▼
Scroll to page 2
of
58
QS1-SG-FR.book Page i Friday, August 8, 2014 2:36 PM Appareil photo numérique Guide de démarrage Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX Q-S1. Ce guide de démarrage fournit des informations sur la préparation de votre PENTAX Q-S1 et les opérations basiques. Pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil, veuillez lire le guide de démarrage avant toute utilisation. Pour les détails concernant l’utilisation des différents réglages et méthodes de prise de vue, veuillez vous reporter au mode d’emploi (PDF) publié sur notre site Web. Reportez-vous à la p.54 pour plus de détails sur le mode d’emploi. QS1-SG-FR.book Page ii Friday, August 8, 2014 2:36 PM Vérification du contenu de l’emballage Cache du sabot FK (monté sur l’appareil) Bouchon de boîtier type Q (monté sur l’appareil) Courroie O-ST131 Batterie lithium-ion rechargeable D-LI68 Chargeur de batterie D-BC68P Cordon d’alimentation secteur Câble USB I-USB7 Logiciel (CD-ROM) S-SW151 Guide de démarrage (ce manuel) Objectifs pouvant être utilisés avec le PENTAX Q-S1 Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont des objectifs à monture de type Q. Un objectif à monture K peut être monté sur cet appareil à l’aide de l’adaptateur Q en option pour les objectifs à monture K. (p.35) QS1-SG-FR.book Page 1 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Table des matières Noms et fonctions des éléments .............................3 Commandes .................................................................. 4 Affichage de l’écran ....................................................... 6 Comment modifier les réglages des fonctions ...........................................................8 Utilisation des touches directes ..................................... 8 Utilisation du panneau de contrôle ................................ 8 Utilisation des menus ..................................................... 9 Liste des menus ....................................................10 Menus Mode pr. de vue ............................................... 10 Menu Vidéo .................................................................. 13 Menu Lecture ............................................................... 14 Menus Préférences ...................................................... 15 Menus Réglag. perso. .................................................. 18 Préparation de votre appareil photo .....................20 Mise en place de la courroie ........................................ 20 Montage d’un objectif ................................................... 20 Utilisation de la batterie et du chargeur ....................... 21 Insertion d’une carte mémoire ..................................... 22 Réglages initiaux ......................................................... 22 Formatage d’une carte mémoire .................................. 23 Restrictions concernant chaque mode d’enregistrement .................................................. 32 Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales .................................................. 34 Fonctions disponibles avec les différents objectifs .................................. 35 Utilisation d’un objectif à monture K ............................. 36 Caractéristiques principales ................................. 38 Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni ........................... 43 Utilisation de votre appareil en toute sécurité .................................................. 45 Précautions d’utilisation ....................................... 47 GARANTIE ........................................................... 50 Informations sur le mode d’emploi ....................... 54 Prise de vue de base ............................................24 Types de mode d’enregistrement ................................ 25 Prise de vue avec Smart Effect ................................... 29 Visionner les images .............................................29 Palette du mode de lecture .......................................... 30 Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. 1 QS1-SG-FR.book Page 2 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Droits d’auteur Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. 2 À l’attention des utilisateurs de cet appareil • N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires. À propos de l'enregistrement de l’utilisateur Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement de l’utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur notre site Internet. Nous vous remercions de votre collaboration. http://www.ricoh-imaging.com/registration/ QS1-SG-FR.book Page 3 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Noms et fonctions des éléments Haut-parleur Repère de monture de l’objectif (point rouge) Assistance AF/Témoin du retardateur Flash incorporé Attache de la courroie Récepteur de la télécommande Contacts pour information de l’objectif Trappe de protection du logement de la carte Capteur CMOS Microphone Sabot Récepteur de la télécommande Témoin d’accès à la carte Attache de la courroie Trappe de protection du logement de la batterie Écran Prise HDMI (Type D) Trappe de protection du câble de connexion Écrou de trépied Cache des ports Borne PC/AV 3 QS1-SG-FR.book Page 4 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Commandes 1 3 2 4 5 1 Molette (V) Règle la vitesse d’obturation, l’ouverture et la correction de l’exposition. (p.28) Vous pouvez modifier les réglages lorsque le panneau de contrôle s’affiche. (p.8) Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.9) En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir une image ou afficher plusieurs images à la fois. 2 Sélecteur de mode Change le mode d’enregistrement. (p.24) 3 Déclencheur Pressez pour enregistrer des images. (p.24) En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d’enregistrement. 4 Sélecteur rapide Vous pouvez aisément retrouver des fonctions, notamment celles attribuées à l’aide de Smart Effect. (p.29) 8 6 0 6 Bouton de lecture (3) Permet de passer en mode lecture. (p.29) Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode d’enregistrement. a 7 Interrupteur de déploiement du flash Faites glisser pour relever le flash incorporé. 9 7 b c d 4 5 Poussoir de déverrouillage de l’objectif Pressez pour retirer l’objectif de l’appareil. (p.20) 8 Interrupteur général Appuyez pour mettre l’appareil sous et hors tension. QS1-SG-FR.book Page 5 Friday, August 8, 2014 2:36 PM 9 Bouton correction IL (J) Appuyez pour modifier les valeurs de correction de l’exposition et d'ouverture. (p.28) En mode lecture, les données JPEG restant dans la mémoire tampon sont enregistrées au format RAW. 0 Bouton vert/supprimer (M/L) Réinitialise les valeurs réglées. Vous pouvez aussi attribuer une fonction à ce bouton. Appuyez sur ce bouton pour supprimer des images au cours de la lecture. (p.29) À propos du bouton de navigation Dans ce manuel, chaque bouton du bouton de navigation est indiqué comme illustré à droite. a Bouton OK (E) Lorsque le panneau de contrôle ou un menu apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément sélectionné. b Bouton de navigation (ABCD) Affiche le menu de réglage de Sensibilité, Balance des blancs, Mode flash ou Mode de déclenchement. (p.8) Lorsque le panneau de contrôle ou un menu est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l’élément à régler. Appuyez sur B pendant la lecture pour faire apparaître la palette du mode lecture. (p.30) c Bouton MENU (F) Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.9) d Bouton INFO (G) Change le style d'affichage de l'écran. (p.6, p.7) 5 QS1-SG-FR.book Page 6 Friday, August 8, 2014 2:36 PM État de pause Affichage de l’écran 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Mode d’enregistrement Lorsque l’appareil passe en mode d’enregistrement, le sujet et les réglages de prise de vue actuels apparaissent à l’écran. Cet état est appelé « état de pause ». Appuyez sur G en état de pause pour afficher le « panneau de contrôle » et modifier les réglages. (p.8) Si vous appuyez sur G alors que le panneau de contrôle est affiché, vous pouvez modifier le type d’informations affichées en état de pause. G 1/ 2000 F2.8 1600 Personnaliser image Lumineux 37 37 État de pause (Affichage infos standard) Panneau de contrôle G Affichage infos standard 1/ 2000 F2.8 1600 Écran de sélection Affichage info p.de vue 13 14 15 F2.8 1600 ±0EV 999 99999 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 15 16 6 18 +1.7 EV 1/ 2000 11 12 37 16 17 12 Mode d’enregistrement Mode Flash Mode déclenchement Balance des blancs Personnaliser image Prise de vue HDR/ Filtre numérique Mode w Format fichier Mesure de l'exposition Shake Reduction/ Movie SR Usure de la batterie Tourner la bague de mise au point en mode w Avertissement de surchauffe État de la communication Eye-Fi Histogramme Niveau électronique (horizontal) 1/ 2000 F2.8 1600 99999 29 17 Niveau électronique (vertical) 18 Mire AF 19 Réinitialiser la valeur de correction de l’exposition 20 Intervallomètre/ Sur-impression/ Smart Effect 21 Verrouillage expo. 22 Vitesse d’obturation 23 Valeur d’ouverture 24 Échelle de distance IL 25 Sensibilité 26 Filtre ND 27 Carte mémoire 28 Capacité de stockage image 29 Cadre de détection de visages (lorsque [Mode de mise au point] est réglé sur [Détection de visage]) QS1-SG-FR.book Page 7 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Panneau de contrôle Mode lecture Mode A 1 2 Personnaliser image Lumineux 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 13 99999 21 22 L’image enregistrée et les informations de prise de vue apparaissent dans l’affichage d’une image du mode lecture. Appuyez sur G pour changer le type d’informations affichées dans l’affichage une image. Utilisez CD pour sélectionner le type et appuyez sur E. 17 100-0001 23 24 100-0001 G Affichage infos standard Mode C 1 2 Réglage de l'exposition Programme AE 18 99:59´59˝ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Nom de la fonction Réglages Personnaliser image/ mode S Filtre numérique Prise de vue HDR Compens° htes lumières Compens° ombres Mesure de l'exposition Filtre ND Méthode mise au point Mode de mise au point Contours netteté Correction distorsion Longueur/largeur 21 1/ 2000 3 4 8 9 10 11 12 13 16 19 20 17 22 6 23 7 F2.8 200 +0.3 Affichage une image (Affichage infos standard) 1/ 2000 F2.8 200 +0.3 Écran de sélection de l’affichage des informations de lecture 24 15 Format fichier 16 Pixels enregistrésJPEG et Niv. compress°/Pixels enregistrés vidéo 17 Shake Reduction/Movie SR 18 Réglage de l'exposition 19 Cadence d'image 20 Niveau enregistrement 21 Destination 22 Date et heure actuelles 23 Carte mémoire 24 Nombre d’images enregistrables/durée enregistrable de vidéo 7 QS1-SG-FR.book Page 8 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Comment modifier les réglages des fonctions Les fonctions de l’appareil et leurs réglages peuvent être sélectionnés et modifiés comme suit. Utilisation du panneau de contrôle Vous pouvez définir les fonctions de prise de vue fréquemment utilisées. Appuyez sur G en état de pause. Utilisez ABCD pour sélectionner un élément. Longueur/largeur Touches directes Appuyez sur ABCD en état de pause. Panneau de contrôle Appuyez sur G en état de pause (signalé par l’icône v dans ce manuel) Menus Appuyez sur F. Utilisation des touches directes A Sensibilité B Balance des blancs C Mode Flash D Mode déclenchement 99999 WXYZ Utilisez V pour modifier les réglages. E Longueur/largeur MENU Annuler Appuyez sur F pour annuler l’opération de réglage. 8 G 99999 OK OK Appuyez sur E pour confirmer l’élément sélectionné et revenir au panneau de contrôle. QS1-SG-FR.book Page 9 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Utilisation des menus F La plupart des fonctions sont réglées dans les menus. Les fonctions qui peuvent être réglées sur le panneau de contrôle peuvent aussi être définies dans les menus. 1 2 3 Personnaliser image Filtre numérique Prise de vue HDR Réglages capture image Réglages AF/MF Mesure de l'exposition MENU Quitter Numéros des menus Appuyez sur F pour quitter l’écran de menu. 1 2 3 Filtre ND Correction distorsion Réglages plage dynamiq Réduct° bruit ISO élevé Shake Reduction Focale d'entrée MENU Quitter 50mm Appuyez sur D pour afficher le menu contextuel. 1 2 3 Filtre ND Correction distorsion Réglages plage dynamiq Réduct° bruit ISO élevé Shake Reduction Focale d'entrée MENU Annuler Appuyez sur F pour annuler le menu contextuel. OK OK Utilisez AB pour sélectionner un élément. Appuyez sur E pour confirmer l’élément sélectionné. Utilisez V pour permuter entre les onglets de menu. Utilisez AB pour sélectionner un élément. 1 2 3 Personnaliser image Filtre numérique Prise de vue HDR Réglages capture image Réglages AF/MF Mesure de l'exposition MENU Quitter Appuyez sur D pour afficher le sous-menu. Réglages capture image Longueur/largeur Format fichier Pixels enregistrésJPEG Qualité JPEG MENU Appuyez sur F pour revenir à l’écran précédent. 9 QS1-SG-FR.book Page 10 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Liste des menus Menus Mode pr. de vue Menu Paramètre Réglage par défaut Personnaliser image *1 Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l’image telle que couleur et contraste. Lumineux Filtre numérique *1 Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue. Aucun filtre Prise de vue HDR *1 Permet la capture d’images avec une plage dynamique élevée. Réglages capture image A1 Réglages AF/MF 10 Fonction Arrêt Longueur/largeur *1 Définit les rapports horizontal et vertical des images. Format fichier *1 Définit le format de fichier des images. Pixels enregistrésJPEG *1 Définit la taille d’enregistrement des images enregistrées au format JPEG. Qualité JPEG *1 Définit la qualité des images enregistrées au format JPEG. m Méthode mise au point *1 Sélectionne le mode autofocus ou mise au point manuelle. v Mode de mise au point *1 Sélectionne la méthode autofocus dans le mode v. Assistance AF Définit s’il faut utiliser la lumière d’assistance AF lorsque la mise au point automatique s’effectue dans des endroits sombres. Zoom auto MF Agrandit l’affichage de l’écran et facilite la mise au point sur le sujet. Arrêt Contours netteté *1 Souligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification de la mise au point. Arrêt w JPEG q Points AF multiples Marche QS1-SG-FR.book Page 11 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Menu A1 Paramètre Mesure de l'exposition *1 Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Filtre ND *1 Définit s’il faut utiliser le filtre ND intégré à l’objectif. Correction distorsion A2 *1 Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif. Réglage par défaut Multizone Arrêt Marche Compens° htes lumières *1 Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones lumineuses. Auto Compens° ombres *1 Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones sombres. Auto Réduct° bruit ISO élevé Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée. Auto Shake Reduction *1 Active la fonction Shake Reduction. Marche Focale d'entrée Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se prêtant pas à l’obtention des données de focale. 0,0 mm Affiche l’angle de l’appareil (horizontal et vertical) en état de pause. Marche Réglages plage dynamiq Niveau électronique A3 Fonction Live View Affichage quadrillage Affiche le quadrillage en état de pause. Arrêt Affichage histogramme Affiche l’histogramme en état de pause. Arrêt Alerte surexpo. Les zones claires (surexposées) clignotent en rouge en état de pause. Arrêt 11 QS1-SG-FR.book Page 12 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Menu Paramètre Affichage immédiat Définit la durée de l’affichage immédiat. 1 sec. Agrandir affich.imméd. Définit si l’image agrandie doit être affichée pendant l’affichage immédiat. Arrêt Sauv. données RAW Définit si l’image RAW doit être enregistrée pendant l’affichage immédiat. Marche Supprimer Définit si l’image affichée peut être supprimée pendant l’affichage immédiat. Marche Affichage histogramme Affiche l’histogramme pendant l’affichage immédiat. Arrêt Alerte surexpo. Les zones claires (surexposées) clignotent en rouge pendant l’affichage immédiat. Arrêt Sélecteur rapide Bouton vert Action en mode Bouton vert M/TAv Molette Program *1 12 Réglage par défaut Durée affichage A3 Mémoire Fonction Attribue des fonctions au sélecteur rapide. Smart Effect Attribue une fonction à M. Bouton vert Définit l’action de l’appareil lorsque vous appuyez sur M en mode L / K. Définit la valeur à changer lorsque vous tournez V sur le mode G. Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise hors tension de l’appareil. Les fonctions peuvent également être réglées sur le panneau de contrôle. P LINE P SHIFT Tous activés sauf Position mise au point, Filtre numérique, Prise de vue HDR QS1-SG-FR.book Page 13 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Menu Vidéo Menu C1 *1 Fonction Réglage par défaut Réglage de l'exposition *1 Définit si les valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture doivent être ajustées manuellement. Programme AE Filtre numérique *1 Applique un effet de filtre numérique lors de l’enregistrement d’une vidéo. Aucun filtre Réglages capture vidéo *1 Définit le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image de la vidéo. u/30 im./s Vidéo avec AF continu Poursuit la mise au point automatique même lors de l’enregistrement d’une vidéo. Niveau enregistrement *1 Définit le niveau du volume de l’enregistrement. Movie SR *1 Active la fonction Shake Reduction vidéo. Paramètre Marche Niveau du volume 3 Marche Les fonctions peuvent également être réglées sur le panneau de contrôle. 13 QS1-SG-FR.book Page 14 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Menu Lecture Menu Paramètre Diaporama B1 14 Fonction Réglage par défaut Durée affichage Définit un intervalle d’affichage des images. 3 sec. Fondu enchainé Définit un effet de transition vers l’image suivante. Arrêt Répéter lecture Relance le diaporama au début une fois la dernière image affichée. Arrêt Lecture vidéo auto Lit les vidéos pendant le diaporama. Marche Zoom rapide Définit le grossissement initial lors du grossissement d’images. Arrêt Alerte surexpo. Les parties claires (surexposées) clignotent en rouge sur l’Affichage infos standard ou l’Affichage histogramme en mode lecture. Arrêt Rotation image auto Fait pivoter les images prises en tenant l’appareil à la verticale ou pour lesquelles les informations de rotation ont été changées. Supprimer toutes images Supprime à la fois toutes les images enregistrées. Marche - QS1-SG-FR.book Page 15 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Menus Préférences Menu D1 Paramètre Fonction Réglage par défaut Language/W Change la langue d’affichage. Réglage date Règle la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. Heure monde Passe de la date et l’heure affichées à celles de votre ville de résidence ou d’une ville spécifiée. Effets sonores Active/désactive le son des touches et change le volume pour MAP effectuée, AE-L, Retardateur, Télécommande, Format fichier ponctuel et Son obturateur. Volume 3 Son obturateur: 1 Autres : Marche Affichage guide Définit si les guides de fonctionnement doivent être affichés lorsque le mode d’enregistrement est modifié. Marche Couleur affich Définit la couleur d’affichage du panneau de contrôle et des menus. 1 Règle la luminosité et la couleur de l’écran. 0 Affichage LCD Réglages affichage LCD English (Anglais) 01/01/2014 Ville résidence 15 QS1-SG-FR.book Page 16 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Menu Paramètre Réduct° scintillement 16 50Hz Sortie vidéo - Sortie HDMI Définit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel avec une entrée HDMI. Auto Connexion USB Définit le mode de connexion USB lors du raccordement à un ordinateur. MSC Nom du dossier Définit le système de désignation des dossiers pour stocker des images. Date Créer nouveau dossier Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire. N° de fichier D3 Réduit le scintillement de l’écran en réglant la fréquence. Réglage par défaut Définit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel doté d’une entrée vidéo. Options interface D2 Fonction Numérotat°séquentielle Définit s’il faut poursuivre la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé. Réinitialisat° n° fichier Réinitialise le numéro du fichier et commence la numérotation à 0001 à nouveau. Eye-Fi Définit l’action de l’appareil lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée. Economie d'énergie Permet d’économiser la batterie en réglant l’affichage de façon à ce qu’il soit automatiquement plus faible lorsqu’aucune opération n’est réalisée pendant 5 secondes. Arrêt auto Définit la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant une certaine période de temps. Réinitialisation Réinitialise les réglages des touches directes et des éléments du menu A, du menu C, du menu B, du menu D, du panneau de contrôle et de la palette du mode lecture. Marche Arrêt Marche 1 min. - QS1-SG-FR.book Page 17 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Fonction Réglage par défaut Détection pixels morts Établit et corrige les pixels défectueux dans le capteur CMOS. - Système anti-poussière Nettoie le capteur CMOS en le faisant vibrer. - Formater Formate une carte mémoire. - Info/options programe Affiche la version du programme de l’appareil. - Menu D4 Paramètre 17 QS1-SG-FR.book Page 18 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Menus Réglag. perso. Menu Paramètre Réglage par défaut 1. Options obtur. central Définit si l’obturateur central et/ou l’obturateur électronique sont utilisés. 2. Paliers sensibilité Définit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO. 3. AE-L avec AF bloqué Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque la mise au point est mémorisée. Arrêt 4. Lier point AF et AE Définit la relation entre la valeur d’exposition et le point AF dans la zone de mise au point en mesure multizone. Arrêt 5. Ordre bracketing Définit l’ordre des prises de vues en bracketing d’exposition. 0-+ 6. Balance blancs avec flash Paramètre la balance des blancs lors de l’utilisation du flash. Balance blancs auto 7. Bal.blancs auto tungstène Définit la tonalité de la lumière tungstène lorsque la balance des blancs est réglée sur g (Balance blancs auto). Correction fine 8. Options déclenchemt AF Définit l'action prioritaire pour le moment où le déclencheur est enfoncé à fond en mode v. Priorité mise au point 9. AF avec télécommande Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec télécommande. Arrêt 10. Bague m.au pt en mode AF Désactive le fonctionnement de la bague de mise au point en mode v. Activer 11. Utilisation flash rétracté Définit s’il faut déclencher le flash incorporé lorsqu’il est rétracté. Déclencher le flash 12. Déclenchemnt pdt charge Définit s’il faut actionner le déclencheur pendant la charge du flash incorporé. Arrêt E1 E2 18 Fonction Obturateur central seul Palier 1 IL QS1-SG-FR.book Page 19 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Menu E3 Paramètre Fonction Réglage par défaut 13. Espace couleurs Définit l’espace couleur à utiliser. 14. Enregistremt info rotation Définit s’il faut enregistrer les informations de rotation lors de la prise de vue. sRGB Marche 15. Enregistremnt place menu Sauvegarde le dernier onglet de menu affiché sur l’écran et l’affiche de nouveau lorsque vous appuyez sur le bouton F. Réinitialisat° place menu 16. Extinction auto SR Désactive automatiquement la fonction Shake Reduction lorsque le retardateur ou la télécommande est défini. Activer Extinction auto SR Réinit. fonct° perso Restaure toutes les valeurs par défaut des réglages des menus E 1-3. - 19 QS1-SG-FR.book Page 20 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Préparation de votre appareil photo Mise en place de la courroie 1 Glissez une extrémité de la courroie dans l’attache prévue à cet effet puis fixez-la à l’intérieur de la boucle. 2 Attachez l’autre extrémité de la même manière. Montage d’un objectif 1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Retirez les bouchons de boîtier (1) et de l’objectif (2). Après avoir retiré les bouchons, veillez à placer l’objectif côté monture devant le boîtier. 3 Alignez le repère de la monture de l'objectif (points rouges 3) sur le boîtier et l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. Pour retirer l’objectif Montez le bouchon de l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l’objectif (4). 20 3 4 QS1-SG-FR.book Page 21 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Utilisation de la batterie et du chargeur Insertion et retrait de la batterie 1 Faites coulisser la trappe Charge de la batterie 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie. 2 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. de protection du logement de la batterie dans le sens de 1. 1 2 2 Insérez la batterie de façon qu’elle se mette en place et que le repère A soit face à l’objectif. Témoin Chargeur de batterie 3 Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de 3. Cordon d’alimentation secteur 3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie, puis faites-la glisser dans le sens de 5. 5 4 3 Orientez le repère A de la batterie vers le haut et insérez la batterie dans le chargeur. Le témoin s’allume pendant la charge puis s’éteint lorsque la batterie est chargée. (Temps de charge maximum : environ 115 minutes) 21 QS1-SG-FR.book Page 22 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Insertion d’une carte mémoire Réglages initiaux 1 Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte dans le sens de 1. 1 Pressez l’interrupteur général. 1 2 2 Introduisez la carte à fond 2 Utilisez ABCD pour sélectionner avec l’étiquette de la carte mémoire orientée du côté de l’écran. la langue voulue et appuyez sur E. L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Passez à l’étape 7 s’il n’est pas nécessaire de changer F (Ville résidence). Poussez sur la carte mémoire une fois pour la retirer. 3 Fermez la trappe de protection du logement de la carte, puis faites-la glisser dans le sens de 4. L’écran [Language/W] apparaît. Réglages initiaux Français Paris Réglages effectués MENU Annuler 3 Appuyez sur B pour déplacer le cadre jusqu’à 4 3 F et appuyez sur D. L’écran [F Ville résidence] apparaît. 4 Utilisez CD pour Ville résidence sélectionner une ville. Utilisez V pour changer de région. Paris Heure d'été Annuler MENU 5 Appuyez sur B pour sélectionner [DST] (heure OK OK d’été) et utilisez CD pour sélectionner S ou T. 22 QS1-SG-FR.book Page 23 Friday, August 8, 2014 2:36 PM 6 Appuyez sur E. 12 L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux]. 7 Appuyez sur B pour sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur E. L’écran [Réglage date] apparaît. 8 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir le format de date. Réglages initiaux Français Paris Annuler Réglage date Format date Date OK OK j j / m m / a a 24h 01/01/2014 Heure Réglez de la même façon le jour, l’année et l’heure. 13 Réglages effectués MENU 00:00 Utilisez AB pour définir le mois. Réglage date Format date j j / m m / a a 24h Date 01/01/2014 Heure MENU Appuyez sur B pour sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur E. L’appareil passe en mode d’enregistrement et est prêt à photographier. 00:00 Réglages effectués Annuler OK OK Réglage date Format date j j / m m / a a 24h Date 07/07/2014 Heure 10:00 Réglages effectués MENU Annuler OK OK Réglages effectués MENU Annuler OK OK 9 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir 24h ou 12h. 10 Appuyez sur E. 11 Appuyez sur B, puis sur D. Le cadre revient à [Format date]. Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [mm/jj/aa]. Formatage d’une carte mémoire D4 1 Appuyez sur F. Le menu A1 s'affiche. 2 Utilisez V pour afficher le menu D4. 3 Utilisez AB pour sélectionner [Formater] et appuyez sur D. L’écran [Formater] s'affiche. 4 Appuyez sur A pour sélectionner [Formater] puis appuyez sur E. Formater Toutes les données seront supprimées Formater Annuler OK OK 23 QS1-SG-FR.book Page 24 Friday, August 8, 2014 2:36 PM 3 Voir le sujet sur l’écran. 4 Lorsque vous utilisez Prise de vue de base 1 Retirez le bouchon avant un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour ajuster la composition de l’image. de l’objectif en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l’illustration. 5 Placez le sujet dans la mire 2 Tournez le sélecteur AF et appuyez sur le déclencheur à mi-course. de mode rapide pour sélectionner le mode d’enregistrement. Mise au point sur le sujet. 1/ 2000 F2.8 1600 37 Mire AF 6 Pressez le déclencheur à fond. La photo prise s’affiche sur l’écran (Affichage immédiat). Indicateur de mode Le mode d’enregistrement sélectionné s’affiche sur l’écran (Affichage guide). Fonctionnements possibles Auto Picture OK 24 L Supprime l’image. J Enregistre l’image RAW. QS1-SG-FR.book Page 25 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Types de mode d’enregistrement Sélectionnez le mode d’enregistrement qui convient au sujet et aux conditions de prise de vue. Les modes d’enregistrement suivants sont disponibles sur cet appareil. Mode d’enregistrement R (Modes Auto Picture) Application Sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement optimal parmi a (Standard), b (Portrait), c (Paysage), d (Macro), f (Portrait nocturne), g (Coucher de soleil), h (Ciel bleu) ou i (Forêt). S (Modes scène) Vous propose de choisir entre différents modes scène. U (Mode contrôle du flou) Vous permet de créer une photo qui semble avoir été prise avec une grande ouverture et une faible profondeur de champ, en prenant plusieurs images avec des positions de mise au point différentes et en les fusionnant en une seule image. G/I/J/L (Modes d’exposition) C (Mode vidéo) Modifie la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture. tMémo • Les fonctions qui peuvent être définies varient selon le mode d’enregistrement. Reportez-vous à « Restrictions concernant chaque mode d’enregistrement » (p.32) pour plus de détails. Modes scène 1 Positionnez le sélecteur de mode sur S. L’écran de sélection du mode scène apparaît. 2 Utilisez ABCD pour sélectionner un mode scène. Portrait Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine MENU Annuler OK OK b Portrait Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine. c Paysage Idéal pour les photos de paysage. Reproduit le vert éclatant des arbres. d Macro Idéal pour photographier de minuscules objets en gros plan : fleurs, pièces, bijoux, etc. e Sport Idéal pour photographier des sujets en mouvement rapide. f Portrait nocturne Idéal pour photographier des personnes en conditions de faible éclairage (crépuscule, nuit, etc.). g Coucher de soleil Pour un lever ou coucher de soleil éblouissant. Enregistre une vidéo. 25 QS1-SG-FR.book Page 26 Friday, August 8, 2014 2:36 PM 26 h Ciel bleu Pour rendre le bleu du ciel encore plus profond. t Lumière tamisée Idéal pour les photographies en situation de lumière tamisée. i Forêt Rehausse les couleurs des arbres et des rayons du soleil à travers le feuillage. u Concert Pour prendre des sujets en mouvement sous faible luminosité. j Nocturne Sert à la prise de vue nocturne. v Musée Pour prendre des photos là où l'usage du flash est interdit. k Prend trois images consécutives avec Scène nocturne trois niveaux d’exposition différents HDR pour créer une seule image composite. l Instantané nocturne Pour prendre des instantanés sous faible luminosité. r HDR Prend 3 images pour générer 1 seule image HDR et une plage dynamique plus large. n Macro rapide Idéal pour prendre rapidement en gros plan des objets minuscules. m Gastronomie Idéal pour des photos de nourriture. Les couleurs sont plus saturées pour rendre les plats plus appétissants. o Animal favori Idéal pour photographier des animaux en mouvement. p Enfants Idéal pour les enfants en mouvement. Le teint sera lumineux pour donner bonne mine. q Mer & Neige Pour prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants, comme des montagnes enneigées. s Silhouette Transforme un sujet pris en contre-jour en une silhouette. 3 Appuyez sur E. tMémo • Vous pouvez changer le mode scène depuis le panneau de contrôle ou le menu A1. QS1-SG-FR.book Page 27 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Mode contrôle du flou Modes de prise de vue 1 Positionnez le sélecteur x : disponible Vérifiez l'effet de flou sur l’image en la visualisant en mode lecture. Correction IL l’effet de flou. 1600 Changer la sensibilité 2 Utilisez V pour ajuster F2.8 × : indisponible Changer la valeur d’ouverture 1/ 2000 # : limité Changer la vitesse d’obturation de mode sur U. G Programme exposition auto # *1 # *1 x x I Priorité vitesse exposition auto x × x x J Priorité ouverture exposition auto × x x x L Exposition manuelle x x x *2 × Mode 37 *1 *2 Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Bouton vert] du menu A3. Lorsque la sensibilité est définie sur [ISO AUTO], l’appareil fonctionne en mode K (Priorité vitesse & ouverture exposition auto). 27 QS1-SG-FR.book Page 28 Friday, August 8, 2014 2:36 PM 1 Positionnez le sélecteur de mode sur G, I, J ou L. D s’affiche à côté de la valeur qui peut être modifiée. Mode vidéo 1 Positionnez le sélecteur Son de mode sur C. 1/ 2000 F2.8 37 1600 2 Utilisez V pour ajuster 10'30" Temps d’enregistrement la valeur. 2 Pressez le déclencheur à mi-course. Lorsque [Méthode mise au point] est réglé sur v, la mise au point automatique est effectuée. 3 Pressez le déclencheur à fond. 3 En mode L, appuyez sur J (1) et utilisez V (2) pour changer la valeur d’ouverture. 2 4 Pressez le déclencheur à fond. 1 En mode G/I/J, la valeur de correction de l’exposition peut être ajustée (de -3 à +3 IL par incréments de 1/3 IL) de la même façon. L’enregistrement vidéo s’arrête. +1.7 EV 1/ 2000 F2.8 1600 ±0EV 37 Échelle de distance IL 28 L’enregistrement vidéo commence. R clignote en haut à gauche de l’écran. Lorsque [Méthode mise au point] est réglé sur v, appuyez sur E pour effectuer une mise au point automatique. QS1-SG-FR.book Page 29 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Prise de vue avec Smart Effect Vous pouvez prendre des photos avec différents effets. Les effets suivants sont disponibles. Couleurs vives Unicolore renforcé Couleurs vintage Vintage Décolorat° coul.chaudes Amplification des tons Monochrome renforcé Eclat couleurs renforcé Effet délavé USER 1 à 3 1 En état de pause, tournez le sélecteur rapide pour choisir la position 1 à 4. Avec les réglages par défaut, Couleurs vives, Unicolore renforcé, Couleurs vintage et Vintage peuvent être sélectionnés. 2 Déclenchez la prise de vue. 3 Après avoir pris des photos, replacez le sélecteur rapide sur la position 0. L’appareil revient aux réglages d’origine. tMémo • Pour utiliser les effets autres que Couleurs vives, Unicolore renforcé, Couleurs vintage et Vintage, les réglages du sélecteur doivent être modifiés. Pour les détails relatifs à la modification des réglages, reportez-vous au mode d’emploi. Visionner les images 1 Appuyez sur 3. L’appareil passe en mode lecture et la dernière image prise s’affiche (affichage une image). 2 Contrôlez la photo prise. Fonctionnements possibles C Affiche l’image précédente. D Affiche l’image suivante. L Supprime l’image. V vers la droite Agrandit l’image (jusqu'à 16×). Utilisez ABCD pour modifier la zone à afficher. Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre. V vers la gauche Bascule en mode affichage imagettes. J Enregistre l’image RAW (uniquement lorsqu’une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon). G Modifie le type d’informations affichées en mode lecture. B Affiche la palette du mode lecture. 29 QS1-SG-FR.book Page 30 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Palette du mode de lecture Lecture des séquences vidéo 100-0001 10'00" Les fonctions de lecture peuvent être définies à partir de la palette du mode lecture ainsi que dans le menu B1. Vous pouvez modifier les images avec la palette du mode de lecture. Rotation d'image Fait pivoter les images. Utile pour la lecture sur téléviseur ou autres périphériques Quitter OK OK MENU Fonctionnements possibles A 30 Démarre/met en pause la lecture d’une séquence vidéo. D Avance d’une vue (pendant une pause). Appuyez sur D et maintenez-le enfoncé Lecture avant rapide. C Recule d’une vue (pendant une pause). Appuyez sur C et maintenez-le enfoncé Lecture arrière rapide. B Interrompt la lecture. V Règle le volume (6 niveaux). J Sauvegarde l’image affichée en fichier JPEG (pendant une pause). Paramètre Fonction *1 Change les informations de rotation des images. S Rotation d'image T Filtre numérique *1 U Corrige les images Retouche yeux rouges *1 *2 d’un sujet pris avec les yeux rouges. V Redimensionner *1 *2 Traite les images à l'aide de filtres numériques. Modifie le nombre de pixels enregistrés de l’image. W Recadrer *1 *2 Recadre uniquement la partie désirée d’une image. X Index Assemble un certain nombre d’images pour créer un index à partir de celles-ci. Y Protéger Protège les images d’un effacement accidentel. Z Diaporama Fait défiler les images. QS1-SG-FR.book Page 31 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Paramètre o Enr. bal.blancs manuel Fonction *1 a Enregistrer traitement Sauvegarde les réglages de la balance des blancs de l’image enregistrée comme balance des blancs manuelle. Enregistre les réglages utilisés pour une image prise en mode traitement croisé dans Personnaliser image ou Smart Effect comme vos réglages favoris. g Enregistrer Smart Effect *1 Enregistre les réglages de prise de vue de votre image favorite dans le sélecteur rapide. b Développement RAW *3 Développe les images RAW au format JPEG. c Montage vidéo *4 Divise une séquence vidéo ou supprime les segments non souhaités. Transfert d'images Eye-Fi Transfère les images sélectionnées, par une communication sans fil, à l’aide d’une carte Eye-Fi optionnelle. e *1 *2 *3 *4 Non disponible lorsqu’une séquence vidéo est affichée. Non disponible lorsqu’une image RAW est affichée. Disponible uniquement lorsqu’une image RAW est enregistrée. Disponible uniquement lorsqu’une séquence vidéo est affichée. 31 QS1-SG-FR.book Page 32 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Restrictions concernant chaque mode d’enregistrement # : limité Mode d’enregistrement S R Fonction Sensibilité Mode déclenchement U e l n o p u AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 × × AJ *2 AJ *2 AJ *2 AJ *2 × MN*3 × × × AJ *2 × × MN*3 MN*3 × V C v × Rafale - ISO 1600 × × × × × × × × × × 0 sec./ 3 sec. × × × Q*2 Rafale Retardateur Télécommande kr AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 P.de vue vue par vue × × × × × × × × Bracketing d'exposit° × × × × × × × × Sur-impression × × × × × × Intervallomètre × #*4 × × × f*1 e*1 Méthode mise au point Format fichier 32 cg dh bf js im t q AJ *2 AJ *2 Flash × : indisponible RAW/ RAW+ e*1 e*1 f*1 f*1 × × × f*1 × × *5 × × QS1-SG-FR.book Page 33 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Mode d’enregistrement S R Fonction cg dh bf js im t q U e l n o p u v × Shake Reduction Balance des blancs g*1 g*1 g*1 g*1 g*1 g*1 g*1 g*1 g*1 g*1 g*1 Personnaliser image × × × × × × × × × × × × Filtre numérique × Prise de vue HDR *6 × V C × g*1 Sauv. données RAW *1 *2 *3 *4 *5 *6 kr × × × × × × × × Réglé sur ; le réglage ne peut pas être modifié. Limité à ; les réglages disponibles sont limités. Réglé sur ; M pour JPEG, N pour RAW/RAW+. L’intervalle de prise de vue le plus court est de 10 s. Des méthodes de mise au point autres que e et f peuvent être sélectionnées. Des réglages spécifiques sont utilisés. 33 QS1-SG-FR.book Page 34 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales × : indisponible Rafale Bracketing d'exposit° Sur-impression Intervallomètre Filtre numérique Smart Effect × Flash Mode déclenchement Rafale × × × × Retardateur × × × × Rafale à distance × × × × × Bracketing d'exposit° × × × × Sur-impression × × Intervallomètre × × Format fichier RAW/ RAW+ N*1 × × × 34 × × × Filtre numérique × Smart Effect × Sauv. données RAW × × Personnaliser image *1 Prise de vue HDR × Réglé sur ; le réglage ne peut pas être modifié. × × × × × × × QS1-SG-FR.book Page 35 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Type d’objectif Fonctions disponibles avec les différents objectifs Groupe A Groupe B Fonction 01 STANDARD PRIME 02 STANDARD ZOOM 06 TELEPHOTO ZOOM 08 WIDE ZOOM 04 TOY WIDE 05 TOY TELEPHOTO 07 MOUNT SHIELD Groupe C 03 FISH-EYE Groupe D ADAPTATEUR Q POUR OBJECTIF À MONTURE K x : disponible Type d’objectif Fonction Groupe A × : indisponible # : limité Groupe B Groupe C Groupe D v x × × × w x x*1 x x Retouche manuelle du point x × × × Mode de mise au point x × × × Zoom auto MF x × × × Contrôle de l’ouverture x × × #*2 Filtre DN sur l’objectif x × × × Groupe A Groupe B Groupe C Groupe D Obturateur sur l’objectif x × × x*3 Obturateur électronique x*4 x x x*4 Mode R/S/U x #*5 #*5 #*2 Mode G/I/J x #*5 #*5 #*2 Mode L x # *5 *6 # *5 *6 #*2 Mode C x #*5 #*5 #*2 Vidéo avec AF continu x*7 × × × Flash automatique P-TTL x*8 x*9 # *9 *10 # *9 *11 *1 *2 *3 *4 Pas de mécanisme de mise au point sur le 07 MOUNT SHIELD Réglez manuellement l’ouverture. Obturateur central intégré à l’adaptateur utilisé. Réglez [1. Options obtur. central] sur [Obtur.central & électronique] ou [Obtur. électronique seul] dans le menu E1. Lorsque [Obtur.central & électronique] est sélectionné, vous pouvez prendre des photos à des vitesses plus élevées avec l’obturateur électronique qu’avec l’obturateur central. Ex.) Avec un objectif 01 STANDARD Les photos sont prises à 1/2000 sec. ou moins avec l’obturateur central et 1/2000 sec. ou plus avec l’obturateur électronique. *5 Valeur d’ouverture fixe. *6 Le mode V n’est pas disponible. Permet d’utiliser une vitesse d’obturation lente, jusqu’à 2 sec. *7 L’objectif 06 TELEPHOTO ZOOM n’est pas disponible. *8 Flash incorporé : 1/2000 sec., flash externe : 1/250 sec. *9 La vitesse de synchronisation du flash est d’environ 1/13 sec. *10 La lumière est répartie de façon inégale. *11 La lumière peut être répartie de façon inégale. 35 QS1-SG-FR.book Page 36 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Compatibilité avec le flash incorporé En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé peut être limitée. Objectif Restrictions en cas d’utilisation du flash incorporé Si la focale est inférieure à 6 mm, 02 STANDARD ZOOM un vignettage peut se produire en réglage grand-angle. 03 FISH-EYE Le flash incorporé n’est pas disponible en raison du vignettage. 08 WIDE ZOOM La lumière peut ne pas être répartie de manière uniforme en fonction des conditions de prise de vue puisque le flash incorporé ne couvre pas l’angle de vue de l’objectif. Utilisation d’un objectif à monture K Un objectif à monture K peut être monté sur cet appareil à l’aide de l’adaptateur Q en option pour les objectifs à monture K. Lorsque vous utilisez un objectif à monture K, la distance focale doit être réglée manuellement pour certaines fonctions comme Shake Reduction, car il n’est pas possible d’obtenir la focale automatiquement. 1 Mettez l’appareil hors tension. 2 Montez l’adaptateur et l’objectif sur l’appareil et mettez l’appareil sous tension. L’écran [Focale d'entrée] apparaît. 3 Réglez la focale de l’objectif. À propos des pare-soleil En cas d’utilisation d’un pare-soleil avec un objectif 02 STANDARD ZOOM, veillez à utiliser le PH-RBB 40,5 mm. Si le PH-SBA 40,5 mm est utilisé, un vignettage peut se produire en réglage grand-angle. À propos des filtres Un vignettage peut se produire en réglage grand-angle si le filtre PL 100 est utilisé avec un objectif 02 STANDARD ZOOM. 36 15.0 21.0 35.0 55.0 77.0 135.0 200.0 300.0 Focale d'entrée 0000.0 mm MENU Annuler OK OK Fonctionnements possibles AB Change la valeur de chaque chiffre. CD Sélectionne un chiffre. V Sélectionne une valeur dans la liste. Si vous utilisez un objectif à zoom, sélectionnez la focale réelle correspondant au réglage du zoom utilisé. 4 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. QS1-SG-FR.book Page 37 Friday, August 8, 2014 2:36 PM tMémo • Le réglage de la focale peut être modifié dans [Focale d'entrée] du menu A2. • Lorsque l’adaptateur Q pour l’objectif à monture K est utilisé, l’appareil fonctionne en mode J lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur tout autre mode que L. • Reportez-vous au manuel de l’adaptateur Q pour l’objectif à monture K pour plus de détails. 37 QS1-SG-FR.book Page 38 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Formats de fichier Caractéristiques principales Formats d’enregistrement RAW (DNG), JPEG (Exif 2.3), compatible DCF2.0 Pixels enregistrés JPEG : w q 12M p 7M o 3M x q 10M p 6M o 2M y q 9M p 5M o 2M v q 9M p 5M o 2M RAW : w q 12M Niv. compress° RAW (12 bits) : DNG JPEG : m (excellent), l (très bon), k (bon) • RAW et JPEG enregistrables simultanément Description du modèle Type Appareil photo numérique SL à objectif interchangeable Monture d’objectif Monture PENTAX Q à baïonnette Objectifs compatibles Objectifs à monture Q Enregistrement d’image Capteur d’image 38 Type : capteur CMOS avec filtre de couleurs primaires Taille : 1/1,7 pouce (4000×3000) (3072×2304) (1920×1440) (4000×2664) (3072×2048) (1920×1280) (4000×2248) (3072×1728) (1920×1080) (2992×2992) (2304×2304) (1440×1440) (4000×3000) Nombre effectif de pixels Env. 12,4 mégapixels Espace couleurs sRGB, AdobeRGB Nombre total de pixels Env. 12,76 mégapixels Support de stockage Cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC, cartes mémoire SDXC et cartes Eye-Fi Système anti-poussière Nettoyage du capteur d’image avec vibrations ultrasoniques « DR II » Dossier de stockage Date (100_1018, 100_1019...)/PENTX (100PENTX, 101PENTX...) Sensibilité (Sortie standard) AUTO : ISO 100 à ISO 12800 (incréments de 1/3 IL) • Jusqu’à ISO 1600 lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 2 sec. ou moins. Stabilisateur d’image Déplacement du capteur Shake Reduction Écran LCD Type Écran LCD TFT couleur, angle de vision large, avec revêtement AR Taille 3 pouces Pixels Environ 460 000 pixels Modifier Luminosité et couleurs réglables Affichage Champ de vision : env. 100 %, Niveau électronique, Affichage quadrillage (affichage Quadrillage 4 × 4, Rectangle d’or, Échelle), Alerte surexpo., Histogramme QS1-SG-FR.book Page 39 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Balance des blancs Auto TTL par capteur d’image CMOS Prédéfini Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumière fluorescente (D : Lumière du jour, N : Blanc diurne, W : Lumière blanche, L : Blanc chaud), Tungstène, Flash, n, Manuel Manuel Configuration utilisant l’écran d’affichage (3 réglages maximum peuvent être enregistrés), copie du réglage de la balance des blancs d’une image capturée Ajustement précis Ajustable ±7 étapes sur l’axe A-B et l’axe G-M Automatisme de mise au point Type Détection du contraste AF Plage de luminosité IL 0 à 18 (ISO 100) Méthode mise au point Basculement v/w Mode de mise au point Détection de visage, Par anticipation, Points AF multiples, Sélectionner, Spot Assistance AF Lumière d’assistance AF LED dédiée Zoom auto MF Arrêt/×2/×4/×6 Contours netteté Arrêt/Marche Modes de prise de vue Modes Auto Picture : Standard, Portrait, Paysage, Macro, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Forêt Modes scène : Portrait, Paysage, Macro, Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Forêt, Nocturne, Scène nocturne HDR*, Instantané nocturne, HDR*, Macro rapide*, Gastronomie, Animal favori, Enfants, Mer & Neige, Silhouette, Lumière tamisée, Concert, Musée Programme, priorité vitesse, priorité ouverture, manuel, pose B, Contrôle du flou* *Uniquement JPEG Correction IL ± 3 IL (incréments de 1/3 IL) Verrouillage expo. Peut être attribué au bouton M/L à partir du menu. Obturateur Obturateur central : 1/2000 – 30 secondes (pas IL 1/3, 1/8000 – 30 secondes avec obturateur électronique activé), pose B • Lorsque vous utilisez un objectif qui n’a pas d’obturateur central, une prise de vue à 1/8000 – 2 secondes avec un obturateur électronique est disponible tandis que la prise de vue en pose B n’est pas disponible. Ouverture De grand ouvert à F8 • L’ouverture est fixe en cas d’utilisation d’un objectif sans obturateur central Filtre ND Arrêt/Marche • Non disponible en cas d’utilisation d’un objectif sans obturateur central Contrôle de l’exposition Type Mesure TTL par capteur d’image Modes de mesure : Mesure multizone, Mesure centrale pondérée et Mesure spot Échelle de mesure IL 1 à 17 (ISO 100, objectif F1.9), +2 IL avec obturateur électronique activé, +2 IL avec un filtre DN 39 QS1-SG-FR.book Page 40 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Modes de déclenchement Filtre numérique Sélection du mode Sur-impression FPS continu Env. 5 im./s, JPEG (wq12M/m/rafale rapide) : jusqu’à 5 images Env. 1,5 im./s, JPEG (wq12M/m/rafale standard) : jusqu’à 100 images Nombre de prises : 2-9 Exposition ajustée automatiquement Intervallomètre Intervalle de prise de vue : 3 s à 24 h Intervalle de démarrage : immédiatement, à partir de l’heure définie Nombre de vues : jusqu’à 999 images Smart Effect Couleurs vives, Unicolore renforcé, Couleurs vintage, Vintage, Décolorat° coul.chaudes, Amplification des tons, Monochrome renforcé, Effet délavé, Eclat couleurs renforcé, USER 1 à 3 Niveau électronique Affiché sur l’écran LCD (sens horizontal et vertical) Prise de vue HDR Auto, Type1, Type2 Flash incorporé Type Flash P-TTL incorporé rétractable Nombre de guides : environ 4,9 (ISO 100/m), environ 7 (ISO 200/m) Angle de couverture : équivalent à 28 mm au format 35 mm Mode Flash P-TTL, réduction des yeux rouges, Synchro lente, Synchro 2e rideau Vitesse synchro Obturateur de l’objectif : flash incorporé 1/2000 s Utilisé avec des flashes externes : 1/250 s Obturateur électronique : 1/13 s Compens. expo flash -2,0 à +1,0 IL Fonctions d’enregistrement Personnaliser image Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé Réduction du bruit Réduct° bruit ISO élevé Réglage plage dynamique Compens° htes lumières, Compens° ombres Correction objectif Correction distorsion 40 Photos créatives, Contraste élevé, Ombres, Amplification des tons, Inverser couleur, Extraire couleur, Unicolore renforcé, Aquarelle, Postérisation, Filtre étirement, Fish-eye Image par image, rafale (rapide, standard), Retardateur (12 s, 2 s), Télécommande (0 s, 3 s, continu), Bracketing d'exposit° (3 images, télécommande), Sur-impression (0 s, retardatateur, télécommande), Intervallomètre Vidéo Format d’enregistrement MPEG-4 AVC/H.264 u (1920×1080, y, 30 im./s./25 im./s/24 im./s) Pixels enregistrés t (1280×720, y, 30 im./s./25 im./s/24 im./s) s (640×480, w, 30 im./s./25 im./s/24 im./s) Son Microphone mono intégré Durée enregistremt Jusqu’à 25 minutes ; arrête automatiquement l’enregistrement si la température interne de l’appareil s’élève. Personnaliser image Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé Filtre numérique Photos créatives, Contraste élevé, Ombres, Amplification des tons, Inverser couleur, Extraire couleur, Unicolore renforcé, Aquarelle, Postérisation, Filtre étirement, Fish-eye QS1-SG-FR.book Page 41 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Enregistrmnt vidéo par intervalle Intervalle d’enregistrement : 3 sec., 5 sec., 10 sec., 30 sec., 1 min., 5 min., 10 min., 30 min. ou 1 h Durée d’enregistrement : 12 s à 99 h Intervalle de démarrage : immédiatement, à partir de l’heure définie Vidéo avec AF continu Arrêt/Marche Fonctions de lecture Vue lecture Affichage une image, Affichage multi-images (4, 9, 30 et 56 imagettes), Grossissement d’image (jusqu’à 16×, défilement, zoom rapide), Affichage image tournée, Histogramme (histogramme Y, histogramme RGB), Alerte surexpo., Rotation image auto, Affichage infos détaillées, Affichage dossier, Affichage bande film&calendrier, Diaporama Supprimer Une image, Toutes les images, Sélectionner & supprimer, Dossier, Image affichage immédiat Filtre numérique Ajust paramètr base, Photos créatives, Contraste élevé, Ombres, Amplification des tons, Inverser couleur, Extraire couleur, Unicolore renforcé, Aquarelle, Postérisation, Filtre étirement, Fish-eye, Rétro, Filtre croquis, Miniature, Doux, Scintillement Développement RAW Format fichier (JPEG), Longueur/largeur, Espace couleurs, Balance des blancs, Personnaliser image, Filtre numérique, Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé, Compens° ombres, Correction distorsion Caractéristiques de modification Redimensionner, Recadrer (le rapport longueur/ largeur peut être modifié), Index, Montage vidéo (diviser un fichier vidéo et supprimer des segments inutiles), Capturer une photo JPEG à partir d’une séquence vidéo, Retouche yeux rouges, Sauv. données RAW Personnalisation Fonctions personnalisées 16 éléments Mémoire des modes 11 éléments Bouton M/L : Bouton vert, Prévisualisation, Format Personnalisat° fichier ponctuel, Verrouillage expo., Activer AF boutons/Sélecteur Sélecteur rapide : Smart Effect, Longueur/largeur, Méthode mise au point, Contours netteté, Filtre ND Heure monde Réglages de l’heure monde pour 75 villes (28 fuseaux horaires) Alimentation Type de batterie Batterie lithium-ion rechargeable D-LI68 Adaptateur secteur Kit adaptateur secteur K-AC115 (en option) Autonomie de la batterie Nombre d’images enregistrables (avec 50 % d’utilisation du flash) : environ 250 images, (sans utilisation du flash) : environ 260 images Durée de lecture : environ 160 min • Soumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion rechargeable neuve à une température de 23°C. Les résultats réels peuvent varier en fonction des conditions/ situations de prise de vue. Interfaces Port de connexion USB 2.0/borne sortie AV, prise sortie HDMI (type D) Connexion USB MSC/PTP Système de sortie NTSC/PAL vidéo 41 QS1-SG-FR.book Page 42 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Dimensions et poids Dimensions Environ 105 mm (L) × 58 mm (H) × 34 mm (P) (excepté les pièces de fonctionnement et les protubérances) Poids Env. 203 g (chargé et prêt avec batterie dédiée et carte mémoire SD) Env. 183 g (boîtier seul) Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives (Avec une batterie entièrement chargée) Batterie Température Accessoires Contenu de la boîte Câble USB I-USB7, courroie O-ST131, batterie lithium-ion rechargeable D-LI68, chargeur de batterie D-BC68P, Cordon d’alimentation secteur, logiciel (CD-ROM) S-SW151, guide de démarrage <Monté sur l’appareil> Cache du sabot FK, bouchon de boîtier Logiciel Digital Camera Utility 5 D-LI68 23 °C Prise de vue normale 260 Photographie au flash Utilisation à 50 % Utilisation à 100 % 250 240 Durée de lecture 160 minutes • La capacité de stockage d’images (enregistrement normal et flash utilisé pour 50 % des prises de vue) repose sur les conditions de mesure conformes aux normes CIPA tandis que les autres données reposent sur nos conditions de mesure. L’on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d’utilisation réelles en fonction du mode d’enregistrement et des conditions de prise de vue sélectionnés. Capacité approximative de stockage image selon la taille (lorsqu’une carte mémoire de 2 Go est utilisée) Longueur/ largeur y x 42 Pixels enregistrés Qualité JPEG m l k RAW q 9M 544 755 1264 p 5M 908 1250 2060 – o 2M 2183 2939 4596 – q 10M 461 641 1077 103 p 6M 771 1064 1764 – o 2M 1871 2533 4010 – 103 QS1-SG-FR.book Page 43 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Longueur/ largeur w v Pixels enregistrés Qualité JPEG m l k RAW q 12M 410 571 961 p 7M 687 951 1582 – o 3M 1679 2281 3639 – q 9M 547 759 1270 103 p 5M 908 1250 2060 – o 2M 2183 2939 4596 – 103 • Le nombre d'images enregistrables peut varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue, du mode d’enregistrement choisi et de la carte mémoire, etc. Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des fichiers RAW sur un ordinateur. Installez le logiciel à partir du CD-ROM fourni (S-SW151). Nous recommandons la configuration suivante pour brancher l’appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel. Windows Système d’exploitation Windows 8.1 (32 bits, 64 bits), Windows 8 (32 bits, 64 bits), Windows 7 (32 bits, 64 bits) ou Windows Vista (32 bits, 64 bits) Processeur Intel Core 2 Duo ou supérieur RAM 2 GO ou plus HDD Pour installer et lancer le programme : 100 Mo minimum d’espace libre Pour enregistrer les fichiers image : env. 5 Mo/fichier (JPEG), env. 25 Mo/fichier (RAW) Écran 1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus 43 QS1-SG-FR.book Page 44 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Macintosh Système d’exploitation OS X 10.9, 10.8 ou 10.7, ou Mac OS X 10.6 Processeur Intel Core 2 Duo ou supérieur RAM 2 GO ou plus HDD Pour installer et lancer le programme : 100 Mo minimum d’espace libre Pour enregistrer les fichiers image : env. 5 Mo/fichier (JPEG), env. 25 Mo/fichier (RAW) Écran 1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus tMémo • QuickTime est nécessaire pour lire les vidéos transférées sur un ordinateur. Vous pouvez le télécharger sur ce site : http://www.apple.com/quicktime/download/ 44 QS1-SG-FR.book Page 45 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Utilisation de votre appareil en toute sécurité Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Danger Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Attention Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. À propos de votre appareil Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie. • Ne regardez pas dans un objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Attention • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler. • Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical. À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur Danger • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. 45 QS1-SG-FR.book Page 46 Friday, August 8, 2014 2:36 PM • En cas d’éclairs ou de tonnerre en cours d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et cessez d’utiliser l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent. Attention • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche. • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché. • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement. • N’utilisez pas le chargeur D-BC68P pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI68. Toute tentative de charger d’autres types de batterie risque de provoquer une explosion, une surchauffe ou d’endommager le chargeur. À propos de la batterie lithium-ion rechargeable Danger • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Attention 46 • N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d'explosion ou d’incendie. • Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI68 : - N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET. - NE L’INCINÉREZ PAS. - NE LA DÉMONTEZ PAS. - NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C). Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge. Danger • Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge. 1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves. 2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation. 3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. QS1-SG-FR.book Page 47 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Précautions d’utilisation Avant d’utiliser votre appareil photo • Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d'enregistrement (cartes mémoire), etc. À propos de la batterie et du chargeur • Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées. • Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur de batterie D-BC68P. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement. Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil • Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C. • L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • N’appuyez pas trop fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un trépied est utilisé. Nettoyage de l’appareil • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.) • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. Rangement de l’appareil • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Évitez d'utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique. 47 QS1-SG-FR.book Page 48 Friday, August 8, 2014 2:36 PM • Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil. À propos des cartes mémoire SD 48 • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écritureprotection. Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILLAGE) pour empêcher l’enregistrement de Commutateur nouvelles données sur la carte, écriturela suppression des données protection existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur. • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée immédiatement après utilisation de l’appareil. • Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l’appareil hors tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. 1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. 2. Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques. 3. Non-utilisation prolongée de la carte. 4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auparavant avec d’autres appareils. • Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD n’efface pas totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être récupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez vous assurer que les données qu’elle contient sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles. • Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte. À propos des cartes Eye-Fi • Une carte mémoire SD dotée de la fonctionnalité LAN sans fil (« carte Eye-Fi ») peut être utilisée avec cet appareil. • L’utilisation d’un point d’accès et une connexion Internet sont requises pour le transfert d’images via le réseau local (LAN) sans fil. Pour plus de détails, rendez-vous sur le site Web d’Eye-Fi (http://www.eye.fi). • Mettez votre carte Eye-Fi à jour avec le logiciel de mise à jour le plus récent avant de l’utiliser. • Réglez [Communication Eye-Fi] de [Eye-Fi] sur [ARRÊT] ou n’utilisez pas de cartes Eye-Fi dans les lieux où l’utilisation d’appareils LAN sans fil est limitée ou interdite, dans les avions par exemple. • Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans le pays où elles ont été achetées. Veuillez respecter la réglementation locale régissant l’utilisation des cartes Eye-Fi. • Cet appareil permet d’activer/désactiver la fonction de communication de la carte Eye-Fi ; nous ne pouvons cependant pas garantir l’exploitabilité de toutes les fonctions de la carte Eye-Fi. • Reportez-vous au manuel de la carte Eye-Fi pour plus de détails sur son utilisation. • Veuillez contacter le fabricant de cartes Eye-Fi concernant tout dysfonctionnement ou problème lié à ces cartes. QS1-SG-FR.book Page 49 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Marques de fabrique Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi, Inc. Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated. Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. AVC Patent Portfolio License Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com. 49 QS1-SG-FR.book Page 50 Friday, August 8, 2014 2:36 PM GARANTIE Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pièces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que l’appareil ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé. 50 Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre appareil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation de l’appareil risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si l’appareil est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant que l’appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement. Si l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. QS1-SG-FR.book Page 51 Friday, August 8, 2014 2:36 PM For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery used in this camera contains perchlorate material, which may require special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate 51 QS1-SG-FR.book Page 52 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals We: RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION Located at: 633 17 th Street, Suite 2600 Denver, Colorado 80202 U.S.A. Phone: 800-877-0155 FAX: 303-790-1131 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109. Product Name: 52 Digital Camera Model Number: PENTAX Q-S1 Contact person: Customer Service Manager Date and Place: August, 2014, Colorado Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. L’ajout d’un symbole chimique est ajouté sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. QS1-SG-FR.book Page 53 Friday, August 8, 2014 2:36 PM 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. Le marquage CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union européenne. 53 QS1-SG-FR.book Page 54 Friday, August 8, 2014 2:36 PM Informations sur le mode d’emploi Un mode d’emploi (PDF) reprenant les informations sur l’utilisation de cet appareil est disponible au téléchargement sur notre site Web. Une version imprimée peut aussi être achetée sur demande. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche. Téléchargement du mode d’emploi : http://www.ricoh-imaging.com/ manuals/ Enregistrement de l’utilisateur : http://www.ricoh-imaging.com/registration/ 54 QS1-SG-FR.book Page iii Friday, August 8, 2014 2:36 PM Aide-mémoire QS1-SG-FR.book Page v Friday, August 8, 2014 2:36 PM RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE S.A.S 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.fr) RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY (http://www.ricoh-imaging.de) RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.ricoh-imaging.co.uk) RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com) RICOH IMAGING CANADA INC. 520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario, L4W 5L1, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca) RICOH IMAGING CHINA CO., LTD. 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA (http://www.ricoh-imaging.com.cn) • Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis. QGQS1172-FR Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014 FOM 01.09.2014 Printed in Europe