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER EN UN LIEU SÛR
POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ...........3
EXIGENCES ET CODES...............................................................3
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX................................................4
Dégagements minimums............................................................4
Applications.................................................................................4
Positionnement de l’appareil.......................................................6
EXIGENCES RELATIVES À L’AIR CIRCULANT.........................6
Air de retour................................................................................6
Air d’alimentation.........................................................................6
INSTALLATION DE LA FOURNAISE...........................................7
Renseignements généraux.........................................................7
Positionnement et découpage des ouvertures de conduit d’air..7
Installation d’un raccord de conduit standard..............................8
Autre méthode de fixation........................................................8
Installation d’un raccord de conduit circulaire.............................8
Installation de la fournaise..........................................................8
INSTALLATION DU SUPPORT DE TOIT.....................................10
Sélection du support de toit.........................................................10
Positionnement et découpage des ouvertures de toit/plafond....10
Installation du support de toit......................................................10
Installation du système d’évent de transit...................................10
Retirant système d’évent de transit.............................................12
RENSEIGNEMENTS ÉLECTRIQUES...........................................13
Câblage de tension de ligne........................................................13
Branchement des fils d’alimentation électrique........................13
Câblage de basse tension...........................................................13
Branchement des fils du thermostat.........................................13
Vérification du réglage de l’anticipateur...................................14
Mise à la terre.............................................................................14
ALIMENTATION EN CARBURANT ET CONDUITS.....................15
Échantillon de gaz d’évacuation..................................................15
Installation du réservoir de mazout et des conduits....................15
Système à un conduit...............................................................15
Système à deux conduits.........................................................15
2
Branchement du conduit de carburant........................................15
Purge de la conduite de carburant..............................................16
Amorcer les fournaise.................................................................16
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES.....................................................16
Directives de fonctionnement......................................................16
Comment éteindre les modèles à pistolet au mazout..............16
Vérification et réglage de la hausse température........................16
Réglages du brûleur....................................................................17
Air de combustion.......................................................................17
Réglage de l’électrode................................................................17
Commutation de la commande d’allumage entre Interruption
et Intermittence...........................................................................17
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT..........................................18
DÉPANNAGE.................................................................................18
COMMANDES ET FONCTIONS DE FOURNAISE........................19
MAINTENANCE.............................................................................19
Information destinée à l’installateur.............................................19
Entretien supplémentaire de la fournaise au mazout..................19
ACCESSOIRES EN OPTION.........................................................20
Climatisation ajoutée en option...................................................20
FIGURES ET TABLEAUX.............................................................21
Tableau 10. Spécifications de la fournaise M5 et
Réglages d’usine.................................................21
Tableau 11. Tableau de sélection de la vitesse du souffleur
de climatisation....................................................21
Figure 31. M5S Schéma de câblage
(prêtes pour la climatisation)...................................22
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION...................................24
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA
SÉCURITÉ
Des symboles de sécurité sont fréquemment utilisés dans l’ensemble
de ce manuel pour désigner un degré ou un niveau de gravité et ne
doivent pas être ignorés. AVERTISSEMENT – Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
occasionner des blessures ou la mort. MISE EN GARDE – Indique
une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut occasionner des blessures mineures ou modérées, ou des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT :
Les renseignements de sécurité indiqués ci-dessous
doivent être respectés pendant l’installation, l’entretien et
le fonctionnement de cette fournaise. Le non-respect des
recommandations de sécurité peut causer des dommages
à l’équipement ou des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT :
N’installez pas cette fournaise si l’une de ses pièces a
été immergée dans de l’eau. Une fournaise endommagée
par une inondation est extrêmement dangereuse. Toute
tentative d’utiliser la fournaise peut entraîner un incendie
ou une explosion. Il faut communiquer avec un organisme
de service qualifié pour l’inspection de la fournaise et le
remplacement de toutes pièces électriques ou parties du
système de commande qui ont été mouillées ou immergées.
MISE EN GARDE :
L’utilisation des fournaises au gaz dans les milieux de
construction peut présenter différents problèmes et réduire
grandement la vie utile ou la performance de la fournaise.
Par conséquent, l’utilisation de la fournaise pendant la
construction n’est pas permise et elle annule la garantie.
EXIGENCES ET CODES
• Cette fournaise doit être installée conformément avec ces
instructions, avec les codes du bâtiment local applicable et la révision
actuelle du National Fuel Gas Code (NFPA54/ANSI Z223.1) ou du
Code d’installation relatif au gaz naturel et au propane, CAN/CSA
B149.1.
• Utilisez uniquement le type de gaz approuvé pour cette fournaise.
Consultez la plaque signalétique de la fournaise.
• Installez la fournaise en respectant les paramètres de dégagement
minimum pour les matières combustibles spécifiés dans le
Tableau 1, (page 5).
• Fournissez de l’air de combustion et de l’air de ventilation appropriés
pour l’espace de la fournaise, comme indiqué aux page 6 et
page 17. Évitez de bloquer ou d’obstruer les bouches d’air de la
fournaise, les bouches d’air du lieu d’installation de la fournaise et
l’espace libre autour de la fournaise.
• Les produits de la combustion doivent être évacués à l’extérieur.
Raccordez cette fournaise à un système d’évacuation homologué,
comme indiqué à la page 10.
• Ce générateur d’air chaud est conçu pour fonctionner avec une
hausse de pression externe maximale de 0,5 pouces d’eau.
REMARQUE 1 : La mesure de pression statique ne doit pas inclure
le serpentin (s’il y a lieu). Consultez le Tableau 10, (page 21)
ainsi que la plaque signalétique pour connaître le débit de circulation
d’air et l’augmentation de température appropriés.
REMARQUE 2 : Il est important que le réseau de conduites soit
conçu pour fournir les débits et les hausses de pression externe
appropriés. Un réseau de conduites mal conçu peut entraîner des
arrêts intempestifs et des problèmes de confort ou de bruit.
• Lorsque les conduits d’alimentation transportent l’air provenant
du générateur d’air chaud vers les zones à l’extérieur de l’espace
contenant le générateur d’air chaud, l’air de retour doit également
circuler par la porte avant du générateur d’air chaud. Assurez-vous
que l’air de retour qui circule à travers la porte est suffisant. Voir
les branchements de retour d’air en page 6
• Les renseignements supplémentaires ci-dessous sont donnés à titre
de référence seulement et n’ont pas nécessairement juridiction sur
les codes locaux ou provinciaux. Consultez toujours les autorités
compétentes locales avant d’installer un appareil alimenté au gaz.
Air de combustion et air de ventilation
• É.-U. : National Fuel Gas Code (NFGC), air pour la combustion et la
ventilation
• CANADA : Codes d’installation relatifs au gaz naturel et au propane
(NSCNGPIC), système d’évacuation et alimentation d’air pour appareils
Réseaux de conduites
• É.-U. et CANADA : Manuel D de l’Air Conditioning Contractors Association
(ACCA), Sheet Metal and Air Conditioning Contractors National Association
(SMACNA), ou American Society of Heating, Refrigeration, et Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) Fundamentals Handbook
Branchements électriques
• É.-U. : National Electrical Code (NEC) ANSI/NFPA 70
• CANADA : Code canadien de l’électricité CSA C22.1
Tuyauterie de gaz et essai de pression de conduite de gaz
• É.-U. : NFGC et Codes nationaux de la plomberie
• CANADA : NSCNGPIC
Installation générale
• É.-U. : Édition actuelle du code NFGC et norme NFPA 90B. Pour obtenir
des exemplaires, communiquez avec la National Fire Protection Association
Inc., Batterymarch Park, Quincy, MA 02269; ou avec l’American Gas
Association, 400 N. Capitol, N.W., Washington DC 20001 ou à l’adresse
www.NFPA.org.
• CANADA : NSCNGPIC Pour obtenir un exemplaire, communiquez avec
le groupe Ventes de normes, CSA International, 178, boulevard Rexdale,
Etobicoke (Toronto), Ontario, M9W 1R3, Canada
Sécurité
• É.-U. : (NFGC) NFPA 54–1999/ANSI Z223.1 et la norme d’installation
Warm Air Heating and Air Conditioning Systems ANSI/NFPA 90B.
• Norme fédérale de construction et de sécurité des maisons préfabriquées
(H.U.D. Titre 24, Partie 3280.707[a][2]).
• La norme pour les installations de maisons préfabriquées (Sites,
communautés et installations de maisons préfabriquées) ANSI A225.1 et
CAN/CSA-2240 série MH).
• La Norme nationale des États-Unis (ANSI-119.2/NFPA-501C) pour toutes
les installations de véhicules récréatifs.
• CANADA : Norme nationale du Canada CAN/CSA-B149.1 et .2–M00
(NSCNGPIC).
3
• Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité aux
réglementations 248 CMR 4.00 et 5.00 pour l’installation des
appareils au gaz ventilés traversant un mur, de la façon suivante :
1. Pour les appareils à évacuation directe, les appareils de chauffage
à ventilation mécanique ou les appareils d’eau chaude domestique,
où la base de la terminaison d’évacuation et la prise d’air sont
installées à moins de quatre pieds au-dessus du niveau du sol, il
faut satisfaire les exigences suivantes :
a.) Une alarme et un détecteur de monoxyde de carbone (CO)
doivent être posés à chaque étage où il y a des chambres.
Le détecteur doit être conforme à la norme NFPA 720 (édition
2005) et installé dans l’espace habitable à l’extérieur des
chambres.
b.) Un détecteur de monoxyde de carbone (CO) doit être situé
dans la salle où se trouve l’appareil ou l’équipement et doit :
• Être alimenté par le même circuit électrique que l’appareil ou
l’équipement. Un seul disjoncteur doit alimenter l’appareil et le
détecteur de monoxyde de carbone (CO).
• Être doté d’une pile d’alimentation de secours.
• Être conforme aux normes ANSI/UL 2034 et NFPA 720 (édition
2005); approuvé et homologué par un laboratoire d’essais
reconnu à l’échelle nationale, en vertu de la norme 527 CMR.
c.) Il faut utiliser une terminaison d’évent approuvée pour le produit
et, s’il y a lieu, il faut utiliser une prise d’air approuvée pour le
produit. L’installation doit être réalisée en stricte conformité
aux directives du fabricant. Il faut conserver une copie de la
notice d’installation avec l’appareil ou l’équipement à la fin de
l’installation.
d.) Il faut poser une plaque signalétique en plastique ou en métal
à l’extérieur du bâtiment, à quatre pieds directement au-dessus
de l’emplacement de la terminaison d’évacuation. La plaque
doit être suffisamment grande pour être facilement lue à une
distance de huit pieds; elle doit porter l’inscription « Évacuation
de gaz directe ci-dessous ».
2. Pour les appareils à évacuation directe, les appareils de chauffage
à ventilation mécanique ou les appareils d’eau chaude domestique,
où la base de la terminaison d’évacuation et la prise d’air sont
installées à plus de quatre pieds au-dessus du niveau du sol, il
faut satisfaire les exigences suivantes :
a.) Une alarme et un détecteur de monoxyde de carbone (CO)
doivent être posés à chaque étage où il y a des chambres.
Le détecteur doit être conforme à la norme NFPA 720 (édition
2005) et installé dans l’espace habitable à l’extérieur des
chambres.
b.) Le détecteur de monoxyde de carbone (CO) doit :
• Être situé dans la salle où se trouve l’appareil ou l’équipement.
• Être alimenté par câble ou par pile, ou les deux.
• Être conforme à la norme NFPA 720 (édition 2005).
c.) Il faut utiliser une terminaison d’évent approuvée pour le produit
et, s’il y a lieu, il faut utiliser une prise d’air approuvée pour le
produit. L’installation doit être réalisée en stricte conformité
aux directives du fabricant. Il faut conserver une copie de la
notice d’installation avec l’appareil ou l’équipement à la fin de
l’installation.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
MISE EN GARDE :
• N’altérez pas et ne modifiez pas cette fournaise ni ses
composantes.
• Ne tentez jamais de réparer des composantes
endommagées ou non fonctionnelles. Cela pourrait
entraîner un fonctionnement non sécuritaire, une
explosion, un incendie ou l’asphyxie.
• En cas de panne ou de défectuosité de la fournaise,
contactez une agence de service qualifiée ou la compagnie
de gaz pour obtenir de l’aide.
Dégagements minimums
Cet appareil de chauffage doit être installé avec un dégagement au
moins égal aux minimums spécifiés dans le Tableau 1, (page 5).
Cette fournaise doit être installée avec un dégagement amplement
suffisant pour permettre un accès facile au filtre à air, à l’ensemble
du souffleur, à l’ensemble du brûleur, aux commandes et aux
branchements d’aération. Voyez la Figure 1, Figure 2 et la Figure 3
(page 5).
• Les dimensions de la pièce ou de l’alcôve doivent convenir à la
taille complète des dégagements de la fournaise et de l’installation
spécifiés dans le Tableau 1 et dans la Figure 4 (page 5).
• Installations dans une alcôve : un dégagement minimum de 46 cm
doit exister devant la fournaise pour l’entretien futur. Un panneau
d’accès amovible doit être installé entre le haut du cadre de porte
de la fournaise et le plafond.
• Les installations dans un placard doivent inclure une porte à
persiennes avec un espace libre d’au moins 1 500 cm² lorsqu’elle se
trouve à 15 cm de la fournaise ou de 2 500 cm² pour les fournaises
M5 de 5 tonnes. Pour les dégagements spéciaux entre 2,5 cm et
15 cm, les exigences sont une porte à persiennes avec un espace
libre d’au moins 1 600 cm², et les ouvertures des persiennes dans
la porte du placard doivent être alignées sur les ouvertures des
persiennes dans la porte de la fournaise. Une porte de placard
entièrement couverte de persiennes peut être utilisée. Voyez la
section Exigences relatives à l’air circulant (page 6).
• La fournaise ne doit pas entrer en contact avec le matériel isolant.
Examinez la zone avoisinante lorsque la fournaise est installée ou
que de l’isolant est ajouté. Le matériel isolant peut être combustible.
Applications
Les fournaises au mazout série M5 sont des appareils de chauffage
à évent direct (combustion scellée) et circulation descendante pour
les maisons préfabriquées (mobiles) et les véhicules récréatifs. La
fournaise doit être positionnée de manière à obtenir une ventilation
adéquate.
La climatisation peut être ajoutée aux structures avec fournaises de
série M5 à l’aide d’un climatiseur d’air ou d’un appareil conventionnel.
Les présentes Directives d’installation comprennent des exigences
spéciales pour l’ajout d’équipement de climatisation aux fournaises
de série M5. Consultez le Tableau 11, (page 21).
Les ensembles de souffleurs à vitesse variable montrés au Tableau
2, (page 5), sont homologués pour l’installation sur le terrain dans
des fournaises de série M5
4
Dégagement
supérieur
6 po (152 mm)
« A » - 56 po
Dégagement latéral
0 po de l’armoire
de la fournaise
Un panneau d’accès amovible
doit être installé au-dessus du
cadre de porte de la fournaise
pour accéder au support de toit
18
(457 po
mm)
Mur ou partition
le plus proche
Modèle « A »
sans armoire
à serpentin
« B » - 76 po
Modèle « B »
avec armoire
à serpentin
Figure 1. Installation dans une alcôve
Fournir un espace libre min.
de 235 po² (1 516 cm²) sur le
devant ou les murs latéraux ou
à l’intérieur de la porte d’armoire
dans
le haut,
le centre
ou le bas
Dégagement
supérieur
6 po (152 mm)
23 3/4 po
19 3/4 po
Figure 4. Dimensions totales
Dégagement latéral
0 po de l’armoire
de la fournaise
TOUS LES MODÈLES
6
(152 po
mm)
PORTE DE PLACARD
Figure 2. Installations de placard
PLACARD
ALCÔVE
Avant
6 po
18 po
Arrière
0 po
0 po
Côtés
0 po
0 po
Support de toit
0 po
0 po
Dessus
6 po
6 po
Dessus et côtés du conduit
0 po
0 po
Bas du conduit
Dégagement
supérieur
6 po (152 mm)
Dégagement latéral
0 po de l’armoire
de la fournaise
Fournir un espace libre min.
de 250 po² (1 613 cm²) sur le
devant ou les murs latéraux
ou
à l’intérieur de
la porte d’armoire
Une porte
entièrement
couverte de
persiennes
peut être utilisée
1
(25 po
mm)
—
—
Armoire A (avec boîte de serpentin)
0 po
0 po
Armoire A (sans boîte de serpentin)
1/4 po
1/4 po
0 po
0 po
Armoire B
Tableau 1. Dégagements minimums
PIÈCE NO
PORTE DE PLACARD
Figure 3. Dégagement spécial de 2,5 cm
COMMANDE DU MOTEUR DU
SOUFFLEUR
CAPACITÉ DE
CLIMATISATION
(TONNES)
ROUE DU
SOUFFLEUR
MOTEUR (HP)
903413
11 x 8
1/2
2, 2½, 3 et 4
903890
11 x 8
3/4
2, 2½, 3, 4 et 5
Tableau 2. Ensembles souffleur
5
Positionnement de l’appareil
• La fournaise doit être positionnée correctement par rapport au
système d’approvisionnement et de retour d’air (page 6). Les
côtés et l’arrière de la fournaise peuvent être couverts d’un cadre
mural. Voyez la section des dégagements minimums en page 4.
• L’installation de la fournaise requiert le libre retour d’air à travers
les persiennes de la porte de la fournaise. NE branchez PAS un
système à conduits de retour d’air directement dans la fournaise.
Une installation incorrecte peut présenter un danger et endommager
l’équipement, en plus d’annuler toutes les garanties.
• La fournaise peut être installée sur un plancher combustible avec
des raccords de conduits approuvés par le fabricant. Voyez la
page 6.
• Lorsque la fournaise est installée dans un garage résidentiel, elle
doit être positionnée de manière à ce que les brûleurs et la source
d’allumage se trouvent au moins 46 cm au-dessus du plancher et
qu’ils soient protégés contre tout dommage pouvant être causé par
un véhicule.
EXIGENCES RELATIVES À L’AIR CIRCULANT
• Des mesures doivent être prises pour éviter que des objets plats
puissent se déposer sur l’ouverture de retour d’air située dans le
plancher du placard (comparativement à la devanture verticale ou
au mur latéral).
• La surface libre totale des ouvertures dans les registres de plancher
ou de plafond du système de retour d’air doit mesurer au minimum
1 500 cm². Au moins un registre doit être positionné dans un endroit
où il ne risque pas d’être couvert par une moquette, des boîtes ou
d’autres objets.
• Les matériaux dans les conduits de retour doivent avoir une
classification de propagation de la flamme de 200 ou moins. Cette
règle inclut la porte du placard si la fournaise est installée dans un
placard.
• Des bacs non combustibles à rebord soulevé de 2,5 cm sont situés
sous les ouvertures dans un système de conduits de plancher.
• Les matériaux de câblage situés dans les conduits de retour d’air
doivent être conformes aux Articles 300-22 du Code national de
l’électricité (ANSI C1/NFPA-70).
• Ne passent mazout Canalisation pas dans ni à travers les conduits
de retour.
MISE EN GARDE :
AVERTISSEMENT :
Ne laissez pas les produits de combustion entrer dans
l’alimentation d’air circulant. Le défaut de prévenir la
circulation des produits de combustion dans l’espace
habitable peut créer des conditions potentiellement
dangereuses, notamment l’empoisonnement au monoxyde
de carbone, qui peut entraîner des blessures ou la mort.
La surface de montage de la fournaise doit procurer un
support physique solide à la fournaise et il ne doit y avoir
aucun espace, fissure ou affaissement entre la fournaise
et le plancher ou la plate-forme.
Les systèmes de gaines d’air de reprise et d’air circulant ne
doivent être raccordés à aucun autre dispositif générateur
d’air chaud, comme un foyer encastré, un poêle, etc. Un tel
raccordement peut entraîner un incendie, une explosion, un
empoisonnement au monoxyde de carbone, des blessures
ou des dommages matériels.
Air de retour
Les fabricants d’habitations aux États-Unis doivent respecter toutes
les conditions suivantes afin que les systèmes de retour d’air soient
appropriés pour l’installation des appareils de chauffage à air chaud
dans un placard :
DANGER D’ASPHYXIE : La pression négative à l’intérieur
du placard, lorsque la porte du placard est fermée et que le
souffleur de la fournaise fonctionne à plein régime, ne doit
pas être supérieure à moins 0,05 pouce de colonne d’eau.
• Testez la pression négative dans le placard en faisant fonctionner
le ventilateur à plein régime lorsque la porte du placard est fermée.
La pression négative ne doit pas être supérieure à moins 0,05 pouce
de colonne d’eau.
• Les systèmes de climatisation d’air peuvent requérir des registres et
des persiennes ouvertes de plus grandes dimensions pour accroître
la circulation d’air.
Air d’alimentation
Pour une distribution d’air appropriée, le système de conduits
d’alimentation doit être conçu de manière à ce que la pression statique
mesurée à l’extérieur de la fournaise ne dépasse pas la pression
statique nominale indiquée sur la plaque signalétique de la fournaise.
L’emplacement, la taille et le nombre de registres doivent être
sélectionnés pour obtenir la meilleure distribution d’air possible en
fonction du plan de la maison. L’air d’alimentation doit être acheminé
à l’espace conditionné au moyen de conduits fixés à la fournaise;
les conduits doivent être de pleine dimension et ininterrompus.
Trois systèmes de distribution typiques sont illustrés à la Figure 5.
A Conduit à tronc unique
MISE EN GARDE :
DANGER D’ASPHYXIE : Ne couvrez pas et ne restreignez
pas l’ouverture de retour d’air.
• L’ouverture du retour d’air dans le placard ne doit pas être plus
petite que les spécifications de l’appareil.
• Le conduit de retour d’air qui entre dans le placard, que ce soit par le
plancher ou par le plafond, ne doit pas mesurer moins de 1 500 cm²
(ou 2 500 cm² pour les fournaises M5 à trousse de souffleur de
5 tonnes).
Conduit à deux troncs
B avec connecteur croisé
C
Conduit de transition
avec branches
Figure 5. Système de conduit d’alimentation typique
6
INSTALLATION DE LA FOURNAISE
20 po
REMARQUE : Ces procédures d’installation sont suggérées pour
les installations typiques de fournaises. Étant donné que chaque
installation est unique, la séquence des étapes peut varier selon la
situation. Cette fournaise doit être installée seulement par un technicien
CVC qualifié.
• Norme fédérale de construction et de sécurité des maisons
préfabriquées (H.U.D. Titre 24, Partie 3280.707[a][2])
• La Norme nationale des États-Unis (ANSI-119.2/NFPA-501C) pour
toutes les installations de véhicules récréatifs.
• Norme nationale des États-Unis (ANSI-Z223.1/NFPA-54) ou CAN/
CSA B149 pour tous les modèles de fournaises au gaz.
• Norme nationale des États-Unis (ANSI-Z95.1/NFPA-31) ou CSA
B139 pour tous les modèles de fournaises au mazout.
• Norme nationale des États-Unis (ANSI-C1/NFPA-70) ou CSA
22.1 Code canadien de l’électricité Partie 1 pour tous les câblages
électriques.
• Les appareils sont homologués en vertu des normes UL 307A et
B, UL727-1999, ANSI Z21.47/CSA 2.3 et CSA B140.10.
2 3/4 po
CL
MUR ARRIÈRE DE L’ARMOIRE OU DE L’ALCÔVE
14 1/2 po
10 po
TRACÉ DE LA FOURNAISE
24 po
2 1/4 po
23 1/4 po
21 3/4 po
L’installateur doit connaître et respecter tous les codes et
règlements applicables à l’installation de ces appareils de chauffage
et équipements afférents. En l’absence de codes locaux, l’installation
doit respecter les dispositions en vigueur de l’une ou plusieurs des
normes suivantes.
14 1/2 po
OUVERTURE DE
PLAFOND POUR
CONDUIT
D’ÉVACUATION ET
SUPPORT DE TOIT
CL
CL
CL
OUVERTURE POUR
UN SERPENTIN DE
REFROIDISSEMENT
FACULTATIF
1 3/4 po
CL
3/4 po
CL
CL
1 3/4 po
3/4 po
ENTRÉE DE
CONDUIT DE
CARBURANT ALT.
1 ¼ po DIAM.
1 7/8 po
2 7/8 po
CONDUIT DE
CARBURANT
PORTE
EXTÉRIEURE DE
LA FOURNAISE
2 po
Figure 6. Dimensions du trou pour les raccords de conduits
standard
20 po
CL
10 po
MUR ARRIÈRE DE L’ARMOIRE OU DE L’ALCÔVE
21 3/4 po
10 po
TRACÉ DE LA FOURNAISE
24 po
• La fournaise doit être installée de niveau et raccordée à un système
de conduits installé de façon appropriée. N’utilisez pas l’arrière
de la fournaise pour l’air de retour. Voyez la page 6 pour les
exigences de circulation.
• La fournaise doit être installée de façon à ce que tous les composantes
électriques soient protégées contre l’eau.
• Les dimensions de la pièce ou de l’alcôve doivent convenir
à la taille complète des dégagements de la fournaise et de
l’installation spécifiés dans le Tableau 1, (page 5) et dans la
Figure 1 (page 5).
• La fournaise doit être installée en amont d’un système de réfrigération.
• Les fournaises série M5 mazout sont homologuées pour l’utilisation
sur les planchers ou supports en bois, mais elles doivent installées
au-dessus d’un raccord de conduits. Cet accessoire fourni par
l’usine doit être installé dans la cavité du plancher et fixé au conduit
d’alimentation d’air avant l’installation de la fournaise.
23 1/4 po
Renseignements généraux
OUVERTURE DE
PLANCHER POUR
UN CONDUIT
CIRCULAIRE
(DIAMÈTRE DE 14 ¼ po)
CL
CL
CL
1 3/4 po
OUVERTURE POUR
UN SERPENTIN DE
REFROIDISSEMENT
FACULTATIF
CL
ENTRÉE DE
CONDUIT DE
CARBURANT ALT.
1 ¼ po DIAM.
3/4 po
1 7/8 po
CL
2 7/8 po
CL
1 3/4 po
3/4 po
CONDUIT DE
CARBURANT
2 po
PORTE
EXTÉRIEURE DE
LA FOURNAISE
Figure 7. Dimensions du trou pour les raccords de conduits
circulaires
Positionnement et découpage des ouvertures de
conduit d’air
Les ouvertures dans le plancher et dans le conduit de carburant
doivent être positionnées soigneusement pour prévenir les erreurs
d’alignement entre la fournaise et les conduits d’aération. Pour
positionner les conduits standard, consultez la Figure 6. Pour les
conduits circulaires, consultez la Figure 7.
1. Mesurez 10 po (25,4 cm) à partir du mur arrière ou de l’alcôve et
marquez la ligne centrale du trou dans le plancher.
2. En utilisant la ligne centrale comme point de départ, tracez le reste
du trou pour les conduits en fonction des dimensions montrées
dans la Figure 6 ou la Figure 7.
3. Découpez l’ouverture du plancher 1/16 po plus large que le trou
dessiné. Cela permettra un certain jeu pendant l’installation du
raccord de conduit.
4. Mesurez la distance entre le dessus du plancher et le dessus du
conduit d’alimentation en air pour obtenir la profondeur de la cavité
du plancher. REMARQUE : La profondeur de la cavité du plancher
Trou pour le
conduit de gaz
Pliez les
languettes
de 90° vers
le haut
er
nch
Pla bois
en
ttes
gue
Lan accord
r
de
Raccord de
conduit d’air
Plaque de montage
ir
d’a on
i
uit
nd entat
o
C lim
a
’
d
Figure 8. Raccord de conduit standard installé
7
montrée en « X » dans la Figure 9 (page 9) déterminera le
raccord de conduit qui convient.
5. Déterminez quel raccord de conduit utiliser à l’aide du Tableau 3,
(page 9).
6. Mesurez et percez un trou de gaz et une ouverture pour le serpentin
de refroidissement (s’il y a lieu). Consultez la Figure 6 ou Figure 7.
Installation d’un raccord de conduit standard
Le raccord de conduit standard est conçu pour les conduits de 12 po
de largeur. Les conduits de moins de 12 po de largeur peuvent ne pas
fournir les dégagements suffisants pour ce type d’installation. Voyez
la section Autre méthode d’assemblage ci-dessous.
1. Centrez le raccord de conduit dans l’ouverture du plancher en
appuyant les languettes inférieures dans le haut du conduit
d’alimentation en air.
2. Marquez l’emplacement de l’ouverture du conduit d’alimentation en
air en tirant un trait autour des languettes du raccord de conduit.
Consultez la Figure 8 (page 7).
3. Retirez le raccord de conduit et découpez la zone marquée du
conduit d’alimentation en air ¼ po plus large que le trait dessiné.
4. Installez le raccord de conduit dans l’ouverture du plancher et
étendant les languettes inférieures dans le conduit d’alimentation
en air.
5. Installez la plaque de montage sous la surface arrière du raccord
de conduit tel qu’illustré à la Figure 8. Alignez les trous pour vis
dans les deux composantes.
6. Fixez le raccord de conduit et la plaque de montage au plancher
en bois avec des vis de la taille appropriée.
7. Pliez les languettes inférieures du raccord de conduit vers le haut
et serrez-les le plus possible contre le conduit d’alimentation en
air.
8. Pliez les deux languettes vers le haut de 90° sur la plaque de
montage. Consultez la Figure 10 (page 9).
9. Scellez tous les raccords avec un ruban d’étanchéité ou un enduit
d’étanchéité liquide de qualité industrielle.
REMARQUE : Les exigences relatives à l’étanchéisation des
systèmes de gaines diffèrent d’une région à l’autre. Consultez les
codes locaux pour connaître les exigences particulières à votre
région.
Autre méthode de fixation
Le raccord de conduit standard est conçu pour les conduits de 30 cm
de largeur. Toutefois, si l’espace de dégagement est insuffisant
pour plier les languettes du raccord de conduit, cette autre méthode
d’assemblage peut être utilisée.
1. Tracez et découpez le haut du conduit d’alimentation en air tel
qu’indiqué dans l’Option 1 ou l’Option 2. Consultez la Figure 11
(page 9). REMARQUE : Si l’Option 1 est sélectionnée, découpez
le métal dans la zone ombrée.
2. Pliez les deux rabats (Option 1 ou 2) vers le haut pour former une
ouverture pour le raccord de conduit.
3. Installez le raccord de conduit en déployant les languettes inférieures
dans le conduit d’alimentation en air.
4. Pliez les languettes inférieures du raccord de conduit vers le haut
et serrez-les le plus possible contre le conduit d’alimentation en
air. Consultez la Figure 12 (page 9).
8
5. Ramenez les rabats (Option 1 ou 2) vers le haut contre le raccord
de conduit en les serrant le plus possible.
6. Fixez les rabats du raccord de conduit sur le conduit d’alimentation
en air avec des agrafes (au moins 3) ou si aucun bloc/montant 2x
n’est fourni, utilisez des vis à tôle (au moins 2).
REMARQUE : Les languettes du raccord de conduit peuvent être
fixées au conduit d’air avec des vis à tôle ou d’autres attaches
adéquates pourvu que le raccord de conduit et le conduit d’air
soient fixés solidement.
7. Scellez tous les raccordements avec un ruban d’étanchéité ou un
enduit d’étanchéité liquide de qualité industrielle.
REMARQUE : Les exigences relatives à l’étanchéisation des
systèmes de gaines diffèrent d’une région à l’autre. Consultez les
codes locaux pour connaître les exigences particulières à votre
région.
Installation d’un raccord de conduit circulaire
1. Appliquez une bille de pâte à calfeutrer, de mastic ou d’un autre
scellant approuvé autour de la base du raccord.
2. Installez et centrez le raccord de conduit dans l’ouverture du
plancher.
3. Installez la plaque de montage sous la surface arrière du raccord
de conduit. Voyez la Figure 13 (page 9). REMARQUE : Alignez
les trous pour vis dans les deux composantes.
4. Fixez le raccord de conduit et la plaque de montage au plancher
en bois avec des vis de la taille appropriée.
5. Branchez le conduit d’alimentation circulaire sous le raccord de
conduit et fixez le tout avec des vis à tôle fournies sur le terrain.
6. Scellez tous les raccordements avec un ruban d’étanchéité ou un
enduit d’étanchéité liquide de qualité industrielle.
REMARQUE : Les exigences relatives à l’étanchéisation des
systèmes de gaines diffèrent d’une région à l’autre. Consultez les
codes locaux pour connaître les exigences particulières à votre
région.
Installation de la fournaise
Les côtés et l’arrière de la fournaise peuvent être couverts d’un cadre
mural comme dans une armoire ou une alcôve. Les dimensions
de la pièce ou de l’alcôve doivent convenir à la taille complète des
dégagements de la fournaise et de l’installation spécifiés dans la Figure
4 (page 5) et dans la page 4. Cette fournaise doit être branchée
adéquatement au système d’alimentation d’air tel que montré dans la
Figure 14 (page 9) et Figure 15 (page 9).
1. Retirez la ou les portes extérieures de la fournaise et le découpage
du conduit de carburant inférieur.
2. Placez la fournaise sur le raccord de conduit et centrez-la sur
l’ouverture du plancher.
3. Glissez le tout sur la plaque de montage. (Les languettes de la
plaque de montage doivent s’insérer dans les fentes inférieures
arrière de la fournaise.)
4. Fixez le devant avec une (1) ferrure dans chaque coin. Voyez la
Figure 14 et la Figure 15.
REMARQUE : D’autres ferrures peuvent être utilisées à l’arrière,
sur les côtés et dans le cadre de la porte, au besoin, pour fixer la
fournaise à l’armoire ou au cadre de l’alcôve.
TYPE ET NUMÉRO DE PIÈCE DU RACCORD DE CONDUIT
SI LA CAVITÉ DU
PLANCHER « X » EST :
CONDUIT STANDARD
CONDUIT ROND
7/8 po / (22)
901987A
904008
2 po / (51)
901988A
S/O
4-1/4 po / (108)
901989A
904010
6-1/4 po / (159)
901990A
904011
8-1/4 po / (210)
901991A
904012
10-1/4 po / (260)
901992A
904013
12-1/4 po / (311)
901993A
904014
REMARQUE : Les dimensions sont indiquées en pouces et en millimètres
entre parenthèses.
Languettes du
raccord de conduit
Conduit
étroit
Agrafes ou vis à tôle
Conduit
étroit
Rabat de
conduit
Raccord de
conduit d’air
Vis à tôle
Conduit
étroit
Figure 12. Conduits étroits
Tableau 3. Tailles du raccord de conduit
VIS
PLAQUE DE
MONTAGE
RACCORD DE
CONDUIT D’AIR
OUVERTURE DU PLANCHER
«X»
TROU POUR CONDUITE
DE CARBURANT
CONDUIT D’AIR D’ALIMENTATION
TROU POUR
CONDUITE
DE CARBURANT
RACCORD
D’ALIMENTATION
14 po
CAVITÉ DU
PLANCHER
Figure 13. Raccord de conduit circulaire installé
Figure 9. Cavité du plancher
LANGUETTES DE LA
PLAQUE DE MONTAGE
RACCORD DE CONDUIT D’AIR
CONDUIT D’AIR
D’ALIMENTATION
GLISSEZ LA FOURNAISE
COMPLÈTEMENT VERS
L’ARRIÈRE PAR-DESSUS
LA PLAQUE DE MONTAGE
FIXEZ LA FOURNAISE AVEC
2 ATTACHES DANS LES
TROUS DES COINS AVANT
PLIEZ LES LANGUETTES BIEN SERRÉ
CONTRE LE CONDUIT D’AIR D’ALIMENTATION
Ouverture au-dessus des trous
CONDUIT D’AIR D’AL
IMENTATION
Figure 10. Languettes du raccord de conduit
Figure 14. Fournaises de placard « A » et « B »
up
Pliez le rabat ici
Découpez ici
Retirez
ce rabat
Pliez le rabat ici
co
Dé
ici
ici
Dé
ez
co
up
up
ez
Dé
co
ci
zi
e
up
co
Pliez le rabat ici
Conduit
d’air
d’alimentation
ez
Dé
ici
Découpez ici
OPTION 2
GLISSEZ LA FOURNAISE
COMPLÈTEMENT VERS
L’ARRIÈRE CONTRE
LA PLAQUE DE MONTAGE
Découpez ici
LANGUETTES DE LA
PLAQUE DE MONTAGE
Découpez ici
CONDUIT D’AIR
D’ALIMENTATION
FIXEZ LA FOURNAISE
AVEC 2 ATTACHES DANS LES
TROUS DES COINS AVANT
Pliez le rabat ici
Retirez
ce rabat
Découpez ici
OPTION 1
Figure 11. Ouvertures étroites de conduit d’air
TROUS POUR LES
CONDUITS DE CARB
URAN
T
Figure 15. Fournaise de placard « A » sur armoire à
serpentin
9
INSTALLATION DU SUPPORT DE TOIT
Les ouvertures de plafond et de toit requises doivent être positionnées
soigneusement pour prévenir les erreurs d’alignement entre la fournaise
et le support de toit. REMARQUE : Installez seulement les ensembles
de support de toit recommandés dans le Tableau 4, (page 11) pour
cet appareil de chauffage.
Sélection du support de toit
1. Déterminez la profondeur de la cavité dans le plafond du centre de
l’ouverture du toit au centre de l’ouverture du plafond tel qu’indiqué
comme « Dimension A » dans la Figure 16 (page 11).
2. Déterminez la hauteur du plafond et soustrayez la hauteur de la
fournaise indiquée comme « Dimension B » dans la Figure 16 (page
11).
3. Additionnez les dimensions « A » et « B » (et X dans le Tableau
5, (page 11) si un solin de plateforme inclinée est utilisé). La
longueur totale de [A] + [B] + [X] doit se trouver entre les dimensions
minimum et maximum du support de toit indiquées dans le Tableau
4.
Notes d’application
• Les supports de toit série FAW, FAWT, SAW et SAWT avec un
tuyau d’évent à diamètre intérieur de 5 po peuvent être utilisés
avec tous les au mazout série M5.
F = Solin plat : fléchit sur une pente de toit de 0/12 à 1/12. Consultez
la Figure 17 (page 11).
S = Solin incliné : une pente de 2,5/12 fléchit sur une pente de toit
de 1/12 à 4/12; une pente de 4/12, de 3/12 à 5/12. Consultez
la Figure 18 (page 11).
• Les fournaise M5 peuvent être utilisées avec des supports de toits
et accessoires de rallonge jusqu’à 4,32 mètres (170 po) de hauteur.
Une extension de support de toit interne (N/P 901935 – 25,4 cm,
N/P 903107 – 45,7 cm) peut être utilisée pour accroître la hauteur
du support de toit. Tous les branchements à l’intérieur de la maison
doivent être effectués en-dessous du plafond.
• Cette fournaise ne doit jamais être branchée à un conduit
d’évacuation de cheminée ni à tout autre appareil conçu pour brûler
des carburants solides.
• Si la couronne du support de toit est couverte ou obstruée par
de la neige, la fournaise ne fonctionnera pas correctement. Si la
maison est située dans une région où l’accumulation de neige
est supérieure à 18 cm (zone d’enneigement HUD), utilisez une
rallonge de support de toit externe (N/P 901937). Un maximum de
2 rallonges par support de toit peuvent être utilisées. Les rallonges
sont des accessoires facultatifs qui peuvent être achetés auprès
de votre distributeur.
Positionnement et découpage des ouvertures de toit/
plafond
REMARQUE IMPORTANTE :
Ne laissez pas de débris tomber dans la fournaise. Cela pourrait
causer un fonctionnement non sécuritaire et annuler la garantie de
la fournaise. Utilisez le bouchon supérieur fourni dans l’emballage
de la fournaise (ou un autre protecteur) pour empêcher les
débris de tomber dans la fournaise avant la connexion finale du
support de toit.
REMARQUE : Consultez les instructions d’installation qui
accompagnent les produits de climatisation facultatifs pour installer
les fournaises avec une armoire à serpentin de refroidissement en
option ou avec des serpentins intérieurs série C* en option
10
1. Positionnez le centre de l’ouverture du support de toit, mesurez
13 ½ po depuis le mur arrière de l’armoire ou de l’alcôve, le long
de la ligne centrale de l’ouverture de la fournaise et du plancher.
Voyez la Figure 19.
2. Découpez les trous dans le plafond et le toit :
• Ouverture = diamètre de 222 mm (8 3/4 po)
• Toit = diamètre de 238 mm (9 3/8 po)
Installation du support de toit
1. Appliquez un produit de calfeutrage sous le solin du toit pour former
une bande continue d’au moins 3/8 po de largeur sous le périmètre
du solin. Pour un toit plat, consultez la Figure 20, ou la Figure 21
(page 12) si le toit est incliné.
2. Connectez l’ensemble du support de toit dans la fournaise. Insérez
l’ensemble du support de toit télescopique à travers l’ouverture du
toit.
3. Connectez le conduit d’évacuation intérieur au collet d’évent de la
fournaise. Consultez la Figure 22 (page 12).
4. Connectez le tuyau d’air de combustion au collet de la fournaise
avec une vis à tôle. Voyez la Figure 22.
REMARQUES :
• Il est recommandé de brancher tout d’abord le tuyau d’air de
combustion à la fournaise avant de fixer le solin au toit afin de
maintenir l’alignement du support de toit et des branchements de
la fournaise.
• Pour les fournaises de rechange, assurez-vous que le conduit
d’évacuation intérieur se branche au-dessus du collet d’évent de
la fournaise. N’utilisez PAS un tuyau de conduit d’évacuation
intérieur qui pourrait glisser à l’intérieur du collet d’évent de la
fournaise et réduire la circulation des produits d’évacuation.
5. Fixez le solin du toit. Au besoin, déplacez légèrement le solin du
toit dans l’ouverture du toit afin que l’ensemble soit aligné sur la
fournaise.
REMARQUE : Si le solin est monté à un angle de 12 degrés, il
peut être nécessaire d’ajuster l’angle en fonction de la pente du
toit; (1/12 à 4/12 au maximum).
6. Pressez fermement sur le solin du toit (par-dessus le mastic) pour
obtenir un joint imperméable au niveau du toit.
7. Fixez le solin avec les attaches appropriées. REMARQUE : Pour
plus de protection contre les fuites, enduisez la plaque du solin et
les attaches avec un composé de toiture approuvé.
Installation du système d’évent de transit
(Avant que la maison soit déplacée vers le site)
REMARQUE : Pour les fins de transport, la trousse de transport
(pièce no 903838) doit être installée avant le transport de la maison
vers le lieu d’installation.
1. La fournaise doit être installée conformément aux instructions
d’installation de la fournaise.
2. Sélectionnez le support de toit approprié à l’aide du Tableau 4,
(page 11).
3. Le support de toit (sans la couronne supérieure du support de toit)
et le bouchon d’étanchéité doivent être installés tel que décrit dans
la section Installation du support de toit.
REMARQUE : La couronne supérieure du support de toit doit être
rangée dans un endroit visible à l’intérieur de la maison préfabriquée
jusqu’à l’installation sur le site.
COURONNE DE
SUPPORT
DE TOIT
SOLIN DE
PLATEFORME
INCLINÉE
« X » (VOYEZ LE TABLEAU 5)
CAVITÉ DU
PLAFOND
PLAFOND
«A»
Ouverture
du toit
TOIT
INCLINÉ
Tuyau de raccordement
Tuyau d’évent d’air de combustion
«B»
NUMÉRO DE MODÈLE
LONGUEUR APPROX. SOUS LE SOLIN
(F,S)AW1523-(0,2,4)(A,S)
15 po – 23 po
(F,S)AW2135-(0,2,4)(A,S)
21 po – 35 po
(F,S)AW2747-(0,2,4)(A,S)
27 po – 47 po
(F,S)AW3563-(0,2,4)(A,S)
35 po – 63 po
(F,S)AW5195-(0,2,4)(A,S)
51 po – 95 po
REMARQUE : Les modèles ne sont pas tous disponibles. Vérifiez les modèles
disponibles auprès de votre distributeur local.
S AW 27 47 - 2 S
F = SOLIN PLAT
S = SOLIN INCLINÉ
AW = TOUTES
TEMPÉRATURES
Fournaise
56 po
ou
76 po
LONGUEUR
MIN. AJUST.
TYPE D’ACIER DU
CONDUIT D’ÉVACUATION
A = ALUMINIÉ
S = ACIER INOXYDABLE
SOLIN
ÉLÉVATION DE LA
PENTE/12 po
0 = PLAT
2 = 2,5/12
4 = 4/12
LONGUEUR
MAX. AJUST.
Tableau 4. Ensembles de supports de toit
SÉRIE DE SUPPORT SI LA PENTE DU TOIT NUMÉRO DE SOLIN DE
DE TOIT
EST :
PLATEFORME INCLINÉE
Figure 16. Profondeur de la cavité du plafond
Série F
COURONNE DE
SUPPORT DE TOIT
SOLIN DE
PLATEFORME
INCLINÉE
Série « S »
(pente de 2,5/12
seulement)
« X » (VOYEZ LE TABLEAU 5)
CAVITÉ DU
PLAFOND
2 po dans 12 po
903893 (2,5/12)
2-1/8 po
2-1/2 po dans 12 po
903893 (2,5/12)
2-1/2 po
3 po dans 12 po
903894 (3/12)
2-7/8 po
3-1/2 po dans 12 po
903894 (3/12)
3-1/4 po
4 po dans 12 po
903895 (4/12)
3-5/8 po
4-1/2 po dans 12 po
903895 (2,5/12)
2-1/8 po
5 po dans 12 po
903895 (2,5/12)
2-1/2 po
5-1/2 po dans 12 po
903894 (3/12)
2-7/8 po
6 po dans 12 po
903894 (3/12)
3-1/4 po
6-1/2 po dans 12 po
903895 (4/12)
3-5/8 po
Solins de toit en option pour supports de toit plats et à pente de 2,5/12.
Supports de toit à pente 4/12 non applicables.
TOIT INCLINÉ
PLAFOND
X
Tableau 5. Solins de plateforme inclinée
OUVERTURE
OUVERTURE DU TOIT
DE PLAFOND
20 po
CL
10 po
Figure 17. Exemple de support plat avec solin
24 po
PLATEFORME
INCLINÉE 2 ½ / 12
PENTE DE TOIT 5/12
Figure 18. Exemple de support de toit 2 1/2 / 12 avec solin
13 1/2 po
SUPPORT DE TOIT
AVEC SOLIN
INCLINÉ 2 ½ / 12
TRACÉ DE LA FOURNAISE
MUR ARRIÈRE DE L’ARMOIRE OU DE L’ALCÔVE
OUVERTURE
DE PLAFOND
POUR CONDUIT
D’ÉVACUATION ET
SUPPORT DE TOIT
CL
PORTE
EXTÉRIEURE
DE LA
FOURNAISE
Figure 19. Dimensions de coupe pour le conduit
d’évacuation et le support de toit
11
4. Les quatre étiquettes d’avertissement (fournies par l’usine) doivent
être installées sur les articles suivants :
• Bouchon d’étanchéité
• Point de branchement du conduit de carburant
• Porte d’observation de la flamme de la fournaise
• Thermostat mural de la fournaise
Fixez le support de toit
avec les attaches
appropriées après la
connexion à la fournaise
Retirant système d’évent de transit
(Après que la maison a été déplacée vers le site)
Calfeutrez le dessous
du solin de toit pour
prévenir les fuites d’eau
Plafond
Toit
Bague de toit 2 pièces
facultative no 902521
Section supérieure
du support de toit
Solin de plateforme
inclinée facultatif
Toit
Fixez le solin avec les
attaches appropriées
Calfeutrez le dessous
du solin de toit pour
prévenir les fuites d’eau
Le branchement incorrect du conduit d’évacuation dans
la fournaise peut causer un incendie, une explosion ou
l’asphyxie pendant le fonctionnement de la fournaise.
1. Le bouchon d’étanchéité de transit doit être retiré et une couronne
supérieure de support de toit doit être installée. Ne jetez pas les
vis. Voyez la Figure 23.
2. Placez le support de toit supérieur (couronne) sur l’ensemble du
conduit d’évacuation.
Figure 20. Toit plat
Fixez la section inférieure
du support de toit avec
des vis no 10 S.M.
AVERTISSEMENT :
REMARQUE : Assurez-vous que le conduit d’évacuation intérieur
s’insère par-dessus le conduit d’évacuation intérieur, et que le tuyau
du support de toit extérieur s’insère par-dessus le tuyau extérieur.
3. Fixez le tout en place à l’aide des trois vis à tôle (no 10 x ½ po)
retirées à l’étape 1. N’utilisez pas les mêmes trous qui ont servi à
fixer le bouchon d’étanchéité.
4. Retirez et jetez les étiquettes tout les quatres d’avertissement du
système d’évent.
ENSEMBLE COMPLET
SUPPORT DE TOIT
SUPÉRIEUR
(COURONNE)
Plafond
VIS
BOUCHON
D’ÉTANCHÉITÉ
Figure 21. Toit incliné
SOLIN
TUYAU EXTÉRIEUR
CONDUIT D’ÉVACUATION
INTÉRIEUR
CONNECTEZ L’ÉCRAN
DU CONDUIT D’ÉVACUATION
EXTÉRIEUR
CONDUIT D’ÉVACUATION INTÉRIEUR
COLLET D’ÉVENT
BRIDE DE MONTAGE
VERS LA FOURNAISE
ENSEMBLE DU
CONDUIT D’ÉVACUATION
Figure 23. Couronne de support de toit
Interrupteur
Marche/Arrêt
Fils du thermostat
Tableau de commande
de fournaise
Bouchon
du souffleur
Vers le souffleur à
combustion ou le
commutateur de
débordement
de flamme
Entrée
d’alimentation
Vers le robinet de
gaz ou le brûleur
Commutateur
marche-automatique
(modèle à chauffage seulement)
Figure 22. Branchement du tuyau d’air de combustion
12
Figure 24. Panneau de commande (tous les modèles)
RENSEIGNEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE
OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels importants.
Un entretien inapproprié peut provoquer un fonctionnement
dangereux, des blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
• Avant toute intervention, coupez l’alimentation
électrique de la fournaise.
• Pour l’entretien des commandes, étiquetez tous les
fils avant de les débrancher. Rebranchez les fils
correctement.
• Vérifiez le bon fonctionnement après l’intervention.
Câblage de tension de ligne
AVERTISSEMENT :
Pour prévenir l’électrocution, des blessures ou des pertes
de vie, coupez l’alimentation électrique à la source ou au
panneau de service avant d’effectuer tout branchement.
• Les branchements électriques doivent être conformes à tous les
codes locaux applicables et à la révision actuelle du Code national
de l’électricité (ANSI/NFPA 70).
• Pour les installations canadiennes, les branchements électriques
et la mise à la terre doivent être conformes au Code canadien de
l’électricité actuel (CSA C22.1 ou codes locaux).
Il est recommandé que la tension de ligne (115 V c.a.) fournie à la
fournaise provienne d’un circuit de dérivation dédié muni d’un fusible
ou d’un disjoncteur approprié pour la fournaise, tel que décrit au
Tableau 6, (page 14).
MISE EN GARDE :
Étiquetez tous les fils avant de débrancher les contrôleurs
pour l’entretien. Les erreurs de câblage peuvent causer
un fonctionnement incorrect et dangereux. Vérifiez le bon
fonctionnement après l’intervention.
REMARQUES IMPORTANTE :
• Consultez le schéma de câblage à l’intérieur du couvercle
du boîtier de commande ou la Figure 31 (page 22) pour le
câblage de votre appareil particulier. Toute autre méthode de
câblage doit être acceptable par l’autorité compétente.
• Il faut maintenir la polarité de tension de ligne appropriée afin
que le système de commande fonctionne correctement. Vérifiez
que la ligne neutre entrante est raccordée au fil blanc et que
la ligne sous tension entrante est connectée au fil noir. La
fournaise ne fonctionne pas si la polarité et la mise à la terre
sont mal branchés, comme indiqué dans la Figure 25 (page
14).
Pour l’installation de fournaises d’armoire de taille A, laissez
suffisamment de jeu dans le câblage pour ajouter ultérieurement une
armoire à serpentin de refroidissement facultative. Utilisez uniquement
des conducteurs en cuivre.
Branchement des fils d’alimentation électrique
1. Retirez le couvercle du panneau de commande de la fournaise.
2. Passez les fils (115 V c.a.) à travers le dispositif de traction sur le
côté gauche de la boîte de commande de la fournaise. Consultez
la Figure 24 (page 12).
3. Connectez le fil sous tension dans la borne noire et le fil neutre dans
la borne blanche en tire-bouchon. Solidifiez tous les branchements
avec des connecteurs.
4. Branchez le fil de terre sur la vis de mise à la terre.
5. Réinstallez le couvercle du panneau de commande et fixez-le avec
les vis de montage originales.
Câblage de basse tension
• La fournaise est conçue pour être régulée par un thermostat 24 V c.a.
Le câblage du thermostat doit respecter les normes actuelles du
Code national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ainsi que les codes
locaux applicables.
• Le thermostat doit être installé conformément aux directives fournies
par le fabricant du thermostat. Les branchements basse tension
(24 V c.a.) du thermostat sont raccordés à la plaque à bornes
intégrée dans la fournaise.
• Le thermostat doit être monté à environ 1,5 m au-dessus du sol sur
un mur intérieur. N’installez PAS le thermostat sur un mur extérieur
ou à tout autre emplacement où la chaleur rayonnante d’un foyer,
la lumière du soleil ou les appareils d’éclairage et la chaleur par
convection des registres à air chaud ou des appareils électriques
pourraient avoir une incidence négative sur son fonctionnement.
Consultez la feuille d’instructions du fabricant du thermostat pour
obtenir les renseignements de montage détaillés.
• Le réglage nominal de l’anticipateur est 0,4. Consultez la
documentation du thermostat pour des informations supplémentaires.
• Un câble de thermostat à cinq fils est recommandé pour un circuit
basse tension de 24 volts (2 fils requis pour la fournaise seulement;
5 fils pour les systèmes de chauffage avec climatisation en option).
Consultez le Tableau 6, (page 14) pour plus d’informations sur
le câblage du thermostat.
Branchement des fils du thermostat
1. Insérez les fils de 24 volts à travers les œillets en plastique, juste
au-dessus du panneau de commande.
2. Branchez les fils du thermostat aux bornes basse tension du
générateur d’air chaud (selon l’application à l’installation). Consultez
la Figure 25 (page 14). REMARQUE: Pour brancher un M5 à un
thermostat sans bornes RH et RC, veuillez consulter le schéma
de câblage et les instructions d’installation qui accompagnent la
trousse [pièce no 1018453]. Les unités installées avec la trousse
[1018453] n’utilisent pas la borne RH de la fournaise, et la borne
RC du générateur d’air chaud se branche au thermostat.
3. Connectez le circuit basse tension dans le thermostat mural.
4. Un trou peut être percé dans l’armoire de la fournaise pour passer
les fils du thermostat. Assurez-vous que les fils sont protégés contre
les bords tranchants du nouveau trou.
13
Vérification du réglage de l’anticipateur
Une fois la fournaise installée, comparez l’anticipateur du thermostat
au réglage nominal de 0,4.
1. Branchez le milliampèremètre en série avec l’une des bornes basse
tension du robinet de gaz.
2. Mettez le robinet de gaz sous tension.
3. Lisez le nombre de milliampères.
4. Réglez l’anticipateur de chauffage sur le thermostat en fonction de
la lecture du milliampèremètre. Si le réglage de l’anticipateur de
chauffage était trop élevé, le démarrage de la fournaise pourrait être
retardé. Si le réglage était trop bas, la fournaise pourrait démarrer
trop fréquemment et ne pas offrir de confort à l’utilisateur.
M5 Fournaise
Thermostat
Rc
RH
W
G
Mise à la terre
Y
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Blanc
Blanc
Vert
Vert
Jaune
Gris
TR
TW
Brûleur au
Mazout
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’armoire de la
fournaise doit être dotée d’une mise à la terre électrique
ininterrompue ou non coupée. Pour fonctionner
correctement, les commandes de cette fournaise requièrent
une mise à la terre. Les méthodes acceptables comprennent
un fil électrique ou une canalisation de mise à la terre
approuvée. Ne pas utiliser de tuyauterie de gaz en guise
de mise à la terre électrique.
AC Contacteur
Figure 25. Câblage du thermostat pour les modèles prêts à
la climatisation
NUMÉRO DE
MODÈLE DE LA
FOURNAISE
APPORT DE
FOURNAISE
(BTUH)
LARGEUR DE
L’ARMOIRE (PO)
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
NOMINALE
TENSION
MINIMALE DE
FONCTION-NEMENT
TENSION
MAXIMALE DE
FONCTION-NEMENT
AMPÉRAGE
MAXIMUM DE LA
FOURNAISE
AMPÉRAGE
MAXIMUM DU
DISJONCTEUR ET
DES FUSIBLES*
INTENSITÉ
DE COURANT
MINIMALE DU
CIRCUIT1
PROTECTION DE
SURINTENSITÉ
MAXIMALE2
M5SB 66
M5SB 86
M5SC 66
M5SC 86
66 000
86 000
66 000
86 000
19 3/4
19 3/4
19 3/4
19 3/4
115-1-60
115-1-60
115-1-60
115-1-60
103
103
103
103
127
127
127
127
10,0
10,0
14,0
14,0
15
15
15
15
11,1
11,1
15,3
15,3
16,1
16,1
24,3
24,3
REMARQUE : Le calibre minimum des fils et l’ampérage maximum des fusibles/disjoncteurs sont basés sur les calculs MCA1 et MOP2. Cette
fournaise est approuvée pour l’installation avec un fusible/disjoncteur de 15 ou 20 ampères, mais la taille des fils doit respecter la version courante
du CNE et de tous les codes locaux applicables, selon la protection de surtension.
* Des fusibles ou des disjoncteurs temporisés sont requis.
CALIBRE DE FIL DE THERMOSTAT
24
22
20
18
LONGUEUR DE FIL DE THERMOSTAT RECOMMANDÉE (LONGUEUR TOTALE)
2 FILS – CHAUFFAGE
4 OU 5 FILS – REFROIDISSEMENT
55 pi
90 pi
140 pi
225 pi
25 pi
45 pi
70 pi
110 pi
La longueur de fil totale comprend les fils du générateur d’air chaud au thermostat, du thermostat à l’unité extérieure et de l’unité extérieure au
générateur d’air chaud.
Tableau 6. Spécifications du voltage et taille des fils du thermostat
14
ALIMENTATION EN CARBURANT ET CONDUITS
Échantillon de gaz d’évacuation
réservoirs de carburant peuvent également être enfouis à condition
d’être enduits correctement pour résister à la corrosion. La dimension
verticale entre le bas du réservoir de carburant et la pompe ne doit
pas excéder 3 mètres.
• Gardez le réservoir rempli, surtout en été, afin de réduire
l’accumulation de condensation.
Il pourrait être nécessaire de prélever un échantillon de d’évacuation
des fournaises au mazout ou pour vérifier la performance de la
fournaise après l’installation. Un échantillon de gaz d’évacuation peut
être prélevé de l’échangeur de chaleur situé derrière le trou dans le
haut de la devanture du compartiment du souffleur.
1. Coupez l’alimentation électrique à l’appareil.
2. Retirez le bouchon en plastique noir situé au-dessus du souffleur.
Ne jetez pas le bouchon.
3. Percez un trou dans le haut du compartiment du souffleur.
REMARQUE : Le diamètre du trou doit être égal à celui du tube
de prélèvement.
4. Insérez le tube de prélèvement à travers le trou percé et dans
l’échangeur de chaleur.
5. Après une vérification complète et l’ajustement de la performance
de la fournaise, scellez le trou avec une vis plus large que le trou.
REMARQUE : Scellez les filets de la vis avec un scellant en silicone
– capacité d’au moins 260 °C.
6. Bouchez le trou extérieur avec le bouchon en plastique retiré à
l’étape 3.
Système à un conduit
Le système à un conduit est fortement recommandé lorsque l’élévation
verticale, entre le bas du réservoir et la pompe, est inférieure à
2,4 mètres. Consultez la Figure 26 (page 15). Un branchement à
un seul conduit a l’avantage d’être moins coûteux et plus silencieux.
Système à deux conduits
Si un système à deux conduits est utilisé ou si du mazout est tiré
par le fond du réservoir, un filtre est recommandé. Un système à
deux conduits doit seulement être utilisé si l’élévation verticale est
supérieure à 2,4 mètres.
1. Installez le conduit d’alimentation en mazout tel que décrit dans
les étapes 1 à 6 ci-dessous.
2. Installez le bouchon de contournement de la pompe au mazout
dans l’orifice de retour inférieur.
3. Passez le conduit de retour à travers la base de la fournaise et
jusqu’à l’orifice de retour de la pompe. Amenez l’autre bout du
conduit au réservoir, à l’aide d’un tuyau en cuivre de 3/8 po D.E.
ou d’un tuyau de ¼ po dont les extrémités sont bouchées.
4. Insérez le conduit de retour à travers la seconde ouverture de la
bague double. Si le bas du réservoir se trouve en-dessous de l’entrée
de la pompe, le tuyau doit être inséré entre 75 mm et 100 mm du
fond du réservoir. Si le bas du réservoir se trouve au-dessus de
l’entrée de la pompe, le conduit de retour ne doit pas dépasser de
plus de 20 cm à l’intérieur du réservoir.
Installation du réservoir de mazout et des conduits
Les procédures suivantes sont recommandées comme meilleures
pratiques. Toutefois, les exigences des codes et ordonnances
locaux, la Norme fédérale de construction et de sécurité des maisons
préfabriquées H.U.D. ou les normes de la National Fire Protection
Association doivent être respectées, le cas échéant, pour que
l’installation soit approuvée.
• Utilisez un réservoir dont la capacité convient à l’application avec
une ouverture à bouchon imperméable et un évent couvert pour
laisser entrer de l’air à mesure que le carburant est utilisé.
• L’intérieur du réservoir doit être nettoyé avant le remplissage. L’eau,
la rouille, les sédiments et les débris doivent être évacués en entier.
• Un lecteur de carburant ou de réservoir est recommandé pour la
vérification rapide du niveau de carburant. Vérifiez le niveau avec
une jauge. Consultez la Figure 26 (page 15).
• Positionnez le réservoir de stockage dans un endroit pratique près
de la maison. Si le réservoir de carburant est installé au-dessus
du sol, il peut se trouver entre 75 mm et 100 mm d’élévation. Les
Branchement du conduit de carburant
1. Utilisez un tuyau en cuivre de 3/8 po D.E. pour le conduit de carburant.
REMARQUE : Bouchez l’extrémité avec du ruban adhésif pour
empêcher la saleté d’entrer pendant le positionnement du conduit.
2. Installez une bague double pour deux conduits de 3/8 po dans le
raccord supérieur du réservoir. Voyez la Figure 26.
3. Insérez une extrémité du conduit à travers la bague double jusqu’à
ce qu’elle se trouve entre 75 mm et 125 mm du siphon inférieur.
Serrez la bague.
Conduit d’alimentation en mazout de 3/8 po
Évent avec bouchon
Jauge
Rempli à 5 cm
Tuyau de
guidage
Fournaise
au mazout
Bague double 2 po
Dessus du
réservoir
Robinet
d’arrêt
Trou d’échantillonnage
du gaz d’évacuation
Interrupteur
Marche/Arrêt/Ventilateur
8 pi
Tableau de
commande
Si la pompe à carburant ne soulève pas le
mazout, vérifiez s’il y a des fuites d’air et serrez
tous les raccords de carburant. Réamorcez la
pompe à carburant en injectant du mazout dans
l’orifice de retour facultatif (supérieur). Replacez
le bouchon de l’orifice de retour et répétez la
procédure d’initialisation.
Drain
Filtre à
Bout du conduit d’alimentation en
mazout de 3 à 5 po (7,6 à 12,7 cm) carburant
facultatif
au-dessus du siphon
REMARQUE : Une ventilation supplémentaire
peut être requise si le réservoir est rempli
rapidement.
Autre entrée
de conduit
de carburant
Brûleur
au mazout
Plancher
Cavité du plancher
Ensemble
Électrovanne de dérivation de cordon
Buse à raccord
évasé de 3/16
Becket t
INLET
USE ONLY WITH
VALVE ON DELAY
A2EA-6520
Certaines réglementations locales exigent l’installation d’un robinet d’arrêt
principal manuel et d’un raccord-union de mise à la terre à l’extérieur de la
fournaise. Le robinet d’arrêt doit être facilement accessible pour l’entretien
ou l’utilisation d’urgence. Communiquez avec le service public local ou le
fournisseur de gaz pour connaître les exigences supplémentaires relatives
à l’emplacement du robinet d’arrêt de gaz principal manuel.
Vis de réglage
de la pression
4 GPH 100-150 PSI 3450 RPM
NO. 2 & LIGHTER FUEL
3 GPH 150-200 PSI 3450 RPM
NO. 2 FUEL
INLET
Orifice
d’admission
¼ NPTF
BY-PASS
Made by Suntec
Exclusively for Beckett
Orifice d’admission
¼ NPTF
Orifice de purge et de mesure
Buse de retour – Installez un bouchon
de conduit de contournement de
1/6 po pour système à 2 conduits seulement.
(Utilisez une clé Allen de 5/32 po)
Figure 26. Canalisation de mazout typique pour l’alimentation au-dessus du sol (conduit simple)
15
4. Positionnez le conduit là où il ne sera pas endommagé. Formez
des courbes graduelles et évitez les nœuds qui pourraient réduire
l’écoulement de mazout.
5. Ouvrez la porte de la fournaise et connectez le conduit de mazout
dans l’orifice d’admission de la pompe. Serrez les autres bouchons
d’orifices sur la pompe. REMARQUE : Assurez-vous que le conduit
de mazout est étanche! Les fuites d’air peuvent causer une perte
d’amorce dans la pompe et causer d’autres problèmes comme une
défaillance de la buse, des odeurs, un grondement et un arrêt de
sécurité erroné.
6. Insérez le bout court du tuyau en cuivre au niveau de la base de la
bague double. Formez un « U » inversé avec le tuyau pour créer
un évent.
Purge de la conduite de carburant
Pour éliminer les problèmes causés par l’air dans les conduits
de mazout, tous les branchements dans le conduit d’alimentation
en mazout et tous les bouchons, écrous et raccords de la pompe
doivent être étanches. REMARQUE : Cela inclut l’écrou qui couvre
le régulateur de pression. Il est important que le branchement soit
effectué soigneusement et avec un outil à évasement de qualité.
Préparez le brûleur à l’amorce en fixant un tuyau en plastique
transparent sur l’orifice de purge et ouvrez complètement l’orifice de
purge de la pompe. Utilisez un réservoir approprié pour recueillir le
mazout purgé.
Pour assurer un fonctionnement continu, utilisez un fil pour former un
cavalier entre les bornes T-T sur la commande principale pendant le
fonctionnement du brûleur.
Amorcer les fournaise
1. Après le démarrage du brûleur, enfoncez et tenez le bouton de
réinitialisation jusqu’à ce que la DEL jaune s’allume (15 secondes).
Cela indique que le bouton a été tenu assez longtemps.
2. Relâchez le bouton de réinitialisation. La DEL jaune s’éteint et le
brûleur redémarre.
3. Au démarrage du brûleur, cliquez sur le bouton de réinitialisation
pendant que l’allumeur est en marche. Cela fait passer la commande
en mode dédié d’amorce de pompe, et le moteur, l’allumeur et la
soupape sont mis sous tension pendant 4 minutes. (La DEL jaune
sera allumée.)
REMARQUE : Si l’amorce ne se fait pas en moins de quatre
minutes, répétez l’étape 3 jusqu’à ce que la pompe à mazout soit
entièrement amorcée.
4. Lorsque l’écoulement de mazout est clair et exempt de bulles d’air,
fermez le robinet de purge d’air et serrez. REMARQUE : Le temps
de purge d’air varie selon la longueur du conduit de mazout, le
nombre de coudes, etc.
Type de mazout
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas d’essence, d’huile à carter ni tout autre huile
qui contient de l’essence. Lorsque le mazout n’était pas
gardé propre à l’aide des différentes procédures décrites
ci-dessus, certaines composantes, comme les engrenages
de la pompe à carburant, le clapet anti-retour, le joint de
l’arbre ou la buse du brûleur peuvent faire défaut et causer
un incendie dans le brûleur.
N’utilisez pas de mazout plus lourd que le Grade no 2. Dans les endroits
où l’alimentation en mazout est soumise à des températures basses,
un Grade no 1 peut être utilisé.
16
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVANT EN FONCTIONEMENT LA FOURNAISE
• La première utilisation de la fournaise après toute installation
doit être effectuée par un technicien qualifié.
• N’utilisez pas cette fournaise si l’une de ses pièces a été immergée
dans de l’eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié pour
inspecter la fournaise et remplacer toute pièce du pistolet au mazout
ou du système de commande qui a été immergée dans de l’eau.
AVERTISSEMENT :
Fermez la porte anti-feu à charnière. Si la porte reste ouverte
ou que le ressort est brisé, les produits de combustion
peuvent s’échapper vers l’espace de séjour via le souffleur
de la fournaise et causer une asphyxie.
Directives de fonctionnement
Si le numéro de modèle de la fournaise commence par M5S*, la fournaise
est équipée d’un appareil d’allumage qui allume automatiquement le
brûleur. N’essayez pas d’allumer cette fournaise manuellement.
1. Ouvrez toutes les soupapes du conduit de mazout.
2. Assurez-vous que la porte de combustion est fermée.
3. Réglez le commutateur de marche-arrêt de la fournaise sur ON
(marche).
4. Réglez le thermostat au réglage désiré.
REMARQUE : Les fournaises à pistolet au mazout M5 peuvent être
converties au pistolet à gaz sur le terrain en utilisant la trousse de
conversion appropriée recommandée dans la Liste des pièces de
rechange ou la Documentation de vente technique.
Comment éteindre les modèles à pistolet au mazout
1. Réglez le thermostat au réglage le plus bas.
2. Coupez toute alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou
du panneau à fusibles.
3. Réglez le commutateur de MODE du thermostat sur la position
OFF (arrêt).
Vérification et réglage de la hausse température
Confirmez que la hausse de température dans la fournaise se situe
dans les limites indiquées sur la plaque signalétique du fournaise. Toute
augmentation de température à l’extérieur des limites indiquées risque
d’entraîner une défaillance prématurée de l’échangeur de chaleur.
1. Placez les thermomètres dans le flux d’air de reprise et d’alimentation
aussi près que possible de la fournaise. Pour éviter les relevés
erronés, le thermomètre du côté air alimentation doit être protégé
contre le rayonnement direct de l’échangeur de chaleur.
2. Ajustez tous les registres et tous les registres de conduit à la position
désirée et faire fonctionner le fournaise pendant 10 à 15 minutes à
feu élevé avant de prendre des relevés de température. La hausse
de température correspond à la différence entre la température de
l’air d’alimentation et la température de l’air de retour.
Pour les systèmes de gaines typiques, la hausse de température se
situera dans les limites indiquées sur la plaque signalétique lorsque
la vitesse du souffleur correspond au réglage recommandé par le
fabricant. Si la haute température mesurée se situe à l’extérieur
des limites indiquées, il peut être nécessaire de changer la vitesse
du souffleur. REMARQUE : La réduction de la vitesse du souffleur
augmente la hausse de température et une vitesse de souffleur plus
élevée diminue la hausse de température.
La fournaise est dotée d’un moteur à vitesses multiples. Consultez
le schéma de câblage de la fournaise, Figure 31 (page 22), pour
sélectionner la vitesse du souffleur.
ESPACE DE 5/32 po
ÉLECTRODE
Réglages du brûleur
Les réglages du brûleur sont effectués en usine. Toutefois, ces réglages
peuvent changer pendant l’expédition, la manutention et l’installation.
Les articles suivants doivent être vérifiés et réajustés au besoin.
Air de combustion
5/16 po
AU-DESSUS DE CL
BUSE
0-1/16 po
MISE EN GARDE :
• L’ajustement de l’air de combustion peut seulement
être effectué par un technicien qualifié. Un ajustement
inapproprié de l’air peut causer un fonctionnement non
sécuritaire, une explosion ou une asphyxie par le feu.
• Si l’entrée de la fournaise est trop grande en raison d’une
pression au mazout excessive, de la taille inappropriée de
la buse ou de l’orifice, etc., la flamme du brûleur contient
de la suie et elle peut produire du monoxyde de carbone,
ce qui peut entraîner un fonctionnement non sécuritaire,
une explosion, un incendie ou l’asphyxie.
1 1/8 po
Pour que la flamme brûle efficacement, elle doit recevoir suffisamment
d’air de combustion. La quantité d’air de combustion requise varie
selon l’altitude, le contenu réel en BTU du carburant, la pression de
gaz, la conversion à un autre gaz et d’autres facteurs. La flamme du
brûleur doit être observée et tout ajustement requis doit être effectué
avant la mise en service de la fournaise. Voyez le Tableau 7 pour les
réglages d’air d’usine.
Il est recommandé de mesurer les niveaux de CO2 et de fumée pour
une performance maximale. La mesure de CO2 doit être entre 10 et
11 % pour les fournaises de 66 000 BTUh et entre 12 et 13 % pour
les fournaises de 86 000 BTUH . La fumée doit être N0. 0 sur l’échelle
Bacharach, avec tirant négatif de 0 à 0,02 au-dessus de la flamme.
MODÈLE
(BTUH)
MAZOUT
M5
66 000
3,5
M5S
86 000
5
Tableau 7. Réglages d’air de combustion d’usine
Figure 27. Position de l’électrode du pistolet au mazout
Réglage de l’électrode
Un mauvais allumage de la buée de mazout peut survenir lorsque les
électrodes ne sont pas ajustées comme montré dans la Figure 27. Ne
permettez pas aux électrodes d’être mises à la terre en contactant
toute surface.
Commutation de la commande d’allumage entre
Interruption et Intermittence
Les commandes principales de mazout Beckett peuvent alterner entre
une commande d’allumage à Interruption et à Intermittence. Pour
passer de l’interruption (réglage d’usine) à l’intermittence, retirez le fil
bleu de la borne de branchement rapide. Fixez le moteur du brûleur
et le fil de l’allumeur à la borne de commande du moteur du brûleur
(orange) par épissure ou ajout d’adaptateurs à languette. Scellez et
isolez tout fil dénudé.
17
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
1. Lorsqu’une demande de chauffage est initiée, un délai de 2 à
6 secondes survient pour permettre à la commande d’effectuer
une vérification de sécurité au démarrage.
2. L’allumage et le moteur démarrent et une flamme devrait être
établie à l’intérieur du délai de verrouillage de 15 secondes.
REMARQUE : Le brûleur effectue une purge de 15 secondes si
le système est équipé d’une commande Honeywell R7184B ou
Beckett 7505B.
3. Si aucune flamme n’est détectée pendant le délai de verrouillage de
15 secondes, la commande se verrouille et elle doit être réinitialisée
manuellement par l’enfoncement du bouton de réinitialisation.
Si la commande se verrouille trois fois de suite, elle passe en
mode verrouillage restreint. Pour réinitialiser, gardez le bouton de
réinitialisation enfoncé pendant 15 secondes jusqu’à ce que la DEL
rouge s’éteigne et que la DEL jaune s’allume.
AVERTISSEMENT :
Si la fournaise ne s’allume toujours pas, mettez-la hors
tension tel que décrit ci-dessus et contactez votre technicien.
En cas de retour de flamme ou d’explosion, éteignez
immédiatement la fournaise et appelez un technicien.
CLIGNOTEMENTS DE LA DEL
RÉSISTANCE DE LA CELLULE CAD (OHMS)
1
2
3
4
0-400
400-800
800-1 600
>1 600
Tableau 8. Résistance de la cellule cad quand une flamme
est détectée
COMMANDE BECKETT 7505
LÉGENDE DES DEL
Clignotement DEL
Vert
Jaune
RESTE ALLUMÉE
Verrouillage restreint (ferme)
La cellule cad détecte une flamme
(une flamme potentielle ou une
lumière diffuse)
Le mode d’amorce de la pompe
ou le bouton de réinitialisation est
tenu pendant 15 s ou plus.
CLIGNOTEMENT
Verrouillage léger
Recyclage
S/O
Tableau 9. Indicateurs de statut du module de commande
Le brûleur démarre, l’arrêt de sûreté se déclenche puis
la DEL rouge clignote
4. Une fois la flamme établie, l’allumeur reste en marche pendant 10
secondes pour assurer la stabilité de la flamme. L’allumeur s’arrête
ensuite.
5. Le souffleur d’air circulant démarre après la fermeture du
commutateur du ventilateur de température.
6. La fournaise fonctionne jusqu’à ce que la demande de chauffage
soit satisfaite.
7. Le souffleur d’air circulant se met hors tension lorsque le commutateur
du ventilateur de température s’ouvre.
1. Réinitialisez la commande principale. Pour réinitialiser la commande
après un verrouillage (léger), le bouton ROUGE doit être enfoncé
puis relâché. Si la commande est en mode restreint, enfoncez et
tenez le bouton ROUGE pendant 15 secondes jusqu’à ce que la
DEL rouge s’éteigne et que la DEL jaune s’allume.
DÉPANNAGE
2. Si la DEL témoin cesse de clignoter et que l’allumeur reste éteint,
c’est peut-être que la commande principale est défectueuse. Si la
tension de ligne est présente sur les bornes de l’allumeur, mais
qu’il n’y a pas d’allumage, c’est probablement que l’allumeur est
défectueux et qu’il doit être remplacé.
3. Si la DEL cesse de clignoter, que le brûleur s’allume, mais que
la commande se verrouille de nouveau, vérifiez la cellule cad.
Consultez le Tableau 8. Si la cellule cad est fonctionnelle, remplacez
la commande principale.
4. Si la DEL continue de clignoter à la fréquence indiquée ci-dessus,
assurez-vous que la commande n’est pas en mode restreint. Si elle
est en mode restreint, réinitialisez-la. Si la commande n’est pas en
mode restreint, remplacez-la.
5. Si la DEL verte reste éteinte pendant que la flamme est allumée,
vérifiez si la cellule cad voit la flamme.
6. Si le brûleur se verrouille, vérifiez la résistance de la cellule cad.
Consultez le Tableau 8.
7. Si le brûleur continue de fonctionner, le système est opérationnel.
8. Si la DEL verte est éteinte, vérifiez la cellule cad après avoir coupé
la tension de ligne.
Le brûleur ne démarre pas lorsqu’une demande de
chauffage est émise
• Vérifiez l’alimentation électrique de la fournaise.
• Assurez-vous que le commutateur de la porte de la fournaise est
en position ON (marche). Consultez la Figure 28 (page 19).
• Vérifiez la tension de ligne (115 V c.a.) sur la commande principale
de mazout.
• Vérifiez la DEL témoin lorsque le brûleur est fermé et qu’il n’y a
pas de demande de chauffage (aucune flamme). Consultez le
Tableau 9.
- Si la DEL témoin verte est allumée, la cellule cad voit un filet
de lumière ou la cellule cad du contrôleur est défectueuse.
- Si la DEL témoin verte est éteinte, passez immédiatement à
l’étape 5.
- Si la DEL témoin clignote (rouge ou vert sur une commande
Beckett 7505), consultez la prochaine étape 1 ci-dessous –
Réinitialisation de la commande principale.
• Branchez les bornes T à T sur la commande principale.
- Si le brûleur démarre, vérifiez les branchements des fils du
thermostat et des interrupteurs de sûreté.
- Si le brûleur ne démarre pas, coupez l’alimentation. Vérifiez
tous les raccordements électriques.
- Si le brûleur ne démarre pas, remplacez la commande principale.
18
REMARQUE : Verrouillage restreint : Si la commande se
verrouille trois fois de suite sans qu’un cycle de chauffage complet
s’accomplisse entre deux tentatives, le verrouillage devient restreint
(ferme).
Le brûleur ne démarre pas et la verte DEL témoin
clignote
• Gardez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 1 à 2 secondes.
Si la DEL témoin continue de clignoter, attendez 60 à 70 secondes.
Si elle continue de clignoter, remplacez la commande principale.
• Pour vérifier la résistance de la cellule cad, débranchez les fils de
la cellule cad (fils jaunes) de la commande. Mesurez la résistance
avec un lecteur de la manière classique (lorsqu’une flamme est
présente). Pour que le brûleur fonctionne correctement, il est
important que la résistance de la cellule cad soit inférieure à 1 600
ohms.
COMMANDES ET FONCTIONS DE FOURNAISE
Interrupteur Marche/Arrêt : Cet interrupteur démarre et arrête
l’alimentation électrique de la fournaise. L’interrupteur doit être
en position ON (marche) pour que la fournaise fonctionne. Si le
fonctionnement du souffleur n’est pas désiré, l’interrupteur Marche/
Arrêt de la fournaise peut être mis en position Off (arrêt) pour couper
l’alimentation électrique de la fournaise. Voyez la Figure 28.
Limiteur (interrupteur de sûreté) : La fournaise est protégée par
deux interrupteurs de surchauffe. L’interrupteur de sûreté auxiliaire
(supérieur) et l’interrupteur de surchauffe (inférieur) se réinitialisent
automatiquement. Lorsque l’un ou l’autre des interrupteurs de sûreté se
déclenche, le brûleur s’éteint. Lorsque l’un ou l’autre des interrupteurs
de sûreté se déclenche de nouveau peu après la réinitialisation, réglez
l’interrupteur Marche/Arrêt de la fournaise sur la position Off (arrêt) et
contactez un technicien autorisé. Voyez la Figure 28.
Délai d’arrêt du souffleur : Lorsque le souffleur fonctionne en mode
climatisation, il observe un délai de 40 secondes après satisfaction de la
demande de climatisation (émise par le thermostat) avant de s’arrêter.
Commande principale du brûleur au mazout : La commande
principale des fournaises à pistolet au mazout démarre le brûleur,
surveille le cycle de marche sécuritaire et coupe le brûleur à la fin du
cycle de chauffage. La commande utilise un transducteur photosensible
qui détermine si le carburant s’est enflammé. Lorsque l’allumage ne se
fait pas avant la fin de la période d’allumage sécuritaire, la commande
coupe le brûleur et passe en mode « verrouillage ». Voyez la Figure 28.
Commutateur
de limite
supérieure
Interrupteur
Marche/Arrêt
Pompe
à huile
Commutateur
de limite
inférieure
Commande
du ventilateur
Climatisation d’été – (séries B et C) : L’appareil est équipé pour
l’utilisation avec un thermostat à 4 fils. Lorsqu’un thermostat à 5 fils est
utilisé, les bornes RC et RH doivent être connectées par un cavalier.
Voir les instructions qui accompagnent le thermostat. Le kit d’isolation
du brûleur est disponible à l’achat.
MAINTENANCE
Information destinée à l’installateur
Toutes les fournaises requièrent un entretien périodique au début de
chaque saison de chauffage. Contactez un technicien qualifié pour
effectuer les travaux suivants :
• Démontage du circulateur d’air et élimination de la poussière et des
charpies de l’appareil avec une brosse à poils rigides.
• Inspection du compartiment du souffleur dans la chambre de
combustion, du collet d’évacuation et du support de toit.
• Vérification des branchements du conduit de carburant pour détecter
les fuites.
• Ajustements requis pour un fonctionnement correct.
AVERTISSEMENT :
L’utilisation de composantes de fournaise ou de
climatisation qui ne sont pas incluses dans l’homologation
de cet appareil peut présenter un danger, annuler
l’homologation, et dans certains États, rendre l’installation
illégale. Les composantes de climatisation homologuées
sont indiquées sur l’étiquette de la fournaise.
Entretien supplémentaire de la fournaise au mazout
En plus de ce qui précède, les procédures suivantes doivent être
effectuées par un technicien qualifié au moins une fois chaque saison
pour les fournaises alimentées au mazout :
• Remplacement de la buse de mazout avec le type de buse spécifié
pour cette fournaise.
• Nettoyage, ajustement et remplacement, au besoin, des électrodes
d’allumage.
• Remise aux réglages d’usine de l’ensemble de la buse/du tiroir.
• Nettoyage de l’intérieur de l’échangeur de chaleur de la fournaise
et remplacement du tube de combustion au besoin.
• Nettoyage ou remplacement de l’élément du filtre à carburant sur
le réservoir de mazout.
• Réglage du brûleur pour une efficacité maximale et vérification
d’étanchéité de tous les raccords.
Commande
principale
du brûleur
au mazout
Figure 28. Commandes de fournaise – Fournaise au mazout
19
ACCESSOIRES EN OPTION
Nécessaires lorsque la fournaise est utilisée avec des climatiseurs
d’air monobloc
Lorsque le climatiseur installé n’utilise pas le souffleur de la fournaise
pour distribuer l’air et fonctionne indépendamment de la fournaise,
le thermostat doit avoir un dispositif de verrouillage qui empêche la
fournaise et le climatiseur de fonctionner simultanément. Le dispositif de
verrouillage contient habituellement soit un commutateur « chauffageclimatisation » qui doit être placé sur l’une ou l’autre position pour
activer le chauffage ou la climatisation, soit un sectionneur sur le
thermostat de climatisation.
La fournaise doit également être équipée d’un registre automatique
pour empêcher l’air froid d’être déchargé autour de l’échangeur de
chaleur (n/p 901996 pour les fournaises sans cavité à serpentin,
ou n/p 901083 avec cavité à serpentin). Voyez la Figure 29 et la
Figure 30. L’air froid peut causer une condensation à l’intérieur de
l’échangeur de chaleur, ce qui peut causer de la rouille et entraîner
une défaillance prématurée.
Figure 29. Registre de cavité à serpentin
Climatisation ajoutée en option
Qu’il s’agisse d’un système fragmenté ou d’un système monobloc,
un climatiseur d’air écoénergétique a été conçu spécifiquement pour
les applications de maisons mobiles, et ce système peut combler vos
besoins de confort. Demandez à votre détaillant ou votre technicien
des informations sur les systèmes de climatisation en option.
L’appareil monobloc comprend des serpentins de climatisation, un
compresseur et un ventilateur de décharge verticale. Ce type d’appareil
se branche sur les conduits d’air existants de la maison (un registre
de fermeture en option est requis avec la fournaise).
Les systèmes fragmentés à décharge verticale pour opération
silencieuse se branchent sur la fournaise à serpentin de refroidissement
(cavité à serpentin facultative requise avec les fournaises de modèle
« A »).
20
Figure 30. Sans cavité à serpentin
FIGURES ET TABLEAUX
MODÈLE DE LA
FOURNAISE
MBTU/H À
L’ENTRÉE
MBTU/H À LA
SORTIE
PES (PO D’EAU)
BUSE DE
MAZOUT
ALLUMEUR
DIRECT
COMB.
SOUFFLEUR
M5SB 066
66
56
0,3
0,50 gal/h
Y
Modèle de
brûleur : AF-10
M5SC 066
66
56
0,3
0,50 gal/h
Y
M5SB 086
86
73
0,3
0,65 gal/h
Y
M5SC 086
86
73
0.3
0,65 gal/h
Y
REMARQUES :
MOTEUR (HP)
PRÊT CLIM.
TONNES
1/4
3
Angle de
pulvérisation :
80 ° A
1/2
4
1/4
3
1/2
4
• Circuit du thermostat : 24 volts, 60 Hz, 30 V c.a.
• Vérification du réglage de l’anticipateur : 0,4
• Pression de mazout : 100 lb/po²
• Alimentation électrique : 120 volts, 60 Hz, 1 ph. Fusible ou disjoncteur – 15 A
• Hausse de température : 45 °F à 75 °F
Tableau 10. Spécifications de la fournaise M5 et Réglages d’usine
MODÈL M5*B ET UTILISATION AVEC TROUSSE DE SOUFFLEUR NO 903773 1/4 HP 3 VITESSES
ENTRÉE DE LA FOURNAISE :
RÉGLAGE DE VITESSE DE CHAUFFAGE
086
066
H
M
VITESSE DE CLIMATISATION/SERPENTIN D’ÉVAPORATION
2 TONNES
2-1/2 TONNES
3 TONNES
L
L
M
M
H
H
MODÈL M5*C ET UTILISATION AVEC TROUSSE DE SOUFFLEUR NO 903413 1/2 HP 4 VITESSES
VITESSE DE CLIMATISATION/SERPENTIN D’ÉVAPORATION
ENTRÉE DE LA FOURNAISE :
RÉGLAGE DE VITESSE DE
CHAUFFAGE
2 TONNES
2-1/2 ET 3 TONNES
3-1/2 TONNES
4 TONNES
086
ML
L
ML
MH
H
066
L
L
ML
MH
H
MODÈL M5 ET UTILISATION AVEC TROUSSE DE SOUFFLEUR NO 903890 3/4 HP 4 VITESSES
ENTRÉE DE LA FOURNAISE :
RÉGLAGE DE VITESSE DE
CHAUFFAGE
086
066
ML
L
VITESSE DE CLIMATISATION/SERPENTIN D’ÉVAPORATION
2 TONNES
2-1/2 TONNES ET 3 TONNES
3-1/2 ET 4 TONNES
5 TONNES
L
L
ML
ML
MH
MH
H
H
Tableau 11. Tableau de sélection de la vitesse du souffleur de climatisation
21
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Fournaises séries M5S
120 volts
REMARQUES :
1. L’alimentation d’entrée doit être polarisée. Respectez le code de couleurs.
(Voyez l’étiquette signalétique de la fournaise pour l’information électrique.)
2. Si l’un ou l’autre des fils originaux (fournis avec l’appareil) doit être
remplacé, utilisez un fil thermoplastique 105 °C ou l’équivalent.
3. Sur les modèles M5S 086, un cavalier est installé. Sur
tous les autres modèles, la vitesse de climatisation est raccordée au fil noir.
BLANC
GRIS
ROUGE
VERT
FUSIBLE 3 A
BLANC
ORANGE
VERT
2
5 1
RELAIS DU
SOUFFLEUR DE
CLIMATISATION
GRIS
LIMITE
ÉLEVÉE
GRIS
GRIS
BLEU-BLANC BANDE
NOIR
TRANSFORMATEUR
FOURNI PAR
L’INSTALLATEUR
NOIR
NOIR
L1
NEUTRE
VIS DE MISE
À LA TERRE
R 24 V
L1 115 V
VERT
4 6 3
BLEU
INTERRUPTEUR
DU VENTILATEUR
C
N
BLANC
ROUGE
(VOIR LA
REMARQUE 3)
NOIR
BOUCHON DU
BOÎTIER DU
CONNECTEUR
1 2 3 4 5 6
ATTACHER LE FIL
ROUGE
BLEU
NOIR
LIMITE AUX.
BLEU
ROUGE
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
Rc
C
Rh
BLANC
ROUGE (LENT)
NOIR (ÉLEVÉ)
BLEU (MOYEN ÉLEVÉ)
ORANGE (MED LENT)
BLANC
NOIR (ÉLEVÉ)
BLEU (MOYEN ÉLEVÉ)
ROUGE (LENT)
1 2 3 4 5 6
4. Vitesses de climatisation et de chauffage : Consultez Sélection du souffleur
de climatisation dans le mode d’emploi le Tableau 12
5. Si l’un ou l’autre des fils originaux doit être remplacé, utilisez un fil
105 °C ou l’équivalent.
6. Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
7. Codes de clignotement : Consultez Indicateurs de statut du module
de commande le Tableau 9
A L’UNITE EXTERIEURE
Y
W
G
MOTEUR DE
SOUFFLEUR
4 VITESSES
MOTEUR DE
SOUFFLEUR
3 VITESSES
Appareils monophasés / 60 Hz
NOIR
ORANGE
BLANC
BLANC
BOÎTE DE JONCTION
ÉLECTRIQUE
PRISE
C R W
VERS LA COMMANDE
DU BRÛLEUR
BRÛLEUR DE PISTOLET À GAZ
BOÎTIER DE LA BORNE
BAGUE
HSIG
MODULE DE
L2
COMMANDE
W
PSI
FSI
BAGUE
NOIR
NOIR
BRÛLEUR DU PISTOLET AU MAZOUT
BLANC
ROUGE
ROUGE
BAGUE
GV
PSO ROUGE
FSG VERT
GRIS
C
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
ROUGE
ROUGE
DU FIL « W » (BLEU)
CAD
VIS DE MISE À LA TERRE
BLEU
C W
BLEU
BOÎTE DE JONCTION
ÉLECTRIQUE
ROBINET DE GAZ
DU FIL « R »(ROUGE)
BAGUE
IND
L1
HSI
NOIR
NOIR
L1 N
ALLUMEUR
CORDON
BAGUE
BORNE
CELLULE
T
T
ALLUMEUR
L2
COMMANDE
PRINCIPALE
7505C OU
R7184B
JAUNE
CAD
JAUNE
CELLULE
MOTEUR
L2
L1
L2
ROBINET
L2
BLEU AVEC BANDE BLANCHE
MODULE
BLANC
D’ALLUMAGE
ORANGE
BLANC
MOTEUR DU
BRÛLEUR
NOIR
NOIR AVEC BANDE BLANCHE
VIOLET
BLANC
CORDON
ROBINET
DU FIL
« W » (BLEU)
DU FIL
« C » (GRIS)
LÉGENDES :
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
Figure 31. M5S Schéma de câblage (prêtes pour la climatisation)
22
10187210F0
(NOUVEAU)
02/18
23
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION
REMARQUE À L’INTENTION DES INSTALLATEURS :
Il est de votre responsabilité de mieux connaître ce produit que votre client. Cela
inclut la capacité d’installer le produit conformément aux directives de sécurité strictes
et d’informer le client sur la façon d’utiliser et de maintenir l’appareil pour assurer
la durée de vie du produit. La sécurité doit toujours être le facteur déterminant lors
de l’installation de ce produit et le fait de faire preuve de bon sens est également
important. Prêtez attention à tous les avertissements de sécurité et toute autre
remarque spéciale donnée dans le manuel. L’installation inappropriée de la fournaise
ou le non-respect des avertissements de sécurité risque d’entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels.
Ces directives sont principalement destinées à aider les installateurs qualifiés et
expérimentés dans l’installation de cet appareil. Certains codes locaux exigent
que ce type d’appareil soit installé par un installateur/réparateur agréé. Veuillez
lire attentivement toutes les directives avant de commencer l’installation. Remettre
ces instructions dans les documents du client pour référence future.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Les branchements électriques sont-ils serrés?
La polarité de la tension de ligne est-elle correcte?
VILLE :
NO MODÈLE DE L’APPAREIL
OUI
NON
Le thermostat a-t-il été étalonné?
OUI
NON
Le thermostat est-il de niveau?
OUI
NON
Le réglage de l’anticipateur de chaleur est correct?
OUI
NON
Type de mazout : (encercler une réponse)
NO 1
NO 2
Essai d’étanchéité du conduit de mazout
connextion
OUI
NON
1
2
SYSTÈME D’HUILE
Nombre de tuyaux connectés à la pompe
Débit calorifique de la fournaise
PROVINCE :
NON
VOLTS:
Tension d’alimentation :
Conduit pression au mazout
ADRESSE DE L’INSTALLATION :
OUI
PSI:
(BTU/h):
Température de l’air d’alimentation
(°F)
Température de l’air de retour
(°F)
Hausse de température
(°F)
NO SÉRIE DE L’APPAREIL
Dégagements minimaux selon le Tableau 1,
(page 5)?
OUI
NOM DE L’INSTALLATEUR :
VILLE :
PROVINCE :
Les renseignements sur le propriétaire ont-ils
été passés en revue avec le propriétaire de
la maison?
OUI
Les documents ont-ils été laissés à proximité
de l’appareil?
OUI
AIR DE COMBUSTION ET SYSTÈME D’ÉVACUATION
NON
NON
NON
L’alimentation en air frais est-elle adéquate pour
la combustion et la ventilation?
OUI
NON
L’évent est-il exempt d’obstruction?
OUI
NON
Le ou les filtres sont-ils bien fixés en place?
OUI
NON
Le ou les filtres sont-ils propres?
OUI
NON
Les raccordements de conduit sont-ils serrés?
OUI
NON
Le tirage est-il approprié?
OUI
NON
AVERTISSEMENT RELATIF À LA
PROPOSITION 65 :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits
chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme
pouvant causer le cancer.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits
chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme
pouvant causer des malformations congénitales ou
d’autres problèmes du système reproductif.
Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation (03/18).
O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2018. Tous droits réservés.
1018704F0
(Remplace 1014918A)

Manuels associés