▼
Scroll to page 2
of
58
DOSSIER NO. A90-9922 F MANUEL D'ENTRETIEN CLIMATISEUR POMPE A CHALEUR SUPER MULTI A 2 TUBES UnitŽ extŽrieure MAR-M104HTM8-PE Multicontr™leur RBM-Y1034-PE (3 voies) RBM-Y1044-PE (4 voies) POMPE A CHALEUR SUPER MULTI A 3 TUBES AVEC CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT SIMULTANES UnitŽ extŽrieure MAR-F104HTM8-PE Multicontr™leur RBM-Y1034F-PE (3 voies) RBM-Y1044F-PE (4 voies) Imprimé au Royaume-Uni, décembre 1999 TABLE DES MATIERES 1. COMPOSANTS DE BASE DU SYSTEME SUPER MULTI ....................................................................3 2. PLAN DU SYSTEME DE COMMANDE ..................................................................................................4 3. SPECIFICATIONS ..................................................................................................................................6 4. PLANS DE MONTAGE..........................................................................................................................10 5. SCHEMAS DE CABLAGE ....................................................................................................................13 6. SCHEMAS DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE ............................................................................................19 7. INFORMATION D'AFFICHAGE DÕAUTO-DIAGNOSTIC ......................................................................21 8. INFORMATIONS SUR LES CODES DE DEFAUT AFFICHES ............................................................36 9. FONCTIONS DE COMMANDE ............................................................................................................43 10. FONCTION ET FONCTIONNEMENT DES VANNES ET DES SONDES ............................................45 11. ESSAI DE PRESSION, TIRAGE AU VIDE............................................................................................49 12. APPOINT DE REFRIGERANT ..............................................................................................................50 13. VUES ECLATEES ET NOMENCLATURE DES PIECES......................................................................51 SOMMAIRE ¥ Les unitŽs dŽcrites dans ce manuel sont conformes aux exigences de protection des Directives 89/336/EEC (compatibilitŽ ŽlectromagnŽtique) et 73/23/EEC (circuits ˆ basse tension). ¥ Les conditions de fonctionnement de lÕunitŽ sont les suivantes : TempŽrature extŽrieure -5 ~ 43¡C -10 ~ 21¡C 18 ~ 32¡C 15 ~ 29¡C < 80% TempŽrature intŽrieure HumiditŽ intŽrieure Note 1 : Note 2 : Refroidissement Chauffage Refroidissement Chauffage Refroidissement La capacitŽ nominale de refroidissement correspond aux tempŽratures suivantes : TempŽrature dÕentrŽe de lÕair intŽrieur 27¡C DB (bulbe sec), 19¡C WB (bulbe humide) TempŽrature dÕentrŽe de lÕair extŽrieur 35¡C DB (bulbe sec) La capacitŽ nominale de chauffage correspond aux tempŽratures suivantes : TempŽrature dÕentrŽe de lÕair intŽrieur 20¡C DB (bulbe sec) TempŽrature dÕentrŽe de lÕair extŽrieur 7¡C DB (bulbe sec), 6¡C WB (bulbe humide) Note 3 : Pour avoir des informations dŽtaillŽes sur lÕinstallation de lÕunitŽ extŽrieure, des unitŽs intŽrieures, ou des contr™leurs ˆ distance, consultez le document correspondant, cÕest-ˆ-dire les instructions dÕinstallation fournies avec les unitŽs ou les manuels dÕentretien correspondant aux unitŽs intŽrieures. Note 4 : Les opŽrateurs manipulant les rŽfrigŽrants doivent •tre convenablement qualifiŽs conformŽment aux codes locaux et nationaux de pratique et aux r•glements officiels. Note 5 : La lŽgislation peut imposer des conditions pour Žliminer le rŽfrigŽrant restant dans les circuits. Nous vous recommandons de prendre connaissance de ces r•glements et de les appliquer soigneusement. Le rŽfrigŽrant rŽsiduel ne doit JAMAIS •tre rel‰chŽ dans lÕatmosph•re. Note 6 : Les interventions Žlectriques doivent •tre exŽcutŽes en respectant tous les codes de pratique correspondants et elles doivent •tre exŽcutŽes par un personnel convenablement qualifiŽ. Note 7 : Conversion des unitŽs mŽtriques en unitŽs britanniques pour les tuyauteries. Diam•tre (mm) Diam•tre nominal (pouce) Note 8 : 6,4 9,5 12,7 15,9 19,0 22,0 28,6 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 7/8 1 1/8 Dans ce manuel, O/D = unitŽ extŽrieure, M/C = multicontr™leur, I/D = unitŽ intŽrieure, R/C = contr™leur ˆ distance, D.O.L. = compresseur directement en ligne, LED = diode Žlectroluminescente, PMV = soupape de modulation dÕimpulsion, I/F = interface, INV = inverteur 2 1. COMPOSANTS DE BASE DU SYSTEME SUPER MULTI 1.1 Pompe ˆ chaleur ˆ 2 tubes Ce syst•me permet de faire fonctionner sŽparŽment chaque unitŽ intŽrieure en mode chauffage ou refroidissement. Le fonctionnement en chauffage est prioritaire par rapport au fonctionnement en refroidissement. Si une unitŽ intŽrieure demande une opŽration de refroidissement alors quÕune autre unitŽ est en mode chauffage, "STANDBY" sera affichŽ sur la tŽlŽcommande. UnitŽ extŽrieure ˆ 2 tubes Raccords T Multicontr™leur 2 tubes OFF (arr•t) UnitŽs intŽrieures OFF (arr•t) Contr™leur ˆ distance 2 tubes 1.2 Pompe ˆ chaleur ˆ 3 tubes avec chauffage et refroidissement simultanŽs Ce syst•me permet de faire fonctionner sŽparŽment et simultanŽment chaque unitŽ intŽrieure en mode chauffage ou refroidissement. Contr™leur ˆ distance de lÕunitŽ intŽrieure demandant le refroidissement UnitŽ extŽrieure ˆ 3 tubes Fonctionnement en refroidissement Raccords T Contr™leur ˆ distance de lÕunitŽ intŽrieure demandant le chauffage Multicontr™leur Fonctionnement en chauffage 3 tubes UnitŽs intŽrieures Contr™leur ˆ distance 2 tubes 3 2. PLAN DU SYSTEME DE COMMANDE Le circuit de rŽfrigŽrant et le circuit Žlectrique du climatiseur Super multi sont commandŽs par le multicontr™leur et les microprocesseurs de lÕunitŽ extŽrieure. Toutes les unitŽs intŽrieures ˆ pompe ˆ chaleur RAV, R407C, sŽrie 4 sont compatibles avec le syst•me Super Multi (1 ~ 5 HP). Pour faire fonctionner le syst•me, le microprocesseur de chaque unitŽ intŽrieure calcule initialement la diffŽrence entre la tempŽrature actuelle dans la pi•ce (TA) et la tempŽrature demandŽe qui a ŽtŽ fixŽe sur le contr™leur ˆ distance. Un signal de demande est dŽterminŽ et transmis au microprocesseur du multicontr™leur sous la forme de commandes de fonctionnement (par exemple ON/OFF (marche/arr•t), mode de fonctionnement chauffage ou refroidissement, frŽquence de la demande de fonctionnement). Le microprocesseur du multicontr™leur re•oit les signaux de commande transmis par toutes les unitŽs intŽrieures connectŽes ; il calcule la commande cumulŽe de fonctionnement et transmet cette information au microprocesseur interface de lÕunitŽ extŽrieure. Le microprocesseur interface calcule la capacitŽ requise pour le chauffage ou le refroidissement, et il dŽtermine le mode de fonctionnement de lÕunitŽ extŽrieure et la frŽquence rŽelle de fonctionnement du compresseur. 2.1 SchŽma du syst•me de commande UnitŽ extŽrieure UnitŽ intŽrieure 1 Ð A Multicontr™leur 1 Protecteur Ventilateur Sonde de tempŽrature (TA) Pompe de vidange Microprocesseur dÕunitŽ intŽrieure Contr™leur ˆ distance 1-B Commutateur de rŽglage de classe de capacitŽ Sonde de pression Sonde de tempŽrature Sonde de tempŽrature Vanne de modulation dÕimpulsion Vanne de modulation dÕimpulsion Microprocesseur du multicontr™leur Microprocesseur interface Affichage ˆ diode LED Compresseur D.O.L. Vanne ˆ 2 voies (mod•le ˆ 3 tubes UNIQUEMENT) Affichage ˆ diode LED Vanne ˆ 2 voies 1-C Ventilateur 1-D Vanne ˆ 4 voies 2-A Multicontr™leur 2 2-B Compresseur inverteur Microprocesseur du multicontr™leur 2-C Microprocesseur inverteur 2-D Protecteur 4 Inverteur Alimentation Žlectrique 2.2 Combinaison des multicontr™leurs et des unitŽs intŽrieures Un code numŽrique est affectŽ ˆ chaque unitŽ intŽrieure selon sa classe de capacitŽ. Voir le tableau ci-dessous. Classe de capacitŽ dÕunitŽ intŽrieure Code numŽrique Pas de connexion 0 10 2 13 3 16 4 20 5 26 6 36 8 46 10 Exemple : Mod•le unitŽ intŽrieure RAV-364UH-PE, classe de capacitŽ = 36, code numŽrique = 8. (Chaque code numŽrique dÕunitŽ intŽrieure est enregistrŽ par les commutateurs de rŽglage de classe de capacitŽ sur le pupitre de commande du multicontr™leur.) Plusieurs unitŽs intŽrieures peuvent •tre connectŽes ˆ chaque unitŽ extŽrieure, ˆ condition que le code total dÕunitŽ intŽrieure ne dŽpasse pas les limites indiquŽes ci-dessous. UnitŽ extŽrieure 10HP 2-TUBES (MAR-M104HTM8-PE) Nombre maximum des unitŽs connectŽes Code numŽrique minimum 2 8 Code numŽrique maximum 27 10HP 3-TUBES (MAR-F104HTM8-PE) On peut en option utiliser un multicontr™leur ˆ 3 voies (pour 3 unitŽs intŽrieures) ou un multicontr™leur ˆ 4 voies (pour 4 unitŽs intŽrieures). Si lÕon a besoin de plus de 4 unitŽs intŽrieures pour une unitŽ extŽrieure, on devra utiliser 2 multicontr™leurs avec 4 raccords en T. Note : On peut connecter des unitŽs intŽrieures dont la capacitŽ totale dŽpasse la capacitŽ de lÕunitŽ extŽrieure, ˆ condition que le dŽpassement de capacitŽ soit Žgal ou infŽrieur ˆ 35% de la puissance nominale du groupe. 5 3. SPECIFICATIONS 3.1 SpŽcifications de lÕunitŽ extŽrieure MAR-M104HTM8-PE Nom du mod•le CapacitŽ de refroidissement (kW) 25,0 (28,0) CapacitŽ de chauffage (kW) 28,0 (31,5) Refroidissement Alimentation Žlectrique Chauffage MAR-F104HTM8-PE 380 Ð 415V, 3 phases, 50Hz IntensitŽ en fonctionnement (A) 17,4 (19,1) Consommation de puissance (W) 11,800 (12,800) Facteur de puissance (%) 98 (97) IntensitŽ en fonctionnement (A) 17,7 (15,5) Consommation de puissance (W) 11 800 (10 500) Facteur de puissance (%) 96 (98) (A) 60 IntensitŽ du courant au dŽmarrage MŽthode de dŽmarrage Directe Dimensions (H x l x P) (mm) Poids net (kg) 1 530 x 1 290 x 834 356 Couleur 370 Bronze blanc (Munsell 6Y7.5/1) Type ScellŽ hermŽtiquement (doubles volutes) Compresseur Puissance de sortie du moteur (kW) 7,5 Ventilateur Ensemble ventilateur Ventilateur ˆ hŽlices Puissance de sortie du moteur (kW) DŽbit dÕair RŽfrigŽrant (poids chargŽ) 0,15 x 2 3 (m /hr) (kg) Liquide (mm) Gaz refoulŽ (mm) Gaz aspirŽ (mm) 10 000 R407C (16,0) ¿15,9 ¿19,0 Ð ¿28,6 Liquide Raccord R407C (19,0) Raccord ŽvasŽ Gaz refoulŽ Raccord ŽvasŽ Ð Gaz aspirŽ Raccord brasŽ Longueur maximum Žquivalente de tuyauterie (m) 120 Longueur maximum rŽelle de tuyauterie (m) 100 DŽnivelŽ maximum dans les tuyauteries (m) 50 : Lorsque lÕunitŽ extŽrieure est installŽe au-dessus. 20 : Lorsque lÕunitŽ extŽrieure est installŽe en dessous. RŽsistance de carter (W) 74 Les valeurs spŽcifiŽes entre ( ) indiquent le fonctionnement avec la capacitŽ maximum des unitŽs intŽrieures connectŽes (cÕest-ˆ-dire 135% de la capacitŽ de lÕunitŽ extŽrieure). Les spŽcifications peuvent •tre modifiŽes sans prŽavis. 6 3.2 SpŽcifications des pi•ces du circuit de rŽfrigŽrant de l'unitŽ extŽrieure Nom du mod•le MAR-M104HTM8-PE MG1300CW-20 Nom du mod•le Compresseur Type de moteur Moteur ˆ induction ˆ 3 phases Alimentation Žlectrique 380 Ð 415V, 3 phases, 50Hz Puissance de sortie (kW) 7,5 P™le (P) 2/2 (c™tŽ inverteur/c™tŽ non inverteur) RŽsistance de l'enroulement (W) 1,49/2,51 (c™tŽ inverteur/c™tŽ non inverteur) Nom de l'huile du compresseur Volume d'huile NISSEKI RB68AF (cc) 7 000 Nom du mod•le Moteur du ventilateur MAR-F104HTM8-PE STF-200-150C Type de moteur Moteur ˆ induction ˆ 1 phase Alimentation Žlectrique 220 Ð 240V, 1 phase, 50Hz Puissance de sortie (W) 150 IntensitŽ du courant d'alimentation (A) 1,12 ~ 1,44 P™le (P) 6 Relais intŽrieur de surcharge Pressostat haute pression Nom du mod•le Pressosstat basse pression Nom du mod•le Pression de fonctionnement Pression de fonctionnement OFF (arr•t) : 115 ± 5¡C 20PS-B (c™tŽ inverteur), 20PS-G (c™tŽ non inverteur) (kgf/cm2G) DŽclenchement 30, rŽinitialisation 23 20PS-1 (kgf/cm2G) Vanne ˆ 4 voies DŽclenchement 0,25, rŽinitialisation 1,5 CHV-0712, bobine AC 240V RŽsistance de carter de compresseur AC 240V, 74W Nom du mod•le : NTP-Q250TF-2 Tension d'entrŽe : DC 12V Tension de sortie : DC 0,5 Ð 4,5V Sonde de pression At 25¡C = 50kW, 50¡C = 17,9kW, 100¡C =3,35kW Sonde de tempŽrature de refoulement Sonde de tempŽrature d'aspiration At 0¡C = 32,8kW, 25¡C = 10kW, 50¡C = 3,6kW Sonde de tempŽrature de l'air extŽrieur At 0¡C = 32,8kW, 25¡C = 10kW, 50¡C = 3,6kW EV18RC2, bobine DC 12V Vanne de modulation d'impulsion (pour dŽrivation) Ð Vanne de modulation d'impulsion EV23RC8, bobine DC 12V Vanne ˆ 2 voies NEV202DXF, bobine AC 240V Vanne ˆ 2 voies Ð Les spŽcifications peuvent •tre modifiŽes sans prŽavis. 7 RP100-03, bobine AC 240V 3.3 SpŽcifications des pi•ces de lÕensemble inverteur de lÕunitŽ extŽrieure MAR-M104HTM8-PE MAR-F104HTM8-PE Nom de mod•le Alimentation Žlectrique 380 Ð 415V, 3 phases, 50Hz Tension de sortie ˆ la frŽquence de fonctionnement de 60 Hz AC 266V IGBT MG50Q6ES11 Relais LY1F (AC 240V) Condensateur de fonctionnement du moteur du ventilateur EAG45M605UF1, 6mF450V Diode SR130G-160 Filtre de bruit AC ZSG2208-02, 8A, 250V Filtre de bruit DC LF215AV, 15A, 716V Condensateur redresseur dÕalimentation Žlectrique LNT2G222KSMCTF, 2200mF/400V Fusible 20A DŽmarreur Žlectronique 912X25E101YV20 RŽactance CH-26-T, 6.2mH, 18A Relais du moteur du ventilateur G2R217PV Relais de commande G4U-112P Contacteur magnŽtique pour le compresseur (c™tŽ inverteur) 13A Contacteur magnŽtique pour le compresseur 15A (c™tŽ non inverteur) Transformateur (inverteur) FT70 Transformateur (interface) FT69 Plaque de borne de lÕalimentation Žlectrique AC600V, 60A Carte de circuit imprimŽ (inverteur) MCC-1251 (INV-M-E) MCC-1251 (INV-F-E) Ensemble carte de circuit imprimŽ (interface) MCC-1211 Carte de circuit imprimŽ (dŽclencheur) MCC-1223 MCC-1252 Ventilateur de refroidissement Ð Les spŽcifications peuvent •tre modifiŽes sans prŽavis. 8 3650EXV-5, 220-240V 3.4 SpŽcifications des pi•ces du multicontr™leur ˆ 2 tubes Nom du mod•le RBM-Y1034-PE Vanne de modulation dÕimpulsion EV23RC7, bobine DC 12V Sonde de tempŽrature At 0¡C = 32,8kW, 25¡C = 10kW, 50¡C = 3,6kW Contacteur ˆ flotteur Transformateur dÕalimentation Žlectrique RBM-Y1044-PE FS-085-0031 Nom du mod•le FT69 SpŽcification C™tŽ primaire : AC240V, c™tŽ secondaire : AC12V Relais (carte de circuit imprimŽ) G2R-117P, bobine DC 12V 10,4 W/m RŽchauffeur 50W Fusible thermique pour le rŽchauffeur 65W Disjonction ˆ 139¡C Fusible pour le rŽchauffeur T1A 3.5 SpŽcifications des pi•ces du multicontr™leur ˆ 3 tubes Nom du mod•le RBM-Y1034F-PE Vanne de modulation dÕimpulsion EV23RC7, bobine DC 12V Sonde de tempŽrature At 0¡C = 32,8kW, 25¡C = 10kW, 50¡C = 3,6kW Contacteur ˆ flotteur Transformateur dÕalimentation Žlectrique RBM-Y1044F-PE FS-085-0031 Nom du mod•le FT69 SpŽcification C™tŽ primaire : AC240V, c™tŽ secondaire : AC12V Relais (carte de circuit imprimŽ) G2R-117P, bobine DC 12V 10,4 W/m RŽchauffeur 50W Fusible thermique pour le rŽchauffeur 65W Disjonction ˆ 139¡C Fusible pour le rŽchauffeur T1A Vanne ˆ 2 voies du c™tŽ refoulement du gaz RP100-03, bobine AC240V Vanne ˆ 2 voies du c™tŽ aspiration du gaz REV-1506DXFQ6, bobine AC240V Vanne ˆ 2 voies NEV202DXF-AC240V Vanne ˆ 2 voies NEV603DXF-AC240V Les spŽcifications peuvent •tre modifiŽes sans prŽavis. 9 4. PLANS DE MONTAGE 4.1 UnitŽ extŽrieure ˆ 2 tubes (MAR-M104HTM8-PE) EntrŽe dÕair arri•re 1290 4 fentes (15 x 20) pour les boulons de fixation 650 ä 790 834 ä ä Sortie dÕair 1100 750 98 120 ¿ 610 C™tŽ entrŽe de lÕair 140 65 Liquide ¯ 15,9 ä Gaz ¯ 28,6 ä 100 335 ä 500 ä 365 ä 2 fentes pour chariot ŽlŽvateur ˆ fourches (150 x 60) Partie ˆ dŽfoncer pour les tuyauteries Parties ˆ dŽfoncer pour les c‰bles 1 x ¯25, 2 x ¯20 10 1410 1212 ä Raccord du tube de rŽfrigŽrant 4.2 UnitŽ extŽrieure ˆ 3 tubes (MAR-F104HTM8-PE) EntrŽe dÕair arri•re 4 fentes (15 x 20) pour les boulons de fixation 1290 650 ä 790 834 ä ä Sortie dÕair 1100 750 98 120 ¿ 610 C™tŽ entrŽe de lÕair 140 65 65 Gaz aspirŽ ¯ 28,6 Gaz refoulŽ ¯ 19,0 Liquide ¯ 15,9 ä ä ä 100 335 ä 500 ä 365 ä 2 fentes pour chariot ŽlŽvateur ˆ fourches (150 x 60) Partie ˆ dŽfoncer pour les tuyauteries Parties ˆ dŽfoncer pour les c‰bles 1 x ¯25, 2 x ¯20 11 1410 1212 ä Raccord du tube de rŽfrigŽrant 12 F 90 90 90 90 G 100 190 ----- D 90 90 90 90 A 460 530 460 530 B 300 370 300 370 540 C --90 --90 2 fentes pour les boulons de fixation (12 x 21) 540 Raccord de tuyauterie de rŽfrigŽrant (brasage) Gaz ¿ 19 MODELE RBM-Y1034-PE RBM-Y1044-PE RBM-Y1034F-PE RBM-Y1044F-PE Raccord de tuyauterie de rŽfrigŽrant (brasage) Liquide ¿ 12,7 Bo”tier de pi•ces Žlectriques E --90 --90 C™tŽ tuyauterie de lÕunitŽ intŽrieure 2 fentes pour les boulons de fixation (12 x 52) 500 ou plus 500 ou plus Ouverture de visite 450 x 450 Note : Respectez lÕouverture ˆ lÕemplacement spŽcifiŽ. Ceci est nŽcessaire pour les essais et lÕentretien. Boiter Žlectronique C™tŽ tuyauterie de 500 lÕunitŽ extŽrieure ou plus 100 ou plus Raccord de tuyauterie de rŽfrigŽrant (brasage) Gaz ¿ 28,6 Parties ˆ enfoncer pour les c‰bles 6 x ¿ 20 Raccord de tuyauterie de rŽfrigŽrant (brasage) C™tŽ liquide ¿ 15,9 2 TUBES : RBM-Y1034-PE, RBM-Y1044-PE Raccord de tuyauterie de rŽfrigŽrant (brasage) Gaz dÕaspiration ¿ 28,6 Raccord de tuyauterie de rŽfrigŽrant (brasage) Gaz de refoulement ¿ 19 Parties ˆ enfoncer pour les c‰bles 6 x ¿ 20 Raccord de tuyauterie de rŽfrigŽrant (brasage) C™tŽ liquide ¿ 15,9 3 TUBES : RBM-Y1034F-PE, RBM-Y1044F-PE 4.3 Multicontr™leurs 5. SCHEMAS DE CABLAGE 5.1 UnitŽ extŽrieure ˆ 2 tubes (MAR-M104HTM8-PE) Symbole CM 1, 2 FM 1, 2 52C 1, 2, 3 49C 1, 2 51C 3 PMV1 63H 1, 2 RC 1, 2 SV 1, 2, 4 20SF 63L CH Tr 1, 2 47C Th D1, D2, S, E CD 1, 2 Nom de pi•ce Compresseur Moteur du ventilateur Contacteur ŽlectromagnŽtique pour le compresseur Relais de surcharge interne Relais de surcharge Vanne de modulation dÕimpulsion Pressostat haute pression Condensateur de fonctionnement Vanne ˆ deux voies Vanne ˆ quatre voies Pressostat basse pression RŽsistance de carter Transformateur Protection contre inversion de phases Sonde de tempŽrature DŽtecteur de courant Noyau en ferrite GRY YEL BLU BLK RED ORN WHI PUR = = = = = = = = Gris Jaune Bleu Noir Rouge Orange Blanc Violet Notes : DŽmarreur Žlectrique 3¿ Redresseur Transistor de puissance Condensateur Žlectrolytique Filtre de bruit 1. Les lignes hachurŽes indiquent que le c‰blage est rŽalisŽ sur place. 2. Les symboles et indiquent des borniers, et les numŽros ˆ lÕintŽrieur sont les numŽros de borne. 3. Le symbole indique une carte de circuit imprimŽ. DANGER Diode dÕŽcr•tage LES CONDENSATEURS ELECTROLYTIQUES SE TROUVANT DANS CETTE ARMOIRE SONT CHARGES AVEC UNE TENSION DE 600 VOLTS D.C. AVANT DE PROCEDER A LÕENTRETIEN, COUPEZ LÕALIMENTATION ELECTRIQUE ET ATTENDEZ AU MOINS 20 MINUTES POUR QUE LES CONDENSATEURS SE DECHARGENT JUSQUÕA UNE TENSION DE 5 VOLTS D.C. OU MOINS, CE QUI NE PRESENTE AUCUN DANGER. TESTEZ AVEC UN VOLTMETRE D.C. COMME INDIQUE. Diode dÕŽcr•tage RŽactance RŽsistance Thermostat Filtre de bruit (Inverteur) NE COURT-CIRCUITEZ JAMAIS LES BORNES DE CONDENSATEUR AVEC UN INSTRUMENT METALLIQUE POUR LES DECHARGER. CECI POURRAIT ENTRAINER DES BLESSURES OU UN ENDOMMAGEMENT DE LÕEQUIPEMENT. Carte de circuit imprimŽ de commande dÕinverteur Condensateur Plan des pi•ces Fusible MCC - 1251 Inverteur Compresseur Sonde de pression Transistor de puissance Condensateurs Žlectrolytiques Filtre de bruit Carte de circuit imprimŽ de commande dÕinterface Redresseur MCC - 1211 Cartes de circuit imprimŽ 3¿ Filtre de bruit 1~6 Relais Fusible 20A X 3 Fusible Filtre de bruit Alimentation Žlectrique Emplacement des cartes de circuit imprimŽ Condensateur 2200pFx2 Fusible Absorbeur de pointe de courant MCC-1211 Alimentation Žlectrique Absorbeur de pointe de courant 13 14 Connecteurs 7~1 2 5.2 UnitŽ extŽrieure ˆ 3 tubes (MAR-F104HTM8-PE) Symbole CM 1, 2 FM 1, 2, 3 52C 1, 2, 3 49C 1, 2 51C 3 PMV1, 2 63H 1, 2 RC 1, 2 SV 1, 2, 4, 5, 13, 14, 15, 16 20SF 63L CH Tr 1, 2 47C LD 71, 72, 73, 74 Th D1, D2, S, E. O CD 1, 2 Nom de pi•ce Compresseur Moteur du ventilateur Contacteur ŽlectromagnŽtique pour le compresseur Relais de surcharge interne Relais de surcharge Vanne de modulation dÕimpulsion Pressostat haute pression Condensateur de fonctionnement Vanne ˆ deux voies Vanne ˆ quatre voies Pressostat basse pression RŽsistance de carter Transformateur Protection contre inversion de phases Voyant indiquant un dŽfaut Sonde de tempŽrature DŽtecteur de courant Noyau en ferrite GRY YEL BLU BLK RED ORN WHI PUR = = = = = = = = Gris Jaune Bleu Noir Rouge Orange Blanc Violet Notes : DŽmarreur Žlectrique 3¿ Redresseur Filtre de bruit 1. Les lignes hachurŽes indiquent que le c‰blage est rŽalisŽ sur place. 2. Les symboles et indiquent des borniers, et les numŽros ˆ lÕintŽrieur sont les numŽros de borne. 3. Le symbole indique une carte de circuit imprimŽ. Transistor de puissance Condensateur Žlectrolytique Diode dÕŽcr•tage DANGER Diode dÕŽcr•tage LES CONDENSATEURS ELECTROLYTIQUES SE TROUVANT DANS CETTE ARMOIRE SONT CHARGES AVEC UNE TENSION DE 600 VOLTS D.C. AVANT DE PROCEDER A LÕENTRETIEN, COUPEZ LÕALIMENTATION ELECTRIQUE ET ATTENDEZ AU MOINS 20 MINUTES POUR QUE LES CONDENSATEURS SE DECHARGENT JUSQUÕA UNE TENSION DE 5 VOLTS D.C. OU MOINS, CE QUI NE PRESENTE AUCUN DANGER. TESTEZ AVEC UN VOLTMETRE D.C. COMME INDIQUE. RŽactance RŽsistance (Inverteur) NE COURT-CIRCUITEZ JAMAIS LES BORNES DE CONDENSATEUR AVEC UN INSTRUMENT METALLIQUE POUR LES DECHARGER. CECI POURRAIT ENTRAINER DES BLESSURES OU UN ENDOMMAGEMENT DE LÕEQUIPEMENT. Filtre de bruit Thermostat Fusible Plan des pi•ces Carte de circuit imprimŽ de commande dÕinverteur FM3 MCC - 1251 Inverteur Compresseur Transistor de puissance Condensateurs Žlectrolytiques Capteur de pression Redresseur Cartes de circuit imprimŽ Filtre de bruit 3¿ Filtre de bruit 1~6 Carte de circuit imprimŽ de commande dÕinterface Relais MCC - 1223 Fusible 20A x 3 Alimentation Žlectrique Filtre de Fusible bruit Emplacement des cartes de circuit imprimŽ MCC-1223 Fusible Absorbeur de pointe de courant Alimentation Žlectrique Absorbeur de pointe de courant 15 16 Connecteurs 7~12 5.3 Multicontr™leur ˆ 2 tubes (RBM-Y1034-PE, RBM-Y1044-PE). Tr CS F H K13 Diode LED ˆ 7 segments Suppresseur dÕŽtincelles LD1 LD2 RŽglage de classe de capacitŽ A B C D SŽlecteur dÕaffichage MS COM NO NC UNITE INTERIEURE A UNITE INTERIEURE B UNITE INTERIEURE C UNITE EXTERIEUR E UNITE INTERIEURE D ¥ Symbole Nom de pi•ce PMVA, B, C, D Vanne de modulation d'impulsion ThA, B, C, D, X Sonde de tempŽrature Tr Transformateur CS Contacteur ˆ flotteur H RŽchauffeur MS Commutateur de rŽinitialisation LD1, LD2 Voyant ˆ diode LED de dŽfaut F Fusible (T1A) Les tirets indiquent que le c‰blage est rŽalisŽ sur place. ¥ et ¥ indique une carte de circuit imprimŽ. ¥ Le cadre indique le corps du produit. ¥ Le mod•le RBM-Y1034-PE ne comporte pas de PMVD, de ThD ou le bloc de connexion pour lÕunitŽ intŽrieure D. Le code numŽrique de classe de capacitŽ pour lÕunitŽ D doit •tre initialisŽ ˆ Ç0È. Plan des pi•ces Carte de circuit imprimŽ de commande indiquent des borniers, et les numŽros ˆ lÕintŽrieur sont les numŽros de borne. Trans Commutateur de rŽinitialisation Plaque de bornes 17 5.4 Multicontr™leur ˆ 3 tubes (RBM-Y1034F-PE, RBM-Y1044F-PE). Suppresseur dÕŽtincelles Diode LED ˆ 7 segments RŽglage de classe de capacitŽ A B C D SŽlecteur dÕaffichage UnitŽ intŽrieure A Symbole Nom de pi•ce PMV A, B, C, D Vanne de modulation d'impulsion Th A, B, C, D, X Sonde de tempŽrature Tr Transformateur d'alimentation Žlectrique CS Contact ˆ flotteur H RŽchauffeur MS Commutateur de rŽinitialisation F Fusible (T1A) SVD (A), (B), (C), (D) Electrovanne pour le c™tŽ refoulement du gaz SVS (A), (B), (C), (D) Electrovanne pour le c™tŽ aspiration du gaz SVDD Electrovanne pour l'augmentation de pression SVSS Electrovanne pour la diminution de pression SVH Electrovanne pour le contr™le de surchauffe LD 101, 102, 103, 104 Voyant ˆ diode LED de dŽfaut UnitŽ intŽrieur eB UnitŽ intŽrieure C UnitŽ intŽrieure D UnitŽ extŽrieure ¥ Les tirets indiquent que le c‰blage est rŽalisŽ sur place. Plan des pi•ces ¥ Carte de circuit imprimŽ de commande Plaque de bornes ¥ et indiquent des borniers, et les numŽros ˆ lÕintŽrieur sont les numŽros de borne. indique une carte de circuit imprimŽ. Trans ¥ Le cadre indique le corps du produit. Commutateur ¥ Le mod•le RBM-Y1034F-PE ne comporte pas de PMVD, de SVD(D), de rŽinitialisation de SVS(D), de ThD ou le bloc de connexion pour lÕunitŽ intŽrieure D. Le code numŽrique de classe de capacitŽ pour lÕunitŽ D doit •tre initialisŽ ˆ Ç0È. 18 UnitŽ intŽrieure UnitŽ intŽrieure Filtre Multicontr™leur (2) Vanne dÕexpansion Filtre Multicontr™leur (1) Filtre (Gaz) (Liquide) Vanne de service Filtre RŽcepteur de liquide DŽshydrateur Vanne garnie UnitŽ extŽrieure Echangeur de chaleur Vanne ˆ 4 voies PMV1 (pour dŽrivation du circuit de refroidissement) Capillaire ¯2,0 x 800L SV1 (pour dŽcomprimer le circuit haute pression) Vanne dÕexpansion Prise de pression Sonde de pression Pressostat haute pression Accumulateur Compresseur D.O.L . Inverteur Pressostat haute pression Prise de pression Pressostat basse pression Capillaire de dŽrivation 2 x ¯ 1,5 (DI) x 1000L Capillaire de dŽrivation ¯ 1,5 (DI) x 500L 6. SCHEMAS DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE 6.1 Syst•me ˆ 2 tubes SV4 (pour dŽmarrage du contacteur n¡2) SV2 (pour Žquilibrage du gaz et dŽrivation du gaz chaud) 19 UnitŽ intŽrieure UnitŽ intŽrieure 20 (pour augmentation de la pression) Multicontr™leur (2) (pour diminution de la pression) SVDD ThA ThB ThC ThD ThX SVSS SVS(A) SVS(B) SVS(C) SVS(D) SVD(A) SVD(B) SVD(C) SVD(D) PMV(D) PMV(C) SVH PMV(A) PMV(B) Vanne dÕexpansion Multicontr™leur (1) Vanne garnie Filtre Filtre RŽcepteur de liquide DŽshydrateur Vanne de (Gaz service dÕaspiration) (Gaz de refoulement) (Liquide) Vanne garnie Echangeur de chaleur secondaire TE P ThD1 Pressostat haute pression Compresseur No.2 D.O.L. ThS Pressostat basse pression Accumulateur SV2 (pour dŽrivation du circuit de gaz chaud) ThD2 Inverteur Inverter No.1 Capillaire de dŽrivation ¯ 1,5 (DI) x 500L Pressostat haute pression Sonde de pression SV15 Vanne ˆ 4 voies de vanne dÕexpansion Echangeur de chaleur principal Corps PMV1 (pour dŽrivation du circuit de refroidissement) SV13 PMV2 Vanne dÕexpansion SV14 SV16 6.2 Syst•me ˆ 3 tubes SV4 (pour dŽmarrage du compresseur n¡2) SV1 (pour dŽcompression du circuit haute pression) SV5 (pour Žquilibrage du gaz) 7. INFORMATION DÕAFFICHAGE DÕAUTO-DIAGNOSTIC 7.1 MAR-M104HTM8-PE, unitŽ extŽrieure ˆ 2 tubes Pour Žvaluer une anomalie de fonctionnement, on utilise la fonction dÕauto-diagnostic de lÕunitŽ extŽrieure. La combinaison du commutateur dÕaffichage et des 8 diodes LED (LED1 ~ LED 8) donne des informations dŽtaillŽes de diagnostic. Condensateurs Žlectrolytiques Transistor de puissance MCC-1252 Carte de commande dÕinterface Carte de commande dÕinverteur MCC-1211 MCC-1251 Connecteurs Fusible 20Ax3 R S T 52C3 U V W 51C3 L1 L2 L3 1 2 3 N Alimentation Žlectrique M/C (1) 1 2 3 M/C (2) Emplacement des pi•ces Žlectriques Diodes LED 1~8 MCC-1211 J2 ä Commutateur dÕaffichage ä Carte de commande dÕinterface 7.1.1. Informations sur le commutateur dÕaffichage Position du commutateur 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ~ 15 Information de fonctionnement Communication du syst•me Etat des compresseurs Etat du syst•me Diagnostics de dŽfaut (unitŽs extŽrieures) M/C 1 unitŽs intŽrieures A et B, codes de capacitŽ M/C 1 unitŽs intŽrieures C et D, codes de capacitŽ M/C 2 unitŽs intŽrieures A et B, codes de capacitŽ M/C 2 unitŽs intŽrieures C et D, codes de capacitŽ Diagnostics de dŽfaut (multicontr™leur) Essai de circuit Non utilisŽ 21 7.1.2 Commutateur dÕaffichage mis sur la position Ç0È LED LED LED LED LED LED LED LED 1 2 3 4 5 6 7 8 AllumŽ AllumŽ AllumŽ AllumŽ AllumŽ AllumŽ : RŽception de signaux sŽrie provenant du multicontr™leur 1 : Transmission de signaux sŽrie vers le multicontr™leur 1 : RŽception de signaux sŽrie provenant du multicontr™leur 2 : Transmission de signaux sŽrie vers le multicontr™leur 2 : RŽception de signaux sŽrie provenant de la carte de commande de lÕinverteur : Transmission de signaux sŽrie vers la carte de commande de lÕinverteur 7.1.3 Commutateur dÕaffichage mis sur la position Ç1È 0 : Diode LED allumŽe X : Diode LED Žteinte LED 5 LED 6 LED 7 LED 8 LED 1 X X X X X X O O O O O O O O LED 2 X X O O O O X X X X O O O O LED 3 X O X X O O X X O O X X O O LED 4 X O X O X O X O X O X O X O FrŽquence dÕinverteur S0 0Hz S3 30Hz S4 36Hz S5 42Hz S6 46Hz S7 53Hz S8 61Hz S9 69Hz SA 76Hz SB 84Hz SC 92Hz SD 103Hz SE 111Hz SF 122Hz Compresseur D.O.L. (directement en ligne) Diodes LED allumŽes : Fonctionnement / Diodes LED Žteintes : Arr•t Contr™le de frŽquence Diodes LED allumŽes : Contr™le de la frŽquence par le circuit de protection 7.1.4 Commutateur dÕaffichage mis sur la position Ç2È LED 1 Mode fonctionnement LED 2 LED 3 Fonctionnement en dŽgivrage LED 4 Etat PMV LED LED LED LED Signal renvoyŽ 5 6 7 8 Diode LED allumŽe : Chauffage Diode LED Žteinte : Refroidissement Diode LED allumŽe : DŽgivrage Diode LED allumŽe : Ouverture Diode LED Žteinte : Fermeture Diode LED allumŽe : INV ne re•oit pas le signal de retour Anomalie de lÕinverteur Anomalie du compresseur D.O.L. 22 7.1.5 Commutateur dÕaffichage mis sur la position Ç3È LED LED LED LED Anomalie de fonctionnement du sonde ThD1 Anomalie de fonctionnement du sonde ThD2 Anomalie de fonctionnement du sonde ThS Pression anormalement ŽlevŽe 1 2 3 4 LED 6 Anomalie de fonctionnement de la sonde de pression TempŽrature de refoulement anormale LED 7 TempŽrature dÕaspiration anormale LED 8 Pression trop basse, fuite de gaz anormale LED 5 7.1.6 Diode LED allumŽe : Sonde en circuit ouvert/court-circuit Diode LED allumŽe : Pression anormalement ŽlevŽe (dŽtectŽe par le sonde de pression) Diode LED allumŽe : Anomalie de fonctionnement de la sonde de pression Diode LED allumŽe : TempŽrature de refoulement anormale (dŽtectŽe par la sonde ThD1 ou ThD2) Diode LED allumŽe : TempŽrature dÕaspiration anormale (dŽtectŽe par la sonde ThS) Diode LED allumŽe : Fonctionnement du commutateur ˆ une pression trop basse Commutateur dÕaffichage mis sur les positions Ç4È, Ç5È, Ç6È ou Ç7È LED 2 LED 1 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 LED 7 LED 8 Sw4 Classe de capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure connectŽe ˆ M/C (1) Ð UnitŽ A Classe de capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure connectŽe ˆ M/C (1) Ð UnitŽ B Sw6 Classe de capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure connectŽe ˆ M/C (1) Ð UnitŽ C Classe de capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure connectŽe ˆ M/C (1) Ð UnitŽ D Sw6 Classe de capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure connectŽe ˆ M/C (2) Ð UnitŽ A Classe de capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure connectŽe ˆ M/C (2) Ð UnitŽ B Sw7 Classe de capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure connectŽe ˆ M/C (2) Ð UnitŽ C Classe de capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure connectŽe ˆ M/C (2) Ð UnitŽ D O : Diode LED allumŽe X X O O O O X X X X X X X X O O Classe de capacitŽ du mod•le dÕunitŽ intŽrieure X : Diode LED Žteinte O O X X O O X O X O X O X O X X 10 13 16 20 26 36 46 Code numŽrique 2 3 4 5 6 8 10 (Exemple de mod•le dÕunitŽ intŽrieure : Mod•le RAV-364UH-PE, classe de capacitŽ = 36) 7.1.7 Commutateur dÕaffichage mis sur la position Ç8È LED LED LED LED LED 1 2 3 4 5 Anomalie Anomalie Anomalie Anomalie Anomalie de de de de de fonctionnement fonctionnement fonctionnement fonctionnement fonctionnement de de de de de la la la la la sonde Th(A) sonde Th(B) sonde Th(C) sonde Th(D) sonde Th(X) Diode LED allumŽe : Sonde en court-circuit ou en circuit ouvert. LED 6 DŽpassement de capacitŽ SÕallume lorsque la capacitŽ totale des unitŽs intŽrieures dŽpasse 1,35 fois la capacitŽ de lÕunitŽ extŽrieure. LED 7 DŽfaut de M/C (1). Diode LED allumŽe : anomalie LED 8 DŽfaut de M/C (2). Diode LED allumŽe : anomalie 7.1.8 Commutateur dÕaffichage mis sur la position Ç9È LED LED LED LED LED LED LED LED 1 2 3 4 5 6 7 8 M/C (1) M/C (2) UnitŽ A UnitŽ B UnitŽ C UnitŽ D UnitŽ A UnitŽ B UnitŽ C UnitŽ D Si une diode LED est allumŽe, ceci indique quÕil y a un dŽfaut de c‰blage ou de tuyauterie entre le multicontr™leur et lÕunitŽ intŽrieure correspondante. (Voir la procŽdure dÕessai de connexion de circuit.) 23 7.2 Multicontr™leur ˆ 2 tubes RBM-Y1034-PE / RBM-Y1044-PE La combinaison du commutateur dÕaffichage et des deux diodes LED ˆ 7 segments (LD1, LD2) donne un diagnostic dŽtaillŽ. MCC - 1210 Diode LED ˆ 7 segments LD 1 LD 2 UnitŽ A UnitŽ C UnitŽ B UnitŽ D ® Commutateurs de classe de capacitŽ. Commutateur dÕaffichage Carte de commande du multicontr™leur 7.2.1 Informations donnŽes par le commutateur dÕaffichage Position du commutateur Informations sur le fonctionnement 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Communication syst•me Codes de dŽfaut Niveau de demande RŽcupŽration dÕhuile, contr™le de la surchauffe, dŽgivrage Mode de fonctionnement Minuterie de redŽmarrage Essai de circuit Position PMV (A) Position PMV (B) Position PMV (C) Position PMV (D) DonnŽes de la sonde ThA DonnŽes de la sonde ThB DonnŽes de la sonde ThC DonnŽes de la sonde ThD DonnŽes de la sonde ThX 24 Affichage ˆ diodes LED ˆ 7 segments LD 1 LD 2 Position du commutateur Indication 0 Signaux sŽrie 1 Codes de dŽfaut 2 Demande FrŽquence de la demande de refroidissement ou de chauffage [00 - 1F] Voir le tableau ci-dessous. 3 4 5 6 RŽcupŽration dÕhuile, contr™le de surchauffe DŽgivrage --- RŽcep- Transmission ˆ tion de lÕunitŽ B lÕunitŽ B --- RŽcepTransmis- RŽception de sion ˆ tion de lÕunitŽ lÕunitŽ A lÕunitŽ A extŽrieure --- RŽcep- Transmistion de sion ˆ lÕunitŽ D lÕunitŽ D --- TransmisTransmis- RŽcepsion ˆ tion de sion ˆ lÕunitŽ lÕunitŽ C lÕunitŽ C extŽrieure Affichage de code de dŽfaut (normal [00]). Voir la section code de dŽfaut pour plus de dŽtails. --- Mode de fonctionnement Minuterie de redŽmarrage Essai du circuit RŽcupŽ- Contr™le de ration dÕhuile surchauffe unitŽ B unitŽ B --- Contr™le RŽcupŽration de surchauffe dÕhuile unitŽ A unitŽ A --- --- RŽcupŽ- Contr™le ration de dÕhuile surchauffe unitŽ D unitŽ D --- Contr™le RŽcupŽde ration surchauffe dÕhuile unitŽ C unitŽ C --- Affiche [dF] pendant le fonctionnement du dŽgivrage Multicontr™leur UnitŽ extŽrieure Chauffage [H], Refroidissement [C], Chauffage [H], Refroidissement [C], Arr•t [0] Autre [0], DŽgivrage [J] Affichage normal [00] ; comptage de la minuterie de redŽmarrage [01] Affiche lÕunitŽ actuellement testŽe [A b C d] Indique une connexion dÕunitŽ dŽfectueuse [A b C d] 7 PMV A 8 PMV B Affiche le degrŽ dÕouverture PMV (0 - 240) sous la forme dÕun code hexadŽcimal : 9 PMV C [00] : fermŽ, [F0] : compl•tement ouvert 10 PMV D 11 ThA 12 ThB 13 ThC 14 ThD 15 ThX Affiche la tempŽrature de la sonde Voir le tableau des conversions de tempŽrature de la sonde (7.2.3) 7.2.2 Commutateur dÕaffichage mis sur la position Ç2È Affiche la frŽquence demandŽe de chauffage ou de refroidissement transmise par le multicontr™leur ˆ lÕunitŽ extŽrieure. Tableau de conversion dÕaffichage Code dÕaffichage 00 01 02 03 04 Valeur de conversion de frŽquence (Hz) 0 0 0 3,9 6,9 10,0 13,1 16,2 19,3 22,4 25,5 28,6 31,7 34,8 37,9 41,0 Code dÕaffichage 10 11 12 13 14 Valeur de conversion de frŽquence (Hz) 05 15 06 16 07 17 08 18 09 19 0A 1A 0B 1B 0C 1C 0D 1D 0E 1E 0F 1F 44,1 47,2 50,3 58,4 56,5 59,6 62,7 65,8 68,9 72,0 75,1 78,2 81,3 84,4 87,5 90,0 25 7.2.3 Commutateur dÕaffichage mis sur les positions Ç11È, Ç12È, Ç13È et Ç14È Multicontr™leur - Tableau de conversion des sondes ThA, B, C, D et X. Affichage TempŽrature (¡C) Affichage TempŽrature (¡C) Affichage TempŽrature (¡C) Affichage TempŽrature (¡C) 18 -10,0 44 1,0 70 12,0 9C 23,0 1C -9,0 48 2,0 74 13,0 A0 24,0 20 -8,0 4C 3,0 78 14,0 A4 25,0 24 -7,0 50 4,0 7C 15,0 A8 26,0 28 -6,0 54 5,0 80 16,0 AC 27,0 2C -5,0 58 6,0 84 17,0 B0 28,0 30 -4,0 5C 7,0 88 18,0 B4 29,0 34 -3,0 60 8,0 8C 19,0 B8 30,0 38 -2,0 64 9,0 90 20,0 3C -1,0 68 10,0 94 21,0 40 0,0 6C 11,0 98 22,0 LÕaffichage [00] indique que le sonde est en circuit ouvert. 7.2.4 ProcŽdure dÕessai de connexion de circuit Le syst•me ˆ 2 tubes comporte une fonction lui permettant de vŽrifier que les connexions du c‰blage et les raccords de tuyauterie sont alignŽs entre eux. Pour cela, on laisse le rŽfrigŽrant sÕŽcouler vers une unitŽ intŽrieure ˆ un moment, et on contr™le la baisse de tempŽrature correspondante indiquŽe par la sonde de batterie des unitŽs intŽrieures. Chaque unitŽ intŽrieure est testŽe tour ˆ tour ; lorsque deux multicontr™leurs sont installŽs, chaque multicontr™leur est testŽ tour ˆ tour. Cet essai doit •tre normalement exŽcutŽ ˆ la phase de mise en service. ProcŽdure pour initialiser lÕessai de circuit. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Coupez lÕalimentation Žlectrique. VŽrifiez que les codes de capacitŽ sont correctement initialisŽs ; les commutateurs de capacitŽ mis sur Ç0È ne sont pas testŽs. Mettez le commutateur dÕaffichage dÕunitŽ extŽrieure sur 9 et le commutateur dÕaffichage du ou des multicontr™leurs sur 6. Branchez ˆ nouveau lÕalimentation Žlectrique. RŽglez tous les contr™leurs ˆ distance sur le mode refroidissement et sur 29¡C. Appuyez sur le bouton on/off (marche/arr•t) pour mettre en route les unitŽs intŽrieures. Allez ˆ lÕunitŽ extŽrieure et appuyez sur le commutateur J2 (au-dessus des 8 diodes LED) pendant 3 secondes. Le syst•me passe alors en mode essai automatique (les 8 diodes LED clignotent rapidement). Le syst•me sÕarr•tera ˆ la fin de lÕessai. Si des c‰blages ou des tuyauteries sont intervertis, le syst•me indiquera les unitŽs qui sont dŽfectueuses. Voir lÕinformation sur le diagnostic automatique (7.1.8). 26 7.3 UnitŽ extŽrieure ˆ 3 tubes, MAR-F104HTM8-PE Pour Žvaluer lÕanomalie de fonctionnement, on utilise la fonction de diagnostic automatique de lÕunitŽ extŽrieure. La combinaison des commutateurs dÕaffichage (SW1, SW2) et des diodes LED (LD71 ~ LD 74) indique les informations dŽtaillŽes de diagnostic. Condensateurs Žlectrolytiques Transistor de puissance MCC-1252 Carte de commande dÕinterface MCC-1223 Carte de commande dÕinverteur MCC-1251 Connecteurs Fusible 20Ax3 R S T 52C3 U V W 1 2 3 L1 L2 L3 N 51C3 Alimentation Žlectrique M/C (1) 1 2 3 M/C (2) Emplacement des pi•ces Žlectriques Diode LED ˆ 7 segments MCC-1223 ä LD71 LD72 LD73 LD74 Commutateurs dÕaffichage 8888 ä SW1 SW2 SW4 SW3 Carte de commande dÕinterface 27 7.3.1 Commutateur dÕaffichage SW1 mis sur la position Ò0Ó Les signaux en sŽrie transmis et lÕŽtat de fonctionnement du syst•me sont affichŽs en manoeuvrant le commutateur dÕaffichage SW2. Position du commutateur dÕaffichage SW2 Affichage par diodes LED ˆ 7 segments Indication LD71 Entre M/C (1) 0 Transmission/rŽception des signaux en sŽrie sur la carte de commande dÕinterface Emission seulement [S] RŽception seulement [J] 1 2 Instruction de fonctionnement transmise par M/C (1) 3 Etat de fonctionnement de lÕunitŽ extŽrieure 6 9 Instruction de fonctionnement transmise par M/C (2) Entre M/C (2) Pas dÕŽmission ou de rŽception [] Emission et rŽception [0] LD73 Entre l'inverteur LD74 Compresseur sans inverteur Anormal [E] Normal [0] Chauffage [H], Chauffage et refroidissement Mode de fonctionnement simultanŽs [HC], Refroidissement [C], Arr•t [ ] FrŽquence de chauffage FrŽquence de refroidissement FrŽquence [00-1F] [00-1F] dÕinstruction (Voir le tableau de conversion) (Voir le tableau de conversion) Chauffage [H], Refroidissement [0C], Mode de fonctionnement Chauffage simultanŽ [Hc], DŽgivrage [J0], Refroidissement simultanŽ [hC] Arr•t du fonctionnement M/C : [0] UnitŽ 1 : [1] UnitŽ 2 : [2] 4 5 LD72 LibŽration frŽquence Non : [0] Oui : [1] Chauffage [H], Chauffage et refroidissement simultanŽs Mode de fonctionnement [HC], Refroidissement [C], Arr•t [-] FrŽquence de chauffage FrŽquence [00-1F] dÕinstruction Voir le tableau de conversion Normal [C] FrŽquence de Etat de fonctionnement de lÕinverteur Anormal [E] Normal [C] 10 Instruction de fonctionnement transmise ˆ lÕinverteur par la carte de commande dÕinterface 11 FrŽquence de lÕalimentation Žlectrique Anormal [E] fonctionnement [0-F] (voir le tableau) FrŽquence dÕinstruction [0-F] (voir le tableau) 50Hz [5] [0] 60Hz [6] 28 FrŽquence de refroidissement [00-1F] (Voir le tableau de conversion) Tableau de conversion des codes affichŽs - FrŽquence dÕinstruction transmise par le multicontr™leur. Code affichŽ Valeur de conversion de frŽquence (Hz) Code affichŽ Valeur de conversion de frŽquence (Hz) 0E 0F 00 01 02 03 04 0 0 0 3,9 6,9 10,0 13,0 16,2 19,3 22,4 25,5 28,6 31,7 34,8 37,9 41,0 10 11 12 13 14 06 05 16 15 09 08 07 19 18 17 0A 1A 0B 1B 0C 1C 0D 1E 1D 1F 44,1 47,2 50,3 53,4 56,5 59,6 62,7 65,8 68,9 72,0 75,1 78,2 81,3 84,4 87,5 90,0 Tableau de conversion des codes affichŽs - FrŽquence de fonctionnement du compresseur de lÕinverteur. Code affichŽ 0 Valeur de conversion de frŽquence (Hz) 0 3 4 5 6 A B 76,3 83,9 9 8 7 30,5 38,1 42,0 45,8 53,4 61,0 68,7 C D E F 91,6 103,0 110,6 121,6 7.3.2 Commutateur dÕaffichage SW1 mis sur la position Ç1È LÕinformation dÕouverture PMV est affichŽe Commutateur dÕaffichage Indication SW2 Diodes LED dÕaffichage ˆ 7 segments LD71 LD72 LD73 LD74 2 Ouverture PMV1 [P] [1] Affiche le degrŽ dÕouverture PMV (0 - 240) sous la forme dÕun code hexadŽcimal : 3 Ouverture PMV2 [P] [2] [00] : FermŽ, [F0] : Compl•tement ouvert 7.3.3 Commutateur dÕaffichage SW1 mis sur la position Ç2È LÕinformation concernant lÕanomalie de fonctionnement est affichŽe. Voir la section code de dŽfaut pour plus de dŽtails. Commutateur dÕaffichage SW2 0 Diodes LED dÕaffichage ˆ 7 segments Indication VŽrifiez le code affichŽ pour lÕunitŽ extŽrieure, M/C (1), M/C (2) LD71 LD72 [E] UnitŽ extŽrieure : [r] M/C (1) : [1] M/C (2) : [2] 29 LD73 LD74 Voir la section code de dŽfaut pour plus de dŽtails. 7.3.4 Commutateur dÕaffichage SW1 mis sur la position Ò3Ó Le rŽglage de la classe de capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure est affichŽ. Commutateur dÕaffichage SW2 Indication 0 Puissance de lÕunitŽ extŽrieure Diodes LED dÕaffichage ˆ 7 segments 1 2 3 Classe de capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure connectŽe au M/C (1) 4 5 6 7 Classe de capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure connectŽe au M/C (2) 8 LD71 LD72 [9] 8 HP [8], 10 HP [A] UnitŽ A [A] UnitŽ B [b] UnitŽ C [C] UnitŽ D [d] UnitŽ A [A] UnitŽ B [b] UnitŽ C [C] UnitŽ D [d] LD73 LD74 Affiche le code numŽrique de lÕunitŽ intŽrieure enregistrŽe sur chaque M/C. [H] [P] Voir le tableau ci-dessous pour la classe de capacitŽ du mod•le de lÕunitŽ intŽrieure. Tableau de conversion des codes numŽriques dÕunitŽ intŽrieure. Code numŽrique 0 2 3 4 5 6 8 10 Classe de Pas de connection 10 13 16 20 26 36 46 capacitŽ (Exemple de mod•le dÕunitŽ intŽrieure : Mod•le RAV-364UH-PE, classe de capacitŽ = 36) 7.3.5 Commutateur dÕaffichage SW1 mis sur la position Ç4È Les donnŽes de la sonde sont affichŽes. Commutateur dÕaffichag Indication e SW2 Diodes LED dÕaffichage ˆ 7 segments LD71 LD72 0 DonnŽes de la sonde de pression [P] [d] 1 DonnŽes de la sonde ThD1 [d] [1] 2 DonnŽes de la sonde ThD2 [d] [2] 3 DonnŽes de la sonde ThS [S] [1] 4 DonnŽes de la sonde TE [h] [E] 5 DonnŽes de la sonde TO [h] [0] 30 LD73 LD74 Affiche les mesures des capteurs. Voir les tableaux de conversion suivants. 7.3.6 UnitŽ extŽrieure - DonnŽes de sonde de pression Affichage Pression (kgf/cm2G) Affichage Pression (kgf/cm2G) Affichage Pression (kgf/cm2G) Affichage Pression (kgf/cm2G) 17 0,0 67 11,0 96 17,5 C6 24,0 1E 1,0 6B 11,5 9A 18,0 C9 24,5 25 2,0 6E 12,0 9E 18,5 CD 25,0 2D 3,0 72 12,5 A1 19,0 D1 25,5 34 4,0 76 13,0 A5 19,5 D4 26,0 3B 5,0 79 13,5 A9 20,0 D8 26,5 43 6,0 7D 14,0 AC 20,5 DC 27,0 4A 7,0 81 14,5 BD 21,0 DF 27,5 51 8,0 84 15,0 B4 21,5 E3 28,0 58 9,0 88 15,5 B7 22,0 E7 28,5 5C 9,5 8B 16,0 BB 22,5 EA 29,0 60 10,0 8F 16,5 BE 23,0 EE 29,5 63 10,5 93 17,0 C2 23,5 F2 30,0 Ce sont des exemples dÕaffichage. On peut obtenir des valeurs intermŽdiaires entre celles indiquŽes ci-dessus. 7.3.7 DonnŽes extŽrieures - DonnŽes des sondes ThD1 et ThD2 Affichage TempŽrature (¡C) Affichage TempŽrature (¡C) Affichage TempŽrature (¡C) Affichage TempŽrature (¡C) 05 -5,0 28 40,0 7C 85,0 C6 130,0 07 0,0 30 45,0 87 90,0 CB 135,0 09 5,0 38 50,0 90 95,0 D0 140,0 0C 10,0 41 55,0 9A 100,0 0F 15,0 4A 60,0 A2 105,0 12 20,0 54 65,0 AB 110,0 17 25,0 5E 70,0 B2 115,0 1C 30,0 68 75,0 B9 120,0 22 35,0 72 80,0 C0 125,0 Ce sont des exemples dÕaffichage. On peut obtenir des valeurs intermŽdiaires entre celles indiquŽes ci-dessus. LÕaffichage [00] indique que le sonde est en circuit ouvert. 31 7.3.8 UnitŽ extŽrieure Ð DonnŽes des sondes ThS, TE, TO Affichage TempŽrature (¡C) Affichage TempŽrature (¡C) Affichage TempŽrature (¡C) Affichage TempŽrature (¡C) 2A -20,0 7C 9,0 A2 22,0 C0 35,0 36 -15,0 7F 10,0 A5 23,0 C2 36,0 42 -10,0 82 11,0 A7 24,0 C4 37,0 51 -5,0 85 12,0 AA 25,0 C6 38,0 60 0,0 88 13,0 AC 26,0 C8 39,0 63 1,0 8B 14,0 AF 27,0 C9 40,0 66 2,0 8E 15,0 B1 28,0 D1 45,0 69 3,0 91 16,0 B3 29,0 D8 50,0 6C 4,0 94 17,0 B6 30,0 DE 55,0 6F 5,0 97 18,0 B8 31,0 E3 60,0 73 6,0 9A 19,0 BA 32,0 E7 65,0 76 7,0 9C 20,0 BC 33,0 EA 70,0 79 8,0 9F 21,0 BE 34,0 Ce sont des exemples dÕaffichage. On peut obtenir des valeurs intermŽdiaires entre celles indiquŽes ci-dessus. LÕaffichage [00] indique que le sonde est en circuit ouvert. 7.3.9 ProcŽdure dÕessai de connexion de circuit Le syst•me ˆ 3 tubes comporte une fonction permettant de vŽrifier que les connexions des c‰bles et les raccords de tuyauterie sont alignŽs entre eux. Pour cela, on laisse le rŽfrigŽrant sÕŽcouler vers une unitŽ intŽrieure ˆ un moment donnŽ, et on contr™le la baisse correspondante de tempŽrature indiquŽe par le capteur d'Žchangeurs des unitŽs intŽrieures. Chaque unitŽ intŽrieure est testŽe tour ˆ tour et, si deux multicontr™leurs sont installŽs, chaque multicontr™leur est testŽ tour ˆ tour. Cet essai doit •tre normalement exŽcutŽ ˆ la phase de mise en service. ProcŽdure pour initialiser lÕessai du circuit : 1. Coupez lÕalimentation Žlectrique. 2. VŽrifiez que les codes de capacitŽ sont correctement initialisŽs ; les commutateurs de capacitŽ mis sur Ç0È ne sont pas testŽs. 3. Mettez les commutateurs dÕaffichage dÕunitŽ extŽrieure SW1 et SW2 sur 9, et le commutateur dÕaffichage du ou des multicontr™leurs sur 6. 4. Branchez ˆ nouveau lÕalimentation Žlectrique. 5. RŽglez tous les contr™leurs ˆ distance sur le mode refroidissement et sur 29¡C. 6. Appuyez sur le bouton on/off (marche/arr•t) pour mettre en route les unitŽs intŽrieures. Les diodes LED dÕunitŽ extŽrieure doivent indiquer Ç1020È. 7. Appuyez sur le commutateur SW3 de lÕunitŽ extŽrieure pendant 3 secondes. 8. Le syst•me passe alors en mode essai automatique (les diodes LED doivent clignoter). 9. Le syst•me sÕarr•tera ˆ la fin de lÕessai. Si les c‰bles sont mal connectŽs ou si les tuyauteries sont mal raccordŽes, les diodes LED du syst•me indiqueront les unitŽs qui sont dŽfectueuses. Voir le tableau ci-dessous. M/C 1 M/C 2 A B 1 C A UnitŽs nÕayant pas passŽ correctement lÕessai. D 0 B 2 C UnitŽs nÕayant pas passŽ correctement lÕessai. D Pas de dŽfauts 0 Pas de dŽfauts 32 7.4 Multicontr™leur ˆ 3 tubes, RBM-Y1034F-PE, RBM-Y1044F-PE La combinaison du commutateur dÕaffichage et des quatre diodes LED ˆ 7 segments (LD101-LD104) indique des informations dŽtaillŽes de diagnostic. MCC - 1223 Diode LED ˆ 7 segments UnitŽ A UnitŽ C UnitŽ B UnitŽ D Commutateur dÕaffichage Commutateurs de classe de capacitŽ Position du commutateur Carte de commande du multicontr™leur Diodes LED dÕaffichage ˆ 7 segments LD103 LD101 LD102 LD104 Indication 0 Signaux en sŽrie --- --- 1 Codes de dŽfaut [E] --- FrŽquence des instructions 2 transmises ˆ lÕunitŽ extŽrieure RŽcupŽration dÕhuile, contr™le de 3 surchauffe Mode de fonctionnement 5 6 Minuterie de redŽmarrage RŽcep- Transmission ˆ tion de lÕunitŽ B lÕunitŽ B Transmis- RŽcep- RŽception tion de de lÕunitŽ sion ˆ lÕunitŽ A lÕunitŽ A extŽrieure --- --- RŽcep- Transmistion de sion ˆ lÕunitŽ D lÕunitŽ D --- Transmis- RŽcep- Transmistion de sion ˆ sion ˆ lÕunitŽ lÕunitŽ C lÕunitŽ C extŽrieure Affichage de code de dŽfaut (normal [00]). Voir la section code de dŽfaut pour plus de dŽtails. FrŽquence de la demande de refroidissement ou de chauffage [00 - 1F] Voir le tableau de conversion dÕaffichage du multicontr™leur ˆ 2 tubes pour la position Ç2È du commutateur dÕaffichage. --- --- --- RŽcupŽ- Contr™le de surration chauffe dÕhuile unitŽ B unitŽ B --- Contr™le de surchauffe unitŽ A RŽcupŽration dÕhuile unitŽ A --- --- RŽcupŽ- Contr™le ration de surdÕhuile chauffe unitŽ D unitŽ D --- Contr™le RŽcupŽration de surdÕhuile chauffe unitŽ C unitŽ C Mode de fonctionnement du M/C : Chauffage [H-] Refroidissement : [C-]* --[c] --[k] [A] [b] [c] Mode de fonctionnement de lÕunitŽ extŽrieure : Chauffage [H-], Refroidissement [-C], Chauffage simultanŽ [Hc], refroidissement simultanŽ [hC], Arr•t [Ñ], DŽgivrage [J-] --Affiche lÕunitŽ actuellement testŽe [A b C d] Affichage normal [0], comptage de la minuterie de redŽmarrage [1] Indique une connexion dÕunitŽ dŽfectueuse [A b C d] Essai du circuit PMV A [P] PMV B PMV C [P] [P] 10 PMV D [P] 11 12 ThA ThB [h] [d] [A] [h] [b] Affiche la tempŽrature du capteur. 13 14 15 ThC ThD ThX [h] [h] [h] [c] [d] [H] Voir le tableau de conversion des tempŽratures du capteur du multicontr™leur ˆ 2 tuyaux (7.2.3). 7 8 9 * --- Affiche [dF] pendant le fonctionnement du dŽgivrage DŽgivrage 4 --- Affiche le degrŽ dÕouverture PMV (0 - 240) sous la forme dÕun code hexadŽcimal : [00] : fermŽ, [F0] : compl•tement ouvert et Refroidissement et chauffage simultanŽs [HC], DŽgivrage [J-]. 33 7.5 Carte de commande dÕinverteur, unitŽs extŽrieures ˆ 2 et 3 tubes La combinaison du commutateur dip SW1 et des quatre diodes LED (D1 ~ D4) indique la vitesse du compresseur de lÕinverteur et donne des informations dŽtaillŽes de diagnostic. D1 D2 D3 D4 MCC - 1251 ON 21 SW1 Carte de commande dÕinverseur Position du commutateur SW1 Informations affichŽes 1 2 ON (marche) ON (marche) FrŽquence de la demande de fonctionnement du compresseur dÕinverteur OFF (arr•t) ON (marche) FrŽquence rŽelle de fonctionnement du compresseur de lÕinverteur OFF (arr•t) OFF (arr•t) Indication de code de dŽfaut ON (marche) OFF (arr•t) SŽquence dÕindication des dŽfauts 7.5.1 Indication de vitesse du compresseur de lÕinverteur Affichage binaire des diodes LED FrŽquence de fonctionnement de lÕinverteur XXXX OFF (arr•t) 0 Hz XXOO 3 30,5 Hz XOXX 4 38,1 Hz XOXO 5 42,0 Hz XOOX 6 45,8 Hz XOOO 7 53,4 Hz OXXX 8 61,0 Hz OXXO 9 68,7 Hz OXOX A 76,3 Hz OXOO B 83,9 Hz OOXX C 91,6 Hz OOXO D 103,0 Hz OOOX E 110,6 Hz OOOO F 121,6 Hz FrŽquence maximum de fonctionnement en refroidissement. FrŽquence maximum de fonctionnement en chauffage. 34 7.5.2 Indication de code de dŽfaut de lÕinverteur Affichage des diodes LED DŽfaut indiquŽ Code de dŽfaut du contr™leur ˆ distance OOO X Pression trop ŽlevŽe de lÕinverteur ou tempŽrature trop ŽlevŽe des enroulements du compresseur 21 X OOO Protection contre les courts-circuits des enroulements du compresseur de lÕinverteur 14 OOOO Capteur TE en circuit ouvert ou en court-circuit (mod•le ˆ 2 tubes uniquement) 18 OX OO Protection contre les surcharges du compresseur de lÕinverteur 1d OOX O DŽfaillance du circuit dÕinverteur ou du compresseur 1F 7.5.3 SŽquence dÕindication de dŽfaut de lÕinverteur Affichage des diodes LED 7.6 DŽfaut indiquŽ XXXO Premi•re dŽfaillance X XXOX Deuxi•me dŽfaillance O Diode LED allumŽe XXOO Troisi•me dŽfaillance X Diode LED clignotante XOX X Syst•me verrouillŽ Diode LED Žteinte SchŽma de communication de la carte de commande Multicontr™leur M/C (1) Carte du contr™leur dÕinterface I/F Carte de commande dÕinverteur INV Multicontr™leur M/C (2) Contr™leur ˆ distance UnitŽ intŽrieure 1 minute Quelques secondes 1 minute 1 minute DurŽe de lÕaffichage des codes de dŽfaut du contr™leur ˆ distance en cas dÕanomalie de fonctionnement du syst•me. Signaux en sŽrie anormaux : Entre la carte I/F et lÕinverseur INV Plus de 3 minutes. Entre le M/C et la carte I/F Plus de 2 minutes. Entre lÕunitŽ intŽrieure et le M/C Plus de 1 minute. Entre le contr™leur ˆ distance et lÕunitŽ intŽrieure Quelques secondes. Anomalie INV : Plus de 3 minutes. Anomalie I/F : Plus de 2 minutes. Anomalie M/C et unitŽ intŽrieure : Plus de 1 minute. 35 8. INFORMATIONS SUR LES CODES DE DEFAUT AFFICHES Le contr™leur ˆ distance, le multicontr™leur et lÕunitŽ extŽrieure peuvent afficher des codes de dŽfaut qui servent ˆ dŽterminer lÕanomalie de fonctionnement du syst•me. ¥ Le contr™leur ˆ distance comporte un bouton ÇcheckÈ (vŽrification) et un affichage dÕanomalie de fonctionnement. ¥ Les multicontr™leurs et les unitŽs extŽrieures comportent des commutateurs dÕaffichage et des diodes LED dÕaffichage. Initialement, les anomalies de fonctionnement peuvent •tre identifiŽes ˆ partir de lÕaffichage du contr™leur ˆ distance. Des informations dŽtaillŽes sur les anomalies de fonctionnement du multicontr™leur et de lÕunitŽ extŽrieure peuvent •tre dŽterminŽes ˆ partir de leurs cartes de commande. (Les anomalies de fonctionnement du multicontr™leur sont aussi affichŽes sur la carte de commande dÕinterface de lÕunitŽ extŽrieure.) 8.1 Identification des codes de dŽfaut LorsquÕune anomalie de fonctionnement a ŽtŽ identifiŽe, ne rŽinitialisez pas le syst•me. Appuyer sur le bouton "CHECK" de la tŽlŽcommande centrale et observer l'affichage. LÕemplacement et la cause de lÕanomalie de fonctionnement peuvent •tre dŽterminŽs ˆ partir du code de dŽfaut. "STANDBY" affichŽ ¥ La somme des classes de capacitŽ des unitŽs intŽrieures connectŽes dŽpasse le niveau admissible, ou la classe de capacitŽ dÕune unitŽ intŽrieure a ŽtŽ mise sur Ç0È (multicontr™leur). ¥ Pour un syst•me ˆ 2 tubes, le chauffage a prioritŽ sur le refroidissement. Si une unitŽ intŽrieure demande le fonctionnement en refroidissement alors quÕune autre se trouve en mode chauffage. "STANDBY" sera affichŽ. NETWORK MODE FAN CENTRAL FAN ONLY AUTO OPERATION COOL HIGH STANDBY MED PREHEAT LOW DEFROST CHECK LOUVER HEAT AUTO TEMP REMOTE CONTROLLER MODE FILTER UNIT - + MANUAL 88 ˚C 88 : 88 TIMER CONT. OFF ON H TIMER ADJUST ADDRESS CHECK FILTER M ON/OFF "CHECK" Clignote en cas d'inversion de phases. Bouton de rŽinitialisation ¥ Si lÕon appuie sur le bouton de rŽinitialisation avec une pointe, on efface la mŽmoire. Bouton Check (vŽrification) ¥ Appuyer pendant 1 seconde pour afficher les codes de dŽfaut. ¥ Si lÕon appuie sur ce bouton pendant 5 secondes, le microprocesseur de lÕunitŽ intŽrieure sera rŽinitialisŽ. ¥ Si lÕon appuie sur ce bouton pendant 10 secondes, seuls les codes de dŽfaut seront affichŽs. 36 8.2 Informations dŽtaillŽes sur lÕaffichage des anomalies de fonctionnement Les codes de dŽfaut suivant s'affichent lorsque le bouton "CHECK" reste enfoncŽ pendant une seconde. (Note : On peut connecter au maximum 16 unitŽs intŽrieures ˆ un seul contr™leur ˆ distance en utilisant la commande de groupe.) Deux codes de dŽfaut pour chacune des unitŽs intŽrieures peuvent •tre affichŽs toutes les 2 secondes. Exemple : Affichage des codes de dŽfaut : TEMP CHECK UNIT LOUVER MANUAL 88 ˚C 88 : 88 TIMER CONT. OFF ON NumŽro dÕunitŽ intŽrieure H Premier dŽfaut dŽtectŽ ADDRESS M Deuxi•me dŽfaut dŽtectŽ 37 8.3 RŽsumŽ des codes de dŽfaut du syst•me ˆ 2 tubes Les codes de dŽfaut peuvent •tre identifiŽs ˆ partir du contr™leur ˆ distance, du multicontr™leur, ou de lÕunitŽ extŽrieure, comme indiquŽ dans le schŽma ci-dessous. Commutateur dÕaffichage du multicontr™leur sur la position 1 Code de dŽfaut du contr™leur ˆ distance 15 Voir M/C "STANDBY" affichŽ Ü 99 Ü 81 DŽfaut de la sonde ThB 82 DŽfaut de la sonde ThC 83 DŽfaut de la sonde ThD 84 DŽfaut de la sonde ThX Commutateur dÕaffichage mis sur la position Ç8È (diode LED allumŽe) LED 1 DŽfaut de la sonde ThA LED 2 DŽfaut de la sonde ThB LED 3 DŽfaut de la sonde ThC LED 4 DŽfaut de la sonde ThD LED 5 DŽfaut de la sonde ThX Ü 09 pas de communication 88 Initialement entre M/C et O/D 80 DŽfaut de la sonde ThA Ü 08 Pas de communication entre M/C et O/D Pas de communication entre I/F et INV. Voir les diagnostics de la carte de commande dÕinverteur. Ü DŽfaut de la sonde TC Variation de tempŽrature de la sonde TC en sens inverse Pas de variation de tempŽrature de la sonde TC Pas de communication entre I/D et R/C Ü 8A DŽfaut de la carte de commande M/C DŽfaut de la sonde TA 0d Pas de communication entre I/F et INV Ü 0C 04 Ü 0b Ü Ü 04 Pas de communication entre INV et I/F Pas de communication entre M/C et O/D Pas de communication entre I/D et M/C Pompe de vidange dŽfectueuse Ð UnitŽ I/D UnitŽ extŽrieure LED 6 DŽpassement de capacitŽ LED 7 DŽfaut M/C 1 LED 8 DŽfaut M/C 2 0b Interrupteur ˆ flotteur M/C dŽfectueux 89 Codes de classe de capacitŽ I/D trop ŽlevŽs Code de capacitŽ I/D mis sur Ç0È Commutateur dÕaffichage mis sur la position Ç3È 1C Voir O/D Ü 1C Ü Voir O/D LED 1 DŽfaut de la sonde ThD1 LED 2 DŽfaut de la sonde ThD2 LED 3 DŽfaut de la sonde ThS LED 4 Pression trop ŽlevŽe LED 5 DŽfaut de la sonde de pression LED 6 TempŽrature de refoulement > 130¡C LED 7 TempŽrature dÕaspiration > 40¡C LED 8 Pression trop basse < 0,25 kgf/cm2G 14 Voir O/D Ü 14 Voir O/D Ü 1d Voir O/D Ü 1d Voir O/D Ü 1F Voir O/D Ü 1F Voir O/D Ü 18 Voir O/D Ü 18 Voir O/D Ü Voir O/D Ü 21 Voir O/D Ü 21 SŽquence de phase incorrecte "CHECK" clignote sur la tŽlŽcommande. 38 Voir la section sur les diagnostics de la carte de commande dÕinverteur. 8.4 RŽsumŽ des codes de dŽfaut du syst•me ˆ 3 tubes Les codes de dŽfaut peuvent •tre identifiŽs ˆ partir du contr™leur ˆ distance, du multicontr™leur, ou de lÕunitŽ extŽrieure, comme indiquŽ dans le schŽma ci-dessous. Commutateur dÕaffichage du multicontr™leur sur la position 1 Code de dŽfaut du contr™leur ˆ distance Initialement pas de communication 88 entre M/C et O/D 82 DŽfaut de la sonde ThC 83 DŽfaut de la sonde ThD 84 DŽfaut de la sonde ThX 0b Interrupteur ˆ flotteur M/C dŽfectueux 89 Codes de classe de capacitŽ I/D trop ŽlevŽs Voir M/C "STANDBY" affichŽ Ü DŽfaut de la sonde ThB Ü DŽfaut de la sonde ThA 81 DŽfaut de la sonde ThB 82 DŽfaut de la sonde ThC 83 DŽfaut de la sonde ThD 84 DŽfaut de la sonde ThX 0b Interrupteur ˆ flotteur M/C dŽfectueux Ü 81 80 Ü 15 DŽfaut de la sonde ThA Ü 99 80 Ü 09 DŽfaut de la sonde TC Variation de tempŽrature de la sonde TC en sens inverse Pas de variation de tempŽrature de la sonde TC Pas de communication entre I/D et R/C Pas de communication entre I/F et INV. Voir les diagnostics de la carte de commande dÕinverteur. Carte de commande dÕinterface Commutateur SW1 mis sur Ç2È Commutateur SW2 mis sur Ç0È [E] [1] [Code de dŽfaut] Voir M/C 1 [E] [2] [Code de dŽfaut] Voir M/C 2 Ü 08 Ü Pas de communication entre M/C et O/D 8A DŽfaut de la carte de commande M/C 0C DŽfaut de la sonde TA 0d 04 Ü 0b Pas de communication entre I/F et INV Ü UnitŽ extŽrieure Ü 04 Pas de communication entre INV et I/F Pas de communication entre M/C et O/D Pas de communication entre I/D et M/C Pompe de vidange dŽfectueuse Ð UnitŽ I/D 89 DŽpassement de capacitŽ Code de capacitŽ I/D mis sur Ç0È [E] [r] [Code de dŽfaut] Voir O/D 1C Voir O/D 14 1d 1F 21 Ü 1C Voir O/D Ü Voir O/D Ü 14 Voir O/D Voir O/D Ü 1d Voir O/D Ü Voir O/D Ü 1F Voir O/D Ü Voir O/D Ü 21 Ü AO DŽfaut de la sonde ThD1 A1 DŽfaut de la sonde ThD2 A2 DŽfaut de la sonde ThS A4 DŽfaut de la sonde ThO A5 DŽfaut de la sonde ThE A6 TempŽrature de refoulement > 130¡C A7 TempŽrature dÕaspiration > 40¡C AA DŽfaut de la sonde de pression Ad DŽfaut du compresseur D.O.L. AE Pression trop basse < 0,25 kgf/cm2G Ü Voir O/D SŽquence de phase incorrecte "CHECK" clignote sur la tŽlŽcommande. 39 Voir la section sur les diagnostics de la carte de commande dÕinverteur. 8.5 Codes de dŽfaut affichŽs sur le contr™leur ˆ distance Fonctions de diagnostic Notes Code de dŽfaut Sympt™me SIGNAUX EN SERIE INCORRECTS Communication entre les unitŽs. FONCTIONNEMENT DU CONTACTEUR A FLOTTEUR UnitŽ intŽrieure ou multicontr™leur. SONDE DE TEMPERATURE DE REPRISE (TA) Etat du climatiseur LÕunitŽ extŽrieure sÕarr•te. Le ventilateur de lÕunitŽ intŽrieure continue ˆ fonctionner. 1. DŽfaut de c‰blage entre I/D et M/C, ou entre M/C et la carte de commande dÕinterface O/D, ou entre la carte de commande dÕinterface O/D et la carte de commande dÕinverteur O/D. 2. Ce code de dŽfaut est aussi affichŽ lorsque le disjoncteur thermique TRS du dissipateur de chaleur de lÕinverteur se dŽclenche. Le climatiseur sÕarr•te ˆ cause dÕun dŽfaut du multicontr™leur. Le ventilateur de lÕunitŽ intŽrieure continue ˆ fonctionner si lÕunitŽ intŽrieure est dŽfectueuse. 1. Si une unitŽ I/D est dŽfectueuse et si les autres unitŽs I/D fonctionnent, lÕunitŽ O/D continue ˆ fonctionner, le M/C PMV correspondant se ferme et le ventilateur de lÕunitŽ I/D dŽfectueuse continue ˆ fonctionner. 2. Contacteur ˆ flotteur en circuit ouvert. 3. Tuyau de vidange bouchŽ. 4. Pompe de vidange dŽfectueuse. Le ventilateur de lÕunitŽ intŽrieure continue ˆ fonctionner. 1. Si une unitŽ I/D est dŽfectueuse et si les autres unitŽs I/D fonctionnent, lÕunitŽ O/D continue ˆ fonctionner, le M/C PMV correspondant se ferme et le ventilateur de lÕunitŽ I/D dŽfectueuse continue ˆ fonctionner. 2. Sonde en circuit ouvert ou en court-circuit. SONDE DÕECHANGEUR DE CHALEUR DÕUNITE INTERIEURE (TC) Le ventilateur de lÕunitŽ intŽrieure sÕarr•te. (PREHEAT DEFROST (prŽchauffage dŽgivrage) est affichŽ sur R/C). MULTICONTROLEUR DEFECTUEUX Le climatiseur sÕarr•te. UNITE EXTERIEURE DEFECTUEUSE Le climatiseur sÕarr•te. 1. Voir les diagnostics et les codes de dŽfaut de lÕunitŽ extŽrieure. Le climatiseur sÕarr•te. 1. Compresseur dÕinverteur dŽfectueux (court-circuit). 2. VŽrifiez lÕalimentation Žlectrique, les c‰bles, les fusibles, le transistor gŽant, la carte dÕexcitation de base, le condensateur de filtrage, la diode redresseur et le compresseur. INVERTEUR DEFECTUEUX 40 1. LÕunitŽ O/D sÕarr•te lorsque lÕunitŽ intŽrieure dŽfectueuse est la seule unitŽ en fonctionnement. 2. Sonde en circuit ouvert ou en court-circuit. 3. VŽrifier le dŽgivrage de l'Žchangeur thermique sur l'unitŽ intŽrieure. 1. Voir les diagnostics et les codes de dŽfaut de multicontr™leur. Fonctions de diagnostic Code de dŽfaut Sympt™me Etat du climatiseur COMPRESSEUR DÕINVERTEUR DEFECTUEUX Le climatiseur sÕarr•te. MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE LÕINVERTEUR Le climatiseur sÕarr•te. SONDE DE LÕECHANGEUR DE CHALEUR DÕUNITE EXTERIEURE (TE) Notes 1. Anomalie sur le compresseur dÕinverteur (surcharge). 2. VŽrifiez lÕalimentation Žlectrique, les c‰bles et le compresseur. 1. DŽfaut dans le circuit de dŽtection de courant de la carte de commande de lÕinverteur. 2. VŽrifiez le circuit dÕalimentation Žlectrique, les c‰bles, les cartes de commande et le compresseur. 1. Sonde en circuit ouvert ou en court-circuit. Le climatiseur sÕarr•te. UnitŽ extŽrieure ˆ 2 tubes UNIQUEMENT. PRESSION ELEVEE ANORMALE Le climatiseur sÕarr•te. COMMUNICATION DU CONTROLEUR A DISTANCE LÕunitŽ intŽrieure sÕarr•te. 41 1. Anomalie de fonctionnement du contacteur haute pression ou du relais de surcharge interne. 2. DŽclenchement du contacteur haute pression ou du relais de surcharge interne, ou pression trop ŽlevŽe dŽtectŽe par le sonde de pression. 3. Causes possibles : fuite de gaz, rŽfrigŽrant sous pression ou surcharge. 4. Rotation des phases dŽtectŽe au moment du dŽmarrage du compresseur D.O.L. (direct en ligne). "Check" clignote sur la tŽlŽcommande. 1. DŽfaut de c‰blage entre lÕunitŽ intŽrieure et le contr™leur ˆ distance. 8.6 Codes de dŽfaut affichŽs sur le multicontr™leur Commutateur dÕaffichage mis sur la position Ç1È. Note DŽfaut Code de dŽfaut 80 DŽfaut de la sonde ThA 81 DŽfaut de la sonde ThB 82 DŽfaut de la sonde ThC 83 DŽfaut de la sonde ThD 84 DŽfaut de la sonde ThX 88 Communication entre M/C et O/D Sonde en circuit ouvert ou en court-circuit. Initialement pas de communication entre M/C et O/D. VŽrifiez les c‰bles et les cartes de commande. 8.7 Ce code de dŽfaut est affichŽ si la somme des classes de capacitŽ des unitŽs intŽrieures I/D dŽpasse 1,35 fois la capacitŽ de lÕunitŽ extŽrieure O/D. 89 Somme des codes de classe de capacitŽ de lÕunitŽ I/D trop ŽlevŽe 8A Mauvais fonctionnement de la carte de commande du multicontr™leur Code de dŽfaut affichŽ sur lÕunitŽ extŽrieure Syst•me ˆ 2 tubes : Syst•me ˆ 3 tubes : Commutateur dÕaffichage mis sur la position Ç3È. Commutateur dÕaffichage SW1 mis sur la position Ç2È, commutateur SW2 mis sur la position Ç0È. Code de dŽfaut Note DŽfaut 2 tubes 3 tubes LED 1 ErA0 DŽfaut de la sonde ThD1 LED 2 ErA1 DŽfaut de la sonde ThD2 LED 3 ErA2 DŽfaut de la sonde ThS ErA4 DŽfaut de la sonde ThO ErA5 DŽfaut de la sonde ThE ErA6 TempŽrature de refoulement anormale LED 6 Sonde en circuit ouvert ou en court-circuit. TempŽrature dŽtectŽe par ThD1 et ThD2 > 130¡C. Cause possible : fuite de gaz, rŽfrigŽrant sous pression, surcharge, colmatage ou mauvais fonctionnement de la vanne. LED 7 ErA7 TempŽrature d'aspiration anormale TempŽrature dŽtectŽe par ThS > 40¡C. Cause possible : fuite de gaz, rŽfrigŽrant sous pression, surcharge. LED 5 ErAA DŽfaut de la sonde de pression Sonde en circuit ouvert ou en court-circuit, ou tube capillaire de la sonde bouchŽ. LED 8 ErAE Basse pression anormale Cause possible : fuite de gaz, rŽfrigŽrant sous pression, surcharge, ou mauvais fonctionnement ou colmatage de la vanne. Pression dŽtectŽe par le pressostat basse pression < 0,25 kgf/cm2G. LED 4 ErAd DŽfaut du compresseur D.O.L. Contacteur haute pression, panne du relais de surcharge ou sens des phases incorrecte. 42 9. FONCTIONS DE COMMANDE NO. 1 2 COMMANDE DIAGRAMME DESCRIPTION ¥ Pendant le chauffage, le dŽgivrage est commandŽ par le sonde de tempŽrature (TE) de lÕŽchangeur de chaleur de lÕunitŽ (mode chauffage) extŽrieure. ¥ Lorsque le temps cumulŽ de fonctionnement avec la sonde TE se trouvant dans la zone [A] sÕŽl•ve ˆ 25 minutes, le dŽgivrage dŽmarre. Les dŽgivrages ultŽrieurs se produisent apr•s un temps cumulŽ de 55 minutes. Lorsque le chauffage reprend apr•s le dŽgivrage, la minuterie est remise ˆ zŽro. ¥ La durŽe maximum de dŽgivrage une fois que la sonde TE est revenu dans la zone [B] est de 1 minute. ¥ Le chauffage reprend immŽdiatement une fois que la sonde TE est revenu dans la zone [C]. DŽgivrage RŽcupŽration dÕhuile ¥ Pendant le refroidissement, la rŽcupŽration dÕhuile est effectuŽe si une ou plusieurs unitŽs intŽrieures sont arr•tŽes. (Mode refroidissement) ¥ Si cette condition est satisfaite, au moment du dŽbut du refroidissement, la rŽcupŽration dÕhuile se produit pendant 1 minute. ¥ Si le fonctionnement en refroidissement continue, la rŽcupŽration dÕhuile se produit pendant 1 minute toutes les 60 minutes. TempŽrature (¡C) Mode refroidissement 60 min. Compresseur arr•tŽ < 60 min. 1 min. 1 min. Remise ˆ zŽro de la minuterie RŽcupŽration dÕhuile RŽcupŽration dÕhuile ¥ Au cours de la rŽcupŽration dÕhuile, les actions suivantes se produisent : a. Toutes les vannes PMV de multicontr™leur sont ouvertes. Leur degrŽ dÕouverture dŽpend de la capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure. b. Si le compresseur D.O.L. est arr•tŽ, la vitesse du compresseur de lÕinverteur augmente jusquÕˆ la valeur SD. ¥ A la fin du fonctionnement en mode refroidissement, la minuterie est remise ˆ zŽro. 3 Contr™le de surchauffe (Mode refroidissement) ¥ La surchauffe est contr™lŽe par le multicontr™leur en mode refroidissement. ¥ Le degrŽ de surchauffe est dŽterminŽ par la diffŽrence entre la tempŽrature de sortie de lÕŽvaporateur de chaque unitŽ intŽrieure (ThA, B, C, D) et la tempŽrature de saturation (ThX). ¥ Si la tempŽrature de surchauffe dÕune unitŽ intŽrieure pŽn•tre dans la zone [Y], la vanne M/C PMV correspondante sÕouvre davantage pour compenser cette augmentation de tempŽrature. Le degrŽ dÕouverture supplŽmentaire dŽpend de la capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure. ¥ Lorsque la zone [Z] est atteinte, lÕouverture de la vanne PMV est maintenue au niveau correspondant ˆ la zone [Y]. ¥ Lorsque la tempŽrature de surchauffe revient dans la zone [X], le contr™le de surchauffe est annulŽ. 43 Surchauffe (¡C) Y 13 Z 9 X NO. 4 COMMANDE DESCRIPTION Fonctionnement a. Permutation entre les modes de fonctionnement refroidissement et chauffage pour chaque unitŽ intŽrieure. en refroidissement et chauffage Les Žlectrovannes ˆ lÕintŽrieur du multicontr™leur sont mises sous tension lorsque des simultanŽs signaux de commande de fonctionnement sont transmis par les unitŽs intŽrieures. ¥ La vanne SVS (c™tŽ aspiration) sÕouvre en cas de rŽception dÕun signal de Syst•me ˆ commande de refroidissement. 3 tubes ¥ La vanne SVD (c™tŽ refoulement) sÕouvre en cas de rŽception dÕun signal de UNIQUEMENT commande de chauffage. b. DŽtermination du mode de fonctionnement de lÕunitŽ extŽrieure et frŽquence de fonctionnement du compresseur. Ces param•tres sont dŽterminŽs par la diffŽrence entre les frŽquences totales de refroidissement demandŽes et les frŽquences totales de chauffage demandŽes pour toutes les unitŽs intŽrieures. c. Commande du cycle de rŽfrigŽrant de lÕunitŽ extŽrieure lorsque le mode prŽpondŽrant est le mode refroidissement. ¥ Le dŽbit de rŽfrigŽrant est commandŽ par la vanne PMV2. Son degrŽ dÕouverture est dŽterminŽ par la diffŽrence entre toutes les frŽquences de demande de refroidissement et de chauffage et la frŽquence de fonctionnement du compresseur. Il est nŽcessaire de rŽguler le dŽbit de rŽfrigŽrant pour rŽpartir de mani•re appropriŽe la chaleur dÕŽvacuation du circuit de refroidissement entre les unitŽs intŽrieures en mode chauffage et lÕŽchangeur de chaleur de lÕunitŽ extŽrieure. ¥ Le circuit haute pression est rŽgulŽ de mani•re ˆ maintenir la capacitŽ des unitŽs intŽrieures en mode chauffage. Cette rŽgulation est assurŽe en commandant le fonctionnement du ventilateur de lÕunitŽ extŽrieure et en passant de lÕŽchangeur de chaleur principal ˆ lÕŽchangeur de chaleur secondaire. d. Commande du cycle de rŽfrigŽrant de lÕunitŽ extŽrieure lorsque le mode prŽpondŽrant est le mode chauffage. ¥ Le contr™le de surchauffe est assurŽ par la vanne dÕexpansion de lÕunitŽ extŽrieure. ¥ La rŽgulation de la tempŽrature dÕŽvaporation est assurŽe par le ventilateur de lÕunitŽ extŽrieure de mani•re ˆ maintenir la capacitŽ des unitŽs intŽrieures en mode refroidissement. ¥ La commande du circuit cesse dÕ•tre assurŽe par la vanne ˆ expansion et est reprise par le syst•me capillaire lorsquÕil y a une diffŽrence minimum entre la demande de refroidissement et la demande de chauffage et lorsque lÕabsorption de chaleur par lÕŽchangeur de chaleur de lÕunitŽ extŽrieure est faible. 44 10. FONCTION ET FONCTIONNEMENT DES VANNES ET DES SONDES 10.1 Multicontr™leur Ð Fonctions de la vanne, syst•mes ˆ 2 tubes et ˆ 3 tubes Symbole PMV (A, B, C, D) Description de la fonction Nom de la vanne Vanne de rŽgulation de dŽbit Cette vanne sÕouvre en fonction de la capacitŽ et des performances requises de chaque unitŽ intŽrieure. Multicontr™leur Ð Fonctions de la vanne, syst•me ˆ 3 tubes UNIQUEMENT. SVS (A, B, C, D) Vanne dÕaspiration de gaz SVD (A, B, C, D) Vanne de refoulement de gaz Electrovanne de rŽduction de pression SVSS Cette Žlectrovanne sÕouvre lorsque les unitŽs intŽrieures transmettent un signal de commande de fonctionnement en refroidissement. Cette Žlectrovanne sÕouvre lorsque les unitŽs intŽrieures transmettent des signaux de commande demandant le fonctionnement en chauffage. Cette Žlectrovanne sÕouvre lorsque le nombre des unitŽs fonctionnant en chauffage diminue (arr•t ou passage du chauffage au refroidissement). Cette Žlectrovanne sÕouvre lorsque le fonctionnement en dŽgivrage commence. Cette Žlectrovanne sÕouvre pendant la rŽcupŽration dÕhuile en mode de fonctionnement refroidissement. Electrovanne dÕaugmentation de pression SVDD Electrovanne de contr™le de surchauffe SVH 10.2 Cette Žlectrovanne sÕouvre lorsque le nombre des unitŽs fonctionnant en chauffage augmente (arr•t ou passage du refroidissement au chauffage). Cette Žlectrovanne sÕouvre pour que le liquide ne puisse pas •tre bloquŽ dans la tuyauterie de refoulement. Cette Žlectrovanne sÕouvre lorsquÕil y a une unitŽ fonctionnant en mode refroidissement. Multicontr™leur Ð Fonctionnement des vannes Mode de fonctionnement de lÕunitŽ extŽrieure Arr•t En cours de fonctionnement SVD SVS (Syst•me ˆ 3 tubes UNIQUEMENT) (Syst•me ˆ 3 tubes UNIQUEMENT) Arr•t du ventilateur OFF (arr•t) OFF (arr•t) Arr•t du ventilateur OFF (arr•t) ON (marche) Refroidissement OFF (arr•t) ON (marche) Coupure du thermostat de commande de refroidissement Chauffage OFF (arr•t) ON (marche) ON (marche) OFF (arr•t) ON (marche) OFF (arr•t) Mode de fonctionnement de lÕunitŽ intŽrieure Coupure du thermostat de commande de chauffage 45 PMV Compl•tement fermŽ Compl•tement fermŽ Ouverture nominale Compl•tement fermŽ Ouverture nominale Compl•tement fermŽ 10.3 UnitŽ extŽrieure Ð Fonctionnement des vannes, syst•mes ˆ 2 tubes et ˆ 3 tubes Symbole Description de la fonction Nom de la vanne Vanne dÕinversion ˆ 4 voies Arr•t (OFF) : Fonctionnement normal. Fonctionnement en refroidissement Marche (ON) : Condition de faible charge lorsque lÕŽchangeur de chaleur secondaire est nŽcessaire. UtilisŽ avec la vanne SV15 (syst•me ˆ 3 tubes UNIQUEMENT). Vanne dÕinversion ˆ 4 voies Marche (ON) : Fonctionnement normal. Fonctionnement en chauffage Arr•t (OFF) : Fonctionnement en dŽgivrage. 20SF Fonctionnement en chauffage. SV1 Electrovanne de dŽcompression SV2 Electrovanne de dŽrivation des gaz chauds Mise sous tension lorsque la tempŽrature TE > 11¡C Cette Žlectrovanne sÕouvre lorsque Pd < 13 kgf/cm2G (refroidissement). (Lorsque le mode prŽpondŽrant est le refroidissement et lorsque la pression de fonctionnement de lÕŽchangeur de chaleur secondaire Pd < 17 kgf/cm2G Ð Syst•me ˆ 3 tubes UNIQUEMENT). Cette Žlectrovanne sÕouvre lorsque la tempŽrature de lÕunitŽ extŽrieure ThO < 0¡C (syst•me ˆ 3 tubes UNIQUEMENT). Cette Žlectrovanne sÕouvre pour Žquilibrer le gaz lorsque le compresseur sÕarr•te (syst•me ˆ 2 tubes UNIQUEMENT). SV4 Electrovanne pour le dŽmarrage du compresseur D.O.L. Cette Žlectrovanne sÕouvre au moment du dŽmarrage du compresseur D.O.L. pour le dŽchargement. PMV1 Vanne de rŽgulation du dŽbit de dŽrivation du circuit de refroidissement Cette vanne sÕouvre lorsque la tempŽrature ThD1 ou ThD2 > 110¡C. Cette soupape sÕouvre lorsque la tempŽrature ThS > 20¡C. UnitŽ extŽrieure Ð Fonctionnement des vannes, syst•me ˆ 3 tubes UNIQUEMENT. SV5 Equilibrage du gaz Cette Žlectrovanne sÕouvre au moment de lÕarr•t du compresseur. SV13 Electrovanne de refroidissement Cette Žlectrovanne sÕouvre uniquement pour le fonctionnement en refroidissement. SV14 Electrovanne de la vanne dÕexpansion LÕŽlectrovanne SV14 sÕouvre pour le fonctionnement en mode chauffage. SV16 Electrovanne du syst•me capillaire LÕŽlectrovanne SV16 sÕouvre en condition de faible charge lorsque le mode de fonctionnement prŽpondŽrant est le chauffage. SV15 Electrovanne de lÕŽchangeur de chaleur secondaire Cette Žlectrovanne sÕouvre lorsque lÕŽchangeur de chaleur secondaire est nŽcessaire. PMV2 Vanne de rŽgulation de dŽbit de lÕunitŽ extŽrieure Cette vanne sÕouvre lorsque le mode de fonctionnement prŽpondŽrant est le refroidissement. Son degrŽ dÕouverture dŽpend de la demande de refroidissement ou de chauffage. 46 10.4 UnitŽ extŽrieure Ð Fonctionnement des vannes Ceci sÕapplique uniquement au syst•me ˆ 2 tubes, fonctionnement en mode refroidissement, en mode chauffage, en utilisant la vanne 20SF. Mode de fonctionnement de lÕunitŽ extŽrieure Echangeur de chaleur principal de lÕunitŽ extŽrieure Echangeur de chaleur secondaire Fonctionnement en mode refroidissement OFF OFF OFF OFF (arr•t) (arr•t) (marche) (arr•t) (arr•t) ON ON OFF OFF (marche) (marche) (marche) (arr•t) (arr•t) ON ON ON Ð (marche) (arr•t) (arr•t) (marche) Echangeur de chaleur principal de lÕunitŽ extŽrieure OFF OFF OFF OFF OFF (arr•t) (arr•t) (arr•t) (arr•t) (arr•t) ON ON (marche) (marche) Vanne dÕexpansion (marche) (arr•t) ON ON Capillaire OFF Ð Ð (arr•t) OFF OFF OFF (arr•t) (arr•t) (arr•t) OFF ON (arr•t) (marche) Ð OFF OFF Echangeur de chaleur secondaire PMV2 SV14 SV16 OFF Fonctionnement simultanŽ avec chauffage comme mode principal 10.5 SV15 SV13 ON Fonctionnement en mode chauffage Fonctionnement simultanŽ avec refroidissement comme mode principal 20SF Commande du degrŽ dÕouverture Commande du degrŽ dÕouverture OFF (arr•t) OFF OFF OFF (marche) (arr•t) (arr•t) (arr•t) (marche) ON Ð Ð Commande manuelle des vannes Note : 1. VŽrifiez que lÕalimentation Žlectrique est coupŽe avant de manoeuvrer manuellement les vannes. 2. Si lÕalimentation Žlectrique nÕest pas coupŽe, les vannes reprendront leur position requise. a. Multicontr™leur Position du commutateur dÕaffichage Vanne 0 PMV A 1 PMV B 2 PMV C 3 PMV D Point de mesure TP 1 La vanne sŽlectionnŽe est compl•tement ouverte pendant 2 minutes. TP 2 La vanne sŽlectionnŽe est compl•tement fermŽe pendant 2 minutes. b. UnitŽ extŽrieure - (Syst•me ˆ 3 tubes UNIQUEMENT) SW1 SW2 Point de mesure Fonctionnement La vanne PMV1 restera compl•tement ouverte pendant 2 minutes. 0 TP1 1 Les vannes prendront automatiquement la position requise apr•s deux minutes. NA 0 TP2 Appuyez sur le commutateur SW04. NA La vanne PMV2 restera compl•tement ouverte pendant 2 minutes. La vanne PMV1 restera compl•tement fermŽe pendant 2 minutes. La vanne PMV2 restera compl•tement fermŽe pendant 2 minutes. 1 2 Fonction TP3 Enfoncez le commutateur SW03. 47 Les Žlectrovannes sont mises sous tension manuellement de mani•re sŽquentielle lorsquÕon appuie sur ce commutateur. Les Žlectrovannes sont mises sous tension automatiquement de mani•re sŽquentielle (intervalles de temps de 1 seconde). 10.6 Fonctionnement des sondes du multicontr™leur En fonction de la diffŽrence entre la tempŽrature de sortie de lÕŽvaporateur (ThA, B, C, D) et la tempŽrature de saturation (ThX) : Sonde de tempŽrature 10.7 a. Le contr™le de surchauffe est exŽcutŽ. (Fonctionnement en mode refroidissement) b. Le degrŽ dÕouverture de la soupape PMV2 est dŽterminŽ. (Fonctionnement principal en mode refroidissement Ð Syst•me ˆ 3 tubes UNIQUEMENT) UnitŽ extŽrieure Ð Fonctionnement des sondes et des contacteurs Sonde de pression de refoulement DŽtermine la frŽquence de fonctionnement du compresseur de lÕinverteur et lÕŽtat ON/OFF (marche/arr•t) du compresseur D.O.L. Commande le fonctionnement du ventilateur de lÕunitŽ extŽrieure. Commande la vanne SV2 de dŽrivation du gaz chaud. Commande la commutation depuis lÕŽchangeur de chaleur principal de lÕunitŽ extŽrieure vers lÕŽchangeur de chaleur secondaire. Sonde de tempŽrature dÕaspiration (ThS) Commande le degrŽ dÕouverture de la vanne PMV1. Arr•te le fonctionnement lorsque ThS > 40¡C pendant 10 minutes. Sonde de tempŽrature de refoulement (ThD1, ThD2) Commande le degrŽ dÕouverture de la vanne PMV1. Sonde de lÕŽchangeur de chaleur de lÕunitŽ extŽrieure (TE) Commande le fonctionnement en mode dŽgivrage. Arr•te le fonctionnement lorsque la tempŽrature de refoulement > 130¡C. Commande le fonctionnement du ventilateur de lÕunitŽ extŽrieure. Fonctionnement en mode chauffage Commande la vanne de dŽcompression SV1. Sonde de tempŽrature de lÕunitŽ extŽrieure (ThO) Commande la vanne SV2 de dŽrivation du gaz chaud. Commande le fonctionnement du ventilateur de lÕunitŽ extŽrieure. Syst•me ˆ 3 tubes UNIQUEMENT Emp•che le fonctionnement en mode chauffage lorsque ThO > 25¡C. Pressostat haute pression Arr•te le fonctionnement lorsque Pd > 30 kgf/cm2G. Pressostat basse pression Arr•te le fonctionnement lorsque la pression dÕaspiration est < 0,25 kgf/cm2G : ¥ Apr•s 30 secondes pour un fonctionnement en mode refroidissement. ¥ Apr•s 10 minutes pour un fonctionnement en mode chauffage. Le contacteur basse pression est ignorŽ pendant le fonctionnement en mode dŽgivrage. 48 11. ESSAI DE PRESSION, TIRAGE AU VIDE Lorsque les multicontr™leurs sont livrŽs ˆ partir de lÕusine, les vannes PMV sont sur la position dÕouverture maximum. Une fois que le courant Žlectrique alimente le syst•me, les vannes PMV prennent leur position requise de fonctionnement, y compris la position fermŽe. Avant dÕexŽcuter lÕessai de pression ou lÕessai dÕŽvacuation, vŽrifiez que les soupapes PMV du multicontr™leur sont sur la position dÕouverture maximum, comme indiquŽ au paragraphe ÇCommande manuelle des vannesÈ (10.5). 11.1 PrŽcautions ˆ prendre pour les syst•mes R407C ¥ Les unitŽs ext•rieures R407C utilisent de l'huile synthŽtique qui est trŽs hygroscopique. Assurez vous que le refrigŽrant n'est jamais exposŽ ˆ l'air ou ˆ l'humiditŽ. ¥ Les huiles minŽrales ne sont pas conseillŽes pour les autres unitŽs et pourrais entrainer des dŽfaillances techniques. ¥ Utiliser seulement l'Žquipement requis pour les mod•les R407C. N'utiliser jaimais d'Žquipement prŽvue pour les mod•les R22. ¥ R407C doit seulement •tre charger ˆ partir du cylindre. Il est recommandŽ d'utiliser des jauges apropriŽes avec une fen•tre de visualisation fixŽe au centre. 11.2 Essai de pression ¥ Appliquez sur lÕorifice de charge de la vanne de service c™tŽ aspiration du gaz, de lÕazote gazeux sans oxyg•ne (OFN) ˆ une pression Žgale ˆ 30 kgf/cm2G. 11.3 Tirage au vide ¥ Pour extraire lÕair et dŽshydrater les tuyauteries de rŽfrigŽrant, utilisez une pompe ˆ vide de type approuvŽ ; nÕutilisez pas le rŽfrigŽrant pour purger lÕair. Position dÕŽvacuation pour le syst•me ˆ 2 tubes : Orifices de charge du tube de liquide et du tube de gaz. Position dÕŽvacuation pour le syst•me ˆ 3 tubes : Orifices de charge du tube de liquide et du tube de refoulement de gaz. ¥ (Voir les schŽmas ci-dessous.) CrŽez un vide de -76 cmHg sur les deux c™tŽs du circuit de liquide et de gaz. 2 tubes Orifice de charge Vanne de service Tuyauterie de liquide Tuyauterie de gaz 3 tubes Orifices de charge Vanne de service Vannes garnies Tuyauterie Tuyauterie Tuyauterie dÕaspiration de liquide de refoulement du gaz du gaz 49 12. APPOINT DE REFRIGERANT ¥ Les unitŽs extŽrieures Super multi contiennent suffisamment de rŽfrigŽrant pour faire fonctionner une ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ installation dont la longueur des tuyauteries atteint 5 m•tres (au moment de la livraison). Consultez le schŽma ci-dessous pour calculer la quantitŽ de rŽfrigŽrant nŽcessaire ; utilisez uniquement du rŽfrigŽrant HFC 407C. La charge totale de rŽfrigŽrant doit •tre calculŽe en poids, avec une tolŽrance de ± 50 g. Un fonctionnement prolongŽ avec une quantitŽ excessive ou insuffisante de rŽfrigŽrant peut entra”ner une baisse des performances et une augmentation des cožts de fonctionnement, et peut endommager la machine. Ceci annulera la garantie. La longueur de tuyauterie reprŽsente la longueur rŽelle dans un seul sens du c™tŽ liquide de tous les circuits. La charge initiale est la suivante : Mod•le Charge de rŽfrigŽrant MAR-M104HTM8-PE 16,0 kg MAR-F104HTM8-PE 19,0 kg Tuyauteries principales 0,19 kg/m Tuyauteries du circuit dÕunitŽ intŽrieure RAV - 10* 0,030 kg/m Tuyauteries secondaires 0,125 kg/m RAV - 13* 0,030 kg/m RAV - 16* 0,030 kg/m RAV - 20* 0,030 kg/m RAV - 26* 0,045 kg/m RAV - 36* 0,045 kg/m RAV - 46* 0,045 kg/m Exemple : RAV-464CH-PE Þ RAV-46* Un seul multicontr™leur Tuyauterie principale (moins de 3 m) x 0,190 kg/m Tuyauterie du circuit A (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus Tuyauterie du circuit B (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus Tuyauterie du circuit C (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus Tuyauterie du circuit D (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus Charge totale de gaz supplŽmentaires Deux multicontr™leurs Tuyauterie principale (moins de 2 m) x 0,190 kg/m Total des tuyauteries secondaires (moins de 2 m) x 0,125 kg/m M/C 1 Tuyauterie du circuit A (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus Tuyauterie du circuit B (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus Tuyauterie du circuit C (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus Tuyauterie du circuit D (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus M/C 2 Tuyauterie du circuit A (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus Tuyauterie du circuit B (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus Tuyauterie du circuit C (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus Tuyauterie du circuit D (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus Charge totale de gaz supplŽmentaires 50 = = = = = = kg = = = = = = = = = = = kg 13. VUES ECLATEES ET NOMENCLATURE DES PIECES 13.1 UnitŽs extŽrieures (MAR-M104HTM8-PE, MAR-F104HTM8-PE) 51 13.2 Pi•ces de lÕensemble rŽfrigŽration ˆ 2 tubes (MAR-M104HTM8-PE) 23 9 57 13.3 Pi•ces de lÕensemble rŽfrigŽration ˆ 3 tubes (MAR-F104HTM8-PE) 20 16 32 2 19 33 2 3 SV5 SV6 4 4-way voies PMV2 PMV1 34 SV2 SV1 SV4 7 5 23 27 26 13 21 14 35 17 SV13 SV14 3 23 9 12 2 3 10 11 6 15 6 57 52 SV15 Repere No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23* 24 25 26 27 Pi•ce Ref. Repere No. Description 43A46001 Electrovanne ˆ 4 voies 43A46002 Ensemble bobine solŽno•de (3 bobines : 4 voies, SV5, SV13) 43A46003 Ensemble bobine solŽno•de (3 bobines : SV14, SV15, SV16) 43A46005 Ensemble bobine solŽno•de (3 bobines : SV1, SV2, SV4) Syst•me ˆ 2 tubes 43A46006 Ensemble bobine solŽno•de (3 bobines : SV1, SV2, SV4) Syst•me ˆ 3 tubes 43146252 Clapet anti-retour 43146428 Clapet anti-retour 43146351 Vanne de service (1 1/8") 43146503 Vanne garnie (5/8") 43146504 Vanne garnie (3/4") 43146398 Corps de vanne 43046151 Vanne ˆ 2 voies 43146526 Vanne de modulation dÕimpulsion (EV18RC2) 43146525 Vanne de modulation dÕimpulsion (EV23RC8) 43A46010 Vanne dÕexpansion 43A46007 Vanne ˆ 4 voies 43A47024 Ensemble capillaire 43A47025 Ensemble capillaire 43A47026 Ensemble capillaire 43A47027 Ensemble capillaire 43A47028 Ensemble capillaire 43A47035 DŽrivation de lÕensemble capillaire 43A45003 DŽshydrateur Ð XH10* 43146383 Raccord de prise de pression 43147321 Raccord de prise de pression 43147529 Filtre 43147537 Filtre 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 Pi•ce Ref. 43195185 MatŽriau amortisseur sous le compresseur 43195186 MatŽriau amortisseur sur le compresseur 43195198 Entretoise 43107200 Base du ressort 43146367 Contacteur haute pression (20PS-B) 43151229 Contacteur haute pression (20PS-G) 43151230 Contacteur basse pression (20PS-1) 43146524 Sonde de pression 43A41504 Compresseur (MG1300CW-20) 43157254 RŽsistance de carter 43148121 Accumulateur 43148120 RŽservoir de liquide 43048009 Bouchon fusible 43A43007 Condenseur droit infŽrieur 43A43008 Condenseur droit supŽrieur 43A43009 Condenseur gauche infŽrieur 43A43010 Condenseur gauche supŽrieur 43A43011 Condenseur secondaire 43120170 Ventilateur ˆ hŽlices 43121545 Moteur de ventilateur 43A00004 Protection dÕailette 43A19003 Protection de ventilateur 43A00006 Panneau latŽral gauche 43A00007 Panneau latŽral droit 43A00008 Panneau avant gauche 43A00009 Panneau avant droit 43A00005 Panneau supŽrieur 43155136 RŽactance 43A51001 Sectionneur 43A47034 Assemblage capillaire, compresseur *NB: Pi•ce 23: Remplacer les deux dŽshydrateurs en m•me temps. 53 Description 13.4 Ensemble des pi•ces Žlectriques de lÕunitŽ extŽrieure (MAR-M104HTM8-PE, MAR-F104HTM8-PE) 54 Repere No. 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 Pi•ce Ref. Repere No. Description 43131031 Transistor G, MG50Q6ES11 4316V028 Diode, SR130G-160 43150214 Thermostat TRS, TRC TR-100B10SPT3A 43169617 Filtre de bruit, DC 43169619 Ensemble diode dÕŽcr•tage 43160438 Bornier 43160450 Bornier, 3P (L1,L2) 43160447 Bornier, 6P 43160448 Bornier, 6P 43169613 Moteur du ventilateur (3 tubes) 43169624 Carte de circuit imprimŽ, MCC-1252, dŽclencheur 4316V025 Carte de circuit imprimŽ, inverteur (2 tubes), MCC-1251 (INV-M-E), avec connexion de la sonde TE 43169623 Carte de circuit imprimŽ, inverteur (3 tubes), MCC-1251 (INV-F-E) 43154156 Relais, LY-1F 43155135 Filtre de bruit 43158140 Transformateur FT70 43155134 Condensateur, MF 43060492 Bornier, 9P 43160449 Bornier, 3P (N) 43160503 Bornier, 3P (L1, L2, L3) 43169625 Carte de circuit imprimŽ, MCC-1253, circuit anti-pointe de courant 43160451 Porte-fusible 43160452 Fusible 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142* 143 144 145 146 147 Pi•ce Ref. 43152356 Contacteur magnŽtique (Fuji Electric FC-2S, 15A) 43160453 Fusible 43460526 Fusible 43060859 Bornier 43169618 Filtre de bruit 43169620 Noyau de ferrite 43169616 Filtre de bruit, AC 43154148 Protection anti-intervension de phases STR-4AB 43150274 Sonde - ThD1 43150275 Sonde - ThD2 43150271 Sonde - ThS 43150273 Sonde - TE (2 tubes) 43150265 Sonde - TE (3 tubes) 43150272 Sonde - ThO (3 tubes) 4316V027 Carte de circuit imprimŽ, MCC-1211, interface, 2 tubes 43169628 Carte de circuit imprimŽ, MCC-1223, interface, 3 tubes 43152334 Contacteur magnŽtique 43158139 Transformateur FT69 43169612 DŽmarreur 43169621 Condensateur, LNT2G222KSMCTF 43169614 RŽsistance SEM 43169615 Trou-CT 43055392 Absorbeur de pointe de courant 43160493 Filtre dÕŽcr•tage 43155100 Condensateur (3 tubes) *Note : Pi•ce 142 : Remplacez les deux condensateurs en m•me temps. 55 Description 13.5 Multicontr™leur ˆ 2 tubes (RBM-Y1034-PE, RBM-Y1044-PE) Repere No. Pi•ce Ref. Description 1 43107215 Support de sonde 2 43A47019 Filtre 3 43046269 Vanne de modulation dÕimpulsion 4 43A47018 Tube capillaire de diam•tre 0,8 5 43146283 Clapet anti-retour 6 43A46012 Vanne dÕexpansion 7 43151231 Contacteur ˆ flotteur 8 43157253 RŽchauffeur de panneau (RBM-Y1034-PE) 8 43157252 RŽchauffeur de panneau (RBM-Y1044-PE) 56 13.6 Multicontr™leur ˆ 3 tubes (RBM-Y1034F-PE, RBM-Y1044F-PE) Repere No. 1 2 3 4 5 Pi•ce Ref. 43107215 43146443 43046151 43046156 43046269 6 7 8 9 10 11 12 13 14 43046270 43847010 43146283 43146398 43146506 43A46011 43146505 43151231 43157252 Repere No. Description 15 Support de sonde Bobine de solŽno•de Vanne ˆ 2 voies Clapet anti-retour Vanne de modulation dÕimpulsion Vanne ˆ 2 voies Tube capillaire de diam•tre 2,0 Clapet anti-retour Corps de vanne Bobine de solŽno•de Vanne dÕexpansion Vanne ˆ 2 voies Contacteur ˆ flotteur RŽchauffeur de panneau (RBM-Y1044F-PE) 16 17 18 19 20 21 22 23 57 Pi•ce Ref. Description 43157253 RŽchauffeur de panneau (RBM-Y1034F-PE) 43189026 Isolateur, circuit liquide A 43189027 Isolateur, circuit liquide B 43189028 Isolateur, collecteur de t•te A (RBM-Y1044F-PE) 43189029 Isolateur, collecteur de t•te A (RBM-Y1034F-PE) 43189031 Isolateur, collecteur de t•te B (RBM-Y1044F-PE) 43189032 Isolateur, collecteur de t•te B (RBM-Y1034F-PE) 43A47011 Tube capillaire de diam•tre 0,8 43A47012 Tube capillaire de diam•tre 1,0 Ensemble des pi•ces Žlectriques du multicontr™leur ˆ 2 tubes (RBM-Y1034-PE, RBM-Y1044-PE) UnitŽ extŽrieure 13.7 UnitŽs intŽrieures du sŽlecteur dÕaffichage A B C D Commutateurs PJ14 LD1 LD2 PJ13 Diode LED ˆ 7 segments RŽglage de la classe de capacitŽ PJ10 PJ6 PJ7 PJ8 PJ9 PJ1 PJ2 PJ3 PJ4 THA THB THC THD PJ5 PJ16 THX PJ12 FT69 Note : La borne D nÕexiste que sur les unitŽs RBM-Y1044-PE. Repere No. 101 102 103 104 105 Pi•ce Ref. Description 43158139 Transformateur (FT69) 4316V026 Ensemble carte de circuit imprimŽ (MCC-1210) 43150162 Sonde (ThA) 43150163 Sonde (ThB) 43150164 Sonde (ThC) 58 Repere No. Pi•ce Ref. 106 107 108 109 111 112 43150165 43150166 43151242 43A60001 43A60008 43A60007 Description Sonde (ThD) (RBM-Y1044-PE) Sonde (ThX) Microcontacteur Bornier 4P Fusible T1A Porte-fusible Ensemble des pi•ces Žlectriques du multicontr™leur ˆ 3 tubes (RBM-Y1034F-PE, RBM-Y1044F-PE) UnitŽ extŽrieure 13.8 UnitŽs intŽrieures PJ24 PJ23 du sŽlecteur dÕaffichage RŽglage de la classe de A capacitŽ B C D Commutateurs PJ25 PJ14 LD4 LD2 LD3 LD1 Diode LED ˆ 7 segments PJ10 PJ6 PJ7 PJ8 PJ9 PJ1 PJ2 PJ3 PJ4 THA THB THC THD PJ5 PJ16 THX PJ12 PJ13 FT69 Note : La borne D nÕexiste que sur les unitŽs RBM-Y1044F-PE. Repere No. 101 102 103 104 105 106 Pi•ce Ref. Description 43158139 Transformateur (FT69) 43169627 Ensemble carte de circuit imprimŽ (MCC-1222) 43150162 Sonde (ThA) 43150163 Sonde (ThB) 43150164 Sonde (ThC) 43150165 Sonde (ThD) (RBM-Y1044F-PE) 59 Repere No. Pi•ce Ref. 107 108 109 110 111 112 43150166 43151242 43A60001 43060776 43A60008 43A60007 Description Sonde (ThX) Microcontacteur Bornier 4P Bornier 2P Fusible T1A Porte-fusible TOSHIBA AIR CONDITIONING PORSHAM CLOSE, BELLIVER INDUSTRIAL ESTATE, PLYMOUTH, PL6 7DB U.K. A division of Toshiba Carrier UK Ltd