Manuel du propriétaire | Bertazzoni PRO36 6 DFS X Cuisinière Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Manuel du propriétaire | Bertazzoni PRO36 6 DFS X Cuisinière Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D'INSTALLATION, UTILISATION ET
ENTRETIEN
CUISINIÈRES À GAZ AUTONOME
Modèles
Modèles
Modèles
Modèles
Modèles
Modèles
Modèles
Modèles
PRO36 6 DFS X
PRO36 6 DFS AR
PRO36 6 DFS BI
PRO36 6 DFS NE
PRO36 6 DFS RO
PRO36 6 DFS VI
PRO36 6 DFS GI
MAS36 5 DFS XT
[M3Y0PTU7X(2,5)D]
[M3Y0PTU7S(2,5)D]
[M3Y0PTU7W(2,5)D]
[M3Y0PTU7N(2,5)D]
[M3Y0PTU7R(2,5)D]
[M3Y0PTU7L(2,5)D]
[M3Y0PTU7I(2,5)D]
[M3W0PTA7X5DUA]
310834
1
Du bureau du Président
Cher nouveau propriétaire d'un produit Bertazzoni,
Je souhaite vous remercier d'avoir choisi une de nos
magnifiques cuisinières PRO. Nous savons que le
choix est vaste en raison des nombreuses marques
et produits mis à votre disposition et nous sommes
très heureux que vous ayez décidé de placer l'un de
nos produits au sein de votre foyer.
Nous sommes fiers de fabriquer des cuisinières qui
vous correspondent. Notre famille fabrique des
équipements de cuisine depuis 1882. Chacun de nos
produits combine harmonieusement une haute
technologie avec un design italien. Même si nous ne
pouvons pas nous substituer à votre talent unique
pour préparer des recettes délicieuses pour votre
famille, vos amis et vous‐mêmes, nous faisons de
notre mieux pour rendre la cuisine plus facile, plus
efficace et encore plus amusante.
BERTAZZONI SpA
Via Palazzina 8
42016 Guastalla RE
ITALIE
WWW.BERTAZZONI‐ITALIA.COM
Nos produits électroménagers sont conçus selon les
standards de sécurité et de performance les plus
stricts sur le marché européen et nord‐américain.
Nous suivons la politique de fabrication la plus
avancée. Chaque appareil électroménager quitte
l'usine après une inspection et un test de qualité
général. Nos distributeurs et nos partenaires de
service sont prêts à répondre à toute question que
vous vous posez concernant l'installation,
l'utilisation et l'entretien de votre produit
Bertazzoni.
Ce manuel vous aidera à apprendre à utiliser le
produit de façon sécurisée et efficace et à en
prendre soin afin qu'il vous apporte la plus grande
satisfaction pour les années à venir.
Le manuel inclut également les instructions
destinées à l'installateur professionnel qui installera
le produit chez vous. Nous recommandons d'utiliser
des professionnels formés par l'usine pour
entreprendre la tache délicate de l'installation et de
test des appareils électroménagers chez vous.
Merci de contacter le Service Clientèle au (800) si
vous avez besoin de trouver un installateur
professionnel formé par l'usine dans votre zone.
Veuillez conserver ce manuel pour pouvoir l'utiliser
ultérieurement.
Merci!
2
3
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE ET SERVICE ............................................................................................................................................. 6
SERVICE CLIENTÈLE ........................................................................................................................................................ 6
PIÈCES DE RECHANGE..................................................................................................................................................... 6
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES........................................................................................................... 7
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT ........................................................................................................ 9
AVANT L'INSTALLATION ......................................................................................................................................... 10
INSTALLER LES PIEDS ............................................................................................................................................. 11
INSTALLER LA PROTECTION FRONTALE DU PLAN DE TRAVAIL ................................................................................. 11
INSTALLER LA PROTECTION ARRIÈRE ...................................................................................................................... 12
INSTALLER LE DISPOSITIF DE STABILITÉ ANTI‐BASCULEMENT .................................................................................. 13
CRITERES D'INSTALLATION..................................................................................................................................... 13
ELECTRICITÉ ................................................................................................................................................................. 13
GAZ............................................................................................................................................................................... 13
INSTALLATION ADJACENTE AUX MEUBLES DE LA CUISINE ...................................................................................... 14
INSTALLATION DE LA HOTTE D'ÉVACUATION.......................................................................................................... 14
CONNEXION ELECTRIQUE....................................................................................................................................... 15
SCHEMA DE CABLAGE .................................................................................................................................................. 18
CONNEXION DU GAZ ............................................................................................................................................. 19
CONNEXION DU GAZ ............................................................................................................................................. 19
RÉGULATEUR DE PRESSION .......................................................................................................................................... 20
CONVERSION DU GAZ ............................................................................................................................................ 21
ETAPE 1 : REGULATEUR DE PRESSION .......................................................................................................................... 21
ETAPE 2 : BRULEURS DE LA SURFACE DE CUISSON....................................................................................................... 22
ETAPE 3 : BRULEURS DE LA SURFACE DE CUISSON....................................................................................................... 22
TABLES DE BRÛLEURS À GAZ ...................................................................................................................... 23
LISTE DE CONTROLE DE L'INSTALLATION ................................................................................................................ 24
LISTE DE CONTROLE DE L'INSTALLATION ................................................................................................................ 24
PREPARATION FINALE............................................................................................................................................ 24
MANUEL D’EMPLOI ............................................................................................................................................... 25
VENTILATION DE LA PIECE...................................................................................................................................... 25
PLAN SURFACE BRULEUR ....................................................................................................................................... 26
SURFACE DE CUISSON ............................................................................................................................................ 26
SYMBOLES ............................................................................................................................................................. 26
FONCTIONNEMENT DU BRULEUR DE LAA SURFACE DE CUISSON................................................................................ 27
CONSEILS POUR UNE BONNE UTILISATION DES BRULEURS.................................................................... 27
CONSEILS POUR UTILISER LES CASSEROLES DE MANIERE CORRECTE ............................................. 28
CUISSON AU FOUR................................................................................................................................................. 28
SYMBOLES .................................................................................................................................................................... 29
GRILLES DU FOUR ......................................................................................................................................................... 29
SELECTEUR DE FONCTIONS DU FOUR ........................................................................................................................... 29
UTILISATION DU FOUR ........................................................................................................................................... 30
4
LAMPE DU FOUR .......................................................................................................................................................... 30
VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT ......................................................................................................................... 30
VOYANTS FRONTAUX ................................................................................................................................................... 30
SIGNAL SONORE ........................................................................................................................................................... 30
VENTILATEUR A CHALEUR TOURNANTE DU FOUR ....................................................................................................... 31
CUISSON................................................................................................................................................................ 31
PRECHAUFFAGE DU FOUR .................................................................................................................................. 31
OBTENIR LES MEILLEURS RESULTATS ................................................................................................................ 31
TYPE DE PLATS DE CUISSON ............................................................................................................................... 31
POSITIONS DES GRILLES DE CUISSON ................................................................................................................ 31
CONVECTION ......................................................................................................................................................... 31
CUISSON A CONVECTION ................................................................................................................................... 32
RÔTISSAGE .......................................................................................................................................................... 32
TURBO ................................................................................................................................................................. 32
POSITIONS DES GRILLES ..................................................................................................................................... 32
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON ........................................................................................................ 33
RÉCHAUD .............................................................................................................................................................. 34
LEVAGE ................................................................................................................................................................. 34
DESHYDRATATION ................................................................................................................................................. 34
GRILL A CHALEUR TOURNANTE ............................................................................................................................. 36
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON AU GRILL ET ROTISSAGE ......................................................................... 37
ENTRETIEN ............................................................................................................................................................ 38
AUTO‐NETTOYAGE DU FOUR ................................................................................................................................. 38
ENTRETIEN DE VOTRE CUISINIERE .......................................................................................................................... 39
NETTOYAGE DE LA CUISINIERE ............................................................................................................................... 39
GUIDE DE DEPANNAGE .......................................................................................................................................... 40
5
GARANTIE ET SERVICE
Tous les produits Bertazzoni sont garantis 2 ans pièces et main‐d'œuvre.
Les réparations concernant tous les produits Bertazzoni doivent uniquement être prises en charge par des
professionnels formés par l'entreprise.
Pour le service de garantie veuillez contacter le Service Clientèle aux numéros indiqués ci‐dessous.
SERVICE CLIENTÈLE
Ligne directe anglais/espagnol
Français
Fax
(866) 905‐0010
(800) 561‐7625
(714) 428‐0040
Email
BERTAZZONIHELP@SERVICEPOWER.COM
Adresse postale
SERVICEPOWER
1503 South Coast drive
Suite 320
Costa Mesa CA 92626
PIÈCES DE RECHANGE
Seules les pièces de rechange Bertazzoni peuvent être utilisées lors des tâches de maintenance sur
l'électroménager.
Les pièces de rechange sont disponibles auprès des distributeurs de pièces de rechanges autorisés.
AP Wagner
TELEPHONE 1 888 279 2463
FAX 716 856 4779
Pièces de rechanges fiables
TELEPHONE 206 5758818
FAX 206 5750910
Côte
TELEPHONE 800 821 0244
FAX 604 321 6646
6
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES POUR LA SECURITÉ DE VOTRE
LOGEMENT ET DES PERSONNES QUY VIVENT.
Attention!
Cette cuisinière peut basculer et entraîner des
blessures sur des personnes.
Installer le dispositif anti-basculement livré avec
la cuisinière. Voir les instructions d'installation.
Conserver ce Manuel à l'intention de l'inspecteur
électrique local.
Lire et conserver ces instructions pour pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
L'appareil respecte tous les règlements,
ordonnances et réglementations
gouvernementales.
AVERTISSEMENT !
Si les informations dans ce manuel ne sont pas
suivies scrupuleusement, un incendie ou une
explosion risque(nt) de survenir et d'entraîner
des dommages matériels, blessures personnelles
ou la mort.
Ne pas stocker ni utiliser de l'essence ou autres
substances inflammables à proximité de cet
appareil ou d'autres appareils électroménagers.
L'installation et la maintenance doivent être
entreprises par un installateur qualifié, agence de
service ou fournisseur de gaz.
Au Massachusetts : tous les produits à gaz
doivent être installés par un plombier ou un
installateur de gaz agréé du " Massachusetts ".
Une soupape manuelle pour le gaz de type " T "
doit être installée sur la ligne de gaz raccordée à
cet appareil électroménager.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
 N'allumer aucun appareil électroménager.
 Ne toucher aucun interrupteur électrique.
 N'utiliser aucun téléphone dans votre
immeuble.
 Appeler immédiatement votre fournisseur de
gaz depuis un téléphone voisin. Suivre les
instructions du fournisseur de gaz.
 Si vous ne pouvez pas joindre vos fournisseurs
de gaz, appelez le service incendie.
7
manuelle de fermeture du gaz doit être installée
sur la ligne d'alimentation du gaz devant le four
dans le circuit gazeux pour une meilleure sécurité
et facilité d'entretien.
AVERTISSEMENT !
Lire ce livret d'instructions avant d'installer et
utiliser l'électroménager.
Le fabricant ne sera pas responsable des
dommages matériels ou aux personnes
provoqués par une installation incorrecte ou la
mauvaise utilisation de l'appareil
électroménager.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter des
modifications à ses produits lorsqu'il l'estime
nécessaire et utile, sans affecter les principes
élémentaires de sécurité ni les caractéristiques
de fonctionnement.
Cet électroménager a été conçu uniquement à
des fins domestiques et non‐professionnelles.
Ne pas utiliser cet appareil électroménager pour
chauffer une pièce
Ne placer aucun(e) pot ou poêle sur la porte
d'ouverture du four. La porte est composée de
verre et peut se casser en cas de surcharge.
Avant de commencer l'installation, veuillez lire
toutes ces instructions attentivement.
Ne pas retirer définitivement les étiquettes
apposées, les avertissements, ou les plaques du
produit. Cela peut annuler la garantie. ‐ Merci
d'observer toutes les réglementations et
ordonnances locales et nationales.
Merci de vérifier que la cuisinière est proprement
mise à la terre.
L'installateur doit laisser ces instructions au
consommateur, qui doit lui‐même les conserver à
l'intention de l'inspecteur local et pour référence
ultérieure.
La prise doit toujours être accessible.
L'installation doit être conforme aux règlements
locaux ou, en l'absence de règlements, au
Règlement National du Gaz NSIZ223.1‐dernière
édition. L'installation électrique doit être en
accord avec le règlement électrique national,
ANIS/NFPA70 ‐ dernière édition et/ou les
règlements locaux. AU CANADA : L'installation
doit être en accord avec le règlement national
d'installation du gaz courant CAN/CGA‐B149.1 ou
CAN/CGA‐B 149.2, le règlement d'installation du
propane et / ou les règlements locaux.
L'installation électrique doit être en accord avec
les Réglementations électriques canadiennes CSA
C22.1 Partie 1 et / ou les règlements locaux en
vigueur.
L'installation de tout équipement à gaz doit être
réalisée par un plombier agréé. Une soupape
8
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
Dimensions (insérer les plans frontal, latéral et arrière
Poids
Puissance du brûleur
Gaz Naturel
gaz LP
Auxiliaire
3400 BTU/h
3750 BTU/h
Semi‐rapide
6100 BTU/h
6300 BTU/h
Rapide
10400 BTU/h
11400 BTU/h
Double brûleur
(interne)
2800 BTU/h
2900 BTU/h
Double brûleur (externe)
12000 BTU/h
16400 BTU/h
9
Une soupape manuelle doit être installée dans
une position accessible sur la ligne de gaz externe
à l'appareil pour pouvoir ouvrir ou fermer
l'arrivée de gaz vers l'appareil électroménager
AVANT L'INSTALLATION
Cet appareil électroménager doit être installé par
un professionnel autorisé uniquement.
Cet appareil électroménager devra être installé
selon les instructions d'installation du fabricant.
AVERTISSEMENT !
Cet appareil électroménager doit être installé
selon les normes et les standards du pays où il
sera installé. L'installation de cet appareil
électroménager doit être conforme aux
règlements et ordonnances locaux. En absence
de règlements locaux, l'installation doit être
conforme aux Normes Nationales Américaines,
au Règlement National du Gaz ANSI Z223.1 ‐
dernière édition** ou B149.1.
Ne pas utiliser de sprays aérosol à proximité de
cet appareil électroménager pendant son
fonctionnement
VENTILATION DE LA PIÈCE : Un ventilateur
d'évacuation doit être utilisé avec l'appareil
électroménager ; Il doit impérativement être
installé selon les normes locales et nationales
appropriées. Le fonctionnement de la hotte
d'évacuation peut affecter les autres appareils
électroménagers ventilés ; Il doit impérativement
être installé selon les normes locales et
nationales appropriées.
Cet appareil électroménager, une fois installé,
doit être mis à la terre électriquement selon les
règlements locaux, et, en l'absence de
règlements locaux, selon le Règlement Électrique
National, ANSI/NFPA 70.
Si les règlements locaux le permettent, prévoir
une connexion métallique flexible pour appareil
électroménager, de 5 pieds (1,5 m) de longueur,
1/2" I.D. max., conforme à la nouvelle conception
certifiée AGA ou CGA pour connecter cet appareil
électroménager à la ligne d'alimentation du gaz.
Ne pas plier ni endommager le connecteur
flexible lors du déplacement de l'appareil
électroménager.
TYPE DE GAZ
Cet appareil électroménager est livré par le
fabricant pour une utilisation au gaz naturel. Pour
une utilisation au gaz propane (lp) veuillez suivre
la procédure de conversion décrite à la page 17.
Une procédure de conversion pas à pas est
également incluse avec chaque ensemble de
buses à gaz (lp).
Cet appareil électroménager doit être utilisé avec
le régulateur de pression fourni. Le régulateur
devra être installé correctement afin d'être
accessible lorsque l'appareil électroménager est
installé en position finale. Le régulateur de
pression doit être réglé pour le type de gaz à
utiliser. Le régulateur de pression possède un filet
femelle de 1/2". L'adaptateur approprié doit être
déterminé en fonction de la dimension de votre
ligne d'alimentation du gaz, du connecteur
métallique flexible et de la soupape de
fermeture.
PRESSION DU GAZ
La pression d'alimentation d'entrée maximum du
gaz arrivant au régulateur de pression de
l'électroménager à gaz est de 20'' de colonne
d'eau (5 kPa) .
La pression d'alimentation minimum du gaz pour
contrôler le paramétrage du régulateur doit être
au moins de 1" w.c. (249 Pa) au‐dessus de la
pression d'admission spécifiée pour l'appareil
électroménager
(cette
pression
de
fonctionnement est de 4" w.c. (1,00 kPa) pour
le Gaz Naturel et 11" w.c. (2,75 kPa pour le Gaz
LP).
L'électroménager doit être isolé du système de
conduites d'alimentation du gaz en fermant sa
soupape manuelle de fermeture individuelle lors
de tout test de pression du système de conduites
d'alimentation du gaz à des pressions de test
égales ou inférieures à 1/2 psi (3,5 kPa).
Tou(te)s les ouvertures et orifices dans le mur et
dans le plancher, derrière et en dessous de
l'appareil électroménager doivent être scellés
avant l'installation de l'électroménager.
10
INSTALLER LES PIEDS
INSTALLER LA PROTECTION FRONTALE
DU PLAN DE TRAVAIL
Les cuisinières Bertazzoni doivent seulement être
utilisées avec les pieds correctement installés.
Pour augmenter l'espace entre l'extrémité
frontale du plan de travail et les brûleurs, il est
possible d'installer la protection frontale du plan
de travail livrée avec l'électroménager.
Quatre pieds réglables en hauteur sont livrés
avec la cuisinière dans un emballage en
polystyrène situé sur l'appareil électroménager.
Pour installer la protection frontale, tenez‐la avec
les extrémités pointues vers le haut. Aligner les
extrémités de la protection frontale avec les
réceptacles appropriés au fond du plan de travail
et appuyer fermement jusqu'à ce que la
protection frontale soit fixée solidement au plan
de travail.
Avant d'installer les supports, placer l'appareil
électroménager près de sa position finale car les
pieds ne sont pas adaptés pour déplacer
l'électroménager sur de longues distances.
Après avoir désemballé la cuisinière, la soulever
suffisamment pour insérer les pieds dans les
réceptacles appropriés situés sur la partie
inférieure de l'électroménager. Baisser la
cuisinière délicatement pour éviter tout effort
imprévu des pieds et du matériel de montage. Si
possible, utiliser une palette ou un avant‐train au
lieu d'incliner l'unité.
ATTENTION : Une fois installée, la protection
frontale ne peut être enlevée qu'en démontant le
plan de travail. Essayer d'enlever le protection
frontale sans désassembler le plan de travail
risque d'endommager définitivement le plan de
travail.
Régler la hauteur des pieds au niveau souhaité en
faisant tourner la section interne de l'ensemble
des pieds jusqu'à atteindre la hauteur correcte.
Contrôler avec un niveau que la table de cuisson
est parfaitement à niveau.
11
Installer la partie frontale de la protection arrière
en serrant les 2 vis centrales du haut et les 2 vis
latérales du fond
INSTALLER LA PROTECTION ARRIÈRE
La protection arrière doit être installée avant de
mettre en marche l'appareil électroménager pour
ventiler correctement le compartiment du four.
Le protection arrière fournie est un jeu de 2
pièces. L'emballage contient également un
ensemble de vis métalliques pour fixer la
protection arrière au plan de travail.
Désassembler la protection arrière et positionner
la partie frontale sur le plan de travail. Aligner les
orifices des vis avec les orifices correspondants à
l'arrière du plan de travail.
Positionner la partie arrière de la protection
arrière et la fixer au plan de travail en serrant les
4 vis du fond.
Si les orifices ne sont pas alignés, dévisser
partiellement les supports à l'arrière du plan de
travail comme indiqué ci‐dessous.
Raccorder la partie arrière et frontale du bord.
Vérifier si l'assemblage est bien serré.
12
INSTALLER LE DISPOSITIF DE
STABILITÉ ANTI‐BASCULEMENT
CRITERES D'INSTALLATION
Le support anti‐basculement livré avec la
cuisinière doit être correctement fixé à la paroi
arrière comme indiqué dans l'illustration ci‐
dessous.
ELECTRICITÉ
Un réceptacle électrique installé horizontalement
et correctement relié à la terre Type NEMA 14‐
50R doit être installé à une hauteur inférieure à
3" (7,6 cm) au‐dessus du sol, à 2" (5 cm) min. et
8" (20,3 cm) max. du coté gauche (produit de
face) ; Se référer au chapitre CONNEXION
ELECTRIQUE, page 13.
La hauteur du support du sol doit être
déterminée après avoir réglé les pieds de la
cuisinière à la hauteur souhaitée et mis à niveau
la cuisinière.
Mesurer la distance du sol au fond du réceptacle
du support anti‐basculement à l'arrière de
l'électroménager.
Vérifier toutes les exigences applicables des
codes locaux.
Positionner les deux supports anti‐basculement
sur la paroi à la hauteur désirée plus 1/8" (0,32
cm). Les supports doivent être placés à 2"5/16
(6,0 cm) du coté de la cuisinière. La distance
entre les deux supports est de 31"1/4 (79,3 cm).
GAZ
Une soupape de fermeture manuelle aux
dimensions appropriées, agréée par une agence,
doit être installée à une hauteur inférieure à 3"
(7.6 cm) du sol , 2" (5 cm) min. et 8" (20.3 cm)
max. du coté droit (produit de face).
Fixer les supports à la paroi avec le matériel
approprié.
Faire glisser la cuisinière contre le mur jusqu'à ce
que les supports soient complètement insérés
dans leurs réceptacles à l'arrière de la cuisinière.
Pour raccorder le gaz entre la soupape de
fermeture et le régulateur, utiliser un tuyau rigide
ou flexible de dimension appropriée, agréé par
une agence. Vérifier tous les critères du
règlement local.
13
INSTALLATION DE LA HOTTE
D'ÉVACUATION
INSTALLATION ADJACENTE AUX
MEUBLES DE LA CUISINE
Cette cuisinière peut être installée en contact
direct avec les hauts plans de travail existants
(36" ou 91.5 cm du sol).
Cette
cuisinière
offre
ses
meilleures
performances avec les hottes d'évacuation
Bertazzoni de la ligne PRO. Ces hottes ont été
conçues pour fonctionner avec la cuisinière
Bertazzoni et ont la même finition pour une
esthétique parfaite.
Pour une meilleure présentation, le plan de
travail doit être au niveau des meubles. Cela peut
être accompli en montant l'unité à l'aide des
pivots de réglage sur les pieds.
Pour une performance maximum, la hauteur du
fond de la hotte du plan de travail doit se situer
entre 25 1/2" (65 cm) et 31 1/2" (80 cm). Cela
résulte généralement par une élévation du fond
de la hotte de 61 1/2" (156.2 cm) à 67 1/2" (171.5
cm) au‐dessus du sol. Ces mesures fournissent un
fonctionnement fiable et efficace de la hotte.
ATTENTION : La cuisinière NE PEUT PAS être
installée en contact direct avec les parois de la
cuisine, meubles hauts, appareils
électroménagers hauts ou autres surfaces
verticales supérieurs à 36" (91,4 cm). L'espace
latéral minimum dans ces cas est de 6" (15.2 cm).
Avant l'installation de la hotte d'évacuation,
consulter les règlements d'installation et de
construction locaux ou régionaux pour connaître
les autres critères d'espace spécifique.
Les meubles muraux avec un espace latéral
minimum doivent être installés à 18" (45,7 cm)
au‐dessus du comptoir avec une hauteur de ce
dernier comprise entre 35 1/2" (90,2 cm) et 37
1/4" (94,6 cm). La profondeur maximum des
meubles muraux au‐dessus de la cuisinière doit
être de 13" (33,0 cm)
A
B
C
D
E
F
Se référer aux instructions d'installation de la
hotte de cuisinière fournies par le fabricant pour
en savoir plus.
36" (91,5 cm)
36” (91,5 cm)
13” (33,0 cm)
18” (45,7 cm)
35"1/2(90,2 cm) / 37" 1/4 (94,6 cm)
6” (15,2 cm)
14
‐ Connecter la borne L2 du réceptacle au câble
d’alimentation électrique entrant ROUGE (L2‐fil
chaud)
CONNEXION ELECTRIQUE
L’appareil sera branché à un système électrique
monophasé à 120/208 Vca ou 120/240 Vca,
fréquence de 60 Hz.
‐ Connecter la borne NEUTRE du réceptacle au
câble d’alimentation électrique entrant NEUTRE
(BLANC)
Puissance électrique nominale :
‐ 120/208Vac: 5 000 Watts ou 24,3 A max.
‐ 120/240Vac: 6 500 Watts ou 27,8 A max.
‐ Connecter la borne de TERRE du réceptacle au
câble d’alimentation électrique de TERRE (VERT)
Puissance nominale des éléments chauffants :
‐ Elément de cuisson du four = 2 400 Watts
‐ Elément circulaire du four = 2 400 Watts
‐ Grill du four = 4 000 Watts
OPTION 2 – Connexion à TROIS fils :
‐ Connecter la borne L1 du réceptacle au câble
d’alimentation électrique entrant NOIR (L1‐fil
chaud)
Brancher un réceptacle d’alimentation électrique
adapté à l’aide d’une prise type NEMA 14‐50R,
capable de supporter une charge d’au moins 30 A
(par ligne), conformément aux exigences
applicables des codes locaux (système de
connexion d’alimentation à trois ou quatre fils) ;
voir schémas.
‐ Connecter la borne L2 du réceptacle au câble
d’alimentation électrique entrant ROUGE (L2‐fil
chaud)
‐ Connecter la borne NEUTRE et la borne de
TERRE du réceptacle au câble d’alimentation
électrique entrant NEUTRE (BLANC)
NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC CET
APPAREIL. LE FAIRE PEUT ENTRAINER UN
INCENDIE, UN CHOC ELECTRIQUE OU AUTRE
DOMMAGE CORPOREL.
RECEPTACLE DE CONNEXION A QUATRE FILS
(NEMA 14-50R)
L’appareil est fourni avec un cordon
d’alimentation à 4 fils avec des bornes à anneau
(L1, L2, N, Terre), adapté pour des usages
conformes aux normes UL/CSA indiquées (type
SRDT/DRT 2 x 6 AWG (L1, L2) + 2 x 8 AWG (N,
Terre)), d’une puissance nominale de 300 V , 40
ou 50 A avec une prise enfichable type NEMA 14‐
50P ; câble de 1,5 m de long ; si le cordon
d’alimentation doit être remplacé, il le sera par
un cordon identique qui aura les mêmes
caractéristiques techniques et en suivant
scrupuleusement les instructions (et schémas) ci‐
dessous :
1) Débrancher l’appareil du réceptacle
d’alimentation
2) Faire sortir, en le faisant glisser, l'appareil de
son emplacement pour accéder au panneau de
fermeture arrière
3) Retirer le panneau de fermeture en dévissant
les 6 vis de fixation (voir schéma)
RECEPTABLE DE CONNEXION A TROIS FILS
(NEMA 14-50R)
Vérifier les exigences applicables des codes
locaux de votre pays, pour voir laquelle des
options ci‐dessous devra être utilisée pour relier
les connexions d’alimentation du réceptacle à la
terre :
OPTION 1 – Connexion à QUATRE fils :
‐ Connecter la borne L1 du réceptacle au câble
d’alimentation électrique entrant NOIR (L1‐fil
chaud)
15
4) Dévisser le protecteur de cordon en dévissant
les deux vis du protecteur (voir schéma)
5) Retirer le cordon endommagé en dévissant les
4 vis du branchement électrique (bloc L1, N, L2 et
vis de la Terre, voir schémas.
6) Insérer le nouveau cordon d’alimentation dans
le protecteur de cordon en le bloquant dans la
16
ATTENTION
Étiqueter tous les fils avant de les déconnecter
lors des contrôles de maintenance. Les erreurs
de câblage peuvent entraîner un
fonctionnement dangereux ou impropre.
bonne position à l’aide des deux vis du
protecteur.
7) Bien fixer les bornes à anneau Terre, L1, N, L2
du nouveau cordon d’alimentation à l’aide des 4
vis, comme indiqué dans le schéma.
8) Remettre le panneau de fermeture arrière à
l’aide des 4 vis de fixation.
9) Remettre l’appareil en place en le faisant
glisser.
10) Rebrancher l’appareil à l’alimentation
principale.
Après la maintenance, vérifier le bon
fonctionnement de l’appareil.
EMPLACEMENT DES PLAQUES SIGNALETIQUES
DE L’APPAREIL
La plaque signalétique indique le modèle et le
numéro de série de votre cuisinière. Elle se
trouve sous le rebord avant de la surface de
cuisson de la cuisinière et est visible lorsque la
porte du four est ouverte (voir illustration)
MISE À LA TERRE ELECTRIQUE
Cet appareil est équipé d'une fiche à quatre
broches pour vous protéger des risques de choc
électrique et doit être directement branché à une
prise correctement reliée à la terre. Ne pas
couper ni enlever la broche de mise à la terre de
cette prise.
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Disjoncter l'alimentation électrique au niveau
du disjoncteur ou de la boîte à fusibles avant
d'installer l'appareil.
Veiller à bien relier l'appareil à la terre.
N’utiliser que des conducteurs en cuivre.
A= La(les) plaque(s) signalétique(s) située(s) sous
le rebord avant de la surface de cuisson
Ne pas respecter ces instructions peut entraîner
des blessures graves, voire la mort.
B= Câblage / diagramme schématique situé
derrière le panneau arrière et sur le livret
d’installation
17
SCHEMA DE CABLAGE
18
SOUPAPE DE FERMETURE MANUELLE
CONNEXION DU GAZ
CETTE SOUPAPE N'EST PAS LIVRÉE AVEC
L'APPAREIL ET DOIT ETRE FOURNIE PAR
L'INSTALLATEUR.
Toutes les connexions de gaz doivent être
compatibles avec les règlements nationaux et
locaux. La ligne d'alimentation du gaz (service)
doit être de la même dimension ou plus grande
que la ligne d'entrée de l'appareil
l'électroménager. Cette cuisinière utilise une
entrée de 1/2" NPT (voir le plan ci‐dessous pour
les détails de la connexion du gaz). Sur tous les
joints des conduites, utiliser un produit
d'étanchéité approprié et résistant au gaz.
La soupape de fermeture manuelle doit être
installée sur la ligne de service du gaz, entre le
branchement du gaz sur la paroi et l'entrée de
l'appareil électroménager, dans une position
accessible rapidement en cas d'urgence.
Au Massachusetts : Une soupape manuelle pour
le gaz de type " T " doit être installée sur la ligne
d'alimentation du gaz de cet appareil
électroménager.
Cette cuisinière est compatible avec du gaz
Naturel ou LP/Propane. Cette cuisinière est
expédiée de l'usine pour une utilisation au gaz
naturel.
CONNEXIONS FLEXIBLES
En cas d'installation avec des raccords flexibles
et/ou d'adaptateur à déconnexion rapide,
l'installateur doit utiliser un connecteur flexible
disponible dans le commerce de conception AGA
certifiée, renforcé, d'au moins 1/2" (1.3 cm) ID
NPT (avec réducteurs de tension adaptés) en
conformité avec les normes ANSI Z21.41 et
Z21.69.
Pour l'installation domestique de LP/propane, les
valeurs de l'appareil électroménager doivent être
converties par le vendeur, par un professionnel
formé par l'entreprise ou par un plombier agréé
ou une société de service du gaz.
La conversion du gaz est importante pour
l'utilisation fiable et efficace de l'appareil
électroménager. Il échoit au vendeur et au
propriétaire de la cuisinière d'effectuer la
conversion appropriée du gaz selon les directives
du fabricant.
Au Massachusetts : L'unité doit être installée
avec un connecteur pour gaz flexible long 36" (3‐
pieds) .
Au Canada : utiliser des connecteurs métalliques
CAN 1‐6.10‐88 pour appareils électroménagers à
gaz et dispositifs à déconnexion rapide CAN 1‐6.9
M79 pour l'utilisation avec le gaz.
LA PROCEDURE DE CONVERSION DU GAZ EST
DÉCRITE DANS CE MANUEL ET DANS
L'EMBALLAGE CONTENANT LES INJECTEURS DE
CONVERSION LIVRÉS AVEC CHAQUE CUISINIERE.
SOUPAPE D'ARRET DE PRESSION AU POINT DE
TEST
Veuillez la transmettre à la personne qui effectue
la maintenance ce manuel avant qu'elle
commence à travailler sur la cuisinière.
Afin d'éviter les fuites de gaz, la soupape d'arrêt
de pression au point de test et le joint fournis
avec la cuisinière doivent être installés sur la
fixation de gaz à l'arrière de la cuisinière selon le
schéma ci‐dessous.
AVERTISSEMENT !
NE PAS UTILISER DE FLAMME NUE POUR
VERIFIER LES FUITES !
Le test de fuite de l'appareil électroménager
devra être entrepris selon les instructions du
fabricant. Avant de mettre en marche le four,
toujours vérifier les fuites avec une solution d'eau
savonnée ou une autre méthode fiable.
19
RÉGULATEUR DE PRESSION
La pression de service pouvant fluctuer en
fonction de la demande locale, chaque appareil
électroménager à gaz pour la cuisine doit être
équipé d'un régulateur de pression sur la ligne de
service d'admission pour un fonctionnement
fiable et efficace.
Le régulateur de pression livré avec
l'électroménager comporte deux filets femelles
de 1/2" NPT. Le régulateur doit être installé
correctement afin d'être accessible lorsque
l'électroménager est installé en position finale.
La pression d'admission doit être contrôlée avec
un manomètre et correspondre aux valeurs
indiquées ci‐dessous :
Gaz naturel  4.0" W.c.P.
LP/Propane  11.0" W.C.P.
La pression de la conduite d'admission en amont
du régulateur doit être de 1" W.c.P. plus haute
sur la pression au collecteur afin de vérifier la
pression du régulateur.
Le régulateur utilisé sur cette cuisinière peut
supporter une pression d'admission maximum de
1/2 PSI (14.0" W.c.P.) Si la pression sur la ligne
dépasse cette valeur, un régulateur de réduction
est nécessaire.
L'appareil électroménager, sa soupape de
fermeture individuelle et le régulateur de
pression doivent être déconnectés de la ligne du
gaz pendant tout test de pression du système à
des pressions dépassant 1/2 psig (3.45 kPa).
La soupape de fermeture manuelle individuelle
doit être en position OFF pendant tout test de
pression
du
système
des
conduites
d'alimentation du gaz à des pressions de test
égales ou inférieures à 1/2 psig (3.45 kPa).
20
ETAPE 1 : REGULATEUR DE PRESSION
CONVERSION DU GAZ
Le régulateur de pression fourni avec l'appareil
électroménager est un régulateur de pression de
type convertible à utiliser avec le Gaz Naturel à
une pression nominale de sortie de 4" w.c. ou le
gaz LP à une pression nominale de sortie de 11"
w.c. et il est prévu par le fabricant pour
fonctionner avec l'un(e) de ces gaz / pressions
comme indiqué sur les étiquettes apposées sur
l'électroménager, l'emballage et le livret
d'instructions.
AVERTISSEMENT !
Avant d'effectuer cette opération, déconnecter
l'appareil électroménager du gaz et de
l'électricité.
La conversion du gaz devra être effectuée par un
professionnel formé par l'entreprise.
Appeler la ligne directe avec le service clientèle
pour localiser un professionnel formé par
l'entreprise près de chez vous.
Convertir le régulateur pour une utilisation avec
un autre gaz propane LP liquide :
La procédure de conversion du gaz pour cette
cuisinière inclut 6 étapes :
1. Dévisser à la main le couvercle supérieur du
régulateur, enlever l'attache en plastique
blanc du couvercle, inverser sa direction et le
revisser fermement contre le couvercle.
L'attache en plastique blanche comporte des
flèches indiquant la position du gaz naturel
(NAT) et le gaz LP (LP).
1. Régulateur de pression
2. Brûleurs de la surface de cuisson
3. Réglage du minimum
La conversion n'est pas complète si toutes les 6
étapes n'ont pas été terminées correctement.
2. Viser à la main le couvercle métallique dans
sa position originale sur le régulateur.
Avant d'effectuer la conversion du gaz, trouver
l'emballage contenant l'injecteur de
remplacement livré avec toute cuisinière.
IMPORTANT : Chaque injecteur comporte un
numéro indiquant son diamètre de flux imprimé
sur le corps. Consulter le tableau à la page 20 la
correspondance entre les injecteurs et les
brûleurs.
Conserver les injecteurs retirés de la cuisinière
pour une utilisation ultérieure.
21
ETAPE 2 : BRULEURS DE LA SURFACE DE
CUISSON
Pour remplacer les injecteurs des brûleurs
superficiels, soulever les brûleurs et dévisser les
injecteurs livrés avec la cuisinière à l'aide d'une
{clé à douille) de 7 mm.
ETAPE 3 : BRULEURS DE LA SURFACE DE
CUISSON
1. Allumer un brûleur à la fois et fixer la poignée
sur la position MINIMUM (petite flamme).
Remplacer
les
injecteurs
en
utilisant
l'équipement de conversion fourni avec la
cuisinière ou par un magasin Bertazzoni agréé de
pièces de rechange. Chaque injecteur comporte
un numéro indiquant son diamètre de flux
imprimé sur le corps. Consulter le tableau à la
page 20 la correspondance entre les injecteurs et
les brûleurs.
2. Enlever la poignée.
3. La cuisinière est équipée d'une soupape de
sécurité. En utilisant un petit tournevis fendu,
trouver la soupape de la duse sur le corps de
la soupape et tourner la vis de la duse à
droite ou à gauche jusqu'à ce que la flamme
du brûleur soit réglée au minimum souhaité.
4. Vérifier que la flamme ne sort pas lorsqu'on
passe rapidement de la position MAXIMUM à
la position MINIMUM.
22
TABLES DE BRÛLEURS À GAZ
Brûleur
Position
Injecteur
diam. [mm.]
Gaz
Type
Pression
[i.w.c.]
Auxiliaire
R frontal
Semi‐Rapide
L & C arrière
C frontal
R arrière
0,92
0,56
1,17
0,73
1,55
0,98
0,80
0,50
N°2 x 1,30
N°2 x 0,83
NG
LP (Propane)
NG
LP (Propane)
NG
LP (Propane)
NG
LP (Propane)
NG
LP (Propane)
4"
11”
4”
11”
4”
11”
4”
11”
4”
11”
Rapide
Double
brûleur
L Frontal
Interne
L Frontal
externe
23
Taux Max
[BTU/h] [W]
3750
3750
6000
6300
10400
11400
2730
2900
15000
16400
1098
1098
1759
1845
3046
3339
799
849
4394
4804
Taux Min
[BTU/h]
[W]
900
900
1500
1500
2500
2500
900
900
4500
4500
264
264
439
439
732
732
264
264
1318
1318
By‐pass
diam.
[mm]
Réglé
0,29
Réglé
0,36
Réglé
0,47
Réglé
0,29
Réglé
0,65
inoxydable ! Les éraflures
impossibles à enlever.
LISTE DE CONTROLE DE
L'INSTALLATION
sont
presque
Avant d'utiliser le four pour la préparation des
aliments, laver complètement la cavité avec une
solution chaude d'eau et de savon pour enlever
les résidus et tout(e) poussière ou débris
d'installation, puis rincer et essuyer.
1. La cuisinière est‐elle installée sur ses pieds ?
2. La protection arrière est‐elle connectée de
manière fiable ?
3. Le dispositif anti‐basculement a t‐il été
installé correctement ?
4. La distance des meubles latéraux est‐elle
conforme aux directives des fabricants ?
5. L'installation électrique est‐elle correctement
mise à la terre ?
6. La ligne de service du gaz est‐elle connectée
selon les directives du fabricant ?
7. Tou(te)s les soupapes, butées et joints
appropriés ont‐ils été installés entre la
cuisinière et la ligne de service ?
8. Les fuites de la connexion du gaz ont‐elles été
vérifiées ?
9. La cuisinière a t‐elle été prévue pour le type
de gaz disponible dans la maison ?
10. La flamme apparaît‐elle bleu vif, sans jaune,
tache ou remontée de flamme ?
11. Le minimum pour tous les brûleurs a‐t‐il‐ été
réglé ?
PREPARATION FINALE
Toutes les parties du corps en acier inoxydable
doivent être nettoyées avec de l'eau chaude
savonnée et avec un liquide pour le nettoyage de
l'acier inoxydable.
S'il se produit une intensification, ne pas utiliser
de laine en acier, chiffons abrasifs, nettoyeurs ou
poudres ! S'il faut érafler l'acier inoxydable pour
enlever les matériaux incrustés, mouiller avec un
chiffon mouillé, chaud, pour adoucir le matériel,
puis utiliser un ébarboir en bois ou nylon. Ne pas
utiliser de couteau métallique, spatule ou tout
autre outil métallique pour érafler l'acier
24
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture
de la porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur
s’échapper avant d’enlever ou de replacer un
plat
MANUEL D’EMPLOI
ATTENTION !
Installation appropriée. S’assurer que
l’appareil est convenablement installé et
relié à la terre par un technicien qualifié.
Ne pas faire chauffer des contenants
alimentaires fermés. L’accumulation de pression
peut causer une explosion du contenant et des
blessures.
Ne pas laisser les enfants seuls. Les
enfants ne doivent pas être laissés seuls
ou sans surveillance dans la zone où
l’appareil est en service. Ne jamais laisser
les enfants s’asseoir ou se tenir sur une
partie quelconque de l’appareil.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Toujours placer les grilles du four à l’endroit
désiré quand le four est froid. Si la grille doit
être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas
laisser les mitaines de four toucher l’élément
chauffant dans le four.
Porter des vêtements appropriés. Les
vêtements amples ou détachés ne doivent
jamais être portés pendant l’utilisation de
l’appareil.
Entretien par l’utilisateur. Ne réparer ni ne
remplacer aucune pièce de l’appareil si ce
n’est pas spécifiquement recommandé
dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être
confiée à un technicien qualifié.
Ne pas nettoyer le joint de la porte. Le joint de
la porte est essentiel pour une bonne
étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour
le four disponibles sur le marché. Aucun
produit commercial de nettoyage de four ou
enduit de protection des surfaces internes du
four, quel qu’en soit le type, ne devrait être
utilisé sur les parties du four ou les surfaces
voisines.
Utiliser seulement des mitaines sèches de
four. Des mitaines de four mouillées ou
humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures
provenant de la vapeur. Ne pas laisser les
mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser de serviette ou
autre tissu épais.
Nettoyer uniquement les pièces indiquées
dans le manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four, enlever la lèchefrite et sa
grille et les autres ustensiles.
Ne pas couvrir les orifices à l’intérieur du
four avec du papier d’aluminium.
Ne pas couvrir la plan de travail avec du
papier d’aluminium.
VENTILATION DE LA PIECE
Ne pas placer d’objets inflammables ou
d’objets sous pression dans le
compartiment du four.
L’utilisation d’une cuisinière à gaz génère de
la chaleur et de l’humidité dans la pièce où
elle est installée. Une ventilation correcte de
la pièce est nécessaire. S’assurer que la
cuisine est équipée d’une hotte de puissance
appropriée (400 CFM minimum). Activer le
ventilateur /hotte lorsque c’est possible. Une
utilisation Intensive et continue de l’appareil
peut
demander
une
ventilation
supplémentaire, par exemple, l’ouverture
d’une fenêtre.
Conserver la zone de mise en service du
four sans matériaux combustibles,
essence et autres vapeurs et liquides
inflammables.
Ne pas conserver de matériaux dangereux
ou inflammables dans les placards audessus de l’appareil.
Ne pas utiliser le four pour chauffer ou
réchauffer une pièce.
Ne pas utiliser de bombe aérosol à
proximité de l’appareil quand ce dernier
est en service.
Ne pas s’asseoir ou marcher sur la porte
du four.
Ne pas utiliser le compartiment du four
comme un endroit de rangement.
25
SURFACE DE CUISSON
PLAN SURFACE BRULEUR
SYMBOLES
1. Petit brûleur
2. Brûleur moyen
3. Brûleur rapide
4. Brûleur multi-combustible(Brûleur
électrique)
Modèle
(*)
Position brûleur (dans cas, le
brûleur avant droit).
Réglage température maximum
/Position recommandée du bouton
de commande pour l’allumage du
brûleur
Réglage température minimum
(*) Appareil alternatif avec plaque dotée de
valves/robinets à gaz
26
FONCTIONNEMENT DU BRULEUR DE LAA
SURFACE DE CUISSON
CONSEILS POUR UNE BONNE
UTILISATION DES BRULEURS
VALVE DE SECURITE A THERMOCOUPLE
ATTENTION !
Chaque brûleur à combustion superficielle
d’une cuisinière Bertazzoni est équipée d’un
dispositif de sécurité à thermocouple.
TENIR LES ENFANTS A UNE DISTANCE
RAISONNABLE DE L’APPAREIL
PENDANT SON FONCTIONNEMENT.
Le thermocouple ouvre le débit du gaz au
brûleur seulement quand il est chaud. Si la
flamme devait s’éteindre, le thermocouple
fermera immédiatement le début du gaz au
brûleur et éliminera tout risque à votre
habitation.
NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS
D’UTILISER L’APPAREIL.
1. Toujours vérifier avant utilisation que le
couvercle du brûleur est bien positionné.
Pour une activation plus rapide du
thermocouple, allumer les brûleurs toujours à
la puissance maximum. Cela permettra au
thermocouple d’atteindre la température
optimale en un minimum de temps.
ALLUMAGE ELECTRIQUE
Pour activer l’allumage électrique, tourner
simplement le bouton de commande dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
(position ). Appuyer sur le bouton pour obtenir
le débit de gaz et l’étincelle d’allumage.
L’étincelle sera relâchée par le bec métallique de
l’ergot en céramique situé sur le côté du brûleur.
Dès que la flamme est activée, relâcher
doucement le bouton de commande.
2. Vérifier que la flamme des brûleurs de la
plaque soit complètement bleue et ait un
aspect normal comme indiqué ci-dessus.
Si la flamme s’éteint, répéter la procédure
indiquée ci-dessus.
Le brûleur multicombustible se compose de
deux brûleurs (à l’intérieur et à l’extérieur).
Chaque brûleur est activé par un bouton de
commande séparé. Les deux brûleurs
peuvent être utilisés séparément ou
ensemble pour une puissance maximum.
Pour activer le brûleur électrique, allumer
d’abord le brûleur central puis activer
l’anneau externe.
3. Toujours régler la flamme du brûleur de
manière à ce qu’elle ne déborde pas de la
poêle à frire/casserole.
ATTENTION : ne pas allumer les brûleurs si
le couvercle du brûleur noir n’est pas installé
ou centré. La flamme sera irrégulière.
ALLUMAGE MANUEL
L’allumage manuel est toujours possible
lorsque l’alimentation est coupée ou en cas
de panne de courant.
Tourner le bouton de commande dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre en
position MAXIMUM. Allumer la flamme à
l’aide d’un briquet ou d’une allumette.
27
CONSEILS POUR UTILISER LES
CASSEROLES DE MANIERE CORRECTE
CUISSON AU FOUR
AVERTISSEMENT !
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture
de la porte. Laisser l’air chaud ou la valeur
s’échapper avant d’enlever ou de replacer un
plat
ATTENTION!
Toujours s’assurer que le fond et les
poignées des casseroles ne débordent pas
du plan de travail.
Ne pas faire chauffer des contenants
alimentaires fermés. L’accumulation de pression
peut causer une explosion du contenant et des
blessures.
Lorsque vous cuisinez avec des graisses
inflammables comme de l’huile, ne pas
laisser la cuisinière sans surveillance.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Utiliser des casseroles d’un format approprié
sur chaque brûleur en suivant les indications
figurant sur le tableau ci-dessous.
Brûleur
Petit
Mise en place des Grilles du Four. Toujours
placer les grilles du four à l’endroit désiré quand
le four est froid. Si la grille doit être déplacée
lorsque le four est chaud, ne pas laisser les
mitaines de four toucher l’élément chauffant
dans le four.
Format casserole
Recommandé
pouces (mm)
Ne pas nettoyer le joint de la porte. Le joint de
la porte est essentiel pour une bonne
étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint
3½”-51/2”(90 – 140)
Moyen
51/2”- 101/4”(140 – 260)
Grand
71/8”- 101/4” (180 – 260)
Brûleur
multicombustible
82/3”-101/4” (220 – 260)
Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour
le four disponibles sur le marché. Aucun
produit commercial de nettoyage de four ou
enduit de protection des surfaces internes du
four, quel qu’en soit le type, ne devrait être
utilisé sur les parties du four ou les surfaces
voisines.
Nettoyer seulement les pièces énumérées
dans le manuel.
Lorsque vous bouillez des liquides, tourner le
bouton en position MINIMUM quand ils
bouillent pour éviter des débordements . .
Avant de procéder à l’Auto-nettoyage du Four,
enlever la lèchefrite et les autres ustensiles.
ATTENTION
Utiliser des casseroles avec leur couvercle.
Ne pas conserver d’objets intéressant les
enfants dans les placards situés au-dessus
de la cuisinière où derrière – les enfants
montant sur la cuisinière pour atteindre ces
objets pourraient se blesser sérieusement.
Essuyer le fond des casseroles avant de les
utiliser.
Utiliser des casseroles avec un fond plat et
épais (à l’exception de la cuisson au wok).
CUISSON AU WOK : toujours utiliser
l’adaptateur wok fourni avec la cuisinière. Le
diamètre externe du wok ne devrait pas être
inférieur à 10” (25 cm) et supérieur à 16” (40
cm).
NE PAS TOUCHER LES ELEMENTS
CHAUFFANT OU LES SURFACES
INTERIEURES DU FOUR
Les éléments chauffants peuvent être chauds
même s’ils ont une teinte foncée. Les surfaces
intérieures du four deviennent suffisamment
chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant
et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser
des
vêtements
ou
autres
matériaux
inflammables venir en contact avec les éléments
chauds ou les surfaces intérieures chaudes du
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour
refroidir. D’autres surfaces du four peuvent
devenir suffisamment chaudes pour provoquer
des brûlures, par exemple, les ouvertures de
l’évent du four et la surface près de ces
CUISSON A PETIT FEU : utiliser l’anneau
cuisson à petit feu fourni avec la cuisinière.
28
ouvertures , les portes du four et les hublots en
verre.
GRILLES DU FOUR
Les cuisinières Bertazzoni sont équipées de grilles
de qualité commerciale et d’une plaque de sole
en émail.
AVERTISSEMENT
AFIN
DE
REDUIRE
LE
RISQUE
DE
BASCULEMENT DE L’APPAREIL, CELUI-CI
DOIT ETRE SECURISE PAR DES DISPOSITIFS
APPROPRIES D’ANTI-BASCULEMENT. POUR
VERIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLES, DECOLLER
L’APPAREIL DU MUR ET VERIFIER QUE LES
DISPOSITIFS ANTI-BASCULEMENT SONT
ENGAGES.
Les grilles sont montées sur des guides adéquats
situés sur les côtés de la cavité du four. Insérer la
grille entre le guide supérieur et inférieur de
l’une des 5 positions disponibles.
SYMBOLES
SELECTEUR FONCTIONS FOUR
Pour conserver le four aussi propre que possible,
faire cuire la viande sur le plateau .
Toujours suivre les directives du livre de recettes
lorsque cela est possible. L’expérience
personnelle vous aidera à déterminer toute
variation des valeurs indiquées dans le tableau.
Dans tous les cas, il est recommandé de suivre les
indications de la recette spécifique que vous êtes
en train de préparer.
ATTENTION !
Lorsque vous utilisez le four pour la première
fois, le faire fonctionner pendant 15‐30 minutes
à une température d’environ 500°F/260°C sans
aliment à l’intérieur afin d’éliminer toute
humidité et odeurs à l’intérieur.
SELECTEUR
TEMPERATURE/NETTOYAGE
SELECTEUR DE FONCTIONS DU FOUR
Le four dispose de 8 fonctions définies pour les
opérations suivantes (de la position OFF au sens
des aiguilles d’une montre) :
29
-
CUISSON (Grills + Eléments
chauffants inférieurs) à utiliser avec une
température du four comprise entre 0 et
500°F/260°C
-
RÔTISSOIRE (Grill+ Eléments
chauffants inférieurs + ventilateur) à utiliser
avec une température du four comprise
entre 0 et 500°F/260°C
-
TURBO (Elément circulaire +
chauffant + ventilateur) à utiliser à une
température du four comprise de 0 à
500°F/260°C
-
GRILL (Elément de chauffage au grill)
à utiliser avec le sélecteur de température
sur 500°F pour rôtissage
-
température d’environ 840°F/450°C (voir le
chapitre “AUTO‐NETTOYAGE DU FOUR” page
35 pour les détails) .
UTILISATION DU FOUR
LAMPE DU FOUR
La cuisinière est équipée de deux lampes qui
s’allument quand la porte du four est ouverte ou
quand il est en service. Elles sont éteintes
pendant le programme de nettoyage.
GRILL A CHALEUR TOURNANTE
(Elément chauffant grill + ventilateur) à
utiliser avec le sélecteur de température à
500°F pour rôtissage à convection
-
CUISSON A CHALEUR TOURNANTE
(Elément chauffant circulaire + ventilateur) à
utiliser avec une température du four
comprise entre 0 et 500°F/260°C
-
DESHYDRATATION (Elément
chauffant inférieur + ventilateur) à utiliser
avec le sélecteur de température sur 100°F
(correspondant à une température de
réglage fixe du four intérieur de 100°F/38°C)
VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT
La cuisinière est équipée de deux moteurs faisant
fonctionner les ventilateurs de refroidissement
qui s’activent quand le four est en mode cuisson
ou nettoyage, à l’exception des fonctions
DEHYDRATE et PROOFING. En mode de veille (les
deux sélecteurs en position OFF), les moteurs du
ventilateur de refroidissement fonctionne si la
température du four dépasse
430°F/220°C
environ et s’arrête automatiquement quand la
température du four descend en‐dessous de 285‐
360°F/140‐180°C.
VOYANTS FRONTAUX
-
-
-
-
-
LEVAGE (Elément chauffant inférieur)
à utiliser avec le sélecteur de température
sur 150°F (correspondant à une température
de réglage fixe du four intérieur de
100°F/38°C)
Cette cuisinière est équipée de 3 voyants sur le
panneau frontal :
‐ NETTOYAGE/couleur ROUGE : allumé avec la
porte verrouillée pendant le programme de
nettoyage
‐ CHAUFFAGE/couleur BLEUE : allumé quand la
température de cuisson ou de nettoyage est
atteinte, toujours durant les fonctions
Dehydrate‐Proofing‐Warming niveaux 1‐2‐3
RECHAUFFAGE‐Niveau 1 (Elément
chauffant inférieur) à utiliser avec le
sélecteur de température sur 200°F
(correspondant à une température de
réglage fixe du four intérieur de 140°F/60°C)
‐
RECHAUFFAGE ‐Niveau 2 (Elément
chauffant inférieur) à utiliser avec le
sélecteur de température sur 250°F
(correspondant à une température de
réglage fixe du four intérieur de 170°F/77°C)
PRE‐CHAUFFAGE/couleur BLEUE : allumé
pendant la période préchauffage ; non activé
pour les fonctions Dehydrate‐Proofing‐
Warming niveaux 1‐2‐3.
Les voyants clignotent de manière intermittente
(dans certains cas conjointement avec le signal
sonore) quand une erreur est détectée. Pour
l’explication des erreurs, voir le chapitre
DEPANNAGE.
SIGNAL SONORE
RECHAUFFAGE ‐Niveau 3 (Elément
chauffant inférieur) à utiliser avec le
sélecteur de température sur 300°F
(correspondant à une température de
réglage fixe du four intérieur de 220°F/105°C)
La cuisinière est équipée d’un signal sonore qui
émet un triple “bip” chaque fois que le temps de
préchauffage est terminé (pas utilisé pour les
fonctions NETTOYAGE et Dehydrate‐Proofing‐
Warming niveaux 1‐2‐3”) et un seul “bip”
intermittent dans certains cas conjointement
avec le voyant quand une erreur est détectée
(voir le chapitre GUIDE DE DEPANNAGE) .
NETTOYAGE (Grill + Eléments
chauffants inférieurs) à utiliser avec le
sélecteur de la température réglé sur CLEAN
pour le programme d’auto‐nettoyage à une
30
VENTILATEUR A CHALEUR TOURNANTE DU
FOUR
POSITIONS DES GRILLES DE CUISSON
Les positions des niveaux des grilles dans le four
sont numérotées comme indiqué dans le schéma
page 25.
La cuisinière est équipée d’un ventilateur de four
monté à l’intérieur d’un élément chauffant
circulaire protégé par un carter de ventilateur au
fond du compartiment du four ; il fonctionne
chaque fois que le four fonctionne dans les
modes RÔTISSOIRE, TURBO, GRILL A CHALEUR
TOURNANTE, CUISSON A CHALEUR TOURNANTE
et DESHYDRATATION.
CUISSON AVEC UNE GRILLE – Le mode de cuisson
convient davantage à une cuisson sur une grille
placée au niveau 3 et 4 pour la plupart des
aliments cuisinés. Pour la cuisson d’aliments
hauts, le niveau de grille 4 peut être utilisé. Les
tartes sont meilleures si elles sont cuisinées sur la
grille au niveau 4 ou 5 pour assurer que le fond
de la croûte soit cuit sans trop brunir le haut.
Lorsque de grands morceaux de viande ou de
volaille sont grillés comme les cotes de bœuf ou
une dinde, il faut préférer la grille au niveau 4.
CUISSON
PRECHAUFFAGE DU FOUR
Préchauffer le four avant la cuisson. Il n’est pas
nécessaire de préchauffer le four pour des gros
morceaux de viande ou de volaille. Voir les
recommandations de préchauffage pour la
recette spécifique. Le temps de préchauffage
dépend du réglage de la température et du
nombre de grilles installées dans le four.
CUISSON AVEC DEUX GRILLES – Les grilles aux
niveaux 3 et 5 peuvent être utilisées lorsque l’on
cuisine sur deux niveaux. Les cookies et biscuits
peuvent très bien être cuisinés en utilisant ces
deux grilles. Les casseroles peuvent également
être utilisées sur ces deux niveaux.
OBTENIR LES MEILLEURS RESULTATS
CONVECTION
Limiter les ouvertures de la porte.
CUISSON PAR CONVECTION
Choisir un plat de cuisson de taille adéquate.
Il y a beaucoup d’avantages pour cuisiner par
convection. Dans le système par convection, un
ventilateur au fond du four déplace l’air chaud de
manière uniforme autour du four. L’air qui se
déplace fournit une chaleur uniforme si bien que
les aliments peuvent être placés à n’importe
quelle position de grille avec de bons résultats et
sans avoir à tourner les moules. Le système à
convection permet également de faire cuire les
aliments simultanément sur plusieurs grilles.
Utiliser le plat de cuisson recommandé dans la
recette.
Conserver les lèchefrites à l’extérieur du four :
des plats supplémentaires sans aliments
affectent le brunissage et la cuisson des aliments.
Le Brunissage peut dépendre du type de plat
utilisé :
- Pour des croûtes tendres, dorées, utiliser des
moules en métal brillant ou des moules
légers antiadhésifs anodisés.
- Pour des croûtes croustillantes marron,
utiliser des moules légers antiadhésifs
foncés/anodisés ou foncés, des ustensiles en
métal terni ou des moules en verre. Ces
derniers peuvent demander une baisse de la
température de cuisson 25°F.
Des plats bas et creux devraient être utilisés pour
la cuisson par convection. Cela permet à l’air
chauffé de se déplacer de manière adéquate
autour des aliments. Les moules dotés de bords
hauts ou les moules qui sont couverts ne
conviennent pas à la cuisson par convection car
les bords hauts ou couvercles empêchent l’air
chaud de circuler autour des aliments.
Tout aliment cuit sans être couvert brunira de
manière uniforme et formera une belle croûte.
Les aliments dans des plats couverts (casseroles,
plats à rôtir) ou les crèmes délicates ne sont pas
adaptés pour une cuisson par convection.
TYPE DE PLATS DE CUISSON
Les moules en métal (avec une finition
antiadhésive ou pas), en verre résistant à la
chaleur, plats en vitrocéramique ou autre
ustensiles compatibles avec le four. Tôles à
gâteaux dotées d’un petit rebord sur un côté
seulement. Les tôles lourdes ou celles avec
rebords sur plus d’un côté peuvent affecter le
temps de cuisson.
31
pour les recettes qui demandent une cuisson
uniforme avec une forte chaleur du bas comme
pour la pizza, focaccia, pain.
CUISSON A CONVECTION
RÔTISSAGE
TURBO
ASTUCES POUR CONVECTION et
BAKE/CONVECTION/TURBO
Du temps peut être économisé en cuisant en
même temps un lot entier de cookies. Les cookies
cuiront de manière uniforme et seront tous prêts
très rapidement. Le temps de cuisson peut être
plus court à cause de l’air chaud qui circule. Pour
les petits aliments tels que les cookies, vérifier
s’ils sont cuits une ou deux minutes avant le
temps indiqué dans la recette. Pour les aliments
plus grands devant être cuits, vérifier cinq ou six
minutes avant le temps indiqué dans la recette.
Préchauffage du Four
Préchauffer le four avant de procéder à la
cuisson. Le four n’a pas besoin d’être préchauffé
pour les grands morceaux de viande ou de
volaille. Voir votre recette pour les
recommandations de préchauffage. Le temps de
préchauffage dépend du réglage de la
température et du nombre de grilles présentes
dans le four.
La cuisson par convection de viande et de volaille
donnera des aliments brunis et croustillants à
l’extérieur et juteux à l’intérieur. Des gros
morceaux de viande ou de volaille peuvent cuire
30 minutes de moins que le temps suggéré dans
la recette et il convient donc de vérifier qu’ils ne
soient pas surcuits. Un thermomètre à viande ou
un thermomètre à mesure instantanée fourniront
des résultats plus précis que la méthode d’une
"minute par livre". Plus le morceau de viande ou
de volaille est grand, plus vous économiserez de
temps.
Réglage de la température
En mode de Cuisson par Convection, réduire la
température recommandée dans la recette de
25°F. Pendant le rôtissage des viandes, contrôler
la température intérieure avant le temps
recommandé par la recette afin de prévenir une
sur‐cuisson. Lorsque vous faites griller de la
viande en mode convection, ne pas réduire le
réglage de la température.
Condensation
Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité
s’évapore des aliments pendant la cuisson La
quantité dépend du contenu d’humidité de
l’aliment. L’humidité se condensera sur toute
surface plus froide à l’intérieur du four comme le
panneau de commande.
Conversion de la Cuisson Conventionnelle en
Cuisson par Convection – Pour convertir la
plupart des recettes en aliments cuisinés
(cookies, gâteaux, tartes, etc.), réduire la
température du four de 25°F. Pour la viande et la
volaille, utiliser la température recommandée
dans les recettes et les tableaux de cuisson.
POSITIONS DES GRILLES
Four principal Cuisson avec une Grille
Lorsque vous cuisez sur une grille, les meilleurs
résultats sont obtenus en mode de cuisson
traditionnelle (voir Cuisson).
Lorsque vous faites rôtir une dinde ou un gros
morceau de viande, la cuisson par convection
peut être utilisée. La grille 4 est la grille la plus
appropriée.
CUISSON PAR CONVECTION
Une chaleur pleine puissance est émise par
l’élément chauffant dans la partie inférieure de la
cavité du four et une puissance partielle est
émise par l’élément de rôtissage. Le ventilateur à
l’arrière du four fait circuler l’air. Il fournit une
distribution de la chaleur plus uniforme dans
toute la cavité du four pour toutes les utilisations.
Une utilisation à plusieurs grilles est possible
pour la cuisson de grandes quantités d’aliments.
En mode rôtissage, l’air froid est rapidement
remplacé – saisissant les viandes sur l’extérieur et
retenant plus de jus et de parfum naturel à
l’intérieur avec moins de rétrécissement.
Cuisson sur deux Grilles
Les grilles 4 et 2 sont les plus appropriées lorsque
vous utilisez le mode de cuisson par convection.
Les moules ronds pour gâteaux devraient être
échelonnés sur les grilles 4 et 2. Les moules à
gâteaux rectangulaires (9 x 13) et tôles à biscuits
devraient être placés sur la grille 4 directement
en‐dessous de celle sur la grille 2.
Ce mode peut être utilisé pour les gâteaux,
cookies, biscuits et autres aliments pour lesquels
une cuisson sur deux grilles est désirée.
Quand plusieurs cocottes, tartes congelées ou
gâteaux doivent être cuits, utiliser les grilles 4 et
2.
Ces deux grilles peuvent également être utilisées
pour de grands mets au four.
RÔTISSAGE
L’élément à l’arrière opère à pleine puissance.
L’air est fait circuler par le ventilateur pour un
chauffage uniforme. Utiliser ce réglage pour les
aliments qui demandent une cuisson douce
comme les pâtisseries, les soufflés ou les
gâteaux.
TURBO
Les éléments arrière et à l’avant opèrent à pleine
puissance. L’air est fait circulé par le ventilateur
pour une cuisson uniforme. Utiliser ce réglage
pour réduire le temps de préchauffage du four ou
32
Type de moules pour la cuisson
Les moules en aluminium donne les meilleurs
résultats de brunissage.
Les tôles à biscuits avec seulement deux côtés
donnent les meilleurs résultats. Des demi‐tôles
en aluminium commerciales ou professionnelles
peuvent être utilisées mais les temps de cuisson
peuvent être augmentés.
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON
ALIMENT
Biscuits
TAILLE
MOULE
Tôles
pour
biscuits
12”x15”
Gâteaux
Moule
étagés
rond 8”
ou 9”
Tôle
Moule
9”x13”
Petits
12
pains
tasses
Carrés au Moule
chocolat
9"x9"
ou
Cookies
en barre
Biscuits
Tôle à
biscuits
12"x15"
Préparati Moule à
on rapide pain
pour pain 8"x4"
Muffins
Moule à
muffins
12
tasses
Tartes
Diamètr
aux Fruits e 9"
Desserts Moule
chaud à
9"x9"
base de
fruits
(Cobbler)
Pain à la Moule à
levure,
pain
Baguette 8"x4"
Petits
Moule
Pains
9"x13"
Mollets
Roulés à Moule
la
9"x13"
cannelle
Tôle à
Cotter
levé et
biscuits
Gâteau
12"x15"
Positionnement
Pour un meilleur brunissage, des ustensiles tels
que des tôles à biscuits devraient être utilisées.
Les moules rectangulaires devraient être placés
en diagonal sur la grille avec le côté le plus court
sur la droite et gauche pour permettre un
meilleur débit de l’air.
En cas de cuisson sur plusieurs grilles, les tôles à
biscuits et les moules rectangulaires (9 x 13) ne
devraient pas être en quinconce ; les moules
ronds devraient être en quinconce.
Réglages pour les modes de cuisson
CUISSON/CUISSON A CHALEUR TOURNANTE/
RÔTISSERIE/TURBO
Modes de cuisson, rôtissage ou chauffage
utilisant plus d’une grille.
1. Sélectionner CUISSON/CUISSON A CHALEUR
TOURNANTE/ RÔTISSERIE/TURBO en utilisant
le sélecteur.
2. Régler la température du four en utilisant le
bouton de commande de la température du
four (pas au‐delà de la position de réglage
Tmax=500°F). Si le mode CUISSON A
CHALEUR TOURNANTE est utilisé, régler le
bouton de commande du four sur 25°F en‐
dessous de la température suggérée dans la
recette. Ne pas changer la température de la
recette si vous faites griller de la viande ou de
la volaille.
33
COMMANDE
REGLAGE
TEMPERATURE
DUREE
TOTALE
CUISSON
SUGGEREE
375°
8 à 12
minutes
350°
25 à 35
minutes
350°
30 à 40
minutes
60 à 75
minutes
20 à 25
minutes
325°
325°
425° ou
indications sur
emballage
350°
10 à 15
minutes
55 à 70
minutes
425°
14 à 19
minutes
425°
35 à 45
minutes
25 à 30
minutes
400°
375°
25 à 30
minutes
400°
12 à 18
minutes
375
25 à 30
minutes
400°
20 à 30
minutes
RÉCHAUD
LEVAGE
CUISSON LENTE ET UTILISATIONS A BASSES
TEMPERATURES DU FOUR
Pour cette fonction, les voyants lumineux et
sonores de préchauffage sont désactivés ; seul le
voyant de chauffage est activé.
Pour cette fonction, les voyants lumineux et
sonores de préchauffage sont désactivés ; seul le
voyant de chauffage est activé.
En mode LEVAGE, seul l’élément chauffant
inférieur est actif pour conserver une
température basse afin de réfrigérer le pain ;
proofing est la levée d’une pâte levée.
En plus de fournir une température de cuisson et
de rôtissage parfaite, il est possible d’utiliser le
four à des températures basses afin de conserver
les aliments à une température appropriée pour
les servir et de réchauffer les plats.
Pour activer le mode LEVAGE : placer le sélecteur
de fonction dessus et régler le sélecteur de
température sur 150° F correspondant à une
température fixe à l’intérieur du four de
100°F=38°C).
Régler le four sur cuisson et utiliser la
température suggérée sur le tableau ci‐dessous.
Il y a trois réglages possibles pour le mode
RÉCHAUD ; sélectionner à l’aide du sélecteur de
fonction (symbole) et puis :
Niveau 1 avec le sélecteur de température
réglé sur 200°F (réglage température fixe du
four intérieur de 140°F=60°C)
Niveau 2 avec le sélecteur de température
réglé sur 250°F (réglage température fixe du
four intérieur de 170°F=77°C)
Niveau 3 avec le sélecteur de température
réglé sur 300°F (réglage température fixe du
four intérieur de 220°F=105°C)
Couvrir sans serrer le récipient ou moule et
utiliser n’importe quelle grille.
Garder la porte fermée et contrôler la levée de la
pate jusqu’à ce que le résultat désiré soit obtenu.
Les ventilateurs de refroidissement ne
fonctionnent pas pendant la fonction LEVAGE.
DESHYDRATATION
Pour
cette
fonction,
les
voyants
lumineux/sonores
de
préchauffage
sont
désactivés ; seul le voyant de chauffage est actif.
SECURITE ALIMENTAIRE
Le United States Department of Agriculture
recommande de NE PAS laisser les aliments à une
température comprise entre 40°F et 140°F
pendant plus de 2 heures.
La cuisson d’aliments crus en‐dessous de 275°F
n’est pas recommandée.
ALIMENT
Bœuf
Bacon
Biscuits et Muffins (avec
couvercle)
Casserole (avec
couvercle)
Poisson et Fruits de mer
Aliments frits
Sauces ou Sauces à la
Crème (avec couvercle)
Agneau et Rôti de Veau
Crêpes/Galettes et
Gaufres (avec couvercle)
Pommes de terre
cuisinées
Purée (avec couvercle)
Tartes et Pâtisseries
Pizza (avec couvercle)
Porc
Volaille (avec couvercle)
Légumes (avec couvercle)
Le mode DESHYDRATATION sèche l’aliment à
l’intérieur du four en utilisant l’élément chauffant
inférieur conjointement avec le ventilateur du
four.
TEMPERATURE FOUR
150°F (70°C)
200° -225°F (90 - 110°C)
175°-200°F (80 – 90°C)
DESHYDRATATION est utilisé pour sécher et/ou
préserver les aliments comme les fruits, légumes
et herbes par la circulation de l’air chauffé qui
élimine lentement l’humidité des aliments.
175°-200°F (80 – 90°C)
Pour activer le mode DESHYDRATATION : régler le
sélecteur de fonction et régler le sélecteur de
température sur 100°F (correspondant au réglage
de la température fixe à l’intérieur du four de
100°F=38°C).
175°-200°F (80 – 90°C)
200° -225°F (90 - 110°C)
175°F (80°C)
175°-200°F (80 – 90°C)
200° -225°F (90 - 110°C)
Les ventilateurs de refroidissement ne
fonctionnent
pas
durant
la
fonction
DESHYDRATATION.
200°F (110°C)
175°F (80°C)
175°F (80°C)
225°F (110°C)
175°-200°F (80 – 90°C)
175°-200°F (80 – 90°C)
175°F (80°C)
34
ALIMENTS
PREPARATION
TEMPS DE SECHAGE RESULTATS
APPROXIMATIF
(heures)
Pommes
Trempées dans 1/4 tasse de
jus de citron et 2 tasses d’eau
; tranches 1/4"
11-15
Légèrement malléables
Bananes
Trempées dans 1/4 tasse de
jus de citron et 2 tasses d’eau
; tranches 1/4"
10-15
Molles, malléables
Cerises
Laver et les essuyer avec du
papier de cuisine. Pour les
cerises fraîches, enlever les
noyaux
10-15
Onctueuses, dures, tendres
Pelures d’orange et
tranches
Tranches d’orange 1/4"; partie
du zeste d’orange finement
pelé des oranges
Pelures :2-4
Zeste d’orange : sec et cassant.
Quartiers : 12-16
Tranches d’Orange : les peaux
sont sèches et cassantes
Cercles d’ananas
Essuyer avec du papier
cuisine
En boîte : 9-13
Mous et onctueux
Laver et les essuyer avec du
papier de cuisine. En tranche
d’une épaisseur de 1/2", peau
(extérieure) bas sur la grille
12-17
Sèches, cassantes
Poivrons
Laver et les essuyer avec du
papier de cuisine. Enlever la
peau des poivrons, coupés
grossiers en morceaux
d’environ 1"
16-20
Durs sans humidité à l’intérieur
Champignons
Laver et les essuyer avec du
papier de cuisine. Couper les
extrémité. Couper en tranches
de 1/8"
7-12
Durs et coriaces, secs
Tomates
Laver et les essuyer avec du
16-23
papier de cuisine. Couper en
tranches fines de 1/8", bien les
égoutter.
Sèches, couleur rouge brique
Origan Sauge Persil et
Thym et Fenouil
Rincer et sécher dans du
papier de cuisine
3-5
Croquant et cassant
Basilic
Utiliser des feuilles de basilic
de 3 à 4 pouces. Arroser
d’eau, éliminer l’humidité et
faire sécher
3-5
Croquant et cassant
Fruit
Fraises
Frais : 8-12
Légumes
Herbes aromatiques
35
GRILL A CHALEUR TOURNANTE
Rôtissage à l’aide d’un Thermomètre à
viande
Pour définir plus soigneusement la préparation
de steaks ou côtelettes d’une certaine épaisseur
(au moins 1 ½ pouces d’épaisseur), utiliser un
thermomètre à viande. Insérer l’embout du
thermomètre dans le côté de la viande et
l’enfoncer jusqu’au centre du steak ou de la
côtelette.
Astuces pour le Rôtissage au grill
Le rôtissage demande une exposition constante à
une chaleur élevée et intense. Seul l’élément
supérieur chauffe en mode GRILL.
Il est recommandé de préchauffer l’élément
chauffant avant de procéder à la cuisson.
Préchauffer jusqu’à ce que le voyant "PRE‐
CHAUFFAGE" s’éteigne (environ 5‐6 minutes).
Pour les steaks saignants, cuire le premier côté à
90°F. Pour les steaks moyennement cuits ou bien
cuits, cuire le premier côté à 100°F. Tourner et
cuire le second côté à la température interne
désirée.
Obtention des Meilleurs Résultats
Décongeler les aliments avant de rôtir.
REGLAGE DU GRILL OU DU GRILL A
CHALEUR TOURNANTE
La porte du four doit être fermée pendant le
rôtissage.
Sélectionner GRILL pour brunir les aliments sur le
côté supérieur seulement. Ce mode demande à
ce que les aliments soient tournés s’il faut les
brunir des deux côtés.
Les steaks devraient avoir une épaisseur d’au
moins 1" si la viande est désirée saignante.
Utiliser le rôtissage par convection si les biftecks
ont une épaisseur supérieure à 1‐1/2 pouces.
Tourner les aliment à mi‐cuisson. Il n’est pas
nécessaire de tourner les aliments très fins
(tranches de jambon, filets de poissons, etc.). Les
tranches de foie doivent être tournées en dépit
de leur épaisseur.
Sélectionner GRILL A CHALEUR TOURNANTE pour
légèrement brunir les aliments sur le côté
inférieur. Ce mode est conseillé pour brunir les
aliments sur les deux côtés qui sont trop délicats
à retourner comme le poisson. Le degré de
brunissage de chaque côté peut être différent.
Utiliser un minuteur. Le régler pour une durée
minimum et contrôler les aliments.
Centrer les aliments directement sous l’élément
chauffant pour un meilleur brunissage.
POUR REGLER LE FOUR SUR GRILL OU GRILL
A CHALEUR TOURNANTE
Positions des grilles
Avant d’allumer le four, placer la grille à la
position désirée. Après avoir préchauffé le grill,
centrer la lèchefrite sous l’élément chauffant.
2 – Utiliser cette position de la grille lorsque vous
faites griller des steaks, de la viande hachée, des
tranches de jambon et des côtes d’agneau de 1
pouce ou moins épaisses. L’utiliser aussi pour
brunir les aliments.
3 – Utiliser cette position de grille lorsque vous
grillez de la viande d’une épaisseur de 1 1/8
pouces ou plus, poisson, volaille, côtelettes de
porc, des tranches de jambon d’1 pouce ou plus.
3 ou 4 – Utiliser cette grille quand vous grillez des
quarts ou des demis poulets.
1. Placer la grille du four à la position désirée.
2. Régler le sélecteur sur GRILL ou GRILL A
CHALEUR TOURNANTE.
3. Régler le bouton de commande le la
température sur GRILL ou sur GRILL A
CHALEUR TOURNANTE correspondant à
500°F, réglage GRILL fixe (non supérieur à
Tmax=500°F ou en‐dessous de la position de
réglage 450°F).
4. Attendre jusqu’à ce que le voyant
PRECHUAFFAGE s’éteigne, environ 5‐6
minutes plus tard.
Ustensiles
5. Placer les aliments dans le four à la position
de grille désirée comme indiqué à la page 26.
Une lèchefrite en émail vitrifié est fournie avec la
cuisinière. Utiliser des moules en métal ou en
vitrocéramique quand vous désirez brunir des
plats principaux ou le pain.
NE PAS utiliser de moules en verre résistant à la
chaleur. Ce type de verre n’est pas résistant à la
chaleur intense de l’élément chauffant.
6. Fermer la porte du four. La porte devrait être
fermée pendant toute la durée du
programme de rôtissage.
36
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON AU GRILL ET ROTISSAGE
ALIMENT
N° GRILLE
SELECTEUR
FONCTION MODE
FOUR
SELECTEUR DE
COMMANDE
POUR LE
REGLAGE DE
LA
TEMPERATURE
TEMPS DE
CUISSON
APPROXIMATIF
INSTRUCTIONS
PARTICULIERES ET
ASTUCES
BOEUF
2
Grill ou Grill par
convection
Réglage
température fixe
500°F
15 à 20 minutes
Passer au grill
jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus de rose au
centre
2
Grill ou Grill par
convection
Réglage
température fixe
500°F
12 à 20 minutes
La durée dépend du
saignant du bifteck
Bavette de flanchet 2
Grill ou Grill par
convection
Réglage
température fixe
500°F
12 à 20 minutes
Saignant jusqu’à
Moyennement
saignant
Rosbif de noix de
ronde
3
Cuisson
traditionnelle ou
cuisson par
convection
325°
20 à 25 min/livre
Les petits rôtis
demandent plus de
minutes par livre ;
réduire la durée si la
cuisson par
convection est
utilisée
PORC
3
Cuisson
traditionnelle ou
cuisson par
convection
325°
20 à 25 min/lb
Cuire jusqu’à ce qu’il
n’y ait plus de jus
2
Grill ou Grill par
convection
Réglage
température fixe
500°F
20 à 25 minutes
Cuire jusqu’à ce qu’il
n’y ait plus de jus
Cuisses de poulet
3
Grill ou Grill par
convection
Réglage
température fixe
500°F
25 à 30 minutes
Enlever la peau ;
Cuire jusqu’à ce qu’il
n’y ait plus de jus
Demis poulets
3
Grill ou Grill par
convection
Réglage
température fixe
500°F
30 à 45 minutes
Tourner à l’aide
d’une pince ; Cuire
jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus de jus
Poulet rôti
4
Cuisson
traditionnelle ou
cuisson par
convection
350°
75 à 90 minutes
Ne pas farcir ; réduire
la durée si la Cuisson
par Convection est
utilisée
Dinde
4
Cuisson
traditionnelle ou
cuisson par
convection
325°
20 à 25 min/livre
Ne pas farcir ; réduire
la durée si la Cuisson
par Convection est
utilisée
Fricadelles de
Bœuf, épaisseur
½”
Bifteck d’aloyau
Longe de porc
rôtie
VOLAILLE
Sans eau, sans
peau
Blancs de poulet
37
Verrouillage Porte
ENTRETIEN
Quand le cycle de CLEAN commence, la porte se
bloque automatiquement et le cycle démarre.
Vérifier que la porte soit verrouillée. Vous pouvez
interrompre le cycle d’auto‐nettoyage en
tournant le sélecteur de fonction sur OFF. Le
voyant CLEANING ne s’éteindra qu’après que le
four se soit refroidi en‐dessous de 500° F/260°C
et que le verrouillage automatique de la porte ait
terminé son cycle et arrive en position ouverte.
AUTO‐NETTOYAGE DU FOUR
Four Electrique
Le mode d’auto‐nettoyage de votre nouvelle
cuisinière dispose d’un programme d’auto‐
nettoyage à pyrolyse. Quand il est réglé en mode
CLEAN, le four atteint une température d’environ
840°F/450°C qui brûle tous les résidus
alimentaires à l’intérieur du four.
REMARQUE : S’ASSURER QUE LA PORTE DU FOUR
SOIT
VERROUILLEE
AU DEBUT DU CYCLE D’AUTO‐NETTOYAGE.
Quand le four est réglé sur CLEAN, les brûleurs
sur la plaque de cuisson peuvent être utilisés.
Pour Régler/Démarrer le programme d’Auto‐
nettoyage
1. S’assurer que la cavité du four soit
complètement vide et que la porte soit
correctement fermée.
Il est courant de voir de la fumée et/ou des
flammes pendant le cycle de nettoyage en
fonction des résidus de graisse présents dans le
four, si la flamme persiste, éteindre le four et le
faire refroidir avant d’ouvrir la porte et enlever
tous les résidus en excès.
2. Sélectionner CLEAN sur le sélecteur de fonction
du four.
A la fin du cycle CLEAN, il peut y avoir de la
cendre grise ou brulée à l’intérieur du four. Il
s’agit d’un dépôt minéral qui ne brûle pas et qui
ne fond pas non plus. La quantité de cendres
dépend de l’état de souillure dans lequel se
trouvait le four avant de le nettoyer. On peut
facilement l’enlever quand le four est froid à
l’aide d’une éponge ou lingette ou de papier
humidifié.
3. Régler le sélecteur de température sur CLEAN.
Après ces 3 opérations, les ventilateurs de
refroidissement s’activeront, la porte du four se
verrouillera automatiquement 60 secondes après
et les voyants de préchauffage et de nettoyage
s’allumeront.
Dès que le voyant de nettoyage s’allume,
s’assurer que la porte du four est correctement
verrouillée.
Eliminer tout résidu de fumée qui est restée sur
le châssis frontal à l’aide d’un produit convenant
pour le nettoyage de la cavité du four. Si des
taches persistent, utiliser un nettoyant liquide
doux. La quantité de fumée est directement liée à
la quantité de résidus alimentaires dans la cavité
du four avant le cycle d’auto‐nettoyage.
A la Fin du cycle d’Auto‐nettoyage
Le cycle d’auto‐nettoyage dure environ 2‐2 ¼
heures ; 30‐40 minutes pour préchauffer le four
(voyant de préchauffage et de nettoyage allumé),
60 minutes pour le nettoyage courant (les
voyants de chauffage et de nettoyage sont tous
les deux allumés), 30‐35 minutes pour le
refroidissement (seul le voyant de nettoyage est
allumé).
Avant l’Auto‐nettoyage du Four
Nettoyer les renversements d’aliments, graisse
et salissure pouvant facilement être éliminés.
Eliminer la saleté à l’extérieur de la zone du joint
de la porte. Cet appareil est conçu pour nettoyer
l’intérieur du four et la portion de porte qui
donne sur la cavité du four. Les angles extérieurs
de la porte et la cavité du four ne sont pas dans la
zone de nettoyage. Nettoyer cette zone avant de
démarrer le cycle d’auto‐nettoyage.
Quand le voyant CLEAN est éteint, la porte du
four est déverrouillée. Cela se produira quand la
température descendra en‐dessous de 460‐
500°F/240‐260°C.
Enlever tous les ustensiles et grilles.
S’assurer que les ampoules et couvercles en verre
soient en place.
A la fin du cycle, placer les sélecteurs de mode et
de température en position OFF.
Tourner le couvercle du ventilateur au‐dessus de
la cuisinière et le laisser jusqu’à ce que le cycle
d’auto‐nettoyage soit terminé (voyant rouge
s’éteint).
Conseils pour le Nettoyage
1 . La finition de l’émail vitrifié est résistante à
l’acide mais pas inattaquable aux acides. Les
aliments acides tels que les jus de citron,
tomates, rhubarbe, vinaigre, alcool ou lait
devraient être nettoyés et ne pas stagner
dans la porcelaine lors de la prochaine
utilisation.
REMARQUE : FOR THE FIRST SELF‐CLEANING
CYCLE, REMOVE SMALL ANIMALS AND BIRDS
FROM THE KITCHEN AND SURROUNDING AREAS.
OPEN A NEARBY WINDOW FOR ADDITIONAL
VENTILATION.
38
2 . Retirer les grilles du four.
de colle de la pellicule de protection bleue
après son retrait.
3 . Les éléments chauffant dans le four n’ont pas
besoin d’être nettoyés ; ils se nettoient eux‐
mêmes en chauffant quand le four est mis en
service. Les éléments sont connectés en
permanence. Il n’est pas nécessaire de
nettoyer la protection du grill sur l’élément
chauffant.
Nettoyage du plan de travail : nettoyer
périodiquement les têtes des brûleurs, les
supports en fonte des casseroles et les
couvercles des brûleurs à l’eau chaude.
Retirer les aliments brûlés et résidus de
graisse à l’aide d’une spatule en
caoutchouc. Si les résidus alimentaires
empêchent le bon fonctionnement des
boutons de commande, appeler le service
après-vente pour programmer
le
dépannage qui sera effectué par un
professionnel.
ATTENTION !
L’intérieur du four sera encore à la température
de cuisson, il faudra attendre la fin du
programme de verrouillage automatique et la
porte du four pourra alors être ouverte.
Nettoyage de l’acier inoxydable : pour de
meilleurs résultats, utiliser un produit
détergent spécifique pour l’acier inoxydable
avec
une
éponge
douce.
Utiliser
alternativement une éponge douce avec une
solution d’eau savonneuse chaude. Ne
jamais utiliser de poudres abrasives ou
liquides !
ENTRETIEN DE VOTRE CUISINIERE
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FOUR
AVERTISSEMENT !
Déconnecter la source de courant
électrique.
Nettoyage des couvercles de brûleur :
soulever les couvercles des têtes des
brûleurs et les laver dans une solution d’eau
savonneuse. Les sécher entièrement avant
de les réutiliser. Avant de les réinstaller sur la
tête du brûleur, vérifier que les orifices du
débit de gaz ne sont pas bouchés par des
résidus alimentaires ou de produits de
nettoyage.
Pour remplacer l’ampoule du four, dévisser le
bouchon de protection saillant à l’intérieur du
four.
REMARQUE : Le fait de toucher l’ampoule avec
les doigts peut faire griller l’ampoule. Toujours
utiliser des gants de protection ou un linge pour
enlever l’ampoule.
Nettoyage de l’Email : les parties en émail
devraient être fréquemment nettoyées avec
une solution d’eau savonneuse chaude
appliquée avec une éponge douce. Ne
jamais utiliser de poudres abrasives ou
liquides ! Ne pas laisser de substances
acides ou alcalines sur les parties émaillées
(comme du vinaigre, jus de citron, sel, sauce
tomate, etc.). Utiliser une spatule en
caoutchouc pour éliminer les résidus.
Nettoyage de la porte en verre : nettoyer le
verre à l’aide d’une éponge non abrasive ou
frotter avec une solution d’eau savonneuse
chaude. Utiliser une spatule en caoutchouc
pour éliminer les résidus de graisse.
NETTOYAGE DE LA CUISINIERE
ATTENTION!
Ne jamais utiliser de produits détergents abrasifs
!
Les rayures sur la surface de l’acier inoxydable
sont définitives.
Ne pas nettoyer la cuisinière quand elle
est chaude !
ATTENTION : lors du nettoyage de la porte,
éviter les renversements et résidus
d’aliments ainsi que les produits de nettoyage
sur les évents situés sur le côté supérieur de
la porte. Pour nettoyer l’intérieur de la porte
du four, veuillez contacter un professionnel.
ATTENTION : pour d’autres détails sur le
nettoyage de votre appareil, veuillez
contacter votre détaillant.
Nettoyage après l’installation : utiliser un
produit détergent spécifique pour l’acier
inoxydable ou frotter pour éliminer les résidus
39
GUIDE DE DEPANNAGE
PROBLEME FOUR
CAUSES POSSIBLES ET/OU REMEDES
La cuisinière ne fonctionne pas
La cuisinière n’est pas branchée au réseau électrique. Demander à un
professionnel de vérifier le disjoncteur de puissance, le câblage et les
fusibles.
Le cycle d’auto‐nettoyage ne La porte n’est pas convenablement fermée pour le verrouillage
s’active pas
automatique de la porte
Le grill ne fonctionne pas
Le bouton de commande de la température est positionné au‐delà de la
position grill (500°F) ; le voyant PRE‐HEATING s’allumera de manière
intermittente
La porte ne s’ouvre pas
Le four est encore en mode d’auto‐nettoyage. La porte sera
déverrouillée quand une température de sécurité aura été atteinte.
La lumière du four ne fonctionne L’ampoule est grillée. La cuisinière n’est pas branchée à l’électricité / le
pas
cycle de nettoyage est activé
Les igniteurs ne fonctionnent pas Circuit est coupé. Le fusible est grillé. La cuisinière n’est pas branchée au
réseau électrique.
Les igniteurs se déclenchent mais La vanne d’alimentation en gaz est en position “OFF”. L’alimentation en
il n’y a pas de flamme
gaz est interrompue.
Les igniteurs se déclenchent de Les micro‐interrupteurs d’allumage restent fixes de manière incorrecte ;
manière
continue
après appeler un technicien pour la réparation.
l’allumage de la flamme
Le brûleur s’allume mais la Les orifices du brûleur sont obstrués. L’appareil n’est pas réglé sur le
flamme est grande, déformée ou type de gaz approprié. Appeler un technicien qualifié pour la procédure
de conversion du gaz.
jaune
La porte du four est verrouillée Eteindre le four au disjoncteur et attendre 5 minutes. Réenclencher le
et ne se débloque pas même disjoncteur. Le four devrait se réinitialiser lui‐même et fonctionner.
après le refroidissement
Le four ne chauffe pas
Vérifier le disjoncteur ou la boîte de fusibles de votre habitation.
S’assurer qu’il s’agisse de la bonne puissance électrique. S’assurer que la
température du four ait été sélectionnée.
La lumière du four ne fonctionne Remplacer ou réinsérer l’ampoule si dévissée ou défectueuse.
pas correctement
La lumière du four reste allumée
Vérifier si la porte du four est obstruée. Contrôler que la charnière ne
soit pas pliée.
Impossible d’enlever le couvercle Il peut y avoir de la saleté incorporée dans le couvercle. Le nettoyer avec
de la lampe
un linge propre et sec avant d’essayer de le retirer .
Le voyant PRE‐HEATING s’allume Une alarme FAULT se déclenche indiquant la panne du/des
de manière intermittente, son de ventilateur/s. Essayer de réinitialiser en tournant les deux sélecteurs en
position OFF. Si l’erreur n’est pas rétablie, appeler un technicien qualifié
l’alarme activé
pour le diagnostic et la réparation. En cas de non réparation, ce voyant
d’erreur apparaîtra encore dans les 10 secondes à compter de la mise en
service du four dans n’importe quelle fonction pour lesquelles les
ventilateurs de refroidissement doivent fonctionner, sauvegardant ainsi
le four. Placer les deux sélecteurs sur OFF et appeler un technicien
qualifié pour la réparation.
40
Le voyant HEATING s’allume de Il y a une ERREUR indiquant une panne de la sonde de température du
manière intermittente, son de four ; dans ce cas, les ventilateurs de refroidissement se mettront
automatiquement en route. Pour réinitialiser, placer les deux sélecteurs
l’alarme désactivé
sur OFF. Pour arrêter le signal sonore et le voyant, débrancher l’appareil
du réseau électrique et appeler un technicien qualifié pour la réparation.
Le voyant CLEAN s’allume de Panne de courant pendant le fonctionnement du cycle de nettoyage ;
manière intermittente, son de cycle de nettoyage interrompu ; les ventilateurs de refroidissement
l’alarme activé
restent tous les deux activés ; l’erreur sera rétablie en plaçant les deux
sélecteurs en position OFF ; répéter si nécessaire le cycle de nettoyage
après 3‐4 heures.
Le voyant CLEAN s’allume de Interruption/Arrêt du cycle de nettoyage incomplet à cause d’un
manière intermittente, son de déplacement intentionnel ou accidentel de l’un des deux sélecteurs de
four à partir de la position CLEAN pendant le fonctionnement du cycle
l’alarme éteint
de nettoyage ; placer les deux sélecteurs sur la position OFF, attendre
que la porte se déverrouille quand la température du four descend en‐
dessous de 500°F(260°C) et re‐sélectionner la fonction du four désirée.
Le
voyant
PRECHAUFFAGE
s’allume
de
manière
intermittente, son de l’alarme
activé
Mauvaise température du bouton de sélection pour les fonctions du
four GRILL ou GRILL A CHALEUR TOURNANTE (bouton de température
non positionné sur 500°F mais au‐delà ou de la Tmax ou en‐dessous de
450°F) ; sélectionner la position OFF et puis 500°F sur le sélecteur de
température ;
Ou
Mauvaise température du bouton de sélection pour les fonctions
CUISSON, ROTISSOIRE ; TURBO, CUISSON A CHALEUR TOURNANTE
(bouton de température positionné au‐delà de Tmax=500°F );
sélectionner la position OFF et puis la température désirée sous position
Tmax sur le sélecteur de température.
41
EMPLACEMENT DES PLAQUES SIGNALETIQUES DE L’APPAREIL
La plaque signalétique indique le modèle et le numéro de série de votre cuisinière. Elle se trouve sous le
rebord avant de la surface de cuisson de la cuisinière et est visible lorsque la porte du four est ouverte (voir
illustration)
A= La(les) plaque(s) signalétique(s) située(s) sous le rebord avant de la surface de cuisson
B= Câblage / diagramme schématique situé derrière le panneau arrière et sur le livret d’installation
42

Manuels associés