- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Alarme de voiture
- Python
- 9756P
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
38
TYPE KIT RF: Télécommande ACL [LCD] 9756V, 9756P, 9756X Manuel D’Utilisation © 2016 Directed, Vista, CA G9756 FR 2016-08 FailSafe®, Learn Routine™, Silent Mode™, Valet®, et Warn Away® sont toutes des marques déposées de Directed®. Table des matières Félicitations 3 Information importante 3 Introduction 4 Centre de commande 4 Installation du centre de commande [Control Center] 5 Jumelage des télécommandes 6 Compatibilités 7 Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle à 5 boutons avec un système 4X10/5X10/4X06/5X06 7 Télécommande-Répondeur LC 10 Icône de statut (écran) 11 Utilisation du système 15 La télécommande-répondeur fonctionne avec un 4X10/5X10 16 Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle à 5 touches avec un système XL202 17 Commandes basiques d’accès direct 18 Informations relatives à la batterie (Répondeur LC) 25 Configuration Répondeur LC 27 Télécommande d’accompagnement unidirectionnelle 28 Informations relatives à la batterie (unidirectionnelle) 29 Remplacement de pile 29 Élimination de la pile 29 Informations de brevets 30 Règlementations gouvernementales 31 Avertissement! La sécurité d’abord 33 Garantie Utilisateur limitée à 1 an 34 2 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Félicitations Remarque: Notez que ce système à distance est compatible avec plusieurs systèmes. Votre système peut (ou non) inclure des fonctions telles que le démarrage à distance ou des fonctions de sécurité. N’hésitez pas à contacter votre technicien pour découvrir les fonctions applicables à votre installation. Information importante Réglementation gouvernementale et consignes de sécurité Veuillez lire les sections sur la réglementation gouvernementale et Avertissement! Sécurité d’abord de ce manuel avant de faire fonctionner ce système. AVERTISSEMENT! Le non-respect de ces informations peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages matériels et conduire à une utilisation illégale du système au-delà de son usage prévu. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 3 FRANÇAIS Félicitations pour l’achat de votre système de sécurité et de démarrage à distance à la fine pointe de la technologie. La lecture de ce manuel du propriétaire avant l’utilisation de votre système vous aidera à optimiser son utilisation et ses diverses fonctionnalités. Pour plus d’information veuillez visiter notre site en ligne (voir l’endos de la couverture pour l’adresse URL). Si vous avez des questions supplémentaires, veuillez consulter votre détaillant Directed autorisé au 1-800-753-0600. Soutien additionnel également disponible à: http://support.directed.com. Votre Garantie Votre système est livré avec une garantie. Les conditions de la garantie sont décrites à la fin de ce guide. Assurez-vous de recevoir la preuve d’achat auprès de votre revendeur indiquant que le produit a été installé par un détaillant Directed autorisé. Télécommandes de remplacement Veuillez consulter votre détaillant autorisé ou visitez-nous au xxx afin de commander des télécommandes supplémentaires. Les numéros de pièce des télécommandes sont trouvent à l’arrière de l’appareil. Introduction Centre de commande Voyant DEL d'état Centre de commande Touche PROG (Programme)/Valet Antenne de système intégré au véhicule Le centre de commande envoie et reçoit des commandes ou des messages du système. Il est constitué de: • L’antenne du système intérieur du véhicule: pour une communication du système. • Le voyant d’état à DEL en tant qu’indicateur visuel de l’état du système. • Le bouton du centre de commande: pour placer le système en mode Valet* et pour exécuter la fonction de surpassement d’urgence**. 4 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Installation du centre de commande [Control Center] La position du centre de commande doit être abordée avec le propriétaire du véhicule avant l’installation puisque l’antenne, avec un voyant d’état intégré à DEL et le Valet/programme, doit être visible et accessible au client. Le meilleur emplacement pour installer le centre de commande est au centre supérieur du pare-brise. Il peut être installé verticalement ou horizontalement par rapport au pare-brise. La teinture à vitre métallisée peut également avoir un effet négatif sur la portée et est un facteur à considérer pour déterminer l’emplacement l’installation. Après avoir déterminé le meilleur emplacement pour l’installation, suivez ces étapes: 1. 2. 3. 4. Nettoyez l’endroit où se fera l’installation avec un nettoyant pour vitres de qualité ou de l’alcool pour enlever toute saleté ou tout résidu. Branchez le câble dans le centre de commande. Fixez le centre de commande avec du ruban adhésif double-face. Acheminez le câble le long du cadre du pare-prise jusqu’au module de commande (en faisant attention d’éviter les airbags) et branchez le câble dans le module de commande. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 5 FRANÇAIS * Voir “Fonctionnalités de sécurité” on page 23. ** Voir “Mode Valet” on page 19. CENTRE DE COMMANDE Câble MODULE DE COMMANDE Jumelage des télécommandes Une fois que le centre de commande a été installé, il doit être jumelé au module de contrôle installé. Suivez la procédure suivante pour d’abord préparer le jumelage du système du véhicule à votre télécommande, puis trouvez votre type de télécommande (LCD ou LE/Companion) et suivez la procédure correspondante. Remarque: Si ce produit est utilisé avec un système de Directed antérieur, une fois que le centre de commande est connecté, assurez-vous que le système est désarmé et que le voyant à DEL du centre de commande est complètement éteint pendant au moins 60 secondes avant de commencer le processus de jumelage de la télécommande. 6 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Compatibilités Réf. pièce à distance Réf. pièce antenne Microrpogramme XL202 9756V/P/X (1) Télécommande bidirectionnelle LCD 7756V/P/X & (1) Télécommande unidirectionnelle 7656V/P/X IVU (centre de commande) 202.RFTDDEI2 FRANÇAIS Inclue au Kit RF (XL202 non inclus) Réf. kit RF 6826T Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle à 5 boutons avec un système 4X10/5X10/4X06/5X06 Remarque: Assurez-vous que la télécommande à jumeler au système est réglée pour fonctionner avec le véhicule 1 ou 2 souhaité. 1 Ouvrir au moins une des portes du véhicule. 2 Tourner la clé de contact en position MARCHE. 3 Au bout de 10 secondes, appuyez puis relâchez puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton du centre de commande. Le voyant d’état commence à clignoter dans une séquence de 1 flash et le klaxon retentit une fois (si connecté) pour confirmer que le système est prêt pour le jumelage. 4 Relâchez le bouton de centre de contrôle. 5 Maintenez enfoncé le bouton FUNCTION de la télécommande, jusqu’à ce que cette dernière émette un long bip et que l’écran affiche le MENU PRINCIPAL (cela prend entre 8 à 12 secondes). Après avoir relâché le bouton FUNCTION, l’écran affiche SETUP REMOTE. 6 Appuyez et relâchez le bouton AUX ou le bouton START jusqu’à ce que l’écran affiche PAIR (JUMELER). 7 Appuyez et maintenez le bouton FUNCTION jusqu’à ce que la télécommande émette 3 bips, puis relâchez le bouton. La télécommande est maintenant prête à être jumelée au système. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 7 8 Appuyez sur le bouton LOCK (VERROUILLAGE) de la télécommande. Attendez quelques secondes pour une réponse. Si le jumelage s’est fait avec succès, la sirène émet un son et la télécommande émet plusieurs tonalités. L’écran affiche un texte indiquant s’il y a eu réussite ou échec du jumelage. 9 Enclenchez le bouton OFF et testez les fonctions à distance. Remarque: Quitter le mode de jumelage • La routine d’apprentissage se termine si l’un des événements suivants se produit: • La clé de contact est enlevée. • Il n’y a aucune activité pendant 60 secondes. • Le bouton de contrôle est appuyé trop souvent. • La routine s’arrête si une des conditions suivantes est rencontrée: • Il n’y a aucune activité pendant 30 secondes. • Appuyez sur et relâchez le bouton. 8 © 2016 Directed. Tous droits réservés. 1 Pour déverrouiller d’urgence la porte conducteur: Maintenez enfoncé le bouton PROGRAMMING du module XL202. Le voyant à DEL de transmission commence à clignoter légèrement (Ne pas relâcher le bouton PROGRAMMING XL202). Pour débloquer toutes les portes: Appuyez une fois puis maintenez enfoncé le bouton PROGRAMMING du module XL202. Le voyant à DEL de transmission commence à clignoter légèrement (Ne pas relâcher le bouton PROGRAMMING XL202). 2 Maintenez enfoncé le bouton FUNCTION de la télécommande, jusqu’à ce que cette dernière émette un long bip et que l’écran affiche le MENU PRINCIPAL (cela prend entre 8 à 12 secondes). Après avoir relâché le bouton FUNCTION, l’écran affiche SETUP REMOTE. 3 Appuyez et relâchez le bouton AUX ou le bouton START jusqu’à ce que l’écran affiche PAIR (JUMELER). 4 Appuyez sur le bouton Function une fois. La télécommande émet 3 bips et l’écran affiche PAIR 5 Appuyez sur le bouton LOCK (VERROUILLAGE) de la télécommande. Le voyant à DEL XL202 s’ALLUME pendant une seconde, puis s’ÉTEINT pour indiquer que le jumelage a été réussi. L écran affiche PASSED (réussi). 6 Relâchez le bouton PROGRAMMING du module XL202 testez les fonctions à distance. Remarque: Quitter le mode de jumelage: La routine d’apprentissage du module XL202 se termine si l’un des événements suivants se produit: • Le bouton PROGRAMMING est relâché. • La routine s’arrête si une des conditions suivantes est rencontrée: • Il n’y a aucune activité pendant 30 secondes. • Appuyez sur et relâchez le bouton. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 9 FRANÇAIS Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle avec un système XL202 Télécommande-Répondeur LC Fonctionnalité Description Antenne interne Utilisé pour transmettre et recevoir de l'information Afficheur Écran de statut - La partie supérieure de l'écran contient les icônes de statut du système, du Klaxon et des zones d'alarme, ainsi que des commandes Démarrage à distance et Contrôle à distance. Champ de texte - La partie inférieure de l’écran - affiche l’horloge, la durée ou la température pendant les confirmations de commandes et le mode Démarrage à distance, ainsi que la page de messages et les menus de programmation. Boutons de commande (4) Utilisés pour effectuer l'armement, le désarmement, le canal auxiliaire et les commandes de télédémarrage. Bouton FUNCTION Utilisé pour accéder aux niveaux de fonctions pour les commandes, les menus de configuration pour la programmation, la sélection du véhicule et les rapports de requêtes. Port Micro-USB Le câble USB se branche dans ce port (situé du côté "commande" de la télécommande) 10 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Icône de statut (écran) FRANÇAIS Icône de statut (écran) ALL 1 Champ de texte Le tableau suivant décrit les icônes de l’écran d’état. Icône Armé: Le système est armé, l'alarme est activée. Statut du système Statut du Klaxon Description ALL Verrouillé: Le système est verrouillé, l'alarme est ALL ALL ALL désactivée. Désarmé: Le système est désarmé, l'alarme est désactivée. ALL Déverrouillé: Le système est déverrouillé, l'alarme est désactivée. Le Klaxon est désactivé pour les du ALL déclenchements capteur; la télécommande est contactée en cas de déclenchement (Capteur armé), mode silencieux. + ALL Le Klaxon est désactivé pour les déclenchements du capteur; la télécommande est contactée en cas de déclenchement (Capteur armé), mode silencieux. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 11 ALL Icône ALL Description Démarrage à distance est activé; le moteur tourne. Démarrage à distance La minuterie est ACTIVÉE; le démarrage à distance est ACTIVÉ ALL Remarque: Lorsque l’icône ne présente pas de flèche: Le démarrage de la minuterie est activé: La commande à distance est DÉSACTIVÉE ALL + Le démarrage Intelligent ACTIVÉ; le démarrage à distance est ACTIVÉ. ALL Remarque: Lorsque l’icône ne présente pas de flèche: Le démarrage Intelligent ACTIVÉ; le démarrage à distance est DÉSACTIVÉ. Transmission manuelle Le mode DÉMARRAGE est activé, le moteur peut être démarré ALL Affiche la température dans l’habitacle du véhicule. ALL ACTIF pendant le Démarrage à distance, après avoir enclenché la commande dégivreur. Statut de zone ACTIF lorsque le mode Warn Away est activé et lorsqu’un message FULL TRIGGER est envoyé. ALL 12 ACTIF lorsque l’ouverture du coffre à distance est activée et que le canal AUX/Trunk est activé. ALL ACTIF en cas d’erreur, pour indiquer que le coffre est ouvert et qu’un relais est actif lorsque le système est armé. ACTIF lorsqu’une alerte est envoyée par la capteur de zone. © 2016 Directed. Tous droits réservés. Icône Description Statut de zone ALL ACTIF lorsqu’une alerte est envoyée par la capteur de zone du capot (capot en surchauffe). ALL ALL ACTIF en cas d’erreur, pour indiquer qu’une porte est ouverte et qu’un relais est enclenché pendant l’armement du système. ACTIF lorsqu’une alerte est envoyée par la capteur de zone du capot (capot en surchauffe). ACTIF en cas d’erreur, pour indiquer que le capot est ouvert et qu’un relais est enclenché pendant l’armement du système. ALL ACTIF lorsque la télécommande est configurée pour contrôler le système programmé comme Véhicule 1*. ALL Statut du jumelage à distance ACTIF lorsque la télécommande est configurée pour contrôler le système programmé comme Véhicule 2*. Les barres indique le niveau de charge de la batterie: Plein, 3/5, 1/2, 1.4, ou Vide. ACTIF lorsque la télécommande transmet une commande. ACTIF lorsque la télécommande reçoit un message. ACTIF + bip “Hors de portée” pour indiquer que la télécommande n’est pas parvenue à recevoir la confirmation de la commande. Pager (Récepteur) ACTIF: La télécommande signale les messages reçus. © 2016 Directed. Tous droits réservés. ALL 13 FRANÇAIS ACTIF en cas d'erreur, pour indiquer qu'un capteur est ALL actif et et qu'un relais est enclenché pendant l'armement du système Statut du jumelage à distance Icône Description Pager (Récepteur) INACTIF: La télécommande ne signale pas les messages reçus. La télécommande vibre lorsque des messages sont ALL reçus. ALL La télécommande émet des bips lorsque des ALL et sonnes messages sont reçus. Text field Affiche l’horloge, la durée de fonctionnement, la température, les messages textes et les menus de fonction. * Cette icône est affichée jusqu’à ce que le Véhicule 2 soit allumé depuis le menu de configuration CONFIGURATION À DISTANCE/ SETUP REMOTE. 14 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Utilisation du système Les commandes, de base ou avancées, sont utilisées pour activer les fonctionnalités du système et sont effectués en appuyant sur un des boutons de commande. Les commandes de base contrôlent les fonctionnalités de démarrage à distance et de sécurité les plus couramment utilisées tandis que les commandes Avancées contrôlent les fonctionnalités plus spécialisées. Les confirmations des commandes Basiques et Avancées sont indiquées dans un premier temps par une sirène/klaxon (si branché), puis par des feux de stationnement qui clignotent et enfin par du texte, des icônes et des sonneries émis par la télécommande (sur les modèles bidirectionnels). (Voir la rubrique ““La télécommande-répondeur fonctionne avec un 4X10/5X10” on page 16”). Exécution des commandes Effectue des commandes basiques lorsque vous enclenchez l’une des touches de commande et que le niveau “Accès Direct” est actif L’accès direct est disponible pendant que le champ de texte affiche l’Heure, la Température et la Durée. Effectue des commandes avancées en accédant d’abord à l’un des niveaux de fonctions, puis en activant l’une des touches de commande pendant qu’un certain niveau est configuré. Les niveaux de fonction sont disponibles lorsque le champ de texte affiche LEVEL 1, 2, 3 ou 4. Exemple de mise en action d’une commande Avancée: Armement silencieux 1. Appuyez sur le bouton une fois pour accéder au niveau de © 2016 Directed. Tous droits réservés. 15 FRANÇAIS Commandes et confirmations 2. 3. fonction 1, le champ de texte affiche LEVEL 1 . lorsque le texte LEVEL 1 est touAppuyez sur le bouton jours affiché à l’écran, pour activer la commande Armement Silencieux. Le Répondeur LC à distance affichera SILENT ARMED dans le champ de texte et l’icône de statut sera mise à jour sur l’écran. La télécommande-répondeur fonctionne avec un 4X10/5X10 Niveau Bouton 16 Accès direct x1 x1 x1 x1 NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 4 Armer* / Verrouiller (Panique) Silencieux Mode Armé Capteur Contournement Capteur Silencieux Mode Armer Silencieux complet Mode Armer Désarmer* /Déverrouiller Mode silencieux Désarmer Valet à distance Recherche de véhicule Démarrage à distance Durée Réinitialiser Démarrage minuterie Démarrage intelligent Dégivreur Aux/Coffre AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4 Niveau avancée Changement de véhicule (maintenir 3 sec.) Entrée programmation (maintenir 8 sec.) Température Vérification (télécommande bidirectionnelle uniquement) Vérification de la durée (télécommande bidirectionnelle uniquement) Rapport d’alarme (télécommande bidirectionnelle uniquement) © 2016 Directed. Tous droits réservés. Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle à 5 touches avec un système XL202 Bouton(s) Actions Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour verrouiller. Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour déverrouiller. Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour démarrer à distance. Maintenez enfoncé pendant 5 secondes pour ouvrir le coffre à distance (optionnel). x1 + Appuyez une fois sur puis sur pour activer l’ouverture à distance du coffre /de la vitre arrière (optionnel).* x3 + Appuyez une fois sur 3 fois, puis appuyez sur pour activer le mode Panique. x1 + Appuyez une fois sur le durée du Démarreur. puis sur pour réinitialiser Si, lorsque vous activez une commande, un état existe qui empêche l’activation de l’une des fonctions de sécurité*** ou de la fonction de démarrage à distance**, NOT AVAILABLE ou REMOTE START ERROR s’affiche à l’écran et un bip est émis. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 17 FRANÇAIS * Les options de sécurité sont uniquement valables lorsque vous utilisez un 5X10/5X06. * Ce résultat est configurable. Voir votre détaillant autorisé Directed pour plus de détails. ** Voir ““Alertes d’état défectueux” on page 21”, à la page 18. *** Les options de sécurité sont uniquement valables lorsque vous utilisez un 5X10/5X06. Commandes basiques d’accès direct Armer / Verrouiller** Appuyez sur et relâchez . L’alarme s’arme, les portes se verrouillent (si branché), et le klaxon émet des sons et les feux de stationnement clignotent une fois. Le texte ARMED test affiché et le bip continue de sonner pour confirmer la mise à jour de l’icône de statut. Si le mode Valet est activé, les portes se verrouillent; l’écran affiche VALET et un bip est émis. Sortir du mode Valet pour armer l’alarme normalement. Dans le cas où une erreur de zone de déclenchement est détectée, le klaxon (si branché) émet de nouveau un son et une Alerte en cas de statut d’erreur* est émise. Armer/Verrouiller et mode Panique** Maintenez enfoncé . L’alarme s’arme (les portes se verrouillent) et, après 2 secondes, fait sonner le klaxon et fait clignoter les feux de stationnement. Le message PANIC s’affiche et le Klaxon (si branché) émet un bip pour confirmer. Appuyez sur les boutons ou pour arrêter la sortie “Panique”. 18 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Désarmer/Déverrouiller** * See “Alertes d’état défectueux” on page 21. ** Les options de sécurité sont uniquement valables lorsque vous utilisez un 5X10/5X06. Mode Valet On peut entrer et sortir du mode Valet en exécutant la commande à distance Valet ou en utilisant manuellement la clé du véhicule et le bouton central de la télécommande. Une fois entré, les fonctions d’alarme sont désactivées mais les autres fonctions sont disponibles. Les commandes Désarmer et Armer verrouillent et déverrouillent les portes. Le voyant à DEL de la télécommande émet un bip correspondant à la fonction Désarmer/Armer en mode Valet, selon les réglages que vous avez configurés. Utiliser les étapes suivantes pour entrer et sortir manuellement du mode Valet: 1. Mettre le contact et l’éteindre. 2. Immédiatement appuyer et relâcher le bouton de contrôle. 3. Le voyant à DEL du centre de commande s’allume lors de l’entrée et s’éteignent lors de la sortie du mode VALET. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 19 FRANÇAIS Appuyez sur et relâchez . L’alarme s’arme, les portes se déverrouillent, et le klaxon (si branché) émet des sons et les feux de stationnement clignotent deux fois. Le texte DISARM test affiché et le bip continue de sonner pour confirmer la mise à jour de l’icône de statut. Si le mode Valet est activé, les portes se verrouillent; l’écran affiche VALET et un bip est émis. Sortir du mode Valet pour armer/verrouiller le système normalement. Plus de 2 alertes sont émises par le Klaxons (si branché) et les bips à distance indique qu’un déclenchement a eu lieu. Le texte DISARM est remplacé par l’Alerte de statut d’erreur.* Économie d’énergie Afin de réduire la consommation électrique, la fréquence de clignotement du voyant d’état (DEL) est modifiée si le véhicule est stationné pendant une période prolongée. Si armé, le clignotement est réduit après 24 heures. Si le mode Valet est activé alors la DEL s’éteint après une heure et ce compteur se réinitialiser à chaque fois que le contact est coupé. Reprise rapide Si l’alimentation électrique est déconnectée par un système mécanique ou un voleur, le système revient au statut sur lequel il était configuré au moment de la déconnexion et l’alimentation électrique est rétablie. Hors de portée Dès qu’une commande est exécutée, le voyant à DEL de la télécommande bidirectionnelle attend une confirmation de commande de la part du système. Si aucune confirmation de commande n’est reçue et que le voyant à DEL de transmission clignote, une alerte d’erreur est émise. Aucune sortie distante Parfois, lorsqu’une commande est exécutée; il se peut que la télécommande ne génère aucune alerte de confirmation pour la commande ni aucune alerte “Hors de portée”. Cela indique que le système a reçu la commande mais que la commande était incomplète (ex: bouton AUX; enfoncé trop rapidement pour pouvoir activer l’ouverture du coffre à distance), ou qu’un message corrompu a été envoyé (ex: la commande a été corrompue par une interférence locale). Il s’agit de dysfonctionnements normaux et temporaires du système et de la télécommande. Tentez de nouveau d’envoyer la commande au bout de 10 secondes. 20 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Alertes d’état défectueux FRANÇAIS Si, lorsque vous activez une commande, un statut existe qui ne permet pas l’activation d’une fonction de Sécurité*** ou une fonction de Démarrage à distance**, un bip est émis pour informer le conducteur du problème. Fonction de sécurité indisponible - lorsque le statut du système est erroné au moment où la commande est réceptionnée. (Exemple: La commande de contournement du capteur est reçue lorsque le mode est Désarmé. Reportez-vous aux Remarques incluses dans les descriptions de commandes suivantes relatives à ces erreurs ou rendez-vous à la sous-rubrique Fonction indisponible dans la rubrique utilisation du système et de la télécommande pour plus d’informations. Fonction de sécurité indisponible - lorsque le statut du système est erroné au moment où la commande est réceptionnée. (Exemple: Commande Réinitialisation de la durée reçue lorsque le démarrage à distance est À L’ARRÊT. Exemples d’état défectueux: Commande Cause Raison/Solution Le système ne démarre pas La commande à distance est DÉSACTIVÉE. Uniquement disponible sur la commande à distance est ACTIVÉE. Contournement des capteurs Le système n’est pas armé. Uniquement disponible sur la commande à distance est ACTIVÉE. Dégivreur La commande à distance est DÉSACTIVÉE Non configuré pour cela. Uniquement disponible sur la commande à distance est ACTIVÉE Uniquement disponible si configuré pour la commande Dégivreur. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 21 Failles de démarrage à distance Pour la sécurité du conducteur, le système doit être correctement configuré ou le démarrage à distance ne fonctionnera pas. Le statut d’erreur associé au Démarrage à distance ( LED ALLUMÉE et long bip sonore) peut être provoqué par différents problèmes de configuration. Consultez la table suivante pour le type de commande et le nombre de clignotements émis par les feux de stationnement pour situer le problème et trouver la solution. Clignotements* Faille possible Solution 5 Frein ENCLENCHÉ Relâcher la pédale de frein. 6 Capot ouvert Fermer le capot 7 Après avoir activé la commande Démarrage à distance, la commande MTS** n'est pas activée. Activer le mode MTS**. 7 Après avoir activé la commande Démarrage de la minuterie ou Démarrage intelligent**. Vérifier toutes les solutions. 8 Interrupteur à bascule À L'ARRÊT. Mettre interrupteur EN MARCHE. * Se réfère au nombre de clignotements de feux de stationnement. ** Uniquement disponible sur le système 4X10/5X10. 22 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Fonctionnalités de sécurité Protection d’armement normale Voyant d’état à LED: Le voyant d’état du module de contrôle clignote en tant qu’indicateur visuel pour indiquer que le système de sécurité du véhicule est actif. Désactivation du démarreur: Lorsque le système est armé, la fonction de désactivation du démarreur empêche le moteur de démarrer. Contournement de l’avertissement [Warn away] du capteur Lorsque les capteurs du système détectent un déclenchement d’avertissement, la sirène émet une tonalité et les feux de stationnement clignotent pendant 3 secondes. Aucun message n’est envoyé à la télécommande pour les déclenchements à chaud. Déclenchement total L’alarme “Déclenchement total” est émise et les feux de stationnement clignotent pendant 30 secondes pendant qu’un message de déclenchement total est envoyé vers la télécommande bidirectionnelle. Le voyant à DEL clignote et le klaxon bippe pendant 30 secondes, avant qu’une alerte soit déclenchée (1 long bip durant 10 minutes). Pour arrêter l’alarme, appuyez sur un bouton de commande pour activer une commande, ou appuyez sur le bouton . Surpassement d’urgence La procédure suivante désarme le système lorsqu’une télécommande programmée n’est pas disponible. Nombre de pressions __________ © 2016 Directed. Tous droits réservés. 23 FRANÇAIS Remarque: Les options de sécurité sont uniquement valables lorsque vous utilisez un 5X10/5X06. 1. 2. 3. Mettre le contact. Appuyez sur le bouton ce central de la télécommande, le nombre de fois correspondant à la commande (par défaut, 1 fois). Après quelques secondes la sirène s’arrête et le système est désarmé. Aux/Coffre Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé Le coffre s’ouvre (si branché) lorsque le bouton est appuyé pendant 2 secondes. Le texte TRUNK est affiché et un bip est émis pour confirmer. Démarrage à distance Appuyer et relâcher Le système active le mode Démarrage à distance. Le moteur et les feux de stationnement s’ALLUMENT et le texte REMOTE START ON est affiché; un bip est émis pour confirmer. OU Le moteur et les feux de stationnement s’ ÉTEIGNENT et le texte REMOTE START OFF est affiché; un bip est émis pour confirmer. L’ icône s’affiche sur la page de statut et le champ de texte affiche la durée de fonctionnement, la température ou l’heure, selon les paramètres programmés. Si la commande Démarrage à distance ne parvient pas à être activée, le texte REMOTE START ERROR s’affiche à l’écran et les feux de stationnement clignotent (un certain nombre de fois) pour indiquer l’erreur au conducteur*. * Voir “Alertes d’état défectueux” on page 21. 24 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Informations relatives à la batterie (Répondeur LC) Mises en garde! N’utilisez jamais un câble autre que celui fourni ou ne branchez jamais sur une source d’alimentation non précisée. Des blessures, des lésions graves ou une explosion peuvent se produire lors d’un branchement à un autre produit ou lors d’une utilisation à des fins autres que celle prévue. Charger la batterie lorsque la température est inférieure à 32°F (O°C) ou supérieure à 113°F (45°C) peut endommager gravement la batterie et/ou réduire sa durée de vie utile. Évitez de placer la télécommande dans une zone exposée à des températures extrêmes (chaudes ou froides) lorsque vous chargez la batterie.. Batterie faible Après avoir activé une commande, le Répondeur LC et le Companion à distance contrôle le niveau de batterie, et, si besoin, informe l’utilisateur. Lorsqu’une alerte est activée, cette dernière se poursuit jusqu’à ce que le problème à l’origine de l’alerte soit résolu par l’utilisateur. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 25 FRANÇAIS Le Répondeur LC à distance est alimenté par une pile rechargeable interne, qui peut être dépannée par un agent agréé Directed Electronics. Les informations et précautions dictées dans cette rubrique peuvent vous aider à augmenter la durée de vie utile de la pile, et ainsi permettre à votre répondeur LC de fonctionner sans difficulté pendant plusieurs années. Alertes de pile faible Lorsque vous désarmez le système au moyen d’une télécommande dont la batterie est faible, l’alerte émettra un bip supplémentaire, pour prévenir l’utilisateur. Si des messages de confirmation sont désactivés, le système émettra quand même une tonalité à titre d’alerte, pendant le désarmement du système. Après avoir activé une commande, le message LOWBAT et des bips sont émis par le Répondeur LC pour indiquer que la batterie doit être chargée. Important Pour économiser de l’énergie lorsque le niveau de batterie est très faible, le Répondeur LC éteint le récepteur et arrête de recevoir des messages du système. Le répondeur continuera de contrôler le système jusqu’à ce que la batterie soit chargée. Autonomie de la batterie Le Répondeur LC possède plusieurs fonctions, qui en font un appareil unique, des plus performants actuellement sur le marché, et capable d’échanger sur une longue distance avec le système principal. Les paramètres d’usines sont configurés pour permettre une charge rapide de la batterie. Toutefois, pour éviter les temps de charge, nous vous donnons à la suite quelques conseils: • Mettre l’unité hors tension: Lorsque le véhicule n’est pas utilisé ou Hors de Portée, la télécommande peut être éteinte depuis le menu principal. • Mettre le Récepteur hors tension: La télécommande ne signalera pas les messages lorsque le Récepteur est éteint depuis le menu de configuration. Attention ! La télécommande ne recevra pas les messages d’enclenchement du système. 26 © 2016 Directed. Tous droits réservés. • Configuration Répondeur LC Les actions du Répondeur LC et sa méthode de communication sont paramétrées depuis le menu principal de configuration. Parcourir les menus et les options Parcourez les menus et fonctions, changez les optons et quittez les menus au moyen des boutons de la télécommande. Les consignes suivantes concernent l’accès aux paramètres et leur configuration. Fonctionnement des touches • • • Pour accéder aux menus, aux options de réglages et réaliser des actions affichées dans le champ de texte, utilisez le bouton . Pour faire défiler le menu dans le champ de texte, utilisez les boutons & . Pour quitter le mode de configuration: utilisez les boutons ou . Accès aux éléments du menu 1. 2. 3. 4. Appuyez et maintenez le bouton pendant 8 secondes, la télécommande émet un seul bip et le MAIN MENU s’affiche. (Si le Véhicule 2 est activé, le texte IGNORE THE CAR s’affiche et le bip résonne après 3 secondes). Relâchez le bouton pour afficher le menu principal; le texte SETUP REMOTE est affiché. On accède ainsi au menu principal et l’on peut configurer le système. Utilisez le processus suivant pour afficher les fonctions du © 2016 Directed. Tous droits réservés. 27 FRANÇAIS Mettre le Bip hors tension: Le bouton Bips (BEEPS) peut être désactivé depuis le menu de configuration. La commande émet normalement les bips. menu principal, les options et les paramètres du champ de texte. Les actions suivantes sont généralement utilisées lors de la configuration. ou pour modifier la • Appuyez sur les boutons fonction ou l’option affiché dans le champ de texte. • Appuyez sur le bouton pour choisir la fonction du champ de texte et afficher ses options. Appuyez sur ce bouton pour que la fonction ou l’option affichée dans le champ de texte soit configurée comme Nouveau Paramètre. Télécommande d’accompagnement unidirectionnelle Niveau Bouton Accès direct NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 4 Armer* / Verrouiller (Panique) Mode silencieux Armer Capteur Contournement Capteur silencieux Mode Armer Silencieux complet Mode Armer Désarmer* /Déverrouiller Silencieux/ Mode Désarmer Valet à distance Recherche de véhicule Démarrage à distance Durée Réinitialiser Démarrage minuterie Démarrage intelligent Dégivreur Aux/Coffre AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4 x1 x1 x1 x1 * Les options de sécurité sont uniquement valables lorsque vous utilisez un 5X10/5X06. Utilisation du Companion à distance Le Compagnion commende les fonctions du système comme cela 28 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Informations relatives à la batterie (unidirectionnelle) Les télécommandes unidirectionnelles sont alimentées par une pile-bouton 3V (CR-2032) qui peut être achetée chez la majorité des revendeurs. La portée de la télécommande sera limitée par une pile faible. Remplacement de pile 1. 2. 3. 4. 5. Faites glisser le cache du compartiment à piles en exerçant une légère pression sur la partie supérieure et sur la partie basse (une flèche indique le sens de pression); puis retirez le cache de du boîtier de la télécommande. Retirez doucement la pile usagée en la glissant hors de son support. Insérez une nouvelle pile dans le compartiment prévu à cet effet, sous le clip de retenue, en respectant la polarité (+ vers le haut). Remettez en place le couvercle du compartiment à piles. La télécommande est maintenant prête à être utilisée. Élimination de la pile Directed se soucie de l’environnement. Si vous devez vous débarrasser de la pile, veuillez le faire en respectant les exigences municipales de recyclage de pile. * RPN (Numéro de pièce fabricant). © 2016 Directed. Tous droits réservés. 29 FRANÇAIS est indiqué dans la table précédente, mais sans affichage des messages sur le Répondeur LC. Une alerte sonore est émise et les feux de stationnement clignotent pour indiquer au conducteur qu’une commande a été reçue et activé, comme cela est décrit dans la rubrique “Commandes Basiques et Avancées”. Informations de brevets Ce produit est couvert par un ou plusieurs brevets suivants aux É.-U: Brevets de démarrage à distance: 5,349,931; 5,872,519; 5,914,667; 5,952,933; 5,945,936; 5,990,786; 6,028,372; 6,467,448; 6,561,151; 7,191,053; 7,483,783 Brevets de sécurité de véhicule: 5,467,070; 5,532,670; 5,534,845; 5,563,576; 5,646,591; 5,650,774; 5,673,017; 5,712,638; 5,872,519; 5,914,667; 5,952,933; 5,945,936; 5,990,786; 6,028,505; 6,452,484 Autres brevets en attente. 30 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Règlementations gouvernementales Cet équipement à été testé et est conforme aux limites d’un appareil de Classe B, selon l’article 15 des Règles FCC. Ces limites ont étés mises en place pour offrir une protection raisonnable contre les interférences dans un complexe résidentiel. Cet équipement génère et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Mais il n’existe aucune garantie que des interférences ne seront pas produites dans une installation particulière. Si l’équipement engendre des interférences nuisant à la réception radio ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé en le mettant hors tension, puis en le remettant sous tension), vous êtes encouragé à tenter d’y remédier en ayant recours à l’une des mesures suivantes: • • • • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. Augmentez la distance séparant l’équipement et le récepteur. Connectez l’équipement à une prise ou circuit différent de celui du récepteur. Contactez le revendeur ou un technicien radio ou TV d’expérience pour obtenir de l’assistance. Télécommandes Pour satisfaire les exigences de conformité d’exposition de RF de la FCC, cet appareil devrait être utilisé dans des configurations de © 2016 Directed. Tous droits réservés. 31 FRANÇAIS Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Ce périphérique ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Ce périphérique doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. manipulations manuelles uniquement. Le dispositif et son antenne doivent être maintenus à une distance de 20 cm ou plus de la personne qui les utilise, sauf pour les mains te les poignées, afin de respecter la directive relative à l’exposition aux radiofréquences. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les mains d’une personne et ses configurations d’exploitation ne prennent pas en charge les transmissions normales pendant qu’il est transporté dans les poches ou des étuis à côté d’une personne. Centre de commande Pour respecter les exigences établies par la FCC en termes de radiofréquences, le dispositif et son antenne doivent être maintenus à une distance de 20 cm ou plus de la personne qui les utilise, sauf pour les mains te les poignées, afin de respecter la directive relative à l’exposition aux radiofréquences. Le dispositif est conforme la norme canadienne RSS-210 relative aux dispositifs radioélectriques. Son utilisation n’est autorisée que sur une base de non-brouillage et de non-protection; en d’autres termes, ce dispositif ne doit pas être utilisé s’il est établi qu’il provoque des interférences nuisibles aux services autorisés par Industries Canada. En outre, l’utilisateur de cet appareil doit accepter toutes les interférences radio qui peuvent être reçus, même si ce brouillage pourrait affecter le fonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT! Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet appareil. 32 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Avertissement! La sécurité d’abord Installation En raison de la complexité de ce système, l’installation de ce produit ne doit être effectuée par un détaillant autorisé Directed. Si vous avez des questions, contactez votre revendeur ou directement Directed au numéro suivant: 1-800-753-0600. Capacité de démarrage à distance Lorsqu’il est correctement installé, ce système peut démarrer le véhicule via un signal de l’émetteur de la télécommande. Ainsi, ne jamais faire fonctionner ce système dans un espace clos ou partiellement clos, espace sans ventilation (comme un garage). Lorsque vous stationnez dans un espace clos ou partiellement clos ou lors d’un entretien du véhicule, le système de démarrage à distance doit être désactivé en utilisant l’interrupteur à bascule. Le mode d’utilisation est sous la responsabilité exclusive de l’utilisateur et celui-ci devra assumer tous les risques et responsabilités qui y sont liés. L’UTILISATEUR DOIT INSTALLER UN DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE DANS OU PRÈS D’UNE ZONE URBAINE ADJACENTE AU VÉHICULE. TOUTES LES PORTES DES ZONES URBAINES DONNANT ACCÈS À L’ESPACE FERMÉ OU PARTIELLEMENT FERMÉ CONTENANT LE VÉHICULE DOIVENT DEMEURER VERROUILLÉES EN TOUT TEMPS. Ces précautions sont de la seule responsabilité de l’utilisateur. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 33 FRANÇAIS Veuillez lire les avertissements de sécurité ci-dessous avant de continuer. Une mauvaise utilisation du produit peut être dangereuse ou illégale. Interférence Tous les appareils de radio sont soumis à des interférences susceptibles d’affecter les rendements prévus. Mise à niveau Toute mise à niveau de ce produit doit être effectuée par un détaillant autorisé Directed. Ne pas tenter d’effectuer toute modification non autorisée de ce produit. Résistance à la chaleur et à l’eau Ce produit n’est pas conçu pour être résistant à la chaleur et à l’eau. Veuillez vous assurer de garder ce produit sec et éloigné de toute source de chaleur. Tout dommage causé par la chaleur ou l’eau annulera la garantie . Garantie Utilisateur limitée à 1 an Pour une période de UN AN à compter de la date d’achat, Directed Electronics couvre le dispositif ou système de sécurité. («DIRECTED”) promet à l’acheteur original, de réparer ou de remplacer par une pièce reconditionnée comparable, le dispositif ou l’un de ses accessoires (ci-après l’ «élément»), qui montrerait un défaut de fabrication et s’il est prouvé que l’utilisateur respecte les conditions d’utilisation recommandées, à savoir: L’élément a été acheté chez un détaillant Directed autorisé; et la partie est retourné à DIRIGÉ, port payé, accompagné d’une copie claire, lisible de la réception ou l’acte de vente portant les renseignements suivants: nom, adresse, numéro de téléphone, le nom et produit complet et la partie Description de distributeur autorisé consommateur. Cette garantie est non transférable et est automatiquement annulée si la partie a été modifié ou utilisé d’une manière contraire à sa destination ou la partie a été endommagé par accident, une utilisation abusive, d’une négligence, un mauvais entretien, d’installation ou d’autres causes non reliées à un défaut de matériaux ou de construction. 34 © 2016 Directed. Tous droits réservés. OU RESPONSABILITÉ RELATIVE A CS PRODUITS. DIRECTED REJETTE ET N’A ABSOLUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR ACTES DE TOUT TIERS, Y COMPRIS SES DÉTAILLANTS AUTORISÉS OU LES INSTALLATEURS. DIRECTED N’OFFRE PAS DE GARANTIE OU D’ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, DOMMAGE OU VOL DE L’AUTOMOBILE, SES PIÈCES OU CONTENU; ET REJETTE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA RESPONSABILITÉ POUR VOL, DOMMAGE OU VANDALISME. EN CAS DE PLAINTE OU DE DIFFÉREND IMPLIQUANT DIRECTED OU UNE DE SES FILIALES, LE LIEU SERA LE COMTÉ DE SAN DIEGO DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE. LES LOIS DE L’ÉTAT D E CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES S’APPLIQUERONT ET RÉGIRONT LE LITIGE. LA RÉCUPÉRATION MAXIMALE EN VERTU DE TOUTE RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED DOIT ÊTRE STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT DE L’APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT DIRECTED AUTORISÉ. DIRECTED NE SERA PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES INDIRECTS, DOMMAGES INCIDENTIELS, DOMMAGES AUX VÉHICULES, DOMMAGES POUR PERTE DE TEMPS, PERTE DE BÉNÉFICE, PERTE COMMERCIALE, PERTE DE POSSIBILITÉ ÉCONOMIQUE ET AUTRES MALGRÉ CELA, LE MANUFACTURIER OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE POUR LE REMPLACEMENT OU RÉPARATION DU MODULE DE COMMANDE ASSUJETTI AUX CONDITIONS DÉCRITES ICI. Cette garantie ne couvre que les pièces vendues aux États-Unis d’Amérique et au Canada. Les pièces vendues en dehors des États-Unis et du Canada sont vendues “telles qu’elles” et ne SONT COUVERTES PAR AUCUNE GARANTIE, expresse ou implicite. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite ou de limitation en cas de dommages dus à un accident/incident. Cette garantie vous donne © 2016 Directed. Tous droits réservés. 35 FRANÇAIS DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI, SAUF COMME INDIQUE CI-DESSUS, TOUTES LES GARANTIES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER EXPRESS GARANTIE, GARANTIE IMPLICITE, GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER ET GARANTIE DE NON-VIOLATION DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES; ET DIRECTED DÉCLINE ET INTERDIT TOUTE PERSONNE OU ENTITÉ À ASSUMER TOUTE OBLIGATION, OBLIGATION des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. DIRECTED n’est pas autorisé et n’a autorisé personne à créer pour elle une obligation, promesse, devoir ou obligation dans le cadre de la présente garantie. Pour plus de détails à propos de la garantie des produits DIRECTED, consultez la rubrique d’aide du site DIRECTED, sur: ww.directed.com 36 © 2016 Directed. Tous droits réservés. La société à l’origine de ce système est Directed Depuis sa création, Directed n’a eu qu’un seul objectif, fournir aux consommateurs la meilleure sécurité de véhicule et les meilleurs accessoires disponibles. Détenteur de près de 100 brevets et prix de l’innovation dans le domaine de la technologie électronique de pointe, Directed est certifiée ISO 9001 propose des produits de qualité, vendus et desservis à travers l’Amérique du Nord et dans le monde entier. Appeler au (800) 274-721 pour plus d’informations à propos de nos produits et services. Directed s’engage à fournir des produits et services de classe mondiale qui suscitent la satisfaction de nos clients. Vista, CA 92081 www.directed.com © 2016 Directed—Tous droits réservés G9756 FR 2016-08