▼
Scroll to page 2
of
19
FR Mode d’emploi CL 126 FR TOUS NOS COMPLIMENTS INDEX En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Avant-propos Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins du consommateur. Vous avez fait le choix de la qualité, de la fiabilité et de l’efficacité. Candy vous propose une large gamme d’appareils électroménagers: machines à laver la vaisselle, machines à laver et sécher le linge, cuisinières, fours à micro-ondes, fours et tables de cuisson, hottes, réfrigerateurs et congélateurs. Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy. Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce livret. Il contient d’importantes indications concernant les procédures d’installation, d’emploi, d’entretien et quelques suggestions utiles en vue d’améliorer l’utilisation de la machine à laver. Conservez avec soin ce livret: vous pourrez le consulter bien souvent. Quand vous communiquez avec Candy, ou avec ses centres d’assistance, veuillez citer le Modèle, le n° et le numéro G (éventuellement). 2 FR CHAPITRE Notes générales à la livraison 1 Garantie 2 Mesures de sécurité 3 Données techniques 4 Mise en place, installation 5 Description des commandes 6 Tiroir à lessive 7 Sélection/Conseils utiles pour l’utilisateur 8 Le produit 9 Tableau des programmes 10 Lavage 11 Séchage 12 Liste des programmes de séchage 13 Cycle automatique de lavage/séchage 14 Nettoyage et entretien ordinaire 15 Recherche des pannes 16 3 FR FR CHAPITRE 1 CHAPITRE 2 GARANTIE NOTES GENERALES A LA LIVRAISON L’appareil est accompagné par un certificat de gàrantie. A la livraison veuillez, contrôler que le matériel suivant accompagne la machine: A) LIVRET D’INSTRUCTIONS B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE C) CERTIFICAT DE GARANTIE D) BOUCHON E) COUDES POUR LE TUBE DE VIDANGE F) BAC POUR LES PRODUITS LIQUIDES A C LES CONSERVER et contrôler que ce matériel soit en bon état; si tel n’est pas le cas appelez le centre Candy le plus proche. D F 4 B E 5 FR CHAPITRE 3 MESURES DE SECURITE ATTENTION: EN CAS D’INTERVENTION DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN FR ● Ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples. ● Cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance. ● Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. ● Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...). ● Débrancher la prise de courant. ● En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels. ● Fermer le robinet d’alimentation d’eau. ● Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contraire demander l’intervention du personnel qualifié. Cet appareil est conforme aux directives 89/336/EEC, 73/23/EEC et modifications successives. ● Ne pas toucher l’appareil pieds nus. ● Autant que possible éviter l’usage de rallonges dans les salles de bains ou les douches. ATTENTION: PENDANT LE LAVAGE L’EAU PEUT ATTEINDRE 90°C. ● Avant d’ouvrir le hublot vérifier que le tambour soit sans eau. 6 ● Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot. Important! Les ouvertures à la base de l’appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis, moquette ou autres objets. ● 2 personnes pour soulever la machine (voir dessin). ● En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement éteindre la machine, fermer le robinet d’alimentation d’eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation adressez-vous exclusivement à un centre d’assistance technique Candy en demandant des pièces de rechange certifiées constructeur. Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l’appareil. ● Si le remplacement du câble d’alimentation s’avère nécessaire, il devra être remplacé par un câble special fourni par le service après-vente. 7 FR FR CHAPITRE 4 CHAPITRE 5 MISE EN PLACE INSTALLATION 54 cm Placer la machine près du lieu d’utilisation sans la base d’emballage. 85 cm Couper les bandes serre-tubes Dévisser la vis centrale (A); dévisser les 4 vis latérales (B) et enlever l’axe (C). 60 cm LAVAGE SÉCHAGE kg 6 3 EAU NIVEAU NORMAL l 6÷15 PUISSANCE ABSORBEE W CAPACITE DE LINGE SEC 8 2150 kWh 1,8 AMPERAGE A 10 ESSORAGE Tours/min 1200 PRESSION DANS L’INSTALLATION HYDRAULIQUE MPa min. 0,05 max. 0,8 TENSION V 230 CONSOMMATION ENERGIE (PROG. 90°C - COTON) Incliner la machine en avant et enlever les sachets en plastique qui contiennent les 2 arrêts en polystyrène qui se trouvent sur les 2 côtés en tirant vers le bas. Refermer le trou en utilisant le bouchon se trouvant dans le sachet “instructions”. ATTENTION: NE PAS LAISSER À LA PORTÉE DES ENFANTS DES ELEMENTS D’EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES. 9 FR FR Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure. Mettre la machine à niveau avec les pieds avant. a) Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de façon à dévérouiller la vis du pied. Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau au robinet. b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parfaite adhérence au sol. L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exlusivement avec les tuyaux fournis . Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. c) Enfin bloquer le pied en revissant l’écrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le faire adhérer au fond de la machine. A ATTENTION: NE PAS OUVRIR LE ROBINET B Approcher la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n’ait ni coudes ni étranglements. C Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou, mieux encore, à un dispositif fixe d’évacuation, hauteur mini. 50 cm, et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver. En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la machine. Vérifier que le bouton Marche (C) ne soit pas enfoncé. Vérifier que la manette soit sur la position “OFF” et que le hublot soit fermé. Brancher la prise. Une fois l'appareil installé, la prise électrique doit rester accessible. max 100 cm min 4 cm 10 +2,6 mt max min 50 cm max 85 cm 11 FR FR DESCRIPTION DES COMMANDES CHAPITRE 6 N M O TOUCHE D’OUVERTURE PORTE ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L’OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LAVAGE. APRES LA PHASE D’ESSORAGE, ATTENDRE 2 MINUTES AVANT D’OUVRIR LE HUBLOT. TOUCHE MARCHE A DEFG H I BC L 2 min. C ATTENTION: LORSQUE LA TOUCHE START A ETE ENCLENCHEE L’APPAREIL NE COMMENCERA LE CYCLE QU’APRES QUELQUES SECONDES. COMMANDES 12 Appuyer sur la touche pour commencer le cycle (le voyant de temps restant s’allumera). B Bacs à produits A Touche ouverture porte B Touche marche C Touche super sèchage D Touche super rapide E Touche super rinçage F Touche repassage facile G Manette essorage variable H CHANGER LA PROGRAMMATION APRES LE DEMARRAGE DE LA MACHINE (PAUSE) Une fois le programme commencé, le choix de la programmation peut être modifié en appuyant sur les touches appropriées. Appuyez sur la touche START. Le voyant temp restant clignote. Faites vos changements (ex. réduire la vitesse d’essorage) et appuyez de nouveau sur la touche START. Si vous désirez ajouter ou retirer du linge en cours de cycle, appuyez sur la touche START et attendez deux minutes pendant que le système de sécurité débloque l’ouverture du hublot. Après avoir effectué votre opération, fermez le hublot et appuyez de nouveau sur la touche START. L’appareil reprend le cours du cycle là où il s’est arrêté. ANNULATION D’UN PROGRAMME SELECTIONNE Le programme peut être annulé à n’importe quel moment de la façon suivante: appuyez sur la touche START, tournez la manette de sélection des programmes sur la position OFF dans un premier temps puis sur n’importe quel autre programme. Attendre environ 5 secondes. La machine peut alors être reprogrammée ou totalement arrêtée. ATTENTION: L’OUVERTURE DU HUBLOT NE PEUT SE FAIRE TANT QUE LA MACHINE N’AURA PAS ETE TOTALEMENT ARRETEE EN APPUYANT SUR LA TOUCHE START. Manette sélection programmes de séchage I Manette des programmes de lavage avec OFF L Signalisation lumineuse de fonctionnement M TOUCHE SUPER SECHAGE Voyants de temps restant en fin de cycle N Recommandation: presser sur cette touche pour sécher les tissus résistants qui ne doivent pas etre repassés ou pour abréger le temps de séchage. Voyant séchage O D Super Sèchage 13 FR TOUCHE SUPER RAPIDE En actionnant cette touche, la durée du cycle de lavage est réduite de 50 minutes, au maximum, en fonction du programme et de la température sélectionnés. Cette touche peut être actionnée pour laver des charges de linge de 1 à 6 kg. (Cette touche est active seulement pour les programmes coton et synthétiques). TOUCHE “SUPER RINÇAGE” Grâce au nouveau système électronique, qui agit sur le bouton, il est possible de parvenir à un nouveau cycle de rinçage spécial. L’ajout supplémentaire d’eau et la nouvelle action combinée des cycles de rotation de la cuve lors du remplissage et vidage de l’eau, permettent d’avoir un linge parfaitement rinsé. Cette fonction est étudiée pour les personnes à peau sensible et délicate, pour qui le moindre résidu de lessive peut causer des irritations ou allergies. Il est recommandé également d’utiliser cette fonction pour le linge d’enfants et dans le cas de lavage de linge très sale, qui nécessite beaucoup de lessive, ou pour laver des articles en éponge qui ont davantage tendance à retenir la lessive. Ce bouton n’est pas disponible pour les programmes Laine. FR E Super Rapide MANETTE ESSORAGE VARIABLE Si vous utilisez cette touche, il vous sera possible de réduire la formations des plis, selon le programme choisi et la nature du tissu lavé. Tissu mixte: - le refroidissement de l’eau sera fait graduellement pour éviter les chocs thermiques - la vidange sera faite sans aucune action mécanique du tambour - une phase d’essorage doux, pour assurer la distension maximale des fibres. Tissu délicat (sauf laine): - Votre lave-linge effectuera les actions ci dessus mentionnées, ensuite un "arrêt cuve pleine" après le dernier rinçage Laine: - Votre lave linge effectuera un "arrêt cuve pleine". Pour terminer le cycle des tissus délicats et de la laine, les opérations à accomplir sont les suivantes : 1. Relâcher la touche de repassage facile pour terminer le cycle avec la vidange et l’essorage. 2. Sinon, vous pouvez effectuer une simple vidange : - éteignez votre lave-linge avec la touche "marche" - tourner la manette des programmes sur la position OFF - sélectionnez le programme - attendre 5 secondes - allumez votre lave-linge 14 Essorage I Sèchage ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS F Super Rinçage La phase de l’essorage est très importante et votre modèle est doté d’une grande flexibilité pour satisfaire chaque exigence. En agissant sur la manette, il est possible de réduire la vitesse maximale et aussi la vitesse intermédiaire jusqu’à une complète élimination de l’essorage (position ). NOTE: LA MACHINE EST DOTEE D’UN DISPOSITIF ELECTRONIQUE QUI EMPECHE LE DÉPART DE L’ESSORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET LIMITE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE LAVAGE. MANETTE SELECTION PROGRAMMES DE SECHAGE TOUCHE "REPASSAGE FACILE" H G Repassage Facile ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS Ce bouton défini un temps de séchage maximum de 150 minutes avec une phase finale de refroidissement de 10 minutes. Le sélecteur de temps de séchage se remettra automatiquement à zéro. Si le temps de séchage est sélectionné avant ou durant le cycle de lavage, la machine enclenchera automatiquement le programme de séchage après le lavage. Si le programme sélectionné ne permet pas le démarrage automatique de la phase de séchage (tel que les programmes Délicat et Laines), le sélecteur se remettra sur la position zéro à la fin du cycle de lavage et n’effectuera pas la phase de séchage. ATTENTION! Pendant la phase de séchage: Le temps de séchage peut être réduit Le temps de séchage peut être annulé en repositionnant la manette de temps de séchage sur la position zéro: dans ce cas, faire très attention car la machine, ainsi que le linge, risquent d’être brûlants puisque la phase de refroidissement n’a pas eu lieu. 15 FR MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE AVEC OFF FR L ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS. LE TEMOIN DE FONCTIONNEMENT (M) S’ALLUMERA. CHAPITRE 7 TIROIR A LESSIVE Le tableau indique quel est le programme de lavage selon le numéro ou le symbole choisi. Le tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs: Le cycle de lavage se réalisera avec la manette des programmes arrêtée sur le programme sélectionné jusqu'à la fin de celui-ci. - le premier I sert pour la lessive destinée au prélavage - le deuxième II sert pour la lessive destinée au lavage et pour le programme “rapide 32 minutes”. A la fin, appuyer sur la touche (C) “START” et tournez la manette de sélection des programmes sur la position OFF. ATTENTION: NOUS RAPPELONS QUE CERTAINS PRODUITS ONT DES DIFFICULTES A ETRE EVACUES; DANS CE CAS NOUS VOUS CONSEILLONS D’UTILISER LE GODET QUI VA DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR. TOURNER LA MANETTE DES PROGRAMMES SUR LA POSITION OFF POUR ETEINDRE LE TEMOIN DE FONCTIONNEMENT. VOYANT DE MISE SOUS TENSION M VOYANTS DU TEMPS RESTANT EN FIN DE CYCLE N Lors de cette séquence vous verrez affiché le temps maximum restant approximatif pour la fin du cycle. VOYANT SECHAGE Quand il s’allume, la machine à laver/sécher est en train de sécher O cl Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide, un récipient spécial peut être inséré dans la section “II” du tiroir à lessive. Grâce à ce système, la lessive s’écoulera dans le tambour seulement au bon moment. - la troisième section, marquée du symbole “ cl “, est destinée à l’eau de javel. Elle est automatiquement déversée dans le tambour durant la première phase de rinçage du cycle coton. ATTENTION: DANS LE TROISIEME ET LE QUATRIEME BAC N’INTRODUIRE QUE DES PRODUITS LIQUIDES. ✿ - la quatrième section, marquée du symbole “ “, est réservée à l’assouplissant. Il est automatiquement déversé durant la phase final du rinçage de tous les cycles de lavage. 16 17 FR FR Programme spécial “Rinçage tissus résistant” Ce programme effectue trois rinçages et un essorage à 1200 trs/min. (qui peut être réduit ou supprimé en agissant sur la manette appropriée). CHAPITRE 8 SELECTION DES PROGRAMMES Programme spécial “Rinçage tissus mixtes” Ce programme effectue trois rinçages et un essorage à 800 trs/min. (qui peut être réduit ou supprimé en agissant sur la manette appropriée). Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus, par exemple après un lavage à la main. L’appareil dispose de 4 groupes de programmes différents pour laver tous types de tissus et selon différents degrés de salissure en attribuant au type de lavage, la température et la durée (voir tableau des programmes de lavage). 1. Tissus résistants Ces programmes sont destinés à accomplir des lavages et des rinçages avec le maximum d’efficacité. Ils sont entrecoupés de cycles d’essorages qui offrent des résultats parfaits sur le rinçage. L’essorage final retire le maximum d’eau contenue dans les tissus. 2. Tissus mixtes et synthétiques La combinaison d’un système de lavage efficace, une rotation optimale du tambour et l’autogestion du niveau d’eau assurent des résultats de lavage excellents, pendant qu’un rinçage délicat évite les faux plis. 3. Tissus très délicats Un nouveau cycle de lavage alternant des cycles de lavage délicat et de trempage. C’est une particularité appropriée au plus délicat des tissus. Le rinçage se fait avec suffisamment d’eau pour que toute trace de lessive disparaisse des tissus. 4. Speciaux LAVAGE A LA MAIN Cette machine à laver est également équipée d’un programme de Lavage à la main. Ce programme vous permet d’effectuer un cycle de lavage complet pour les vêtements qui exigent d’être lavés à la main. Le programme a une température de 30°C et se termine par 2 rinçages et un essorage rapide. 18 COTON Programme spécial “Essorage energique” Ce programme effectue un essorage à 1200 trs/min. (qui peut être réduit en agissant sur la manette appropriée). Uniquement vidange Ce programme vous permet d’effectuer le vidange de l’eau. MIXTE/ SYNTHETIQUE DELICAT Programme “mix & wash system” Un système de lavage écologique qui permet de laver plusieurs types de tissus en même temps. Programme “Rapide 32 Minutes” Ce programme permet d’effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu’à 2 kg et à une température de 50°C. Quand vous selectionnez le “Programme rapide 32 minutes” nous vous recommandons d’utilisér seulement 20% de la quantité indiquée sur la boîte à produit. La lessive doit être placée dans le bac pour le “Programme rapide 32 minutes” (marqué II) du tiroir à produits lessiviels. M&W 32’ SECHAGE COTON Séchage de tissus en coton, éponge, lin, chanvre, etc... SECHAGE MIXTES Séchage de tissus mélangés (synthétiques/coton), tissus synthétiques. 19 FR CHAPITRE 9 LE PRODUIT ATTENTION: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer. Ne pas sécher les vêtements en laine, vêtements particuliers avec rembourrage (duvets, anoraks), fibres délicates. Pour laver à la machine des vêtements en laine et de la lingerie se reporter à l’étiquette du vêtement qui doit mentionner “pure laine vierge” et l’indication “ne se feutre pas” ou “peut être lavé en machine”. ATTENTION: Au cours de la phase de sélection vérifier que: - aucun objet métallique ne se trouve dans le linge à laver (boucles, épingles de nourrice, épingles, monnaie, etc.); - les taies d’oreiller soient boutonnées, les fermetures à glissière, les crochets, les oeillets soient fermés, les ceintures et les rubans des robes de chambre soient noués; - les anneaux soient enlevés des rideaux; - n’oublier pas de lire attentivement l’étiquette sur les tissus; - Si, au cours de la sélection, vous trouvez des taches résistantes, les enlever à l’aide d’un nettoyant spécial. 20 FR CHAPITRE 10 TYPE DE TISSU TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMME POUR CHARGE MAXI kg SELEC. PROG. CHARGE DE LESSIVE TEMP. °C ❙ Notes importantes ❀ ❙❙ Tissus résistants ● ● ● ● ● ● 60° ● ● ● 40° ● ● ● 30 30° ● ● 60 P 60° ● ● 2 60 60° ● ● Couleurs résistantes 2 50 50° ● ● Couleurs délicates 2 40 40° ● ● Couleurs délicates 2 30 30° ● ● 1,5 40 40° ● ● 30 30° ● ● ● ● Blanc 6 90 90° Coton, mixtes résistants Couleurs résistantes avec prélavage 6 60 P 60° Coton, mixte Couleurs résistantes 6 60 Couleurs résistantes 6 40 Couleurs délicates 6 Couleurs résistantes avec prélavage 2 Coton, lin, chanvre Tissus mixtes et synthétiques (* Mixtes résistants Mixtes, cotons, Synthétiques Synthétiques (Nylon, mixtes de coton) Mixtes, Synthétiques délicats Couleurs résistantes (* ● ● Tissus très délicats Délicat Laine Synthétiques acryliques Laine “lavable en machine” 1 Speciaux Lavage main 1 30° - - ● Rinçage tissus mixtes - - ● Essorage fort - - Uniquement vidange - - Programme “Mix & Wash System” 6 M&W 40° ● Cycle rapide 32’ 2 32’ 50° ● Rinçage tissus résistant Séchage coton Séchage mixtes 22 (* 3 - 1,5 - ● Si les sous-vêtements sont très sales, réduire le chargement à 3 kg maxi. Dans les programmes indiqués, on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l’eau de javel liquide dans le tiroir à lessive . Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d’essorage selon les conseils du fabricant du tissu. Si l’étiquette du textile ne présente pas d’indication, vous pouvez essorer à la vitesse maximale. (* Programmes en accord CENELEC EN 60456. Obtenez les meilleurs résultats avec votre nouvelle Candy Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave-linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins aujourd’hui, il y a tellement de lessives différentes que nous savons qu’il est parfois difficile de faire un choix parmi tout ce qui est proposé. Chez Candy, nous testons régulièrement différentes lessives afin de déterminer celles qui donneront les meilleurs résultats de lavage dans nos machines. Nous n’avons trouvé qu’une seule marque pour satisfaire à tous nos critères. Elle permet d’enlever un très grand nombre de taches, tout en préservant l’aspect des vêtements. C’est pour celà que Candy recommande Ariel. POUR VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE 23 FR CHAPITRE 11 FR Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage exclusivement de serviettes-éponge qui, absorbant beaucoup d’eau, deviennent trop lourdes. CONSEILS UTILES POUR L’UTILISATEUR SUGGESTION POUR L’UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGE Dans le souci du respect de l’environnement et avec le maximum d’économie d’énergie, charger au maximum votre lave-linge pour éliminer les éventuels gaspillages d’énergie et d’eau. Nous recommandons d’utiliser la capacité maximale de chargement de votre lave-linge. Vous pouvez ainsi économiser jusqu’à 50% d’énergie si vous pratiquez le chargement maximal. Effectuez un lavage unique à l’opposé de 2 lavages en 1/2 charge. EXEMPLE: ● Ouvrir le hublot à l’aide de la touche (B). 90° C 6 kg MAX ● Remplir le tambour (maxi. 6 kg de linge sec). ● Fermer le hublot. QUAND LE PRELAVAGE EST-IL VRAIMENT NÉCESSAIRE ? Seulement dans le cas d’un linge particulièrement sale. Dans le cas d’un linge normalement sale, ne sélectionnez pas l’option " prélavage ", ceci vous permettra une économie d’énergie de 5 à 15%. QUELLE TEMPÉRATURE DE LAVAGE SÉLECTIONNER ? L’utilisation des détachants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage au-delà de 60°C. L’utilisation de la température de 60°C permet de diminuer la consommation d’énergie de 50%. AVANT D’UTILISER UN PROGRAMME DE SÉCHAGE. Sélectionnez une vitesse d’essorage élevée avant de débuter le séchage. Vous diminuerez ainsi l’humidité résiduelle du linge. Grâce à cette opération vous obtiendrez de substantielles économies d’énergie et d’eau LAVAGE ● Ouvrir le tiroir à produits lessiviels. ● Remplir le deuxième bac II de lavage avec 120 g de produit. ● En cas de besoin, remplir le bac des additifs avec 50 ml de . produit ✿ ● Fermer le tiroir (A). ● Vérifier que le robinet d’eau soit ouvert. CAPACITÉ VARIABLE AUTOMATIQUE Cette machine peut adapter automatiquement le niveau d’eau au type et à la quantité de linge. Vous pouvez ainsi obtenir un lavage “personnalisé”, même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d’énergie et réduit nettement les temps de lavage. La charge admise pour les tissus résistants est de 6 kg, tandis qu’en cas de tissus délicats nous conseillons de ne pas dépasser 2 kg (1 kg en cas de pièces en “pure laine vierge” lavables dans la machine à laver), pour éviter la formation de plis difficiles à repasser. Pour les tissus extrêmement délicats nous conseillons d’utiliser un filet. Supposons que le linge à laver soit en COTON EXTREMEMENT SALE (s’il a des taches particulièrement résistantes les enlever avec un detachant). 24 ● Vérifier que la vidange soit placée correctement. ● Contrôler que la manette de séchage (I) est sur la position “0”. Sans cela le programme continuera jusqu’à la fin du séchage. 25 FR FR SÉLECTION DU PROGRAMME CHAPITRE 12 Positionner la manette de sélection sur le programme désiré. Lorsque la touche START est activée, la machine gère seule les différentes fonctions du programme. SECHAGE Le cycle de lavage se réalisera avec la manette des programmes arrêtée sur le programme sélectionné jusqu'à la fin de celui-ci. Attention: En cas de coupure de courant pendant un programme de lavage, une mémoire spéciale restaure le programme sélectionné et, lorsque le courant est rétabli, reprend le cycle là où il s’est arrêté. LORSQUE LE PROGRAMME EST TERMINÉ: NE JAMAIS SECHER DES VÊTEMENTS EN CAOUTCHOUC MOUSSE OU DES TISSUS INFLAMMABLES. La machine à laver/séchante est équipée d’un dispositif qui prévient toute possibilité de surchauffage ou de feu, même dans le cas de manoeuvres incorrectes ou d’anomalies dans un des composants. Dans ce cas, le chauffage ne fonctionne pas pendant le sèchage. ● Le temoin “fin du cycle” s’allumera. ● Appuyer sur la touche (C) “START” et tournez la manette de sélection des programmes sur la position OFF. IMPORTANT: CETTE MACHINE LAVANTE-SECHANTE, PEUT SECHER EXCLUSIVEMENT DU LINGE ESSORE ET LAVE À L’EAU. ● Ouvrir le hublot et retirer le linge. POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE. 26 IMPORTANT Les indications fournies sont générales et il sera nécessaire de s’exercer un peu pour un fonctionnement optimal du sèchage. Au début, nous recommandons de régler des temps inférieurs à ceux qui sont indiqués, de façon à pouvoir définir le degré de sèchage voulu. Nous vous recommandons de ne pas sécher les tissus qui s’effilochent souvent, du genre carpette ou vêtements à poils longs, pour ne pas obstruer les conduites d’air. Le dispositif de séchage permet un séchage parfais des tissus sans aucune émission de vapeur à l’extérieur. Un puissant souffle d’air, idealement chauffé, pénètre le linge humide, l’air saturé d’humidité est recyclée à travers une conduite dans laquelle l’eau froide condense l’humidite contenue dans l’air; tout le circuit est fermé et étanche, donc il n’y a aucune émission de vapeur à l’extérieur. 27 FR ATTENTION: EN AUCUN CAS OUVRIR LE HUBLOT QUAND LE CYCLE DE SÉCHAGE A COMMENCÉ, MAIS ATTENDRE LA PHASE DE REFROIDISSEMENT PRÉVUE PAR LE CYCLE. Il est possible de sécher uniquement le linge qui a déjà été essoré. FR Candy recommande: ● Ouvrir le hublot. MAX 3 kg ● Remplir le tambour avec 3 kg maximum. Dans le cas de vêtements de grande taille (par exemple, des draps), ou très absorbants (par exemple, des peignoirs ou blue jeans), il est recommandé de réduire la quantité de linge à laver. ● Fermer le hublot. Avec la machine à laver/séchante, deux types de séchage peuvent être accomplis: 1 Séchage de tissus en coton, éponge, lin, chanvre, etc... ● Mettre la manette programmes (L) sur ● Si l’on veut pendre les vêtements directement dans les armoires, mettre la manette de séchage (I) sur “100”. 2 Séchage de tissus mélangés (synthétiques/coton), tissus synthétiques. ● Si les tissus doivent être prêts au repassage, mettre la manette de séchage (I) sur “80”. ● Pousser sur la manette de séchage coton (D). Quand cette manette est pressée, la température de séchage augmente considérablement. PAR EXEMPLE: SECHAGE DE TISSUS EN COTON, EPONGE, LIN, CHANVRE, ETC. ● Protection de hublot La machine-à-laver dispose d’un dispositif de protection pour le verre du hublot qui rejoint des températures élevées durant la phase de séchage. Supposons que le linge à sécher soit en coton et qu’il s’agisse de draps. ATTENTION: NE TOUCHER LE HUBLOT EN AUCUN CAS. ● S’assurer que le robinet d’eau est ouvert. ● S’assurer que le tuyau de vidange soit en position correcte. 28 29 FR ATTENTION: NE PAS SECHER LES VETEMENTS EN LAINE, LES VETEMENTS AVEC DES REMBOURRAGES PARTICULIERS (DUVET, ANORAKS, ETC...), LES VETEMENTS TRES DELICATS . SI LES VETEMENTS SONT DU GENRE “LAVEREPASSE”, IL EST RECOMMANDE DE REDUIRE ENCORE LE CHARGEMENT POUR EVITER LA FORMATION DE PLIS. ● Appuyer sur la touche de mise en marche (C). ● La manette de sèchage (I) tournera automatiquement, jusqu’à la fin du programme pré-réglé. FR CHAPITRE 13 Tissu Charger le tambour avec un poids en kg max. de: Coton: draps, linge, taies d’oreiller. Coton: petit linge. Coton: éponge, peignoirs, blue jeans. Coton avec plis difficiles: blouses, chemises. Mélanges Mélanges Synthétiques Chemises “lavérepassé” Sur le programme (L) choisir Prêts à pendre, manette (I) sur: Prêts à repasser manette (I) sur Presser la touche de séchage (D) sur OUI ou NON: 3 90-110 80-90 OUI 3 2,0 70-80 70-80 60-70 OUI OUI 70-80 NON 30-40 20-30 NON NON NON NON 1,5 1,5 1,0 1,0 4 au max. 60-70 50-60 40-50 40-50 ATTENTION: Ne pas sécher les vêtements en laine, les vêtements avec des rembourrages particuliers (duvets, anoraks, etc.), les vêtements très délicats. Si les vêtements sont du genre “lavé-repassé”, il est recommandé de réduire encore le chargement pour éviter la formation de plis. ● La phase de séchage aura lieu avec la manette programmes (L) arrêté sur le symbole jasqu’à la fin du séchage. ● Le temoin “fin du cycle” s’allumera. ● Appuyer sur la touche (C) “START” et tournez la manette de sélection des programmes sur la position OFF. ● Ouvrir le hublot et enlever le linge. 30 31 FR FR CHAPITRE 14 CYCLE AUTOMATIQUE LAVAGE/SECHAGE ATTENTION: LE CYCLE COMPLET NE PEUT ETRE EXECUTE QU’AVEC 3 kg DE LINGE SEC. Consulter la liste des programmes de lavage et, selon les tissus à laver (par exemple, coton très sale) et sans presser sur la touche de la mise en marche (C), préparer le linge comme décrit dans le chapitre LAVAGE. SECHAGE: CHAPITRE 15 60° C 3 kg MAX NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votre machine; il suffit de passer un chiffon humide. La machine n’a besoin que de peu d’entretien: ● Nettoyage des bacs. ● Nettoyage filtre. ● Si l’on veut pendre les vêtements directement dans les armoires, mettre la manette de sèchage (I) sur “100”. ● Si les tissus doivent être prêts au repassage, mettre la manette de sèchage (I) sur “80”. ● Déménagements ou longues périodes d’arrêt de la machine. ● Appuyer sur la touche de mise en marche (C). La machine à laver/séchante exécutera tout le programme. NETTOYAGE DES BACS A cycle complet: Même si cette opération n’est pas strictement nécessaire, il vaut mieux nettoyer de temps en temps les bacs à produits lessiviels. ● Le temoin “fin du cycle” s’allumera. Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour l’extraire. ● Appuyer sur la touche (C) “START” et tournez la manette de sélection des programmes sur la position OFF. ● Ouvrir le hublot et enlever le linge. 32 Nettoyer le tiroir sous un jet d’eau. Remettre le tiroir dans sa niche. 33 FR FR NETTOYAGE FILTRE La machine à laver est équipée d’un filtre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau d’évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les récupérer facilement. Pour nettoyer le filtre, suivre les indications ci-dessous: CHAPITRE 16 ANOMALIE REMEDE CAUSE La fiche n’est pas introduite dans la prise de courant Brancher la fiche L’interrupteur géneral n’est pas branché Brancher l’interrupteur général ● Le nettoyage mensuel du filtre est conseillé. Enlever le socle comme indiquè dans la figure. L’énergie électrique est coupée Contróler Les valves de l’installation électrique sont défectueuses Contróler ● Utiliser la base pour recueillir l’eau qui reste dans le filtre. Portillon ouvert Fermer le portillon Voir cause 1 Contróler Robinet de l’eau fermé Ouvrir le robinet d’alimentation d’eau Programmateur mal positionné Positionner correctement le timer Tuyau de vidange plié Redresser le tuyau de vidange Présence de corps étrangers dans le filtre Inspecter le filtre 4. Présence d’eau sur le sol tout autour de la machine Fuite du joint se trouvant entre le robinet et le tuyau de remplissage Remplacer le joint et serrer à fond le tube sur le robinet 5. La machine n’essore pas La machine n’a pas encore évacué l’eau Attendre quelques minutes et la machine évacuera l’eau La fonction “suppression d’essorage” est introduite (exclusivement sur certains modèles) Relever la touche “exclusion centrifugation” La machine n’est pas à niveau Régler les pieds Les étriers de transport n’ont pas été enlevés Enlever les étriers de transport La charge de linge n’est pas répartie de façon uniforme Répartir le linge de façon uniforme ● Tourner le filtre dans le sens anti-horaire des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt, en position verticale. 1. Aucun fonctionnement sur n’importe quel programme 2. Absence d’alimentation d’eau 3. L’eau n’est pas évacuèe ● Enlever et nettoyer. ● Apres avoir nettoyé, utilisez l’entaille et remontez le filtre en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse. DEMENAGEMENTS OU LONGUES PERIODES D’ARRET DE LA MACHINE En cas de déménagement, ou de longues périodes d’arrêt de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vidanger soigneusement tous ses tuyaux. Débrancher le courant et se servir d’un seau. Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas, dans le seau, jusqu’à ce qu’il ne sorte plus d’eau. Après cette opération, la répéter en sens inverse. 34 6. De fortes vibrations pendant la phase de centrifugation Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique Candy; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie. En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace. 1 L’utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants: - L’eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension; l’efficacité du rinçage n’est absolument pas compromis; - Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénètre pas dans le tissu et n’en altère pas la couleur; - présence de mousse dans l’eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinçage; - Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s’enlèvent difficilement du linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d’importants phénomènes de formation de mousse; - L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés. 29 Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. 04.03 - 41011494 - Printed in Italy - Imprimé en Italie FR