Manuel du propriétaire | Oregon Scientific SE120 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels23 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
23
Heart Rate Monitor Watch With Target Calorie Function Model: SE120 User Manual SE120_M_COVER_R0 1 2006.4.11, 7:33 PM C 2006 Oregon Scienfitic. All rights reserved. P/N: 086L004154-036 SE120_M_COVER_R0 2 2006.4.11, 7:33 PM FR Montre Minuteur Pulsations Cardiaques à Fonction de Calorie Cible SE120 Modèle: SE120 A propos de l’indice de condition physique ........10 Indice de condition physique .................................10 Visualiser l’indice de condition physique ...............11 A Propos du programme d’entrainement (mode minuteur) .....................................................11 Niveaux d’intensite d’entrainemant .......................12 Calcul du seuil maximum / inferieur / superieur / des pulsations cardiaques. ...................................12 Utilisation du programme d’entrainement .............12 Visualisation des donnees pendant le programme d’entrainement ...................................14 Visualisation des releves du programme d’entrainement ...................................14 Enregistrement des releves ..................................14 Sonnerie d’alerte de pulsations cardiaques ......15 Mode chronometre (chrono) ..................................15 Visualisation des donnees quand le chronometre est active ..........................................16 Visualisation des releves du chronometre ............16 Enregistrement des releves ..................................16 Mode memoire du minuteur / chronometre .........17 Backlight (retro eclairage) ....................................17 Informations sur l’entrainement ..........................17 De quelle maniere le moniteur de pulsations cardiaques peut-il vous etre utile ? .......................17 Astuces pour vos entrainements ..........................18 Caracteristiques ......................................................19 Mises en garde ........................................................19 Activtes aquatiques ou exterieures .......................21 Astuces pour conserver votre montre en etat de marche .............................................................21 Á Propos D'Oregon Scientific .............................21 EUROPE - Déclaration de Conformité ....................21 MANUEL DE L'UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Introduction ................................................................2 Fonctions principales ...............................................2 Montre .....................................................................2 Affichage lcd ...........................................................3 Au commencement ...................................................4 Deballage de la montre ..........................................4 Piles ........................................................................4 Mettre le bracelet precordial et le casque ...............5 Signal de transmission ............................................6 Alterner entre les modes principaux ......................7 Messages de commande .........................................7 Mode horloge ...........................................................8 Reglage de l’horloge ...............................................8 Mode d’affichage de l’horloge ...............................8 Second fuseau horaire ...........................................8 Tonalite des touches ...............................................8 Mode alarme .............................................................9 Reglage de l’alarme ...............................................9 Activer / desactiver l’alarme ....................................9 Couper le son de l’alarme ......................................9 Mode utilisateur ........................................................9 Niveau d’activite ....................................................10 1 SE120_M_FR_R0 1 2006.4.12, 11:41 AM FR • Support de fixation et bracelet pour région précordiale inclus. • Montre résistante à l’eau, 30 mètres maximum. • Bracelet pour région précordiale anti-projection. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi cette Montre Moniteur de Pulsations Cardiaques à Fonction de Calorie Cible SmartHeart SE120 pour votre produit de fitness. Ce dispositif de précision est composé des caractéristiques suivantes : IMPORTANT L’utilisation de la montre SE120 n’est uniquement qu’à but sportif et ne se substitue pas aux conseils médicaux. • Moniteur de pulsations cardiaques à transmission sans fil entre la montre et le bracelet précordial. • Systèmes contrôlant les pulsations cardiaques dans les cas où elles sont supérieures ou inférieures à vos limites. • Alerte sonore ou visuelle du seuil de pulsations cardiaques lors de l’entraînement • Programme d’entraînement vous permettant d’achever efficacement les cycles d’exercices. • Affichage de la consommation de calories et des graisses pendant et après les exercices. • Mémoire indiquant les pulsations cardiaques moyennes, maximales et la consommation de calories et de graisses. • Profil d’exercice calculant les limites de vos pulsations cardiaques pour l’entraînement • Profil utilisateur calculant votre indice de condition physique. • 20 exercices disponibles en mémoire • Fonction de calorie cible • Chronomètre • Horloge et alarme quotidienne. • Double fuseau horaire. Ce manuel comprend des instructions de sécurité, des informations d’entretien et vous fournit des instructions d’utilisation détaillées. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. FONCTIONS PRINCIPALES MONTRE � � � � � � 2 SE120_M_FR_R0 2 2006.4.12, 11:41 AM FR 1. MEM / - : Affiche les relevés d’entraînement, diminue la valeur des réglages, active / désactive la tonalité des touches 2. AFFICHAGE LCD 3. MODE : Permet d’afficher un autre écran. 4. ST/SP/ + : Marche / arrêt du minuteur, augmente les valeurs de réglage, affiche un autre fuseau horaire 5. : Active le rétro éclairage pendant 3 secondes. 6. SET : Permet de rentrer dans le mode réglage ; de sélectionner une autre option de réglage ; d’afficher des informations différentes lors de l’entraînement. 1. : Mode Chronomètre 2. : Mode Minuteur 3. : EEtat de la pile 4. Affichage large : Indique l’heure actuelle, l’heure de l’alarme, le fuseau horaire, les catégories du menu et les pulsations cardiaques 5. Affichage réduit : Vous indique la date, le mode, le chronomètre, les catégories du sous-menu 6. : Affichage du texte ou des informations relatives aux pulsations cardiaques 7. : Icône de pulsations cardiaques 8. : Tonalité des touches désactivée 9. : Mode Alarme 10. : Second fuseau horaire 11. : Affichage des pulsations cardiaques moyennes 12. Affichage de la consommation de calories 13. : Unités de mesure du poids 14. : Affichage des pulsations cardiaques maximales AFFICHAGE LCD � � � �� �� � � � � �� �� �� � � 3 SE120_M_FR_R0 3 2006.4.12, 11:41 AM FR 1. Retournez la montre de manière à regarder la face arrière. 2. Détachez le bracelet comme indiqué. AU COMMENCEMENT DEBALLAGE DE LA MONTRE Lors du déballage de votre Montre Moniteur de Pulsations Cardiaques, veillez à conserver l’emballage dans un lieu sûr, au cas où vous auriez besoin de transporter ou renvoyer le produit au service après vente. 3. A l’aide d’un petit tournevis, retirez les quatre vis fixant le couvercle arrière. 4. Retirez le couvercle arrière et mettez le de côté. Vous trouverez dans le paquet emballant votre produit: • La montre • Le bracelet pour région précordiale • Le support de fixation • 2 piles au lithium CR2032 REMARQUE Ne pas jeter ce produit dans les containers municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. 5. A l’aide d’une pointe, retirez la languette de fixation et soulevez le clip. 6. Retirez la pile usagée. 7. Insérez la pile neuve avec le signe + vers le haut. 8. Remettez le clip de la pile en place. PILES 2 piles au lithium CR2032 - une pour la montre, une autre pour le bracelet précordial, déjà installées. Les piles sont élaborées pour durer un an. Nous vous recommandons de contacter votre revendeur local ou le service clientèle si vous devez les remplacer. vous indique que la pile est faible. 9. Réinitialisez la montre en insérant une pointe de métal dans la fente reset. 10. Remettez le couvercle arrière et refixez les vis Pour remplacer la pile de la montre : 4 SE120_M_FR_R0 4 2006.4.12, 11:41 AM FR Pour remplacer la pile du bracelet : • Les piles fournies ne doivent pas être rechargées, réactivées par un autre moyen quelconque, démontées, exposées au feux ou aux courts-circuits. METTRE LE BRACELET PRECORDIAL ET LE CASQUE BRACELET POUR REGION PRECORDIALE Le bracelet pour région précordiale est utilisé pour mesurer vos pulsations cardiaques et en transmettre les données à la montre. Mettre le bracelet précordial: 1. Localisez le compartiment des piles au dos du bracelet. 2. A l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se détache. 3. Retirez la pile usagée. 4. Insérez la pile neuve avec le signe + vers le haut. 5. Remettez le compartiment des piles en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit correctement fixé. 1. Placez les pastilles conductrices au dessous du bracelet précordial à l’aide de quelques goûtes d’eau ou un gel conducteur pour garantir l’adhésion. 2. Sanglez le bracelet précordial autour de votre poitrine. Pour garantir un signal cardiaque correct, ajustez la sangle jusqu’à ce que le bracelet soit correctement placé sous vos pectoraux. IMPORTANT • Les piles rechargeables ou non rechargeables doivent être jetées de manière appropriée. Des containers spéciaux sont à votre disposition dans les centres de tris communaux pour y jeter les piles salines ou alcalines. • Les piles sont extrêmement dangereuses si avalées ! Veuillez par conséquent les tenir éloigner des enfants. En cas d’avalement, contactez immédiatement votre médecin. ASTUCES • La position du bracelet précordial affecte son bon fonctionnement. Glissez le bracelet précordial le long de la sangle de manière à ce qu’il se place au dessus du cœur. • Evitez autant que possible les zones poilues. 5 SE120_M_FR_R0 5 2006.4.12, 11:41 AM FR Si vous constatez que le signal est faible (le moniteur de pulsations cardiaques de la montre n’indique que « 0 ») ou si votre signal est interrompu par des interférences, veuillez suivre les instructions ci-dessous pour identifier et résoudre le problème. • Réduisez la distance entre le bracelet précordial et la montre. • Réajustez la position du bracelet précordial. • Vérifiez que les pastilles soient assez humides pour garantir un contacte solide. • Vérifiez les piles. Les piles faibles ou vides peuvent affecter la transmission du signal. • Lors de climats secs ou froids, le bracelet peut prendre plusieurs minutes pour fonctionner correctement. C’est tout à fait normal et son fonctionnement devrait s’améliorer après quelques minutes d’exercice. REMARQUE Si le bracelet ne reçoit aucune pulsation pendant 5 minutes, l’appareil ne mettra automatiquement en Mode Veille. MONTRE ATTENTION Des interférences peuvent être dues à la présence de perturbations électromagnétiques. Ces interférences peuvent être constatées à proximité de lignes à haute tension, aux feux de circulation, aux caténaires de bus ou tramways électriques, aux télévisions, aux moteurs de de voitures, aux cyclomètres, certains équipements sportives motorisés, téléphones cellulaires, ou lorsque que vous traversez des portails électriques de sécurité. Par de telles interférences, les relevés de pulsations cardiaques peuvent être instables ou faux. Vous pouvez mettre la montre à votre poignée ou l’attacher au guidon d’un vélo ou d’une machine à exercice. SIGNAL DE TRANSMISSION Le bracelet précordial et la montre nécessitent une distance de transmission d’environ 62,5 centimètres (25 pouces). Clignote lorsque la montre reçoit un signal émis depuis le bracelet. REMARQUE Si le bracelet ne reçoit aucune pulsation pendant 5 minutes, l’appareil se mettra automatiquement en Mode Veille. 6 SE120_M_FR_R0 6 2006.4.12, 11:41 AM FR ALTERNER ENTRE LES MODES PRINCIPAUX MESSAGES DE COMMANDE 6 modes princpipaux sont disponibles. Chaque affichage de mode vous indique par une bannière dans quel mode vous entrez. La bannière est remplacée après une seconde par l’écran du mode principal. Appuyez sur MODE pour alterner entre les modes principaux : Vous apercevrez, dans certains modes et écrans de réglages, un message de commande qui apparaîtra lorsque vous appuyez sur SET. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET si vous désirez entrez et suivre le message de commande ou appuyez sur MODE pour sortir. MODE BANNERE MODE PRINCIPAL MODE HORLOGE MINUTUER CHRONOMETRE MEMOIRE PROFIL UTILISATEUR ALARME AFFICHAGE BANNIERE MODE PRINCIPAL MESSAGES DE COMMANDE MODE PRINCIPAL DE L’HORLOGE / ALARME / PROFIL UTILISATEUR MODE PRINCIPAL MINUTEUR / CHRONOMETRE MODE REGLAGES MINUTEUR / CHRONOMETRE MODE PRINCIPAL DE LA MEMOIRE Les modes sont expliqués dans les sections suivantes. REMARQUE Vous ne pouvez faire fonctionner le Minuteur et le Chronomètre en même temps. Si vous utilisez le Minuteur et que vous ne le réinitialisez pas une fois son utilisation terminée, vous ne pourrez visualiser le mode principal du Chronomètre et vice versa Entre dans les modes Horloge / Alarme / Paramètres utilisateur Réinitialise le Minuteur / le Chronomètre Entre dans le Mode Réglages du Minuteur / Chronomètre Efface l’ensemble des relevés des calories et graisses brûlées ou la mémoire individuelle, MEM 1 par exemple. 7 SE120_M_FR_R0 7 ACTION 2006.4.12, 11:42 AM FR MODE HORLOGE MODE D’AFFICHAGE DE L’HORLOGE REGLAGE DE L’HORLOGE L’horloge indiquant l’heure actuelle est l’affichage par défaut de la montre. Vous pouvez changer le second fuseau horaire et la tonalité des touches dans le Mode d’Affichage de l’Horloge SECOND FUSEAU HORAIRE Pour alterner entre le fuseau horaire 1 et le fuseau horaire 2, appuyez sur ST/SP/+. Appuyez et maintenez enfoncée cette touche pour changer en permanence le fuseau horaire T1 ou T2. Pour régler l’horloge indiquant l’heure actuelle : 3. 4. 5. 6. 1. Appuyez sur MODE pour entrer dans le Mode Horloge 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET jusqu’à ce que le premier réglage clignote. Appuyez sur ST / SP / + ou MEM / - pour changer les réglages. Maintenez la touche enfoncée pour passer plus rapidement aux options. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et passer au suivant. Répétez l’étape 3 pour changer d’autres réglages de ce mode. L’ordre de réglage est le suivant : format 12 / 24 h, heure, minute, seconde, format de la date, année, mois et date. Appuyez sur MODE pour sortir du mode réglage. Lorsque vous réglez l’heure, les minutes, les secondes, l’année, le mois, la date dans le Mode Réglage de l’Horloge, vous réglerez définitivement l’heure T1 ou T2 sélectionnée. TONALITE DES TOUCHES Pour activer ou désactiver la tonalité des touches, appuyez sur MEM / -. apparaît si les touches sont en mode silencieux. REMARQUE L’horloge est programmée avec un calendrier automatique de 50 ans, vous n’avez ainsi pas besoin de réinitialiser chaque mois les jours de la semaine et les dates. 8 SE120_M_FR_R0 8 2006.4.12, 11:42 AM FR MODE ALARME MODE UTILISATEUR REGLAGE DE L’ALARME Pour régler l’alarme : Pour bénéficier de toutes les fonctionnalités de la montre, réglez le profil utilisateur avant le premier exercice. Ce qui générera automatiquement un indice de condition physique. Ces calculs de calories et graisses consommées vous aideront à visualiser vos progrès. 1. Appuyez sur MODE pour entrer dans le Mode Alarme 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET jusqu’à ce que le premier réglage clignote. 3. Appuyez sur ST / SP / + ou MEM / - pour changer les réglages. Maintenez la touche enfoncée pour passer plus rapidement aux options. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et passer au suivant. 4. Répétez l’étape 3 pour changer d’autres réglages de ce mode. 5. L’ordre de réglage est heure puis minute. Pour régler le profil utilisateur : 1. Appuyez sur MODE pour entrer dans le Mode Utilisateur 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET jusqu’à ce que le premier réglage clignote. 3. Appuyez sur ST / SP / + ou MEM / - pour changer les réglages. Maintenez la touche enfoncée pour passer plus rapidement aux options. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et passer au suivant. 4. Répétez l’étape 3 pour changer d’autres réglages de ce mode. 5. L’ordre de réglage est le suivant : sexe, âge, Pulsations Cardiaques Maximales (PCM), unité de mesure du poids, poids, unité de hauteur, niveau de hauteur et d’activité. 6. Appuyez sur MODE pour sortir du mode réglage. ACTIVER / DESACTIVER L’ALARME 1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode Alarme 2. Appuyez sur ST/SP/+ pour activer ou désactiver l’alarme. apparaîtra si l’alarme est activée. COUPER LE SON DE L’ALARME Pour mettre l’alarme en silencieux, appuyez sur n’importe quelle touche. Une fois le profil utilisateur crée, l’indice de condition physique apparaîtra sur la montre. Reportez-vous à la 9 SE120_M_FR_R0 9 2006.4.12, 11:42 AM FR section « A propos de l’indice de condition physique » pour obtenir de plus amples informations. NIVEAU D'ACTIVITE Vous pouvez visualiser et modifier votre profil utilisateur à tous moments. Pour visualiser les informations du profil utilisateur, appuyez sur MEM /-. 0 REMARQUE Vous devez régler votre profil utilisateur pour pouvoir utiliser le compteur de calories et de graisses. 1 REMARQUE Si le sexe ou l’âge ont été réglé, les Pulsations Cardiaques Maximales (PCM) seront mises à jour, comme les limites supérieures et inférieures de la zone cible en mode Minuteur et Chronomètre. 2 NIVEAU D’ACTIVITE Le niveau d’activité est basé sur votre propre évaluation du nombre d’exercices que vous effectuez régulièrement. DESCRIPTION Faible – Vous ne faîtes habituellement pas de sport ou d’exercices de loisir. Moyen – Vous pratiquez un peu d’activité physique (comme le golf, l’équitation, le tennis de table, la callisthénie, le bowling, les poids, ou la gymnastique) 2 à 3 fois par semaine, une heure par semaine au total. Haut –Vous pratiquez régulièrement et activement une activité intense (comme la course, le jogging, la natation, le cyclisme ou la corde à sauter) ou du sport intense (comme le tennis, basket-ball, ou handball). A PROPOS DE L’INDICE DE CONDITION PHYSIQUE INDICE DE CONDITION PHYSIQUE Votre montre génère un indice de condition physique basé sur votre condition physique et aérobique. Cet indice est dépendant et limité par la capacité de votre corps à donner assez d’oxygène à vos muscles pendant l’entraînement. Il est souvent mesuré par l’absorption maximale d’oxygène (VO2 Max) ; définie par le plus d’oxygène pouvant être utilisé à un niveau important. Les poumons, le cœur, le sang, le système circulatoire et les muscles en mouvement sont les 10 SE120_M_FR_R0 10 2006.4.12, 11:42 AM FR facteurs déterminant la VO2 Max. L’unité de mesure de la VO2 Max est le ml/kg min. cardiaques, le Programme vous permet de vérifier les calories consommées et le pourcentage de graisse brûlée. Plus l’indice est élevé, plus vous êtes en forme. Voir les tableaux ci-dessous pour obtenir plus de renseignements sur la signification de l’indice de condition physique. INDICE FITNESS POUR HOMME INDICE FITNESS POUR FEMME 60 60 CO RR 40 30 DA EC NS T ID LA 50 EA L Age 50 Age Des activités différentes exercent votre corps de plusieurs manières et vous aident à atteindre les objectifs de bien être que vous vous êtes fixé. Pour vous y habituer, le programme d’entraînement peut être réglé de façon à s’adapter à différentes activités. Si vous courez, par exemple, les paramètres sont susceptibles de différer de ceux utilisés lors d’une activité d’entraînement musculaire. NO RM E 30 27 32 Indice Fitness 37 DA EC T NS ID LA EA L NO RM E 20 20 22 CO RR 40 15 42 20 25 30 Indice Fitness 35 40 Le temps nécessaire à l’échauffement et à l’exercice variera également. C’est la raison pour laquelle vous pouvez changer le compte à rebours de l’exercice et de l’échauffement pour qu’il s’adapte à vos besoins. VISUALISER L’INDICE DE CONDITION PHYSIQUE Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode Utilisateur afin d’afficher l’indice de condition physique. REMARQUE Une fois le profil d’utilisateur ajusté, les seuils inférieurs et supérieurs de pulsations seront automatiquement réglés. Vous pouvez cependant modifier ces seuils inférieurs et supérieurs si le réglage automatique ne vous convient pas. Si vous changez le niveau d’intensité de l’entraînement, vos pulsations cardiaques inférieures, supérieures et maximales seront automatiquement mises à jour. A PROPOS DU PROGRAMME D’ENTRAINEMENT (MODE MINUTEUR) Le Programme d’entraînement vous permet d’achever efficacement les cycles d’exercices. Il vous assistera de l’échauffement à la fin de votre programme d’exercice. Outre le contrôle de vos pulsations cardiaques et le fait de vous alerter à chaque fois que vous vous éloignez des seuils inférieurs et supérieurs de pulsations 11 SE120_M_FR_R0 11 2006.4.12, 11:42 AM FR CALCUL DU SEUIL MAXIMUM / INFERIEUR / SUPERIEUR / DES PULSATIONS CARDIAQUES. Avant de commencer tout programme d’exercice, et pour bénéficier du maximum d’avantage de votre entraînement physique, il est important de savoir : NIVEAUX D’INTENSITE D’ENTRAINEMANT 3 niveaux d’intensité sont disponibles pour les entraînements : INTENSITE D'ENTRAINEMENT 0 PCM*% DESCRIPTION Maintien de 60-70% la Forme Niveau d’intensité d’entraînement le plus faible. Idéal pour les débutants et ceux qui désirent renforcer leurs systèmes cardiovasculaires. 70%-80% Augmente la force et 1 Aérobic l’endurance. Exercice travaillant sur la capacité d’entrée d’oxygène, brûle les calories et peut s’effectuer sur une longue période. 2 Anaérobie 80-90% Exercice générant la vitesse et l’énergie. Exercice travaillant sur la capacité d’entrée d’oxygène, dessine les muscles et peut s’effectuer sur une longue période. Pulsations Cardiaques Maximales (PCM)* • Vos pulsations cardiaques maximales (PCM) • Votre seuil inférieur de pulsations cardiaques • Votre seuil supérieur de pulsations cardiaques Pour calculer manuellement vos propres seuils de pulsations, veuillez suivre les instructions suivantes : PCM PCM Homme 220 - äge PCM Femme 230 - äge SEUIL INFERIEUR SEUIL SUPERIEUR PCM x % d’intensité i n f é r i e u r e d’entraînement Par exemple, L’intensité d’entraînement est de 0. Seuil inférieur = PCMx 60% PCM x % d’intensité s u p é r i e u r e d’entraînement Par exemple, L’intensité d’entraînement est de 0. Seuil supérieur = PCM x 70% UTILISATION DU PROGRAMME D’ENTRAINEMENT Le PROGRAMME D’ENTRAINEMENT contrôle vos performances une fois que vous avez entré votre profil utilisateur. 12 SE120_M_FR_R0 12 2006.4.12, 11:42 AM FR REMARQUE Vous ne pouvez utiliser le Programme d’Entraînement si le chronomètre est activé. TÂCHE Lancer / Arrêter le minuteur Arrêter / Réinitialiser le minuteur Pour entrer dans le Programme d’Entraînement : 3. 4. 5. 6. 1. Appuyez sur MODE pour entrer dans le Mode Minuteur 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET jusqu’à ce que le premier réglage clignote. Appuyez sur ST / SP / + ou MEM / - pour changer les réglages. Maintenez la touche enfoncée pour passer plus rapidement aux options. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et passer au suivant. Répétez l’étape 3 pour changer d’autres réglages de ce mode. L’ordre de réglage est le suivant: intensité d’entraînement, seuil inférieur et supérieur de pulsations cardiaques, alerte ON/OFF, valeur de calorie cible, alerte de calories cibles ON/OFF, heure minuteur, minute minuteur, seconde minuteur et temps d’échauffement (0-10 min). Appuyez sur MODE pour sortir du mode réglage. Passer l’échauffement INSTRUCTION Appuyez sur ST / SP / +. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET Une fois le compte à rebours arrêté, vous ne pouvez relancer le minuteur à moins de le réinitialiser. Une fois le minuteur réinitialisé, il reviendra automatiquement aux réglages de l’échauffement. Appuyez sur MEM / -. Vous entendrez 2 bips une fois le compte à rebours terminé. REMARQUE apparaîtra une fois entrée dans l’écran du minuteur, ou si le minuteur est activé parallèlement à d’autres fonctions. REMARQUE La consommation de graisses et de calories ne sera pas comptée pendant l’entraînement. Une fois le nombre de calorie cible atteint, vous entendrez une alerte et le montant de calorie cible s’affichera pendant 5 secondes. REMARQUE clignotera si vous dépassez le seuil inférieur ou supérieur de pulsations cardiaques. 13 SE120_M_FR_R0 13 2006.4.12, 11:42 AM FR PC MOYENNES TEMPS D’ENTRAINEMENT PC MAX VISUALISATION DES DONNEES PENDANT LE PROGRAMME D’ENTRAINEMENT Pendant l’entraînement, appuyez sur MEM / - pour alterner entre les affichages suivants : PC* MINUTEUR % PC MINUTEUR RC MAX de PCM PC CALORIES % de PCM PC GRAISES BRULEES % de RCM * RC = Ritmo cardíaco CALORIES GRAISSES BRULEES % de PCM PC MOYENNES EN TEMPS DE ZONE (Temps écoulé sans excéder le seuil inférieur ou supérieur de PC) PC MOYENNES TEMPS DE ZONE INFERIEUR (Temps écoulé en excédant votre seuil inférieur de pulsations cardiaques) PC MOYENNES TEMPS DE ZONE SUPERIEUR (Temps écoulé en excédant votre seuil supérieur de pulsations cardiaques) ENREGISTREMENT DES RELEVES Lorsque vous réinitialisez le Programme d’entraînement, la montre enregistrera automatiquement l’heure et la date de la séance, vos pulsations cardiaques moyennes, le temps de l’exercice, les pulsations cardiaques maximales, la consommation de calories et de graisses. NOTA No puede utilizar el cronómetro si el programa de entrenamiento inteligente funciona. VER REGISTROS DEL PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO INTELIGENTE * PC = Pulsations Cardiaques Si la mémoire est pleine, “FULL MEMORY” (MEMOIRE PLEINE) s’affichera. Appuyez sur ST / SP / + ou MEM / - pour alterner entre les options OUI ou NON relatives à la fonction de suppression des données. Appuyez sur SET pour confirmer ou MODE pour quitter. REMARQUE Vous ne pouvez utiliser le chronomètre si le programme d‘entraînement est activé. Le mémoire fonctionne sur une base croissante. Par exemple, si la plus ancienne mémoire (N°1) est effacée, la dernière deviendra le relevé n°20. 14 SE120_M_FR_R0 14 2006.4.12, 11:42 AM FR 3. Appuyez sur ST / SP / + ou MEM / - pour changer les réglages. Maintenez la touche enfoncée pour passer plus rapidement aux options. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et passer au suivant. 4. Répétez l’étape 3 pour changer d’autres réglages de ce mode. 5. L’ordre de réglage est le suivant : intensité d’entraînement, seuil inférieur et supérieur de pulsations cardiaques, alerte ON/OFF, valeur de calorie cible, alerte de calories cibles ON/OFF et temps d’échauffement (0-10 min). 6. Appuyez sur MODE pour sortir du mode réglage. SONNERIE D’ALERTE DE PULSATIONS CARDIAQUES Si la sonnerie d’alerte de pulsation cardiaques est activée, une sonnerie (activée toutes les 6 secondes), une lecture clignotante des pulsations et une flèche vers le haut ou le bas s’afficheront pour vous indiquer quel seuil de pulsations vous avez dépassé. MODE CHRONOMETRE (CHRONO) La fonction chronomètre est particulièrement bénéfique si vous n’êtes pas certain de la durée de l’activité, ou si vous désirez mesurer le temps pour achever une tâche et votre performance au-delà de ce temps. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode Chronomètre Vous pouvez maintenant exécuter les fonctions suivantes : Pour bénéficier de tous les avantages de la fonction chronomètre, veuillez achever votre profil utilisateur. Si vous n’avez pas achevé votre profil, il vous sera impossible d’utiliser la fonction de consommation de graisses et de calories. TÂCHE Lancer le chronomètre Mettre en pause ou relancer le chronomètre Arrêter / effacer les données du chronomètre Pour régler le chronomètre : 1. Appuyez sur MODE pour entrer dans le Mode Minuteur 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET jusqu’à ce que le premier réglage clignote. Passer l’échauffement INSTRUCTION Appuyez sur ST / SP / + Appuyez sur ST / SP / + Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET Une fois le chronomètre réinitialisé, il reviendra automatiquement aux réglages de l’échauffement. Appuyez sur MEM / - 15 SE120_M_FR_R0 15 2006.4.12, 11:42 AM FR REMARQUE La consommation de graisses et de calories ne sera pas comptée pendant l’entraînement. 2 bips vous indiqueront la fin de la séance d’échauffement. VISUALISATION DES RELEVES DU CHRONOMETRE Une fois le chronomètre sur pause ou achevé, appuyez sur MEM / - pour visualiser les relevés suivants : PC MOYENNES TEMPS D’ENTRAINEMENT PC MAX REMARQUE Le format du chronomètre sera min : sec : 1/100 de sec. Après 59 minutes, le il sera H : min : sec. REMARQUE Vous ne pouvez utiliser le Programme d’Entraînement si le chronomètre est activé. CALORIES GRAISSES BRULEES % de PCM PC MOYENNES EN TEMPS DE ZONE (Temps écoulé sans excéder le seuil inférieur ou supérieur de PC) PC MOYENNES TEMPS DE ZONE INFERIEUR (Temps écoulé en excédant votre seuil inférieur de pulsations cardiaques) PC MOYENNES TEMPS DE ZONE SUPERIEUR (Temps écoulé en excédant votre seuil supérieur de pulsations cardiaques) REMARQUE apparaîtra une fois entrée dans l’écran du chronomètre, ou s’il est activé parallèlement à d’autres fonctions. REMARQUE clignotera si vous dépassez le seuil inférieur ou supérieur de pulsations cardiaques. ENREGISTREMENT DES RELEVES Lorsque vous réinitialisez le chronomètre, la montre enregistrera automatiquement l’heure et la date de la séance, vos pulsations cardiaques moyennes, le temps de l’exercice, les pulsations cardiaques maximales, la consommation de calories et de graisses. VISUALISATION DES DONNEES QUAND LE CHRONOMETRE EST ACTIVE Pendant l’entraînement, appuyez sur MEM / - pour alterner entre les affichages suivants : PC MINUTEUR PC MINUTEUR PC CALORIES PC GRAISSES % de PCM PC MAX % de PCM BRULEES % de PCM Si la mémoire est pleine, “FULL MEMORY” (MEMOIRE PLEINE) s’affichera. Appuyez sur ST / SP / + ou MEM / - pour alterner entre les options OUI ou NON relatives à la fonction de suppression des données. Appuyez sur SET pour confirmer ou MODE pour quitter. 16 SE120_M_FR_R0 16 2006.4.12, 11:42 AM FR Le mémoire fonctionne sur une base croissante. Par exemple, si la plus ancienne mémoire (N°1) est effacée, la dernière deviendra le relevé n°20. • • MODE MEMOIRE DU MINUTEUR / CHRONOMETRE La montre enregistre automatiquement les séances d’entraînements relatives au minuteur et au chronomètre, elle peut enregistrer 20 séances au maximum. Appuyez sur ST / SP / + pour visualiser le prochain relevé de la mémoire (par exemple MEM1, MEM2, etc…) Appuyez sur MEM / - pour alterner entre les divers affichages de la mémoire. Pour effacer les relevés de la mémoire : 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET 2. Appuyez sur ST / SP / + pour alterner entre l’effacement d’une seule mémoire ou de toutes. 3. Appuyez sur SET pour confirmer. 4. Appuyez sur MODE pour sortir. Pour visualiser les relevés de la mémoire : • Appuyez sur MODE pour passer au Mode Mémoire et voir l’ensemble de la consommation de graisses et de calories. • Appuyez sur SET pour effacer l’ensemble de la consommation de graisse et de calorie. BACKLIGHT (RETRO ECLAIRAGE) Pour activer le rétro éclairage pendant 3 secondes, appuyez sur . REMARQUE Le rétro éclairage ne fonctionne pas si l’icône de faiblesse de la pile est affiché, il s’activera normalement une fois celle-ci remplacée. REMARQUE La consommation totale de calories et de graisses est indiquée en tant que valeur accumulée du moment où la montre a été mise sous tension. INFORMATIONS SUR L’ENTRAINEMENT DE QUELLE MANIERE LE MONITEUR DE PULSATIONS CARDIAQUES PEUT-IL VOUS ETRE UTILE ? Un moniteur de pulsations cardiaques est l’outil le plus important en médecine cardiovasculaire et l’assistant idéal de vos entraînements. Il vous permet de voir et de contrôler les résultats. Il vous aide à évaluer votre 17 SE120_M_FR_R0 17 2006.4.12, 11:42 AM FR dernière performance, maximiser vos essais et adapte le programme de vos futurs exercices pour que vous puissiez atteindre vos objectifs de manière sûre et efficace. ASTUCES POUR VOS ENTRAINEMENTS Veuillez suivre les points suivants pour bénéficier du maximum des avantages du programme d’entraînement et pour garantir une pratique sécurisée. Lors de vos exercices, le bracelet précordial enregistre vos pulsations cardiaques et les envoie à la montre. Vous êtes maintenant à même de visualiser votre rythme cardiaque et pouvez contrôler votre performance grâce à ces lectures. Plus vous êtes en forme, moins votre coeur aura besoin de travailler et la vitesse de vos pulsations cardiaques diminuera. La raison est la suivante : • Commencez par définir un objectif comme la perte de poids, le maintien ou l’amélioration de la forme ou l’entraînement en vue d’un évènement sportif. • Choisissez une activité qui vous plaise, et variez ces activités pour exercer différents groupes de muscles. • Commencez doucement puis augmentez la cadence à fur et à mesure que vous gardez la forme. Faîtes régulièrement vos exercices. Nous vous recommandons 20 à 30 minutes, trois fois par semaine, pour maintenir un système cardiovasculaire en bonne santé. • Autorisez-vous toujours cinq minutes avant et après l’exercice pour l’échauffement et la récupération. • Relevez votre pou après l’entraînement. Puis répétez le processus après trois minutes. Si vous ne revenez pas à un rythme normal de repos, vous vous êtes peut-être entraîné trop fort. • Demandez toujours l’avis de votre médecin avant de commencer un programme d’entraînement difficile. • Votre coeur pompe du sang de vos poumons pour s’alimenter en oxygène. Le sang alimenté en oxygène est dirigé vers vos muscles. L’oxygène est utilisé comme de l’essence, le sang quitte vos muscles et retourne vers vos poumons pour recommencer le processus. Plus vous êtes en forme, plus votre coeur est à même de pomper du sang à chaque pulsation. Le cœur n’a donc pas besoin de battre rapidement pour obtenir l’oxygène nécessaire à vos muscles. 18 SE120_M_FR_R0 18 2006.4.12, 11:42 AM FR Calcul de graisses brûlées Calcul de l’ensemble de graisses brûlées TRANSMISSION Etendue CARACTERISTIQUES TYPE DESCRIPITION HORLOGE Format de l’heure 12 / 24 H ; double fuseau horaire Format de la date JJ/MM ou MM/JJ Format de l’année 2005-2054 (calendrier automatique) Alarme Alarme quotidienne CHRONOMETRE Chronomètre 99 : 59 : 59 (HH : MM : SS) Résolution 1/100 de seconde PROGRAMME D’ENTRAINEMENT Minuteur Sélection par l’utilisateur 10 min d’échauffement maxi. Minuteur d’Exercice 99 : 59 : 59 (HH : MM : SS) REPERAGE DE PERFORMANCE Sonnerie d’Alarme de Sonore / Visuelle pulsations cardiaques Gamme de relevé de 30-240 ppm (pulsations par minute) pulsations cardiaques Gamme inférieure de 30-220 ppm (pulsations par minute) pulsations cardiaques Gamme supérieure de 80-240 ppm (pulsations par minute) pulsations cardiaques Calcul de calories 0-9,999 kcal pour chaque relevé de mémoire Calcul de calories 0-9,999 kcal totales 0-9999 g pour chaque relevé de mémoire 0-999,999 g 62,5 cm (25 pouces) – possibilité de diminution en cas de pile faible RESISTANCE A L’EAU Montre 30 m (100 pieds approx.) Bracelet pour (pas les touches de commande) région précordiale Résistant aux projections. ALIMENTATION Montre 1 x pile au lithium CR2032 3V Bracelet pour 1 x pile au lithium CR2032 3V région précordiale ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT Température de 5°C à 40°C (41°F à 104°F) fonctionnement Température de -20°C à 70°C (-4°F° à 158°F) rangement MISES EN GARDE Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation. Les mises en garde ci-dessous détaillent les consignes de sécurité importantes et doivent être continuellement appliquées. 19 SE120_M_FR_R0 19 2006.4.12, 11:42 AM FR • Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente si le produit nécessite une réparation. • Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour éviter toute électrocution. • Soyez prudent lors de la manipulation des piles. • Retirez les piles si vous rangez l’appareil pour un temps indéterminé. • Ne pas utiliser le bracelet pour région précordiale en avions ou dans les hôpitaux. L’utilisation de produits à radio fréquence peut causer un dysfonctionnement des dispositifs de contrôle des autres équipements. • Ne jamais tordre ou forcer la partie émettrice du bracelet précordial. • Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez régulièrement l’appareil. • Ne pas jeter ce produit dans les containers municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. • Nettoyez la montre et le bracelet précordial après chaque séance d’entraînement. Ne jamais ranger produit s’il est toujours humide. • Utilisez un tissu doux pour le nettoyer. Ne jamais faire usage d’agents abrasifs ou corrosifs, puisqu’ils peuvent détériorer les pièces plastiques et corroder les circuits électriques. • Evitez d’appuyer sur les touches avec les doigts humides, sous l’eau, ou sous de fortes pluies, • • • • • favorisant ainsi l’entrée d’eau dans les circuits électriques. Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de températures ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au soleil. De telles actions peuvent causer des dysfonctionnements, réduire la durée des circuits électriques, endommager les piles ou détériorer les pièces. Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait annuler votre garantie et endommager l’appareil. L’appareil principal est composé de parties non accessibles aux utilisateurs. Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il pourra être endommagé. Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit pour une période indéterminée. Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles neuves comme indiqué dans ce manuel. Ne jamais mélanger des piles neuves et usagées, ou de types différents. 20 SE120_M_FR_R0 20 2006.4.12, 11:42 AM FR ACTIVTES AQUATIQUES OU EXTERIEURES La Montre est résistante à l’eau, jusqu’à 30 mètres maximum. Le bracelet précordial est résistant aux projections mais ne doit pas être utilisé lors d’activités aquatiques. Á PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service après-vente. Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le 1-800-853-8883 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international Si vous utilisez la montre pour des activités aquatiques ou sportives en extérieure, veuillez observer les consignes suivantes : • Ne jamais appuyez sur les touches avec les doigts humides ou sous l’eau. Tous les paramètres doivent être réglés avant toute immersion. • Nettoyez la montre avec un savon doux et rincez la après toute utilisation. • Ne jamais utiliser d’eau chaude. ASTUCES POUR CONSERVER VOTRE MONTRE EN ETAT DE MARCHE Faîtes en sorte de protéger l’étanchéité de votre montre. Evitez tous produits chimiques (essence, chlore, parfums, alcools, sprays pour cheveux, etc…) Rincez après utilisation. Réduisez toute exposition à la chaleur. Faîtes réviser une fois par an votre montre par un service d’entretien autorisé. EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Oregon Scientific déclare que Montre Minuteur Pulsations Cardiaques à Fonction de Calorie Cible SmartHeart SE120 est conforme à la directive européenne 89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. 21 SE120_M_FR_R0 21 2006.4.12, 11:42 AM