Guide de démarrage rapide | Pentax Série Q-S1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
Guide de démarrage rapide | Pentax Série Q-S1 Manuel utilisateur | Fixfr
QS1-SG-FR.book Page i Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Appareil photo numérique
Guide de démarrage
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil
numérique PENTAX Q-S1.
Ce guide de démarrage fournit des informations
sur la préparation de votre PENTAX Q-S1
et les opérations basiques. Pour garantir le bon
fonctionnement de votre appareil, veuillez lire
le guide de démarrage avant toute utilisation.
Pour les détails concernant l’utilisation des
différents réglages et méthodes de prise de vue,
veuillez vous reporter au mode d’emploi (PDF)
publié sur notre site Web.
Reportez-vous à la p.54 pour plus de détails
sur le mode d’emploi.
QS1-SG-FR.book Page ii Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Vérification du contenu de l’emballage
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
Bouchon de boîtier type Q
(monté sur l’appareil)
Courroie
O-ST131
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI68
Chargeur de batterie
D-BC68P
Cordon d’alimentation
secteur
Câble USB
I-USB7
Logiciel (CD-ROM)
S-SW151
Guide de démarrage
(ce manuel)
Objectifs pouvant être utilisés avec le PENTAX Q-S1
Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont des objectifs à monture de type Q. Un objectif à monture K peut être
monté sur cet appareil à l’aide de l’adaptateur Q en option pour les objectifs à monture K. (p.35)
QS1-SG-FR.book Page 1 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Table des matières
Noms et fonctions des éléments .............................3
Commandes .................................................................. 4
Affichage de l’écran ....................................................... 6
Comment modifier les réglages
des fonctions ...........................................................8
Utilisation des touches directes ..................................... 8
Utilisation du panneau de contrôle ................................ 8
Utilisation des menus ..................................................... 9
Liste des menus ....................................................10
Menus Mode pr. de vue ............................................... 10
Menu Vidéo .................................................................. 13
Menu Lecture ............................................................... 14
Menus Préférences ...................................................... 15
Menus Réglag. perso. .................................................. 18
Préparation de votre appareil photo .....................20
Mise en place de la courroie ........................................ 20
Montage d’un objectif ................................................... 20
Utilisation de la batterie et du chargeur ....................... 21
Insertion d’une carte mémoire ..................................... 22
Réglages initiaux ......................................................... 22
Formatage d’une carte mémoire .................................. 23
Restrictions concernant chaque mode
d’enregistrement .................................................. 32
Restrictions concernant l’association
de fonctions spéciales .................................................. 34
Fonctions disponibles
avec les différents objectifs .................................. 35
Utilisation d’un objectif à monture K ............................. 36
Caractéristiques principales ................................. 38
Environnement d’exploitation pour
la connexion USB et le logiciel fourni ........................... 43
Utilisation de votre appareil
en toute sécurité .................................................. 45
Précautions d’utilisation ....................................... 47
GARANTIE ........................................................... 50
Informations sur le mode d’emploi ....................... 54
Prise de vue de base ............................................24
Types de mode d’enregistrement ................................ 25
Prise de vue avec Smart Effect ................................... 29
Visionner les images .............................................29
Palette du mode de lecture .......................................... 30
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant
dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
1
QS1-SG-FR.book Page 2 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées
à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans
autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux
États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images, prises
lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être
exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits
d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre
des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance
particulière est également recommandée à cet égard.
2
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité
d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts
produits par les équipements tels que les émetteurs radio
peuvent interférer avec l'écran, endommager les données
enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits
internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu
grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le
taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est
possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou
au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.
Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi
bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout
type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet
appareil photo et ses accessoires.
À propos de l'enregistrement de l’utilisateur
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous
recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement
de l’utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec
l’appareil ou sur notre site Internet.
Nous vous remercions de votre collaboration.
http://www.ricoh-imaging.com/registration/
QS1-SG-FR.book Page 3 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Noms et fonctions des éléments
Haut-parleur
Repère de monture de l’objectif (point rouge)
Assistance AF/Témoin du retardateur
Flash incorporé
Attache de la courroie
Récepteur de la télécommande
Contacts pour information de l’objectif
Trappe de protection du logement
de la carte
Capteur CMOS
Microphone
Sabot
Récepteur de la télécommande
Témoin d’accès à la carte
Attache
de la courroie
Trappe
de protection
du logement
de la batterie
Écran
Prise HDMI
(Type D)
Trappe de protection
du câble
de connexion
Écrou de trépied
Cache des ports
Borne PC/AV
3
QS1-SG-FR.book Page 4 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Commandes
1
3
2
4
5
1 Molette (V)
Règle la vitesse d’obturation, l’ouverture et la correction
de l’exposition. (p.28)
Vous pouvez modifier les réglages lorsque le panneau
de contrôle s’affiche. (p.8)
Vous pouvez permuter entre les onglets de menu
lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.9)
En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir
une image ou afficher plusieurs images à la fois.
2 Sélecteur de mode
Change le mode d’enregistrement. (p.24)
3 Déclencheur
Pressez pour enregistrer des images. (p.24)
En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour passer en mode d’enregistrement.
4 Sélecteur rapide
Vous pouvez aisément retrouver des fonctions, notamment
celles attribuées à l’aide de Smart Effect. (p.29)
8
6
0
6 Bouton de lecture (3)
Permet de passer en mode lecture. (p.29) Appuyez
une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode
d’enregistrement.
a
7 Interrupteur de déploiement du flash
Faites glisser pour relever le flash incorporé.
9
7
b
c
d
4
5 Poussoir de déverrouillage de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif de l’appareil. (p.20)
8 Interrupteur général
Appuyez pour mettre l’appareil sous et hors tension.
QS1-SG-FR.book Page 5 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
9 Bouton correction IL (J)
Appuyez pour modifier les valeurs de correction
de l’exposition et d'ouverture. (p.28)
En mode lecture, les données JPEG restant dans la
mémoire tampon sont enregistrées au format RAW.
0 Bouton vert/supprimer (M/L)
Réinitialise les valeurs réglées. Vous pouvez aussi attribuer
une fonction à ce bouton.
Appuyez sur ce bouton pour supprimer des images au cours
de la lecture. (p.29)
À propos du bouton de navigation
Dans ce manuel, chaque bouton
du bouton de navigation est indiqué
comme illustré à droite.
a Bouton OK (E)
Lorsque le panneau de contrôle ou un menu apparaît,
appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément
sélectionné.
b Bouton de navigation (ABCD)
Affiche le menu de réglage de Sensibilité, Balance des
blancs, Mode flash ou Mode de déclenchement. (p.8)
Lorsque le panneau de contrôle ou un menu est affiché,
utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer
l’élément à régler.
Appuyez sur B pendant la lecture pour faire apparaître
la palette du mode lecture. (p.30)
c Bouton MENU (F)
Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu
est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.9)
d Bouton INFO (G)
Change le style d'affichage de l'écran. (p.6, p.7)
5
QS1-SG-FR.book Page 6 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
État de pause
Affichage de l’écran
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Mode d’enregistrement
Lorsque l’appareil passe en mode d’enregistrement, le sujet
et les réglages de prise de vue actuels apparaissent à l’écran.
Cet état est appelé « état de pause ». Appuyez sur G en état
de pause pour afficher le « panneau de contrôle » et modifier
les réglages. (p.8) Si vous appuyez sur G alors que le panneau
de contrôle est affiché, vous pouvez modifier le type
d’informations affichées en état de pause.
G
1/ 2000
F2.8
1600
Personnaliser image
Lumineux
37
37
État de pause
(Affichage infos standard)
Panneau de contrôle
G
Affichage infos standard
1/ 2000
F2.8
1600
Écran de sélection
Affichage info p.de vue
13
14
15
F2.8
1600
±0EV
999
99999
19
20
21 22 23 24 25 26 27 28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
14
15
16
6
18
+1.7 EV
1/ 2000
11
12
37
16
17
12
Mode d’enregistrement
Mode Flash
Mode déclenchement
Balance des blancs
Personnaliser image
Prise de vue HDR/
Filtre numérique
Mode w
Format fichier
Mesure de l'exposition
Shake Reduction/
Movie SR
Usure de la batterie
Tourner la bague de mise
au point en mode w
Avertissement
de surchauffe
État de la communication
Eye-Fi
Histogramme
Niveau électronique
(horizontal)
1/ 2000
F2.8
1600
99999
29
17 Niveau électronique
(vertical)
18 Mire AF
19 Réinitialiser la valeur
de correction
de l’exposition
20 Intervallomètre/
Sur-impression/
Smart Effect
21 Verrouillage expo.
22 Vitesse d’obturation
23 Valeur d’ouverture
24 Échelle de distance IL
25 Sensibilité
26 Filtre ND
27 Carte mémoire
28 Capacité de stockage
image
29 Cadre de détection de
visages (lorsque [Mode de
mise au point] est réglé sur
[Détection de visage])
QS1-SG-FR.book Page 7 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Panneau de contrôle
Mode lecture
Mode A
1
2
Personnaliser image
Lumineux
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
13
99999
21
22
L’image enregistrée et les informations de prise de vue
apparaissent dans l’affichage d’une image du mode lecture.
Appuyez sur G pour changer le type d’informations affichées
dans l’affichage une image. Utilisez CD pour sélectionner
le type et appuyez sur E.
17
100-0001
23 24
100-0001
G
Affichage infos standard
Mode C
1
2
Réglage de l'exposition
Programme AE
18
99:59´59˝
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Nom de la fonction
Réglages
Personnaliser image/
mode S
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Compens° htes lumières
Compens° ombres
Mesure de l'exposition
Filtre ND
Méthode mise au point
Mode de mise au point
Contours netteté
Correction distorsion
Longueur/largeur
21
1/ 2000
3
4
8
9
10
11
12
13
16
19
20
17
22
6
23
7
F2.8
200
+0.3
Affichage une image
(Affichage infos standard)
1/ 2000
F2.8
200
+0.3
Écran de sélection
de l’affichage
des informations
de lecture
24
15 Format fichier
16 Pixels enregistrésJPEG
et Niv. compress°/Pixels
enregistrés vidéo
17 Shake Reduction/Movie
SR
18 Réglage de l'exposition
19 Cadence d'image
20 Niveau enregistrement
21 Destination
22 Date et heure actuelles
23 Carte mémoire
24 Nombre d’images
enregistrables/durée
enregistrable de vidéo
7
QS1-SG-FR.book Page 8 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Comment modifier les réglages
des fonctions
Les fonctions de l’appareil et leurs réglages peuvent être
sélectionnés et modifiés comme suit.
Utilisation du panneau de contrôle
Vous pouvez définir les fonctions de prise de vue fréquemment
utilisées. Appuyez sur G en état de pause.
Utilisez ABCD pour sélectionner un élément.
Longueur/largeur
Touches
directes
Appuyez sur ABCD en état de pause.
Panneau
de contrôle
Appuyez sur G en état de pause
(signalé par l’icône v dans ce manuel)
Menus
Appuyez sur F.
Utilisation des touches directes
A
Sensibilité
B
Balance des blancs
C
Mode Flash
D
Mode déclenchement
99999
WXYZ
Utilisez V pour modifier
les réglages.
E
Longueur/largeur
MENU
Annuler
Appuyez sur F
pour annuler
l’opération
de réglage.
8
G
99999
OK OK
Appuyez sur E pour
confirmer l’élément
sélectionné et revenir
au panneau de contrôle.
QS1-SG-FR.book Page 9 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Utilisation des menus
F
La plupart des fonctions sont réglées dans les menus. Les fonctions qui peuvent être réglées sur le panneau de contrôle peuvent
aussi être définies dans les menus.
1 2 3
Personnaliser image
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Réglages capture image
Réglages AF/MF
Mesure de l'exposition
MENU Quitter
Numéros des menus
Appuyez sur F pour quitter
l’écran de menu.
1 2 3
Filtre ND
Correction distorsion
Réglages plage dynamiq
Réduct° bruit ISO élevé
Shake Reduction
Focale d'entrée
MENU Quitter
50mm
Appuyez sur D pour afficher
le menu contextuel.
1 2 3
Filtre ND
Correction distorsion
Réglages plage dynamiq
Réduct° bruit ISO élevé
Shake Reduction
Focale d'entrée
MENU Annuler
Appuyez sur F pour annuler
le menu contextuel.
OK OK
Utilisez AB pour
sélectionner un élément.
Appuyez sur E pour confirmer
l’élément sélectionné.
Utilisez V pour permuter entre les onglets
de menu.
Utilisez AB pour sélectionner un élément.
1 2 3
Personnaliser image
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Réglages capture image
Réglages AF/MF
Mesure de l'exposition
MENU Quitter
Appuyez sur D
pour afficher
le sous-menu.
Réglages capture image
Longueur/largeur
Format fichier
Pixels enregistrésJPEG
Qualité JPEG
MENU
Appuyez sur F pour revenir à l’écran
précédent.
9
QS1-SG-FR.book Page 10 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Liste des menus
Menus Mode pr. de vue
Menu
Paramètre
Réglage
par défaut
Personnaliser image *1
Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l’image
telle que couleur et contraste.
Lumineux
Filtre numérique *1
Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue.
Aucun filtre
Prise de vue HDR *1
Permet la capture d’images avec une plage dynamique élevée.
Réglages
capture
image
A1
Réglages
AF/MF
10
Fonction
Arrêt
Longueur/largeur *1
Définit les rapports horizontal et vertical des images.
Format fichier *1
Définit le format de fichier des images.
Pixels
enregistrésJPEG *1
Définit la taille d’enregistrement des images enregistrées
au format JPEG.
Qualité JPEG *1
Définit la qualité des images enregistrées au format JPEG.
m
Méthode mise au
point *1
Sélectionne le mode autofocus ou mise au point manuelle.
v
Mode de mise au
point *1
Sélectionne la méthode autofocus dans le mode v.
Assistance AF
Définit s’il faut utiliser la lumière d’assistance AF lorsque la mise
au point automatique s’effectue dans des endroits sombres.
Zoom auto MF
Agrandit l’affichage de l’écran et facilite la mise au point sur
le sujet.
Arrêt
Contours netteté *1
Souligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification
de la mise au point.
Arrêt
w
JPEG
q
Points AF
multiples
Marche
QS1-SG-FR.book Page 11 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Menu
A1
Paramètre
Mesure de l'exposition *1
Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
Filtre ND *1
Définit s’il faut utiliser le filtre ND intégré à l’objectif.
Correction distorsion
A2
*1
Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif.
Réglage
par défaut
Multizone
Arrêt
Marche
Compens° htes
lumières *1
Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent
des zones lumineuses.
Auto
Compens° ombres *1
Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent
des zones sombres.
Auto
Réduct° bruit ISO élevé
Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue
avec une sensibilité ISO élevée.
Auto
Shake Reduction *1
Active la fonction Shake Reduction.
Marche
Focale d'entrée
Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se prêtant pas
à l’obtention des données de focale.
0,0 mm
Affiche l’angle de l’appareil (horizontal et vertical) en état
de pause.
Marche
Réglages
plage
dynamiq
Niveau électronique
A3
Fonction
Live View
Affichage quadrillage Affiche le quadrillage en état de pause.
Arrêt
Affichage
histogramme
Affiche l’histogramme en état de pause.
Arrêt
Alerte surexpo.
Les zones claires (surexposées) clignotent en rouge en état
de pause.
Arrêt
11
QS1-SG-FR.book Page 12 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Menu
Paramètre
Affichage
immédiat
Définit la durée de l’affichage immédiat.
1 sec.
Agrandir
affich.imméd.
Définit si l’image agrandie doit être affichée pendant l’affichage
immédiat.
Arrêt
Sauv. données RAW
Définit si l’image RAW doit être enregistrée pendant l’affichage
immédiat.
Marche
Supprimer
Définit si l’image affichée peut être supprimée pendant l’affichage
immédiat.
Marche
Affichage
histogramme
Affiche l’histogramme pendant l’affichage immédiat.
Arrêt
Alerte surexpo.
Les zones claires (surexposées) clignotent en rouge pendant
l’affichage immédiat.
Arrêt
Sélecteur rapide
Bouton vert
Action en mode
Bouton vert M/TAv
Molette Program
*1
12
Réglage
par défaut
Durée affichage
A3
Mémoire
Fonction
Attribue des fonctions au sélecteur rapide.
Smart Effect
Attribue une fonction à M.
Bouton vert
Définit l’action de l’appareil lorsque vous appuyez sur M en mode
L / K.
Définit la valeur à changer lorsque vous tournez V sur
le mode G.
Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise hors tension
de l’appareil.
Les fonctions peuvent également être réglées sur le panneau de contrôle.
P LINE
P SHIFT
Tous activés sauf
Position mise
au point, Filtre
numérique, Prise
de vue HDR
QS1-SG-FR.book Page 13 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Menu Vidéo
Menu
C1
*1
Fonction
Réglage
par défaut
Réglage de l'exposition *1
Définit si les valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture doivent
être ajustées manuellement.
Programme AE
Filtre numérique *1
Applique un effet de filtre numérique lors de l’enregistrement
d’une vidéo.
Aucun filtre
Réglages capture vidéo *1
Définit le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image
de la vidéo.
u/30 im./s
Vidéo avec AF continu
Poursuit la mise au point automatique même lors
de l’enregistrement d’une vidéo.
Niveau enregistrement *1
Définit le niveau du volume de l’enregistrement.
Movie SR *1
Active la fonction Shake Reduction vidéo.
Paramètre
Marche
Niveau
du volume 3
Marche
Les fonctions peuvent également être réglées sur le panneau de contrôle.
13
QS1-SG-FR.book Page 14 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Menu Lecture
Menu
Paramètre
Diaporama
B1
14
Fonction
Réglage
par défaut
Durée affichage
Définit un intervalle d’affichage des images.
3 sec.
Fondu enchainé
Définit un effet de transition vers l’image suivante.
Arrêt
Répéter lecture
Relance le diaporama au début une fois la dernière image
affichée.
Arrêt
Lecture vidéo auto
Lit les vidéos pendant le diaporama.
Marche
Zoom rapide
Définit le grossissement initial lors du grossissement d’images.
Arrêt
Alerte surexpo.
Les parties claires (surexposées) clignotent en rouge sur
l’Affichage infos standard ou l’Affichage histogramme en mode
lecture.
Arrêt
Rotation image auto
Fait pivoter les images prises en tenant l’appareil à la verticale ou
pour lesquelles les informations de rotation ont été changées.
Supprimer toutes images
Supprime à la fois toutes les images enregistrées.
Marche
-
QS1-SG-FR.book Page 15 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Menus Préférences
Menu
D1
Paramètre
Fonction
Réglage
par défaut
Language/W
Change la langue d’affichage.
Réglage date
Règle la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
Heure monde
Passe de la date et l’heure affichées à celles de votre ville
de résidence ou d’une ville spécifiée.
Effets sonores
Active/désactive le son des touches et change le volume pour
MAP effectuée, AE-L, Retardateur, Télécommande, Format
fichier ponctuel et Son obturateur.
Volume 3
Son obturateur: 1
Autres : Marche
Affichage guide
Définit si les guides de fonctionnement doivent être affichés
lorsque le mode d’enregistrement est modifié.
Marche
Couleur affich
Définit la couleur d’affichage du panneau de contrôle
et des menus.
1
Règle la luminosité et la couleur de l’écran.
0
Affichage
LCD
Réglages affichage LCD
English (Anglais)
01/01/2014
Ville résidence
15
QS1-SG-FR.book Page 16 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Menu
Paramètre
Réduct° scintillement
16
50Hz
Sortie vidéo
-
Sortie HDMI
Définit le format de sortie lors du branchement
à un équipement audiovisuel avec une entrée HDMI.
Auto
Connexion USB
Définit le mode de connexion USB lors du raccordement
à un ordinateur.
MSC
Nom du dossier
Définit le système de désignation des dossiers pour stocker
des images.
Date
Créer nouveau dossier
Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire.
N° de
fichier
D3
Réduit le scintillement de l’écran en réglant la fréquence.
Réglage
par défaut
Définit le format de sortie lors du branchement
à un équipement audiovisuel doté d’une entrée vidéo.
Options
interface
D2
Fonction
Numérotat°séquentielle
Définit s’il faut poursuivre la numérotation séquentielle pour
le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé.
Réinitialisat° n° fichier
Réinitialise le numéro du fichier et commence la numérotation
à 0001 à nouveau.
Eye-Fi
Définit l’action de l’appareil lorsqu’une carte Eye-Fi
est utilisée.
Economie d'énergie
Permet d’économiser la batterie en réglant l’affichage
de façon à ce qu’il soit automatiquement plus faible
lorsqu’aucune opération n’est réalisée pendant 5 secondes.
Arrêt auto
Définit la durée avant que l’appareil ne s’éteigne
automatiquement lorsqu’aucune opération n’est
effectuée pendant une certaine période de temps.
Réinitialisation
Réinitialise les réglages des touches directes et des éléments
du menu A, du menu C, du menu B, du menu D,
du panneau de contrôle et de la palette du mode lecture.
Marche
Arrêt
Marche
1 min.
-
QS1-SG-FR.book Page 17 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Fonction
Réglage
par défaut
Détection pixels morts
Établit et corrige les pixels défectueux dans le capteur CMOS.
-
Système anti-poussière
Nettoie le capteur CMOS en le faisant vibrer.
-
Formater
Formate une carte mémoire.
-
Info/options programe
Affiche la version du programme de l’appareil.
-
Menu
D4
Paramètre
17
QS1-SG-FR.book Page 18 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Menus Réglag. perso.
Menu
Paramètre
Réglage
par défaut
1. Options obtur. central
Définit si l’obturateur central et/ou l’obturateur électronique
sont utilisés.
2. Paliers sensibilité
Définit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO.
3. AE-L avec AF bloqué
Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque la mise
au point est mémorisée.
Arrêt
4. Lier point AF et AE
Définit la relation entre la valeur d’exposition et le point AF
dans la zone de mise au point en mesure multizone.
Arrêt
5. Ordre bracketing
Définit l’ordre des prises de vues en bracketing d’exposition.
0-+
6. Balance blancs avec flash
Paramètre la balance des blancs lors de l’utilisation du flash.
Balance blancs
auto
7. Bal.blancs auto tungstène
Définit la tonalité de la lumière tungstène lorsque la balance
des blancs est réglée sur g (Balance blancs auto).
Correction fine
8. Options déclenchemt AF
Définit l'action prioritaire pour le moment où le déclencheur
est enfoncé à fond en mode v.
Priorité mise au
point
9. AF avec télécommande
Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique
lors d’une prise de vue avec télécommande.
Arrêt
10. Bague m.au pt en mode AF
Désactive le fonctionnement de la bague de mise au point
en mode v.
Activer
11. Utilisation flash rétracté
Définit s’il faut déclencher le flash incorporé lorsqu’il est rétracté.
Déclencher le
flash
12. Déclenchemnt pdt charge
Définit s’il faut actionner le déclencheur pendant la charge du flash
incorporé.
Arrêt
E1
E2
18
Fonction
Obturateur central
seul
Palier 1 IL
QS1-SG-FR.book Page 19 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Menu
E3
Paramètre
Fonction
Réglage
par défaut
13. Espace couleurs
Définit l’espace couleur à utiliser.
14. Enregistremt info rotation
Définit s’il faut enregistrer les informations de rotation lors de la
prise de vue.
sRGB
Marche
15. Enregistremnt place menu
Sauvegarde le dernier onglet de menu affiché sur l’écran et
l’affiche de nouveau lorsque vous appuyez sur le bouton F.
Réinitialisat° place
menu
16. Extinction auto SR
Désactive automatiquement la fonction Shake Reduction lorsque
le retardateur ou la télécommande est défini.
Activer Extinction
auto SR
Réinit. fonct° perso
Restaure toutes les valeurs par défaut des réglages des menus
E 1-3.
-
19
QS1-SG-FR.book Page 20 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Préparation de votre appareil photo
Mise en place de la courroie
1 Glissez une extrémité de
la courroie dans l’attache
prévue à cet effet puis
fixez-la à l’intérieur
de la boucle.
2 Attachez l’autre extrémité de la même manière.
Montage d’un objectif
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2 Retirez les bouchons de
boîtier (1) et de l’objectif
(2).
Après avoir retiré les bouchons,
veillez à placer l’objectif côté
monture devant le boîtier.
3 Alignez le repère de la
monture de l'objectif (points
rouges 3) sur le boîtier
et l’objectif puis tournez
l’objectif dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position.
Pour retirer l’objectif
Montez le bouchon de l’objectif
puis tournez l’objectif dans
le sens inverse des aiguilles
d’une montre tout en appuyant
sur le poussoir de déverrouillage
de l’objectif (4).
20
3
4
QS1-SG-FR.book Page 21 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Utilisation de la batterie et du chargeur
Insertion et retrait de la batterie
1 Faites coulisser la trappe
Charge de la batterie
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur
le chargeur de batterie.
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans
la prise secteur.
de protection du logement
de la batterie dans le sens
de 1.
1
2
2 Insérez la batterie de façon
qu’elle se mette en place
et que le repère A soit face
à l’objectif.
Témoin
Chargeur de batterie
3
Pour retirer la batterie, poussez
le levier de verrouillage de
la batterie dans le sens de 3.
Cordon
d’alimentation
secteur
3 Fermez la trappe
de protection du logement
de la batterie, puis faites-la
glisser dans le sens de 5.
5
4
3 Orientez le repère A de
la batterie vers le haut et
insérez la batterie dans
le chargeur.
Le témoin s’allume pendant
la charge puis s’éteint lorsque
la batterie est chargée.
(Temps de charge maximum :
environ 115 minutes)
21
QS1-SG-FR.book Page 22 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Insertion d’une carte mémoire
Réglages initiaux
1 Faites glisser la trappe
de protection du logement
de la carte dans le sens
de 1.
1 Pressez l’interrupteur
général.
1
2
2 Introduisez la carte à fond
2 Utilisez ABCD pour sélectionner
avec l’étiquette de la carte
mémoire orientée du côté
de l’écran.
la langue voulue et appuyez sur E.
L’écran [Réglages initiaux]
apparaît dans la langue
sélectionnée.
Passez à l’étape 7 s’il n’est
pas nécessaire de changer
F (Ville résidence).
Poussez sur la carte mémoire
une fois pour la retirer.
3 Fermez la trappe de
protection du logement
de la carte, puis faites-la
glisser dans le sens de 4.
L’écran [Language/W]
apparaît.
Réglages initiaux
Français
Paris
Réglages effectués
MENU
Annuler
3 Appuyez sur B pour déplacer le cadre jusqu’à
4
3
F et appuyez sur D.
L’écran [F Ville résidence] apparaît.
4 Utilisez CD pour
Ville résidence
sélectionner une ville.
Utilisez V pour changer
de région.
Paris
Heure d'été
Annuler
MENU
5 Appuyez sur B pour sélectionner [DST] (heure
OK OK
d’été) et utilisez CD pour sélectionner S ou T.
22
QS1-SG-FR.book Page 23 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
6 Appuyez sur E.
12
L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux].
7 Appuyez sur B pour
sélectionner [Réglages
effectués] puis appuyez
sur E.
L’écran [Réglage date] apparaît.
8 Appuyez sur D et utilisez
AB pour choisir le format
de date.
Réglages initiaux
Français
Paris
Annuler
Réglage date
Format date
Date
OK OK
j j / m m / a a 24h
01/01/2014
Heure
Réglez de la même façon le jour,
l’année et l’heure.
13
Réglages effectués
MENU
00:00
Utilisez AB pour définir
le mois.
Réglage date
Format date
j j / m m / a a 24h
Date
01/01/2014
Heure
MENU
Appuyez sur B pour
sélectionner [Réglages
effectués] puis appuyez
sur E.
L’appareil passe en mode
d’enregistrement et est prêt
à photographier.
00:00
Réglages effectués
Annuler
OK OK
Réglage date
Format date
j j / m m / a a 24h
Date
07/07/2014
Heure
10:00
Réglages effectués
MENU
Annuler
OK OK
Réglages effectués
MENU
Annuler
OK OK
9 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir 24h
ou 12h.
10
Appuyez sur E.
11
Appuyez sur B, puis sur D.
Le cadre revient à [Format date].
Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé
sur [mm/jj/aa].
Formatage d’une carte mémoire
D4
1 Appuyez sur F.
Le menu A1 s'affiche.
2 Utilisez V pour afficher le menu D4.
3 Utilisez AB pour sélectionner [Formater]
et appuyez sur D.
L’écran [Formater] s'affiche.
4 Appuyez sur A pour
sélectionner [Formater]
puis appuyez sur E.
Formater
Toutes les données
seront supprimées
Formater
Annuler
OK OK
23
QS1-SG-FR.book Page 24 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
3 Voir le sujet sur l’écran.
4 Lorsque vous utilisez
Prise de vue de base
1 Retirez le bouchon avant
un objectif à zoom, tournez
la bague du zoom vers
la droite ou vers la gauche
pour ajuster la composition
de l’image.
de l’objectif en appuyant
sur les parties supérieure
et inférieure indiquées
sur l’illustration.
5 Placez le sujet dans la mire
2 Tournez le sélecteur
AF et appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
de mode rapide pour
sélectionner le mode
d’enregistrement.
Mise au point sur le sujet.
1/ 2000
F2.8
1600
37
Mire AF
6 Pressez le déclencheur à fond.
La photo prise s’affiche sur l’écran (Affichage immédiat).
Indicateur de mode
Le mode d’enregistrement
sélectionné s’affiche sur l’écran
(Affichage guide).
Fonctionnements possibles
Auto Picture
OK
24
L
Supprime l’image.
J
Enregistre l’image RAW.
QS1-SG-FR.book Page 25 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Types de mode d’enregistrement
Sélectionnez le mode d’enregistrement qui convient au sujet
et aux conditions de prise de vue.
Les modes d’enregistrement suivants sont disponibles sur
cet appareil.
Mode
d’enregistrement
R
(Modes Auto
Picture)
Application
Sélectionne automatiquement le mode
d’enregistrement optimal parmi
a (Standard), b (Portrait),
c (Paysage), d (Macro), f (Portrait
nocturne), g (Coucher de soleil),
h (Ciel bleu) ou i (Forêt).
S
(Modes scène)
Vous propose de choisir entre différents
modes scène.
U
(Mode contrôle
du flou)
Vous permet de créer une photo qui
semble avoir été prise avec une grande
ouverture et une faible profondeur de
champ, en prenant plusieurs images
avec des positions de mise au point
différentes et en les fusionnant
en une seule image.
G/I/J/L
(Modes
d’exposition)
C
(Mode vidéo)
Modifie la vitesse d'obturation
et la valeur d'ouverture.
tMémo
• Les fonctions qui peuvent être définies varient selon le mode
d’enregistrement. Reportez-vous à « Restrictions concernant
chaque mode d’enregistrement » (p.32) pour plus de détails.
Modes scène
1 Positionnez le sélecteur de mode sur S.
L’écran de sélection du mode scène apparaît.
2 Utilisez ABCD pour
sélectionner un mode
scène.
Portrait
Idéal pour les portraits.
Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine
MENU Annuler
OK OK
b
Portrait
Idéal pour les portraits. Le teint sera
lumineux pour un effet bonne mine.
c
Paysage
Idéal pour les photos de paysage.
Reproduit le vert éclatant des arbres.
d
Macro
Idéal pour photographier de minuscules
objets en gros plan : fleurs, pièces,
bijoux, etc.
e
Sport
Idéal pour photographier des sujets
en mouvement rapide.
f
Portrait
nocturne
Idéal pour photographier des personnes
en conditions de faible éclairage
(crépuscule, nuit, etc.).
g
Coucher de
soleil
Pour un lever ou coucher de soleil
éblouissant.
Enregistre une vidéo.
25
QS1-SG-FR.book Page 26 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
26
h
Ciel bleu
Pour rendre le bleu du ciel encore plus
profond.
t
Lumière
tamisée
Idéal pour les photographies en situation
de lumière tamisée.
i
Forêt
Rehausse les couleurs des arbres et des
rayons du soleil à travers le feuillage.
u
Concert
Pour prendre des sujets en mouvement
sous faible luminosité.
j
Nocturne
Sert à la prise de vue nocturne.
v
Musée
Pour prendre des photos là où l'usage
du flash est interdit.
k
Prend trois images consécutives avec
Scène nocturne
trois niveaux d’exposition différents
HDR
pour créer une seule image composite.
l
Instantané
nocturne
Pour prendre des instantanés sous faible
luminosité.
r
HDR
Prend 3 images pour générer 1 seule
image HDR et une plage dynamique
plus large.
n
Macro rapide
Idéal pour prendre rapidement en gros
plan des objets minuscules.
m
Gastronomie
Idéal pour des photos de nourriture.
Les couleurs sont plus saturées pour
rendre les plats plus appétissants.
o
Animal favori
Idéal pour photographier des animaux
en mouvement.
p
Enfants
Idéal pour les enfants en mouvement.
Le teint sera lumineux pour donner bonne
mine.
q
Mer & Neige
Pour prendre des photos avec des
arrière-plans éblouissants, comme
des montagnes enneigées.
s
Silhouette
Transforme un sujet pris en contre-jour
en une silhouette.
3 Appuyez sur E.
tMémo
• Vous pouvez changer le mode scène depuis le panneau
de contrôle ou le menu A1.
QS1-SG-FR.book Page 27 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Mode contrôle du flou
Modes de prise de vue
1 Positionnez le sélecteur
x : disponible
Vérifiez l'effet de flou sur l’image
en la visualisant en mode lecture.
Correction IL
l’effet de flou.
1600
Changer
la sensibilité
2 Utilisez V pour ajuster
F2.8
× : indisponible
Changer la valeur
d’ouverture
1/ 2000
# : limité
Changer la vitesse
d’obturation
de mode sur U.
G
Programme exposition auto
# *1
# *1
x
x
I
Priorité vitesse exposition auto
x
×
x
x
J
Priorité ouverture exposition
auto
×
x
x
x
L
Exposition manuelle
x
x
x *2
×
Mode
37
*1
*2
Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Bouton vert]
du menu A3.
Lorsque la sensibilité est définie sur [ISO AUTO], l’appareil
fonctionne en mode K (Priorité vitesse & ouverture exposition
auto).
27
QS1-SG-FR.book Page 28 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
1 Positionnez le sélecteur de mode sur G, I, J
ou L.
D s’affiche à côté de la valeur
qui peut être modifiée.
Mode vidéo
1 Positionnez le sélecteur
Son
de mode sur C.
1/ 2000
F2.8
37
1600
2 Utilisez V pour ajuster
10'30"
Temps d’enregistrement
la valeur.
2 Pressez le déclencheur à mi-course.
Lorsque [Méthode mise au point] est réglé sur v,
la mise au point automatique est effectuée.
3 Pressez le déclencheur à fond.
3 En mode L, appuyez sur
J (1) et utilisez V (2)
pour changer la valeur
d’ouverture.
2
4 Pressez le déclencheur à fond.
1
En mode G/I/J, la valeur
de correction de l’exposition
peut être ajustée (de -3 à +3 IL
par incréments de 1/3 IL)
de la même façon.
L’enregistrement vidéo s’arrête.
+1.7 EV
1/ 2000
F2.8
1600
±0EV
37
Échelle de distance IL
28
L’enregistrement vidéo commence.
R clignote en haut à gauche de l’écran.
Lorsque [Méthode mise au point] est réglé sur v,
appuyez sur E pour effectuer une mise au point
automatique.
QS1-SG-FR.book Page 29 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Prise de vue avec Smart Effect
Vous pouvez prendre des photos avec différents effets.
Les effets suivants sont disponibles.
Couleurs vives
Unicolore renforcé
Couleurs vintage
Vintage
Décolorat° coul.chaudes
Amplification des tons
Monochrome renforcé
Eclat couleurs renforcé
Effet délavé
USER 1 à 3
1 En état de pause, tournez
le sélecteur rapide pour
choisir la position 1 à 4.
Avec les réglages par défaut,
Couleurs vives, Unicolore
renforcé, Couleurs vintage
et Vintage peuvent être
sélectionnés.
2 Déclenchez la prise de vue.
3 Après avoir pris des photos, replacez le sélecteur
rapide sur la position 0.
L’appareil revient aux réglages d’origine.
tMémo
• Pour utiliser les effets autres que Couleurs vives, Unicolore
renforcé, Couleurs vintage et Vintage, les réglages du
sélecteur doivent être modifiés. Pour les détails relatifs à la
modification des réglages, reportez-vous au mode d’emploi.
Visionner les images
1 Appuyez sur 3.
L’appareil passe en mode lecture
et la dernière image prise
s’affiche (affichage une image).
2 Contrôlez la photo prise.
Fonctionnements possibles
C
Affiche l’image précédente.
D
Affiche l’image suivante.
L
Supprime l’image.
V vers la
droite
Agrandit l’image (jusqu'à 16×).
Utilisez ABCD pour modifier
la zone à afficher.
Appuyez sur M pour ramener
la zone d’affichage au centre.
V vers la
gauche
Bascule en mode affichage
imagettes.
J
Enregistre l’image RAW
(uniquement lorsqu’une image
JPEG a été prise et que les données
restent dans la mémoire tampon).
G
Modifie le type d’informations
affichées en mode lecture.
B
Affiche la palette du mode lecture.
29
QS1-SG-FR.book Page 30 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Palette du mode de lecture
Lecture des séquences vidéo
100-0001
10'00"
Les fonctions de lecture peuvent être
définies à partir de la palette du mode
lecture ainsi que dans le menu B1.
Vous pouvez modifier les images
avec la palette du mode de lecture.
Rotation d'image
Fait pivoter les images. Utile
pour la lecture sur téléviseur
ou autres périphériques
Quitter
OK OK
MENU
Fonctionnements possibles
A
30
Démarre/met en pause la lecture
d’une séquence vidéo.
D
Avance d’une vue
(pendant une pause).
Appuyez
sur D et
maintenez-le
enfoncé
Lecture avant rapide.
C
Recule d’une vue
(pendant une pause).
Appuyez
sur C et
maintenez-le
enfoncé
Lecture arrière rapide.
B
Interrompt la lecture.
V
Règle le volume (6 niveaux).
J
Sauvegarde l’image affichée en
fichier JPEG (pendant une pause).
Paramètre
Fonction
*1
Change les informations
de rotation des images.
S
Rotation d'image
T
Filtre numérique *1
U
Corrige les images
Retouche yeux rouges *1 *2 d’un sujet pris avec les yeux
rouges.
V Redimensionner *1 *2
Traite les images à l'aide
de filtres numériques.
Modifie le nombre de pixels
enregistrés de l’image.
W
Recadrer *1 *2
Recadre uniquement la
partie désirée d’une image.
X
Index
Assemble un certain
nombre d’images pour
créer un index à partir
de celles-ci.
Y Protéger
Protège les images d’un
effacement accidentel.
Z Diaporama
Fait défiler les images.
QS1-SG-FR.book Page 31 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Paramètre
o Enr. bal.blancs manuel
Fonction
*1
a Enregistrer traitement
Sauvegarde les réglages
de la balance des blancs
de l’image enregistrée
comme balance des blancs
manuelle.
Enregistre les réglages
utilisés pour une image
prise en mode traitement
croisé dans Personnaliser
image ou Smart Effect
comme vos réglages
favoris.
g
Enregistrer Smart Effect *1
Enregistre les réglages
de prise de vue de votre
image favorite dans
le sélecteur rapide.
b
Développement RAW *3
Développe les images
RAW au format JPEG.
c
Montage vidéo *4
Divise une séquence vidéo
ou supprime les segments
non souhaités.
Transfert d'images Eye-Fi
Transfère les images
sélectionnées, par une
communication sans fil,
à l’aide d’une carte
Eye-Fi optionnelle.
e
*1
*2
*3
*4
Non disponible lorsqu’une séquence vidéo est affichée.
Non disponible lorsqu’une image RAW est affichée.
Disponible uniquement lorsqu’une image RAW est enregistrée.
Disponible uniquement lorsqu’une séquence vidéo est affichée.
31
QS1-SG-FR.book Page 32 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Restrictions concernant chaque mode d’enregistrement
# : limité
Mode
d’enregistrement
S
R
Fonction
Sensibilité
Mode déclenchement
U
e
l
n
o
p
u
AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1
×
×
AJ *2 AJ *2
AJ *2 AJ *2
×
MN*3
×
×
×
AJ *2
×
×
MN*3
MN*3
×
V
C
v
×
Rafale
- ISO
1600
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
0 sec./
3 sec.
×
×
×
Q*2
Rafale
Retardateur
Télécommande
kr
AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1
P.de vue vue par vue
×
×
×
×
×
×
×
×
Bracketing d'exposit°
×
×
×
×
×
×
×
×
Sur-impression
×
×
×
×
×
×
Intervallomètre
×
#*4
×
×
×
f*1
e*1
Méthode mise au point
Format fichier
32
cg dh
bf js im
t
q
AJ *2 AJ *2
Flash
× : indisponible
RAW/
RAW+
e*1
e*1
f*1
f*1
×
×
×
f*1
×
×
*5
×
×
QS1-SG-FR.book Page 33 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Mode
d’enregistrement
S
R
Fonction
cg dh
bf js im
t
q
U
e
l
n
o
p
u
v
×
Shake Reduction
Balance des blancs
g*1
g*1
g*1
g*1
g*1
g*1
g*1
g*1
g*1
g*1
g*1
Personnaliser image
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
Filtre numérique
×
Prise de vue HDR
*6
×
V
C
×
g*1
Sauv. données RAW
*1
*2
*3
*4
*5
*6
kr
×
×
×
×
×
×
×
×
Réglé sur ; le réglage ne peut pas être modifié.
Limité à ; les réglages disponibles sont limités.
Réglé sur ; M pour JPEG, N pour RAW/RAW+.
L’intervalle de prise de vue le plus court est de 10 s.
Des méthodes de mise au point autres que e et f peuvent être sélectionnées.
Des réglages spécifiques sont utilisés.
33
QS1-SG-FR.book Page 34 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales
× : indisponible
Rafale
Bracketing
d'exposit°
Sur-impression
Intervallomètre
Filtre numérique
Smart Effect
×
Flash
Mode déclenchement
Rafale
×
×
×
×
Retardateur
×
×
×
×
Rafale à distance
×
×
×
×
×
Bracketing
d'exposit°
×
×
×
×
Sur-impression
×
×
Intervallomètre
×
×
Format fichier
RAW/
RAW+
N*1
×
×
×
34
×
×
×
Filtre numérique
×
Smart Effect
×
Sauv. données RAW
×
×
Personnaliser image
*1
Prise de vue
HDR
×
Réglé sur ; le réglage ne peut pas être modifié.
×
×
×
×
×
×
×
QS1-SG-FR.book Page 35 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Type
d’objectif
Fonctions disponibles
avec les différents objectifs
Groupe A
Groupe B
Fonction
01 STANDARD PRIME
02 STANDARD ZOOM
06 TELEPHOTO ZOOM
08 WIDE ZOOM
04 TOY WIDE
05 TOY TELEPHOTO
07 MOUNT SHIELD
Groupe C
03 FISH-EYE
Groupe D
ADAPTATEUR Q POUR OBJECTIF À
MONTURE K
x : disponible
Type
d’objectif
Fonction
Groupe
A
× : indisponible
# : limité
Groupe
B
Groupe
C
Groupe
D
v
x
×
×
×
w
x
x*1
x
x
Retouche manuelle du
point
x
×
×
×
Mode de mise au point
x
×
×
×
Zoom auto MF
x
×
×
×
Contrôle de l’ouverture
x
×
×
#*2
Filtre DN sur l’objectif
x
×
×
×
Groupe
A
Groupe
B
Groupe
C
Groupe
D
Obturateur sur l’objectif
x
×
×
x*3
Obturateur électronique
x*4
x
x
x*4
Mode R/S/U
x
#*5
#*5
#*2
Mode G/I/J
x
#*5
#*5
#*2
Mode L
x
# *5 *6
# *5 *6
#*2
Mode C
x
#*5
#*5
#*2
Vidéo avec AF continu
x*7
×
×
×
Flash automatique
P-TTL
x*8
x*9
# *9 *10
# *9 *11
*1
*2
*3
*4
Pas de mécanisme de mise au point sur le 07 MOUNT SHIELD
Réglez manuellement l’ouverture.
Obturateur central intégré à l’adaptateur utilisé.
Réglez [1. Options obtur. central] sur [Obtur.central & électronique]
ou [Obtur. électronique seul] dans le menu E1. Lorsque
[Obtur.central & électronique] est sélectionné, vous pouvez prendre
des photos à des vitesses plus élevées avec l’obturateur électronique
qu’avec l’obturateur central.
Ex.) Avec un objectif 01 STANDARD
Les photos sont prises à 1/2000 sec. ou moins avec l’obturateur
central et 1/2000 sec. ou plus avec l’obturateur électronique.
*5 Valeur d’ouverture fixe.
*6 Le mode V n’est pas disponible. Permet d’utiliser une vitesse
d’obturation lente, jusqu’à 2 sec.
*7 L’objectif 06 TELEPHOTO ZOOM n’est pas disponible.
*8 Flash incorporé : 1/2000 sec., flash externe : 1/250 sec.
*9 La vitesse de synchronisation du flash est d’environ 1/13 sec.
*10 La lumière est répartie de façon inégale.
*11 La lumière peut être répartie de façon inégale.
35
QS1-SG-FR.book Page 36 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Compatibilité avec le flash incorporé
En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé
peut être limitée.
Objectif
Restrictions en cas d’utilisation
du flash incorporé
Si la focale est inférieure à 6 mm,
02 STANDARD ZOOM un vignettage peut se produire
en réglage grand-angle.
03 FISH-EYE
Le flash incorporé n’est pas
disponible en raison du vignettage.
08 WIDE ZOOM
La lumière peut ne pas être répartie
de manière uniforme en fonction
des conditions de prise de vue
puisque le flash incorporé ne couvre
pas l’angle de vue de l’objectif.
Utilisation d’un objectif à monture K
Un objectif à monture K peut être monté sur cet appareil à l’aide
de l’adaptateur Q en option pour les objectifs à monture K.
Lorsque vous utilisez un objectif à monture K, la distance focale
doit être réglée manuellement pour certaines fonctions comme
Shake Reduction, car il n’est pas possible d’obtenir la focale
automatiquement.
1 Mettez l’appareil hors tension.
2 Montez l’adaptateur et l’objectif sur l’appareil
et mettez l’appareil sous tension.
L’écran [Focale d'entrée] apparaît.
3 Réglez la focale de l’objectif.
À propos des pare-soleil
En cas d’utilisation d’un pare-soleil avec un objectif
02 STANDARD ZOOM, veillez à utiliser le PH-RBB 40,5 mm.
Si le PH-SBA 40,5 mm est utilisé, un vignettage peut se
produire en réglage grand-angle.
À propos des filtres
Un vignettage peut se produire en réglage grand-angle si le
filtre PL 100 est utilisé avec un objectif 02 STANDARD ZOOM.
36
15.0
21.0
35.0
55.0
77.0
135.0
200.0
300.0
Focale d'entrée
0000.0 mm
MENU
Annuler
OK OK
Fonctionnements possibles
AB
Change la valeur de chaque chiffre.
CD
Sélectionne un chiffre.
V
Sélectionne une valeur dans la liste.
Si vous utilisez un objectif à zoom, sélectionnez la focale
réelle correspondant au réglage du zoom utilisé.
4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
QS1-SG-FR.book Page 37 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
tMémo
• Le réglage de la focale peut être modifié dans [Focale
d'entrée] du menu A2.
• Lorsque l’adaptateur Q pour l’objectif à monture K est utilisé,
l’appareil fonctionne en mode J lorsque le mode
d’enregistrement est réglé sur tout autre mode que L.
• Reportez-vous au manuel de l’adaptateur Q pour l’objectif
à monture K pour plus de détails.
37
QS1-SG-FR.book Page 38 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Formats de fichier
Caractéristiques principales
Formats
d’enregistrement
RAW (DNG), JPEG (Exif 2.3), compatible DCF2.0
Pixels
enregistrés
JPEG : w q 12M
p 7M
o 3M
x q 10M
p 6M
o 2M
y q 9M
p 5M
o 2M
v q 9M
p 5M
o 2M
RAW : w q 12M
Niv. compress°
RAW (12 bits) : DNG
JPEG : m (excellent), l (très bon), k (bon)
• RAW et JPEG enregistrables simultanément
Description du modèle
Type
Appareil photo numérique SL à objectif
interchangeable
Monture
d’objectif
Monture PENTAX Q à baïonnette
Objectifs
compatibles
Objectifs à monture Q
Enregistrement d’image
Capteur d’image
38
Type : capteur CMOS avec filtre de couleurs
primaires
Taille : 1/1,7 pouce
(4000×3000)
(3072×2304)
(1920×1440)
(4000×2664)
(3072×2048)
(1920×1280)
(4000×2248)
(3072×1728)
(1920×1080)
(2992×2992)
(2304×2304)
(1440×1440)
(4000×3000)
Nombre effectif
de pixels
Env. 12,4 mégapixels
Espace couleurs
sRGB, AdobeRGB
Nombre total
de pixels
Env. 12,76 mégapixels
Support
de stockage
Cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC,
cartes mémoire SDXC et cartes Eye-Fi
Système
anti-poussière
Nettoyage du capteur d’image avec vibrations
ultrasoniques « DR II »
Dossier de
stockage
Date (100_1018, 100_1019...)/PENTX (100PENTX,
101PENTX...)
Sensibilité
(Sortie standard)
AUTO : ISO 100 à ISO 12800 (incréments de 1/3 IL)
• Jusqu’à ISO 1600 lorsque la vitesse d’obturation
est réglée sur 2 sec. ou moins.
Stabilisateur
d’image
Déplacement du capteur Shake Reduction
Écran LCD
Type
Écran LCD TFT couleur, angle de vision large,
avec revêtement AR
Taille
3 pouces
Pixels
Environ 460 000 pixels
Modifier
Luminosité et couleurs réglables
Affichage
Champ de vision : env. 100 %, Niveau électronique,
Affichage quadrillage (affichage Quadrillage 4 × 4,
Rectangle d’or, Échelle), Alerte surexpo.,
Histogramme
QS1-SG-FR.book Page 39 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Balance des blancs
Auto
TTL par capteur d’image CMOS
Prédéfini
Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumière
fluorescente (D : Lumière du jour, N : Blanc diurne,
W : Lumière blanche, L : Blanc chaud), Tungstène,
Flash, n, Manuel
Manuel
Configuration utilisant l’écran d’affichage (3 réglages
maximum peuvent être enregistrés), copie du
réglage de la balance des blancs d’une image
capturée
Ajustement précis Ajustable ±7 étapes sur l’axe A-B et l’axe G-M
Automatisme de mise au point
Type
Détection du contraste AF
Plage de
luminosité
IL 0 à 18 (ISO 100)
Méthode mise
au point
Basculement v/w
Mode de mise
au point
Détection de visage, Par anticipation, Points AF
multiples, Sélectionner, Spot
Assistance AF
Lumière d’assistance AF LED dédiée
Zoom auto MF
Arrêt/×2/×4/×6
Contours netteté
Arrêt/Marche
Modes de prise
de vue
Modes Auto Picture : Standard, Portrait, Paysage,
Macro, Portrait nocturne, Coucher de soleil,
Ciel bleu, Forêt
Modes scène : Portrait, Paysage, Macro, Sport,
Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu,
Forêt, Nocturne, Scène nocturne HDR*, Instantané
nocturne, HDR*, Macro rapide*, Gastronomie,
Animal favori, Enfants, Mer & Neige, Silhouette,
Lumière tamisée, Concert, Musée
Programme, priorité vitesse, priorité ouverture,
manuel, pose B, Contrôle du flou*
*Uniquement JPEG
Correction IL
± 3 IL (incréments de 1/3 IL)
Verrouillage expo. Peut être attribué au bouton M/L à partir du menu.
Obturateur
Obturateur central : 1/2000 – 30 secondes
(pas IL 1/3, 1/8000 – 30 secondes avec obturateur
électronique activé), pose B
• Lorsque vous utilisez un objectif qui n’a
pas d’obturateur central, une prise de vue
à 1/8000 – 2 secondes avec un obturateur
électronique est disponible tandis que la prise
de vue en pose B n’est pas disponible.
Ouverture
De grand ouvert à F8
• L’ouverture est fixe en cas d’utilisation
d’un objectif sans obturateur central
Filtre ND
Arrêt/Marche
• Non disponible en cas d’utilisation d’un objectif
sans obturateur central
Contrôle de l’exposition
Type
Mesure TTL par capteur d’image
Modes de mesure : Mesure multizone, Mesure
centrale pondérée et Mesure spot
Échelle de
mesure
IL 1 à 17 (ISO 100, objectif F1.9), +2 IL
avec obturateur électronique activé,
+2 IL avec un filtre DN
39
QS1-SG-FR.book Page 40 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Modes de déclenchement
Filtre numérique
Sélection du
mode
Sur-impression
FPS continu
Env. 5 im./s, JPEG (wq12M/m/rafale
rapide) : jusqu’à 5 images
Env. 1,5 im./s, JPEG (wq12M/m/rafale
standard) : jusqu’à 100 images
Nombre de prises : 2-9
Exposition ajustée automatiquement
Intervallomètre
Intervalle de prise de vue : 3 s à 24 h
Intervalle de démarrage : immédiatement,
à partir de l’heure définie
Nombre de vues : jusqu’à 999 images
Smart Effect
Couleurs vives, Unicolore renforcé, Couleurs
vintage, Vintage, Décolorat° coul.chaudes,
Amplification des tons, Monochrome renforcé,
Effet délavé, Eclat couleurs renforcé, USER 1 à 3
Niveau
électronique
Affiché sur l’écran LCD (sens horizontal et vertical)
Prise de vue HDR Auto, Type1, Type2
Flash incorporé
Type
Flash P-TTL incorporé rétractable
Nombre de guides : environ 4,9 (ISO 100/m),
environ 7 (ISO 200/m)
Angle de couverture : équivalent à 28 mm
au format 35 mm
Mode Flash
P-TTL, réduction des yeux rouges, Synchro lente,
Synchro 2e rideau
Vitesse synchro
Obturateur de l’objectif : flash incorporé 1/2000 s
Utilisé avec des flashes externes : 1/250 s
Obturateur électronique : 1/13 s
Compens. expo
flash
-2,0 à +1,0 IL
Fonctions d’enregistrement
Personnaliser
image
Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant,
Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment,
Diapositive, Monochrome, Traitement croisé
Réduction
du bruit
Réduct° bruit ISO élevé
Réglage plage
dynamique
Compens° htes lumières, Compens° ombres
Correction objectif Correction distorsion
40
Photos créatives, Contraste élevé, Ombres,
Amplification des tons, Inverser couleur,
Extraire couleur, Unicolore renforcé, Aquarelle,
Postérisation, Filtre étirement, Fish-eye
Image par image, rafale (rapide, standard),
Retardateur (12 s, 2 s), Télécommande (0 s,
3 s, continu), Bracketing d'exposit° (3 images,
télécommande), Sur-impression (0 s,
retardatateur, télécommande), Intervallomètre
Vidéo
Format
d’enregistrement
MPEG-4 AVC/H.264
u (1920×1080, y, 30 im./s./25 im./s/24 im./s)
Pixels enregistrés t (1280×720, y, 30 im./s./25 im./s/24 im./s)
s (640×480, w, 30 im./s./25 im./s/24 im./s)
Son
Microphone mono intégré
Durée
enregistremt
Jusqu’à 25 minutes ; arrête automatiquement
l’enregistrement si la température interne de
l’appareil s’élève.
Personnaliser
image
Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant,
Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment,
Diapositive, Monochrome, Traitement croisé
Filtre numérique
Photos créatives, Contraste élevé, Ombres,
Amplification des tons, Inverser couleur, Extraire
couleur, Unicolore renforcé, Aquarelle,
Postérisation, Filtre étirement, Fish-eye
QS1-SG-FR.book Page 41 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Enregistrmnt
vidéo par
intervalle
Intervalle d’enregistrement : 3 sec., 5 sec., 10 sec.,
30 sec., 1 min., 5 min., 10 min., 30 min. ou 1 h
Durée d’enregistrement : 12 s à 99 h
Intervalle de démarrage : immédiatement,
à partir de l’heure définie
Vidéo avec AF
continu
Arrêt/Marche
Fonctions de lecture
Vue lecture
Affichage une image, Affichage multi-images
(4, 9, 30 et 56 imagettes), Grossissement d’image
(jusqu’à 16×, défilement, zoom rapide), Affichage
image tournée, Histogramme (histogramme Y,
histogramme RGB), Alerte surexpo., Rotation image
auto, Affichage infos détaillées, Affichage dossier,
Affichage bande film&calendrier, Diaporama
Supprimer
Une image, Toutes les images, Sélectionner &
supprimer, Dossier, Image affichage immédiat
Filtre numérique
Ajust paramètr base, Photos créatives, Contraste
élevé, Ombres, Amplification des tons, Inverser
couleur, Extraire couleur, Unicolore renforcé,
Aquarelle, Postérisation, Filtre étirement, Fish-eye,
Rétro, Filtre croquis, Miniature, Doux, Scintillement
Développement
RAW
Format fichier (JPEG), Longueur/largeur, Espace
couleurs, Balance des blancs, Personnaliser image,
Filtre numérique, Sensibilité, Réduct° bruit ISO
élevé, Compens° ombres, Correction distorsion
Caractéristiques
de modification
Redimensionner, Recadrer (le rapport longueur/
largeur peut être modifié), Index, Montage vidéo
(diviser un fichier vidéo et supprimer des segments
inutiles), Capturer une photo JPEG à partir d’une
séquence vidéo, Retouche yeux rouges, Sauv.
données RAW
Personnalisation
Fonctions
personnalisées
16 éléments
Mémoire
des modes
11 éléments
Bouton M/L : Bouton vert, Prévisualisation, Format
Personnalisat°
fichier ponctuel, Verrouillage expo., Activer AF
boutons/Sélecteur Sélecteur rapide : Smart Effect, Longueur/largeur,
Méthode mise au point, Contours netteté, Filtre ND
Heure monde
Réglages de l’heure monde pour 75 villes
(28 fuseaux horaires)
Alimentation
Type de batterie
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI68
Adaptateur
secteur
Kit adaptateur secteur K-AC115 (en option)
Autonomie de la
batterie
Nombre d’images enregistrables (avec 50 %
d’utilisation du flash) : environ 250 images,
(sans utilisation du flash) : environ 260 images
Durée de lecture : environ 160 min
• Soumis à essai conformément à la norme
CIPA avec une batterie lithium-ion rechargeable
neuve à une température de 23°C. Les résultats
réels peuvent varier en fonction des conditions/
situations de prise de vue.
Interfaces
Port de connexion USB 2.0/borne sortie AV, prise sortie HDMI (type D)
Connexion USB
MSC/PTP
Système de sortie
NTSC/PAL
vidéo
41
QS1-SG-FR.book Page 42 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Dimensions et poids
Dimensions
Environ 105 mm (L) × 58 mm (H) × 34 mm (P)
(excepté les pièces de fonctionnement et les
protubérances)
Poids
Env. 203 g (chargé et prêt avec batterie dédiée
et carte mémoire SD)
Env. 183 g (boîtier seul)
Capacité de stockage des images
et durée d’enregistrement approximatives
(Avec une batterie entièrement chargée)
Batterie Température
Accessoires
Contenu de la
boîte
Câble USB I-USB7, courroie O-ST131, batterie
lithium-ion rechargeable D-LI68, chargeur de
batterie D-BC68P,
Cordon d’alimentation secteur, logiciel (CD-ROM)
S-SW151, guide de démarrage
<Monté sur l’appareil>
Cache du sabot FK, bouchon de boîtier
Logiciel
Digital Camera Utility 5
D-LI68
23 °C
Prise
de vue
normale
260
Photographie au flash
Utilisation
à 50 %
Utilisation
à 100 %
250
240
Durée
de lecture
160 minutes
• La capacité de stockage d’images (enregistrement normal et flash utilisé
pour 50 % des prises de vue) repose sur les conditions de mesure
conformes aux normes CIPA tandis que les autres données reposent
sur nos conditions de mesure. L’on peut observer un certain écart par
rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d’utilisation
réelles en fonction du mode d’enregistrement et des conditions
de prise de vue sélectionnés.
Capacité approximative de stockage image selon
la taille
(lorsqu’une carte mémoire de 2 Go est utilisée)
Longueur/
largeur
y
x
42
Pixels
enregistrés
Qualité JPEG
m
l
k
RAW
q 9M
544
755
1264
p 5M
908
1250
2060
–
o 2M
2183
2939
4596
–
q 10M
461
641
1077
103
p 6M
771
1064
1764
–
o 2M
1871
2533
4010
–
103
QS1-SG-FR.book Page 43 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Longueur/
largeur
w
v
Pixels
enregistrés
Qualité JPEG
m
l
k
RAW
q 12M
410
571
961
p 7M
687
951
1582
–
o 3M
1679
2281
3639
–
q 9M
547
759
1270
103
p 5M
908
1250
2060
–
o 2M
2183
2939
4596
–
103
• Le nombre d'images enregistrables peut varier en fonction du sujet,
des conditions de prise de vue, du mode d’enregistrement choisi
et de la carte mémoire, etc.
Environnement d’exploitation pour
la connexion USB et le logiciel fourni
Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez
développer des fichiers RAW sur un ordinateur. Installez
le logiciel à partir du CD-ROM fourni (S-SW151).
Nous recommandons la configuration suivante pour brancher
l’appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel.
Windows
Système
d’exploitation
Windows 8.1 (32 bits, 64 bits), Windows 8
(32 bits, 64 bits), Windows 7 (32 bits,
64 bits) ou Windows Vista (32 bits, 64 bits)
Processeur
Intel Core 2 Duo ou supérieur
RAM
2 GO ou plus
HDD
Pour installer et lancer le programme :
100 Mo minimum d’espace libre
Pour enregistrer les fichiers image :
env. 5 Mo/fichier (JPEG),
env. 25 Mo/fichier (RAW)
Écran
1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus
43
QS1-SG-FR.book Page 44 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Macintosh
Système
d’exploitation
OS X 10.9, 10.8 ou 10.7, ou Mac OS X 10.6
Processeur
Intel Core 2 Duo ou supérieur
RAM
2 GO ou plus
HDD
Pour installer et lancer le programme :
100 Mo minimum d’espace libre
Pour enregistrer les fichiers image :
env. 5 Mo/fichier (JPEG),
env. 25 Mo/fichier (RAW)
Écran
1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus
tMémo
• QuickTime est nécessaire pour lire les vidéos transférées sur
un ordinateur. Vous pouvez le télécharger sur ce site :
http://www.apple.com/quicktime/download/
44
QS1-SG-FR.book Page 45 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Utilisation de votre appareil
en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc
d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles
suivants.
Danger
Ce symbole indique que la négligence
de ce point peut engendrer des blessures
corporelles graves.
Attention
Ce symbole indique que la négligence
de ce point peut provoquer des blessures
corporelles mineures à moyennement
graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil
contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge
électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles
à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque
de décharge électrique.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière
forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil
en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner
un dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
• Ne regardez pas dans un objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil
ou d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner
de graves lésions de la rétine, voire la cécité.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez
l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus
proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous
peine de vous brûler.
• Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement
sous peine de décolorer ceux-ci.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation.
De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact
avec la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou
de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo
peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques.
En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil
et prenez immédiatement un avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur
secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur
exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage
correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge
électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un
chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension
et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre de
réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un
quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces
conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le
centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans
ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
45
QS1-SG-FR.book Page 46 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
• En cas d’éclairs ou de tonnerre en cours d’utilisation du chargeur de
batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation
et cessez d’utiliser l’appareil. Toute utilisation prolongée dans
ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie
ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation
électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre
de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée
(de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle
moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur,
ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute
déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon
d’alimentation secteur est endommagé, contactez le centre
de réparation le plus proche.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité
du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains
mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son
dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur D-BC68P pour des batteries autres que
la batterie lithium-ion rechargeable D-LI68. Toute tentative de charger
d’autres types de batterie risque de provoquer une explosion,
une surchauffe ou d’endommager le chargeur.
À propos de la batterie lithium-ion rechargeable
Danger
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez
pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
46
• N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout
risque d'explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites
ou une explosion.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe
ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant
cette opération.
• Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils
métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu
sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau
ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau.
Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI68 :
- N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET.
- NE L’INCINÉREZ PAS.
- NE LA DÉMONTEZ PAS.
- NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C).
Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors
de portée des enfants en bas âge.
Danger
• Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée
des enfants en bas âge.
1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer
des blessures corporelles graves.
2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine
de suffocation.
3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments
tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments
hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel
à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
QS1-SG-FR.book Page 47 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période,
vérifiez qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de
prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage
ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti
si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un
ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de
votre appareil ou du support d'enregistrement (cartes mémoire), etc.
À propos de la batterie et du chargeur
• Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez
de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas
pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive,
ce qui raccourcira sa durée de vie.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son
utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu
exclusivement pour le chargeur de batterie D-BC68P. Ne l'utilisez pas
avec un autre équipement.
Précautions de transport et d’utilisation
de votre appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux
d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule
où des températures très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations
importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un
sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau,
etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise
entre 0 °C et 40 °C.
• L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient
normal à une température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait
partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue
pas un dysfonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner
la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à
l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac
ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre
température de l’appareil et température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau,
gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager.
Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas trop fortement sur l’écran car cela pourrait
l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un
trépied est utilisé.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence
pour nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais
d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le
centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel.
(Cette prestation est payante.)
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous
vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent
des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage
à des températures ou des taux d’humidité élevés peut
provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil
de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
• Évitez d'utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d'éléments
générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique.
47
QS1-SG-FR.book Page 48 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets
à des variations de température brutales ou à la condensation,
et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.
À propos des cartes mémoire SD
48
• La carte mémoire SD est dotée
d’un commutateur écritureprotection. Placez le
commutateur en position
LOCK (VERROUILLAGE) pour
empêcher l’enregistrement de
Commutateur
nouvelles données sur la carte,
écriturela suppression des données
protection
existantes et le formatage
de la carte par l’appareil
ou l’ordinateur.
• La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée
immédiatement après utilisation de l’appareil.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l’appareil hors
tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être
perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle
ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte
mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne
saurions être tenus responsables de la suppression des données.
1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
2. Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de
générer de l'électricité statique ou des interférences électriques.
3. Non-utilisation prolongée de la carte.
4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture
de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte
mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur
un ordinateur.
• Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées
auparavant avec d’autres appareils.
• Sachez que la suppression de données stockées sur une carte
mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD n’efface pas
totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être
récupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous
souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez
vous assurer que les données qu’elle contient sont totalement effacées
ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations
personnelles ou sensibles.
• Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes
sur la carte.
À propos des cartes Eye-Fi
• Une carte mémoire SD dotée de la fonctionnalité LAN sans fil (« carte
Eye-Fi ») peut être utilisée avec cet appareil.
• L’utilisation d’un point d’accès et une connexion Internet sont requises
pour le transfert d’images via le réseau local (LAN) sans fil. Pour plus de
détails, rendez-vous sur le site Web d’Eye-Fi (http://www.eye.fi).
• Mettez votre carte Eye-Fi à jour avec le logiciel de mise à jour le plus
récent avant de l’utiliser.
• Réglez [Communication Eye-Fi] de [Eye-Fi] sur [ARRÊT] ou n’utilisez
pas de cartes Eye-Fi dans les lieux où l’utilisation d’appareils LAN sans
fil est limitée ou interdite, dans les avions par exemple.
• Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans le pays où elles
ont été achetées. Veuillez respecter la réglementation locale régissant
l’utilisation des cartes Eye-Fi.
• Cet appareil permet d’activer/désactiver la fonction de communication
de la carte Eye-Fi ; nous ne pouvons cependant pas garantir
l’exploitabilité de toutes les fonctions de la carte Eye-Fi.
• Reportez-vous au manuel de la carte Eye-Fi pour plus de détails sur
son utilisation.
• Veuillez contacter le fabricant de cartes Eye-Fi concernant tout
dysfonctionnement ou problème lié à ces cartes.
QS1-SG-FR.book Page 49 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Marques de fabrique
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques de fabrique
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique
d’Eye-Fi, Inc.
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems
Incorporated.
Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de
Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing,
LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété
exclusive de leurs détenteurs respectifs.
Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image
Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux
logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèles à
leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les
imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT
Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson
Corporation.
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage
personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu
à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la
norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC
encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité
personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des
vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe
quel autre usage.
Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès
de MPEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpegla.com.
49
QS1-SG-FR.book Page 50 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
GARANTIE
Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont
garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période
de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette
période, les réparations et le remplacement des pièces
défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que
l’appareil ne présente aucune trace de choc, de corrosion par
des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû
à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation
ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de
modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son
représentant agréé ne sont pas responsables des réparations
ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément
écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage
du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient,
directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel
ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par
l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses
représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est
strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué
ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une
réparation faite par un service après-vente non agréé.
50
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil reconnu défectueux pendant la période de
12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur
chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il
n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre
pays, envoyez votre appareil directement au fabricant, en port
payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation de l’appareil
risque d’être très longue en raison des procédures requises.
Si l’appareil est couvert par la garantie, la réparation sera
effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant que
l’appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement.
Si l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée
aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’appareil.
Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où
vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en
état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant
de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné au fabricant,
il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie,
conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais
d’expédition et les taxes douanières seront à la charge
de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat
(si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat
pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil
en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un
représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers
agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez
toujours un devis et ne faites procéder aux travaux
de réparation qu’après accord écrit du devis.
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux
du client.
• Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs
de certains pays peuvent remplacer cette garantie.
Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement
la carte de garantie fournie avec votre produit au moment
de l’achat ou de contacter notre distributeur de votre pays
afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir
une copie de la garantie.
QS1-SG-FR.book Page 51 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY
Perchlorate Material-special handling may apply.
The lithium battery used in this camera contains perchlorate
material, which may require special handling.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
51
QS1-SG-FR.book Page 52 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
We:
RICOH IMAGING AMERICAS
CORPORATION
Located at:
633 17 th Street, Suite 2600
Denver, Colorado 80202 U.S.A.
Phone: 800-877-0155
FAX: 303-790-1131
Declare under sole responsibility that the product identified
herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules
as a Class B digital device. Each product marketed is identical
to the representative unit tested and found to be compliant with
the standards. Records maintained continue to reflect the
equipment being produced can be expected to be within the
variation accepted, due to quantity production and testing on
the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation. The above named party is
responsible for ensuring that the equipment complies
with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109.
Product Name:
52
Digital Camera
Model Number:
PENTAX Q-S1
Contact person:
Customer Service Manager
Date and Place:
August, 2014, Colorado
Informations sur la collecte et la mise au rebut
des équipements et batteries usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages
et/ou les documents d'accompagnement
signifient que les batteries et les équipements
électriques et électroniques usagés ne doivent
pas être mélangés avec les déchets ménagers
ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques
et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément à la législation
qui prévoit un traitement, une récupération
et un recyclage spécifiques pour ces produits.
En jetant ces produits correctement, vous êtes
sûr que ces déchets subiront le traitement,
la récupération et le recyclage adéquats
et vous aidez à prévenir les éventuels effets
négatifs pour l'environnement et la santé
publique qu'une mise au rebut inadaptée
pourrait entraîner.
L’ajout d’un symbole chimique est ajouté sous le symbole
affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries,
indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium,
Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration
supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur
les batteries.
Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des
produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales,
le service d’élimination des déchets ou le point de vente
où vous avez acheté les produits.
QS1-SG-FR.book Page 53 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union
européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits,
veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour
connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques
usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même
si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites
de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou
www.sens.ch.
Le marquage CE signifie que l’appareil est
conforme aux directives de l’Union européenne.
53
QS1-SG-FR.book Page 54 Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Informations sur le mode d’emploi
Un mode d’emploi (PDF) reprenant les informations sur
l’utilisation de cet appareil est disponible au téléchargement
sur notre site Web. Une version imprimée peut aussi
être achetée sur demande. Veuillez contacter le service
après-vente le plus proche.
Téléchargement du mode d’emploi :
http://www.ricoh-imaging.com/
manuals/
Enregistrement de l’utilisateur :
http://www.ricoh-imaging.com/registration/
54
QS1-SG-FR.book Page iii Friday, August 8, 2014 2:36 PM
Aide-mémoire
QS1-SG-FR.book Page v Friday, August 8, 2014 2:36 PM
RICOH IMAGING
COMPANY, LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING
EUROPE S.A.S
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.fr)
RICOH IMAGING
DEUTSCHLAND GmbH
Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY
(http://www.ricoh-imaging.de)
RICOH IMAGING
UK LTD.
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.ricoh-imaging.co.uk)
RICOH IMAGING
AMERICAS CORPORATION
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A.
(http://www.us.ricoh-imaging.com)
RICOH IMAGING
CANADA INC.
520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario, L4W 5L1, CANADA
(http://www.ricoh-imaging.ca)
RICOH IMAGING
CHINA CO., LTD.
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District,
Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.ricoh-imaging.com.cn)
• Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.
QGQS1172-FR
Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014
FOM 01.09.2014 Printed in Europe

Manuels associés