Manuel du propriétaire | Smeg SF9390X1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | Smeg SF9390X1 Manuel utilisateur | Fixfr
Sommaire
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Avertissements généraux de sécurité
Plaque d’identification
Responsabilité du fabricant
But de l’appareil
Ce manuel d’utilisation
Élimination
Comment lire le manuel d’utilisation
2 Description
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description générale
Plan de cuisson
Panneau de commandes
Autres parties
Accessoires disponibles
3 Utilisation
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
Avertissements
Première utilisation
Utilisation des accessoires
Utilisation du plan de cuisson
Utilisation du compartiment de rangement
Utilisation du four
Conseils pour la cuisson
Horloge programmateur
4 Nettoyage et entretien
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Avertissements
Nettoyage de l’appareil
Démontage des portes
Nettoyage des vitres de la porte
Nettoyage de l’intérieur des fours
Pyrolyse : nettoyage automatique du four principal
Entretien extraordinaire
5 Installation
5.1
5.2
5.3
5.4
Raccordement du gaz
Adaptation aux différents types de gaz
Branchement électrique
Positionnement
4
FR
1 Avertissements
4
5
5
5
5
6
6
7
7
8
8
10
10
13
13
14
14
16
17
17
21
22
28
28
28
29
30
30
32
33
35
35
38
42
43
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications
nécessaires pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
3
Avertissements
1 Avertissements
1.1 Avertissements généraux de
sécurité
Dommages corporels
• L’appareil et ses parties accessibles
deviennent très chaudes durant
l’utilisation.
• Ne touchez pas les éléments
chauffants durant l’utilisation.
• Éloignez les enfants de moins de
huit ans s’ils ne font pas l’objet
d’une surveillance constante.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances,
sous la supervision et en recevant la
formation d’adultes et de personnes
responsables de leur sécurité.
• N’essayez jamais d’éteindre une
flamme/incendie avec de l’eau :
mettez l’appareil hors tension et
couvrez la flamme avec un
couvercle ou une couverture
ignifuge.
• Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent jamais être
effectuées par des enfants sans
surveillance.
• N’introduisez pas d’objets
métalliques pointus (couverts ou
ustensiles) dans les fentes.
• Ne modifiez pas cet appareil.
4
• Mettez l’appareil hors tension
après l’utilisation.
• Durant l’utilisation, ne posez pas
sur l’appareil des objets
métalliques comme des couteaux,
des fourchettes, des cuillers et des
couvercles.
• Du personnel qualifié doit
effectuer l’installation et les
interventions d’assistance dans le
respect des normes en vigueur.
• N’essayez jamais de réparer
l’appareil sans l’intervention d’un
technicien qualifié.
• Si le câble d’alimentation
électrique est abîmé, contactez
immédiatement le service
d’assistance technique qui se
chargera de le remplacer.
• N’ouvrez pas le compartiment de
rangement lorsque le four est
allumé et encore chaud.
• Les objets laissés dans le
compartiment de rangement
pourraient être très chauds après
l’utilisation du four.
Dommages subis par l’appareil
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants et éponges
métalliques).
• Utilisez éventuellement des outils
en bois ou en plastique.
• Ne vous asseyez pas sur
l’appareil.
• Ne laissez aucun objet sur les
surfaces de cuisson.
Avertissements
Pour cet appareil
• Avant de remplacer la lampe,
débranchez l’appareil.
• Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte.
• Vérifiez qu’aucun objet ne reste coincé
dans la porte du four.
1.2 Plaque d’identification
• La plaque d’identification contient les
données techniques, le numéro de série
et le marquage. N’enlevez jamais la
plaque d’identification.
1.3 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages subis par les personnes
et les biens, causés par :
• l’utilisation de l’appareil différente de
celle prévue ;
• le non respect des prescriptions du
manuel d’utilisation ;
• l’altération même d’une seule pièce de
l’appareil ;
• l’utilisation de pièces détachées non
originales.
1.4 But de l’appareil
• Cet appareil est destiné à la cuisson
d’aliments dans le milieu domestique.
Toute autre utilisation est impropre.
• Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissances, sous la supervision et
en recevant la formation d’adultes et de
personnes responsables de leur sécurité.
• Cet appareil n’est pas conçu pour
fonctionner avec des temporisateurs
externes ou des systèmes de commande
à distance.
1.5 Ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante
de l’appareil. Conservez-le en parfait état
et à portée de main de l’utilisateur pendant
tout le cycle de vie de l’appareil.
• Lisez attentivement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
5
FR
• Les grilles et les lèchefrites doivent
être insérées dans les glissières
latérales jusqu’au point d’arrêt.
Les dispositifs de blocage
mécanique de sécurité
empêchent l’extraction
accidentelle de la grille et doivent
être tournés vers le bas et vers
l’arrière du four.
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car
des graisses et des huiles peuvent
s’en écouler.
• N’utilisez jamais l’appareil en
guise de chauffage ambiant.
• Emportez des abondants résidus
d’aliments ou des débordements
des cuissons précédentes de
l’intérieur du four.
Avertissements
1.6 Élimination
Cet appareil doit être éliminé
séparément des autres déchets
(directives 2002/95/CE, 2002/
96/CE, 2003/108/CE).
Cet appareil ne contient pas de substances
dont la quantité est jugée dangereuse pour
la santé et l’environnement, conformément
aux directives européennes en vigueur.
Pour éliminer l’appareil :
• Coupez le câble d’alimentation
électrique et enlevez-le avec la fiche.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
• Débranchez le câble d’alimentation
électrique de l’installation électrique.
• Confiez l’appareil destiné à la mise au
rebut aux centres de collecte sélective
des déchets électriques et électroniques,
ou remettez-le au revendeur au moment
de l’achat d’un appareil équivalent, à
raison d’un contre un.
On précise que pour l’emballage de nos
produits, nous utilisons des matériaux non
polluants et recyclables.
• Confiez les matériaux de l’emballage
aux centres de collecte sélective.
1.7 Comment lire le manuel
d’utilisation
Ce manuel d’utilisation utilise les
conventions de lecture suivantes :
Avertissements
Informations générales sur ce
manuel d’utilisation, la sécurité et
l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et des accessoires,
conseils de cuisson.
Nettoyage et entretien
Informations pour un nettoyage et
un entretien corrects de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien
qualifié : installation, mise en
fonction et essai.
Avertissement de sécurité
Information
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans surveillance
l’emballage ni ses parties.
• Évitez que les enfants jouent avec les
sachets en plastique de l’emballage.
6
Suggestion
1. Séquence d’instructions pour l’utilisation.
• Instruction d’utilisation individuelle.
Description
FR
2 Description
2.1 Description générale
1 Plan de cuisson
2 Panneau de commandes
3 Lampe
4 Joint
5 Porte du four principal
6 Porte du four auxiliaire
7 Turbine
8 Compartiment de rangement
Niveau de la glissière du support
pour grilles et lèchefrites
7
Description
2.2 Plan de cuisson
Aux = Auxiliaire
SR = Semi-rapide
R = Rapide
UR2 = Ultra rapide
2.3 Panneau de commandes
Modèles multifonctions
Modèles à pyrolyse
8
1 Horloge programmateur
6 Manettes des brûleurs du plan
Utile pour afficher l’heure actuelle,
sélectionner une cuisson programmée ou
programmer le minuteur.
Utiles pour allumer et régler les brûleurs du
plan de cuisson.
Enfoncez et tournez les manettes en sens
inverse horaire sur la valeur
pour
allumer les brûleurs correspondants.
Tournez les manettes sur la zone comprise
entre le maximum
et le minimum
pour régler l’intensité de la flamme.
Ramenez les manettes sur la position
pour éteindre les brûleurs.
2 Manette de température du four
principal
Cette manette permet de sélectionner la
température de cuisson.
Tournez la manette en sens horaire sur la
valeur souhaitée comprise entre le minimum
et le maximum.
3 Voyant four principal
Il s’allume lorsque le four est en train de
chauffer. Il s’éteint lorsque la température
est atteinte. L’intermittence régulière signale
que la température à l’intérieur du four est
maintenue constante.
4 Manette des fonctions du four principal
Les différentes fonctions du four s’adaptent
aux différents modes de cuisson. Après
avoir sélectionné la fonction souhaitée,
réglez la température de cuisson par la
manette de la température.
5 Voyant verrouillage porte
(uniquement sur les modèles à pyrolyse)
Il s’allume lorsqu’on active le cycle de
nettoyage automatique (pyrolyse).
7 Manette de température du four
auxiliaire
Cette manette permet de sélectionner la
température de cuisson.
Tournez la manette en sens horaire sur la
valeur souhaitée comprise entre le minimum
et le maximum.
8 Voyant four auxiliaire
Il s’allume lorsque le four est en train de
chauffer. Il s’éteint lorsque la température
est atteinte. L’intermittence régulière signale
que la température à l’intérieur du four est
maintenue constante.
9 Manette des fonctions du four
auxiliaire
Les différentes fonctions du four s’adaptent
aux différents modes de cuisson. Après
avoir sélectionné la fonction souhaitée,
réglez la température de cuisson par la
manette de la température.
9
FR
Description
Description
2.4 Autres parties
Plaques de positionnement
L’appareil dispose de plaques permettant
de positionner les lèchefrites et les grilles à
des hauteurs différentes. Les hauteurs
d’enfournement sont considérées de bas en
haut (voir 2.1 Description générale).
2.5 Accessoires disponibles
Certains modèles ne sont pas
équipés de ces accessoires.
Grille de réduction WOK
Turbine de refroidissement
La turbine refroidit les fours et se met en
marche durant la cuisson.
Le fonctionnement de la turbine crée un flux
d’air normal qui s’échappe par l’arrière de
l’appareil et peut continuer pendant un
court moment même après son extinction.
Utile si l’on utilise des récipients « WOK »
Grille rehaussée pour casseroles
Éclairage interne
L’éclairage interne de l’appareil se
déclenche :
• lorsqu’on ouvre la porte ;
• lorsqu’on sélectionne une fonction
quelconque, à l’exception de la fonction
.
10
Afin de prévenir les détériorations du plan
de travail, on a prévu une grille rehaussée
pour casseroles qui doit être positionnée
sous les casseroles qui dépassent les
diamètres indiqués dans le tableau
« Diamètres des récipients » au paragraphe
« 3.3 Utilisation de la plaque».
Description
Lèchefrite four
Lèchefrite profonde (certains modèles
uniquement)
FR
La grille doit être positionnée au-dessus de
la grille de la plaque de cuisson d’après la
figure suivante.
Quoi qu’il en soit, les casseroles d’un
diamètre supérieur à 26 cm devront être
exclusivement utilisées sur le brûleur
Ultrarapide (UR2).
Cette grille peut également être utilisée
pour les récipients de type « wok » (poêle
chinoise).
Elle permet de récupérer des graisses ayant
coulé des aliments posés sur la grille
supérieure. Elle est aussi utile pour la
cuisson de tartes, pizzas et gâteaux.
Grille pour lèchefrite
Elle permet de récupérer des graisses ayant
coulé des aliments posés sur la grille
supérieure.
À poser au-dessus d’une lèchefrite pour la
cuisson d’aliments qui peuvent goutter.
11
Description
Grille
Ils servent de support au tournebroche.
Broche du tournebroche
Utile pour la cuisson du poulet et des
aliments qui demandent une cuisson
uniforme sur toute leur surface.
Les accessoires du four
susceptibles d’entrer au contact
des aliments sont fabriqués avec
des matériaux conformes aux lois
en vigueur.
Utile pour y placer les récipients contenant
des aliments en train de cuire.
Panneaux auto-nettoyants (certains
modèles uniquement)
Utiles pour absorber des petits résidus de
nature grasse.
Support tournebroche
12
Vous pouvez demander les
accessoires d’origine fournis ou en
option aux centres d’assistance
agréés. Utilisez uniquement les
accessoires d’origine du fabricant.
Utilisation
3.1 Avertissements
Température élevée à l’intérieur
des fours durant l’utilisation
Risque de brûlures
• Pendant la cuisson, la porte du four doit
rester fermée.
• Protégez vos mains avec des gants
thermiques durant la manutention des
aliments à l’intérieur du four.
• Ne touchez pas les éléments chauffants
à l’intérieur de l’appareil.
• Ne versez pas de l’eau directement sur
les lèchefrites très chaudes.
• Ne laissez pas les enfants de moins de
8 ans s’approcher de l’appareil durant
son fonctionnement.
• En cas d’intervention sur les aliments ou
à la fin de la cuisson, ouvrez la porte 5
cm pour quelques secondes, laissez
sortir la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
Risque de brûlures
• N’ouvrez pas le compartiment de
rangement lorsque le four est allumé et
encore chaud.
• Les objets laissés dans le compartiment
de rangement pourraient être très
chauds après l’utilisation du four.
Utilisation impropre
Risque de brûlures
FR
3 Utilisation
• Assurez-vous que les couronnes sont
bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux.
• Les graisses et les huiles pourraient
s’enflammer en surchauffant. Faites
attention.
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
durant l’utilisation
Risque d’incendie ou
d’explosion
• N’utilisez pas de produits en spray à
proximité du four.
• N’utilisez pas et ne laissez pas de
matériaux inflammables à proximité du
four ou du compartiment de rangement.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la cuisson
des aliments.
• N’introduisez pas de boîtes ni de
récipients fermés à l’intérieur du four.
• Ne laissez pas le four sans surveillance
durant la cuisson, car des graisses et des
huiles peuvent s’en écouler.
• Sortez du four toutes les lèchefrites et les
grilles non utilisées pendant la cuisson.
13
Utilisation
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Ne couvrez pas la sole de la cavité de
cuisson avec des feuilles d’aluminium.
• Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de façon à ce qu’il
ne gêne pas la circulation d’air chaud à
l’intérieur du four.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur la sole de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites directement sur la vitre interne
du four quand la porte est ouverte.
• Ne versez pas de l’eau directement sur
les lèchefrites très chaudes.
• Assurez-vous que les couronnes sont
bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux.
• Les récipients et les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre du plan de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir un fond
plat et lisse.
• En cas de débordement, éliminez le
liquide en excès du plan de cuisson.
14
3.2 Première utilisation
1. Éliminez les éventuelles pellicules de
protection à l’extérieur et à l’intérieur de
l’appareil y compris les accessoires.
2. Enlevez les éventuelles étiquettes (à
l’exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur les
accessoires et dans les chambres de
cuisson.
3. Enlevez et lavez tous les accessoires de
l’appareil (voir 4 Nettoyage et
entretien). Chauffez les fours à vide à la
température maximale, pour éliminer les
éventuels résidus de fabrication.
3.3 Utilisation des accessoires
Grille pour lèchefrite
Introduisez la grille pour lèchefrite à
l’intérieur de la lèchefrite. On peut ainsi
recueillir les graisses séparément des
aliments en train de cuire.
Grilles et lèchefrites
Grilles de réduction
Les grilles et les lèchefrites doivent être
insérées dans les glissières latérales
jusqu’au point d’arrêt.
• Les dispositifs de blocage mécanique de
sécurité empêchent l’extraction
accidentelle de la grille et doivent être
tournés vers le bas et vers l’arrière du
four.
Les grilles de réduction doivent être posées
sur les grilles du plan de cuisson. Assurezvous qu’elles sont positionnées de façon
correcte.
Introduisez complètement les
grilles et les lèchefrites dans le four
jusqu’à l’arrêt.
Nettoyez les lèchefrites avant la
première utilisation pour éliminer
les éventuels résidus de
fabrication.
15
FR
Utilisation
Utilisation
Tournebroche four auxiliaire
3.4 Utilisation du plan de cuisson
1. Positionnez le support du tournebroche
sur le troisième niveau du four auxiliaire.
2. Vissez la poignée fournie pour manipuler
aisément le tournebroche.
3. Après avoir préparé le tournebroche,
posez-le sur le support du tournebroche
correspondant. Le cliquet doit être
correctement placé sur la partie profilée
A.
4. Introduisez la broche dans le trou B de
manière à l’embrayer dans le moteur du
tournebroche.
Toutes les commandes et les contrôles de
l’appareil sont réunis sur le panneau frontal.
Au niveau de chaque manette est indiqué le
brûleur correspondant. L’appareil est
équipé d’un allumeur électronique. Il suffit
d’enfoncer et de tourner la manette dans le
sens inverse horaire sur le symbole de la
flamme maximum, jusqu’à ce que le brûleur
s’allume. S’il ne s’allume pas au cours des
15 premières secondes, tournez la manette
sur
et attendez 60 secondes avant
d’effectuer un nouvel essai. Après
l’allumage, maintenez la manette enfoncée
pendant quelques secondes pour permettre
au thermocouple de se réchauffer. Le
brûleur peut s’éteindre lorsque l’on relâche
la manette : cela signifie que le
thermocouple n’est pas suffisamment
chaud. Attendez quelques instants et
répétez l’opération. Maintenez la manette
enfoncée plus longuement.
Si les brûleurs s’éteignent
accidentellement, un dispositif de
sécurité bloque l’émission de gaz,
même si le robinet est ouvert.
Ramenez la manette sur
et
attendez 60 secondes avant
d’essayer d’allumer le brûleur.
Enlevez la poignée avant de
refermer la porte du four
On conseille de positionner la
lèchefrite au premier niveau du
four pour recueillir les graisses de
manière plus aisée.
Versez un peu d’eau sur la
lèchefrite pour éviter la formation
de fumée.
16
Utilisation
3.5 Utilisation du compartiment de
rangement
Avant d’allumer les brûleurs du plan,
assurez-vous que les couronnes sont bien
en place dans leurs logements avec leurs
chapeaux. Veillez à ce que les orifices des
couronnes soient bien en face des bougies
et des thermocouples (A).
Le compartiment de rangement se trouve
dans la partie inférieure de la cuisinière. On
y accède en tirant la poignée vers vous. Il
peut être utilisé pour ranger les casseroles
ou les objets métalliques qui sont
nécessaires pour l’utilisation du four.
FR
Position correcte des couronnes et des
chapeaux
3.6 Utilisation du four
Allumage du four
Conseils pratiques pour l’utilisation du
plan de cuisson
Pour assurer un rendement optimal des
brûleurs et une consommation de gaz
minimale, il faut utiliser des casseroles
munies d’un couvercle et proportionnées au
brûleur, de façon à éviter que la flamme ne
vienne au contact des parois. Au moment
de l’ébullition, réduisez la flamme pour
empêcher que le liquide ne déborde.
Pour allumer le four :
1. Sélectionnez la fonction de cuisson au
moyen de la manette des fonctions.
2. Sélectionnez la température au moyen
de la manette de la température.
Les clignotements réguliers du
voyant du thermostat durant la
cuisson sont normaux et indiquent
le maintien constant de la
température à l’intérieur du four.
Diamètres des récipients :
• AUX: 12 - 14 cm.
• SR: 16 - 24 cm.
• R: 18 - 26 cm.
• UR2: 18 - 26 cm.
Diamètres des récipients avec
grille rehaussée pour casseroles:
• UR2: 26 - 28 cm.
17
Utilisation
Fonctions du four principal
Statique
Grâce à la chaleur en provenance
simultanément du haut et du bas, ce
système permet de cuisiner des
types d’aliments particuliers. La
cuisson traditionnelle, appelée
également statique, est indiquée
pour cuisiner un plat à la fois. Idéal
pour tous les rôtis, le pain, les tartes
et en particulier pour les viandes
grasses comme l’oie ou le canard.
Statique brassée
Le fonctionnement de la turbine,
associé à la cuisson traditionnelle,
assure des cuissons homogènes
même en cas de recettes
complexes. Idéal pour biscuits et
tartes, également cuits
simultanément sur plusieurs niveaux.
(Pour les cuissons sur plusieurs
niveaux, on conseille d’utiliser le
2ème et le 4ème niveau).
Petit gril
Cette fonction permet, grâce à la
chaleur qui se dégage du seul
élément central, de griller de petites
portions de viande ou de poisson,
de préparer des brochettes, des
toasts et tous les plats de légumes
au gril.
18
Gril ventilé
L’air produit par la turbine adoucit
la vague de chaleur nette générée
par le gril, permettant également de
griller de façon optimale des
aliments très épais. Idéal pour les
gros morceaux de viande (ex. jarret
de porc).
Sole brassée
La combinaison de la turbine et de
la seule résistance de la sole permet
de terminer plus rapidement la
cuisson. On préconise ce système
pour stériliser ou pour terminer la
cuisson d’aliments déjà bien cuits en
surface, mais pas à l’intérieur,
exigeant pour cela une chaleur
supérieure modérée. Idéal pour tout
type d’aliment.
Sur les modèles à pyrolyse, les
fonctions spéciales de
décongélation et de levage sont
réunies en une seule fonction.
Sole + chaleur tournante
La cuisson ventilée est associée à la
chaleur en provenance du bas,
permettant également un léger
gratinage. Idéal pour tout type
d’aliment.
Chaleur tournante
La combinaison de la turbine et de
la résistance circulaire (intégrée à
l’arrière du four) permet la cuisson
d’aliments différents sur plusieurs
niveaux, à condition qu’ils exigent
les mêmes températures et le même
type de cuisson. La circulation d’air
chaud assure une répartition
instantanée et uniforme de la
chaleur. Par exemple, il sera
possible de cuisiner simultanément
(sur plusieurs niveaux) du poisson,
des légumes et des biscuits sans
jamais mélanger les odeurs ni les
saveurs.
Eco (sur certains modèles
uniquement)
La combinaison entre le gril et la
résistance de la sole est
particulièrement indiquée pour les
cuissons sur un seul niveau, à faibles
consommations d’énergie.
Gril large
La chaleur émanant de la résistance
du gril permet d’obtenir d’excellents
résultats de rôtissage surtout avec
les viandes de petite/moyenne
épaisseur et, combiné au
tournebroche (si prévu), il permet un
dorage uniforme en fin de cuisson.
Idéal pour les saucisses, les
côtelettes, le bacon. Cette fonction
permet de griller uniformément de
grandes quantités d’aliments, en
particulier la viande.
Turbo (sur certains modèles
uniquement)
La combinaison de la cuisson
ventilée et de la cuisson
traditionnelle permet de cuisiner
avec une extrême rapidité et
efficacité des aliments différents sur
plusieurs niveaux, sans transmissions
d’odeurs ni de saveurs. Idéal pour
les gros volumes d’aliments
exigeant des cuissons intenses.
Décongélation rapide (sur certains
modèles uniquement)
La décongélation rapide est
favorisée par l'activation d'une
turbine qui assure une répartition
uniforme de l'air à température
ambiante à l'intérieur de la cavité
de cuisson. Idéale pour tout type
d’aliment.
Pyrolyse (sur certains modèles
uniquement)
Lorsqu’on sélectionne cette
fonction, le four atteint des
températures jusqu’à 500°C qui
détruisent tous les résidus gras se
formant sur les parois internes.
19
FR
Utilisation
Utilisation
Fonctions du four auxiliaire
Statique
Grâce à la chaleur en provenance
simultanément du haut et du bas, ce
système permet de cuisiner des
types d’aliments particuliers. La
cuisson traditionnelle, appelée
également statique, est indiquée
pour cuisiner un plat à la fois. Idéal
pour tous les rôtis, le pain, les tartes
et en particulier pour les viandes
grasses comme l’oie ou le canard.
Voûte
La chaleur provenant uniquement
du haut est parfaite pour les
aliments qui exigent un dorage final
sans l’utilisation du gril.
Sole
La chaleur en provenance
uniquement du bas permet de
terminer la cuisson des aliments
exigeant une température de base
supérieure, sans conséquences
pour le rôtissage. Idéal pour la
cuisson de tartes sucrées et salées,
de gâteaux et de pizzas.
Petit gril
Cette fonction permet, grâce à la
chaleur qui se dégage du seul
élément central, de griller de petites
portions de viande ou de poisson,
de préparer des brochettes, des
toasts et tous les plats de légumes
au gril.
20
Gril large
La chaleur émanant de la résistance
du gril permet d’obtenir d’excellents
résultats de rôtissage surtout avec
les viandes de petite/moyenne
épaisseur et, combiné au
tournebroche (si prévu), il permet un
dorage uniforme en fin de cuisson.
Idéal pour les saucisses, les
côtelettes, le bacon. Cette fonction
permet de griller uniformément de
grandes quantités d’aliments, en
particulier la viande.
Gril tournebroche
Le tournebroche fonctionne en
combinaison avec la résistance du
gril, permettant de dorer
parfaitement les aliments.
3.7 Conseils pour la cuisson
Conseils généraux
• Utilisez une fonction ventilée pour
obtenir une cuisson uniforme sur plusieurs
niveaux.
• En augmentant la température il n’est
pas possible de réduire les temps de
cuisson (les aliments risquent d’être trop
cuits à l’extérieur et pas assez cuits à
l’intérieur).
• L’utilisation simultanée de plusieurs fours
peut influencer le résultat final de la
cuisson.
Conseils pour la cuisson des viandes
• Les temps de cuisson dépendent de
l’épaisseur, de la qualité des aliments et
des goûts du consommateur.
• Utilisez un thermomètre pour viandes
durant la cuisson des rôtis ou appuyez
simplement avec une cuiller sur la
viande. Il est prêt lorsqu’il est ferme ;
dans le cas contraire, poursuivrez la
cuisson pendant quelques minutes.
Conseils de cuisson au Gril et au Gril
ventilé
• Vous pouvez griller vos viandes en les
enfournant dans le four froid ou
préchauffé si vous souhaitez modifier
l’effet de cuisson.
• Avec la fonction Gril ventilé, on conseille
de préchauffer le four avant de mettre les
viandes à griller.
• On recommande de disposer les
aliments au centre de la grille.
• Avec la fonction Gril on conseille de
tourner la manette de la température sur
la valeur la plus haute au niveau du
symbole
pour optimiser la cuisson.
• Les aliments doivent être assaisonnés
avant la cuisson. Ajoutez l’huile et le
beurre liquéfié avant la cuisson.
• Utilisez la lèchefrite du four au premier
niveau en bas pour récupérer les
liquides produits par le rôtissage.
• La durée des cuissons au gril ne doit pas
dépasser 60 minutes (fours
multifonctions) ou 30 minutes (four
auxiliaire).
Conseils pour la cuisson des gâteaux et
biscuits
• Utilisez de préférence des moules
foncés en métal : ils permettent une
meilleure absorption de la chaleur.
• La température et la durée de cuisson
dépendent de la qualité et de la
consistance de la pâte.
• Vérifiez si le gâteau est cuit à l’intérieur :
à la fin de la cuisson, piquez un curedent au sommet du gâteau. Si la pâte ne
colle pas au cure-dent, le gâteau est cuit.
• Si le gâteau retombe après son
défournement, réduisez la température
sélectionnée de 10°C lors de la cuisson
successive, en sélectionnant
éventuellement un temps de cuisson
supérieur.
• Durant la cuisson de gâteaux ou de
légumes, une condensation excessive
peut se déposer sur la vitre. Pour éviter
ce phénomène, ouvrez la porte deux fois
environ durant la cuisson en faisant très
attention.
21
FR
Utilisation
Utilisation
Conseils pour la décongélation et le
levage
• Positionnez les aliments congelés dans
un récipient sans couvercle et hors de
l’emballage au premier niveau du four.
• Évitez de superposer les aliments.
• Pour décongeler la viande, utilisez une
grille positionnée au deuxième niveau et
une lèchefrite au premier niveau. De
cette manière, les aliments ne sont pas
au contact du liquide de décongélation.
• Couvrez les parties les plus délicates
d’une feuille d’aluminium.
• Pour une pâte bien levée, positionnez un
récipient contenant de l’eau sur la sole
du four.
Pour économiser l’énergie
• Arrêtez la cuisson quelques minutes
avant que le temps normalement
nécessaire ne se soit écoulé. La cuisson
se poursuivra pendant les minutes
restantes grâce à la chaleur qui s’est
accumulée à l’intérieur du four.
• Réduisez au minimum les ouvertures de
la porte pour éviter toute dispersion de
chaleur.
• Gardez l’appareil toujours propre.
22
3.8 Horloge programmateur
1 Touche temporisateur minuteur
2 Touche fin de cuisson
3 Touche réglage de l’heure et raz
4 Touche diminution de la valeur
5 Touche augmentation de la valeur
L’horloge programmateur contrôle
uniquement le four principal à
gauche et il n’a aucun contrôle le
four auxiliaire.
Réglage de l’heure
À la première utilisation, ou après une
coupure de courant, l’afficheur clignote à
intermittence régulière. Appuyez sur la
touche
pour mettre fin à l’intermittence.
Appuyez de nouveau sur la touche
pendant deux secondes pour commencer
le réglage de l’heure actuelle. Utilisez les
touches
ou
pour réduire ou
augmenter l’heure affichée d’une minute à
chaque pression, jusqu’à l’obtention de
l’horaire souhaité. L’horloge démarre 5
secondes après la dernière pression.
Cuisson temporisée
On entend par cuisson temporisée
la fonction qui permet de
commencer une cuisson et de la
terminer après le temps sélectionné
par l’utilisateur.
1. Après avoir sélectionné une fonction et
une température de cuisson, appuyez sur
la touche
. L’aiguille se place sur la
position 12 et le symbole
clignote
sur l’afficheur.
2. Dans un délai de 5 secondes, appuyez
sur les touches
ou
pour
programmer la durée de cuisson :
chaque pression de la touche
correspond à l’augmentation d’une
minute de la durée de cuisson et toutes
les 12 minutes un nouveau segment
interne s’allume (l’exemple ci-dessous
illustre une durée d’une heure).
3. Une fois que la durée souhaitée est
atteinte, la cuisson démarre au bout de 5
secondes à compter d’une pression
exercée sur la touche
ou
.
4. Sur l’afficheur apparaissent l’heure
actuelle représentée par les segments
fixes, et les minutes restantes pour
compléter la cuisson représentées par
les segments clignotants (chaque
segment clignotant indique 12 minutes
de cuisson résiduelle).
5. À la fin de la cuisson, le minuteur
désactive les éléments chauffants du
four, la sonnerie se déclenche et les
chiffres clignotent sur le cadran.
6. On peut effacer le programme
sélectionné : appuyez sur la touche
pendant 2 secondes pour annuler la
durée programmée et éteindre
manuellement le four si une cuisson est
en cours.
Il n’est pas possible de
programmer des temps de cuisson
supérieurs à 12 heures.
23
FR
Utilisation
Utilisation
Cuisson programmée
On entend par cuisson
programmée la fonction qui
permet de commencer une cuisson
à une heure fixée et de la terminer
après un temps sélectionné par
l’utilisateur.
1. Programmez la durée de cuisson d’après
le paragraphe précédent « Cuisson
temporisée ».
2. 5 secondes après la dernière pression
sur les touches
ou
enfoncez de
nouveau la touche
pour définir
l’heure de fin de cuisson. Sur l’afficheur
apparaît le symbole
clignotant avec
les segments internes éclairés qui
indiquent la fin de la cuisson.
3. Appuyez sur les touches
ou
pour
programmer l’heure de fin de cuisson.
4. 5 secondes après la dernière pression,
l’afficheur indique l’heure actuelle,
l’heure de début et de fin de cuisson
représentées par les segments internes
éclairés. Quand l’heure actuelle atteint
l’horaire de début de cuisson
sélectionné, les segments internes
clignotent et le four commence la
cuisson.
24
5. À la fin de la cuisson, le minuteur
désactive les éléments chauffants du
four, la sonnerie se déclenche et les
chiffres clignotent sur le cadran.
6. On peut effacer le programme
sélectionné : appuyez sur la touche
pendant 2 secondes pour annuler la
durée programmée et éteindre
manuellement le four si une cuisson est
en cours.
• Dans l’exemple ci-dessous l’heure
actuelle est 7h 06, le début de la cuisson
est programmé pour 8h 00 et la fin pour
9h 00 ;
• À 8h 00, les segments intérieurs compris
entre 8 et 9 commenceront à clignoter.
Pour que le four commence les
cuissons suite à la programmation
que l’on vient de décrire, il faut
que les manettes soient
régulièrement positionnées sur la
température et la fonction
souhaitées.
Luminosité réduite de l’afficheur
Pour réduire la consommation d’énergie en
stand-by, sélectionnez la luminosité de
l’afficheur en modalité réduite, en
enfonçant brièvement la touche
. Pour
revenir à la luminosité normale, appuyez de
nouveau sur la touche
.
Minuteur
Cette fonction n’interrompt pas la
cuisson mais actionne seulement la
sonnerie.
1. Appuyez sur la touche
: l’afficheur
s’allume comme dans la figure cidessous.
3. 5 secondes après la dernière pression,
commence le compte à rebours au bout
duquel intervient la sonnerie.
4. Durant le compte à rebours appuyez sur
la touche pour afficher l’heure actuelle
.
5. Appuyez de nouveau sur la touche
pour revenir à l’afficheur du minuteur.
À la fin du compte à rebours,
tournez les manettes de la
température et des fonctions sur O
pour arrêter manuellement la
cuisson.
Il n’est pas possible de
programmer des durées de
cuisson supérieures à 4 heures.
2. Dans un délai de 5 secondes, appuyez
sur les touches
ou
pour régler le
minuteur. À chaque pression, un segment
extérieur s’allume ou s’éteint ; il
représente 1 minute de cuisson
(l’exemple ci-dessous représente un
compte à rebours de 1 heure et 10
minutes).
25
FR
Utilisation
Utilisation
Tableau indicatif des cuissons (four auxiliaire)
Position de la
glissière à
partir du bas
Température
Mets
Poids
(kg)
Fonction
Poulet à la broche
Cou de porc à la broche
Lapin rôti
Poulet rôti
1.2
2.5
1
1
Gril tournebroche
Gril tournebroche
Statique
Statique
2
2
220 - 250
200
190 - 200
190 - 200
Côtes
Hamburgers
Saucisses de porc
Ribs de porc
Poitrine
0.8
0.6
0.6
0.7
0.6
Gril
Gril
Gril
Gril
Gril
4
4
4
4
4
250
250
250
250
250
(°C)
Temps (minutes)
70 - 80
200 - 220
85 - 90
80 - 85
Côté 1
Côté 2
13
7
15
30 - 35
10
5
3
3
Les temps indiqués dans le tableau ne comprennent pas les temps de préchauffage et sont indicatifs.
26
Utilisation
Mets
Position de la Température
glissière à
Temps (minutes)
(°C)
partir du bas
1
220 - 230
45 - 50
1
220 - 230
45 - 50
Poids (kg)
Fonction
Lasagne
Pâtes au four
3-4
3-4
Statique
Statique
Rôti de veau
Échine de porc
Saucisses
Rôti de bœuf
Lapin rôti
Poitrine de dinde
Cou de porc au four
Poulet rôti
2
2
1,5
1
1,5
3
2-3
1,2
Turbo /Chaleur tournante
Turbo /Chaleur tournante
Gril ventilé
Turbo /Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo /Chaleur tournante
Turbo /Chaleur tournante
Turbo /Chaleur tournante
2
2
4
2
2
2
2
2
180 - 190
180 - 190
250/280
200
180 - 190
180 - 190
180 - 190
180 - 190
Côtelettes de porc
Ribs
Lard de porc tranché
Filet mignon de porc
Filet de bœuf
1,5
1,5
0,7
1,5
1
Gril ventilé
Gril ventilé
Gril
Gril ventilé
Gril
4
4
5
4
5
250/280
250/280
250/280
250/280
250/280
Truite saumonée
Lotte
Turbot
1,2
1,5
1,5
Turbo /Chaleur tournante
Turbo /Chaleur tournante
Turbo /Chaleur tournante
2
2
2
150 - 160
160
160
35 - 40
60 - 65
45 - 50
1
1
1
Turbo /Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo /Chaleur tournante
2
2
2
250/280
190 - 200
180 - 190
8-9
25 - 30
20 - 25
1
1
1
1
1,2
1,2
1
1
0,6
Chaleur tournante
Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo /Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo /Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo /Chaleur tournante
Chaleur tournante
2
2
2
2
2
2
2
2
2
160
160
160 - 170
160
160
180
150 - 160
160
160
55 - 60
35 - 40
55 - 60
20 - 25
55 - 60
80 - 90
55 - 60
55 - 60
30 - 35
Pizza
Pain
Fougasse
Savarin
Tarte à la confiture
Tarte à la ricotta
Tortellinis farcis
Gâteau paradis
Beignets
Génoise
Gâteau de riz
Brioches
90 - 100
70 - 80
15
40 - 45
70 - 80
110 - 120
170 - 180
65 - 70
Côté 1
Côté 2
15
10
7
10
10
5
10
8
5
7
Les temps indiqués dans le tableau ne comprennent pas les temps de préchauffage et sont indicatifs.
27
FR
Tableau indicatif des cuissons (four principal)
Nettoyage et entretien
4 Nettoyage et entretien
4.1 Avertissements
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
à base de chlore, d’ammoniaque ou
d’eau de Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs sur les parties en verre (ex.
produits en poudre, détachants et
éponges métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rêches,
abrasifs, ou de racloirs métalliques
tranchants.
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les grilles du
plan de cuisson, les couronnes et les
chapeaux.
4.2 Nettoyage de l’appareil
Pour une bonne conservation des surfaces,
nettoyez-les régulièrement après chaque
utilisation, après les avoir laissées refroidir.
Nettoyage ordinaire quotidien
N’utilisez que des produits spécifiques ne
contenant pas de substances abrasives ni
acides à base de chlore.
Versez le produit sur un chiffon humide et
passez-le sur la surface, rincez
soigneusement et essuyez avec un chiffon
doux ou en microfibre.
28
Taches d’aliments ou résidus
Évitez absolument d’utiliser des éponges en
acier et des racloirs tranchants susceptibles
d’endommager les surfaces.
Utilisez les produits normalement
préconisés, non abrasifs, en vous servant
éventuellement d’ustensiles en bois ou en
plastique. Rincez soigneusement et essuyez
avec un chiffon doux ou en microfibre.
Évitez de laisser sécher à l’intérieur de
l’appareil des résidus d’aliments à base de
sucre (tels que la confiture) car ils peuvent
abîmer l’émail à l’intérieur de l’appareil.
Grilles du plan de cuisson
Extrayez les grilles et nettoyez-les avec de
l’eau tiède et un détergent non abrasif.
Veillez à éliminer toute incrustation. Séchezles et repositionnez-les sur le plan de
cuisson.
Le contact continu des grilles avec
la flamme peut provoquer dans le
temps une altération de l’émail à
proximité des zones exposées à la
chaleur. Ce phénomène est tout à
fait normal et ne compromet en
aucun cas la fonctionnalité de ce
composant.
Couronnes et chapeaux
Les couronnes et les chapeaux sont
amovibles pour faciliter le nettoyage.
Lavez-les avec de l’eau chaude et du
détergent non abrasif. Éliminez toute
incrustation et attendez qu’ils soient
parfaitement secs. Remontez les couronnes
en s’assurant qu’elles sont bien en place
dans leurs logements avec leurs chapeaux.
Bougies et thermocouples
Pour un bon fonctionnement, les bougies
d’allumage et les thermocouples doivent
toujours être bien propres. Contrôlez-les
fréquemment et, si nécessaire, nettoyez-les
avec un chiffon humide. Éliminez les résidus
secs avec un cure-dent en bois ou une
aiguille.
4.3 Démontage des portes
Pour faciliter le nettoyage, on conseille
d’enlever les portes et de la placer sur un
chiffon.
Pour enlever la porte, procédez comme suit :
1. Ouvrez complètement la porte et
introduisez les deux pivots dans les trous
des charnières indiqués dans la figure.
2. Saisissez la porte des deux côtés avec
les deux mains, soulevez-la vers le haut
en formant un angle d’environ 30° et
extrayez-la.
3. Pour remonter la porte, introduisez les
charnières dans les fentes prévues à cet
effet sur le four en vous assurant que les
rainures A sont complètement posées
contre les fentes. Abaissez la porte puis,
après l’avoir positionnée, sortez les
pivots des trous des charnières.
29
FR
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
4.4 Nettoyage des vitres de la porte
On conseille de nettoyer constamment les
vitres de la porte. Utilisez du papier
absorbant de cuisine. En cas de saleté
résistante, lavez avec une éponge humide
et un détergent normal.
On conseille d’utiliser les produits
de nettoyage distribués par le
fabricant.
4.5 Nettoyage de l’intérieur des fours
Pour une bonne conservation des fours, il
faut les nettoyer régulièrement après les
avoir laissés refroidir.
• Extrayez toutes les parties amovibles.
• Nettoyez les grilles du four avec de
l’eau chaude et des détergents non
abrasifs, rincez et essuyez
soigneusement les parties humides.
Démontage des panneaux
autonettoyants et des glissières de
support pour grilles et lèchefrites
Le démontage des glissières de support
facilite ultérieurement le nettoyage des
parties latérales. Cette opération doit être
effectuée chaque fois que vous utilisez le
cycle de nettoyage automatique (sur
certains modèles uniquement).
Pour démonter les glissières de support :
Tirez la glissière vers l’intérieur du four pour
le dégager de l’encastrement A, puis
extrayez-le des logements situés à l’arrière B.
Au terme du nettoyage, répétez les
opérations qu’on vient de décrire pour
repositionner les glissières de support.
modèle à pyrolyse
Il est conseillé de faire fonctionner
les fours à la température
maximale pendant environ 15/20
minutes après l’utilisation de
produits spécifiques, afin d’éliminer
les éventuels résidus.
Pour faciliter les opérations de
nettoyage, on conseille d’enlever
la porte.
30
modèle avec panneaux autonettoyants
Régénération des panneaux
autonettoyants (cycle de catalyse) (s’ils
sont présents)
Le cycle de régénération des panneaux
autonettoyants est une méthode pour le
nettoyage avec réchauffage indiquée pour
éliminer des petits résidus de nature grasse
et non sucrée.
1. Nettoyez d’abord la sole et la protection
supérieure avec un chiffon en microfibre
imbibé d’eau et de détergent neutre
pour la vaisselle. Rincez bien.
2. Sélectionnez un cycle de régénération
en sélectionnant une fonction ventilée à
la température maximale pendant une
heure.
3. Si les panneaux sont particulièrement
sales, après le cycle de régénération,
démontez-les et lavez-les avec un
détergent neutre pour vaisselle. Rincezles et séchez-les.
Remontez les panneaux et sélectionnez une
fonction ventilée à la température de 180°
C pendant une heure, de manière à bien
les sécher.
On conseille d’effectuer un cycle
de régénération des panneaux
autonettoyants tous les 15 jours.
Nettoyage de la partie supérieure (four
principal)
La cavité de cuisson est équipée d’une
résistance basculante facilitant le nettoyage
de la partie supérieure.
1. Poussez délicatement la traverse de la
résistance supérieure vers l’arrière de la
cavité de cuisson pour la décrocher de
l’élément central.
2. Abaissez délicatement la résistance
jusqu’à son arrêt.
Utilisation impropre
Risque de dommages à
l’appareil
• Ne fléchez pas excessivement la
résistance au cours de la phase de
nettoyage.
3. Au terme des opérations de nettoyage,
remettez la résistance en position.
31
FR
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
4.6 Pyrolyse : nettoyage automatique
du four principal (sur certains
modèles uniquement)
La pyrolyse est un procédé de
nettoyage automatique à haute
température qui dissout la saleté.
Cette procédure permet de
nettoyer l’intérieur du four avec
une facilité extrême.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Emportez des abondants résidus
d’aliments ou des débordements des
cuissons précédentes de l’intérieur du
four.
• Éteignez les brûleurs ou les plaques
électriques du plan de cuisson
éventuellement installé au-dessus du
four.
Opérations préliminaires
Avant de démarrer la pyrolyse :
• Nettoyez la vitre interne en suivant les
indications usuelles de nettoyage.
• En cas d’incrustations obstinées
vaporisez sur la vitre un produit pour le
nettoyage des fours (lire les
avertissements figurant sur l’emballage) ;
laissez agir 60 minutes puis rincez et
séchez la vitre avec du papier de cuisine
ou un chiffon en microfibre.
• Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur du four.
• Enlevez les glissières de support pour
grilles / lèchefrites.
• Fermez la porte.
32
Réglage de la pyrolyse
Avant d’activer la pyrolyse,
assurez-vous que le four auxiliaire
est éteint ; le cycle de pyrolyse ne
peut pas être activé lorsque le four
auxiliaire est allumé.
Si l’on allume le four auxiliaire
durant une pyrolyse, celle-ci est
interrompue ; le voyant du four
principal cesse de clignoter et le
verrouillage de la porte est
désactivé sans que les conditions
de sécurité prévues ne soient
modifiées.
1. Tournez la manette des fonctions sur le
symbole
. Le programmateur
sélectionne automatiquement la durée
minimum du cycle de nettoyage (90
minutes).
2. Dans un délai de 5 secondes, appuyez
sur les touches
ou
pour
programmer la durée du cycle de
nettoyage d’un minimum de 90 minutes
à un maximum de 3 heures. Les minutes
sélectionnées seront indiquées par les
segments internes de l’horloge tandis
que les heures seront indiquées par les
chiffres clignotants correspondants (1, 2
ou 3).
Durée conseillée de la pyrolyse :
• Peu sale : 90 minutes.
• Moyennement sale : 135 minutes.
• Très sale : 180 minutes.
3. Pour confirmer le démarrage de la
pyrolyse, appuyez sur la touche
.
4. Après avoir sélectionné la durée de la
pyrolyse, le voyant du thermostat
commence à clignoter et le four
commence à chauffer (environ 5
secondes après la dernière intervention
de l’utilisateur).
5. Deux minutes après le début de la
pyrolyse, la porte est bloquée (le voyant
du verrouillage porte s’allume) par un
dispositif qui empêche toute tentative
d’ouverture.
Il est impossible de sélectionner
une fonction lorsque le
verrouillage de la porte est activé.
6. À la fin de la pyrolyse tous les chiffres sur
l’afficheur clignotent et un signal sonore
signale la fin du cycle de nettoyage
automatique.
7. Ramenez la manette des fonctions sur O.
8. La porte reste bloquée jusqu’à quand la
température à l’intérieur du four revient
au niveau de sécurité.
9. Quand le four aura refroidi, ramassez les
résidus à l’intérieur du four avec un
chiffon humide en microfibre.
Durant la première pyrolyse des
odeurs désagréables peuvent se
dégager : elles sont dues à
l’évaporation normale des
substances huileuses de
fabrication. Ce phénomène est
parfaitement normal et il disparaît
après la première pyrolyse.
Durant la pyrolyse les turbines
produisent un bruit plus intense dû
à l’augmentation de la vitesse de
rotation. Ce fonctionnement,
conçu pour favoriser la dissipation
de la chaleur, est tout à fait normal.
À la fin de la pyrolyse, la
ventilation continue
automatiquement pendant un
temps suffisant pour éviter la
surchauffe des parois des meubles
et de l’avant du four.
4.7 Entretien extraordinaire
Pièces sous tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez le four hors tension.
Remplacement de la lampe d’éclairage
interne (four principal)
1. Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur du four.
2. Enlevez les glissières de support pour
grilles / lèchefrites.
3. Enlevez le couvercle de l’ampoule au
moyen d’un ustensile (par exemple un
tournevis).
33
FR
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
4. Dévissez et enlevez l’ampoule.
Démontage du joint du four (à
l’exception des modèles à pyrolyse)
Pour permettre un nettoyage minutieux du
four, on peut démonter le joint de la porte.
Des crochets situés aux 4 angles de chaque
joint fixent les joints au bord. Tirez les 4
angles du joint vers l’extérieur pour
détacher les crochets.
Ne touchez pas directement
l’ampoule halogène avec les
doigts, mettez un gant de
protection.
5. Remplacez l’ampoule par une ampoule
identique (40W).
6. Remontez correctement le couvercle en
laissant le façonnage de la vitre interne
tourné vers la porte.
7. Enfoncez le couvercle à fond de manière
à ce qu’il adhère parfaitement à la
douille.
Remplacement de la lampe d’éclairage
interne (four auxiliaire)
1. Dévissez le cache de protection A en
sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Remplacez l’ampoule B (25W).
N’utilisez que des ampoules spéciales
pour four (T 300 °C).
3. Remontez le cache de protection A.
34
Pour maintenir les joints de la porte en
parfait état de propreté, utilisez une
éponge non abrasive et de l’eau tiède. Les
joints doivent être souples et élastiques.
Installation
Raccordement avec un tuyau en
caoutchouc
5.1 Raccordement du gaz
Vérifiez que toutes les conditions suivantes
sont respectées :
• que le tuyau soit fixé à son embout avec
des colliers de serrage ;
• que le tuyau ne soit jamais au contact
des murs chauds, tout le long de son
parcours (max. 50 °C) ;
• que le tuyau ne soit sujet à aucun effort
de traction ou tension et ne présente de
virages serrés ni d’étranglements ;
• que le tuyau ne soit pas au contact de
corps tranchants ou d’angles vifs ;
• si le tuyau n’est pas parfaitement
étanche et s’il est la cause d’une fuite de
gaz dans l’environnement, n’essayez
pas de le réparer : remplacez-le par un
tuyau neuf ;
• vérifiez que les termes d’expiration du
tuyau, imprimés directement sur celui-ci,
ne soient pas dépassés.
Fuite de gaz
Danger d’explosion
• Après toute intervention sur l’appareil,
vérifiez que le couple de serrage des
connexions du gaz est compris entre 10
Nm et 15 Nm.
• Si nécessaire, utilisez un régulateur de
pression conforme à la norme en
vigueur.
• Une fois l’installation terminée, vérifiez la
présence d’éventuelles fuites avec une
solution savonneuse, mais jamais avec
une flamme.
• La mise en œuvre avec un tuyau flexible
devra être réalisée de manière à ce que
la longueur de la conduite ne dépasse
pas les 2 mètres d’extension maximale
pour les tuyaux flexibles en acier et 1,5
mètres pour les tuyaux en caoutchouc.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas
au contact des parties mobiles ni
écrasés.
Informations générales
Le raccordement au réseau du gaz peut
être réalisé avec un tuyau flexible en acier à
paroi continue et conformément aux
prescriptions de la norme en vigueur.
Pour l’alimentation avec d’autres types de
gaz, voir le chapitre « 5.2 Adaptation aux
différents types de gaz ». Le raccord
d’entrée du gaz est fileté ½ pouce gaz
externe (ISO 228-1).
FR
5 Installation
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz à l’aide d’un tuyau en
caoutchouc conforme aux caractéristiques
visées par la norme en vigueur (vérifiez que
le sigle de la norme est bien imprimé sur le
tuyau).
35
Installation
Vissez minutieusement l’embout 3 sur le
raccord du gaz 1 (filet ½” ISO 228-1) de
l’appareil en interposant le joint 2. Suivant
le diamètre du tuyau du gaz utilisé, on peut
également visser l’embout 4 sur l’embout 3.
Après avoir serré le ou les embouts,
introduisez le tuyau du gaz 6 sur l’embout
et fixez-le avec le collier 5 conforme à la
norme en vigueur.
Raccordement au gaz liquide
Utilisez un régulateur de pression et réalisez
le raccordement à la bouteille
conformément aux prescriptions établies
par les normes en vigueur.
La pression d’alimentation doit respecter les
valeurs indiquées dans le tableau « Type de
gaz et Pays d’appartenance ».
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier
Le raccordement avec un tuyau en
caoutchouc conforme à la norme
en vigueur peut être réalisé
seulement s’il est possible
d’inspecter le tuyau sur toute sa
longueur.
Le diamètre interne du tuyau doit
être de 8 mm pour le Gaz Liquide
et de 13 mm pour le Gaz
Méthane et le Gaz de Ville.
36
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 de l’appareil en
interposant toujours le joint 2 fourni.
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier avec un raccord à baïonnette
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier avec un raccord à
baïonnette conforme à B.S. 669. Appliquez
du matériau isolant sur le filet du tuyau de
gaz 4 avant d’y visser l’adaptateur 3.
Vissez le bloc sur le raccord mobile 1 de
l’appareil en interposant toujours le joint 2
fourni.
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 (filet ½ pouce ISO 2281) de l’appareil en interposant toujours le
joint 2 fourni. Appliquez du matériau isolant
sur le filet du raccord du tuyau de gaz 3,
puis vissez le tuyau flexible en acier 4 au
raccord 3.
Aération des locaux
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier à raccord conique
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
L’appareil doit être installé dans des pièces
aérées en permanence, conformément aux
normes en vigueur. La pièce où l’appareil
est installé doit assurer la présence d’une
quantité d’air suffisante pour la combustion
régulière du gaz et le renouvellement de
l’air dans la pièce. Les prises d’air,
protégées par des grilles, doivent être
dimensionnées de façon appropriée (aux
normes en vigueur) et placées de façon à
ne pas être obstruées, même partiellement.
La pièce doit être constamment aérée pour
éliminer la chaleur et l’humidité produites
par les cuissons : en particulier, après un
usage prolongé, on recommande d’ouvrir
une fenêtre ou d’augmenter la vitesse des
éventuels ventilateurs.
37
FR
Installation
Installation
Évacuation des produits de la
combustion
L’évacuation des produits de la combustion
peut être assurée par une hotte reliée à une
cheminée à tirage naturel au
fonctionnement sûr ou bien par une
aspiration forcée. Un système d’aspiration
efficient doit être minutieusement conçu par
un spécialiste habilité, en respectant les
positions et les distances indiquées par les
normes.
À la fin de l’intervention, l’installateur devra
délivrer un certificat de conformité.
Air
Produits de la combustion
Électroventilateur
5.2 Adaptation aux différents types
de gaz
En cas d’utilisation d’un autre type de gaz,
remplacez les injecteurs des brûleurs, et
ensuite réglez la flamme minimum des
robinets de gaz.
Remplacement des injecteurs
1. Enlevez les grilles, les chapeaux et toutes
les couronnes pour accéder aux
coupelles des brûleurs.
2. Remplacez les injecteurs par
l’intermédiaire d’une clé de 7 mm en
fonction du gaz à utiliser (voir Tableaux
des caractéristiques des brûleurs et
injecteurs).
1 Évacuation par l’intermédiaire d’une
hotte
2 Évacuation en l’absence d’une hotte
A Évacuation dans une cheminée
individuelle à tirage naturel
B Évacuation dans une cheminée
individuelle avec un électroventilateur
C Évacuation directement dans
l’atmosphère avec un électroventilateur
mural ou sur une vitre
D Évacuation directement dans
l’atmosphère externe à travers le mur
38
3. Remettez bien en place les brûleurs dans
leurs logements.
Installation
Allumez le brûleur et mettez-le en position
minimum. Extrayez la poignée du robinet
de gaz et agissez sur la vis de réglage
située à côté de la tige du robinet (selon les
modèles), jusqu’à obtenir une flamme
minimale régulière.
Remontez la poignée et vérifiez la stabilité
de la flamme du brûleur. Tournez
rapidement la poignée du maximum au
minimum : la flamme ne doit pas s’éteindre.
Répétez cette opération pour tous les
robinets.
Réglage du minimum pour le gaz liquide
Serrez complètement la vis logée à côté de
la tige du robinet en sens horaire.
Après avoir effectué l’adaptation à
un gaz différent du gaz réglé à
l’usine, remplacez l’étiquette de
réglage du gaz appliquée à
l’appareil par celle qui correspond
au nouveau gaz employé. Celle-ci
se trouve à l’intérieur de
l’enveloppe contenant les
injecteurs (si elle est prévue).
Lubrification des robinets gaz
Avec le temps, il peut arriver que les
robinets à gaz tournent difficilement et se
bloquent. Effectuez un nettoyage interne et
remplacez la graisse lubrifiante.
La lubrification des robinets gaz
devra être effectuée par un
technicien spécialisé.
39
FR
Réglage du minimum pour le méthane ou
le gaz de ville
Installation
Type de gaz et Pays d’appartenance
Type de gaz
1 Gaz Méthane G20
G20
20 mbar
G20/25 20/25 mbar
2 Gaz Méthane G25
G25
25 mbar
3 Gaz Méthane G25
G25
20 mbar
4 Gaz Liquide G30/31
G30/31 28/37 mbar
G30/31 30/37 mbar
G30/31 30/30 mbar
5 Gaz Liquide G30/31
G30/31 50 mbar
6 Gaz de Ville G110
G110
8 mbar
7 Gaz de Ville G120
G120
8 mbar
40
IT
•
GB-IE FR-BE
•
DE
AT
•
•
NL
ES
PT
SE
RU
DK
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Installation
1 Gaz Méthane G20
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
2 Gaz Méthane G25
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
3 Gaz Méthane G25
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
4 Gaz Liquide G30/31
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Portée réduite (W)
Portée nominale G30 (g/h)
Portée nominale G31 (g/h)
5 Gaz Liquide G30/31
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
Portée nominale G30 (g/h)
Portée nominale G31 (g/h)
6 Gaz de Ville G110
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
7 Gaz de Ville G120
Portée thermique nominale (kW)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Portée réduite (W)
AUX
1.05
72
(X)
400
AUX
1.05
72
(F1)
400
AUX
1.05
77
(F1)
400
AUX
1.05
50
400
76
75
AUX
1.05
43
(H2)
400
76
75
AUX
1.05
145
(8)
400
AUX
1.05
135
(8)
400
SR
1.8
97
(Z)
500
SR
1.8
94
(Y)
500
SR
1.8
100
(Y)
500
SR
1.8
65
500
131
129
SR
1.8
58
(M)
500
131
129
SR
1.8
185
(2)
500
SR
1.8
175
(1)
500
R
3.0
115
(Y)
800
R
3.0
121
(F2)
800
R
3.0
134
(F3)
800
R
3.0
85
800
218
214
R
3.0
70
(S)
800
218
214
R
2.8
260
(3)
800
R
3.0
240
(3)
800
UR2
4.2
75 + 135
(H1)+(H3)
1900
UR2
4.2
75 + 145
(H1)+(H3)
1900
UR2
4.1
80 + 145
(Y)+(H3)
1900
UR2
4.2
46 + 91
1900
305
300
UR2
4.2
43 + 70
(S1)+(H2)
1900
305
300
UR2
4.0
150 + 320
1400
UR2
4.0
130 + 290
1400
Les injecteurs non fournis sont disponibles dans les centres d’assistance agréés.
41
FR
Tableaux des caractéristiques des brûleurs et injecteurs
Installation
5.3 Branchement électrique
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Un technicien habilité doit effectuer le
branchement électrique.
• Munissez-vous de dispositifs de
protection individuelle.
• La mise à la terre est obligatoire selon
les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
• Mettez l’appareil hors tension.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90° C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du bornier
doit être égal à 1,5 - 2 Nm.
L’appareil peut fonctionner dans les
modalités suivantes :
Modèle à pyrolyse
• 220-240 V 1N~
Câble tripolaire 3 x 2,5 mm².
• 380-415 V 2N~
Câble tétrapolaire 4 x 1,5 mm².
• 380-415 V 3N~
Informations générales
Vérifiez que les caractéristiques du réseau
électrique sont adéquates aux données
indiquées sur la plaque.
La plaque d’identification, avec les
données techniques, le numéro de série et
le marquage, est placée dans une position
bien visible sur l’appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
Effectuez la mise à la terre avec un câble
plus long des autres câbles d’au moins 20 mm.
42
Câble pentapolaire 5 x 1,5 mm².
Modèle multifonction
• 220-240 V 1N~
Câble tripolaire 3 x 2,5 mm².
Installation
Les valeurs indiquées se réfèrent à
la section du conducteur interne.
Les câbles d’alimentation sont
dimensionnés en tenant compte du
facteur de simultanéité
(conformément à la norme EN
60335-2-6).
Branchement fixe
Préparez sur la ligne d’alimentation un
dispositif d’interruption omnipolaire
conformément aux règles d’installation.
Le dispositif d’interruption doit être situé
dans une position facilement accessible et
à proximité de l’appareil.
Branchement au moyen d’une prise et
d’une fiche
Vérifiez que la fiche et la prise sont du
même type.
Évitez d’utiliser des réducteurs, des
adaptateurs ou des shunts car ils pourraient
provoquer des surchauffes et des brûlures.
FR
5.4 Positionnement
Appareil lourd
Danger de blessures par
écrasement
• Positionnez l’appareil dans le meuble
avec l’aide d’une autre personne.
Pression sur la porte ouverte
Risque de dommages à
l’appareil
• N’utilisez pas la porte ouverte comme
levier pour faire entrer l’appareil dans le
meuble.
• N’exercez pas de pressions excessives
sur la porte ouverte.
Dégagement de chaleur durant le
fonctionnement de l’appareil
Risque d’incendie
• Les placages, les colles ou les
revêtements en plastique des meubles
adjacents doivent être thermorésistants
(minimum 90° C).
Informations générales
Cet appareil peut être installé contre des
parois ; l’une d’entre elles doit dépasser en
hauteur le plan de travail à une distance
minimale de 150 mm du côté de l’appareil,
comme l’illustrent les figures A et C des
classes d’installation.
43
Installation
Installez les meubles suspendus au-dessus
du plan de travail à une distance minimale
de 750 mm.
Suivant le type d’installation, cet appareil
appartient aux classes :
A - Classe 1
Si l’on installe une hotte aspirante au-dessus
du plan de cuisson, consultez le manuel
d’instructions de cette dernière pour
respecter la distance.
(Appareil pour installation libre)
B - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
44
1. Nivelez et stabilisez l’appareil au sol au
moyen des pieds réglables.
2. Fixez au mur une cheville avec un
crochet (non inclus) à une hauteur (H)
égale à 800 mm au-dessus du sol.
C - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
L’appareil doit être installé par un
technicien qualifié et dans le
respect des normes en vigueur.
Fixation au mur (si présent)
Appareil lourd
Risque de dommages à
l’appareil
3. Accrochez le mousqueton à la chaîne.
• Vissez d’abord les pieds avant puis les
pieds arrière.
Pour assurer la stabilité de l’appareil, il est
nécessaire d’installer le système de fixation
fourni. Ce système, lorsqu’il est
correctement installé, est utile pour prévenir
le basculement de l’appareil.
45
FR
Installation
Installation
4. Accrochez l’extrémité de la chaîne à la
cheville au moyen du crochet fixé
précédemment au mur.
5. Accrochez le mousqueton dans le trou
situé à l’arrière de l’appareil.
Montage du dosseret
Le dosseret fourni fait partie
intégrante du produit ; fixez-le à
l’appareil avant l’installation.
Le dosseret doit toujours être positionné et
correctement fixé sur l’appareil.
1. Positionnez le dosseret au-dessus du
plan en faisant correspondre les trous A
et les trous B.
Positionnement et nivellement de
l’appareil
Pour obtenir une meilleure stabilité, il est
indispensable que l’appareil soit
correctement nivelé au sol après avoir
réalisé le raccordement électrique et/ou du
gaz ; vissez ou dévissez le pied de la partie
inférieure jusqu’à ce que l’appareil soit bien
nivelé et stabilisé au sol.
46
2. Fixez le dosseret sur le plan en serrant les
vis C.

Manuels associés