Manuel du propriétaire | Gaggenau AI280720 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Gaggenau AI280720 Manuel utilisateur | Fixfr
Gaggenau Notice de montage et d’utilisation
Hotte aspirante
AI 280720
Consignes de sécurité
Lisez et Conservez Ces Instructions.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE
LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES
CORPORELLES, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
a.) Utilisez cet appareil uniquement comme l’a
prévu le fabricant. N’hésitez pas à contacter ce
dernier si vous avez des questions.
b.) Avant d’intervenir sur l’appareil ou de le
nettoyer, mettez-le hors tension sur le panneau
de commande et verrouillez les dispositifs de
mise hors tension pour entretien, afin
d’empêcher toute remise sous tension
inopinée. Si ces dispositifs de mise hors
tension ne peuvent pas être verrouillés, fixez de
manière sûre au panneau de commande un
dispositif d’alerte, par exemple une étiquette.
ATTENTION :
Utilisez cette hotte uniquement pour
une ventilation générale. Ne pas L’utiliser pour
évacuer des matières et vapeurs dangereuses ou
explosives.
c.) Nettoyez souvent les ailettes du ventilateur. Ne
laissez pas la graisse s’accumuler sur le
ventilateur ou le filtre.
d.) Utilisez des casseroles de taille appropriée.
Utilisez toujours des casseroles et ustensiles
correspondant à la taille de la plaque
chauffante.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE BLESSURES CORPORELLES
EN CAS D’INFLAMMATION DE GRAISSES,
RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
a.) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle
étanche, une plaque à pâtisserie ou un plateau
métallique, puis éteignez le brûleur. SOYEZ
PRUDENT. Si les flammes ne s’éteignent pas
immédiatement, SORTEZ DE LA PIÈCE ET
APPELEZ LES POMPIERS.
b.) NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN
FLAMMES. Vous risquez de vous brûler.
c.) N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni des chiffons ou
serviettes mouillés. Cela risque de provoquer
une forte explosion de vapeur.
d.) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si :
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INFLAMMATION DE GRAISSES SUR LA TABLE
DE CUISSON.
1. Vous savez posséder un extincteur de classe
ABC et vous savez déjà comment le mettre
en service.
a.) Ne laissez jamais une plaque allumée à forte
puissance sans surveillance. Les
débordements provoquent de la fumée et des
résidus graisseux qui peuvent s’enflammer.
Faites chauffer l’huile à feu doux ou moyen.
2. Le feu est de faible importance et confiné
dans la zone où il a pris.
3. Les pompiers ont déjà été appelés.
4. Vous pouvez combattre le feu dos tourné
vers une sortie.
b.) Allumez toujours la hotte lorsque vous faites
cuire à haute température ou que vous faites
cuire des aliments flambés.
Fig. 1
GAZ
Abb. 1
ÉLECTRIQUE
min. 30"
2
min. 30"
Sommaire
Notice d’utilisation
Notic de montage
Consignes de sécurité
2
Remarques importantes
15
Modes de fonctionnement
Air évacué à l’extérieur
Air recyclé
Effet Coanda
4
4
4
5
Avant le montage
Air évacué à l’extérieur
Mode Air recyclé
Préparation du plafond
17
17
18
19
Mise en service
6
Branchement électrique
19
Dérangements
6
Encastrement
20
Remarques concernant la sécurité
7
Utilisation de la hotte aspirante
Ventilation intensive
Fonctions spéciales
8
9
9
Filtre et entretien
Filtres à graisse
Indicateur de saturation F
Filtre à carbon actif
10
10
10
11
Nettoyage et entretien
12
Changer les ampoules halogènes
13
3
Modes de fonctionnement
Air évacué à l'extérieur
Air recyclé
•
•
Accessoires de pose pour mode évacuation.
Accessoires de pose pour mode recyclage.
conduit d’évacuation
conduit de recyclage
AD280-016 pour hauteur de
plafond 89 3/ 8”–96 1/ 16”
AD280-026 pour hauteur de
plafond 96 1/ 16”–108 21/ 32”
AD280-036 pour hauteur de
plafond 108 21/ 32”–117 21/ 64”.
AD280-126 pour hauteur de
plafond 96 1/ 16”–108 21/ 32”
AD280-136 pour hauteur de
plafond 108 21/ 32”–117 21/ 64”.
•
Le ventilateur de la hotte aspire les buées de
cuisson qui traversent un filtre à graisse avant
de regagner
l'atmosphère extérieure.
La hotte doit, dans ce cas, être équipée d'un
filtre au charbon actif (voir le filtre et son
entretien).
•
•
Le ventilateur de la hotte aspirante aspire les
buées qui traversent le filtre à graisse et celui à
charbon actif avant de revenir dans la cuisine.
Ce filtre retient les particules grasses solides
en suspension dans les buées de cuisson.
•
•
Le filtre à graisse retient les particules solides
en suspension dans les buées de cuisson.
Les particules grasses ne se déposent plus
dans la cuisine, les odeurs de cuisson
disparaissent.
•
Le filtre à charbon actif retient les substances
odoriférantes.
•
Si la hotte évacue l'air à l'extérieur et si le
logement comporte des moyens de chauffage
(tels par ex. des appareils de chauffage au gaz, au
fuel ou au charbon, chauffe-eau instantanés ou à
accumulation) raccordés à une cheminée, veiller
impérativement à ce que l'apport d'air soit
suffisant pour assurer la marche du chauffage à
combustion.
Un fonctionnement sans risque est possible si la
dépression dans le local où le foyer de chauffage
est implanté ne dépasse pas 4 Pascals (0,04
mbars).
On y parvient en présence d'ouvertures non
obturables ménagées par ex. dans les portes,
fenêtres et en association avec des ventouses
télescopiques d'admission/évacuation de l'air à
travers la maçonnerie ou par d'autres mesures
techniques telles qu'un verrouillage réciproque ou
assimilé permettant à l'air d'affluer pour assurer la
combustion.
En cas d'afflux d'air insuffisant, risque
d'intoxication par réaspiration des gaz de
combustion.
La présence d'une ventouse télescopique d'apport
et d'évacuation d'air ne suffit pas à assurer le
respect de la valeur limite.
Remarque: lors de l'évaluation de la situation,
toujours tenir compte de l'ensemble des moyens
d'aération du
logement. Cette règle ne vaut généralement pas si
vous utilisez des appareils de cuisson (table de
cuisson et cuisinière à gaz).
4
Si vous n'incorporez aucun filtre au charbon
actif, impossible de retenir les odeurs présentes
dans les buées de cuisson.
Effet Coanda
•
Vous n’avez pas besoin d’activer l’effet
Coanda. Le flux d’air Coanda est actif à chaque
niveau de puissance du ventilateur. Les buées
de cuisson sont particulièrement bien aspirées
dans la zone avant de la table de cuisson.
•
Grâce à l’effet Coanda, vous pourrez peut-être
faire fonctionner la hotte aspirante à une
vitesse plus faible et moins bruyante que ce
n’était le cas jusqu'à présent.
•
Le flux d’air Coanda sort en haut contre le côté
avant de la hotte aspirante. Pour ne pas
perturber l’effet Coanda, ne posez pas d’objets
sur la hotte.
5
Mise en service
Dérangements
La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs
versions de l'appareil. Elle peut contenir des
descriptions d'accessoires ne figurant pas dans
votre appareil.
En cas d’anomalies de fonctionnement, commen cez
par vérifier les fusibles du logement. S’il ne s’agit
pas d’un problème d’alimentation électrique,
prévenez votre distributeur ou le service aprèsvente Gaggenau le plus proche.
Cette hotte aspirante est conforme aux dispositions
de sécurité applicables.
Les réparations ne doivent être effectuées que par
un spécialiste.
Des réparations inexpertes s'assortissent de
risques considérables pour l'utilisateur.
Lisez attentivement la présente notice d'emploi
avant d'utiliser votre appareil pour la première fois.
Elle contient des informations importantes non
seulement pour votre sécurité mais aussi pour
l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
Rangez la présente notice de montage et d'emploi
soigneusement pour pouvoir la remettre à un futur
propriétaire de
l'appareil.
Cet appareil comporte un marquage
conforme à la Directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette Directive fixe un cadre pour la
reprise et la valorisation des équipements en fin de
vie dans l’ensemble de l’Union Européenne.
Sortez l’appareil de son emballage et éliminez ce
dernier de manière conforme aux réglementations !
Attention : l’emballage contient des accessoires !
Ne laissez pas des enfants jouer avec l’emballage !
Nettoyez soigneusement l’appareil avant la
première utilisation (voir chapitre « Nettoyage et
entretien »).
Avant la mise en marche, vérifiez si le branche ment
électrique est correct.
6
Si F apparaît à l'indicateur:
•
Voir la section intitulée "Filtre et entretien".
Si les touches de la hotte aspirante restent
inopérantes:
•
Débranchez pendant une minute environ la
fiche mâle de la hotte aspirante ou retirez le
fusible pour la mettre hors
tension.
Ensuite, réenclenchez la hotte.
Si vous avez des questions à poser ou en cas de
dérangement, appelez s.v.p. le
service après-vente.
(Voir la liste des agences du service après-vente).
Lors de votre appel, veuillez mentionner les
numéros suivants:
N° E
FD
Inscrivez les numéros correspondants de votre
hotte dans le cadre ci-dessus. Ces numéros se
trouvent à l'intérieur de l'appareil, sur la plaque
signalétique accessible une fois la grille de filtre
retirée.
Si des réclamations résultent de la
conception et de la pose de la conduite, le
fabricant de la hotte aspirante décline toute
garantie.
$
Remarques concernant la
sécurité
Ne jamais mettre en marche un appareil
endommagé.
L’appareil doit être raccordé par un spécialiste
qualifié, dans le respect de toutes les régle mentations en vigueur (distributeur d’électricité,
normes de construction, etc.).
Observez aussi la notice de pose !
Il ne faut pas que des cordons d’alimentation
puissent se trouver en contact avec des surfaces
chaudes de cuisson.
Ne mettez pas la hotte aspirante en marche sans
ses lampes.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans filtre à
graisse.
L’appareil ne doit pas aspirer de substances et
vapeurs dangereuses et explosives !
L’utilisateur est responsable de l’emploi conforme
et du parfait état de l’appareil.
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans
surveillance.
Attention ! Les filtres trop chargés en graisse
représentent un risque d’incendie ! Ne faites
pas frire à côté de la hotte sans surveillance
permanente ! Veillez à nettoyer régulièrement
le filtre à graisse !
Risque d’incendie ! Il est interdit de faire flamber
sous la hotte aspirante !
La hotte aspirante n’offre pas une efficacité
optimale lorsqu’elle fonctionne au-dessus d’un
foyer à combustible solide (charbon, bois, etc.).
Si la hotte est placée au-dessus d’appareils à gaz,
ces derniers doivent être utilisés exclusive ment
avec les casseroles posées dessus !
Ne faites pas fonctionner tous les foyers en même
temps à la puissance maximale pendant une période
prolongée (15 minutes max.) car vous risquez de
vous brûler en touchant les surfaces du boîtier de la
hotte, ou vous risquez d'endommager cette
dernière. Lorsque la hotte aspirante fonctionne audessus d'une table de cuisson, réglez la hotte sur la
puissance d'aspiration maximale si trois foyers ou
plus de la table sont allumés.
Si le cordon d'alimentation de cet appareil a été
endommagé, il faut confier son remplacement au
fabricant ou à son service après-vente, ou encore à
une personne possédant des qualifications
identiques, pour éviter de créer des risques.
Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil, cela en
perturberait le fonctionnement.
Ne nettoyez pas l’appareil avec un nettoyeur à
vapeur ou à pression d’eau : risque de court-circuit!
A chaque opération de maintenance, séparer
l’appareil de l’alimentation électrique, en
manoeuvrant le fusible concerné.
Les réparations doivent être confiées unique ment à
des spécialistes qualifiés afin que la sécurité
électrique soit garantie.
Pour les dommages éventuels, dus au non-respect
de ces instructions, aucune garantie n’est assurée
par Gaggenau.
Si un autre foyer (poêle à bois, charbon ou mazout,
cheminée à foyer ouvert) fonctionne dans la pièce
où se trouve la hotte murale, il
faut assurer un apport suffisant en air frais.
Pour un fonctionnement sans risque, il ne faut
pas dépasser une dépression de 4 Pa (0,04 mbar)
dans la pièce où se trouve le foyer. Il est possible
d’y parvenir en laissant l’air de combu stion entrer
par des ouvertures non obturables (dans des portes
ou fenêtres, bouches d’aération ou autre moyen
technique).
Eliminez les matériaux d'emballage conformément à
la réglementation (voir la notice de montage).
Ne pas laisser des enfants jouer avec l’appareil.
Ne jamais laisser des adultes ou des enfants se
servir de l’appareil sans
surveillance,
– s’ils ne sont pas en mesure de le faire pour des
raisons physiques, sensorielles ou mentales,
– ou bien s’ild ne possèdent ni les connaissances
ni l’expérience nécessaires pour utiliser
l’appareil de manière correcte et sûre.
– Lorsque les enfants sont assez grands pour
utiliser l’appareil, il est de la responsabilité des
parents ou tuteurs légaux de vérifier que leurs
enfants ont reçu de personnes qualifiées les
informations nécessaires pour respecter les
règles de sécurité.
Cette hotte aspirante n'est destinée à servir que
pour couvrir les besoins d'un ménage.
Ne faites marcher la hotte aspirante qu'ampoules
montées sur leur douille.
Remplacez immédiatement les ampoules
défectueuses pour empêcher une surcharge des
ampoules restantes.
N'utilisez jamais la hotte aspirante sans filtre à
graisse.
Les graisses ou huiles surchauffées peuvent
s'enflammer facilement.
Par conséquent, surveillez toujours les plats (frites
par ex.) qui se préparent à l'aide de matières
grasses ou d'huiles.
L’ouïe affectée au flux d’air Coanda doit toujours
rester dégagée.
Sous réserve de modifications techniques !
7
Utilisation de la hotte aspirante
La méthode la plus efficace pour supprimer les
buées de cuisson consiste à:
•
Enclencher la hotte aspirante en début de
cuisson.
•
Eteindre la hotte aspirante quelques
seulement minutes après la fin de la cuisson.
Arret du ventilateur
Indicateur de saturatior
Lumière
Puissances d’aspiration
Marche du ventilateur après
la cuisson
Aspiration intensive
8
Enclenchement du ventilateur:
Fonctions spéciales
•
Durée de fonctionnement en super-vitesse:
Appuyez sur la touche 1, 2, 3, ou Int.
Coupure du ventilateur:
•
•
Appuyez sur la touche 0.
Ventilation intensive
Au niveau intensif, le ventilateur développe sa plus
grande puissance. Vous n'en aurez que brièvement
besoin.
•
Pour faire revenir et faire cuire dans une poêle
ouverte, il faut choisir la touche de supervitesse Int.
Arrêt différé:
•
Lorsque vous avez allumé la hotte en
choisissant la super-vitesse, elle s’arrêtera
automatiquement au bout de 5 minutes.
•
•
Si vous appuyez sur la touche Int alors que la
hotte fonctionne avec la vitesse 1, 2 ou 3,
l’électronique revient automatiquement à la
vitesse d’origine au bout de 5 minutes.
Si vous voulez arrêter l’allure intensive avant
expiration des 5 minutes, appuyez sur la touche
0 (« arrêt moteur ») ou sélectionnez une autre
allure.
Bien entendu, il est à tout moment possible
d’arrêter la hotte murale en appuyant sur la
touche 0 (« Arrêt moteur »).
En appuyant simultanément sur la touche Int et
les touches 1, 2 ou 3, vous pouvez affecter une
durée de 3, 5 ou 10 minutes à la super-vitesse
et sauve- garder cette durée; à la livraison, la
durée programmée est de cinq minutes, ce qui
correspond à la combinaison de touches Int/2.
l’arrêt différé est possible dans n’importe
quelle allure. Appuyez d’abord sur la touche
souhaitée (1, 2, 3 ou Int), puis actionnez la
touche
.
La durée de fonctionnement avant l’arrêt différé
est de dix minutes pour toutes les allures. Une
fois ces 10 minutes expirées, la hotte s’arrête
automatique ment, mais l’éclairage reste allumé.
Ventilation intermittent:
•
Il s’agit d’une fonction spécifique à cette hotte.
Elle permet de programmer l’allumage
automatique de l’aspiration pendant 5 minutes
toutes les heures. Pour sélectionner cette
fonction, appuyez en même temps sur les
touches 0 et, suivant la puissance
d’aspiration souhaitée, sur l’une des
touches 1, 2 ou 3.
Ce mode de fonctionnement est signalé par
l’allumage alternant du bouton
et du voyant
de la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la ventilation intermittente, appuyez
sur la touche 0.
Eclairage:
•
Pour allumer et éteindre l'éclairage, appuyez
brièvement sur la touche
.
•
Vous pouvez utiliser l'éclairage à tout moment,
même quand le ventilateur est éteint.
9
Filtre et entretien
Filtres à graisse
Retrait et mise en place des filtres à graisse en
métal:
Vous pouvez utiliser divers filtres pour retenir les
particules grasses en suspension dans les buées
de cuisson.
Attention : il faut avoir éteint l’éclairage et celui-ci
doit avoir eu le temps de refroidir.
Ces nattes filtrantes sont en métal incombustible.
1
Poussez dans le sens de la flèche le cran situé
contre chaque filtre à graisse puis abaissez les
filtres.
Ce faisant, passez l'autre main sous les filtres à
graisse.
2
Nettoyer les filtres à graisse.
3
Une fois nettoyés, remettez les filtres à graisse
en place.
4
Faites s'effacer la lettre F.
Attention:
Plus elles se saturent en particules grasses et plus
elles risquent de s'enflammer.
D'autre part, leur saturation risque de gêner le bon
fonctionnement de la hotte.
Important:
Prévenez tout risque d'incendie en nettoyant à
temps les filtres à graisse en métal. Ce risque est
dû à l'accumulation de chaleur pendant la friture ou
le rôtissage.
Indicateur de saturation: F
Après 30 heures de fonctionnement, l’indicateur de
saturation F des filtres à graisse clignote. Le
clignotement de ce voyant vous signale qu’il faut
nettoyer les filtres. Bien entendu, le nettoyage des
filtres à graisse est possible à tout moment, sans
que le voyant ne clignote.
Nettoyage des filtres à graisse en métal:
•
En service normal (1 à 2 heures par jour), il
faudra nettoyer les filtres à graisse métalliques
1 fois par mois.
•
Ces filtres sont nettoyables au lavevaisselle. Ils
peuvent changer légèrement de couleur au
lavage.
•
Le filtre doit reposer non serré dans le lavevaisselle.
Il ne doit pas être coincé.
Important:
Ne lavez pas en même temps la vaisselle et les
filtres métalliques fortement saturés en matière
grasse.
•
10
Si vous les nettoyez à la main, mettez les filtres
à tremper pendant plusieurs heures dans de
l'eau très chaude additionnée de produit à
vaisselle.
N'utilisez pas de détergents aggressifs,
contenant un acide ou une base.
Ensuite, brossez les filtres, rincez-les bien puis
laissez-les goutter.
– Appuyez sur la touche F.
Filtre à charbon actif
Ce filtre sert à retenir les substances
odoriférantes lorsque la hotte recycle l'air.
Attention:
Plus elles se saturent en particules grasses et plus
elles risquent de s'enflammer.
D'autre part, leur saturation risque de gêner le bon
fonctionnement de la hotte.
Important:
Un changement à temps des filtres à
charbon actif prévient le risque d'incendie. Ce
risque est dû à l'accumulation de
chaleur qui se produit pendant une friture ou la
cuisson d'un rôti.
Incorporation et déposition:
Attention : il faut avoir éteint l’éclairage et celui-ci
doit avoir eu le temps de refroidir.
1
Retirez d'abord les filtres à graisse (voir la
section intitulée "Retrait et mise en place des
filtres à graisse en métal).
2
Mettez en place le filtre à charbon actif.
3
Remontez les filtres à graisse en métal (voir la
section intitulée "Retrait et mise en place des
filtres à graisse en métal).
Changement du filtre à charbon actif:
•
Hotte fonctionnant normalement (1 à 2 heures
par jour), il faudra changer les filtres à charbon
actif environ 1 fois par an.
•
Vous pouvez vous procurer un filtre à charbon
actif de rechange dans le commerce spécialisé.
Voir la section sur les accessoires spéciaux.
•
N'utilisez qu'un filtre d'origine. Vous
garantirez ainsi un fonctionnement optimal de la
hotte.
Mise au rebut du filtre à charbon actif usagé:
•
Les filtres à charbon actif ne contiennent
aucune substance nocive. Vous pouvez les
mettre à la poubelles de déchets résiduels.
11
Nettoyage et entretien
Avant tout nettoyage et entretien, mettez d'abord
la hotte hors tension en débranchant la fiche
mâle de la prise de courant ou en coupant le
disjoncteur/fusible.
Surfaces en acier inox:
•
Veuillez utiliser un produit pour l'acier inox qui
le nettoie sans le rayer.
Ne nettoyez pas la hotte aspirante à l'aide
•
Frottez toujours l'acier inox dans le sens de son
polissage.
•
Nous recommandons notre détergent pour
acier inoxydable, n° de réf. 461731.
Adresse où passer commande : voir le manuel
du SAV.
d'éponges à dos récurant. N'utilisez pas non plus
de produits de nettoyage contenant du sable, de la
soude, de l'acide ou du chlorure.
•
•
•
Pour la nettoyer, utilisez de l'eau chaude
additionnée de produit à vaisselle ou un liquide
non agressif à laver les fenêtres.
Important : aucun liquide ne doit pénétrer dans
l’ouïe de sortie d’air.
Surfaces en aluminium, peintes et en matière
plastique :
Ne tentez pas de gratter les salissures.
Ramollissez-les avec un essuie-tout
humide.
•
•
N'utilisez pas de chiffons secs.
•
N'utilisez pas de détergents aggressifs,
contenant un acide ou une base.
Lors du nettoyage des filtres à graisse, nettoyez
la graisse qui s'est déposée dans les endroits
accessibles du corps de hotte. Vous prévenez
ainsi les risques d'incendie et garantissez ainsi
un fonctionnement optimal de la hotte.
Ne nettoyez les touches de commande qu'avec
de l'eau additionnée d'un peu de produit à
vaisselle. Utilisez un chiffon doux et humide.
N'utilisez jamais de détergent pour acier pour
nettoyer les touches de commande.
12
Utilisez un produit pour vitres mais non
aggressif.
Respectez les conditions de garantie figurant
dans le cahier de service joint.
Changer les ampoules halogènes
1
Éteignez la hotte aspirante et débranchez la
fiche mâle de la prise de courant ou ramenez le
disjoncteur en position éteinte pour mettre la
hotte complètement hors tension.
Les tubes au néon allumés deviennent très
chauds. Vous risquez de vous brûler même un
certain temps après les avoir éteints.
2
Retirez d'abord les filtres à graisse (voir la
section intitulée "Retrait et mise en place des
filtres à graisse en métal).
3
Desserrez les vis affectées aux rails de retenue.
4
Enlevez prudemment les bandeaux en verre.
5
Enlevez les fixations des tubes au néon.
6
Remplacez les tubes au néon (tubes en vente
habituelle dans le commerce, 36 W / 840 Cool
White, douille 2 G 11).
Risque de bris de verre !
13
7
Introduisez les fixations des tubes au néon.
8
Remettez prudemment les bandeaux en place.
9
Revissez les vis rails de retenue à fond.
10 Remontez les filtres à graisse en métal (voir la
section intitulée "Retrait et mise en place des
filtres à graisse en métal).
11 Pour remettre la hotte sous tension, rebranchez
la fiche mâle dans la prise de courant ou
remontez le fusible/réarmez le disjoncteur.
Remarque: si l'éclairage ne fonctionne pas,
contrôlez si les ampoules sont correctement
enfoncées.
14
$
Remarques importantes
Pose
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES, RESPECTEZ LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES:
a.) Les travaux d’installation et de câblage
électrique doivent être faits par des personnes
qualifiées, conformément aux réglementations
et normes en vigueur, y compris sur les classes
de résistance au feu.
b.) L’apport d’air doit être suffisant pour garantir
une bonne combustion et l’évacuation des gaz
dans le conduit de cheminée d’un appareil à
mazout, afin d’éviter les retours de flammes.
Respectez les instructions du fabricant de
l’appareil de chauffage et les normes de
sécurité, comme celles éditées par la National
Fire Protection Association (NFPA), et
l’American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning (ASHRAE), ainsi que par
les autorités locales.
c.) Si vous faites une saignée ou des trous dans le
mur ou le plafond, veillez à ne pas endommager
des câbles électriques ou tout autre appareilla ge encastré et non visible.
d.) Les ventilateurs sous carter doivent toujours
être reliés avec l’extérieur.
e.) NE PLACEZ JAMAIS UN INTERRUPTEUR à
portée d’une baignoire ou d’une douche.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES
CONDUITS EN MÉTAL.
ATTENTION :
L’installation d’une hotte à effet Coanda au-dessus
d’une cuisinière à gaz n’est pas autorisée, car des
interférences peuvent se produire en fonction de la
caractéristique de combustion et d’allumage de la
cuisinière à gaz. Les hottes à effet Coanda ne
peuvent être installées qu’au-dessus de tables de
cuisson à gaz. Il est en particulier conseillé de les
installer au-dessus des tables de cuisson à gaz
Gaggenau KG 260, KG 291, KG 491, KG 354,
VG 231, VG 330, VG 353, VG 411, VG 421.
La hotte doit être installée en conformité avec les
prescriptions du distributeur d’électricité et les
réglementations sur la construction en vigueur dans
chaque pays.
Cette hotte a été homologuée pour une installation
à au moins 30" et au plus 36" au-dessus du plan de
cuisson.
La hotte murale est conçue pour fonctionner en
« évacuation extérieure » ou en « recyclage ».
L’évacuation peut se faire dans une cheminée
séparée ou à travers la cloison extérieure,
directement à l’air libre.
Il est interdit de rejeter l’air dans un conduit de
fumée en service ou dans une cheminée reliée à
la chaudière. Si vous voulez évacuer l’air usé par
une cheminée qui n’est pas en service, il faut au
préalable consulter le ramoneur compétent.
Si un autre foyer à oxygène fonctionne dans la
pièce où se trouve la hotte murale, il faut, pour des
raisons de sécurité, consulter un ramoneur dès
le stade de l’étude. Il faut en particulier assurer un
apport suffisant en air frais. Les normes locales de
construction et de sécurité doivent être respectées.
Si un autre foyer (poêle à bois, charbon ou mazout,
cheminée à foyer ouvert) fonctionne dans la pièce
où se trouve la hotte murale, il faut assurer un
apport suffisant en air frais.
Pour un fonctionnement sans risque, il ne faut pas
dépasser une dépression de 4 Pa (0.04 mbar) dans
la pièce où se trouve le foyer. Il est possible d’y
parvenir en laissant l’air de combustion entrer par
des ouvertures non obturables (dans des portes
ou fenêtres, bouches d’aération ou autre moyen
technique).
Instructions de mis à la terre
L'appareil doit être mis à la terre. Dans
l'éventualité d'un court circuit électrique, la mise à
la terre peut réduire le risque de choc électrique en
permettant au courant de s'échapper. Cet appareil
électroménager est muni d'un cordon possédant un
fil avec une fiche de mise à la terre. La fiche doit
être branchée dans une prise correctement
installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT : UNE MISE À LA TERRE
DÉFECTUEUSE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE.
Si les consignes de mise à la terre ne sont pas
parfaitement comprises, ou en cas de doute sur la
mise à la terre correcte de l'appareil, consulter un
électricien qualifié.
Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon
d'alimentation est trop court, demander à un
électricien qualifié d'installer une prise à proximité
de l'appareil.
15
$
Remarques importantes
Les anciens appareils ne sont pas des déchets
sans valeur. Leur élimination respectueuse de
l'environnement permet de récupérer de précieuses
matières premières. Avant de vous débarrasser de
l'appareil, rendez-le inutilisable.
Pour vous parvenir en parfait état, votre nouvel
appareil a été conditionné dans un emballage qui le
protège efficacement. Tous les matériaux
d'emballage utilisés sont compatibles avec
l'environnement et recyclables. Aidez-nous à
éliminer l'emballage en respectant l'environnement.
Demandez à votre revendeur ou à votre mairie
quelles sont les formes de recyclage actuellement
possibles.
Cette hotte peut évacuer l'air à l'extérieur ou le
recycler.
Fixez toujours la hotte bien centrée au-dessus des
foyers de la table de cuisson.
L'écart minimum entre les foyers électriques et le
bord inférieur de la hotte doit être de 30”, voir
fig. 1.
Au-dessus d'un foyer à combustible solide
générateur d'un risque d'incendie (par projection
d'étincelles par ex.), le montage de la hotte ne sera
admis que si ce foyer est équipé d'un couvercle
fermé et inamovible et si le montage ne
contrevient pas à la réglementation nationale.
Cette restriction ne vaut pas pour les cuisinières à
gaz et les foyers aux gaz.
Plus l'écart est faible entre la hotte aspirante et les
foyers et plus il se pourra que la vapeur montant
des casseroles se condense et forme des gouttes
sur la face inférieure de la hotte.
16
Remarques supplémentaires concernant les
cuisinières à gaz:
Lors du montage de foyers gaz, veuillez respecter
les dispositions légales en vigueur dans votre pays
(En Allemagne par ex: les Règles technique TRGI
régissant l'installation du gaz).
Respectez les prescriptions et consignes
d'encastrement en leur version applicable publiées
par les fabricants d'appareils au gaz.
La hotte aspirante ne pourra cotoyer que sur un
côté un meuble haut ou une paroi haute. Ecart
minimum: 1 31/ 32”.
Ecart minimum, en présence de foyers au gaz, entre
le bord supérieur de la grille support et le bord
inférieur de la hotte: 36”, fig. 1.
Avant le montage
Air évacué à l’extérieur
•
Accessoires de pose pour mode évacuation.
conduit d’évacuation
AD280-016 pour hauteur de plafond
89 3/ 8”–96 1/ 16”
AD280-026 pour hauteur de plafond
96 1/ 16”–108 21/ 32”
AD280-036 pour hauteur de plafond
108 21/ 32”–117 21/ 64”.
Air évacué
2413/16" - 5423/32"
163/16"
1923/32"
Ø 6"
113/16"
35/32"
Ø 6"
42"
279/16"
L'air vicié est évacué vers le haut par un conduit
d'aération ou directement à l'air libre par traversée
du mur extérieur.
L'air vicié ne doit jamais être évacué vers une
cheminée en service, rejetant des fumées ou des
gaz de combustion, ni vers un conduit servant à
l'aération de locaux dans lesquels se trouvent des
foyers à combustibles solides, liquides et gazeux.
Le mode d'évacuation de l'air vicié devra être
conforme aux arrêtés municipaux, préfectoraux,
et aux prescriptions légales (par ex. aux
ordonnances publiques applicables au
bâtiment).
Si l'air vicié doit être évacué par des cheminées
d'évacuation des fumées et gaz de combustion qui
ne sont pas en service, veuillez respecter la
réglementation locale et nationale applicable.
Si la hotte évacue l'air à l'extérieur et si le
logement comporte des moyens de chauffage
(tels par ex. des appareils de chauffage au gaz, au
fuel ou au charbon, chauffe-eau instantanés ou à
accumulation) raccordés à une cheminée, veiller
impérativement à ce que l'apport d'air soit
suffisant pour assurer la marche du chauffage à
combustion.
On y parvient en présence d'ouvertures non
obturables ménagées par ex. dans les portes,
fenêtres et en association avec des ventouses
télescopiques d'admission/évacuation de l'air à
travers la maçonnerie ou par d'autres mesures
techniques telles qu'un verrouillage réciproque ou
assimilé permettant à l'air d'affluer pour assurer la
combustion.
En cas d'afflux d'air insuffisant, risque
d'intoxication par réaspiration des gaz de
combustion.
La présence d'une ventouse télescopique d'apport
et d'évacuation d'air ne suffit pas à assurer le
respect de la valeur limite.
Remarque: lors de l'évaluation de la situation,
toujours tenir compte de l'ensemble des moyens
d'aération du logement. Cette règle ne vaut
généralement pas si vous utilisez des appareils de
cuisson (table de cuisson et cuisinière à gaz).
Si la hotte recycle l'air aspiré au moyen d'un filtre
au charbon actif, son fonctionnement ne s'assortit
d'aucune restriction.
Si l'air vicié traverse le mur extérieur, utilisez une
ventouse télescopique.
Un fonctionnement sans risque est possible si la
dépression dans le local où le foyer de chauffage
est implanté ne dépasse pas 4 Pascals (0,04
mbars).
17
Pour que la hotte aspirante ait le meilleur
rendement, veillez à ce que:
•
•
•
Le conduit d'évacuation soit court et lisse.
Branchement du conduit d'évacuation l 6” :
•
Fixez le conduit d'évacuation
directement sur l'orifice.
Il ait le moins possible de coudes.
Il ait le plus fort diamètre et que les
coudes soient les plus arrondis possibles.
L'emploi de conduits d'air vicié longs,
rugueux, formant de nombreux coudes ou
d'un trop petit diamètre fait descendre le
débit d'air en dessous du débit optimal, tout
en accroissant le bruit d'aspiration.
Si des réclamations résultent de la
conception et de la pose de la conduite, le
fabricant de la hotte aspirante décline toute
garantie.
•
Conduits de section ronde:
Nous recommandons
recommandons des conduits au diamètre
intérieur de 6”.
•
Les conduits plats doivent avoir une section
intérieure équivalente au diamètre intérieur
des conduits ronds.
Les conduits ne doivent comporter aucun
coude prononcé.
6” l = 177 cm 2 de section.
•
Si les conduits ont des diamètres différents:
utilisez du ruban adhésif à étancher.
•
Si la hotte évacue l'air à l'extérieur, veillez à
ce que l'apport d'air soit suffisant.
Mode Air recyclé
•
Accessoires de pose
pour mode recyclage.
conduit de recyclage
Ø 6"
AD280-126 pour
hauteur de plafond
96 1/ 16”–108 21/ 32”
AD280-136 pour hauteur
de plafond 108 21/ 32”–117 21/ 64”.
•
Avec filtre à charbon actif, lorsqu'il n'est pas
possible d'évacuer l'air aspiré par la hotte.
Air recyclé
3157/64" - 5423/32"
163/16"
1923/32"
113/16"
35/32"
42"
279/16"
18
Branchement électrique
Préparation du plafond
•
•
Le plafond doit être plat et horizontal.
•
Les vis et chevilles jointes à l’appareil sont
destinées à de la maçonnerie massive. Si les
murs ont été réalisés dans d’autres matériaux
(par exemple en Rigips, en béton poreux,
briques murales Poroton), utilisez des moyens
de fixation qui leur soient adaptés.
•
Vérifiez que le plafond offre une portance
suffisante.
La fiche mâle de la hotte aspirante ne pourra être
branchée que dans une prise secteur à contacts de
terre réglementairement posée. Installer cette prise
autant que possible directement derrière le
capotage de la hotte.
•
La prise à contacts de terre doit être raccordée
à son propre circuit.
•
Si, après le montage de la hotte aspirante, la
prise à contacts de terre n'est plus accessible,
il faudra installer un dispositif de coupure,
comme s'il s'agissait d'un branchement
définitif.
Utilisez des chevilles pour assurer une retenue
ferme.
Si le cordon doit être raccordé définitivement au
secteur:
Poids en kg:
Air évacué
Air recyclé
42,5
44,5
Sous réserve de modifications constructives dans
l’intérêt du progrès technique.
Dans ce cas, le branchement de la hotte ne pourra
être effectué que par un électricien-installateur
agréé auprès de la compagnie locale/nationale
distributrice d'électricité.
Prévoir un dispositif de coupure côté secteur.
Valent comme tel les commutateurs dont l'ouverture
entre contacts dépasse 1/ 8” et qui sectionnent tous
les pôles. Figurent parmi eux également les
disjoncteurs et contacteurs.
Si le cordon d'alimentation de cet appareil a
été endommagé, il faut confier son remplacement
au fabricant ou à son service après-vente, ou
encore à une personne possédant des
qualifications identiques, pour éviter de créer des
risques.
Caractéristiques électriques:
Vous les trouverez après avoir retiré le cadre pour
filtre, sur la plaque signalétique, à l’intérieur de
l’appareil.
Toujours mettre l'appareil hors tension avant
d'effectuer des réparations.
Longueur du cordon de branchement: 52”.
Cette hotte aspirante est conforme aux dispositions
CE sur l'antiparasitage des appareils électriques.
19
Encastrement
77/
8"
135/8"
Attention :
La hotte aspirante est conçue pour être montée au
plafond de la cuisine ou sur un plafond suspendu
solide. Avec ses accessoires, la hotte pèse jusqu’à
45 kg.
Avant de tracer les trous de fixation, assurez-vous
qu’aucun câble électrique ni conduite d’eau ou
autre ne passe dans le plafond au niveau des points
de perçage.
Avant le montage, vérifiez si les chevilles et les vis
fournies conviennent à votre plafond. Si nécessaire,
utilisez des chevilles spéciales.
Montage de la hotte :
1
A l’aide du gabarit de perçage, marquez les
points de vissage sur le plafond.
2
Percez les 4 trous de 5/ 16” Ø pour les chevilles.
Enfoncez les chevilles de façon qu’elles
affleurent au plafond.
3
Vissez les deux vis en laissant une fente de
25
/ 64”. Vissez les deux vis aux endroits où, dans
la suite des opérations de montage, se
trouveront les trous de serrure sur le bâti
porteur (à l’arrière gauche et à l’avant droit, vu
à partir du panneau de commande de la hotte).
4
Réglez la hauteur souhaitée pour le bâti porteur
et serrez les 8 vis (ou les 12 vis s’il s’agit de la
cheminée longue). La longueur du bâti porteur
est réglable par pas de 25/ 32”.
Important :
Respectez la distance minimale entre la hotte et
la table de cuisson électrique (30”) ou la table
de cuisson à gaz (30”).
Seulement pour le mode recyclage : repliez à 90°
vers l’extérieur les quatre pattes de fixation de la
dérivation de recyclage, en haut du bâti porteur.
seulement pour le mode recyclage
20
5
Fixez le bâti porteur avec les deux trous de
serrure aux vis se trouvant dans le plafond.
Fixez le bâti porteur au plafond avec les 4 vis.
Seulement pour le mode recyclage : assembler la
dérivation de recyclage et la fixer au bâti porteur.
Couper le flexible de sortie à la longueur
appropriée et le fixer à la hotte.
6
Enlevez le couvercle métallique situé à l’arrête
du bâti porteur.
21
7
Glissez la hotte dans les pattes latérales sur le
bâti porteur (attention : ne pas coincer le
cordon d’alimentation) et bloquez
immédiatement la hotte avec 4 vis.
8
Revissez la plaque métallique à l’arrière du bâti
porteur. La plaque métallique est importante
pour la stabilité.
9
Fixez le tuyau de sortie à la hotte et au raccord
de sortie située au plafond ou à la dérivation de
recyclage en cas de fonctionnement avec ce
mode.
10 Réalisez le branchement électrique.
11 Le cas échéant, enlevez le film qui protège les
caches de cheminée.
12 Attention : lors du montage des caches de
cheminée, faites attention à ne pas rayer la
surface qui est fragile.
13 Fixez avec 2 vis en haut du bâti porteur la partie
supérieure de la cheminée, sans bande
magnétique .
14 Cintrez légèrement la deuxième moitié de la
cheminée (avec bande magnétique), la faire
glisser sur la première partie, ajuster (ne pas
laisser de fente) et visser avec 2 vis en haut du
bâti porteur.
15 Montez la partie inférieure de la cheminée sans
bande magnétique sur la hotte. Cintrez
légèrement la deuxième moitié inférieure de la
cheminée (avec la bande magnétique), la
glisser sur la première partie et l’ajuster (ne
pas laisser de fente).
16 Seulement pour le mode recyclage : montez
un filtre à charbon actif. Le filtre à charbon actif
ne fait pas partie de la fourniture.
17 Vérifiez que l’appareil fonctionne bien.
Remarque : pour le démontage, séparer les moitiés
de cheminée seulement à la main. Ne pas utiliser
d’outil qui risque d’endommager les cheminées.
22
KF001-010
23
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Germany
www.gaggenau.com
9000384449 EB 8810 fr
Gaggenau
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Telephone: 877.4GAGGENAU
USA
www.gaggenau-usa.com

Manuels associés