- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Cafetières
- DeLonghi
- ESAM 6650 PRIMA DONNA
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | DeLonghi ESAM 6650 PRIMA DONNA Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels17 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
17
TABLE DES MATIÈRES Préparation du lait mousseux et du lait chaud (SANS CAFÉ).................................................... 51 Nettoyage du pot à lait après usage.................. 51 Programmer les quantités de café et de lait...... 51 INTRODUCTION. .................................................. 43 Symboles utilisés dans la notice....................... 43 Lettres entre parenthèses................................. 43 Problèmes et solutions..................................... 43 PRÉPARATION DE L’EAU CHAUDE. .................. 51 Préparation....................................................... 51 Modification de la quantité . ............................. 51 SÉCURITÉ.............................................................. 43 Consignes fondamentales de sécurité............... 43 NETTOYAGE.......................................................... 52 UTILISATION CONFORME.................................. 44 Nettoyage de la machine................................... 52 Nettoyage du tiroir à marc................................ 52 Nettoyage de l’ègouttoir.................................... 52 Nettoyage du réservoir d’eau............................ 52 Nettoyage des buses café................................. 52 Nettoyage de l’entonnoir pour introduire le café prémoulu.......................................................... 53 Nettoyage de l’intérieur de la machine.............. 53 Nettoyage de l’infuseur..................................... 53 Nettoyage du pot à lait...................................... 53 Détartrage......................................................... 54 MODE D’EMPLOI................................................. 44 DESCRIPTION DE L’APPAREIL.......................... 44 Description de l’appareil .................................. 44 Description du pot à lait.................................... 44 Description du tableau de commande............... 44 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES......................... 45 Contrôle du transport........................................ 45 Installation de l’appareil.................................... 45 Branchement de l’appareil................................. 45 Première mise en service.................................. 45 PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L’EAU.54 MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL. ................. 46 Mesurage de la dureté de l’eau......................... 54 Programmation de la dureté de l’eau................ 55 ARRÊT DE L’APPAREIL....................................... 46 Programmation de la langue. ................ 55 MISE EN PLACE DES PROGRAMMATIONS DU MENU..................................................................... 46 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. ................ 55 Élimination........................................................ 55 Programmation de l’horloge............................. 46 Programmation de l’heure de mise en marche automatique...................................................... 46 Activation de la mise en marche automatique . 47 Détartrage......................................................... 47 Réglage de la température................................ 47 Arrêt automatique............................................. 47 Programmation de la dureté de l’eau................ 47 Valeurs d’usine (reset)...................................... 47 Procédure de lavage......................................... 48 Bip ON/OFF (activer et désactiver le signal sonore)..................................................................... 48 MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN. .................. 56 SOLUTION DES PROBLÈMES............................ 57 PRÉPARATION DU CAFÉ . .................................. 48 Sélection du goût du café................................. 48 Sélection de la quantité de café en tasse........... 48 Réglage du moulin à café.................................. 48 Rinçage manuel................................................ 49 Préparation du café expresso avec du café en grains................................................................ 49 Préparation du café avec du café prémoulu...... 49 PRÉPARATION DE BOISSONS AVEC DU LAIT.50 Remplir et accrocher le pot à lait...................... 50 Préparation du cappuccino............................... 50 Préparation du latte macchiato......................... 50 Préparation du café au lait................................ 50 42 INTRODUCTION SÉCURITÉ Nous vous remercions d’avoir choisi cette machine automatique à café et à cappuccino “ESAM 6620”. Nous vous souhaitons de savourer votre nouvel appareil Prenez quelques minutes pour lire cette notice. Vous éviterez ainsi de courir des dangers ou d’abîmer la machine. Consignes fondamentales de sécurité Danger ! L’appareil marchant à l’électricité, il peut générer des décharges électriques. Respectez les consignes de sécurité suivantes: • Ne touchez pas l’appareil les mains humides. • Ne touchez pas la fiche les mains mouillées • Assurez-vous que la prise de courant utilisée est toujours accessible, pour que vous puissiez débrancher l’appareil en cas de besoin. • Pour débrancher l’appareil, saisissez directement la fiche. Ne tirez jamais sur le fil, il pourrait s’abîmer. • Pour débrancher complètement l’appareil, appuyez sur le 0 de l’interrupteur général situé au dos de l’appareil. • Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de le réparer vous-même. Arrêtez-le, débranchezle et adressez-vous au SAV. • Afin d’éviter tout risque, si la fiche ou le cordon d’alimentation sont abîmés, faites-les remplacer exclusivement par le SAV De’Longhi. Symboles utilisés dans la notice Les consignes importantes portent ces symboles. Il est impératif de respecter ces consignes. Danger ! Risque mortel de lésions causées par une décharge électrique Attention ! Risque de lésions ou d’endommagement de l’appareil Danger Brûlures ! Risque de brûlures. Nota Bene : Ce symbole indique les informations et les conseils importants pour l’utilisateur. Attention ! Ne laissez pas les emballages (sacs en plastique, polystyrène expansé) à la portée des enfants ! Lettres entre parenthèses Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indiquée dans la Description de l’appareil (p 3). Attention ! L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychophysiques sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insuffisantes, sans la surveillance vigilante et les instructions d’un responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Problèmes et solutions En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en suivant les consignes des paragraphes « Messages affichés à l’écran » page 56 et « Solutions des problèmes » page 57. Si ces instructions ne suffisent pas, nous vous conseillons d’appeler le numéro indiqué à la page “Assistance Clients”. Si votre pays ne figure pas sur la liste, appelez le numéro indiqué sur la garantie. Pour toute réparation, adressez-vous exclusivement au SAV De’Longhi. Les adresses figurent sur le certificat de garantie de la machine. Attention : Danger de brûlures ! Cet appareil produit de l’eau chaude et quand il est en marche, il peut se former de la vapeur. Évitez les éclaboussures d’eau chaude ou de vapeur Quand l’appareil est en marche, la plaque chauffe-tasses (A7) est brûlante, n’y touchez pas ! 43 UTILISATION CONFORME DESCRIPTION DE L’APPAREIL Cet appareil est construit pour préparer du café et réchauffer des boissons. Toute autre utilisation est jugée impropre. Cet appareil n’est pas adapté à un usage commercial Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant d’un usage impropre de l’appareil. Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique. Il n’est pas conçu pour travailler dans des • pièces servant de cuisine au personnel de magasins, bureaux et autres zones de travail • exploitations agricoles • hôtels, motels et autres structures d’accueil • chambres à louer. Description de l’appareil (page 3 - A ) A1. Bouton de réglage finesse mouture A2. Réservoir de grains de café A3. Interrupteur général A4. Couvercle réservoir grains de café A5. Couvercle de l’entonnoir et du logement du doseur A6. Logement doseur A7. Plaque chauffe-tasses A8. Entonnoir pour verser le café moulu A9. Tableau de commandes A10. Gicleur eau chaude et vapeur A11. Infuseur A12. Réservoir eau A13. Cordon d’alimentation A14. Plateau appui tasses A15. Égouttoir A16. Compartiment verre latte macchiato/café au lait A17. Tiroir à marc A18. Portillon A19. Buse café (réglable en hauteur) A20. Convoyeur café A21. Buse eau chaude A22. Doseur MODE D’EMPLOI Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. - L’inobservation de ce mode d’emploi peut causer des lésions ou endommager l’appareil. Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant de l’inobservation de ce mode d’emploi. Nota Bene: Conservez-le soigneusement ! Si vous cédez l’appareil à d’autres personnes, remettez-leur également ce mode d’emploi. Description du pot à lait (page 3 - B ) B1. Curseur émulsion lait B2. Poignée du pot à lait B3. Touche CLEAN B4. Plongeur lait B5. Buse lait mousseux B6. Couvercle avec dispositif émulsion lait Description du tableau de commande (page 3 - C ) Certaines touches ont une double fonction : celle-ci est signalée entre parenthèses, dans la description. C1. Touche ON/STAND -BY C2. Écran C3. Touche sortie 1 café court C4. Touche sortie 2 cafés courts C5. Touche sortie 1 café allongé C6. Touche sortie 2 cafés allongés C7. Touche CAFFELATTE: sortie 1 café au lait (ou lait chaud en appuyant 2 fois de suite) 44 Branchement de l’appareil C8. Touche latte macchiato: sortie 1 latte macchiato (ou lait mousseux en appuyant 2 fois de suite) C9. Touche cappuccino: sortie 1 cappuccino (ou lait mousseux en appuyant 2 fois de suite) C10. Touche pour sélectionner le goût du café ou la préparation avec du café prémoulu. (Touche OK pour confirmer les modifications de programmation du menu). C11. Touche sortie eau chaude. (Touche SET pour modifier les programmations du menu) C12. Touche pour effectuer le rinçage (Touche pour modifier les programmations du menu) C13.Touche P : pour accéder au menu. Attention ! Vérifiez si la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique dans le fond de l’appareil. Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant installée dans les règles de l’art, ayant une intensité minimale de 10 A et munie d’une terre efficace. S’il y a incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l’appareil, appelez un électricien pour qu’il remplace la prise. Première mise en service • OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Contrôle du transport Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il est intact et qu’il ne manque aucun accessoire. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dégâts évidents. Adressez-vous au SAV. • Installation de l’appareil Attention ! En installant l’appareil, il faut observer les consignes de sécurité suivantes : • • • • Nota Bene : La machine ayant été contrôlée à l’usine avec du café, il est parfaitement normal d’en trouver des traces dans le moulin. Nous garantissons que cette machine est neuve. Nous conseillons de mesurer tout de suite la dureté de l’eau, en suivant la procédure illustrée au paragraphe “ Programmation de la dureté de l’eau “ (page 54). 1. Branchez l’appareil et appuyez sur l’interrupteur général au dos de l’appareil pour le mettre sur I (fig. 1). Il faut programmer la langue désirée (les langues s’alternent toutes les 2 secondes environ) : 2. quand le français apparaît, appuyez sur la touche OK pendant 3 secondes (fig. 2). La langue étant mémorisée, l’écran affiche le message : “Français programmé”. Procédez en suivant les instructions de l’appareil: 3. “REMPLIR LE RÉSERVOIR !” : Extrayez le réservoir d’eau, remplissez-le d’eau fraîche jusqu’à la ligne MAX et remettez-le en place (fig. 3). 4. “INSÉRER BUSE EAU ET APPUYER SUR OK”: Vérifiez si la buse eau chaude est insérée sur le gicleur et placez un récipient au-dessous (fig. 4). 5. Appuyez sur la touche ok (fig. 2). L’écran affiche le message “VEUILLEZ PATIENTER…”, pendant que l’appareil commence à produire L’appareil émet de la chaleur dans la pièce où il se trouve. Après avoir positionné l’appareil sur le plan de travail, laissez un espace d’environ 3 cm de chaque côté et derrière et au moins 15 cm au-dessus de la machine. L’éventuelle pénétration d’eau dans l’appareil pourrait l’endommager. Évitez de placer l’appareil à proximité d’un robinet d’eau ou d’un évier. L’appareil peut se détériorer si l’eau qu’il contient gèle. Évitez d’installer la machine dans un endroit où la température peut descendre au-dessous du point de congélation. Rangez le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne soit pas touché par des arêtes tranchantes ni par des surfaces chaudes (plaques électriques). 45 de l’eau chaude. 6. La machine termine la procédure de premier démarrage, l’écran affiche le message “ARRET VEUILLEZ PATIENTER …” et l’appareil s’éteint. La machine à café est prête à travailler. Pour arrêter l’appareil, appuyez sur la touche (fig. 5). L’appareil exécute le rinçage puis il s’éteint. Nota Bene! Si l’appareil reste inutilisé pendant longtemps, mettez sur 0 l’interrupteur général situé au dos de l’appareil (fig. 6). Nota Bene! Lors de la première utilisation, il faudra faire 4-5 cafés et 4-5 cappuccinos avant d’obtenir de la machine un résultat satisfaisant. MISE EN PLACE DES PROGRAMMATIONS DU MENU On accède au menu programmation en appuyant sur la touche P ; les rubriques sélectionnables dans le menu sont : Horloge, Heure, Marche automatique, Détartrage, Température, Arrêt automatique, Dureté de l’eau, Program. Usine, Procédure lavage, Bip ON/OFF. MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL Nota Bene! Avant d’allumer l’appareil, vérifiez si l’interrupteur général au dos de l’appareil, est sur I (fig. 1). Programmation de l’horloge Pour régler l’horloge de l’écran, procédez comme suit : • Appuyez sur la touche P. • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche (qui à l’écran correspond au symbole clignotant) jusqu’à ce que la flèche du menu indique le message : “HORLOGE” • Appuyez sur la touche (correspondant au symbole SET clignotant à l’écran) pour programmer l’heure de l’horloge. (Si vous maintenez la pression sur la touche l’heure sera modifiée rapidement). • Appuyez sur la touche OK pour confirmer. • Appuyez sur la touche P (correspondant au symbole ESC clignotant à l’écran) pour quitter le mode programmation ou sur pour modifier d’autres paramètres. Chaque fois que vous allumez l’appareil, il effectue automatiquement un cycle de préchauffage et de rinçage qui ne peut pas être interrompu. L’appareil ne pourra fonctionner qu’après l’exécution de ce cycle. Danger Brûlures ! Pendant le rinçage, un peu d’eau chaude sortira des becs de la buse café et coulera dans l’égouttoir. Évitez les éclaboussures. • Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche (fig. 5). L’écran affiche le message “CHAUFFAGE VEUILLEZ PATIENTER “. Le chauffage étant terminé, l’appareil affiche un autre message : « RINÇAGE ». Ainsi, non seulement il chauffe la chaudière, mais il fait couler l’eau chaude dans les conduits internes pour les chauffer. L’appareil est en température quand l’écran affiche le message “MACHINE PRÊTE”. Nota Bene: pour afficher l’heure quand la machine est éteinte, appuyez sur une touche quelconque : l’heure sera affichée pendant 5 minutes. ARRÊT DE L’APPAREIL Programmation de l’heure de mise en marche automatique Assurez-vous que l’horloge de la machine a été programmée conformément au paragraphe précédent. • Assurez-vous que l’horloge de la machine a été programmée conformément au paragraphe précédent. • Appuyez sur la touche P, puis à plusieurs re- Chaque fois que vous éteignez l’appareil, il effectue automatiquement un rinçage qui ne peut pas être interrompu. Danger Brûlures ! Pendant le rinçage, un peu d’eau chaude sort des becs de la buse eau chaude. Évitez les éclaboussures. 46 • • • prises sur la touche (correspondant sur l’écran au symbole clignotant) jusqu’à ce que la flèche du menu pointe sur “MARCHE”. Appuyez sur la touche (correspondant au symbole SET clignotant à l’écran) pour programmer l’heure de mise en marche automatique. (Si vous maintenez la pression sur la touche SET, l’heure sera modifiée rapidement). Appuyez sur la touche OK pour confirmer. Appuyez sur la touche P (correspondant au symbole ESC clignotant à l’écran) pour quitter le mode programmation ou sur pour modifier d’autres paramètres. Arrêt automatique La machine est programmée pour passer automatiquement en stand-by après 1 heure d’inactivité. Vous pouvez modifier ce laps de temps et faire en sorte que l’appareil s’éteigne après 1, 2 ou 3 heures. • Appuyez sur la touche P puis à plusieurs reprises sur la touche (correspondant au symbole clignotant à l’écran) jusqu’à ce que la flèche du menu pointe sur : ARRÊT APRÈS 1H. • Appuyez sur la touche (correspondant au symbole SET clignotant à l’écran) pour modifier le nombre d’heures que la machine doit rester allumée. • Appuyez sur la touche OK pour confirmer. • Appuyez sur la touche P (correspondant au symbole ESC clignotant à l’écran) pour quitter le mode programmation ou sur pour modifier d’autres paramètres. Activation de la mise en marche automatique • Appuyez une fois sur la touche SET, la machine affichera “AUTOMATIQUE NON” • Appuyez sur la touche (correspondant au symbole SET clignotant à l’écran) pour modifier la fonction (la machine affichera le message “AUTOMATIQUE OUI”. • Appuyez sur la touche OK pour activer la fonction de mise en marche automatique. • Appuyez sur la touche P (correspondant au symbole ESC clignotant à l’écran) pour quitter le mode programmation ou sur pour modifier d’autres paramètres. Programmation de la dureté de l’eau Pour les instructions de programmation de la dureté de l’eau, consultez la page 54. Nota Bene: une fois que vous avez programmé l’heure de mise en marche automatique, l’écran affiche aussi, à côté de l’heure, le symbole . Valeurs d’usine (reset) Cette fonction permet de rétablir toutes les mises en place du menu et de faire revenir toutes les programmations des quantités aux réglages d’usine (sauf la langue qui reste celle en cours). • Appuyez sur la touche P, puis à plusieurs reprises sur la touche (correspondant sur l’écran au symbole clignotant) jusqu’à ce que la flèche du menu pointe sur PROGRAMM. USINE NON. • Appuyez sur la touche (correspondant au symbole SET clignotant à l’écran) la machine affichera le message “PROGRAM. USINE OUI” • Appuyez sur la touche OK pour revenir aux programmations d’usine. • Appuyez sur la touche P (correspondant au symbole ESC clignotant à l’écran) pour quitter le mode programmation ou sur pour modifier d’autres paramètres. Détartrage Pour les instructions de détartrage, consultez la page 54. Réglage de la température Si vous désirez modifier la température de l’eau (basse, moyenne, chaude) qui sert à faire le café, procédez comme suit : • Appuyez sur la touche P, puis à plusieurs reprises sur la touche (correspondant sur l’écran au symbole clignotant) jusqu’à ce que la flèche du menu pointe sur “TEMPÉRATURE CHAUDE”. • Appuyez sur la touche (correspondant au symbole SET clignotant à l’écran), jusqu’à ce que la machine affiche la température du café désirée. • Appuyez sur la touche OK pour confirmer la température choisie. 47 La machine revient aux programmations d’usine et affiche le message MACHINE PRÊTE - Procédure de lavage Cette fonction est utilisable exclusivement par le personnel SAV. deux cafés courts, si vous appuyez sur la touche ; deux cafés allongés, si vous appuyez sur la touche . Si vous désirez modifier la quantité de café que la machine fait couler automatiquement dans la tasse, procédez comme suit : - appuyez pendant au moins 8 secondes sur la touche dont vous désirez modifier la quantité jusqu’à ce que l’écran affiche le message “PROG. QUANTITÉ” et que la machine commence à faire couler le café. - Quand le café dans la tasse atteint le niveau désiré, appuyez encore une fois sur la même touche pour mémoriser la nouvelle quantité. La machine émettra un double bip pour confirmer. La machine est maintenant reprogrammée selon les nouvelles définitions et elle affiche le message ‘’MACHINE PRÊTE’’. Bip ON/OFF (activer et désactiver le signal sonore) • Appuyez sur la touche P, puis à plusieurs reprises sur la touche (correspondant sur l’écran au symbole clignotant) jusqu’à ce que la flèche du menu pointe sur “Bip on”. • Appuyez sur la touche (correspondant au symbole SET clignotant à l’écran), la machine affichera le message “Bip off”. • Appuyez sur la touche OK pour supprimer le signal sonore. • Appuyez sur la touche P (correspondant au symbole ESC clignotant à l’écran) pour quitter le mode programmation ou sur pour modifier d’autres paramètres. • La machine est maintenant programmée pour n’émettre aucun signal sonore et elle affiche le message MACHINE PRÊTE. Nota Bene: vous pouvez personnaliser les quatre touches de sortie café. Réglage du moulin à café Le moulin ne doit pas être réglé, tout au moins au début, car il est préréglé en usine pour que le café coule correctement. Cependant, si au bout des premiers cafés, vous trouvez que le café coule trop vite ou trop lentement (goutte à goutte), vous devrez agir sur le bouton de réglage du degré de mouture (fig. 7). PRÉPARATION DU CAFÉ Sélection du goût du café La machine a été programmée en usine pour faire du café au goût normal. Vous pouvez choisir parmi 5 goûts de café : • Goût extra-léger • Léger • Normal • Fort • Goût extra-fort Pour changer de goût, appuyez à plusieurs reprises sur la touche (fig. 2) jusqu’à ce que l’écran affiche le goût désiré. Attention ! Le bouton de réglage doit être tourné seulement quand le moulin à café est en marche. Pour que le café coule plus lentement et que la crème soit plus belle, tournez d’un cran vers le numéro 1 (=café moulu plus fin). Pour que le café coule plus vite (et non goutte à goutte), tournez d’un cran vers le numéro 7 (=café moulu plus gros). Pour apprécier l’effet de cette correction, il faudra attendre au moins 2 cafés. Sélection de la quantité de café en tasse La machine a été préprogrammée à l’usine pour produire automatiquement les quantités de café suivantes : - café court, si vous appuyez sur la touche ; - café allongé, si vous appuyez sur la touche ; 48 Nota Bene: Conseils Pour obtenir un café plus chaud : 1) effectuez un rinçage comme indiqué au paragraphe “Rinçage manuel”. 2) avant de faire le café, chauffez les tasses en les rinçant à l’eau chaude (vous pouvez utiliser la fonction « eau chaude »). Si le café coule encore trop lentement ou trop vite, corrigez une nouvelle fois comme ci-dessus. Rinçage manuel Pour obtenir un café plus chaud, il est conseillé d’effectuer un rinçage, avant de le faire couler, en appuyant sur la touche . L’eau chaude qui sort de la buse chauffe le circuit interne de la machine, ce qui fait que le café qui coule est plus chaud. Attention ! Si le café coule goutte à goutte ou trop vite, avec peu de crème, ou s’il est trop froid, lisez les conseils fournis au chapitre “Solution des problèmes” (page 57) Danger Brûlures ! Pendant le rinçage, un peu d’eau chaude sortira des becs de la buse café et coulera dans l’égouttoir. Évitez les éclaboussures. Préparation du café avec du café prémoulu • Préparation du café expresso avec du café en grains Attention ! Évitez les grains de café caramélisés ou confits car ils pourraient coller au moulin à café et le rendre inutilisable. 1. Versez les grains de café dans le réservoir prévu (fig. 8). 2. Posez sous les becs café : - 1 tasse, si vous désirez 1 café (fig. 9) - 2 tasses, si vous désirez 2 cafés (fig. 10) 3. Abaissez la buse da manière à l’approcher le plus possible de la tasse : la crème sera meilleure (fig. 11). 4. Appuyez sur la touche correspondant au nombre de tasses désiré (1 tasse ou 2 tasses ) (fig. 12). 5. La préparation commence. L’opération étant terminée, l’appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. • • • Attention ! Ne versez jamais de café prémoulu quand la machine est arrêtée, il se disperserait à l’intérieur et il la salirait. Dans ce cas, la machine risquerait de s’abîmer. Ne versez jamais plus de 1 doseur ras, autrement la machine pourrait se salir à l’intérieur ou l’entonnoir se boucher. Nota Bene! Si vous utilisez du café prémoulu, vous ne pourrez préparer qu’une tasse à la fois. 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche (fig. 2) jusqu’à l’affichage du message clignotant “MACHINE PRÊTE – PRÉMOULU”. 2. Versez dans l’entonnoir une dose rase de café prémoulu (fig. 13). 3. Posez une tasse sous les becs café. 4. Appuyez sur la touche sortie 1 tasse ou (fig. 12). 5. La préparation commence. Si, après avoir fait fonctionner la machine avec du café prémoulu, vous désirez faire à nouveau du café en utilisant des grains, vous devrez désactiver la fonction café prémoulu en appuyant sur la touche et le moulin à café pourra à nouveau fonctionner. Nota Bene! Pendant que la machine fait le café, vous pouvez à tout moment arrêter la sortie café en appuyant sur l’une des touches correspondantes. Dès que le café est fait, si vous voulez en augmenter la quantité dans la tasse, il suffit de maintenir la pression (dans les 3 secondes) sur l’une des touches sortie café jusqu’à obtenir la quantité désirée. 49 PRÉPARATION DE BOISSONS AVEC DU LAIT 2. Appuyez sur la touche CAPPUCCINO (fig. 21). L’écran affiche le message “CAPPUCCINO CURSEUR POT SUR POSITION 1”. (Quelques secondes plus tard, le lait mousseux coule par la buse et remplit la tasse. Le lait arrête automatiquement de couler et le café commence à sortir). Remplir et accrocher le pot à lait 1. Tournez le couvercle du pot à lait dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au-delà du déclic et retirez-le (fig. 14). 2. Versez une quantité suffisante de lait dans le pot, sans dépasser le niveau MAX imprimé sur la poignée (fig. 15) Nota Bene! Si vous voulez interrompre la préparation du café au lait ou du café, appuyez sur la touche CAPPUCCINO. Nota Bene! Pour obtenir une mousse plus dense et riche, utilisez du lait écrémé ou demi-écrémé, à peine sorti du réfrigérateur (environ 5 °C). Pour éviter d’avoir du lait peu mousseux ou avec de grosses bulles, nettoyez toujours le pot à lait, comme décrit au paragraphe « Nettoyage du pot à lait ». 3. Veillez à ce que le plongeur soit bien introduit dans le siège prévu sur le fond du couvercle du pot à lait (fig. 16). 4. Remettez le couvercle sur le pot à lait et tournez à fond en sens inverse des aiguilles d’une montre. 5. Retirez la buse eau chaude du gicleur (fig. 17) 6. Accrochez le pot au gicleur en poussant jusqu’au bout (fig. 18) : la machine émet un signal sonore (si la fonction bip est active). 7. Posez une tasse assez grande sous les becs café et sous la buse lait mousseux. Pour utiliser des tasses/verres particulièrement hauts, soulevez le couvercle du compartiment prévu sur le plateau appui tasses (fig. 19). Préparation du latte macchiato 1. Après avoir accroché le pot à lait, mettez le curseur émulsion lait (B1) sur 2 LATTE MACCHIATO (fig. 22) estampillé sur le couvercle du pot à lait. 2. Appuyez sur la touche LATTE MACCHIATO (fig. 23). L’écran affiche le message “LATTE MACCHIATO CURSEUR POT SUR POSITION 2”. (Quelques secondes plus tard, le lait mousseux coule par la buse et remplit la tasse. Le lait s’arrête de couler automatiquement et le café commence à sortir). Nota Bene! Si vous voulez interrompre la préparation du lait ou du café, appuyez sur la touche LATTE MACCHIATO. Préparation du café au lait 1. Après avoir accroché le pot à lait, mettez le curseur émulsion lait (B1) sur 3 CAFFELATTE (fig. 24) estampillé sur le couvercle du pot à lait. 2. Appuyez sur la touche CAFFELATTE (fig. 25).L’écran affiche le message “CAFÉ AU LAIT CURSEUR POT SUR POSITION 3”. (quelques secondes plus tard, le lait coule par la buse et remplit la tasse. Le lait s’arrête de couler automatiquement et le café commence à sortir.). Préparation du cappuccino 1. Après avoir accroché le pot à lait, mettez le curseur émulsion lait sur 1 CAPPUCCINO estampillé sur le couvercle du pot à lait (fig. 20). Vous pouvez régler la qualité de la mousse pendant la sortie : en déplaçant légèrement le curseur vers 2 LATTE MACCHIATO, vous obtiendrez une mousse plus compacte. En revanche, si vous le déplacez vers 1 CAPPUCCINO, vous obtiendrez une mousse moins dense. Nota Bene! Si vous voulez interrompre la préparation du lait ou du café, appuyez sur la touche CAFFELATTE. 50 Préparation du lait mousseux et du lait chaud (SANS CAFÉ) 1. Après avoir accroché le pot à lait, positionnez le curseur émulsion lait (B1) selon la quantité de mousse que vous désirez (3 café au lait = peu de mousse ; 1 cappuccino = beaucoup de mousse. 2. Appuyez deux fois de suite (dans les 2 secondes) sur la touche cappuccino ou latte macchia¬to ou café au lait. 4. Dès que la quantité de lait désirée est atteinte, appuyez de nouveau sur la touche CAPPUCCINO. 5. Après quelques secondes, la machine commence à faire couler le café dans la tasse et l’écran affiche le message “CAFÉ POUR CAPPUCCINO PROG. QUANTITÉ”. 6. Dès que la quantité de café désirée est atteinte, appuyez de nouveau sur la touche CAPPUCCINO. Le café arrête de couler et l’écran affiche le message « prête ». La machine est maintenant réglée sur les nouvelles quantités. Vous pouvez également reprogrammer les quantités de café et de lait pour préparer le latte macchia¬to et le café au lait. Nettoyage du pot à lait après usage Attention ! Danger de brûlures Pendant le nettoyage des conduits internes du pot à lait, un peu d’eau chaude sort de la buse lait mousseux (B5). Évitez les éclaboussures. PRÉPARATION DE L’EAU CHAUDE Quand l’écran affiche le message clignotant “Appuyer sur CLEAN” (après chaque utilisation des fonctions lait) : 1. Laissez le pot à lait dans la machine (il n’est pas nécessaire de le vider). 2. Posez une tasse ou autre récipient sous la buse lait mousseux. 3. Appuyez sur la touche “CLEAN” (fig. 26) et maintenez la pression pendant au moins 8 secondes. L’écran affiche le message “Nettoyage 4. Retirez le pot à lait et nettoyez toujours le gicleur à l’aide d’une éponge (fig. 27). • Préparation Attention ! Danger de brûlures Ne laissez pas la machine sans surveillance pendant la sortie d’eau chaude. Le tuyau de la buse eau chaude chauffe pendant que l’eau coule : saisissez-le exclusivement par la poignée ! 1. Vérifiez si la buse eau chaude (B7) est correctement accrochée (fig. 4). 2. Placez un récipient sous la buse (le plus près possible pour éviter les éclaboussures) 3. Appuyez sur la touche (fig. 2). L’écran affiche “EAU CHAUDE”. 4. L’eau coule de la buse et s’arrête automatiquement après 250 ml. 5. Pour interrompre manuellement la sortie d’eau chaude, appuyez de nouveau sur la touche . Nota Bene! Le lait resté dans le pot peut être conservé au réfrigérateur. Il est déconseillé de laisser le lait hors du réfrigérateur plus de 15 minutes. Programmer les quantités de café et de lait La machine a été préprogrammée à l’usine pour produire des quantités standard. Si vous désirez modifier ces quantités, procédez comme suit : 1. Posez une tasse sous les becs café et sous la buse lait. 2. Appuyez sur la touche CAPPUCCINO (fig. 21) jusqu’à ce que l’écran affiche le message : “LAIT POUR CAPPUCCINO PROG. QUANTITÉ” 3. Relâchez la touche. Le lait commence à couler. Attention ! Évitez de faire couler de l’eau chaude pendant plus de 2 minutes. Modification de la quantité La machine est réglée en usine pour fournir environ 250 ml. Si vous désirez modifier la quantité, procédez comme suit : 1. Posez un récipient sous la buse. 2. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que 51 l’écran affiche le message “EAU CHAUDE PROG. QUANTITÉ”. 3. Quand l’eau chaude dans la tasse atteint le niveau désiré, appuyez encore une fois sur la touche . La machine est maintenant réglée sur la nouvelle quantité. • Attention ! Quand vous extrayez l’égouttoir, videz toujours le tiroir à marc, même s’il n’est pas plein. Sans cela, il se peut qu’après, en faisant les cafés, le tiroir se remplisse plus que prévu et que la machine s’engorge. NETTOYAGE Nettoyage de la machine Les pièces suivantes doivent être nettoyées périodiquement : - le tiroir à marc (A17) - l’égouttoir (A15) - le réservoir eau (A12) - les becs café (A19) et le gicleur eau chaude (A10), - l’entonnoir pour introduire le café prémoulu (A8) - l’intérieur de la machine, accessible après avoir ouvert le portillon (A18), - l’infuseur (A11), - le pot à lait (B) • • • Videz et nettoyez soigneusement le tiroir à marc en éliminant tous les résidus déposés sur le fond. Nettoyage de l’ègouttoir Attention ! Si l’égouttoir n’est pas vidé périodiquement, l’eau risque de déborder et de pénétrer à l’intérieur de la machine ou de couler à côté. Cela peut endommager la machine, le plan d’appui et la zone alentour. L’égouttoir est doté d’un flotteur (rouge) indicateur de niveau d’eau (fig. 30). Videz l’égouttoir et nettoyez le flotteur avant qu’il ne soit visible dans le plateau appui tasses. Pour retirer l’égouttoir : 1. Ouvrez le portillon (fig. 28) 2. Extrayez l’égouttoir et le tiroir à marc (fig. 29) 3. Videz l’égouttoir (fig. A15) et le tiroir à marc (A17) et lavez-les. 4. Remettez l’égouttoir et le tiroir à marc (fig. A17) 5. Refermez le portillon. Attention ! Pour nettoyer la machine, évitez les solvants, les détergents abrasifs et l’alcool. Les super automatiques De’Longhi n’ont pas besoin d’additifs chimiques pour le nettoyage. Le détartrant préconisé par De’Longhi est à base de composants naturels et il est entièrement biodégradable. Aucun composant de l’appareil ne peut passer au lave-vaisselle, sauf le pot à lait (B). Évitez d’utiliser des objets métalliques pour retirer les dépôts de calcaire ou de café, vous risqueriez de rayer les surfaces en métal ou en plastique. Nettoyage du réservoir d’eau 1. Nettoyez périodiquement (environ une fois par mois) le réservoir d’eau (A12) à l’aide d’un chiffon imbibé de détergent délicat. 2. Rincez soigneusement le réservoir d’eau après l’avoir débarrassé de tous les résidus de détergent. Nettoyage du tiroir à marc Quand l’écran affiche le message « VIDER LE TIROIR À MARC ! », il faut le vider et le laver. Tant que le tiroir à marc n’est pas nettoyé, le message précédent reste affiché et la machine ne peut pas faire de café. Pour effectuer le nettoyage (machine allumée) : • ouvrez le portillon sur le devant (fig. 28), extrayez l’égouttoir (fig. 29) videz-le et nettoyez-le. Nettoyage des buses café 1. Nettoyez les buses périodiquement, à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon (fig. 31).Nettoyez également le gicleur d’eau chaude (fig. 27). 2. Contrôlez périodiquement si les trous de la buse café ne sont pas bouchés. Au besoin, grattez les dépôts de café avec une épingle (fig. 32) 52 Nettoyage de l’entonnoir pour introduire le café prémoulu • Contrôlez périodiquement (environ une fois par mois) si l’entonnoir pour le café prémoulu n’est pas bouché. Au besoin, grattez les dépôts de café avec un couteau. Danger de décharges électriques ! Avant toute opération de nettoyage, arrêtez et débranchez la machine. N’immergez jamais la machine dans l’eau ! Nota Bene! Nettoyage de l’intérieur de la machine 1. Contrôlez périodiquement (environ une fois par semaine) si l’intérieur de la machine n’est pas sale. Au besoin, grattez les dépôts de café avec un couteau et une éponge. 2. Aspirez tous les résidus (fig. 33). Si l’infuseur est difficile à insérer, vous devrez d’abord l’amener à la bonne dimension en appuyant fort sur le bas et sur le haut en même temps (voir figure). 7. Après quoi, assurez-vous que les touches rouges sont ressorties. 8. Remettez l’égouttoir et le tiroir à marc. 9. Refermez le portillon. Nettoyage de l’infuseur L’infuseur doit être nettoyé au moins une fois par mois. Attention ! L’infuseur (A11) ne peut pas être extrait quand la machine est allumée. N’essayez pas de retirer l’infuseur de force, vous pourriez abîmer la machine. Nettoyage du pot à lait Nettoyez le pot à lait régulièrement, de la manière décrite ci-après : 1. Tournez le couvercle du pot à lait dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez-le. 2. Retirez la buse et le plongeur. 3. Retirez le curseur en le tirant vers l’extérieur 4. Lavez soigneusement tous les composants à l’eau chaude + détergent délicat. Tous les composants passent au lave-vaisselle, à condition de les mettre dans le panier supérieur. Veillez en particulier à ce qu’il ne reste aucun résidu de lait dans les trous ni sur le 1. Assurez-vous que la machine a exécuté l’arrêt correctement (voir “Arrêt”) 2. Ouvrez le portillon (fig. 28) 3. Extrayez l’égouttoir et le tiroir à marc (fig. 29) 4. Appuyez vers l’intérieur sur les deux touches rouges tout en tirant l’infuseur vers l’extérieur pour l’extraire (fig. 34) Attention ! Nettoyez l’infuseur sans détergent, car l’intérieur du piston est traité avec un lubrifiant qui partirait avec, l’infuseur serait alors collé et inutilisable. 5. Immergez l’infuseur dans l’eau pendant environ 5 minutes et rincez-le sous le robinet. 6. Après le nettoyage, remontez l’infuseur en l’introduisant dans le support et sur l’axe en bas puis appuyez sur le symbole PUSH jusqu’au déclic de blocage. 53 Attention ! Danger de brûlures L’eau chaude qui sort de la buse contient des acides. Évitez les éclaboussures. tuyau à l’extrémité mince du curseur. 5. Vérifiez également que le plongeur et la buse ne sont pas bouchés par des résidus de lait. 6. Remontez le curseur, la buse à lait et le plongeur. 7. Remettez le couvercle sur le pot à lait et tournez-le en sens inverse des aiguilles d’une montre pour le fixer. 7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. 8. La machine affiche le message : «MACHINE EN DÉTARTRAGE». Le programme de détartrage démarre et le liquide détartrant sort de la buse à eau. Le programme de détartrage exécute automatiquement une série de rinçages et de pauses pour éliminer les dépôts de tartre à l’intérieur de la machine. Au bout de 30 minutes environ, l’écran affiche le message «RINÇAGE REMPLIR LE RÉSERVOIR!». 9. L’appareil est maintenant prêt pour un processus de rinçage à l’eau fraîche. Extrayez le réservoir d’eau, videz-le, rincez-le à l’eau courante, remplissez-le d’eau propre et remettez-le à sa place. L’écran affiche le message “ RINÇAGE APPUYER SUR OK” 10. Videz le récipient utilisé pour récupérer la solution détartrante et remettez-le sous la buse à eau chaude. 11. Appuyez sur la touche OK pour démarrer le rinçage. L’eau chaude sort de la buse et l’écran affiche le message «RINÇAGE…». 12. Quand le réservoir d’eau est complètement vide, l’écran affiche le message «RINÇAGE TERMINÉ… APPUYER SUR OK». 13. Appuyez sur la touche OK et remplissez le réservoir d’eau. La machine est prête. Détartrage Quand l’écran affiche le message (clignotant) «DÉTARTRER !», détartrez la machine. Attention ! Le détartrant contient des acides qui peuvent irriter la peau et les yeux. Il est impératif de respecter les consignes de sécurité du fabricant indiquées sur le flacon de détartrant et de suivre le comportement dicté en cas de contact avec la peau ou les yeux. Nota Bene! Utilisez exclusivement le détartrant De’Longhi. Évitez absolument les détartrants à base sulphaminique ou acétique, car ils feraient cesser la garantie. De plus, si le détartrage n’est pas effectué régulièrement, la garantie sera nulle. 1. Allumez la machine. 2. Appuyez sur la touche P pour accéder au menu programmation. 3. Appuyez sur la touche (correspondant sur l’écran au symbole clignotant) jusqu’à ce que la flèche du menu pointe sur ‘DÉTARTRAGE NON’. 4. Appuyez sur la touche (correspondant sur l’écran au symbole SET clignotant). L’écran affiche ‘DÉTARTRAGE OUI’. Appuyez sur OK pour activer la fonction. 5. L’écran affiche “VERSER DÉTARTRANT”. 6. Avant de confirmer, videz le réservoir d’eau (A12). Versez dans le réservoir d’eau le détartrant dilué dans l’eau (en respectant les proportions indiquées sur le flacon de détartrant). Posez sous la buse eau chaude un récipient vide d’une capacité minimale de 1,5 l. PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L’EAU Le message DÉTARTRER est affiché au bout d’une période prédéfinie de fonctionnement qui dépend de la dureté de l’eau. La machine est préprogrammée en usine sur le niveau de dureté 4. Éventuellement, la machine peut être programmée selon la dureté de l’eau utilisée dans les différentes régions, modifiant ainsi la fréquence d’affichage du message. Mesurage de la dureté de l’eau 1. Sortez la bande réactive «TOTAL HARDNESS TEST» de son emballage. 2. Immergez la bande dans un verre d’eau pendant une seconde environ. 54 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. 3. Ressortez-la et secouez-la légèrement Environ 1 minute après, il se forme 1, 2, 3, ou 4 petits carrés rouges, selon la dureté de l’eau. Chaque carré correspond à 1 niveau. Tension: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Puissance absorbée : 1350W Pression : 15 bars Capacité réservoir d’eau : 1,8 litres Dimensions LxHxP : 282x374x441 mm Poids : 11,4 Kg Niveau 1 Niveau 2 • Niveau 3 • Niveau 4 • Programmation de la dureté de l’eau 1. Appuyez sur la touche P pour accéder au menu. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche (qui à l’écran correspond au symbole clignotant) jusqu’à ce que la flèche du menu indique le message : “ DURETÉ EAU ” 3. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. 4. Appuyez sur la touche (correspondant au symbole SET clignotant à l’écran) le nombre de fois correspondant au nombre de carrés rouges qui se sont formés sur la bande réactive. 5. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. 6. Appuyez sur la touche P (correspondant au symbole ESC clignotant à l’écran) pour quitter le mode programmation ou sur pour modifier d’autres paramètres. La machine est maintenant réglée sur la nouvelle programmation de la dureté de l’eau. L’appareil est conforme aux directives CE suivantes : “Directive sur la basse tension” 2006/95/CE et modifications successives. “Directive EMC” 2004/108/CE et modifications successives. Les matériaux et les objets destinés au contact avec les produits alimentaires sont conformes aux prescriptions du règlement Européen 1935/2004. Élimination Consignes pour une élimination correcte du produit conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC. À la fin de sa vie utile, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Il peut être remis aux centres de récolte différenciée prévus par les administrations municipales ou aux revendeurs qui offrent ce service. L’élimination séparée d’un appareil électrodomestique permet d’éviter de possibles répercussions négatives sur l’environnement et sur la santé dues à une élimination inadéquate et permet de récupérer les matériaux dont il est composé afin d’obtenir une économie d’énergie et de ressources importante. Pour souligner l’obligation d’éliminer séparément les appareils électrodomestiques, le produit porte la marque du conteneur de poubelle mobile barré. Programmation de la langue Si vous désirez modifier la langue à l’écran, procédez comme suit : • Appuyez sur la touche OK pendant au moins 5 secondes jusqu’à ce que la machine affiche le message d’installation en plusieurs langues. • Quand la langue désirée apparaît, appuyez sur OK pendant 3 secondes. 55 MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN MESSAGE EXPLICATION QUE FAIRE ? REMPLIR LE RÉSERVOIR • Le réservoir d’eau est vide ou mal inséré. • Remplissez le réservoir d’eau et/ ou insérez-le correctement, en poussant à bloc. MOUTURE TROP FINE RÉGLER LE MOULIN ET INSÉRER BUSE EAU ET APPUYER SUR OK • La mouture est trop fine et le café coule trop lentement • Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 7 dans le sens des aiguilles d’une montre pendant que le moulin est en marche. L’effet ne sera appréciable qu’au bout de 2 cafés. • La machine ne peut pas faire de café parce qu’il y a de l’air dans son circuit hydraulique • Appuyez sur l’icône OK et faites couler l’eau par la buse jusqu’à ce qu’elle sorte régulièrement. VIDER LE TIROIR À MARC • Le tiroir à marc est plein, ou il n’a pas été introduit, ou il s’est écoulé plus de 3 jours depuis le dernier café (cette fonction garantit une hygiène correcte de la machine). • Videz le tiroir à marc, nettoyez-le et remettez-le en place. Important: quand vous sortez l’égouttoir, VOUS DEVEZ toujours vider le tiroir à marc, même s’il n’est pas plein. Sans cela, il se peut qu’après, en faisant les cafés, le tiroir se remplisse plus que prévu et que la machine s’engorge. INSÉRER LE TIROIR À MARC • Après le nettoyage, le tiroir à marc n’a pas été remis à sa place. • Ouvrez le portillon et insérez le tiroir à marc. INTRODUIRE LA MOUTURE! • La fonction a été sélectionnée mais le café prémoulu n’a pas été versé dans l’entonnoir. • Verser le café prémoulu dans l’entonnoir • L’entonnoir (A8) est bouché. • Videz l’entonnoir à l’aide d’un couteau (voir par. “Nettoyage de l’entonnoir pour introduire le café prémoulu”). • Il n’y a plus de café en grains. • Remplissez le réservoir de grains • L’entonnoir pour le café prémoulu est bouché. • Videz l’entonnoir à l’aide d’un couteau (voir par. ‘Nettoyage de l’entonnoir pour introduire le café’). DÉTARTRER • Il indique qu’il faut détartrer la machine. • Il faut exécuter au plus vite le programme de détartrage décrit au chap. « Détartrage ». FERMETURE PORTILLON • Le portillon est ouvert • Refermez le portillon. INSÉRER BUSE EAU • La buse à eau n’est pas insérée ou mal insérée. • Insérez la buse à eau à fond INSÉRER GROUPE INFUSEUR • Après le nettoyage, l’infuseur n’a pas été remis en place. • Insérez l’infuseur comme indiqué au paragraphe “Nettoyage de l’infuseur”. RÉDUIRE DOSE CAFÉ • Vous avez utilisé trop de café. • Sélectionnez un goût plus léger ou réduisez la quantité de café prémoulu et demandez à nouveau du café à la machine. REMPLIR LE RÉSERVOIR DE GRAINS 56 ALARME GÉNÉRALE • L’intérieur de la machine est très sale. • Nettoyez soigneusement l’intérieur de la machine comme décrit au par. « Nettoyage de l’intérieur de la machine ». Après quoi, si la machine affiche encore le message, adressez-vous à un centre Assistance. INSÉRER POT LAIT ! • Le pot à lait n’est pas inséré. • Insérez le pot à lait à bloc. APPUYEZ SUR CLEAN • È stato appena erogato latte e pertanto è necessario procedere alla pulizia dei condotti interni del contenitore latte. • Premere il tasto CLEAN e tenerlo premuto almeno 8 secondi: sul display appare il messaggio “Pulizia In Corso”. SOLUTION DES PROBLÈMES Voici une liste de dysfonctionnements possibles Si le problème ne peut pas être résolu de la manière décrite, contactez le SAV. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Le café n’est pas chaud • Les tasses n’ont pas été préchauffées • Chauffez les tasses en les rinçant à l’eau chaude • L’infuseur a refroidi parce qu’il s’est écoulé plus de 2/3 minutes depuis le dernier café. • Avant de faire le café, effectuez le rinçage en suivant les indications du paragraphe “Préparation du café avec du café en grains”. • Le café est moulu trop gros. • Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 1 en sens inverse des aiguilles d’une montre pendant que le moulin est en marche (fig. 7). Tournez d’un cran à la fois jusqu’à obtention d’un débit satisfaisant. L’effet ne sera appréciable qu’au bout de 2 cafés. • Le mélange de café ne va pas. • Utilisez un mélange pour machines à café expresso. Le café coule trop lentement ou il sort goutte à goutte • Le café est moulu trop fin • Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 7 dans le sens des aiguilles d’une montre pendant que le moulin est en marche (fig. 7). Tournez d’un cran à la fois jusqu’à obtention d’un débit satisfaisant. L’effet ne sera appréciable qu’au bout de 2 cafés. Le café sort trop vite • Le café est moulu trop gros. • Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 1 en sens inverse des aiguilles d’une montre pendant que le moulin est en marche (fig. 7). Attention à ne pas trop tourner le bouton de réglage de la mouture, autrement, quand vous demanderez deux cafés, il risquera de couler goutte à goutte. L’effet ne sera appréciable qu’au bout de 2 cafés. Le café est peu crémeux 57 Un des deux becs, ou les deux, ne laisse(nt) pas couler le café. • Les becs sont bouchés. • Nettoyez les becs avec une épingle. • Le convoyeur café dans le portillon est coincé. • Nettoyez bien le convoyeur café, surtout à proximité des charnières. De l’eau sort de la buse à la place du café. • Le café moulu est resté bloqué dans l’entonnoir (A8). • Videz l’entonnoir à l’aide d’un couteau (voir par. “Nettoyage de l’entonnoir pour introduire le café prémoulu”). Le lait ne sort pas de la buse à lait. • Le plongeur n’est pas introduit ou il est mal introduit • Réglez selon les indications du par. de préparation de boissons au lait. (fig. 16). Le lait mousse peu. • Le couvercle du pot à lait est sale • Nettoyez le couvercle du lait en suivant les instructions du par. « Nettoyage du pot à lait ». • Le curseur émulsion lait est mal réglé. • Réglez selon les indications du par. de préparation de boissons au lait. • Le lait n’est pas assez froid ou ce n’est pas du lait demi-écrémé. • Utilisez de préférence du lait écrémé ou demi-écrémé, à peine sorti du réfrigérateur (environ 5 °C). Si le résultat ne vous satisfait toujours pas, essayez du lait d’une autre marque. • Le curseur émulsion lait est mal réglé. • Réglez selon les indications du par. de préparation de boissons au lait. • Le couvercle du pot à lait est sale. • Nettoyez le couvercle du lait en suivant les instructions du par. « Nettoyage du pot à lait ». • La fiche n’est pas branchée sur la prise. • Branchez la fiche sur la prise. • L’interrupteur général n’est pas allumé. • Mettez l’interrupteur général, situé au dos, sur I (fig. 1). Le lait mousse à grosses bulles ou il gicle de la buse L'appareil ne s'allume pas 58