- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Cafetières
- Jura
- IMPRESSA S85
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
24
IMPRESSA S85 Art. Nr. 64565 Mode d’emploi 2/06 Légende: MESSAGE VISUEL: utilisez-le comme information. GUIDE INTERACTIF AVEC VISUEL: exécutez les indications données. = Remarque = Important = Conseil JURA Elektroapparate AG, CH-4626 Niederbuchsiten, Internet http://www.jura.com Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 A Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 B Fig. 8 2 1 3 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 12 13 14 15 16 11 17 10 9 8 7 6 5 4 18 3 2 1 D E C F B G A H 19 20 21 22 Éléments de commande JURA Impressa S85 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Tiroir récolte-gouttes et bac d’eau résiduelle Grille ramasse-gouttes Capot touches de programmation Touche préparation café 2 tasses normales Touche préparation café 1 tasse normale Touche préparation café 2 petites tasses Touche préparation café 1 petite tasse Touche préparation café spécial Interrupteur MARCHE / ARRÊT Touche rinçage Guide interactif avec visuel Réservoir d’eau avec poignée Capot du conteneur de grains et couvercle protecteur d’arôme Couvercle cône café prémoulu Écoulement du café réglable en hauteur Chauffe-tasses Touche sélection vapeur Touche sélection eau bouillante Commutateur sélection secteur café ou eau bouillante/vapeur Buse pivotante pour l’eau bouillante et la vapeur Buse remplaçable pour vapeur production de mousse Collecteur de marc Touches de programmation A B C D E F G H Changer le filtre Défilement arrière des paramètres / modification vers le bas des valeurs mémorisables Programme Ouvrir Touche sélection café prémoulu Touche programme de nettoyage Programme Corriger / Fermer Défilement avant des paramètres / modifications vers le haut des valeurs mémorisables Touche programme de détartrage JURA Impressa S85 1. Description de l’appareil ..................................page 2. Prescriptions de sécurité..................................page 2.1 Mise en garde ......................................page 2.2 Mesures de sécurité ...............................page 3. Préparation de l’appareil .................................page 3.1 Contrôle de la tension du réseau ...............page 3.2 Contrôle du fusible ................................page 3.3 Remplissage du conteneur de grains ..........page 3.4 Réglage du broyeur................................page 4. Première mise en service .................................page 5. Rincer l’appareil ............................................page 6. Réglage de la dureté de l'eau ............................page 7. Emploi des cartouches filtrante CLARIS plus .......page 7.1 Installation du filtre...............................page 7.2 Changer le filtre....................................page 8. Prélèvement café ...........................................page 8.1 Prélèvement café prémoulu ......................page 9. Prélèvement eau bouillante...............................page 10. Prélèvement vapeur ........................................page 11. Prélèvement de vapeur avec le Profi Auto-Cappuccino/Caffè Latte (en option)......page 11.1 Montage du Profi Auto-Cappuccino/Caffè Latte sur l’IMPRESSA S85 ....................page 11.2 Prélèvement de cappuccino et de lait chaud avec le Profi Auto-Cappuccino/Caffè Latte ...page 11.3 Nettoyage du Profi Auto-Cappuccino/Caffè Latte ............page 12. Arrêt de l'appareil ..........................................page 13. Programmation .............................................page 13.1 Programmation café prémoulu .................page 6 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 10 11 11 11 12 12 14. 15. 16. 12 12 13 13 13 13 Programmation température café ..............page Programmation quantité d’eau .................page Programmation filtre .............................page Programmation dureté de l’eau ................page Programmation «Economy Mode» .............page Programmation de la montre ...................page Programmation mise en marche automatique ..............................page 13.9 Programmation mise hors de circuit automatique .........................................page 13.10 Appel comptage des tasses ......................page 13.11 Programmation langue du guide visuel .......page 13.12 Touche programme N ...........................page Service et entretien ........................................page 14.1 Remplissage de l’eau..............................page 14.2 Vider le marc .......................................page 14.3 Vider le tiroir récolte-gouttes ...................page 14.4 Remplir grains......................................page 14.5 Élimination de corps étrangers .................page 14.6 Nettoyer l’appareil ................................page 14.7 Appareil entartré ..................................page 14.8 Nettoyer les contacts métalliques ..............page 14.9 Conseils de nettoyage .............................page Nettoyage ....................................................page Détartrage....................................................page 16.1 Détartrage secteur café...........................page 16.2 Détartrage SECTEUR EAU .....................page Récupération.................................................page Conseils pour un café parfait ............................page Indications guide interactif visuel ......................page Problèmes de disfonctionnement ........................page Indications juridiques......................................page Données techniques.........................................page 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13.7 13.8 Sommaire 17. 18. 19. 20. 21. 22. 14 14 14 14 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 18 18 18 19 19 20 21 23 24 24 Informations importantes destinées à l’utilisateur/trice 2. Prescriptions de sécurité 2.1 Mise en garde Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit JURA. Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à l'utilisation d'appareils électroniques. Il ne faut donc jamais laisser des enfants sans surveillance avec des appareils ménagers. Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes connaissant son fonctionnement. Ne jamais mettre sous tension un appareil défectueux, notamment, ne jamais brancher une fiche ou un cordon endommagés. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau Avant de mettre votre nouvelle machine en service, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi, puis conservez-le afin de pouvoir le consulter par la suite. Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous êtes confronté à un problème particulier qui ne vous paraît pas traité avec suffisamment de clarté dans ce fascicule, veuillez vous adresser à votre détaillant habituel ou directement à la JURA Elektroapparate AG. 1. Description de l’appareil Cet automate intégral à 2 tasses séduit par sa simplicité d’emploi et sa technologie avancée. Un seul procédé de préchauffage permet de préparer au choix 1 ou 2 tasses à la fois de café et d'express d'une qualité gastronomique et avec couronne de mousse garantie. Le Intelligent Pre Brew Aroma System (I.P.B.A.S.©), provenant du secteur professionnel, développé et perfectionné par la JURA, permet de libérer intégralement l'arôme du café. Avec l’Impressa S85 vous avez la possibilité de programmer la quantité de l’eau et du café prémoulu , le réglage de la température de préparation ainsi que de choisir l'arôme du café selon votre goût. Il est entièrement automatique, sur une simple pression de la touche. Un guide interactif avec visuel vous donne les indications à suivre, rendant son emploi extraordinairement simple. Grâce aux programmes intégrés pour le rinçage, le nettoyage et le détartrage, l’entretien devient aussi facile que rapide. 2.2 Mesures de sécurité Ne jamais exposer l'appareil à des conditions atmosphériques défavorables (pluie, neige, gel) et ne pas utiliser avec les mains humides. Placez l'appareil sur une surface plane et stable. Ne jamais le poser sur une plaque de cuisson, même seulement tiède. Choisissez un endroit hors de portée des enfants et des animaux. Débranchez la fiche avant avant une longue absence (vacances, etc.). Débranchez la fiche avant tout nettoyage. Lorsque vous voulez retirer la fiche du secteur, ne jamais tirer à même le cordon ou l'appareil Ne jamais tenter de réparer ou de démonter soi-même l'appareil. Les réparations éventuelles doivent être exclusivement confiées au service après-vente JURA ou au représentant autorisé disposant de pièces de rechange et d'accessoires d'origine. L’appareil est raccordé au réseau par un cordon d'alimentation. Veuillez à ce qu'il ne soit pas une entrave au passage et que personne ne puisse faire tomber l'appareil. Gardez les enfant et les animaux à l'écart. Ne jamais placer l’appareil ou une partie quelconque de ce dernier dans le lave-vaisselle. 7 F Choisissez un endroit idéal pour l'appareil où il y a beaucoup de circulation d'air, pour éviter la surchauffe de l'appareil. Lors de l’utilisation de produits détartrants acidifères, éliminez immédiatement les éventuelles éclaboussures ou gouttes tombées sur des surfaces délicates, en particulier sur la pierre naturelle ou le bois, ou prenez les mesures de précaution qui s’imposent. 3. Préparation de l'appareil 3.1 Contrôle de la tension du réseau L'appareil est réglé d'usine sur la tension correcte. Contrôlez si la tension de votre secteur correspond bien aux données de la plaque signalétique se trouvant sous l'appareil. 3.2 Contrôle du fusible L'appareil est dimensionné pour une intensité de courant de 10 ampères. Contrôlez si le fusible de votre installation a le même ampèrage. 3.3 Remplissage du conteneur de grains Pour pouvoir profiter de l’emploi de votre appareil et pour éviter des réparations, il faut observer que le broyeur de votre machine à caffé n’est pas indique pour de grains qui ont subi un traitement (p.e. adjonction de sucre) avant et pendant la torréfaction. L’emploi d’un tel mélange de café peut provoquer des dégâts au broyeur. Les coûts de réparation dérivants de cette opération n’entrent pas dans les dispositions de la garantie. Soulevez le capot du conteneur de grains (13) et enlevez le couvercle protecteur d’arôme. Éliminez les corps étrangers et autres salissures qui se trouvent dans le conteneur. 8 Versez le café en grains dans le conteneur, replacez le couvercle protecteur d’arôme et fermez le capot. 3.4 Réglage du broyeur Vous avez la possibilité de régler le broyeur en fonction du degré de torréfaction du café choisi. Nous vous conseillons: pour une torréfaction claire un réglage fin pour une torréfaction foncée un réglage gros Ouvrez le capot du conteneur de grains (13). Pour le réglage du degré de mouture, positionnez le commutateur (Fig. 1) sur le symbole désiré. Vous avez les possibilités suivantes: les points plus petits donnent une mouture fine les points plus grands donnent une mouture grosse Le réglage doit toujours être effectué pendant le fonctionnement du broyeur. 4. Première mise en service Enclenchez l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT . L’appareil se met automatiquement en position début de fonctionnement. REMPLIR EAU Retirez le réservoir et rincez-le bien à l’eau pure et fraîche. Remplissez le réservoir d’eau et réintroduisez-le dans l’appareil. Observez bien que le réservoir soit bien encliqueté à sa place. ATTENDRE S.V.P. RINCER APPAREIL Placez un récipient sous l’écoulement du café (15) et appuyez sur la touche de rinçage . APPAREIL RINCE CAFÉ PRÊT 5. Rincer l’appareil RINCER APPAREIL Placez une tasse vide sous l’écoulement du café (15) Appuyez sur la touche de rinçage . Si l’appareil a été mis hors de service et il est déjà refroidi, l’opération de rinçage est exigée lorsqu’on lorsqu’on le rallume. Lors d’une mise hors de service, l’opération de rinçage est actionnée automatiquement. 6. Réglage de la dureté de l'eau L'eau est portée à porter à ébullition à l'intérieur de l'appareil. Cela provoque un entartrage plus ou moins rapide selon la fréquence d'utilisation qui est annoncée automatiquement par le message visuel. Avant la première mise en service, il faut régler l'appareil sur la dureté de l'eau. Pour déterminer la dureté de l'eau, veuillez utiliser les bandelettes ci-jointes. 1° de dureté à l'échelle allemande = 1.79° à l'échelle française L'appareil dispose de 5 niveaux pouvant être sélectionnés et qui apparaissent sur le panneau lors du réglage de la dureté de l’eau. Les messages DURETÉ EAU – – DURETÉ EAU 1 DURETÉ EAU 2 DURETÉ EAU 3 DURETÉ EAU 4 du visuel signifient: fonction dureté eau pas activée Échelle allemande de dureté 1° à 7° Échelle française de dureté 1,79° à 12,53° Échelle allemande de dureté 8° à 15° Échelle française de dureté 14,32 ° à 26,85° Échelle allemande de dureté 16° à 23° Échelle française de dureté 28,64° à 41,14° Échelle allemande de dureté 24° à 30° Échelle française de dureté 42,96° à 53,7° L'appareil est réglé d'usine sur le niveau 3. Vous pouvez changer le niveau. Procédez comme suit: Enclenchez l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ ARRÊT . L’appareil se met automatiquement en position début de fonctionnement. ATTENDRE S.V.P. Ouvrez le capot (3) et appuyez sur la touche P , jusqu’à ce que l’appareil émette un signal acoustique. CHOISIR TOUCHE/DOSER POUDRE Appuyez plusieurs fois sur la touche + jusqu’à l’apparition du message suivant: DURETÉ EAU 3 En appuyant sur la touche P , l’appareil émet un signal acoustique et le niveau de dureté de l’eau clignote. En appuyant sur la touche - ou + vous pouvez fixer la dureté désirée. Lorsque vous aurez installé la dureté juste, appuyez à nouveau sur la touche P pour confirmer votre choix. L’appareil émettra un signal acoustique. Appuyez sur la touche N pour revenir au mode de fonctionnement 7. Emploi des cartouches filtrante CLARIS plus Lors d’un emploi correct des cartouches filtrante CLARIS plus, l'appareil ne doit pas être détartré. Vous trouvez des informations supplémentaires dans le dépliant "Claris, dur envers le tartre, doux envers l’appareil." 7.1 Installation du filtre Ouvrez le support du filtre. Installez la cartouche filtrante avec légère pression dans le réservoir (Fig. 2) Fermez le support du filtre jusqu’à ce qu’on entende son encliquetage. 9 F Remplissez le réservoir avec de l’eau pure et fraîche et replacezle dans l’appareil Enclenchez l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ ARRÊT . Ouvrez le capot frontal (3) et appuyez sur la touche P , jusqu’à ce que l’appareil émette un signal acoustique. CHOISIR TOUCHE / DOSER POUDRE Appuyez plusieurs fois sur la touche + jusqu’à l’apparition du message: FILTRE NON En appuyant sur la touche P l’appareil émet un signal acoustique. NON clignote En appuyant sur la touche + ou - vous pouvez changer les données mémorisées. OUI clignote Appuyez de nouveau sur la touche P pour la confirmation des données. L’appareil émet un signal acoustique. RINCER FILTRE / OUVRIR ÉCOULEMENT Placez un grand récipient (env. 1 litre) sous la buse pivotante (20) et tournez le commutateur pour café ou eau bouillante/ vapeur (19) . ATTENDRE S.V.P. / FILTRE RINCE ÉCOULEMENT FERMÉ (le système émet de la vapeur) FILTRE OUI Appuyez sur la touche N CAFÉ PRÊT L’eau peut présenter une légère coloration (non nuisible à la santé) 10 7.2 Changer le filtre Après un prélèvement de 50 litres, l’efficacité du filtre est épuisée. CHANGER FILTRE Si on effectue peu de prélèvements d’eau, il faut changer le filtre tout les 2 mois. Dans ce cas aucun message n’apparaît sur le visuel. Sur le support du filtre se trouve un disque spécial pour l’indication de la date de changement du filtre. Videz le réservoir et ouvrez le support du filtre. Installez la cartouche filtrante avec légère pression dans le réservoir (Fig. 2). Fermez le support du filtre jusqu’à ce qu’on entende son encliquetage. Remplissez le réservoir avec de l’eau pure et fraîche et replacezle dans l’appareil Enclenchez l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ ARRÊT . Ouvrez le capot frontal (3) et appuyez sur la touche , jusqu’à ce que l’appareil émette un signal acoustique. RINCER FILTRE / OUVRIR ÉCOULEMENT Placez un très grand récipient (env. 1 litre) sous la buse pivotante (20) et tournez le commutateur pour café ou eau bouillante/ vapeur (19) . ATTENDRE S.V.P. / FILTRE RINCE ÉCOULEMENT FERMÉ (le système émet de la vapeur) CAFÉ PRÊT L’eau peut présenter une légère coloration (non nuisible à la santé) 8. Prélèvement café Enclenchez l’appareil en appuyant la touche MARCHE/ARRÊT . ATTENDRE S.V.P. RINCER APPAREIL Placez une tasse vide sous l’écoulement du café (15) et appuyez sur la touche rinçage . APPAREIL RINCE CAFÉ PRÊT Placez 1 tasse ou 2 tasses sous l’écoulement du café et appuyez sur la touche du café choisi. La fonction de préchauffage exclusive JURA (I.P.B.A.S.©) pré-humecte la poudre de café, interrompt brièvement l'écoulement et déclenche la phase principale de la confection du café. Vous pouvez interrompre l'opération en pressant sur n'importe quelle touche pour le café. Pour obtenir une mousse exceptionnelle, vous pouvez régler l'écoulement du café (15) individuellement selon la grandeur de vos tasses (Fig. 3). 8.1 Prélèvement café prémoulu Ouvrez le capot (3) Appuyez sur la touche de sélection café prémoulu REMPLIR POUDRE Versez avec la cuillère de dosage 1 ou 2 portions rases de café prémoulu dans le cône pour café en poudre (14). Placez 1 ou 2 tasses sous l'écoulement (15) et appuyez sur la touche pour le café choisi Ne jamais utiliser du café instantané ou lyophilisé. Nous vous conseillons d'utiliser uniquement du café en grains que vous aurez fraîchement moulu vous-même ou du café pré- moulu emballé sous vide. Ne pas verser plus de 2 portions dans le cône: celui-ci n'est pas un réservoir à café. Si vous avez appuyé sur la touche par inadvertance, vous pouvez annuler l'ordre en pressant sur une touche pour prélèvement du café. F 9. Prélèvement eau bouillante Montez la buse remplaçable pour eau bouillante (Fig. 3) pour obtenir un bon écoulement de l’eau. Ne remplacez pas la buse remplaçable pour eau bouillante (21) directement après un prélèvement d’eau car elle est brûlante. Il est possible que la buse gicle un peu au début du prélèvement d’eau. Evitez tout contact direct avec la peau. Appuyez sur la touche de sélection eau bouillante . Attendez jusqu’à ce que le témoin cesse de clignoter et s’allume. Placez une tasse sous la buse pivotante et tournez le commutateur eau bouillante/vapeur (19) sur le symbole . L'automate dispense de l'eau bouillante. Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (19) pour prélever de la vapeur. PRÉLÈVEMENT EAU Pour arrêter l'écoulement, il suffit de replacer le commutateur pour eau bouillante/vapeur (19) sur le symbole . Laissez la tasse à sa place jusqu’à ce que l’écoulement de l’eau bouillante soit terminé L’appareil peut délivrer de l’eau bouillante en permanence. Si vous voulez prélever tour à tour du café ou de l’eau bouillante, vous pouvez laisser la touche de sélection eau bouillante enclenchée. Si vous ne prélevez de l’eau bouillante qu’une seule fois, il est préférable d’arrêter cette fonction en appuyant à nouveau sur la touche de sélection eau bouillante. Lorsque vous prélevez de l'eau bouillante, il est possible que la buse pivotante gicle quelque peu. Elle devient bouillante. Évitez tout contact direct avec la peau. 11 10. Prélèvement vapeur Montez la buse remplaçable pour vapeur/production de mousse (Fig. 4), qui est jointe à votre Welcome Pack. Ne remplacez pas la buse pour vapeur/production de mousse (21) directement après un prélèvement de vapeur car elle est brûlante. La vapeur peut être employée pour réchauffer des liquides et même pour préparer avec le lait une mousse adéquate pour le cappuccino. Vérifiez que pendant l'opération de réchauffage des liquides le dispositif pour la mousse (21) soit positionné vers le haut. Avant de passer à la préparation de la mousse, positionnez le dispositif (21) vers le bas (Fig. 4). Appuyez sur la touche sélection vapeur . Attendez jusqu’à ce que le témoin cesse de clignoter et s’allume. Placez une tasse sous la buse pivotante (20). Plongez le dispositif (21) dans le lait ou autres liquides à réchauffer et tournez le commutateur secteur café ou eau bouillante/vapeur (19) sur le symbole . Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (19) pour prélever de la vapeur. PRÉLÈVEMENT VAPEUR Pour arrêter l'émission de vapeur, il suffit de replacer le commutateur secteur café ou eau bouillante/vapeur (19) sur le symbole . Après l’opération, prélevez aussitôt environ 1 dl d’eau et nettoyez avec un chiffon l’extérieur de la buse. Si vous voulez prélever de la vapeur plusieurs fois de suite, vous pouvez laisser la touche de sélection vapeur enclenchée. Ainsi l’automate peut dispenser de la vapeur en permanence. Si vous ne prélevez de la vapeur qu’une seule fois, il est préférable d’arrêter cette fonction en appuyant à nouveau sur la touche de sélection vapeur . 12 Au début du prélèvement de la vapeur il est possible que la buse gicle quelque peu. Elle devient bouillante. Evitez tout contact direct avec la peau. 11. Prélèvement de vapeur avec le Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte (en option) Le Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte est disponible en option. Adressez-vous à votre détaillant. 11.1 Montage du Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte sur l’IMPRESSA S85 Démontez la buse remplaçable pour eau bouillante ou la buse remplaçable pour vapeur / production de mousse. Montez votre Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte (Fig. 10). Enfoncez le petit tuyau d’un côté dans l’ouverture située derrière le disque de sélection (Fig. 12). Le conteneur de lait disponible en option permet d’aspirer le lait. 11.2 Prélèvement de cappuccino et de lait chaud avec le Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte Remplissez de lait le conteneur de lait ou plongez le petit tuyau directement dans le lait. Mettez une tasse sous le Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte . Appuyez sur la touche sélection vapeur . Attendez jusqu’à ce que le témoin cesse de clignoter et s’allume. Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (19) pour prélever de la vapeur. PRELEVEMENT VAPEUR Pour arrêter l'émission de vapeur, il suffit de replacer le commutateur secteur café ou eau bouillante/vapeur (19) sur le symbole . Pour un cappuccino, faites venir le levier de sélection (1) (Fig. 12) dans la zone (2). Pour du lait chaud, faites venir le levier de sélection (1) (Fig. 12) dans la zone (3). Pour des températures plus élevées, faites venir le levier de sélection (1) (Fig. 12) dans la zone +, et pour des températures moins élevées, dans la zone –. Mettez ensuite la tasse avec la mousse de lait pour le cappuccino ou le lait chaud sous l’écoulement du café et prélevez le type de café souhaité. 11.3 Nettoyage du Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte Le Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte doit être nettoyé après le prélèvement. Remplissez pour cela un récipient d’eau et plongez-y le petit tuyau. Prélevez de la vapeur jusqu’à ce que le mélange d’eau et de vapeur qui s’écoule soit bien limpide. Il peut éventuellement être nécessaire pour un nettoyage optimal de démonter le Profi-Auto-Cappuccino/ Caffè Latte et de bien rincer le réglage du débit à l’eau (Fig. 11). Pour un nettoyage parfait, utilisez le produit de nettoyage JURA Auto Cappuccino, qui est en vente dans le commerce spécialisé. Le mode d’emploi vous trouvez sûr l’étiquette du détergent. Nous vous conseillons de procéder à ce nettoyage tous les jours. 12. Arrêt de l'appareil Lorsque vous mettez l'appareil hors circuit, un programme de rinçage se met automatiquement en route. Placez un récipient vide sous l'écoulement du café (15) et appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT . Lorsque l'eau de rinçage s'est écoulée dans le récipient, l'appareil se met hors de service. Jetez l'eau de rinçage. 13. Programmation L’automate est réglé d’usine pour la préparation de café sans qu’il soit nécessaire de le programmer spécialement. Mais vous pouvez modifier cette préparation en fonction de vos goûts personnels. Il suffit de programmer individuellement certaines valeurs à l’aide des touches qui se trouvent derrière le capot frontal (3). On peut programmer les valeurs suivantes: Quantité de poudre à café Température du café Quantité d’eau Filtre Dureté de l’eau Economy Mode Montre Heure de mise en service automatique Heure de mise hors circuit automatique Appel comptage des prélèvements Choix de la langue du visuel 13.1 Programmation café prémoulu Enclenchez l’appareil en appuyant la touche MARCHE/ARRÊT . Appuyez sur la touche P , jusqu’à ce que l’appareil émette un signal acoustique. DOSER POUDRE / CHOISIR TOUCHE 13 F Appuyez sur la touche de préparation du café que vous désirez programmer. Utilisez toujours la touche pour la préparation d’une tasse. Pour la préparation de 2 tasses, l’automate réglera lui-même la quantité de café adéquate en fonction de votre programmation. POUDRE – ··········II·········· + En appuyant brièvement sur la touche + ou - , vous pouvez déterminer la quantité de poudre. Appuyez brièvement aussitôt sur la touche P pour mémoriser la nouvelle quantité de café. DOSER POUDRE/ CHOISIR TOUCHE En appuyant sur la touche + ou vous pouvez choisir le prochain paramètre. 13.2 Programmation température café TEMPÉRATURE CAFÉ / CHOISIR TOUCHE Appuyez sur la touche de préparation du café que vous désirez programmer. Choisissez avec la touche + ou - la température du café désirée (élevée ou normale) Appuyez brièvement aussitôt sur la touche P pour mémoriser la nouvelle température. TEMPÉRATURE CAFÉ / CHOISIR TOUCHE En appuyant sur la touche + vous pouvez choisir le prochain paramètre. 13.3 Programmation quantité d’eau QUANTITÉ EAU / CHOISIR TOUCHE Placez la tasse de café désirée sous l’écoulement (15) et appuyez ensuite sur la touche de préparation du café que vous désirez programmer. 14 Le produit choisi est confirmé Votre appareil prépare le café choisi. CAFÉ SUFFISANT / PRESSER TOUCHE P OK? P – ··········II·········· + Lorsque vous avez obtenu la quantité d’eau désirée, appuyez sur la touche P . En appuyant sur la touche + vous pouvez choisir le prochain paramètre. Vous avez la possibilité de changer la quantité d’eau à nouveau. Appuyez encore sur la touche + ou - . Si vous voulez prélever un autre café à titre de contrôle de la quantité d’eau, appuyez à nouveau sur la touche de préparation et pour mémoriser la quantité d’eau enfin sur la touche P En appuyant sur la touche + vous pouvez choisir le prochain paramètre. 13.4 Programmation filtre Veuillez lire le point 7.1 "Installation du filtre" de ce mode d’emploi. 13.5 Programmation dureté de l’eau (exclusivement en cas de réglage: FILTRE NON) DURETÉ EAU 3 Appuyez sur la touche P En appuyant sur la touche + ou - vous pouvez régler la dureté de l’eau. Appuyez brièvement aussitôt sur la touche P pour mémoriser la dureté de l’eau. En appuyant sur la touche + vous pouvez choisir le prochain paramètre. Pour déterminer la dureté de l’eau, veuillez lire le point 6 "Réglage de la dureté de l’eau" 13.6 Programmation "Economy Mode" ECONOMY MODE OFF Appuyez sur la touche P ECONOMY (MODE OFF clignote) En appuyant brièvement sur la touche + ou - vous pouvez régler le "modus" désiré. Appuyez enfin sur la touche P pour mémoriser le "modus" En appuyant sur la touche + vous pouvez choisir le prochain paramètre. Vous pouvez positionner votre appareil sur le "modus épargne". En installant le ECONOMY MODE ON, le système de chauffage pour la vapeur est hors de service. Le système de chauffage du chauffe-tasses est également hors de service. Si vous voulez prélever de la vapeur, appuyez sur la touche de sélection vapeur , les témoins clignotent, votre appareil passe à la phase du chauffage. Après 10 minutes le "système chauffage/vapeur" s’éteint automatiquement. Les témoins s’éteignent. En appuyant à nouveau sur la touche de sélection vapeur, vous pouvez réinsérer la fonction de préparation de la vapeur. ECONOMY MODE OFF signifie, que la préparation de la vapeur est programmée sur 10 minutes et que le chauffetasses est en fonction. Après 10 minutes le témoin s’éteint. En appuyant à nouveau sur la touche de sélection vapeur, vous pouvez réinsérer la fonction de préparation de la vapeur. 13.7 Programmation de la montre La programmation de la montre est importante pour pouvoir utiliser la mise en marche automatique de l’appareil. HEURE —:— Appuyez sur la touche P En appuyant brièvement sur la touche + ou - vous pouvez choisir les heures et confirmer ensuite avec la touche P . En appuyant brièvement sur la touche + ou - vous pouvez choisir les minutes et confirmer ensuite avec la touche P . En appuyant sur la touche + vous pouvez choisir le prochain paramètre. 13.8 Programmation mise en marche automatique La programmation de la montre est importante pour pouvoir utiliser la mise en marche automatique de l’appareil. APPAREIL ON —:— Appuyez sur la touche P En appuyant brièvement sur la touche + ou - vous pouvez insérer les heures et confirmer ensuite avec la touche P . En appuyant brièvement sur la touche + ou - vous pouvez insérer les minutes et confirmer ensuite avec la touche P . En appuyant sur la touche + vous pouvez choisir le prochain paramètre. Pour débrancher la mise en marche automatique, procédez comme suivant: Appuyez sur la touche P Appuyez sur la touche N APPAREIL ON —:— 13.9 Programmation mise hors de circuit automatique ARRÊT APRÈS 5.0 HEURES Appuyez sur la touche P En appuyant brièvement sur la touche + ou - vous pouvez insérer les heures et confirmer ensuite avec la touche P (0,5 heures – 9 heures) 15 F En appuyant sur la touche + vous pouvez choisir le prochain paramètre. 14. Service et entretien 13.10 Appel comptage des tasses REMPLIR EAU Lorsque ce message apparaît, tout prélèvement est impossible. Remplissez le réservoir d’eau. 200 PRÉLÈVEMENTS (TOTAL PRÉLÈVEMENTS) En appuyant sur la touche de préparation du café désiré, vous apprenez combien de fois la fonction en question a été choisie. En appuyant sur la touche + vous pouvez choisir le prochain paramètre. L’appareil n’établit pas de décompte des prélèvements d’eau bouillante et de vapeur 13.11 Programmation langue du guide visuel Appuyez sur la touche P . En appuyant brièvement sur la touche + ou - vous pouvez choisir la langue désirée et confirmer ensuite avec la touche P . En appuyant sur la touche N vous pouvez conclure la programmation ou en appuyant sur la touche + vous pouvez choisir le prochain paramètre. 13.12 Touche programme N Avec la touche N vous avez la possibilité d’effectuer des corrections pour revenir aux valeurs d’origine dans les secteurs: quantité d’eau et de café en poudre, température café. CAFÉ PRÊT Appuyez sur la touche N , jusqu’à ce que l’appareil émette un signal acoustique. Si vous avez fait une faute lors de la programmation d’un paramètre: appuyez sur la touche N pour revenir au réglage d’origine programmé d’usine. 16 14.1 Remplissage de l’eau Il faut rincer et remplir le réservoir chaque jour avec de l’eau fraîche. Remplissez le réservoir exclusivement avec de l’eau pure et fraîche. Ne jamais remplir le réservoir de lait, d’eau minérale ou d’un autre liquide. Il est également possible de remplir le réservoir d’eau sans le déplacer. 14.2 Vider le marc Le collecteur récolte le marc de café. VIDER LE MARC Lorsque ce message apparaît, tout prélèvement est impossible. Il faut vider le collecteur de marc Retirez le tiroir récolte-gouttes. Prudence, il contient de l’eau. Ne débranchez pas l’appareil du réseau pendant l’opération de vidage du marc. 14.3 Vider le tiroir récolte-gouttes VIDER LE BAC Lorsque ce message apparaît, tout prélèvement est impossible. Il faut vider le tiroir récolte-gouttes. Retirez le tiroir récolte-gouttes. Prudence, il contient de l’eau. 14.4 Remplir grains REMPLIR GRAINS Remplissez le conteneur de grains comme indiqué dans le point 3.3 de ce mode d’emploi. Le message REMPLIR GRAINS disparaîtra après avoir prélevé un café. Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps le conteneur de grains avant le remplissage en utilisant un chiffon sec. Auparavant éteignez l’appareil. recommandons vivement de procéder à un nettoyage (comme décrit dans le point 14) au cours des jours qui suivent. NETTOYER MAINTENANT Un signal acoustique vous avertit qu’il faut nettoyer votre appareil. 14.6 Nettoyer l’appareil NETTOYER L’APPAREIL Après quelques 220 prélèvements ou 180 rinçages, il convient de nettoyer l'appareil. Vous pouvez certes continuer à préparer du café ou prélever de l'eau bouillante et de la vapeur, mais nous vous APPAREIL ENTARTRÉ L’automate décèle la nécessité d’un détartrage. Lors d’un emploi correct des cartouches filtrante CLARIS plus, l’appareil ne doit pas être détartré. Veuillez lire le point 7 "Emploi des cartouches filtrante CLARIS plus". 14.5 Élimination de corps étrangers Éteignez votre appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ ARRÊT . Débranchez la fiche de votre appareil du réseau. Ouvrez le conteneur de grains (13) et sortez les grains. Vous pouvez utiliser l’aspirateur pour éliminer des restes. Détachez les deux vis se trouvant dans le conteneur de grains et sortez-celui-ci de l’appareil (Fig. 5 + 6). Éliminez les restes de grains avec l’aspirateur. Insérez la clef (Fig 7). Tournez la clef en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le corps étranger coincé se libère. Éliminez les restes de café en poudre avec l’aspirateur. Réinsérez le conteneur de grains dans l’appareil et tournez les vis. F 14.7 Appareil entartré 14.8 Nettoyer les contacts métalliques VIDER LE BAC Il faut éloigner les résidus du détartrage dans le secteur des contacts métalliques. Procédez comme suite: Rincez avec de l’eau chaude et un liquide pour vaisselle le secteur contacts métalliques (A) et ces derniers (B) (Fig. 8). Nettoyez après le secteur contacts métalliques (A) et ces derniers (B) avec une petite brosse. 14.9 Conseils de nettoyage Ne jamais utiliser d'éponge grattante ou des produits abrasifs pour nettoyer l'appareil. L'intérieur et l'extérieur du bâti se nettoient simplement avec un chiffon doux, légèrement humide. Nettoyez la buse pivotante après chaque utilisation Après le réchauffage de lait, prélevez un peu d'eau bouillante afin de nettoyer la conduite de la buse pivotante. 17 Vous pouvez démonter le dispositif pour la préparation de la mousse, pour un nettoyage profond. Il faut rincer quotidiennement le réservoir et le remplir d'eau fraîche. Si vous constatez un dépôt calcaire dans le réservoir d'eau, vous pouvez le détartrer séparément en utilisant un produit anti-calcaire. Pour cela, sortez le réservoir de l'appareil. Si vous utilisez les cartouches filtrante CLARIS plus, il faudra les enlever d’abord. 15. Nettoyage L'appareil a un programme de nettoyage intégré. L’opération de nettoyage dure environ 15 minutes. Utilisez exclusivement des pastilles détergente originales JURA : Leur composition est parfaitement adaptée aux machines à café JURA. Ne jamais interrompre le programme de nettoyage une fois lancé. Enclenchez l'appareil en appuyant sur la touche . Appuyez sur la touche , jusqu’à ce que l’appareil émette un signal acoustique. VIDER LE BAC (éventuellement il apparaîtra aussi: remplir eau) Placez un grand récipient sous l’écoulement du café (15) afin que la solution de nettoyage ne puisse couler dans le bac. 18 AJOUTER PASTILLE (Fig. 9) / PRESSER NETTOYER APPAREIL NETTOIE VIDER LE BAC RINCER APPAREIL CAFÉ PRÊT Il convient de nettoyer le cône pour la deuxième qualité de café après chaque processus de nettoyage. Sortez-le de l’appareil, rincez-le à l’eau chaude et replacez-le après l’avoir bien séché. 16. Détartrage L'appareil dispose d'un programme intégré pour le détartrage. (Ce processus dure 35 minutes). Utilisez exclusivement des pastilles de détartrage originales JURA: Leur composition est parfaitement adaptée aux machines à café JURA. Ne procéder au détartrage que lorsque l'appareil sera resté hors de service pendant 5 heures au moins et qu'il sera bien refroidi. Une fois lancé, il ne faut pas interrompre le programme de détartrage. Lors de l’utilisation de produits détartrants acidifères, éliminez immédiatement les éventuelles éclaboussures ou gouttes tombées sur des surfaces délicates, en particulier sur la pierre naturelle ou le bois, ou prenez les mesures de précaution qui s’imposent. Attendez que le réservoir soit complètement vide et que le détartrant ait traversé le système. Ne jamais rajouter de détartrant. 16.1 Détartrage secteur café Sortez et videz le réservoir. Replacez le réservoir vide dans l’appareil. Eteignez votre appareil en appuyant la touche MARCHE/ ARRÊT . Ouvrez le capot frontal (3). Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’appareil émette un signal acoustique. VIDER LE BAC DÉTARTRANT DANS RÉSERVOIR Dissolvez 3 pastilles détergentes dans 0,6 litre d’eau et versez ce mélange dans le réservoir. CHOISIR SECTEUR / DÉTARTRANT DANS RÉSERVOIR / PRESSER TARTRE Tournez le commutateur de sélection secteur café sur le symbole . Appuyez sur la touche . SECTEUR CAFÉ / APPAREIL DÉTARTRÉ La solution détartrante traverse le système et s’écoule dans le bac. VIDER BAC REMPLIR EAU PRESSER TARTRE SECTEUR CAFÉ / APPAREIL DÉTARTRÉ L’eau traverse le système et s’écoule dans le bac. VIDER BAC / NETTOYER CONTACTS (voir point 14.8) ATTENDRE S.V. P. RINCER APPAREIL Placez un récipient sous l’écoulement du café (15) et appuyez sur la touche de rinçage . APPAREIL RINCE CAFÉ PRÊT Éteignez l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ ARRÊT . Ouvrez le capot frontal (3). Appuyez sur la touche , jusqu’à ce que l’appareil emette un signal acoustique. VIDER BAC DÉTARTRANT DANS LE RÉSERVOIR Dissolvez 3 pastilles détergentes dans 0,6 litre d’eau et versez ce mélange dans le réservoir. DÉTARTRANT DANS RÉSERVOIR / CHOISIR SECTEUR / PRESSER TARTRE Placez un récipient sous la buse pivotante et tournez le commutateur de sélection secteur café ou eau bouillante/vapeur (19) sur le symbole . Appuyez sur la touche . APPAREIL DÉTARTRÉ / SECTEUR EAU REMPLIR EAU Rincez bien le réservoir et remplissez-le avec de l’eau pure et fraîche. PRESSER TARTRE SECTEUR EAU / APPAREIL DÉTARTRÉ ÉCOULEMENT FERMÉ RINCER APPAREIL APPAREIL RINCE CAFÉ PRÊT 16.2 Détartrage SECTEUR EAU 17. Récupération Cette indication apparaît seulement quand l’appareil est réglé sur préparation eau bouillante ou vapeur. Sortez et videz le réservoir. Replacez le réservoir vide dans l’appareil. Tout produit hors d'usage doit être rapporté au détaillant ou à l'un des bureaux de service après-vente JURA, ou même renvoyé directement à JURA Elektroapparate AG qui se chargera de l'élimination ou du recyclage. 19 F 18. Conseils pour un café parfait Écoulement du café réglable en hauteur Vous pouvez adapter l'écoulement à la grandeur de vos tasses. Mouture Veuillez lire le point 3.4 "Réglage du broyeur" Préchauffer les tasses Vous pouvez préchauffer les tasses à l'aide de la buse pour eau bouillante ou vapeur. Plus la quantité de café servie est petite, plus le préchauffage est important. Sucre et crème Le fait de remuer le café fait baisser la chaleur de celui-ci. Si l'on sert de la crème ou du lait sorti tout frais du réfrigérateur, la température du café diminue considérablement. 20 19. Indications guide interactif visuel Cause Solution Le réservoir est vide L’indicateur de niveau d’eau est coincé Le réservoir est entartré; l’indicateur de niveau d’eau est collé Remplir le réservoir Vider, rincer et remplir à nouveau le réservoir Sortir le réservoir, le détartrer, bien rincer, remplir et replacer REMPLIR GRAINS Le conteneur est vide Le conteneur est plein, pourtant le message reste affiché Un corps étranger bloque le broyeur Remplir de café en grains Prélever 1 tasse de café. Le message "REMPLIR GRAINS" disparaît Éliminer le corps étranger comme indiqué dans le point 14.5 "Élimination de corps étrangers" VIDER MARC Le collecteur est plein Retirer le tiroir, vider le collecteur replacer le tiroir Lors du nettoyage, le tiroir a été sorti durant moins de 8 s. Ressortir le tiroir durant env. 10 s. Laisser l’appareil enclenché pendant que vous videz le bac. Le compteur ne peut se remettre à zéro que si l’appareil est branché REMPLIR EAU Le message reste affiché bien que le collecteur ait été vidé Le message apparaît déjà après la préparation de quelques tasses BAC MANQUE Le tiroir n’est pas bien encliqueté Un peu de marc a glissé sous le tiroir. Il ne peut S’encliqueter à fond Enfoncer correctement le tiroir Sortir le tiroir. Nettoyer l’intérieur de l’appareil. Réintroduire le tiroir VIDER LE BAC Le bac d’eau résiduelle est plein Sortir le tiroir avec précaution, vider, rincer, et remettre en place Retirer le tiroir. Nettoyer le secteur des contacts métalliques, voir point 14.8 Bien que le bac ait été vidé, le message ne disparaît pas F 21 Cause Solution NETTOYER APPAREIL Vous avez fait 220 prélèvements ou 180 rinçages En dépit du nettoyage effectué, le message reste affiché Activer le programme de nettoyage (mode d’emploi point 15) Lancer une fois encore le programme de nettoyage, cette fois sans ajouter de pastille détergente APPAREIL ENTARTRÉ SECTEUR CAFÉ/ SECTEUR EAU Il est nécessaire de détartrer le secteur en question Procéder au détartrage comme indiqué dans le mode d’emploi point 16 Relancer le programme détartrage, cette fois sans utiliser de détartrant En dépit du détartrage effectué, le message reste affiché FERMER ÉCOULEMENT Le débit eau bouillante/vapeur n’est pas établi Commutateur sur secteur café Presser touche eau/vapeur. Ensuite prélever seulement eau ou vapeur DÉRANGEMENTS Causes diverses Appeler la hotline 22 20. Problèmes de disfonctionnement Problèmes Cause Solution Le café ne sort que goutte à goutte – Le café prémoulu est trop fin – Commuter sur réglage gros F – Lancer une ou deux fois le programme de rinçage. Si le résultat n’est pas mieux, alors activer le programme de nettoyage Interruption d’écoulement – Versé trop peu de café du café après le préchauffage – Prélever une tasse de café Fort bruit de mouture – Suivez les instructions dans ce mode d’emploi, point 14.5 – Corps étrangers dans le broyeur Trop peu de mousse pendant – Dispositif pour la mousse engorgé la préparation du lait – Dispositif pour la mousse en mauvaise position – Nettoyer le dispositif pour la mousse – Prélèvement vapeur Si vous ne parvenez toutefois pas à résoudre le problème rencontré, veuillez vous adresser à votre magasin spécialisé/détaillant ou directement à la JURA Elektroapparate AG. 23 21. Indications juridiques 22. Données techniques Le présent mode d'emploi contient toute information nécessaire à la mise en service adéquate, à l'utilisation correcte et à l'entretien convenable de l'appareil. Seules une lecture détaillée et l'observation rigoureuse des indications contenues dans le mode d'emploi vous permettront de faire fonctionner et d'entretenir cet appareil dans des conditions de sécurité optimales. Il est impossible, dans le présent mode d'emploi de tenir compte de toutes les situations imaginables. Cet appareil a été créé pour l'emploi privé ménager. De plus, nous vous rendons attentifs au fait que le contenu du présent mode d'emploi ne constitue en rien un accord passé ou présent, un engagement ou une relation juridique, ni ne change cette dernière. Toutes les obligations auxquelles la maison JURA Elektroapparate AG est astreinte sont celles stipulées par le contrat de vente conclu lors de l'acquisition de l'appareil; ce contrat règle également de manière complète et valable les dispositions de la garantie. Cette garantie contractuelle n'est ni élargie ni étendue par le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi contient des informations qui sont protégées par copyright. Toute photocopie ou traduction dans une autre langue sans l'approbation préalable écrite de JURA Elektroapparate AG est interdite. Impressa S85 24 Tension: Puissance: Fusible: 230 V CA 1350 W 10 A Symbole de sécurité Consommation d’énergie (veille): Consommation d’énergie (prélèvement de café): Pression de pompe: Réservoir d’eau: Capacité conteneur de grains: Contenance collecteur de tourteaux: Longueur de câble: Poids: Dimensions (LxHxP): env. 4.4 env. 31 Wh, Economy Mode on env. 41 Wh, Economy Mode off max. 15 bar 2.7 litre 280 gr max. 16 port. env. 1.1 m 11.7 kg 34.5 x 35 x 39 cm Cette machine est conforme aux directives CEE suivantes: 73/23/CEE du 19/02/1973 “Directive basse tension” à l’inclusion de la directive de modification 93/336/ CEE. 89/336/CEE du 03/05/1989 “Directive CEM” à l’inclusion de la directive de modification 92/31/CEE.